All language subtitles for The.Witch.Part.1.The.Subversion.2018.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,880 --> 00:00:38,340 كيم دامي 2 00:00:39,890 --> 00:00:43,470 جو مين سو 3 00:00:44,890 --> 00:00:48,380 بارك هي سون 4 00:00:49,900 --> 00:00:53,390 تشوي وو شيك 5 00:01:29,520 --> 00:01:32,730 :من كتابة وإخراج بارك هون جونغ 6 00:03:46,150 --> 00:03:49,270 ،الرأس .استهدفوا الرأس 7 00:03:50,200 --> 00:03:53,530 كم مرّة يجب علي إخباركم بهذا، يا أغبياء؟ 8 00:03:55,160 --> 00:03:57,750 استخدموا عقلكم اللعين .ولو لمرة واحدة 9 00:04:32,530 --> 00:04:40,160 الساحرة الجزء الأول: التدمير 10 00:05:09,820 --> 00:05:11,780 .اُنظر لنفسك 11 00:05:12,450 --> 00:05:14,690 لماذا أزعجت نفسك باللحاق بها؟ 12 00:05:14,990 --> 00:05:16,450 .طفلٌ غبي 13 00:05:17,750 --> 00:05:19,280 .اذهب واغتسل 14 00:05:20,540 --> 00:05:22,780 ،ابتعد عن ناظري !اذهب بسرعة 15 00:05:23,040 --> 00:05:24,250 هل أنتَ أصم؟ 16 00:01:36,180 --> 00:01:41,660 CAPA :ترجمة 17 00:05:25,170 --> 00:05:27,830 ،لا تكُن كالحشرة المزعجة !اُغرب عن وجهي، أيها الغبي 18 00:05:29,510 --> 00:05:32,300 !لا تجرؤ على التحديق بي، أيها الوغد 19 00:05:33,890 --> 00:05:34,880 .خذه 20 00:05:37,970 --> 00:05:38,810 والفتاة؟ 21 00:05:44,360 --> 00:05:45,440 لقد فقدتها إذًا؟ 22 00:05:48,320 --> 00:05:49,810 ...هل تعمل دائمًا 23 00:05:51,740 --> 00:05:54,200 بشكلٍ سيىء ؟ 24 00:05:55,450 --> 00:05:57,570 !لا تتحدثي وكأن هؤلاء الأطفال طبيعيون 25 00:06:01,290 --> 00:06:03,620 .بالطبع ليسوا كذلك 26 00:06:05,250 --> 00:06:08,620 .إنهم بمستوى مُختلف 27 00:06:10,920 --> 00:06:14,630 ،استمر بالبحث عنها ،لكن 28 00:06:15,180 --> 00:06:17,720 .أبلغ المقر الرئيسي بأنهُ تم تدميرها 29 00:06:18,430 --> 00:06:19,050 ماذا؟ 30 00:06:19,430 --> 00:06:21,260 .لن تصمد بالخارج لفترة طويلة 31 00:06:25,270 --> 00:06:26,430 .أنت تعلم بذلك 32 00:06:29,030 --> 00:06:30,190 أليس كذلك؟ 33 00:06:31,240 --> 00:06:33,440 .حالتها مختلفة عن حالتك، سيد تشوي 34 00:06:35,700 --> 00:06:37,240 .ستموت أثناء هروبها 35 00:06:39,540 --> 00:06:43,830 أليست هذه مشكلة أكبر؟ بتجولها بالخارج؟ 36 00:06:45,210 --> 00:06:47,200 .لا تقلق بشأن هذا 37 00:06:48,960 --> 00:06:51,290 .إنها بسنّ الثامنة وحسب 38 00:06:55,140 --> 00:06:56,000 .هذا يكفي 39 00:06:56,550 --> 00:06:58,460 ،أراك لاحقًا .أنا أتضور جوعًا الآن 40 00:07:00,640 --> 00:07:03,510 ما الذي أفعله في هذه الساعة المتأخرة؟ 41 00:07:04,060 --> 00:07:04,930 !تحرك 42 00:07:32,010 --> 00:07:33,540 .تعالي إلى هنا، تناولي طعامك 43 00:08:05,160 --> 00:08:06,700 طفلة؟ 44 00:08:07,670 --> 00:08:08,580 ...يا إلهي 45 00:08:09,290 --> 00:08:10,280 ...يا إلهي 46 00:08:11,500 --> 00:08:12,790 47 00:08:14,210 --> 00:08:16,300 ...يا فتاة 48 00:08:18,510 --> 00:08:19,590 !عزيزتي 49 00:08:21,810 --> 00:08:24,720 ،هذا ليسَ جيدًا هل مازالت حيّة؟ 50 00:08:25,350 --> 00:08:28,390 !عزيزتي، هنا !تعالي إلى هنا بسرعة 51 00:08:28,600 --> 00:08:29,760 !عزيزتي 52 00:08:30,110 --> 00:08:31,560 ...هذا أمرٌ فظيع 53 00:08:42,780 --> 00:08:44,120 .لا تقلقوا 54 00:08:45,120 --> 00:08:48,910 ،جراحها طفيفة .ستتعافى قريبًا 55 00:08:49,330 --> 00:08:50,450 .فهمت 56 00:08:51,750 --> 00:08:53,210 ...لكن 57 00:08:53,840 --> 00:08:56,420 .أتساءل إن كانت ذاكرتها ستعود إليها 58 00:08:57,510 --> 00:09:00,550 .لقد قلت بأنها لا تعرف اسمها ولا عمرها 59 00:09:02,050 --> 00:09:04,420 .نعم، شكرًا جزيلاً لك 60 00:09:04,930 --> 00:09:08,850 ما الذي ستفعله بها عندما تتحسن حالتها؟ 61 00:09:11,060 --> 00:09:12,050 ...حسنًا 62 00:10:42,950 --> 00:10:46,060 - بعد 10 سنوات - 63 00:10:46,530 --> 00:10:48,650 .بربك، يا سيدي 64 00:10:49,450 --> 00:10:51,860 .لا تتعامل معنا وكأننا غرباء 65 00:10:53,080 --> 00:10:56,040 .أطفالي يتضورون جوعًا منذ يومين 66 00:10:59,000 --> 00:11:04,370 .كما تعلمين، الأوضاع سيئة هذه الأيام 67 00:11:04,970 --> 00:11:08,550 .أعرف ما تمر به الآن 68 00:11:08,640 --> 00:11:10,630 لكن ألن تساعدنا؟ 69 00:11:11,140 --> 00:11:13,930 .أنتَ وأبي أصدقاء منذ زمن طويل 70 00:11:14,020 --> 00:11:19,600 .بالطبع، علاقتي بالسيد "كو" قوية جدًا 71 00:11:20,900 --> 00:11:22,560 .أعرف ذلك 72 00:11:22,740 --> 00:11:25,690 .إذًا، أرجوك يا سيدي 73 00:11:26,200 --> 00:11:27,780 .أسد إلي هذا الجميل 74 00:11:28,120 --> 00:11:31,830 .مع ذلك، لقد أقرضتكم كثيرًا 75 00:11:32,000 --> 00:11:34,740 .سأدفع لك الشهر القادم 76 00:11:34,910 --> 00:11:37,580 !توقف، توقف !أيها الوغد اللعين 77 00:11:41,210 --> 00:11:42,370 !ما الذي تفعله؟ 78 00:11:42,960 --> 00:11:46,710 ،لقد قالت بأن أطفالها يتضورون جوعًا .يجب على البقر تناول الطعام 79 00:11:46,800 --> 00:11:48,460 !أيها الوغد القبيح 80 00:11:48,510 --> 00:11:50,300 !سيدي .لقد حصلت على 12 كيسًا 81 00:11:50,390 --> 00:11:51,630 .حسنًا، بالطبع 82 00:11:51,890 --> 00:11:54,430 ..."انتظري، يا "جايون 83 00:11:54,560 --> 00:11:55,890 .أبي، دعها تذهب 84 00:11:56,020 --> 00:11:57,380 .نراكِ لاحقًا - !سأذهب - 85 00:11:57,400 --> 00:12:00,980 ...جايون، في - .اعتنِ بنفسكِ - 86 00:12:01,150 --> 00:12:02,390 هلاّ توقفت؟ - ...في الشهر القادم - 87 00:12:02,400 --> 00:12:04,140 .بالله عليك، يا أبي - ...ادفعي بعض ما تدنين به - 88 00:12:04,240 --> 00:12:06,230 !أيها الوغد الغبي هل سحرتك؟ 89 00:12:06,400 --> 00:12:08,650 لماذا لا تعطيها منزلنا أيضًا؟ 90 00:12:08,780 --> 00:12:10,900 !لا تكُن بخيلاً مع أناس نعرفهم 91 00:12:11,670 --> 00:12:13,910 !بخيل؟ طفح الكيل 92 00:12:14,330 --> 00:12:18,040 لماذا تفقد صوابك كُلما رأيتها؟ 93 00:12:20,380 --> 00:12:21,490 .إنها جميلة 94 00:12:21,540 --> 00:12:23,080 !أحمق عديم الشخصية 95 00:12:23,130 --> 00:12:25,340 !اللعنة عليك، يا عديم الفائدة 96 00:12:25,590 --> 00:12:29,000 !لن أجد أحمقًا أكثر منك في هذا العالم 97 00:12:29,090 --> 00:12:33,260 !يا إلهي .ما أجمل الحُب الأبوي 98 00:12:33,390 --> 00:12:35,350 ما الأمر؟ هل سرْقت مُجددًا؟ 99 00:12:35,600 --> 00:12:37,090 .بالله عليك، أيّ سرقة 100 00:12:37,190 --> 00:12:39,270 .ذلك الأحمق كاد يُعطيها كُل شيء 101 00:12:43,190 --> 00:12:46,680 .لا يجب أن تستمر بالقيادة دون رخصة 102 00:12:46,740 --> 00:12:48,070 .لا يجب عليها ذلك فعلاً 103 00:12:48,320 --> 00:12:49,560 .دعها وشأنها 104 00:12:49,780 --> 00:12:51,610 .أبيها ليس بصحةٍ جيدة 105 00:12:51,910 --> 00:12:53,820 .ستبلغ السن القانوني السنة القادمة 106 00:12:54,450 --> 00:12:58,660 ،بالطبع سأدعها وشأنها .أنا قلق عليها، هذا كُل ما في الأمر 107 00:12:59,670 --> 00:13:01,000 ما رأيك بالدخول وشرب قهوة؟ 108 00:13:01,960 --> 00:13:04,370 قهوة؟ .هذا يبدو جيدًا 109 00:13:47,880 --> 00:13:48,870 .جيد 110 00:13:57,970 --> 00:13:58,760 !أبي 111 00:13:58,770 --> 00:14:01,430 أخذتِ شاحنتي مُجددًا؟ 112 00:14:02,060 --> 00:14:04,430 ألم أُخبركِ بأن هذا خطِرًا؟ 113 00:14:04,610 --> 00:14:06,970 .أنا أقود أفضل منك بكثير 114 00:14:07,360 --> 00:14:09,190 ،أعطني هذا .سأفعلها 115 00:14:09,690 --> 00:14:12,650 ،لستَ بحالةٍ جيدة حتى .عُد إلى الداخل، يا أبي 116 00:14:12,660 --> 00:14:13,990 .يُمكنني تولي المهمة في عطلة نهاية الأسبوع 117 00:14:13,990 --> 00:14:16,780 ،لا عليكِ .إنهُ بمثابة تمرين لي 118 00:14:16,990 --> 00:14:18,700 .لن أموت بسهولة 119 00:14:19,790 --> 00:14:22,070 .اذهبي وهدئي أمكِ 120 00:14:22,330 --> 00:14:23,950 .لم تتناول الغداء حتى 121 00:14:24,000 --> 00:14:26,080 لماذا؟ نوبة غضب أخرى؟ 122 00:14:26,290 --> 00:14:27,710 .اذهبي 123 00:14:30,550 --> 00:14:32,630 .لا تتأخر بالعودة إلى الداخل، يا أبي 124 00:14:32,840 --> 00:14:35,000 ،لقد أحضرت العلف .سأطعمهم لاحقًا 125 00:14:37,100 --> 00:14:40,310 ،يجب عليكِ شراء بعض الملابس .ارتدي لباسًا يخبرني أنكِ فتاة 126 00:14:40,480 --> 00:14:43,010 .لن يهتموا بكِ الفتيان أبدًا 127 00:14:43,140 --> 00:14:45,140 .أنا دائمًا أرتدي الزيّ المدرسي 128 00:14:45,980 --> 00:14:47,850 ،لا داعي للقلق 129 00:14:48,230 --> 00:14:52,020 .لكن عِدني بألا تبكي في يوم زفافي 130 00:14:59,080 --> 00:15:01,820 .تناولي الطعام عندما أحضره .تعالي 131 00:15:03,580 --> 00:15:04,570 أمي؟ 132 00:15:09,170 --> 00:15:09,910 !أمي 133 00:15:11,050 --> 00:15:13,840 ،طفلتي هنا .عانقيني 134 00:15:15,340 --> 00:15:18,050 أمي، لماذا لم تتناولي طعامكِ مجددًا؟ 135 00:15:18,430 --> 00:15:20,640 .لقد طبخَ والدي غداءً شهيًا 136 00:15:20,810 --> 00:15:24,340 ،اسمعي، لم أتناول وجبة الإفطار اليوم 137 00:15:24,730 --> 00:15:28,470 ،لذا كنتُ أشعر بالجوع قليلاً .وأخبرته بأن أتناول الغداء باكرًا 138 00:15:29,020 --> 00:15:30,860 ،ثم قال أبيكِ 139 00:15:31,230 --> 00:15:33,230 .بأنني قد تناولتُ وجبة الإفطار 140 00:15:33,570 --> 00:15:36,980 ،صحيح أنني أنسى بعض الأمور مؤخرًا لكن هل سأنسى بأني تناولت الطعام؟ 141 00:15:37,280 --> 00:15:39,400 كيف يجرؤ على معاملتي كمريضة؟ 142 00:15:42,160 --> 00:15:47,030 ،هذا صحيح، لم نتناول وجبة الإفطار اليوم لماذا يتصرف أبي بهذا الشكل؟ 143 00:15:47,710 --> 00:15:49,790 .لابُد وأنهُ نسي 144 00:15:50,090 --> 00:15:51,580 صحيح؟ - .نعم - 145 00:15:51,630 --> 00:15:53,960 .لقد كنتُ جائعة أثناء فترة الغداء 146 00:15:54,050 --> 00:15:55,460 !كنتُ أعرف ذلك 147 00:15:56,090 --> 00:15:59,210 .إنهُ يتصرف بغرابة مؤخرًا 148 00:16:01,310 --> 00:16:03,640 .لابُد وأنه مُصاب بالخرف 149 00:16:04,430 --> 00:16:07,890 .سأحضرّ لكِ عشاءً لذيذًا 150 00:16:08,230 --> 00:16:10,020 .لنتناولهُ باكرًا - .حسنًا - 151 00:16:10,020 --> 00:16:11,350 ما الذي تودين تناوله؟ 152 00:16:12,110 --> 00:16:13,060 .أي شيء 153 00:16:13,530 --> 00:16:16,520 .أي شيء لذيذ من يد ابنتي الجميلة 154 00:16:21,200 --> 00:16:24,690 عُثر على العالم الوراثي المشهور "هان مين سو "ميتًا 155 00:16:24,870 --> 00:16:27,360 .مع عائلته في حريق اندلع في منزله بالأمس 156 00:16:27,580 --> 00:16:31,700 ،ونظرًا لآثار الطعنات على جسده ،اُعتبر الأمر جريمة قتل 157 00:16:31,840 --> 00:16:36,050 .وتسعى الشرطة الآن بالبحث عن مشتبهين 158 00:16:36,220 --> 00:16:38,420 ،هبوط أسعار المواشي المستمر 159 00:16:38,880 --> 00:16:41,630 .أثرّ بشكلٍ سلبي على قطاع تربية المواشي 160 00:16:41,800 --> 00:16:43,290 .التغطية لدى مُراسلنا سونغ 161 00:16:43,890 --> 00:16:46,300 .أصبحت حظائر المواشي الفارغة منظرًا شائعًا 162 00:16:46,770 --> 00:16:49,810 ...ومضت فترة طويلة منذ أن سمع 163 00:16:50,020 --> 00:16:53,230 هل صاحب محل العلف قالَ شيئًا؟ 164 00:16:54,030 --> 00:16:56,270 مثل ماذا؟ ما الذي سيقوله؟ 165 00:16:56,900 --> 00:17:01,240 .من الأفضل أن أقوم ببيع المزيد من المواشي 166 00:17:01,780 --> 00:17:03,320 .كلا يا أبي 167 00:17:04,080 --> 00:17:06,690 ،أسعارها منخفضة جدًا الآن .سنخسر كثيرًا 168 00:17:07,830 --> 00:17:10,660 .بيعهم أفضل من تجويعهم 169 00:18:22,970 --> 00:18:24,970 - مرض ألزهايمر - 170 00:18:29,220 --> 00:18:31,270 {\an8}- دراسة حالة: تكيّف مرض ألزهايمر والشلل الرباعي ذاتي العلّة - 171 00:18:31,590 --> 00:18:32,960 {\an8}- التجارب السريرية العشوائية لمرضى نقائل الدماغ - 172 00:18:34,910 --> 00:18:36,250 {\an8}شركة أدوية متخصصة بعلم الأورام والأعصاب 173 00:18:36,250 --> 00:18:37,720 {\an8}- باحثون في علم أعصاب الدماغ - 174 00:18:39,340 --> 00:18:41,620 {\an8}اكتشاف البروتينات المسببة لأمراض الدماغ .قد يؤدي إلى استحداث عقاقير جديدة 175 00:18:41,620 --> 00:18:43,880 - نقائل الدماغ - 176 00:19:19,040 --> 00:19:21,040 .لقد سمعت بأنكِ قدتِ الشاحنة مجددًا 177 00:19:22,550 --> 00:19:24,540 .لقد رآكِ أبي، أيتها المجنونة 178 00:19:25,090 --> 00:19:27,580 ألا تعلمين بأن من غير القانوني للقاصرين قيادة السيارة؟ 179 00:19:27,720 --> 00:19:30,210 .سيتم احتجازكِ في يومٍ من الأيام 180 00:19:30,430 --> 00:19:32,590 ،لكن والدكِ شرطي 181 00:19:32,930 --> 00:19:35,430 .لن يجرؤ على احتجاز ابنة أعزّ أصدقائه 182 00:19:35,560 --> 00:19:39,520 .أكره أن أكون نظامية لكن التزمي بالقوانين 183 00:19:40,230 --> 00:19:42,720 أبي شرطي نموذجي .يُجيد الفصل بين حياته المهنية والأسرية 184 00:19:43,440 --> 00:19:45,940 ،إن اُعتقلتُ في يومٍ ما .فلن أسقط لوحدي 185 00:19:46,030 --> 00:19:50,240 .سأشي بكِ على تبذير أموال الكتب المدرسية 186 00:19:51,950 --> 00:19:54,490 لماذا سأعاقب على أخطائكِ؟ 187 00:19:54,620 --> 00:19:56,860 .هذا ليسَ له علاقة بجريمتك 188 00:19:56,920 --> 00:20:01,630 كم مرة كذبتِ بشأن نومكِ بمنزلي لتقابلي حبيبكِ "كي يونغ"؟ 189 00:20:02,300 --> 00:20:04,540 لماذا تذكرين أمر "كي يونغ"؟ 190 00:20:04,840 --> 00:20:06,630 !لم أفعل ذلك لأربع أو خمس مرات 191 00:20:06,880 --> 00:20:10,090 ،"يا "دوه ميونغ هي .يا لكِ من فتاةٍ لعوبة 192 00:20:10,390 --> 00:20:12,050 هل يُسمح للقاصرات بالنوم مع الفتيان؟ 193 00:20:12,100 --> 00:20:12,800 .توقفي 194 00:20:12,850 --> 00:20:15,010 ،انتظري ...ذلك الشابّ الذي أتى لأخذكِ من منزلي 195 00:20:15,020 --> 00:20:16,100 هل فقدتِ عقلك؟ 196 00:20:16,440 --> 00:20:20,720 تحكمي بوالدكِ ليدعني وشأني .إذا أردتِ مني أن أبقي فمي مغلقًا 197 00:20:21,980 --> 00:20:23,560 ...أيتها الماكرة اللعينة 198 00:20:24,490 --> 00:20:26,940 !إنكِ تدفعيني للجنون - !لا تضربيني - 199 00:20:44,840 --> 00:20:46,550 لقد قلتِ بأنكِ بحاجة للمال، صحيح؟ 200 00:20:46,880 --> 00:20:48,420 لماذا؟ هل ستعطيني؟ 201 00:20:50,260 --> 00:20:51,340 !مجنونة 202 00:20:51,510 --> 00:20:52,090 .شاهدي هذا 203 00:20:52,140 --> 00:20:54,930 !أخيرًا !برنامج ولادة نجم 204 00:20:55,100 --> 00:20:57,760 .الجائزة 500 ألف دولار 205 00:20:58,520 --> 00:21:00,480 ،بهذا القدر من المال 206 00:21:00,900 --> 00:21:04,110 لن تقلقي بشأن فواتير مشفى والدتك ولا بماشيتكِ، أليسَ كذلك؟ 207 00:21:06,190 --> 00:21:07,270 .دعيني أراكِ 208 00:21:07,280 --> 00:21:10,110 ،رأيي الاحترافي يقول 209 00:21:11,820 --> 00:21:15,660 ،بأن وجهكِ يحتاج لبعض التعديلات 210 00:21:16,160 --> 00:21:18,900 ،لكنه سيفي بالغرض الآن .يُمكنكِ فعلها 211 00:21:19,080 --> 00:21:19,990 .أضمن لكِ هذا 212 00:21:20,290 --> 00:21:22,700 .هذا مُذهل - صحيح؟ - 213 00:21:23,000 --> 00:21:24,240 ما هذا البرنامج التلفزيوني؟ 214 00:21:27,050 --> 00:21:29,080 ،إعلانات هذا البرنامج في كُل مكان 215 00:21:29,090 --> 00:21:31,420 ،وكل طالب بمدرستنا سيشارك به 216 00:21:31,800 --> 00:21:36,140 توقفي عن اللعب مع الأبقار !وشاهدي التلفاز ولو لمرة في حياتك، يا لعينة 217 00:21:36,270 --> 00:21:37,600 .لستِ بالعصر الحجري 218 00:21:37,930 --> 00:21:41,220 ما قصة شتمكِ ولعنكِ المتزايد لي؟ 219 00:21:41,400 --> 00:21:43,730 ،اصمتي يا لعينة .استمري بالمشاهدة 220 00:21:48,820 --> 00:21:50,400 !سنبدأ المقابلة 221 00:21:51,700 --> 00:21:55,780 ،"الآنسة "كو جايون .سنجري مقابلة قصيرة 222 00:21:56,330 --> 00:21:58,690 لا تتوتري .وتصرفي على طبيعتكِ 223 00:21:58,950 --> 00:21:59,790 .حسنًا 224 00:22:00,370 --> 00:22:03,210 هل هذه هي مرتك الأولى بتجارب الأداء؟ 225 00:22:03,540 --> 00:22:04,370 .نعم 226 00:22:04,790 --> 00:22:06,880 إذًا لم تتعلمي الغناء مسبقًا؟ 227 00:22:07,920 --> 00:22:08,750 .نعم 228 00:22:09,010 --> 00:22:11,370 ،عمركِ 19 سنة في السنة الأخيرة بالثانوية؟ 229 00:22:12,340 --> 00:22:13,170 .نعم 230 00:22:13,470 --> 00:22:17,180 .أخبرتنا صديقتكِ عن توفقكِ بالدراسة 231 00:22:17,470 --> 00:22:18,680 .ترتيبكِ الأول على المدرسة 232 00:22:18,720 --> 00:22:19,710 حقًا؟ 233 00:22:20,730 --> 00:22:24,260 ،هذا كثير جدًا إنها جميلة وذكية 234 00:22:24,650 --> 00:22:27,690 .لن يكون عادلاً إذا كان صوتها رائع أيضًا 235 00:22:28,610 --> 00:22:30,020 .آسفة على ذلك 236 00:22:30,280 --> 00:22:33,740 ،لا داعي للتأسف ماذا ستغنين؟ 237 00:22:33,950 --> 00:22:35,940 ...حسنًا، إنها 238 00:22:36,450 --> 00:22:37,820 - ولادة نجم - 239 00:22:38,160 --> 00:22:40,150 !حصلتِ على أفضل نتيجة !هذا مذهل 240 00:22:41,000 --> 00:22:42,780 !"سنذهب إلى "سوول 241 00:22:43,370 --> 00:22:46,370 !يعجبني هذا !أخبرتكِ بأنكِ ستتأهلين 242 00:22:46,840 --> 00:22:49,700 ،أنا جالبة للحظ !اتبعي خطواتي فحسب 243 00:22:49,840 --> 00:22:52,800 .سيري ببطء، أنا مُتعبة 244 00:22:53,090 --> 00:22:54,810 !يا لكِ من ضعيفة 245 00:22:54,910 --> 00:22:56,260 .أعطيني حقيبتكِ 246 00:22:58,600 --> 00:22:59,460 !لنذهب 247 00:22:59,930 --> 00:23:01,890 أعجبكِ كثيرًا؟ - !بالطبع - 248 00:23:08,070 --> 00:23:11,270 .ابنتي الأجمل على الإطلاق 249 00:23:12,150 --> 00:23:13,860 !وأفضل مغنية أيضًا 250 00:23:14,450 --> 00:23:19,190 ،لطالما كنتِ تتمتعين بصوتٍ شجي .كان الجميع يخبركِ بأن عليكِ الغناء 251 00:23:19,910 --> 00:23:21,450 .ليسَ تمامًا 252 00:23:21,950 --> 00:23:26,450 ،لقد مضت فترة طويلة منذ أن رأيت موهبة حقيقية 253 00:23:26,500 --> 00:23:28,210 هل تتمتعين بأيّ مهارات مميزة؟ 254 00:23:28,460 --> 00:23:30,170 ...لا أمتلك أي شيء مميز 255 00:23:30,380 --> 00:23:31,840 .بالتأكيد تمتلكين شيئًا 256 00:23:33,130 --> 00:23:37,750 ،إذا هذه تعتبر مهارة مميزة ...فأنا لّدي واحدة صغيرة 257 00:23:37,850 --> 00:23:39,840 هل هيَ مهارة تقليد الشخصيات؟ 258 00:23:40,060 --> 00:23:45,470 .كلا، ليست شيئًا كهذا .بل أشبه بالسحر 259 00:23:45,730 --> 00:23:47,510 .أريني، أنا أشعر بالفضول 260 00:23:48,110 --> 00:23:49,440 ...هكذا 261 00:23:56,950 --> 00:23:59,660 !جايون ...لماذا فعلتيها 262 00:24:00,160 --> 00:24:02,150 ...أمي، أنا 263 00:24:02,580 --> 00:24:06,790 ،عمي، عمتي .لا توجد مشكلة بهذا 264 00:24:07,000 --> 00:24:09,490 .امتلاك المهارات المميزة أمرٌ رائج هذه الأيام 265 00:24:09,540 --> 00:24:11,530 ،بعرض شيءٍ مميز 266 00:24:11,710 --> 00:24:14,580 ستحصل على اهتمام أكبر .في مواقع التواصل الإجتماعية 267 00:24:14,880 --> 00:24:16,040 !أحسنتِ عملاً 268 00:24:16,260 --> 00:24:19,550 ،مهاراتكِ تبهرني دائمًا كيف فعلتيها؟ 269 00:24:20,300 --> 00:24:21,390 .يجب أن أجربها أيضًا 270 00:24:22,180 --> 00:24:24,050 .قد أستطيع المشاركة بالموسم التالي 271 00:24:35,990 --> 00:24:36,900 مرحبا؟ 272 00:24:39,490 --> 00:24:40,400 مرحبا؟ 273 00:24:47,540 --> 00:24:48,200 مرحبا؟ 274 00:25:04,930 --> 00:25:07,640 ،أنا مُرهقة .سأخلد إلى النوم 275 00:25:08,350 --> 00:25:09,390 .طابت ليلتكم 276 00:25:09,520 --> 00:25:11,430 .ماذا؟ ليسَ مجددًا 277 00:25:11,650 --> 00:25:13,600 !نامي في منزلكِ 278 00:25:14,110 --> 00:25:16,850 .لقد اعتدتِ على تواجدي .وأعلم بأنهُ يعجبكِ 279 00:25:17,190 --> 00:25:19,060 .بوحي بذلك وحسب .طابت ليلتك 280 00:25:19,780 --> 00:25:22,240 !صحيح !حجزت مكاني بجانب النافذة 281 00:25:22,740 --> 00:25:23,610 !أنتِ 282 00:25:24,370 --> 00:25:26,780 ...ابنتي، أنا فقط 283 00:25:28,330 --> 00:25:30,290 .سأكون حذرة 284 00:25:31,790 --> 00:25:34,380 .لا داعي للقلق 285 00:25:34,550 --> 00:25:38,460 ،لقد رأيت البرنامج .لقد أحبّوا ما فعلته 286 00:25:39,760 --> 00:25:42,720 .لا أريد أن أصبح مشهورة 287 00:25:43,550 --> 00:25:47,260 ،عندما أربح الجائزة المالية .فلستُ بحاجة لإكمال المسابقة 288 00:25:48,140 --> 00:25:50,430 سأحصل على 30 ألف دولار .إذا وصلت إلى النصف النهائي فحسب 289 00:25:50,480 --> 00:25:52,760 .لكنني خائفة 290 00:25:55,070 --> 00:25:56,730 ،لقد أخبرتكِ بهذا من قبل 291 00:25:57,530 --> 00:26:01,690 .الناس لا يطيقون الأشخاص المختلفين عنهم 292 00:26:03,700 --> 00:26:09,240 .أخشى أنكِ ستتركينا 293 00:26:10,080 --> 00:26:11,820 .لا تقولي هذا ثانيةً 294 00:26:12,370 --> 00:26:15,790 .إنكِ تتحدثين كالجدة 295 00:26:16,550 --> 00:26:19,380 .لن تذهب لأي مكان 296 00:26:19,590 --> 00:26:22,330 ،إنهُ مُحق إلى أين سأذهب؟ 297 00:26:23,180 --> 00:26:26,640 سأبقى هُنا .وأعيش معكما للأبد 298 00:26:27,220 --> 00:26:28,260 .لا تقلقي 299 00:26:28,390 --> 00:26:29,880 .لننام .لقد تأخرّ الوقت 300 00:26:30,230 --> 00:26:32,220 ...ابنتي صحيح؟ 301 00:28:10,490 --> 00:28:12,980 !انتظر! يجب أن نصعد 302 00:28:13,120 --> 00:28:17,710 !انتظر! نحنُ ذاهبون إلى سوول !انتظرنا 303 00:28:18,330 --> 00:28:19,570 !شكرًا لك 304 00:28:20,710 --> 00:28:22,170 مقعد 17 و 18 !هناك 305 00:28:22,420 --> 00:28:23,460 !المعذرة 306 00:28:25,220 --> 00:28:26,960 .كاد يفوتنا فعلاً 307 00:28:27,010 --> 00:28:29,000 ما أمر بثهم المباشر المفاجئ؟ 308 00:28:29,180 --> 00:28:31,760 ولماذا كان معلمنا ثرثار جدًا اليوم بالتحديد؟ 309 00:28:32,100 --> 00:28:33,210 .أكره ذلك الأحمق 310 00:28:33,430 --> 00:28:36,090 ،أنا جائعة جدًا .لن نجد فرصة لتناول الطعام هناك 311 00:28:36,890 --> 00:28:38,880 ألستِ جائعة؟ 312 00:28:40,480 --> 00:28:42,270 ...لذلك أحضرت 313 00:28:42,770 --> 00:28:43,940 !مفاجأة - !ما هذا؟ - 314 00:28:43,940 --> 00:28:45,350 !فقط لأجل هذه المناسبة 315 00:28:45,990 --> 00:28:46,940 .بيض مسلوق 316 00:28:46,990 --> 00:28:49,730 ،أجيد الاختيار والإعداد بالوقت الضيق 317 00:28:49,950 --> 00:28:51,860 ،أنا مُذهلة جدًا .إذا يُسمح لي بمدح نفسي 318 00:28:51,870 --> 00:28:54,910 بيض ومشروب سفن آب .هُما الأفضل في رحلة على متن القطار 319 00:28:59,080 --> 00:29:00,070 .أيتها اللعينة 320 00:29:01,880 --> 00:29:05,120 .على الأقل تحلّي بالأدب وقولي شكرًا 321 00:29:10,090 --> 00:29:11,330 !لذيذ جدًا 322 00:29:11,550 --> 00:29:12,670 !لذيذ فعلاً 323 00:29:14,850 --> 00:29:18,180 ألا تعتقدين بأنني ماهرة بأمور كهذه؟ 324 00:29:18,730 --> 00:29:20,640 .أعتقد وُلدت لأكون مُديرة أعمال 325 00:29:21,650 --> 00:29:23,510 .اصمتي وأعطيني السفن آب 326 00:29:23,690 --> 00:29:24,600 سفن آب؟ - .نعم - 327 00:29:33,330 --> 00:29:35,160 ،بالمناسبة 328 00:29:37,500 --> 00:29:40,580 ألا يجب علينا توقيع عقد؟ 329 00:29:40,920 --> 00:29:42,870 ،أنا أثق بكِ ثقة تامة 330 00:29:43,460 --> 00:29:47,420 ،أثق فعلاً .لكننا سندخل عالمًا قاسيًا هناك 331 00:29:47,880 --> 00:29:49,790 .سنتقاسم الأرباح النصف بالنصف 332 00:29:49,970 --> 00:29:51,000 النصف بالنصف؟ 333 00:29:52,390 --> 00:29:54,670 ألا تعتقدين بأن هذا مبالغ به جدًا؟ 334 00:29:57,520 --> 00:30:00,220 .جميع العقود تبدأ بهذه النسبة 335 00:30:00,350 --> 00:30:05,060 الوكالات الترفيهية في سوول .تجبر الموهوبين على توقيع عقود استعبادية 336 00:30:14,160 --> 00:30:16,190 .يا لكم من فتياتٍ مضحكات 337 00:30:17,240 --> 00:30:18,330 ما هذا؟ 338 00:30:28,340 --> 00:30:29,670 ...اُنظري لهذا الوجه 339 00:30:30,630 --> 00:30:32,710 .مذهل حقًا 340 00:30:35,600 --> 00:30:39,090 من أنت؟ هل تعرفنا؟ 341 00:30:45,900 --> 00:30:47,060 .بالطبع 342 00:30:48,940 --> 00:30:51,860 ،أعرفكِ جيدًا كيف لي ألا أعرفك؟ 343 00:30:54,410 --> 00:30:56,190 شخص تعرفينه؟ 344 00:30:57,700 --> 00:31:00,610 ،أيتها المخادعة كنتِ تواعدين شابًا مثيرًا؟ 345 00:31:00,830 --> 00:31:02,120 .أنا لا أعرفه 346 00:31:03,120 --> 00:31:04,360 حقًا؟ - .نعم - 347 00:31:10,130 --> 00:31:12,000 هل رأيتها على التلفاز؟ برنامج "ولادة نجم"، صحيح؟ 348 00:31:12,760 --> 00:31:15,370 لقد حصلت على أفضل نتيجة .في التصفيات 349 00:31:15,430 --> 00:31:18,720 وقامت بفعل شيئًا سحريًا ورائعًا، كما تعرف؟ 350 00:31:19,180 --> 00:31:21,420 .أعرف جيدًا 351 00:31:22,640 --> 00:31:23,850 .الآنسة كو جايون 352 00:31:27,480 --> 00:31:31,440 .حصلتِ على اسم أيضًا .كو جايون 353 00:31:34,950 --> 00:31:39,190 هذا أفضل من مناداة بعضنا البعض بالأرقام، صحيح؟ 354 00:31:44,790 --> 00:31:47,330 هل أنا مُحق، الآنسة الساحرة؟ 355 00:31:49,380 --> 00:31:54,420 ،إنهُ يعرف لقبكِ .لابُد أنهُ مُعجب 356 00:31:57,800 --> 00:31:59,670 ...لكن كيف عرفت 357 00:32:00,220 --> 00:32:03,810 ،لكن الأمر خاص ...أتمنى أن لا يكون منتشر بالإنترنت 358 00:32:04,310 --> 00:32:05,390 ما خطبكِ؟ 359 00:32:08,440 --> 00:32:09,520 لا تتذكرين؟ 360 00:32:10,320 --> 00:32:11,180 ماذا؟ 361 00:32:12,980 --> 00:32:15,150 ما الذي تقصده؟ 362 00:32:16,990 --> 00:32:17,940 ...لا يجب 363 00:32:18,990 --> 00:32:20,480 .لا يجب عليكِ إجبار نفسك على التمثيل 364 00:32:21,120 --> 00:32:22,480 ...بالله عليكِ 365 00:32:24,830 --> 00:32:28,660 هل نسيتِ ذلك اليوم؟ أهذا مُمكناً؟ 366 00:32:30,000 --> 00:32:32,330 أنتَ تعرفني؟ 367 00:32:32,880 --> 00:32:34,590 !بالطبع أعرفك 368 00:32:35,510 --> 00:32:36,840 .أنتِ تعرفيني أيضًا 369 00:32:38,470 --> 00:32:39,880 ما خطبكِ؟ 370 00:32:43,520 --> 00:32:46,220 .أعتقد أنكَ أخطأت بيني وبين شخص آخر 371 00:32:47,890 --> 00:32:49,980 .أنا لا أعرفك 372 00:32:56,820 --> 00:32:57,730 حقًا؟ 373 00:33:01,700 --> 00:33:03,030 .المعذرة سيدي 374 00:33:22,930 --> 00:33:24,290 هل هي جادة؟ 375 00:33:26,470 --> 00:33:29,010 ما الذي تفعله؟ !هل أنتَ مجنون؟ 376 00:33:29,810 --> 00:33:31,020 جايون، هل أنتِ بخير؟ 377 00:33:31,940 --> 00:33:33,220 ...هذا مثير للإهتمام 378 00:33:33,690 --> 00:33:35,680 !ساعدونا، يوجد منحرف هنا 379 00:33:35,820 --> 00:33:37,520 !لعلمك أبي شُرطي 380 00:33:37,740 --> 00:33:39,020 !ستقع في ورطة كبيرة 381 00:33:50,960 --> 00:33:52,040 .لنلتقي مجددًا 382 00:33:53,960 --> 00:33:56,920 ،في أحلامك !من تظن نفسك، أيها اللعين 383 00:33:57,210 --> 00:33:58,830 !وغد مجنون 384 00:33:59,050 --> 00:34:02,630 علِمت بأن نيته سيئة !منذ أن أخذَ بيضتي 385 00:34:03,930 --> 00:34:06,010 .لا بأس، لا تبكي 386 00:34:20,820 --> 00:34:24,360 ،لقد شربت الخمر البارحة .سأكون هناك في لحظات 387 00:34:25,120 --> 00:34:27,860 .لا تقلق بشأن ذلك، حسنًا 388 00:34:28,580 --> 00:34:29,570 .يا سَمين 389 00:34:32,330 --> 00:34:34,950 سَمين؟ هل ناديتني بهذا؟ 390 00:34:35,290 --> 00:34:38,710 أيوجد أحد غيرك هنا؟ .وغد لعين 391 00:34:39,210 --> 00:34:40,670 من أنت أيها الوغد؟ 392 00:34:41,300 --> 00:34:42,590 .سأعاود الإتصال بكَ 393 00:34:44,090 --> 00:34:47,050 .لن تتمكن من الإتصال به مجددًا 394 00:34:47,510 --> 00:34:50,010 هل تبحث عن المشاكل؟ 395 00:34:50,100 --> 00:34:51,310 !هل أنتَ مجنون؟ 396 00:34:52,190 --> 00:34:53,520 أمسكت يدي؟ 397 00:34:53,730 --> 00:34:55,310 .أمسكتها، أيها الريفي الأحمق 398 00:35:16,290 --> 00:35:18,120 !عمي 399 00:35:18,130 --> 00:35:20,420 لماذا أكثرتَ من شرب الخمر؟ 400 00:35:22,670 --> 00:35:23,880 !عمي 401 00:36:00,800 --> 00:36:02,290 - دع الجميع يتذكرك - 402 00:36:02,300 --> 00:36:03,410 - الجائزة الكبرى 500 ألف دولار - 403 00:36:03,420 --> 00:36:05,380 - أظهر كُل ما لديك - 404 00:36:08,300 --> 00:36:09,890 - ولادة نجم - 405 00:36:14,980 --> 00:36:17,810 - فتاة الريّف: كو جايون - 406 00:36:21,730 --> 00:36:23,850 !ابتعدوا! ابتعدوا !دعونا نمر 407 00:36:24,440 --> 00:36:25,930 إلى أي إتجاه نذهب؟ أين؟ 408 00:36:26,400 --> 00:36:28,150 !جايون، أسرعي !بسرعة 409 00:36:30,740 --> 00:36:32,900 !أسرعي! لقد تأخرنا 410 00:36:33,200 --> 00:36:35,410 لماذا تتظاهر دائمًا بالضعف في الأماكن العامة؟ 411 00:36:35,660 --> 00:36:36,820 .أعطيني حقيبتكِ 412 00:36:36,830 --> 00:36:37,950 !شكرًا لكِ، يا صديقتي 413 00:36:37,960 --> 00:36:41,420 اخرسي، يجب عليكِ معاملة مديرة أعمالكِ جيدًا، هل فهمتِ؟ 414 00:36:41,500 --> 00:36:42,830 !النصف بالنصف، مهما حدث 415 00:36:43,090 --> 00:36:45,830 ،سنتأخر !لنركض، هيّا 416 00:36:45,840 --> 00:36:47,080 ...تمهلي 417 00:36:54,220 --> 00:36:55,010 .لا بأس 418 00:36:55,020 --> 00:36:56,850 !انتظري، لم أنتهِ بعد 419 00:36:58,140 --> 00:36:59,810 !القليل من البودرة - !هذا يكفي - 420 00:36:59,810 --> 00:37:01,300 كو جايون؟ - !نعم، إنها هيَ - 421 00:37:01,310 --> 00:37:03,650 لماذا تأخرتِ؟ !البث مُباشر اليوم 422 00:37:03,650 --> 00:37:05,230 !آسفة - .ادخلوا - 423 00:37:05,240 --> 00:37:07,100 ندخل وحسب؟ - !كلا، بسرعة أيضًا 424 00:38:20,890 --> 00:38:23,730 .إنها هيَ، فتاتنا 425 00:38:24,980 --> 00:38:27,890 ألم تقولي بأنها ستموت أثناء هروبها؟ 426 00:38:30,110 --> 00:38:33,600 ،ادرسيها بعناية .لا ترتكبي المزيد من الأخطاء 427 00:38:33,820 --> 00:38:35,860 .إنها هيَ فعلاً 428 00:38:36,950 --> 00:38:39,110 كيف لا أستطيع التعرف عليها؟ 429 00:38:45,380 --> 00:38:47,740 ،اُنظر إليها !إنها رائعة 430 00:38:48,420 --> 00:38:50,410 .أشعر بالقشعريرة 431 00:38:51,130 --> 00:38:54,220 ،سيد تشوي .عثرتَ عليها أخيرًا 432 00:38:57,760 --> 00:39:01,510 من الذي سيتأهلّ إلى ربع النهائيات؟ 433 00:39:01,600 --> 00:39:02,840 !الرابح هُوَ 434 00:39:05,980 --> 00:39:08,270 !فتاة الريّف كو جايون 435 00:39:09,860 --> 00:39:11,020 !تهانينا 436 00:39:11,190 --> 00:39:16,490 حصدت على تصويت بأغلبية ساحقة .من لجنة التحكيم والجمهور 437 00:39:16,700 --> 00:39:20,360 !إنها المرشحة الأولى للفوز 438 00:39:21,540 --> 00:39:23,240 !رائع! رائع 439 00:39:23,870 --> 00:39:26,330 !إلى ربع النهائيات !هذه صديقتي 440 00:39:27,290 --> 00:39:29,500 ...أنا متوترة جدًا - !انتظري يا جايون - 441 00:39:29,550 --> 00:39:31,630 !لنلتقط صورة 442 00:39:31,710 --> 00:39:33,050 جايون؟ 443 00:39:33,340 --> 00:39:34,800 !رائع! أحسنتِ عملاً 444 00:39:34,840 --> 00:39:35,830 .شكرًا لك أيها المُنتج 445 00:39:35,930 --> 00:39:38,420 .كانت ردود فعل الجماهير مذهلة 446 00:39:38,890 --> 00:39:41,000 .سيحقق البرنامج ناجحًا ساحقًا من البداية 447 00:39:42,020 --> 00:39:42,880 .شكرًا لك 448 00:39:42,930 --> 00:39:45,640 أتتذكرين الحركة السحرية التي فعلتيها في آخر مرة؟ 449 00:39:45,770 --> 00:39:46,180 .نعم 450 00:39:46,190 --> 00:39:48,220 أيُمكنكِ فعل شيئاً مشابهاً لها؟ 451 00:39:48,480 --> 00:39:50,350 ،بالطبع ...يُمكنها فعل أشياء لعينة 452 00:39:50,360 --> 00:39:51,560 .أقصد كثيرة 453 00:39:52,280 --> 00:39:53,640 .لنجهز عرضاً خاصاً 454 00:39:54,240 --> 00:39:55,730 ...لكن ذلك 455 00:39:55,780 --> 00:39:57,400 .سيحقق نجاحاً كبيراً 456 00:39:57,490 --> 00:40:00,400 ،هذا بعد أن تفوز .حينها سنتحدث عن العروض الخاصة 457 00:40:00,580 --> 00:40:02,570 !المُنتج كيم - ...على أية حال - 458 00:40:02,870 --> 00:40:04,990 فكري بالعرض من جانب إيجابي، حسنًا؟ 459 00:40:05,040 --> 00:40:05,700 ...إيجابي 460 00:40:05,750 --> 00:40:06,910 .أراكِ في الأسبوع القادم - .حسنًا - 461 00:40:06,960 --> 00:40:08,070 ،أحسنتِ عملاً .أتمنى لك عودة آمنة 462 00:40:08,130 --> 00:40:10,120 .شكرًا لك - .وداعًا - 463 00:40:12,210 --> 00:40:13,540 .إنهُ أحمق 464 00:40:14,010 --> 00:40:15,420 ،سنتأخر على القطار .لنذهب 465 00:40:15,470 --> 00:40:17,960 !صحيح! القطار !أعطيني حقيبتكِ 466 00:40:18,430 --> 00:40:19,460 !لنذهب 467 00:40:48,210 --> 00:40:49,290 ...جايون 468 00:40:50,710 --> 00:40:52,700 ،أتفهم موقفكِ جيدًا 469 00:40:52,800 --> 00:40:55,000 .لكن يجب أن نخبر والديكِ بالأمر 470 00:40:55,090 --> 00:40:57,080 ،الأمر لا يتعلق بتكلفة الجراحة 471 00:40:57,470 --> 00:40:59,330 .بل إنها مسألة حياة أو موت 472 00:40:59,510 --> 00:41:01,090 .الوقت ينفذ منكِ 473 00:41:02,890 --> 00:41:05,350 كم من الوقت بالتحديد؟ 474 00:41:06,060 --> 00:41:08,020 ،شهر واحد .أو شهرين ثلاثة على الأكثر 475 00:41:08,560 --> 00:41:11,520 علاجكِ الوحيد هُوَ .عملية زرع نخاع من والديكِ الحقيقيين 476 00:41:11,560 --> 00:41:13,430 .لا يوجد علاج غيره 477 00:41:19,990 --> 00:41:21,980 جايون، هل أنتِ بخير؟ 478 00:41:22,280 --> 00:41:23,610 .أنا لستُ جايون 479 00:41:23,700 --> 00:41:24,820 !آسفة 480 00:41:26,120 --> 00:41:28,110 !جايون! جايون 481 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 !لستُ هيَ أيضًا 482 00:41:29,500 --> 00:41:30,960 !آسفة .أنا هنا - 483 00:41:31,000 --> 00:41:32,960 أين؟ هنا؟ - .سأخرج - 484 00:41:35,340 --> 00:41:37,300 أُصبتِ بنزيف؟ - .نعم - 485 00:41:37,380 --> 00:41:39,540 !كلا! ما العمل؟ 486 00:41:41,340 --> 00:41:42,760 هل أنتِ بخير حقًا؟ 487 00:41:42,800 --> 00:41:45,260 أنا بخير، لماذا لا تصدقيني؟ 488 00:41:45,890 --> 00:41:48,100 .لنركب سيارة أجرة، لقد تأخرنا 489 00:41:48,230 --> 00:41:49,340 .حسنًا، سأوقف واحدة 490 00:41:49,390 --> 00:41:51,430 !أحب ركوب أُجرة سوول 491 00:41:52,810 --> 00:41:55,270 !هناك واحدة! سيارة أجرة 492 00:41:57,490 --> 00:41:59,480 ...اعتقدت بأنهُ سيتوقف 493 00:42:04,490 --> 00:42:06,480 لماذا يوقف سيارته أمامنا؟ 494 00:42:10,960 --> 00:42:13,160 الآنسة كو جايون؟ صحيح؟ 495 00:42:14,420 --> 00:42:16,410 نعم، ومن أنت؟ 496 00:42:16,500 --> 00:42:18,170 أيُمكننا التحدث قليلاً؟ 497 00:42:22,140 --> 00:42:24,130 .بدوتِ جيدة في التلفاز 498 00:42:24,850 --> 00:42:28,380 ،إذا الأمر بشأن ذلك .يجب أن تتحدث معي أولاً 499 00:42:28,390 --> 00:42:31,260 ،لنتحدث قليلاً .لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً 500 00:42:32,440 --> 00:42:35,650 .في الحقيقة تأخرنا على قطارنا 501 00:42:35,900 --> 00:42:39,390 ،حقًا؟ إذًا اركبي .يُمكننا التحدث في الطريق 502 00:42:39,860 --> 00:42:42,020 .هيّا اركبي 503 00:42:44,070 --> 00:42:45,060 .يا رجُل 504 00:42:45,700 --> 00:42:49,240 ،أقصد سيدي .أعتقد من الأفضل أن نركب سيارة أجرة 505 00:42:49,290 --> 00:42:52,330 ،حسنًا اذهبي واركبي سيارة أجرة .اطلبوا لها واحدة 506 00:42:52,540 --> 00:42:54,120 ،"اطلبوا لها "أوبر .كي لا تتأخر عن قطارها 507 00:42:54,540 --> 00:42:56,370 ،سنأخذكِ إلى هناك .اركبي 508 00:43:12,600 --> 00:43:13,890 !أجرة! أجرة 509 00:43:13,900 --> 00:43:15,230 !ابتعد عن طريقي 510 00:43:18,900 --> 00:43:20,890 !إلى محطة سوول !بسرعة أرجوك 511 00:43:21,530 --> 00:43:24,140 ،هؤلاء الرجال يبدون مخيفين .لقد خفت بشدة 512 00:43:51,310 --> 00:43:52,840 لماذا تمطر اليوم؟ 513 00:43:53,520 --> 00:43:55,430 ،ستمطر بغزارة لاحقًا .يُمكنني التخمين 514 00:43:55,480 --> 00:43:56,970 !أين الحافلة اللعينة 515 00:43:57,230 --> 00:43:59,770 ،هذا غريب .الوقت متأخر جدًا 516 00:44:00,230 --> 00:44:02,140 كان يجب أن تصل الحافلة إلى هنا .منذ وقتٍ طويل 517 00:44:02,360 --> 00:44:04,520 نعم، لماذا تأخرت جدًا؟ 518 00:44:05,950 --> 00:44:07,310 أيجب أن أطلب من أبي إيصالنا؟ 519 00:44:07,370 --> 00:44:10,030 .لابُد أنه مشغول، لا تزعجيه 520 00:44:10,160 --> 00:44:12,070 ،من يهتم .ليسَ بالدورية اليوم 521 00:44:13,250 --> 00:44:15,280 ...وأحتاج أن أتبول حقاً ماذا علي أن أفعل؟ 522 00:44:15,670 --> 00:44:16,830 .لحظة، تلقيت مكالمة 523 00:44:17,000 --> 00:44:18,990 !بالحديث عنه 524 00:44:19,920 --> 00:44:20,910 .أهلاً أبي 525 00:44:22,670 --> 00:44:23,130 نحن؟ 526 00:44:39,440 --> 00:44:42,520 .رائع، ها نحن نلتقي مجددًا 527 00:44:43,440 --> 00:44:45,430 نلتقي كثيرًا، صحيح؟ 528 00:44:46,450 --> 00:44:48,610 ما الذي تفعلينه هنا كالبلهاء؟ 529 00:44:51,700 --> 00:44:53,440 أتنتظرين الحافلة؟ 530 00:44:54,580 --> 00:44:59,200 ،لقد رأيت حافلة متوقفة وعجلاتُها مثقوبة ربما إنها الحافلة التي تنتظرينها؟ 531 00:45:03,000 --> 00:45:05,670 ،هذا سيىء جدًا .إنها تمطر أيضًا 532 00:45:07,130 --> 00:45:09,590 .عليكِ العودة إلى المنزل بسرعة 533 00:45:15,100 --> 00:45:16,760 إنهم كبار بالسن، صحيح؟ 534 00:45:19,230 --> 00:45:22,020 .موتهم بهذا العمر لن يكون غريبًا 535 00:45:23,400 --> 00:45:24,310 ماذا؟ 536 00:45:25,860 --> 00:45:27,020 .أسرعي في العودة 537 00:45:27,530 --> 00:45:29,140 .يجدر بكِ العودة إلى المنزل 538 00:45:29,280 --> 00:45:30,110 !بالتوفيق 539 00:45:39,080 --> 00:45:39,790 !تبًا 540 00:45:41,040 --> 00:45:43,030 !يا جايون !إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 541 00:45:43,290 --> 00:45:45,660 !إلى موقف سيارات الأجرة !يجب أن أعود إلى المنزل الآن 542 00:45:46,010 --> 00:45:49,750 اتصلي بوالدكِ وأخبريه !بأن يذهب إلى منزلي! الآن 543 00:45:50,380 --> 00:45:52,670 ،لقد تحدثت معهُ للتو .انتظري لحظة 544 00:45:54,890 --> 00:45:55,750 آلو؟ 545 00:45:55,890 --> 00:45:57,180 آلو؟ 546 00:45:59,850 --> 00:46:01,010 أغلقت الخط في وجهي؟ 547 00:46:02,310 --> 00:46:03,300 .يا لتلك الحمقاء 548 00:46:07,650 --> 00:46:10,190 .استدر 549 00:46:10,280 --> 00:46:13,900 .لنتوقف عند مزرعة السيد كو 550 00:46:51,110 --> 00:46:54,320 ،لقد أحسنت الاختيار .موقع مثالي للاختباء 551 00:47:00,210 --> 00:47:03,260 عائلة المهندس المعماري كو سونغ هوان" ".تلقى مصرعها في حادث سيارة وأربعة رجال آخرين 552 00:47:07,880 --> 00:47:09,290 ما الذي تنتظره؟ 553 00:47:10,920 --> 00:47:12,410 .لننهي الأمر ونعود إلى المنزل 554 00:47:51,800 --> 00:47:53,940 .مرحبا 555 00:47:54,130 --> 00:47:57,300 .أنا الضابط "دوه" المسؤول عن هذه المنطقة 556 00:47:57,430 --> 00:48:00,890 هل لي أن أرى هوياتكم؟ 557 00:48:21,790 --> 00:48:23,620 إلى أين ذهبَ أبي؟ 558 00:48:54,030 --> 00:48:54,890 !أبي 559 00:48:56,400 --> 00:48:58,190 عدتما؟ .ادخلا واجلسا 560 00:48:58,410 --> 00:49:00,240 ،الجو ممطر .أغلقي الباب 561 00:49:01,280 --> 00:49:03,450 لماذا أطفأت أنوار المنزل؟ 562 00:49:04,910 --> 00:49:05,820 الأنوار؟ 563 00:49:13,960 --> 00:49:15,870 ،لقد عادت .عادت الكهرباء 564 00:49:15,970 --> 00:49:18,550 .كش ملك 565 00:49:18,680 --> 00:49:19,590 ماذا؟ 566 00:49:20,840 --> 00:49:23,840 ماذا حدث؟ هل كان هذا هنا من قبل؟ 567 00:49:24,520 --> 00:49:26,010 .أنتَ مُدين لي بـ 50 دولار 568 00:49:27,690 --> 00:49:30,600 ،اُنظر لنفسك .شرطي ويراهن بالمال 569 00:49:31,520 --> 00:49:32,640 .سأعطيكِ 50 دولار 570 00:49:33,730 --> 00:49:34,600 .كش ملك فعلاً 571 00:49:34,650 --> 00:49:36,270 انتظر، ألم يكُن دوري؟ 572 00:49:36,280 --> 00:49:38,610 !فطائر بالكيميتشي - أما تزال شرطيًا؟ - 573 00:49:38,860 --> 00:49:39,650 !خمسين دولار 574 00:49:39,660 --> 00:49:40,940 .سنغادر الآن 575 00:49:40,990 --> 00:49:43,610 .اعتنوا بأنفسكم - !حسناً، خمسين دولار - 576 00:49:45,660 --> 00:49:46,570 .كُف عن إغاضته 577 00:49:46,620 --> 00:49:47,910 .عودي إلى الداخل 578 00:49:53,840 --> 00:49:57,670 ،الأشخاص الذين كانوا هنا هل تعرفينهم؟ 579 00:49:59,630 --> 00:50:00,170 لماذا؟ 580 00:50:00,220 --> 00:50:02,550 ،إنهم أمريكان 581 00:50:02,680 --> 00:50:05,050 .لم تظهر أي بيانات غريبة في جهازي 582 00:50:07,390 --> 00:50:11,480 لكنني وبكل تأكيد .شعرتُ بشيءٍ مُريبٍ بشأنهم 583 00:50:11,600 --> 00:50:13,600 .يمتلكون هالة مخيفة 584 00:50:14,400 --> 00:50:16,010 لماذا كانوا هنا؟ 585 00:50:16,440 --> 00:50:17,850 .لا أعلم أيضًا 586 00:50:18,570 --> 00:50:21,060 .أظن أنهم يحسبونني شخصًا آخر 587 00:50:21,200 --> 00:50:22,810 أهكذا الأمر؟ 588 00:50:23,950 --> 00:50:28,360 ،هذا أمر يدعو للحيرة .عودي إلى الداخل 589 00:50:28,500 --> 00:50:29,490 .أراكَ لاحقًا 590 00:50:34,460 --> 00:50:35,540 .عزيزتي، انتظريني 591 00:50:35,590 --> 00:50:37,000 !أسرع يا أبي - !حسناً - 592 00:50:37,000 --> 00:50:38,460 .أنا قادم 593 00:50:39,670 --> 00:50:41,790 هل حقيبتي ثقيلة؟ - .لا بأس - 594 00:50:57,690 --> 00:51:00,560 .سيدي، أنوار الحديقة مُضاءة 595 00:51:00,650 --> 00:51:02,820 .هذا مستحيل 596 00:51:04,410 --> 00:51:07,690 حتى عائلتي لايعرفون .رمز دخول الحديقة 597 00:51:42,740 --> 00:51:44,100 .لقد عدتَ بسرعة 598 00:52:04,260 --> 00:52:05,120 هذا؟ 599 00:52:07,760 --> 00:52:09,590 .سأشعل النيران هنا 600 00:52:10,810 --> 00:52:17,020 ،كنتُ سأحرق المنزل .لكنهم أخبروني بأن هذا المكان يكفي 601 00:52:17,860 --> 00:52:18,850 ...أنتم 602 00:52:19,400 --> 00:52:21,110 .اُنظروا لتعابير وجهه 603 00:52:23,070 --> 00:52:24,930 ،كان يجدر بك الإستماع لنا 604 00:52:26,200 --> 00:52:28,230 .عندما أخبرناك بأننا بحاجتك 605 00:52:29,370 --> 00:52:31,900 هل تفقد الكلمات معناها إذا قيلت بلطف؟ 606 00:52:34,790 --> 00:52:36,400 إذًا هذا كل شيء؟ 607 00:52:38,380 --> 00:52:41,710 ،كان عليكم قتلي وحسب 608 00:52:43,460 --> 00:52:45,210 لماذا قتلتم عائلتي؟ 609 00:52:45,630 --> 00:52:46,790 .صحيح 610 00:52:48,590 --> 00:52:50,760 .لقد اؤمرنا بقتلك فحسب 611 00:52:53,720 --> 00:52:56,340 .لكنني شعرتُ بالملل 612 00:52:57,850 --> 00:52:59,010 .آسفة 613 00:53:01,150 --> 00:53:02,140 ،على أية حال 614 00:53:03,900 --> 00:53:04,810 حان وقت 615 00:53:06,450 --> 00:53:07,530 .الوداع 616 00:54:33,200 --> 00:54:34,360 أليس هذا مُمتعاً؟ 617 00:55:24,760 --> 00:55:26,940 {\an8}عُثر على باحث علم الوراثة الوطني .ميتاً مع عائلته في حريق اندلع بمنزله 618 00:55:53,070 --> 00:55:55,310 .لقد سمعت بأنكِ ستنتقلين إلى المقر الرئيسي 619 00:55:55,490 --> 00:55:56,780 .لقد تمت الأمور على هذا الشكل 620 00:55:58,330 --> 00:55:59,490 كيف عرفت؟ 621 00:56:00,910 --> 00:56:02,990 .لم يبدو الأمر كعمل مؤقت 622 00:56:03,750 --> 00:56:08,990 لماذا لا تأخذ استراحة؟ .اذهب في إجازة 623 00:56:26,230 --> 00:56:27,470 ما الذي تقصدينه بهذا؟ 624 00:56:28,400 --> 00:56:32,730 ،لا ألمّح لأي شيء .الإجازة هي إجازة 625 00:56:33,690 --> 00:56:36,190 .لقد عملتَ بلا توقف لأكثر من 20 سنة 626 00:56:37,070 --> 00:56:41,410 أي مكان ترغب بالذهاب إليه؟ .سنغطي التكاليف 627 00:56:41,790 --> 00:56:44,870 منذ متى وأنتِ قلقة جدًا بشأن راحتي؟ 628 00:56:45,660 --> 00:56:47,660 .أتمنى بألا يكون لديكِ خطة أخرى 629 00:56:50,750 --> 00:56:52,160 أيّ خطة؟ 630 00:56:55,670 --> 00:56:57,460 ...على سبيل المثال 631 00:57:06,020 --> 00:57:09,310 سأكون صريحة معك ،بما أني أعرفك سيد تشوي 632 00:57:11,440 --> 00:57:14,770 اُنظر في الإتجاه الآخر .وارحل بعيدًا 633 00:57:16,950 --> 00:57:20,940 ،المقر الرئيسي اتخذوا قرارهم .لقد أغلقنا مركزنا بالفعل 634 00:57:23,490 --> 00:57:28,700 ،أنتَ بأمان .لذا قم بجولة في أوروبا 635 00:57:29,460 --> 00:57:32,750 سأجهز لكَ وظيفة في المقر الرئيسي .أثناء غيابك 636 00:57:36,340 --> 00:57:39,710 ،أنا امرأة ذات نفوذ .كما تعرفني جيدًا 637 00:57:40,970 --> 00:57:43,300 .لنتقابل في المقر الرئيسي 638 00:57:46,890 --> 00:57:47,880 ،حسناً 639 00:57:50,060 --> 00:57:51,140 ماذا عن الفتاة؟ 640 00:57:52,060 --> 00:57:54,270 الفتاة؟ من؟ 641 00:57:57,400 --> 00:57:58,640 .تلك الفتاة 642 00:58:00,280 --> 00:58:07,370 .إنها من أملاكنا منذ البداية 643 00:58:08,750 --> 00:58:11,080 ،سنهتم بأمرها .لذا لا تشغل بالك 644 00:58:11,920 --> 00:58:13,660 ما الذي تنوين فعله؟ 645 00:58:15,460 --> 00:58:19,670 ...سنستعيدها 646 00:58:23,470 --> 00:58:25,010 .إنها وحش 647 00:58:26,010 --> 00:58:27,300 .أنتِ تعرفين ذلك 648 00:58:29,480 --> 00:58:33,690 ،لا يُمكنكِ التحكم بها .إنها خارج سيطرتنا 649 00:58:34,110 --> 00:58:35,470 .لا يُمكنكِ السماح لها بالعيش 650 00:58:36,270 --> 00:58:37,390 أتعتقد ذلك؟ 651 00:58:42,110 --> 00:58:44,530 .أكره أن أخسر استثمارنا 652 00:58:45,740 --> 00:58:47,480 !حسنًا، حسنًا 653 00:58:47,660 --> 00:58:49,370 .لا تريني وجهك العبوس 654 00:58:50,290 --> 00:58:53,410 .إنكَ تخيفني عندما تكون عابس الوجه 655 00:59:03,930 --> 00:59:06,670 البروفيسورة بيك تتصرف بغرابة؟ 656 00:59:09,470 --> 00:59:13,060 ،البروفيسور هان .وثم الطبيب "كو" هذه المرة 657 00:59:13,940 --> 00:59:18,480 .كلاهما كانا باحثين مشهورين في برنامجي 658 00:59:18,940 --> 00:59:20,350 أيُمكن أن يكون هذا من قبيل الصدفة؟ 659 00:59:20,860 --> 00:59:22,770 ويوجد أطفال جدد في اللعبة؟ 660 00:59:25,280 --> 00:59:27,900 تم إحضار بضعة أطفال ،من المقر الرئيسي قبل شهرين 661 00:59:28,910 --> 00:59:31,740 ،لكنهم مصنوعين في أمريكا .لذا ليس من السهل التعرّف على هوياتهم 662 00:59:32,410 --> 00:59:33,580 .سنبحث في أمرهم 663 00:59:38,420 --> 00:59:39,830 ...هذا مثير للإهتمام 664 00:59:48,930 --> 00:59:49,920 .حسناً، واصل العمل 665 00:59:51,470 --> 00:59:54,260 ،افعل ما تراهُ مناسبًا .لكن أعدها 666 00:59:57,610 --> 01:00:01,470 ،أقصد الفتاة .لقد قلت بأنه يجب أن تكون ميتة 667 01:00:05,860 --> 01:00:11,580 .بالطبع، قد تصبح عائقاً لنا 668 01:00:12,450 --> 01:00:13,440 .اقتلها 669 01:00:16,330 --> 01:00:17,740 .أحضر لي عقلها فحسب 670 01:00:20,000 --> 01:00:22,750 يُمكننا استخدامه كإثبات .على عملنا الشاق 671 01:00:28,220 --> 01:00:30,090 كيف حالك؟ 672 01:00:42,400 --> 01:00:45,810 ،بمجرد أن نفتح رأسها .سنعثر على طريقة لمعالجتكم جميعكم 673 01:00:54,000 --> 01:00:55,160 .واصل العمل 674 01:01:11,010 --> 01:01:13,300 .نعم، لننهي الأمر 675 01:01:15,850 --> 01:01:17,430 .نظفوا الأمر بشكلٍ جيد 676 01:01:18,480 --> 01:01:21,140 .لهذا السبب نادي المعجبين أمرًا مهمًا 677 01:01:21,230 --> 01:01:25,070 ،أفراد العائلة، والأقارب، والأصدقاء 678 01:01:25,240 --> 01:01:27,270 يقومون بالتصويت على شبكة الإنترنت .وعبر الهاتف أيضًا 679 01:01:27,450 --> 01:01:31,910 ،ويكونون حاضرين بين الجمهور "!يصرخون " أحبك يا جايون 680 01:01:31,990 --> 01:01:34,280 "!لؤلؤتنا، جايون" 681 01:01:34,540 --> 01:01:39,030 .الصراخ والتشجيع أمر ضروري 682 01:01:39,250 --> 01:01:41,160 ،لأنه عندما يرون الناس ذلك 683 01:01:41,170 --> 01:01:46,330 ،سيعتقدون بأنها ذات شعبية كبيرة .ويأخذونها على محمل الجد 684 01:01:47,340 --> 01:01:52,090 تعرفون وكالات الترفيه الكبيرة تلك؟ 685 01:01:52,180 --> 01:01:56,970 ،يمتلكون نادي معجبين لهذا الغرض !الأمر كُله يتعلق بقوة الناس 686 01:01:57,270 --> 01:01:59,260 .أي شيء صغير يفيدهم 687 01:02:01,270 --> 01:02:03,350 لماذا لا تستمعون إليّ؟ 688 01:02:05,360 --> 01:02:07,350 .ميونغ هي، إنكِ تبصقين علينا 689 01:02:08,320 --> 01:02:09,650 .تناولي طعامكِ وحسب 690 01:02:10,110 --> 01:02:12,150 .إنكم بدائيين جدًا 691 01:02:14,490 --> 01:02:15,950 .سأتناول كُل شيء 692 01:02:18,000 --> 01:02:24,120 من هؤلاء؟ ولماذا يتناولون الطعام معنا؟ 693 01:02:29,170 --> 01:02:32,460 أين ذهبت جايون؟ 694 01:02:36,510 --> 01:02:39,720 .أنا قلقة من أنها لا تتناول طعامها جيدًا 695 01:02:40,060 --> 01:02:41,800 .يجب أن تأكل بشكل جيد 696 01:02:42,270 --> 01:02:45,560 ،اذهب واعثر عليها .يجب أن تتناول طعامها 697 01:02:46,650 --> 01:02:47,810 .سأذهب 698 01:02:47,940 --> 01:02:49,730 ...إذا أنهيتِ طعامكِ - !جايون - 699 01:02:49,990 --> 01:02:51,820 .لنصعد للأعلى 700 01:02:52,200 --> 01:02:54,610 حاضر يا أمي .سآكل كثيرًا 701 01:02:55,240 --> 01:02:57,320 .لا تقلقي وارتاحي 702 01:03:02,080 --> 01:03:04,820 لماذا ناديتني بـ "أمي"؟ 703 01:03:05,590 --> 01:03:07,080 هل رأيتِ جايون؟ 704 01:03:07,710 --> 01:03:11,550 .ما يزعجني أنها ضعيفة جدًا 705 01:03:14,010 --> 01:03:17,970 ،إذا أنهيتِ طعامكِ .لنصعد للأعلى 706 01:03:18,100 --> 01:03:20,760 .سأعثر عليها وأطعمها لاحقًا 707 01:03:20,770 --> 01:03:22,510 هل هيَ هنا؟ - .بالطبع - 708 01:03:22,520 --> 01:03:24,230 حقاً؟ - .لنذهب - 709 01:03:25,560 --> 01:03:26,850 لكن يا عزيزي - نعم؟ - 710 01:03:26,860 --> 01:03:28,600 .هناك شيء غريب بشأنها 711 01:03:29,070 --> 01:03:31,650 .أعتقد بأنها تبحث عن والديها الحقيقيين 712 01:03:32,030 --> 01:03:35,400 ،عثرت على قصاصات صحيفة أثناء التنظيف 713 01:03:35,410 --> 01:03:40,070 .إنها تقوم بجمع معلومات عن دور الأيتام 714 01:03:40,540 --> 01:03:42,740 .وتبحث عن أشياءٍ بالإنترنت أيضًا 715 01:03:43,620 --> 01:03:47,080 أليسَ هذا يعني بأنها تبحث عن والديها الحقيقيين؟ 716 01:03:47,380 --> 01:03:49,040 .كلا، بالطبع لا 717 01:03:49,130 --> 01:03:51,250 .لنصعد للأعلى 718 01:04:16,530 --> 01:04:20,070 ،يجب أن أتبول ...شربتُ الكثير من القهوة 719 01:05:12,840 --> 01:05:13,450 من أنتم؟ 720 01:05:17,970 --> 01:05:18,830 ...أمي 721 01:05:32,480 --> 01:05:33,470 !ميونغ هي 722 01:05:46,330 --> 01:05:47,410 .أهلاً يا جايون 723 01:05:49,460 --> 01:05:50,450 .التقينا مجددًا 724 01:05:54,920 --> 01:06:01,130 هل ستتذكرين أكثر لو ناديتكِ بالساحرة الصغيرة؟ 725 01:06:02,600 --> 01:06:04,880 لماذا تفعلون هذا بي؟ 726 01:06:07,520 --> 01:06:08,880 .إنها ليست أنا 727 01:06:10,480 --> 01:06:12,140 .لا تنكري يا حقيرة 728 01:06:13,520 --> 01:06:16,980 .كدتُ أموت بين يديكِ 729 01:06:18,240 --> 01:06:19,320 كيف لا يُمكنني تمييزكِ؟ 730 01:06:20,280 --> 01:06:21,770 ...أرجوك يا سيدي 731 01:06:24,490 --> 01:06:26,200 ...أمسكتم بالفتاة الخطأ 732 01:06:28,710 --> 01:06:31,790 .أنا لستُ الفتاة التي تبحثون عنها 733 01:06:34,170 --> 01:06:35,500 .إذًا أثبتي ذلك 734 01:06:36,170 --> 01:06:37,130 ماذا؟ 735 01:06:37,800 --> 01:06:40,790 .أثبتي لي بأنك لستِ الفتاة المنشودة 736 01:06:44,180 --> 01:06:45,760 ...لكن كيف 737 01:06:48,890 --> 01:06:50,050 !ميونغ هي 738 01:06:56,110 --> 01:06:58,020 .ستموت صديقتكِ 739 01:07:03,110 --> 01:07:08,450 ،إنها ليست أنا .ليست أنا حقاً 740 01:07:09,410 --> 01:07:12,660 لماذا تفعلون هذا بي؟ 741 01:07:13,330 --> 01:07:15,420 ،أنا لستُ تلك الفتاة .أنا حقًا لستُ هيَ 742 01:07:29,930 --> 01:07:31,170 .أخبرتك 743 01:07:33,100 --> 01:07:34,090 .لستُ تلك الفتاة 744 01:07:35,980 --> 01:07:36,940 !لستُ هيَ 745 01:07:49,660 --> 01:07:51,820 ألديكَ مشكلة معي؟ 746 01:07:53,460 --> 01:07:54,990 ألا تصغي أبدًا؟ 747 01:07:56,540 --> 01:07:58,280 .أخبرتك بأنها ليست أنا 748 01:08:03,720 --> 01:08:05,880 ...هُراء 749 01:08:07,720 --> 01:08:08,710 ...إذًا 750 01:08:11,890 --> 01:08:14,930 من أنتِ الآن؟ 751 01:08:20,780 --> 01:08:22,360 ...إنكِ وحش 752 01:08:24,030 --> 01:08:28,520 .كان يجب علي قتلكِ حينها 753 01:09:23,460 --> 01:09:25,550 ...ميونغ هي 754 01:09:36,390 --> 01:09:38,260 !يا إلهي 755 01:09:41,190 --> 01:09:43,150 ...أنتِ مُذهلة 756 01:09:43,570 --> 01:09:45,350 !اُنظري لهذا 757 01:09:46,530 --> 01:09:50,110 .أنتِ فريدة من نوعكِ 758 01:09:50,820 --> 01:09:51,980 ما الوضع الآن؟ 759 01:09:52,580 --> 01:09:54,860 هل عادت إليكِ ذاكرتكِ؟ 760 01:10:08,340 --> 01:10:09,500 العجوزان؟ 761 01:10:11,010 --> 01:10:12,470 .لا تقلقي بشأنهما 762 01:10:13,260 --> 01:10:14,670 .إنهما يأخذان قيلولة وحسب 763 01:10:15,310 --> 01:10:19,020 ،إن نفذتِ ما نقوله .فلن نسبب أي مشاكل 764 01:10:20,310 --> 01:10:23,680 نحنُ مختلفين .عن هؤلاء المعتوهين عديمي الفائدة 765 01:10:26,320 --> 01:10:27,180 من أنت؟ 766 01:10:31,280 --> 01:10:35,990 لماذا تفعل هذا بي؟ 767 01:10:39,960 --> 01:10:42,820 ما الذي تريده مني؟ 768 01:10:43,330 --> 01:10:44,320 !رائع 769 01:10:46,300 --> 01:10:48,000 !تمثيلكِ ممتاز 770 01:10:51,300 --> 01:10:52,630 .أشعر بالقشعريرة 771 01:10:54,350 --> 01:10:55,340 !أنتِ، يا صاحبتها 772 01:10:56,810 --> 01:10:58,390 ألا تشعرين بأنها غريبة؟ 773 01:11:08,440 --> 01:11:10,430 ما الغريب؟ 774 01:11:13,160 --> 01:11:14,990 .صديقتي ليست غريبة إطلاقاً 775 01:11:16,330 --> 01:11:17,910 .إنها طبيعية جدًا 776 01:11:19,870 --> 01:11:22,160 هل عقلك مجرد مزهرية برأسك؟ 777 01:11:23,290 --> 01:11:25,280 .حاولي التفكير ولو لمرة 778 01:11:26,460 --> 01:11:27,620 .أصغي جيدًا 779 01:11:29,510 --> 01:11:33,920 إنها تقوم بأعمال المزرعة والأعمال المنزلية ،أو تتسكع بالخارج معكِ 780 01:11:34,430 --> 01:11:36,290 هل سبق وأن رأيتيها تدرس؟ 781 01:11:39,060 --> 01:11:40,050 كلا، صحيح؟ 782 01:11:41,140 --> 01:11:43,130 .لكنها دائمًا الأولى على صفها 783 01:11:43,940 --> 01:11:46,800 ،ليس على الصف فحسب .بل الأولى على الصعيد الوطني 784 01:11:47,060 --> 01:11:49,230 .يُمكنها أن تكون الأولى في كل شيء 785 01:11:49,900 --> 01:11:52,480 .لكنها لا تريد لفت الإنتباه وحسب 786 01:11:53,570 --> 01:11:55,610 .إنها تستمر بالتواري عن الأنظار 787 01:11:57,240 --> 01:11:58,400 ماذا أيضًا؟ 788 01:11:59,660 --> 01:12:01,870 ،إنها بارعة في الغناء والرسم 789 01:12:02,370 --> 01:12:04,950 ،والتمثيل !إنها محترفة بالتمثيل 790 01:12:05,880 --> 01:12:09,790 يُمكنها التحدث بأي لغة جديدة .بمجرد الإستماع لها مرة واحدة 791 01:12:17,720 --> 01:12:23,260 ،يجب عليكِ شكر الشركة .يا سافلة 792 01:12:25,020 --> 01:12:28,510 من أنت؟ 793 01:12:31,280 --> 01:12:32,770 .لا أصدق هذا 794 01:12:35,150 --> 01:12:36,610 لا تتذكرين حقاً؟ 795 01:12:39,780 --> 01:12:41,200 .أنا لا أتذكر شيئًا 796 01:12:43,410 --> 01:12:44,700 ،لذا أخبرني 797 01:12:47,170 --> 01:12:48,830 من أنت؟ 798 01:12:56,300 --> 01:13:00,340 ،أنتِ من فعل هذا بي ألا تتذكرين؟ 799 01:13:11,940 --> 01:13:16,360 ،لا أعلم ...أنا حقًا لا أعلم 800 01:13:21,700 --> 01:13:23,990 .حسنًا، سأصدقكِ 801 01:13:24,500 --> 01:13:26,490 .لكن يجب عليكِ أن تأتي معنا 802 01:13:27,250 --> 01:13:29,110 .سأساعدكِ في استعادة ذاكرتكِ 803 01:13:30,210 --> 01:13:31,120 .اتبعيني 804 01:13:34,050 --> 01:13:36,580 لماذا؟ ألا ينتابكِ الفضول؟ 805 01:13:37,630 --> 01:13:38,840 .اتبعينا 806 01:13:39,340 --> 01:13:44,340 أو يُمكننا قتل أي شخص تعرفينه .في هذه البلدة 807 01:13:45,980 --> 01:13:47,220 .لا مشكلة لدينا أيضًا 808 01:13:47,890 --> 01:13:49,100 .لا تقلقي 809 01:13:49,770 --> 01:13:51,140 .فعل ما ترينه صائبًا هو الأفضل لكِ 810 01:13:52,230 --> 01:13:53,600 .نحنُ محترفون 811 01:14:12,670 --> 01:14:13,830 ...جايون 812 01:14:21,090 --> 01:14:22,300 .سأعود 813 01:14:25,640 --> 01:14:28,010 .اعتنِ بأمي وأبي 814 01:16:03,820 --> 01:16:05,610 هل هؤلاء جميع العملاء الميدانين؟ 815 01:16:51,990 --> 01:16:55,360 .لقد اخترتِ المنزل المثالي 816 01:16:58,130 --> 01:16:59,910 ،زوجان كبيران بالسنّ 817 01:17:00,500 --> 01:17:04,500 .فقدا ابنهما وحفيدهما 818 01:17:05,130 --> 01:17:09,300 ،زوجان ذكيان ومشهوران ...مهندس معماري سابق في الولايات المتحدة 819 01:17:10,100 --> 01:17:11,210 .اختيار مثالي جدًا 820 01:17:11,600 --> 01:17:14,640 أجزم بأنكِ اخترتيهما بعد تصفح قائمة طويلة، صحيح؟ 821 01:17:14,730 --> 01:17:18,760 .كنتِ متأكدة من أنهما لن يتخليا عنكِ أبدًا 822 01:17:32,280 --> 01:17:35,950 .لأنهم بنظرهم، كنتِ طفلة لطيفة لا تقاوم 823 01:18:46,570 --> 01:18:47,560 إذًا؟ 824 01:18:48,320 --> 01:18:49,560 هل عادتِ إليكِ ذكرياتكِ القديمة؟ 825 01:18:53,070 --> 01:18:55,190 إذًا أنتِ بهذه الروعة، هاه؟ 826 01:18:56,080 --> 01:18:57,610 .لنرى ما لديكِ 827 01:19:15,300 --> 01:19:16,720 .أحمق لعين 828 01:19:21,140 --> 01:19:22,800 تتجاهلني اللعينة؟ 829 01:19:26,440 --> 01:19:29,850 .تبدو قيادتك هادئة 830 01:19:31,650 --> 01:19:33,270 هل نحن ذاهبون في نزهة؟ 831 01:19:34,780 --> 01:19:36,690 !أسرع أيها الوغد 832 01:20:23,370 --> 01:20:24,990 !سعيدة بعودتكِ، أيتها الآنسة 833 01:20:26,040 --> 01:20:30,000 ...لقد بحثتُ عنكِ لأكثر من عشر سنوات 834 01:20:31,260 --> 01:20:33,340 .اعتقدتُ بأنكِ ميتة 835 01:20:34,550 --> 01:20:37,170 .تسعدني رؤيتكِ على قيد الحياة 836 01:20:39,050 --> 01:20:41,670 .لقد كبرتِ بشكلٍ جيد 837 01:20:45,310 --> 01:20:46,550 ...يا إلهي 838 01:20:47,690 --> 01:20:49,400 .أنا على وشك البكاء 839 01:20:50,820 --> 01:20:53,650 .اسمي هُوَ كو جايون 840 01:20:54,820 --> 01:20:56,190 !ما هذا المكان 841 01:20:57,200 --> 01:21:00,820 ولماذا تفعلون هذا بي؟ 842 01:21:02,700 --> 01:21:03,490 .صحيح 843 01:21:04,370 --> 01:21:05,660 فقدتِ ذكرياتكِ، صحيح؟ 844 01:21:05,910 --> 01:21:08,830 .لقد كان ذلك اليوم وحشيًا للغاية 845 01:21:08,830 --> 01:21:13,800 ،لقد تأذيتِ كثيرًا .وعانيتِ من صدمة كبيرة أيضًا 846 01:21:14,840 --> 01:21:17,210 .بالطبع، هذا شيء متوقع 847 01:21:17,380 --> 01:21:22,680 وإلا لن تظهري على التلفاز بمحض إرادتكِ .لتساعدينا بتعقبكِ بكل سهولة 848 01:21:23,180 --> 01:21:25,260 ما الذي تتحدثين عنه؟ 849 01:21:27,190 --> 01:21:28,430 ما الذي تقصدينه بـ "ذلك اليوم"؟ 850 01:21:28,440 --> 01:21:30,050 .أريحي نفسكِ 851 01:21:30,360 --> 01:21:31,270 ...أنا 852 01:21:33,150 --> 01:21:35,020 .سأساعدكِ على التذكر 853 01:21:51,000 --> 01:21:53,870 ما الذي تفعله؟ !اتركني 854 01:22:30,250 --> 01:22:31,960 .إنها أقرب ما تكون إلى الكمال 855 01:22:52,170 --> 01:22:54,460 - عقوبة الإعدام - 856 01:23:05,830 --> 01:23:06,940 هل أنتِ بخير؟ 857 01:23:09,410 --> 01:23:11,200 هل تذكرتِ شيئًا؟ 858 01:23:12,250 --> 01:23:15,120 ،ستجعلك تشعرين بالحِيرة والتعب 859 01:23:15,250 --> 01:23:17,840 ،لكن لا تقلقي .أنا متخصصة 860 01:23:18,210 --> 01:23:22,330 .أنا أفضل إخصائية مخ في العالم حتى الآن 861 01:23:22,970 --> 01:23:27,050 لم يسبق لأحد اللعب ،بالعديد من الأدمغة بقدري 862 01:23:27,310 --> 01:23:32,390 بالأخص الأدمغة المعدلة وراثيًا .مثل دماغك 863 01:23:33,440 --> 01:23:35,270 ...ما الذي 864 01:23:37,400 --> 01:23:39,730 فعلتوه بي؟ 865 01:23:39,900 --> 01:23:43,390 !ما هذه النبرة ماذا فعلنا بكِ؟ 866 01:23:43,860 --> 01:23:45,860 .لقد بدأتِ تجعلينني أشعر بالاستياء 867 01:23:45,950 --> 01:23:47,860 يجب عليكِ شكري 868 01:23:47,910 --> 01:23:51,620 لجعلكِ جميلة جدًا ومنحكِ قوة خارقة، أليس كذلك؟ 869 01:23:56,540 --> 01:23:59,160 .أنا خلقتكِ 870 01:24:00,460 --> 01:24:02,460 .أنا كأمكِ 871 01:24:02,760 --> 01:24:07,420 .لقد حاولتِ قتلنا جميعنا 872 01:24:08,760 --> 01:24:09,850 ...كانت 873 01:24:11,020 --> 01:24:13,100 .لّدي أسبابي في ذلك الوقت 874 01:24:15,560 --> 01:24:17,430 .جيلكِ كان ناجحًا 875 01:24:18,070 --> 01:24:20,310 ،بالطبع ناجح .لأنهُ كان عملي 876 01:24:20,730 --> 01:24:24,850 كنتِ مختلفة عن تجارب الجيل الأول 877 01:24:24,990 --> 01:24:29,250 لأولئك الحمقى الذين ركزوا على تطوير .الأيدي والأقدام بدلاً من الأدمغة 878 01:24:36,040 --> 01:24:40,160 ،لكن بمُجرد أن نجحت تجاربنا 879 01:24:41,300 --> 01:24:43,160 .اجتاحَ شعور غريب لدى الجميع 880 01:24:44,170 --> 01:24:46,920 .مسؤولي المقر الرئيسي شعروا بالخوف 881 01:24:47,800 --> 01:24:50,890 .لا توجد طريقة للتحكم بكم 882 01:24:52,930 --> 01:24:54,050 .يُمكنني تفهم الأمر 883 01:24:55,520 --> 01:24:58,100 :كان هناك محورين رئيسيين 884 01:24:58,310 --> 01:25:02,230 ،تفاقم القوة الجسدية ،والطابع الهجومي العنيف 885 01:25:02,480 --> 01:25:07,010 بزرع جينات جسدية مثالية .وتربيتكِ على العنف 886 01:25:40,310 --> 01:25:42,520 .كنتِ مميزة 887 01:25:42,980 --> 01:25:45,730 لقد برزتِ حتى من بين .الأطفال الذين بنفس تصنيفكِ 888 01:25:45,900 --> 01:25:48,640 .كنتِ الأقرب إلى الكمال الذي رغبتُ به 889 01:25:49,740 --> 01:25:53,030 لكن أن تكوني خارقة القوة .جعلنا متوترين 890 01:25:54,290 --> 01:25:58,750 العجز عن التحكم بشيء .هُو شعور مُريع يكرهه الجميع 891 01:26:03,750 --> 01:26:07,460 .في النهاية، اؤمرنا بتدميركم جميعكم 892 01:26:08,260 --> 01:26:12,470 ،لم أقوى على سحب الزناد .لأنكِ كنتِ عمل حياتي 893 01:26:13,560 --> 01:26:16,550 ،لكن هكذا يسير العالم .كان الأمر خارج حدود سلطتي 894 01:26:17,390 --> 01:26:20,010 .لكن في الواقع ارتكبنا خطئاً 895 01:26:20,190 --> 01:26:21,020 .أنتِ 896 01:26:21,810 --> 01:26:24,230 .قللنا من شأنكِ لكونكِ طفلة 897 01:26:24,440 --> 01:26:30,400 .كنتِ مذهلة بشكل لا يصدق في ذلك اليوم 898 01:26:31,740 --> 01:26:35,610 .لا أحد اعترض طريقك ونجَا 899 01:26:42,210 --> 01:26:44,370 إذًا، هل تتذكرين الآن؟ 900 01:26:44,880 --> 01:26:48,290 ،هذه هي الطريقة التي خُلقتِ بها هل فهمتِ؟ 901 01:26:48,630 --> 01:26:53,220 ،لقد بحثنا عنكِ في كل مكان ،ولم يخطر ببالنا ولا حتى في أحلامنا 902 01:26:53,550 --> 01:26:56,300 .بأنكِ قد تتمكني من عيش حياة طبيعية 903 01:26:56,520 --> 01:26:58,930 ،أنتِ غير قادرة على ذلك هل أنا محقة؟ 904 01:27:00,520 --> 01:27:03,310 ،لأن العنف من طبيعتكِ .هذا له علاقة بالعلوم 905 01:27:03,480 --> 01:27:05,560 ،افترضنا بأنكِ ميتة 906 01:27:05,900 --> 01:27:09,140 ،وأن دماغكِ قد انفجر بحلول هذا الوقت 907 01:27:09,320 --> 01:27:11,900 .لذا من الطبيعي افترضنا موتكِ 908 01:27:12,410 --> 01:27:15,770 .لكن بعدها ظهرتِ على التلفاز 909 01:27:16,330 --> 01:27:22,370 ،ولإثبات أنكِ تلك الفتاة .قدمتِ عرضًا سحريًا 910 01:27:38,180 --> 01:27:39,340 هل يؤلمكِ رأسكِ؟ 911 01:27:39,520 --> 01:27:43,430 تشعرين وكأن عينيك ستسقط .مع صداع قوي 912 01:27:44,310 --> 01:27:46,640 .لقد بلغت الأعراض ذروتها 913 01:27:47,940 --> 01:27:52,190 ،في حالة عدم تلقيكِ للعلاج ،ستنزفين من كل فتحة في جسدكِ 914 01:27:52,400 --> 01:27:53,740 ...وبعدها 915 01:27:56,120 --> 01:27:57,170 .ستموتين 916 01:27:58,490 --> 01:28:01,990 لماذا برأيك نستخدم جزء ضئيل من عقلنا؟ 917 01:28:02,750 --> 01:28:04,410 .هناك سبب لكُل شيء 918 01:28:05,330 --> 01:28:07,120 .أنتِ تعرفين ذلك أيضًا 919 01:28:08,250 --> 01:28:12,620 ،لهذا السبب قللتِ من استخدام وظائف جسدك 920 01:28:12,720 --> 01:28:14,050 .للتحكم بالأعراض 921 01:28:14,510 --> 01:28:17,470 كثيرًا ما يُطلق عليكِ بـ "الضعيفة"، صحيح؟ 922 01:28:18,010 --> 01:28:22,180 .لكنكِ بحثتِ عن حلٍ دائم 923 01:28:23,310 --> 01:28:26,600 .علِمتِ بأنكِ لن تصمدي لفترةٍ طويلة 924 01:28:27,020 --> 01:28:28,730 .لكن كُل سبلكِ غير مُجدية 925 01:28:29,150 --> 01:28:32,560 .الحل الوحيد هُوَ زرع نخاع العظم 926 01:28:35,450 --> 01:28:37,730 .لكنكِ لا تعرفين من هما والديكِ الحقيقيين 927 01:29:25,540 --> 01:29:26,370 !تبًا 928 01:29:27,670 --> 01:29:28,750 .هذا صحيح 929 01:29:30,460 --> 01:29:34,370 .أنا الحل الوحيد الذي كنتِ تبحثين عنه 930 01:29:35,170 --> 01:29:38,040 .التي ستنقذكِ من الألم والموت 931 01:29:53,780 --> 01:29:54,980 !كو جايون، أيتها السافلة 932 01:30:01,870 --> 01:30:04,450 ما شعوركِ؟ مُذهل، صحيح؟ 933 01:30:06,790 --> 01:30:10,910 بهذه الجرعة، يُمكنكِ استخدام .قوتكِ لأقصى حد 934 01:30:12,340 --> 01:30:13,830 !هبّة إلهية 935 01:30:15,050 --> 01:30:17,000 ...هذه هي هديتي لكِ 936 01:30:18,300 --> 01:30:20,090 .لكن مفعولها يدوم لشهر واحد فقط 937 01:30:20,470 --> 01:30:24,630 ،بدون جرعة أخرى .ستعاود أعراضكِ بالظهور بسرعة 938 01:30:26,730 --> 01:30:31,190 ،بعبارة أخرى .أنتِ في حاجتها شهريًا 939 01:30:34,400 --> 01:30:37,360 هل أعجبتكِ هديتي؟ 940 01:30:48,120 --> 01:30:49,490 ...بصراحة 941 01:30:51,830 --> 01:30:53,420 .إنها أفضل مما توقعته 942 01:30:58,380 --> 01:30:59,920 ما الذي قالته؟ 943 01:31:01,300 --> 01:31:05,720 .لقد تنبأت بحدوث هذا 944 01:31:08,560 --> 01:31:12,520 .علِمت بأن لديكِ حلّ 945 01:31:14,480 --> 01:31:15,390 ماذا؟ 946 01:31:16,230 --> 01:31:18,720 ماذا؟ ما الأمر؟ 947 01:31:19,400 --> 01:31:21,110 .لقد أوقعت بنا - ماذا؟ - 948 01:31:21,530 --> 01:31:25,440 ،لم نعثر عليها .بل هي اللعينة عثرت علينا 949 01:31:28,450 --> 01:31:32,490 ،مرحبًا أيتها البروفيسورة .لقد مضت فترة طويلة جدًا 950 01:33:44,630 --> 01:33:46,210 .أطلقوا غاز الأعصاب 951 01:34:13,120 --> 01:34:14,070 .أطفئوه 952 01:34:14,700 --> 01:34:15,690 !أطفئوه الآن 953 01:34:15,950 --> 01:34:17,490 !أطفئه، أيها الوغد 954 01:34:28,300 --> 01:34:29,540 إلى أين ذهبت؟ 955 01:35:21,270 --> 01:35:23,640 .سُررت برؤيتكِ 956 01:35:26,070 --> 01:35:28,520 .اشتقتُ لكِ كثيرًا 957 01:35:30,530 --> 01:35:33,240 هل أنتِ بصحة جيدة؟ 958 01:35:34,240 --> 01:35:35,150 ...أنتِ 959 01:35:35,830 --> 01:35:42,790 بالطبع، أنا أعرف من أكون .وأعرفكِ تمام المعرفة 960 01:35:45,250 --> 01:35:48,960 كيف لفتاةٍ ذكية مثلي أن تنسى هذا؟ 961 01:35:50,970 --> 01:35:53,960 .لم أنسَ شيئًا حتى ولو ليومٍ واحد 962 01:35:56,140 --> 01:36:00,850 كيف لي أن أنسى يومًا مؤلمًا كذلك اليوم؟ 963 01:36:02,560 --> 01:36:03,550 صحيح؟ 964 01:36:06,940 --> 01:36:07,850 ...إذًا 965 01:36:10,780 --> 01:36:13,360 خططتِ لكل هذا من البداية؟ 966 01:36:15,780 --> 01:36:22,950 نعم، لقد كنتُ أبحث عنكِ .منذ فترة طويلة 967 01:36:25,380 --> 01:36:26,410 ...لكن 968 01:36:28,170 --> 01:36:31,380 ...لم يكُن بالأمرِ السهل 969 01:36:33,420 --> 01:36:35,840 .لذلك غيرتُ خطتي 970 01:36:38,470 --> 01:36:44,220 ،كانت مجازفة مني .لكن لم يكُن أمامي متسع من الوقت 971 01:36:45,020 --> 01:36:46,230 .ستموتين 972 01:36:46,400 --> 01:36:47,980 .لقد بدأ ينفذ منكِ الوقت 973 01:36:48,270 --> 01:36:51,770 !هذا صحيح، وجدتكِ 974 01:37:03,910 --> 01:37:06,150 .جعلتكِ تعثرين علي 975 01:37:23,390 --> 01:37:25,260 !فتاة عبقرية 976 01:37:27,850 --> 01:37:30,390 .أنتِ من خلقني بهذا الشكل، بروفيسورة بيك 977 01:37:34,110 --> 01:37:40,070 ألا تعلمين مدى قلقي بأن أموت هكذا؟ 978 01:37:47,250 --> 01:37:51,120 ،لا يُمكنني الموت وحيدة .لن يكون هذا عادلاً 979 01:37:53,420 --> 01:37:56,500 .أردتُ أخذ الجميع معي 980 01:37:59,220 --> 01:38:02,430 ،لكن أولاً 981 01:38:04,390 --> 01:38:05,680 .أحتاج لهذا 982 01:38:10,520 --> 01:38:15,190 أين التركيبة؟ 983 01:38:57,440 --> 01:38:59,060 .يا للحشرة اللعينة 984 01:39:03,280 --> 01:39:05,870 ،لا تكُن كالحشرة المزعجة !اُغرب عن وجهي، أيها الغبي 985 01:39:35,570 --> 01:39:38,650 !أطلقوا على رأسهم !صوبوا جيدًا 986 01:39:39,070 --> 01:39:41,940 ،لن يموتوا هكذا !صوبوا على الرأس 987 01:40:15,440 --> 01:40:16,970 !لا يزال على قيد الحياة 988 01:40:28,870 --> 01:40:29,480 !أنتم 989 01:40:30,540 --> 01:40:31,900 من الذي سيُصيب رأسي الجميل؟ 990 01:41:37,140 --> 01:41:38,130 ...كيف أمكنكِ 991 01:42:18,730 --> 01:42:20,810 .لقد أصبحتَ أقوى منذ ذلك الوقت 992 01:42:22,360 --> 01:42:23,560 ...تبًا 993 01:42:24,940 --> 01:42:26,850 .رُبما كان يجب علي قتلك 994 01:42:29,160 --> 01:42:30,490 .كان ينبغي عليكِ ذلك 995 01:42:31,160 --> 01:42:33,620 .وإلا ما كنتِ ستموتين على يدي اليوم 996 01:42:35,160 --> 01:42:39,530 .ما زلتَ تتباهى وتتحدث بأمور أكبر منك 997 01:42:42,500 --> 01:42:47,040 .وأنتِ مازلتِ تقللين من شأني 998 01:42:48,220 --> 01:42:52,550 ،لكن كوني حذرة .لم أعُد كسابق عهدي 999 01:42:53,800 --> 01:42:54,760 .بالله عليك 1000 01:42:58,180 --> 01:42:59,270 ...أنت من قال بأنني 1001 01:43:04,940 --> 01:43:06,810 .فريدة من نوعي 1002 01:43:12,490 --> 01:43:14,320 .لا تزال بطيئاً جداً 1003 01:44:35,610 --> 01:44:37,280 !اللعنة 1004 01:44:38,830 --> 01:44:39,780 .أيتها البروفيسورة 1005 01:44:41,700 --> 01:44:43,040 .انتظريني 1006 01:44:44,620 --> 01:44:45,700 .هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً 1007 01:45:14,780 --> 01:45:16,490 .لستَ جيدًا بما فيه الكفاية 1008 01:45:20,120 --> 01:45:21,480 .ولم تكُن يومًا 1009 01:45:32,340 --> 01:45:33,290 !رمية جيدة 1010 01:45:35,050 --> 01:45:37,920 ،لماذا لا يُمكنكما أن تكونا على وفاق .مثل وحشين أليفين 1011 01:45:38,430 --> 01:45:39,130 .لا تقلقوا 1012 01:45:40,550 --> 01:45:42,800 .سأقتلكما بكل عدلٍ وإنصاف 1013 01:45:44,390 --> 01:45:47,260 !سيد تشوي! الرأس !صوبّ على رأسهما 1014 01:45:47,900 --> 01:45:50,390 !اقتل هؤلاء الوحوش 1015 01:45:56,740 --> 01:45:57,650 الرأس؟ 1016 01:45:58,860 --> 01:45:59,700 كيف؟ 1017 01:46:02,370 --> 01:46:03,360 هكذا؟ 1018 01:46:08,420 --> 01:46:09,530 .كلا، هكذا 1019 01:46:13,750 --> 01:46:16,710 !سيد تشوي! أحسنتَ عملاً 1020 01:46:18,970 --> 01:46:21,300 ...سآخذك إلى المقر الرئيسي 1021 01:46:30,560 --> 01:46:33,100 .أنا مشغول جدًا لأسمع ثرثرتكِ اللعينة 1022 01:46:50,210 --> 01:46:53,450 هل تنتظرين دوركِ؟ 1023 01:47:27,120 --> 01:47:30,280 ...فهمت 1024 01:47:31,500 --> 01:47:33,660 .كدتُ أنسى أمرك 1025 01:48:18,550 --> 01:48:20,160 إذًا تبقى نحن الإثنان؟ 1026 01:48:29,180 --> 01:48:31,420 .البقية في غرفة التحكم الآمنة 1027 01:48:32,310 --> 01:48:33,340 أين تمت صناعتها؟ 1028 01:48:33,600 --> 01:48:36,970 .رُبما في مُنشأة أبحاث المقر الرئيسي 1029 01:48:37,730 --> 01:48:39,060 أين؟ 1030 01:48:39,320 --> 01:48:43,480 .سأخبركِ إذا كنتِ الناجية الأخيرة 1031 01:48:43,860 --> 01:48:45,400 أتريد مواصلة القتال؟ 1032 01:48:47,530 --> 01:48:48,270 أم ماذا؟ 1033 01:48:51,160 --> 01:48:52,530 ستتركيني أذهب؟ 1034 01:48:53,790 --> 01:48:54,780 .كلا 1035 01:48:56,880 --> 01:48:57,990 صحيح؟ 1036 01:49:01,130 --> 01:49:02,040 .كنتُ أتساءل فحسب 1037 01:49:02,970 --> 01:49:04,380 !سأقتلكِ 1038 01:49:14,770 --> 01:49:16,260 ،أتريدين رؤية 1039 01:49:18,610 --> 01:49:20,440 .مدى عظمتي 1040 01:49:23,150 --> 01:49:24,480 .سأريكِ 1041 01:49:38,130 --> 01:49:39,210 ...تبًا 1042 01:50:37,310 --> 01:50:40,180 ...حياتنا يُرثى لها 1043 01:50:42,230 --> 01:50:44,600 .ولا يُمكننا حتى الموت بشكلٍ لائق 1044 01:50:48,150 --> 01:50:50,020 !لا تشعر بالسوء 1045 01:50:52,370 --> 01:50:53,950 .سأقتلك 1046 01:50:56,540 --> 01:50:59,820 أين منشأة الأبحاث؟ 1047 01:51:01,000 --> 01:51:04,830 لكن أليسَ كل هذا بلا جدوى؟ 1048 01:51:09,170 --> 01:51:10,630 كو جايون؟ 1049 01:51:11,510 --> 01:51:12,800 ...كو جايون 1050 01:51:15,510 --> 01:51:17,260 .لا يُمكنكِ العودة 1051 01:51:20,100 --> 01:51:22,180 أتريدين العيش بهذا الشكل؟ 1052 01:51:24,820 --> 01:51:26,230 ...لو كنتُ مكانكِ 1053 01:51:30,030 --> 01:51:32,020 .كنتُ سأموت بصفتي "جايون" الطبيعية 1054 01:51:35,200 --> 01:51:39,030 .كلا، سأعيش 1055 01:51:42,120 --> 01:51:44,290 .كـ "جايون" الطبيعية 1056 01:51:48,550 --> 01:51:54,760 بعد كل هذا؟ كيف؟ أتعتقدين بأن هذا مُمكنًا؟ 1057 01:52:00,140 --> 01:52:04,640 .لا تسير الحياة كما تشتهي أهوائنا 1058 01:52:07,820 --> 01:52:09,310 أين المُنشأة؟ 1059 01:54:27,330 --> 01:54:28,410 .لقد عدتِ 1060 01:54:44,890 --> 01:54:47,970 .لا يجب على الفتيات الخروج بهذا الشكل 1061 01:54:55,230 --> 01:54:57,270 .من الجيد أن والدتكِ نائمة 1062 01:54:59,950 --> 01:55:02,810 .ستنصدم لرؤيتكِ بهذا الشكل 1063 01:55:12,920 --> 01:55:15,880 .أعطِ هذا لأمي 1064 01:55:18,130 --> 01:55:20,920 ،جرعة واحدة في الشهر .لثمانية أشهر 1065 01:55:24,010 --> 01:55:26,090 .حالتها لن تزداد سوءًا 1066 01:55:29,350 --> 01:55:31,220 ألن تحتاجين لهذا؟ 1067 01:55:35,770 --> 01:55:37,730 .هذا يكفيني 1068 01:55:44,950 --> 01:55:49,910 رُبما من الأفضل لها .أن لا نتدخل في مجرى الطبيعة 1069 01:55:50,710 --> 01:55:52,740 .سيكون الأمر صعبًا عليها 1070 01:55:55,840 --> 01:55:59,540 .سأعود بكل تأكيد 1071 01:56:06,680 --> 01:56:08,670 .اعتني بنفسكِ 1072 01:56:13,140 --> 01:56:19,140 ،مهما كانت الطريقة التي وُلدتِ بها .فنحنُ لم نُربيكِ هكذا 1073 01:56:25,280 --> 01:56:29,990 ،كُلما كبرتِ ،كان هناك الكثير من الأبقار والكلاب المقتولة 1074 01:56:31,330 --> 01:56:33,240 ،كنتُ خائفًا حقًا 1075 01:56:36,840 --> 01:56:42,130 .معتقدًا بأننا أوينا وربينا ساحرة 1076 01:56:43,300 --> 01:56:44,670 .ندمتُ على ذلك أيضًا 1077 01:56:45,970 --> 01:56:48,050 ...ما كان يجب علي أخذكِ 1078 01:56:49,010 --> 01:56:52,010 أردتُ إرسالكِ بعيدًا .إن وجدتُ طريقة 1079 01:56:53,350 --> 01:56:57,690 .لكن أمكِ رفضت ذلك 1080 01:57:01,190 --> 01:57:05,190 لقد قالت بأنكِ طفلة .وأن جميع الأطفال على هذه الشاكلة 1081 01:57:06,820 --> 01:57:09,490 ،لقد قالت إذا ربيناكِ بحُب 1082 01:57:13,830 --> 01:57:16,040 .ستصبحين فتاةً ودودة 1083 01:57:22,170 --> 01:57:25,420 .اذهبي، لا تتأخري 1084 01:58:28,610 --> 01:58:30,270 ...يا لهذه اللعينة 1085 01:58:51,590 --> 01:58:53,380 .أسرعي بالعودة يا لعينة 1086 01:59:23,420 --> 01:59:30,460 - بعد ثلاثة أشهر - 1087 02:00:44,830 --> 02:00:46,120 .إذًا أنتِ الفتاة المنشودة 1088 02:00:48,380 --> 02:00:49,620 .سررتُ بلقائكِ 1089 02:00:52,340 --> 02:00:55,800 بماذا يجب علي مُناداتكِ؟ 1090 02:00:57,260 --> 02:01:00,630 .لقد سمعتُ الكثير عنكِ من أختي 1091 02:01:00,890 --> 02:01:04,680 هل سمعتِ بما حدثَ لها؟ 1092 02:01:13,950 --> 02:01:15,780 .عثرتِ علي بطريقةٍ ما 1093 02:01:25,750 --> 02:01:28,240 .أليسَ هذا ما كنتِ تريدينه 1094 02:01:32,590 --> 02:01:35,750 .لقد دمرتِ العديد من الأماكن لأجل هذا 1095 02:01:43,430 --> 02:01:46,350 .احتجتُ شيئًا أكثر استدامة 1096 02:01:48,190 --> 02:01:53,680 .أخبرني أحدهم بأنه متوفر لديك 1097 02:02:00,990 --> 02:02:04,330 ،كلا، لا تفعلي ذلك .أمكِ بخير 1098 02:02:21,890 --> 02:02:26,430 ،إذا لمستيني .سأقطع رأسكِ 1099 02:02:33,230 --> 02:02:36,730 الساحرة الجزء الأول: التدمير 1100 02:02:36,730 --> 02:05:42,260 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق CAPA :ترجمة وتدقيق 93614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.