All language subtitles for The.Squeeze.1987.WEB-D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,891 --> 00:02:05,526 Damn it! 2 00:02:16,003 --> 00:02:17,638 Ralph? 3 00:02:19,907 --> 00:02:22,343 It didn't work. 4 00:02:22,410 --> 00:02:25,479 The damn thing's too big. 5 00:02:25,546 --> 00:02:30,117 We'll have to wait until the post office opens. 6 00:02:30,184 --> 00:02:31,552 Ralph? 7 00:02:34,722 --> 00:02:39,727 Hey, Fred. Get off the table. 8 00:02:39,793 --> 00:02:42,162 Ralph? 9 00:02:42,230 --> 00:02:44,865 Are you in here? Ralph? 10 00:02:44,932 --> 00:02:46,567 Huh. 11 00:02:49,169 --> 00:02:51,605 Hey, what have you got there? 12 00:03:19,333 --> 00:03:21,569 Are you tense? 13 00:03:21,635 --> 00:03:22,903 No. Why? 14 00:03:22,970 --> 00:03:24,805 You're singing. It bothers me. 15 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 I like the song. It's a catchy tune. 16 00:03:26,607 --> 00:03:29,810 Hey, that's the song from Bonanza. I loved that show. 17 00:03:36,884 --> 00:03:38,886 Yeah. 18 00:03:38,952 --> 00:03:42,723 Hey, you're a Bonanza fan, right? Let me ask you a question. 19 00:03:42,790 --> 00:03:44,458 What was the deal on Hoss? 20 00:03:44,525 --> 00:03:46,927 I mean, Hoss didn't look like those other guys in the family, did he? 21 00:03:46,994 --> 00:03:50,097 Seriously, the guy looked like he was some sort of orderly 22 00:03:50,163 --> 00:03:54,268 in a Swedish mental institution, didn't he? 23 00:03:54,335 --> 00:03:59,139 You had Adam, Little Joe...he didn't look like those guys. What was it, different moms? 24 00:03:59,206 --> 00:04:00,974 Did you ever notice that? Am I the only one? 25 00:04:01,041 --> 00:04:03,577 Are you going to shut up so we can play cards? 26 00:04:03,644 --> 00:04:08,215 Hey, chill out, would you? 27 00:04:08,282 --> 00:04:11,018 I just thought we'd have a little conversation here. You guys are so serious. 28 00:04:11,084 --> 00:04:13,454 Listen, I don't give a shit who you are, 29 00:04:13,521 --> 00:04:15,789 but I don't like the way you play poker. 30 00:04:15,856 --> 00:04:19,226 So why don't you just play cards? 31 00:04:21,495 --> 00:04:23,664 Weren't you the host of The Dating Game for a while? 32 00:04:29,169 --> 00:04:31,372 I like this guy. 33 00:04:33,341 --> 00:04:35,776 Hey, Al, remember the episode where Hoss picked that guy up... 34 00:04:35,843 --> 00:04:38,145 You know, I think the reason you're not playing your cards 35 00:04:38,211 --> 00:04:41,148 is you're not holding anything, funny guy. 36 00:04:44,217 --> 00:04:46,554 Three hundred. 37 00:04:52,993 --> 00:04:54,995 Normie? 38 00:05:02,002 --> 00:05:03,537 Here's $200. 39 00:05:03,604 --> 00:05:05,105 Thanks. 40 00:05:07,307 --> 00:05:11,512 See your three, and I'll raise you a G. 41 00:05:11,579 --> 00:05:13,280 $1,000 dude. 42 00:05:13,347 --> 00:05:14,915 Too rich for me, fellas. 43 00:05:14,982 --> 00:05:16,750 I'm out. 44 00:05:23,156 --> 00:05:25,258 It's only $300. Where's the grand? 45 00:05:25,325 --> 00:05:28,962 Hey, I'm good for it. Are you? 46 00:05:29,029 --> 00:05:31,632 No dough, no go. 47 00:05:44,111 --> 00:05:46,614 Okay. 48 00:05:49,450 --> 00:05:53,654 Fleetwood across the street. '69. Cherry. 49 00:06:03,664 --> 00:06:04,832 Mint. 50 00:06:04,898 --> 00:06:07,067 Harry, I, um... 51 00:06:37,798 --> 00:06:39,299 Ahem. 52 00:06:48,776 --> 00:06:49,843 You're bluffing. 53 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 Huh? 54 00:06:50,978 --> 00:06:52,513 I call. 55 00:06:54,882 --> 00:06:57,050 Pair of 10's. 56 00:06:57,117 --> 00:07:00,120 Whoa, what a play, Nick. Hell of a play, seriously. I never saw that coming. 57 00:07:00,187 --> 00:07:01,855 I thought I had you. Did my eye twitch? 58 00:07:01,922 --> 00:07:04,692 We've got to go. Hey! Hey! 59 00:07:04,758 --> 00:07:09,029 That son of a bitch is stealing my car. Come on, guys, let's get him. 60 00:07:09,096 --> 00:07:11,431 Hey, fellas, come on. 61 00:07:11,499 --> 00:07:13,433 What do you think, I was going to run out on you? 62 00:07:13,501 --> 00:07:16,269 The guy is taking my car over here. 63 00:07:16,336 --> 00:07:17,571 Aah! 64 00:07:17,638 --> 00:07:19,106 Come on, Norman! 65 00:07:32,720 --> 00:07:35,055 You're messing with the Cartwrights now, son. 66 00:07:38,992 --> 00:07:41,461 You got any cocktail sauce around? 67 00:07:45,866 --> 00:07:47,935 Whoo! Ha ha! 68 00:07:48,001 --> 00:07:50,203 Harry, you frigging meatball. 69 00:07:50,270 --> 00:07:52,706 This time you went too far! 70 00:07:52,773 --> 00:07:54,575 And don't come back! 71 00:07:54,642 --> 00:07:57,945 Come on, Normie! Come on! 72 00:08:00,548 --> 00:08:02,983 Hey, it doesn't get any better than this, man. 73 00:08:03,050 --> 00:08:06,286 Harry, I don't think I can play cards with you anymore. 74 00:08:06,353 --> 00:08:08,756 I'm not in good enough shape. 75 00:08:08,822 --> 00:08:12,993 Maybe if we won every once in a while, we could get to walk home. 76 00:08:13,060 --> 00:08:16,630 Oh, man. What are you whining about, man? We had some laughs. 77 00:08:16,697 --> 00:08:17,898 Yeah, right. 78 00:08:17,965 --> 00:08:20,133 So we're on a little losing streak here. 79 00:08:20,200 --> 00:08:22,836 Some losing streak. Your losing streak should put me in the hospital. 80 00:08:22,903 --> 00:08:25,539 Now look, I've got to tell you something. This is pissing me off. 81 00:08:25,606 --> 00:08:27,541 Harry, you had him. 82 00:08:27,608 --> 00:08:30,611 - You had him cold, and then you let him know. - What are you talking about? 83 00:08:30,678 --> 00:08:32,045 Everybody in that room knew. 84 00:08:32,112 --> 00:08:33,446 Knew what? 85 00:08:33,513 --> 00:08:34,915 That you were bluffing. 86 00:08:34,982 --> 00:08:36,984 Did my eye twitch? Because that's when it... 87 00:08:37,050 --> 00:08:39,553 No, Harry, it's worse. You have no sense of commitment. 88 00:08:39,620 --> 00:08:42,489 I don't know what's wrong with you lately. You're lacking something. 89 00:08:42,556 --> 00:08:43,724 I'm lacking $600. 90 00:08:43,791 --> 00:08:45,525 Two of which is mine. 91 00:08:45,593 --> 00:08:47,895 I know two of which is yours. It's okay, because when I win the lotto... 92 00:08:47,961 --> 00:08:49,730 Oh, lotto, again with the lotto. Will you smarten up? 93 00:08:49,797 --> 00:08:51,231 I'll pay you back your two, 94 00:08:51,298 --> 00:08:53,033 and then I'm going to buy my best buddy a car. 95 00:08:53,100 --> 00:08:54,635 - Really? - I might pick you something up, too. 96 00:08:55,302 --> 00:08:56,737 Hey! Hey! Hey! 97 00:08:56,804 --> 00:08:57,805 Aah! 98 00:09:06,847 --> 00:09:09,917 You know, the Cartwrights were really snobs when you think about it. 99 00:09:09,983 --> 00:09:11,919 Because they were the richest people in the area, 100 00:09:11,985 --> 00:09:17,357 and they were paying Hop Sing shit, you know? He didn't make anything. 101 00:09:17,424 --> 00:09:20,060 I have a surprise for you. 102 00:09:20,127 --> 00:09:23,897 I got something for you and Georgette. 103 00:09:23,964 --> 00:09:25,633 Hey! 104 00:09:25,699 --> 00:09:27,567 - You like it? - Yeah, man. Where did you get this? 105 00:09:27,635 --> 00:09:29,269 I got it at 2nd and Monroe yesterday. 106 00:09:29,336 --> 00:09:31,304 You think it'll work? Good job, Buddy! 107 00:09:31,371 --> 00:09:33,941 Yeah, it'll be perfect. We'll put it right up in the top left. 108 00:09:40,547 --> 00:09:42,182 You still upset about the money? 109 00:09:42,249 --> 00:09:43,483 Huh? No. 110 00:09:43,550 --> 00:09:45,218 I'm upset about giving it to you. 111 00:09:47,420 --> 00:09:50,090 See what I'm talking about? Right up on top there in the back. Look good, right? 112 00:09:50,157 --> 00:09:51,224 Yeah, I'll go look at it. 113 00:09:51,291 --> 00:09:52,492 Want some breakfast? 114 00:09:52,559 --> 00:09:54,494 Yeah. 115 00:09:56,396 --> 00:09:57,898 Thank you. 116 00:10:00,567 --> 00:10:02,703 He looks good, right? 117 00:10:02,770 --> 00:10:05,005 Yeah, she looks great. 118 00:10:05,072 --> 00:10:06,373 I tell you, Norman, 119 00:10:06,439 --> 00:10:10,978 I'm going to have a hard time getting rid of this guy. 120 00:10:11,044 --> 00:10:12,612 Uh huh. Ready? 121 00:10:15,683 --> 00:10:17,050 Good morning, George. 122 00:10:30,898 --> 00:10:32,365 Check this out. 123 00:10:32,432 --> 00:10:35,135 You ready? Something new. 124 00:10:38,005 --> 00:10:39,940 Huh? Whoo! 125 00:10:40,007 --> 00:10:43,143 Harry, all right! 126 00:10:43,210 --> 00:10:44,678 Yeah, man. Isn't that great? 127 00:10:44,745 --> 00:10:46,579 I'm getting a gigantic Kleenex for his nose, too. 128 00:10:46,646 --> 00:10:48,949 Come here. One more thing. 129 00:10:49,016 --> 00:10:51,919 I want you to... It sticks sometimes. 130 00:10:52,652 --> 00:10:53,921 Oh. 131 00:10:53,987 --> 00:10:55,488 Aah! 132 00:10:55,555 --> 00:10:58,358 - It's great, right? - It's beautiful. When did you do this? 133 00:10:58,425 --> 00:11:00,761 Last week. I did all the sinus cavities in one day last week. 134 00:11:00,828 --> 00:11:02,996 - All right, man. I'm proud of you. - Thanks! 135 00:11:04,965 --> 00:11:06,399 What's going on? 136 00:11:13,073 --> 00:11:15,242 Grandmothers, mothers, fathers, sons... 137 00:11:15,308 --> 00:11:18,779 - Where are my lotto tickets? - And all other living creatures that anted up... 138 00:11:18,846 --> 00:11:21,214 I can feel it, Norman. Today's my day, buddy. 139 00:11:21,281 --> 00:11:24,351 ...put some lucky lotto winner on top of the world. 140 00:11:24,417 --> 00:11:26,219 That's right, this is Tom T. Murray, 141 00:11:26,286 --> 00:11:29,823 and your chance to win, win, win. 142 00:11:29,890 --> 00:11:33,293 Let's play lotto! 143 00:11:33,360 --> 00:11:35,328 Give me a 35. Give me a 35. 144 00:11:35,395 --> 00:11:37,497 Our first number is... 145 00:11:37,564 --> 00:11:39,266 35. 146 00:11:39,332 --> 00:11:41,735 Yes! Norman, I've got something here. 147 00:11:41,802 --> 00:11:45,605 I'm out. - The second number is... 148 00:11:45,672 --> 00:11:47,674 14, Tommy, 14, Tommy! 149 00:11:47,741 --> 00:11:51,845 -39. - Tom, you're a jerk! Jeez. Every week. 150 00:11:51,912 --> 00:11:54,214 Week after week, I go through this. 151 00:11:54,281 --> 00:11:56,884 If I ever see Tom Murray on the street, I'm going to choke the guy. 152 00:12:00,821 --> 00:12:02,255 The fourth number is... 153 00:12:02,322 --> 00:12:04,624 9. 154 00:12:08,295 --> 00:12:09,863 You know her? 155 00:12:10,530 --> 00:12:11,999 No. 156 00:12:12,065 --> 00:12:13,466 Who is it? 157 00:12:13,533 --> 00:12:18,305 I'm looking for a Mr. Harrison Patrick Berg. 158 00:12:18,371 --> 00:12:20,540 What do you think? 159 00:12:20,607 --> 00:12:23,443 - Cop. - You're dreaming. No way that face is a cop. 160 00:12:28,548 --> 00:12:29,749 Can I help you? 161 00:12:29,817 --> 00:12:33,686 Uh, Mr. Berg, I've got an envelope for you. 162 00:12:33,753 --> 00:12:35,488 It's a little bit early for deliveries, isn't it? 163 00:12:35,555 --> 00:12:37,124 Uh, it's special. 164 00:12:38,358 --> 00:12:39,392 How special? 165 00:12:39,459 --> 00:12:41,161 It's a summons. 166 00:12:42,562 --> 00:12:43,931 Told you. 167 00:12:43,997 --> 00:12:46,800 Look buddy, I've been on your job for a long time. 168 00:12:46,867 --> 00:12:51,404 This is a serious matter. You either deal now or hang later. 169 00:12:51,471 --> 00:12:54,875 This summons, I have to touch it physically, right? I mean, that's the law? 170 00:12:54,942 --> 00:12:58,178 Yeah, that's the law. 171 00:12:58,245 --> 00:13:00,080 All right. I'll tell you what we'll do. 172 00:13:00,147 --> 00:13:03,683 You go back 10 paces, by that pillar behind you, and then I'll open the door. 173 00:13:06,820 --> 00:13:08,822 Go ahead. 174 00:13:10,657 --> 00:13:13,560 Okay. 175 00:13:13,626 --> 00:13:15,628 No, Harry, she's cheating. 176 00:13:15,695 --> 00:13:19,532 She cheats. Ooh. I like her already. 177 00:13:19,599 --> 00:13:23,336 Come on, no cheating now. You want to do this, you've got to play it straight. 178 00:13:23,403 --> 00:13:25,906 Back up and start over. Come on. 179 00:13:30,510 --> 00:13:32,012 All right. 180 00:13:40,587 --> 00:13:42,522 All right, here's what we'll do. 181 00:13:42,589 --> 00:13:45,825 Take the, uh, envelope, 182 00:13:45,893 --> 00:13:47,995 and put it right down in there between us. 183 00:13:48,061 --> 00:13:50,697 Make that like a neutral country, like Switzerland. 184 00:13:50,763 --> 00:13:54,301 - But... - No, no. Nice try, but I'm like a cat, 185 00:13:54,367 --> 00:13:57,170 I could be back here in a flash. Come on. 186 00:13:57,237 --> 00:13:59,940 Okay? Put the envelope down. 187 00:14:00,007 --> 00:14:02,976 Down. A little lower. A little bit. Almost. 188 00:14:03,043 --> 00:14:06,513 It's so close. Come on. Just... 189 00:14:06,579 --> 00:14:10,017 Drop it. Let go of it. Ahh! 190 00:14:12,852 --> 00:14:16,356 All right. Now, I'm Harry Berg. Nice to meet you. 191 00:14:16,423 --> 00:14:18,625 Hi. Rachel Dobs. A pleasure. 192 00:14:18,691 --> 00:14:20,827 See? This is working. 193 00:14:22,562 --> 00:14:26,499 So, Rach, what's this about a summons? 194 00:14:26,566 --> 00:14:28,301 Back alimony. 195 00:14:28,368 --> 00:14:31,404 No, there's a mistake here. I don't pay any alimony. 196 00:14:31,471 --> 00:14:33,006 My ex-wife Hilda doesn't need money. 197 00:14:33,073 --> 00:14:35,775 She's loaded. She's got a lot of rich boyfriends. 198 00:14:35,842 --> 00:14:38,078 Mr. Berg, it's really not my concern. 199 00:14:38,145 --> 00:14:40,180 I'm a professional, hired to do a job. 200 00:14:40,247 --> 00:14:42,415 You're going to have to accept the summons sooner or later, 201 00:14:42,482 --> 00:14:44,817 so why don't you save us both a lot of trouble? 202 00:14:44,884 --> 00:14:47,820 Look, I'm tired and I want to go home. 203 00:14:47,887 --> 00:14:50,290 You do look beat. Really. 204 00:14:50,357 --> 00:14:52,125 Maybe you ought to get a girl's job, you know, 205 00:14:52,192 --> 00:14:54,194 stewardess, secretary, nurse, something like that. 206 00:14:54,261 --> 00:14:57,464 If I didn't have to deal with deadbeats like you, it'd be a hell of a lot more pleasant. 207 00:14:57,530 --> 00:15:00,934 Now would you please just take the summons, ok Mr. Berg? 208 00:15:01,001 --> 00:15:03,971 Slime! Listen, you know what? 209 00:15:04,037 --> 00:15:06,139 You deserve to live here with the rest of the rats. 210 00:15:06,206 --> 00:15:08,108 Slime! Thanks for stopping by. 211 00:15:10,443 --> 00:15:14,081 I'm going to get you. Slime! 212 00:15:14,147 --> 00:15:15,648 She's cute. 213 00:15:15,715 --> 00:15:17,784 that's what I'm looking for. 214 00:15:17,850 --> 00:15:21,021 Carmen, if you don't get these steps right, I'm going to replace you. 215 00:15:21,088 --> 00:15:23,790 Come on. Lift it up, girls. Sell it. That's what I'm looking for. 216 00:15:23,856 --> 00:15:25,959 Primordial. Beautiful, ladies. 217 00:15:26,026 --> 00:15:28,428 I'm going to take you home tonight if you dance that way, ok baby? 218 00:15:29,729 --> 00:15:31,331 Ah, Mira. 219 00:15:31,398 --> 00:15:35,735 Two words. Dos palabras. It's done. It's finished. 220 00:15:35,802 --> 00:15:38,771 That's all I want to hear, Harry. Two magic words. 221 00:15:38,838 --> 00:15:40,140 More time. 222 00:15:40,207 --> 00:15:42,475 Stop, I hate your face. You're making me crazy, Harry. 223 00:15:42,542 --> 00:15:45,412 I don't know what you want me to do. This thing eats up tubes like TV dinners. 224 00:15:45,478 --> 00:15:47,447 Mm-hmm. 225 00:15:47,514 --> 00:15:49,516 It's giving me such a pain in the ass. I'll tell you something. 226 00:15:49,582 --> 00:15:51,718 I'll tell you what. You want it done, you give me half the final payment. 227 00:15:51,784 --> 00:15:54,354 That's all I'm asking for. Give me half of it, and I can finish this thing. 228 00:15:54,421 --> 00:15:56,889 Harry, everything is in place. 229 00:15:56,956 --> 00:16:00,527 I've got the volcanoes, I've got the primordial oozes, bubbling beautiful. 230 00:16:00,593 --> 00:16:02,962 I've got the cave girls, I've got the cannibalism. 231 00:16:03,030 --> 00:16:05,898 - Harry, look at me when I talk to you! - I can't, I'm working! 232 00:16:05,965 --> 00:16:08,335 - Do you know what else I've got after nine months of work? - What? 233 00:16:08,401 --> 00:16:13,240 I'll tell you. I've got that, the biggest and most expensive rear end in Manhattan. 234 00:16:13,306 --> 00:16:16,443 - First of all, you're the biggest rear end in Manhattan. - Thank you. 235 00:16:16,509 --> 00:16:19,512 Second of all, you want me to finish your lizard, you've got to give me more time. 236 00:16:19,579 --> 00:16:21,514 I'm not bullshitting you. What would I bullshit you for? 237 00:16:21,581 --> 00:16:23,616 I'm not going to lie to you. Hey, Ruben, 238 00:16:23,683 --> 00:16:25,952 do you think I'm lying? Look in my eyes and tell me what you see. 239 00:16:26,019 --> 00:16:29,222 Don't hold back, I can take it. 240 00:16:29,289 --> 00:16:30,723 Bull. Shit. 241 00:16:30,790 --> 00:16:33,726 By the way, your ex-wife Hilda? She dropped off a note for you. 242 00:16:33,793 --> 00:16:36,663 Whoa. I'm allergic to paper from Hilda. 243 00:16:36,729 --> 00:16:39,466 That's okay, baby. I already read it. 244 00:16:39,532 --> 00:16:41,568 She wants you to meet her at the street festival. 245 00:16:41,634 --> 00:16:43,336 Tonight. When? 246 00:16:43,403 --> 00:16:45,305 And don't stay out too late, Harry. 247 00:16:45,372 --> 00:16:47,040 The next time I see you, 248 00:16:47,107 --> 00:16:50,177 I want to hear those two magic words. "It's finished." 249 00:16:50,243 --> 00:16:54,081 - You want two magic words? "More gloss." - Don't be cute with me, Harry. 250 00:16:54,147 --> 00:16:57,016 What are you standing around for, babies? Come on, you're gaining weight. 251 00:16:57,084 --> 00:16:58,085 Music! 252 00:17:18,838 --> 00:17:20,607 Harry! Harry! 253 00:17:20,673 --> 00:17:22,075 Harry! 254 00:17:22,642 --> 00:17:23,976 Harry! 255 00:17:27,247 --> 00:17:29,882 Before you even say anything, before you open your mouth, 256 00:17:29,949 --> 00:17:31,551 I'm totally broke. I have no money. 257 00:17:31,618 --> 00:17:33,953 Here, you want something? I'll tell you what. 258 00:17:34,020 --> 00:17:35,255 Take my watch. 259 00:17:35,322 --> 00:17:36,489 Harry. 260 00:17:37,890 --> 00:17:39,359 Are you all right? 261 00:17:39,426 --> 00:17:41,861 I could be better. 262 00:17:41,928 --> 00:17:43,896 Okay. 263 00:17:44,731 --> 00:17:47,134 Okay, what is it? 264 00:17:47,200 --> 00:17:51,271 I got into this big fight with this new roommate of mine about the rent money. 265 00:17:51,338 --> 00:17:56,843 So I moved out and I left this important package on the kitchen floor. 266 00:17:56,909 --> 00:17:59,846 And now, of course, you want me to go pick it up for you, right? 267 00:17:59,912 --> 00:18:03,916 One question. Why me? 268 00:18:03,983 --> 00:18:07,254 It's got a lot of sentimental value. You're the only one I can trust. 269 00:18:07,320 --> 00:18:08,888 Uh-huh. 270 00:18:08,955 --> 00:18:11,824 Besides, I wanted to see you again. 271 00:18:11,891 --> 00:18:13,393 You know, you're unbelievable. 272 00:18:13,460 --> 00:18:15,895 You're unbelievable. You walk out on me 273 00:18:15,962 --> 00:18:17,630 three years ago without any warning, 274 00:18:17,697 --> 00:18:20,233 and then you put a skip-tracer on my ass, 275 00:18:20,300 --> 00:18:22,469 and you know I don't have a dime to my name. 276 00:18:22,535 --> 00:18:27,507 And now look at you, you're treating me like I'm some kind of an errand boy. 277 00:18:27,574 --> 00:18:29,041 What are you looking at? 278 00:18:29,108 --> 00:18:30,443 Your shirt. 279 00:18:30,510 --> 00:18:32,612 What about the shirt? 280 00:18:32,679 --> 00:18:36,849 Isn't that the shirt you wore that time we stayed up at Coney Island all night? 281 00:18:36,916 --> 00:18:38,885 Yeah, it is. No, it's not. 282 00:18:38,951 --> 00:18:41,288 No, it's not. I had a white t-shirt on. I just finished a painting, and I had paint... 283 00:18:41,354 --> 00:18:44,056 Oh yeah, yeah, you're right. 284 00:18:44,123 --> 00:18:46,859 Wasn't that a great night? 285 00:18:46,926 --> 00:18:49,162 Remember? 286 00:18:49,229 --> 00:18:51,798 Oh, God, you were so crazy. 287 00:18:51,864 --> 00:18:54,000 Oh, I was crazy? 288 00:18:54,066 --> 00:18:58,938 Remember what we did, uh, behind the roller coaster stand later, Harry? 289 00:19:00,973 --> 00:19:03,075 Yeah. 290 00:19:06,145 --> 00:19:09,382 You can take the package to the Seville Hotel, 13-D. 291 00:19:09,449 --> 00:19:11,984 I'm just staying there until I get back on my feet again. 292 00:19:12,051 --> 00:19:13,320 Ok, Harry? 293 00:19:13,386 --> 00:19:15,154 Okay. 294 00:19:18,057 --> 00:19:21,127 Thanks. You're the best. 295 00:19:45,885 --> 00:19:48,087 Anybody home? 296 00:19:56,596 --> 00:19:58,831 Look at this. 297 00:19:58,898 --> 00:20:01,768 She's dating the Beach Boys. 298 00:20:10,410 --> 00:20:12,479 Good luck, Slick. 299 00:20:14,647 --> 00:20:16,716 Hey, kitty. 300 00:20:16,783 --> 00:20:19,586 Remember old Harry? 301 00:20:19,652 --> 00:20:21,554 Didn't think so. 302 00:20:25,658 --> 00:20:28,661 You need a bath, cat. 303 00:20:30,497 --> 00:20:32,665 Are you kidding me? 304 00:20:49,316 --> 00:20:51,384 Aah! Aah! 305 00:20:51,451 --> 00:20:52,785 God damn! 306 00:20:52,852 --> 00:20:54,053 Jeez! 307 00:21:38,531 --> 00:21:39,532 Eww. 308 00:21:40,099 --> 00:21:41,334 Phew. 309 00:21:47,974 --> 00:21:50,009 Oh! 310 00:21:50,877 --> 00:21:54,614 Sorry. Oh. God damn, cat! 311 00:22:01,521 --> 00:22:05,458 Whew. "Ralph Vigo." 312 00:22:11,831 --> 00:22:13,700 You ought to have a talk with your manicurist, Ralph. 313 00:22:47,366 --> 00:22:49,536 Hilda! 314 00:22:55,374 --> 00:22:57,944 Hilda, it's Harry. 315 00:23:34,013 --> 00:23:37,383 "Gem Vigo, Boars club, 12..." 316 00:23:39,385 --> 00:23:42,321 Gem Vigo? 317 00:23:42,388 --> 00:23:44,657 Ralph Vigo. 318 00:23:44,724 --> 00:23:46,893 Whoa. 319 00:23:57,637 --> 00:23:59,806 Yeah, right. 320 00:24:11,250 --> 00:24:13,553 Aah! Aah! 321 00:24:29,301 --> 00:24:31,671 How are you doing? 322 00:24:38,578 --> 00:24:40,412 Ow! Aah! 323 00:24:40,479 --> 00:24:42,081 Ooh! 324 00:24:54,761 --> 00:24:58,531 I hope Titus didn't hurt you. He was just trying to get your attention. 325 00:25:00,667 --> 00:25:03,836 I bet he's good at getting cabs. 326 00:25:03,903 --> 00:25:07,239 Actually, he has trouble with cabbies. 327 00:25:07,306 --> 00:25:11,010 He makes them nervous. Glandular problems. 328 00:25:11,077 --> 00:25:13,112 You want to take a little off the sides, there? 329 00:25:13,179 --> 00:25:16,683 Aaugh! It's a joke! Aah. 330 00:25:16,749 --> 00:25:18,317 You know Hilda? 331 00:25:18,384 --> 00:25:19,886 Faintly. 332 00:25:19,952 --> 00:25:22,321 See, we came to visit, but she wasn't in. 333 00:25:22,388 --> 00:25:29,228 Actually, we're looking for this box, about this big, black. Seen it? 334 00:25:29,295 --> 00:25:32,699 Uh, what color did you say it... Gaah! 335 00:25:32,765 --> 00:25:34,400 No, I haven't seen the box! 336 00:25:36,569 --> 00:25:39,305 Come here. 337 00:25:39,371 --> 00:25:42,374 I want to tell you something about Titus here. 338 00:25:42,441 --> 00:25:45,578 He's done some really bad things in his short life. 339 00:25:45,645 --> 00:25:48,981 So have I, but, uh, what the heck, that's life, right? 340 00:25:49,048 --> 00:25:51,684 Heh. Forget about it. 341 00:25:51,751 --> 00:25:53,352 See, but Titus doesn't see it like that. 342 00:25:53,419 --> 00:25:56,989 He sees himself as a kind of antihero. 343 00:25:57,056 --> 00:26:02,829 He believes in what he does. He's righteous. 344 00:26:02,895 --> 00:26:08,167 Do you know how far the righteous will go to get what they want? 345 00:26:08,234 --> 00:26:13,005 Hey, fellas, believe me, if I had the box you guys would be the first guys I'd give it to. 346 00:26:13,072 --> 00:26:14,674 Aah! 347 00:26:20,246 --> 00:26:23,215 Beware the righteous. 348 00:26:23,983 --> 00:26:26,585 Beware the righteous. 349 00:26:37,363 --> 00:26:39,565 Hey, hold it down out here, will you? 350 00:26:56,582 --> 00:26:59,018 Get off of me! 351 00:27:00,753 --> 00:27:04,490 Oh, it's my fault. I'm so clumsy. 352 00:27:08,594 --> 00:27:11,130 Yo, Titus! Move it! 353 00:27:15,935 --> 00:27:17,303 Hey. 354 00:27:17,369 --> 00:27:18,671 Harry! 355 00:27:18,738 --> 00:27:20,506 Harry, did you hear? 356 00:27:20,572 --> 00:27:22,842 What happened to your nose, Harry? I guess you heard. 357 00:27:22,909 --> 00:27:25,377 You know, Harry, I always liked her, man. I always liked her. 358 00:27:25,444 --> 00:27:28,647 Listen. That package I gave you, what'd you do with it? 359 00:27:28,715 --> 00:27:30,950 - I brought it back to the loft for you. - Oh, God. 360 00:27:31,017 --> 00:27:33,519 - What happened to your nose? - Let me ask you another question. 361 00:27:33,585 --> 00:27:38,557 Hilda. Do you think there's any way on earth she could ever be involved in a murder? 362 00:27:38,624 --> 00:27:41,093 I don't know about that, but she sure knows how to make a killing, right? 363 00:27:41,160 --> 00:27:43,029 What are you talking about? Why'd you say killing? 364 00:27:43,095 --> 00:27:45,597 What's the matter with you? You don't know? It's in the papers, man. 365 00:27:45,664 --> 00:27:47,800 Oh my God! Oh my God, she's... 366 00:27:47,867 --> 00:27:50,169 - Your ex, she hit the lottery. Look at this. - What? 367 00:27:50,236 --> 00:27:54,640 "Lucky Lady Hits Number. Hilda Berg Wins $52,540." 368 00:27:54,707 --> 00:27:56,909 Harry, now this divorce, it's not final, right? 369 00:27:56,976 --> 00:27:58,911 Because you can get, you know, reconciliation, 370 00:27:58,978 --> 00:28:00,412 you know, uh, counseling. 371 00:28:00,479 --> 00:28:02,248 Fifty bucks an hour, it's nothing. 372 00:28:02,314 --> 00:28:04,050 Mm-hmm. She won the lottery. 373 00:28:04,116 --> 00:28:05,952 - She's got dead guys hanging in her closet. - What? 374 00:28:06,018 --> 00:28:09,188 She sends me to some sleaze-bag hotel I wouldn't even stay in, 375 00:28:09,255 --> 00:28:10,923 gets my ass kicked by two cement heads, 376 00:28:10,990 --> 00:28:14,026 and she wins the lottery. This is getting weird. 377 00:28:14,093 --> 00:28:16,729 - Harry, look at the number. - I don't care what the number is. 378 00:28:16,796 --> 00:28:20,867 5-8-8-3. So simple, 5883. I mean, who would think, right? 379 00:28:20,933 --> 00:28:22,902 5883. What's the number? 380 00:28:22,969 --> 00:28:24,136 Tell me the number again. 381 00:28:24,203 --> 00:28:26,438 5883! 382 00:28:26,505 --> 00:28:29,641 You know what that number is? The date of my divorce. 383 00:28:31,143 --> 00:28:33,846 I'm going to... I don't believe this! 384 00:28:33,913 --> 00:28:35,848 I'm going to kill her! 385 00:28:35,915 --> 00:28:39,151 You know I'm not a romantic, but that's low, Norman. That is really low. 386 00:28:39,218 --> 00:28:42,321 I'm going to kill her. She uses our memories to win the lottery. 387 00:28:42,388 --> 00:28:44,957 If I find her, I'm going to kill her. 388 00:28:45,024 --> 00:28:47,794 NYPD. 389 00:28:49,295 --> 00:28:51,197 I'm going to scold her. That's what I'll do. 390 00:28:51,263 --> 00:28:52,431 I'll sit her down and say "Hon?" 391 00:28:52,498 --> 00:28:54,266 Right. Harry Berg, right? 392 00:28:54,333 --> 00:28:56,035 I'm going to sit her down and say, "Honey..." 393 00:28:56,102 --> 00:28:58,204 - Come on, Harry. We want to talk to you. - Yeah, well I can't right now. 394 00:28:58,270 --> 00:29:00,807 I'm talking about my wife. We had a little argument. 395 00:29:00,873 --> 00:29:02,141 How long you been divorced? 396 00:29:02,208 --> 00:29:03,542 About three years. 397 00:29:03,609 --> 00:29:05,577 We get along. You still love her, Harry? 398 00:29:05,644 --> 00:29:07,513 - Let me make this easy for you, Harry. - All right. 399 00:29:07,579 --> 00:29:09,548 - Your ex starts hanging out with a new guy. - Right. 400 00:29:09,615 --> 00:29:11,250 Now maybe you're a little bit jealous, huh? 401 00:29:11,317 --> 00:29:13,552 Maybe you're still carrying a bit of a torch for her, huh? 402 00:29:13,619 --> 00:29:15,888 That's only reasonable. She's a good-looking woman, Harry. 403 00:29:15,955 --> 00:29:18,124 - She's a really good-looking woman, huh? - Thanks. 404 00:29:18,190 --> 00:29:20,692 Now, maybe you go to see her, just to sort of keep in touch, 405 00:29:20,759 --> 00:29:23,062 but she ain't there. He's there. 406 00:29:23,129 --> 00:29:25,297 And maybe he tells you to go kiss the asphalt. 407 00:29:25,364 --> 00:29:27,399 Now maybe you get mad. Maybe you get real mad. 408 00:29:27,466 --> 00:29:28,968 Maybe you lose your cool, Harry. 409 00:29:29,035 --> 00:29:32,104 Maybe you don't like being treated like that. Huh, Harry? Huh? 410 00:29:32,171 --> 00:29:34,506 You're out of your frigging mind. Go ask Hilda. 411 00:29:34,573 --> 00:29:37,009 Sit down! We'll ask Hilda when we find her. 412 00:29:37,076 --> 00:29:39,611 Right now we're asking you, Harry. 413 00:29:39,678 --> 00:29:42,982 You guys both know that guy was dead by the time I got there. 414 00:29:43,049 --> 00:29:45,417 Maybe you came back. 415 00:29:48,888 --> 00:29:51,390 Do I look that dumb? 416 00:30:12,011 --> 00:30:13,812 Hi, Arnold. 417 00:30:22,154 --> 00:30:24,023 No dice with the summons? 418 00:30:24,090 --> 00:30:25,858 Mr. Berg... 419 00:30:25,925 --> 00:30:28,694 If I get one more door slammed in my face... 420 00:30:28,760 --> 00:30:32,231 It's just this job. It's driving me crazy. 421 00:30:32,298 --> 00:30:35,134 Whatever happened to, to theft, 422 00:30:35,201 --> 00:30:37,536 fraud, extortion, 423 00:30:37,603 --> 00:30:39,638 infidelity? 424 00:30:39,705 --> 00:30:41,573 I need a case with a little mystery, 425 00:30:41,640 --> 00:30:44,376 something that I can sink my teeth into. 426 00:30:44,443 --> 00:30:47,846 Skip-tracing is an ancient and an honorable profession, 427 00:30:47,914 --> 00:30:50,049 besides being our bread and butter. 428 00:30:50,116 --> 00:30:53,685 Either you're into the hunt, the human hunt, or you're not. 429 00:30:53,752 --> 00:30:57,256 Ever since Cain had to find out which cave Abel was hiding in, 430 00:30:57,323 --> 00:31:00,192 we've been providing a valuable service. 431 00:31:00,259 --> 00:31:05,564 So stop your bellyaching. Chin up, and remember my motto... 432 00:31:05,631 --> 00:31:09,735 "Go forth and hunt the insolvent." 433 00:31:09,801 --> 00:31:12,338 Greaseballs. 434 00:31:12,404 --> 00:31:14,406 Oh shit! 435 00:31:14,473 --> 00:31:17,409 Ladies, gentlemen, reindeer, start your engines for a 436 00:31:17,476 --> 00:31:20,246 Crazy Eddie Christmas in August car stereo blowout blitz! 437 00:31:27,553 --> 00:31:28,820 Shit! 438 00:31:28,887 --> 00:31:30,556 Well, they kept you long enough. 439 00:31:30,622 --> 00:31:32,691 I was ready to call a lawyer. 440 00:31:35,627 --> 00:31:36,963 You didn't tell them about this, did you? 441 00:31:37,029 --> 00:31:38,797 No. Any word on Hilda? 442 00:31:38,864 --> 00:31:40,699 No, nothing. 443 00:31:43,102 --> 00:31:44,703 What do you think it is? 444 00:31:45,437 --> 00:31:47,439 I don't know. 445 00:31:49,241 --> 00:31:50,642 Kind of looks like a bomb. 446 00:31:50,709 --> 00:31:52,078 Yeah. 447 00:32:16,235 --> 00:32:17,803 Hello. I am Christian Rigaud. 448 00:32:17,869 --> 00:32:19,405 Rachel Dobs. 449 00:32:19,471 --> 00:32:21,373 Glad you could make it on such short notice. 450 00:32:21,440 --> 00:32:24,443 No problem. It was a slow morning. 451 00:32:24,510 --> 00:32:25,811 Are these guys real? 452 00:32:25,877 --> 00:32:26,878 Of course. 453 00:32:26,945 --> 00:32:30,082 Simba, Tuti, and Mary Jane. 454 00:32:30,149 --> 00:32:31,483 Heh. Cute. 455 00:32:31,550 --> 00:32:33,352 Thank you. Please. 456 00:32:37,256 --> 00:32:40,426 So, you need a trace. Family or employee? 457 00:32:40,492 --> 00:32:44,096 Well, we had an engineer, Ralph Vigo, who was working on 458 00:32:44,163 --> 00:32:47,399 a very special prototype component from a very special computer 459 00:32:47,466 --> 00:32:50,502 when he disappeared with the component. 460 00:32:50,569 --> 00:32:51,970 And you want me to find him? 461 00:32:52,038 --> 00:32:54,473 He no longer has it. 462 00:32:54,540 --> 00:32:56,775 We believe he gave it to his paramour to try and sell. 463 00:32:56,842 --> 00:33:02,181 In turn, we believe she turned it over to her ex-husband, a man named Harry Berg. 464 00:33:02,248 --> 00:33:03,582 Harrison Patrick Berg? 465 00:33:03,649 --> 00:33:06,685 Precisely. That's why we called you. 466 00:33:06,752 --> 00:33:09,755 We learned through his credit rating that you were already pursuing a case 467 00:33:09,821 --> 00:33:11,690 involving Mr. Berg. 468 00:33:11,757 --> 00:33:16,128 You see, time factor is essential here. 469 00:33:16,195 --> 00:33:18,397 Do you have a field agent working for you? 470 00:33:18,464 --> 00:33:21,100 Stocky, perspiration problem? 471 00:33:21,167 --> 00:33:25,304 Well, this is where it gets to be unfortunately complicated. 472 00:33:25,371 --> 00:33:28,640 We believe these men are Bulgarian agents. 473 00:33:28,707 --> 00:33:30,309 Bulgarian agents? 474 00:33:30,376 --> 00:33:32,244 They're probably after some industrial secrets. 475 00:33:32,311 --> 00:33:35,814 - Oh! - The component would be quite a coup for them. 476 00:33:35,881 --> 00:33:39,151 You see, normally the FBI would be brought in here, but 477 00:33:39,218 --> 00:33:41,753 since the original breach in security was ours, 478 00:33:41,820 --> 00:33:45,757 we'd rather resolve the matter without their assistance. 479 00:33:45,824 --> 00:33:49,061 This component, is it dangerous? 480 00:33:50,562 --> 00:33:53,099 Not unless tampered with. 481 00:33:55,201 --> 00:33:58,604 Screwdriver. 482 00:34:13,685 --> 00:34:15,521 Aaah! Aah! 483 00:34:15,587 --> 00:34:19,491 Oh, Arnold! You won't believe this case! It's a dream! It's a dream come true! 484 00:34:19,558 --> 00:34:24,896 - Where are the handcuffs? - Handcuffs? What do you want with handcuffs? 485 00:34:24,963 --> 00:34:27,266 They've got this secret stolen thing. It's... 486 00:34:27,333 --> 00:34:31,603 - Who has? - This French guy, Rigaud. Ooh-la-la, you should see him. 487 00:34:31,670 --> 00:34:35,174 He's got these shrunken heads. They have the FBI. 488 00:34:35,241 --> 00:34:37,843 I told you not to mess around with the feds! 489 00:34:37,909 --> 00:34:42,848 A love interest, but best of all, they've got Bulgarian spies! 490 00:34:42,914 --> 00:34:46,285 - Are you high? - No. This is it. This is the real thing. 491 00:34:46,352 --> 00:34:48,420 Arnold, this case is my ticket. 492 00:34:48,487 --> 00:34:49,688 I've been in this business a long time. 493 00:34:49,755 --> 00:34:51,823 I never heard of no Bulgarian spies! 494 00:34:51,890 --> 00:34:53,592 Oh, I know. 495 00:34:56,094 --> 00:34:58,264 Put that gun down! It doesn't come with the job. 496 00:34:58,330 --> 00:35:01,767 But there's a first time for everything. Arnold, wish me luck. 497 00:35:02,501 --> 00:35:04,203 Where are you going? 498 00:35:04,270 --> 00:35:05,937 I've got to go to work! 499 00:35:17,249 --> 00:35:19,985 Hey, yo, Harry, how's it going, man? 500 00:36:12,271 --> 00:36:16,475 - Hey, pal, you know Gem Vigo? - Yeah. That's her. 501 00:36:16,542 --> 00:36:18,210 Thanks. 502 00:36:18,277 --> 00:36:20,011 Excuse me. Excuse me. 503 00:36:20,078 --> 00:36:22,948 Whoa, whoa. Hang on, lady. This is not an open party. 504 00:36:23,014 --> 00:36:24,816 I'm with Harry Berg. 505 00:36:24,883 --> 00:36:26,652 Uh-huh. Are you his girl? 506 00:36:26,718 --> 00:36:28,520 No. He's my boy. 507 00:36:28,587 --> 00:36:31,890 All right, all right, go on in. 508 00:36:34,860 --> 00:36:36,328 So, how do you know Hilda? 509 00:36:36,395 --> 00:36:40,532 Indirectly. Your ex and my husband were lovers. 510 00:36:40,599 --> 00:36:42,234 You know where she is? 511 00:36:42,301 --> 00:36:43,902 Deep shit. 512 00:36:43,969 --> 00:36:46,137 That's where you end up when you make bad choices. 513 00:36:46,204 --> 00:36:47,473 What choices? 514 00:36:47,539 --> 00:36:49,608 Same you get to make. 515 00:36:49,675 --> 00:36:52,778 Please, let's try English again, ok, just for me. 516 00:36:52,844 --> 00:36:55,146 The box. Do you got it? 517 00:36:55,981 --> 00:36:58,116 Maybe. Give me a beer. 518 00:36:58,183 --> 00:36:59,951 Pink lady. 519 00:37:00,952 --> 00:37:04,723 So, go ahead. Fire. 520 00:37:04,790 --> 00:37:07,559 How much? 521 00:37:07,626 --> 00:37:08,960 Yeah. 522 00:37:09,027 --> 00:37:11,363 I'll tell you what. You make me an offer. 523 00:37:13,365 --> 00:37:14,900 $10,000. 524 00:37:18,737 --> 00:37:20,672 Don't insult me, all right? 525 00:37:20,739 --> 00:37:25,377 Because you know and I know it's worth a hell of a lot more than $10,000. 526 00:37:30,449 --> 00:37:32,951 You don't know what it is, do you? 527 00:37:34,886 --> 00:37:37,323 You're bluffing. 528 00:37:37,389 --> 00:37:38,557 It's an electromagnet. 529 00:37:38,624 --> 00:37:40,091 You don't know what it's for. 530 00:37:40,158 --> 00:37:42,761 Hilda never told you. 531 00:37:42,828 --> 00:37:46,064 She might as well have given you a bomb. 532 00:37:46,131 --> 00:37:47,899 Doesn't matter. 533 00:37:47,966 --> 00:37:50,402 You don't got to negotiate with me, anyway. 534 00:37:50,469 --> 00:37:53,339 You want to talk to the main man. 535 00:37:55,441 --> 00:37:58,744 I'll go arrange a rendezvous. 536 00:38:07,486 --> 00:38:08,720 Mr. Berg. 537 00:38:08,787 --> 00:38:10,055 What the hell is this? 538 00:38:10,121 --> 00:38:12,824 A summons. Bourbon straight, please. 539 00:38:12,891 --> 00:38:13,992 Do you know where Hilda is? 540 00:38:14,059 --> 00:38:15,927 No. 541 00:38:15,994 --> 00:38:17,228 I thought she fired you. 542 00:38:17,295 --> 00:38:18,697 Not that I heard. 543 00:38:18,764 --> 00:38:20,999 I tried to call her, but she wasn't home. 544 00:38:21,066 --> 00:38:24,636 The police were. They found a dead body. 545 00:38:24,703 --> 00:38:26,338 Yeah, they're good at that. 546 00:38:26,405 --> 00:38:28,440 It seems they don't have a clue. 547 00:38:28,507 --> 00:38:31,877 In fact, you're their only suspect. 548 00:38:33,512 --> 00:38:35,714 Yeah, I'm real popular down there. 549 00:38:39,851 --> 00:38:41,753 Feel free. I can help. 550 00:38:41,820 --> 00:38:43,254 I don't work for free. 551 00:38:43,321 --> 00:38:44,656 Aah. Is that what you're after, a job? 552 00:38:44,723 --> 00:38:46,858 If you care what happened to Hilda, I think you need me. 553 00:38:46,925 --> 00:38:48,827 Hey, do me a favor, all right? 554 00:38:48,894 --> 00:38:51,162 You aren't exactly blowing me out of the water with your abilities so far, Rachel. 555 00:38:51,229 --> 00:38:54,165 - You're a little tense for me. - I'm not tense. I'm perfectly normal! 556 00:38:54,232 --> 00:38:58,870 Fine. You're not tense, I'm not tense, nobody's tense. Everybody's normal. 557 00:38:58,937 --> 00:39:02,374 Does a black box about this big strike any sparks? 558 00:39:10,248 --> 00:39:11,483 You know what it is? 559 00:39:11,550 --> 00:39:14,052 I know its value in human life. 560 00:39:16,455 --> 00:39:18,189 Come here. 561 00:39:22,227 --> 00:39:25,196 You see this woman down in the corner? You know her? 562 00:39:25,263 --> 00:39:26,432 Where? 563 00:39:26,498 --> 00:39:29,234 Right there. The one in black. 564 00:39:29,300 --> 00:39:31,603 I don't know her. 565 00:39:31,670 --> 00:39:35,306 Well, she's a contender for the popular black box herself, all right? 566 00:39:35,373 --> 00:39:37,208 I'll tell you what we'll do. 567 00:39:37,275 --> 00:39:40,579 If you can find out how she fits into this whole deal, 568 00:39:40,646 --> 00:39:42,147 you've got yourself a job. 569 00:39:42,213 --> 00:39:43,615 Is this a test? 570 00:39:45,717 --> 00:39:47,753 Yeah. 571 00:39:47,819 --> 00:39:48,854 Yeah? 572 00:39:48,920 --> 00:39:49,888 It's a test. 573 00:39:57,496 --> 00:39:59,531 Okay. 574 00:40:00,365 --> 00:40:01,867 Okay. 575 00:40:08,373 --> 00:40:10,876 We've got a common interest, you and I. 576 00:40:10,942 --> 00:40:13,211 Something for a computer. 577 00:40:13,278 --> 00:40:15,046 You got the wrong party. 578 00:40:15,113 --> 00:40:18,283 Either you deal now or you hang later. 579 00:40:18,349 --> 00:40:21,186 Oye! Harry, baby. 580 00:40:21,252 --> 00:40:23,154 Two words. Dos palabras. 581 00:40:23,221 --> 00:40:24,856 "It's done," or "It's finished." 582 00:40:24,923 --> 00:40:28,059 That's all I want to hear, Harry, two magic words. 583 00:40:28,126 --> 00:40:29,294 Not now. 584 00:40:29,360 --> 00:40:31,797 You're fired. 585 00:40:31,863 --> 00:40:36,034 Harry, I'm getting rid of that, that hunk of junk of a half-lizard tomorrow. 586 00:40:36,101 --> 00:40:38,136 You're making me crazy. Tu me esta haciendo loco. 587 00:40:38,203 --> 00:40:41,439 Great. Don't touch... I'll knock you out if you touch my... 588 00:40:41,507 --> 00:40:44,209 Why would I be wanting to buy a computer? 589 00:40:44,275 --> 00:40:47,145 I can't even work the money machine at my bank. 590 00:40:47,212 --> 00:40:49,881 You could get money off a naked wino. 591 00:40:49,948 --> 00:40:51,416 How sweet. 592 00:40:51,483 --> 00:40:54,686 However, I've got nothing to tell you about a computer, 593 00:40:54,753 --> 00:40:56,988 but I know somebody that will talk to you. 594 00:40:57,055 --> 00:40:59,157 He doesn't have much to talk about, 595 00:40:59,224 --> 00:41:02,093 but he sure has a sense of mood about him. 596 00:41:03,995 --> 00:41:05,831 What do you want? 597 00:41:05,897 --> 00:41:07,866 Rachel here, she's a computer freak. 598 00:41:07,933 --> 00:41:10,201 Is that right? Titus here is a freak. 599 00:41:10,268 --> 00:41:11,703 You two should get together sometime. 600 00:41:11,770 --> 00:41:13,905 I'm going to scream! 601 00:41:13,972 --> 00:41:15,907 Titus would love that. 602 00:41:15,974 --> 00:41:18,409 Let me tell you something about Titus here. 603 00:41:18,476 --> 00:41:19,945 He's what you call righteous. 604 00:41:20,011 --> 00:41:22,313 In other words, he believes in what he does. 605 00:41:22,380 --> 00:41:24,182 Well let me tell you something about me. 606 00:41:24,249 --> 00:41:26,017 I'm what you call unstable. 607 00:41:26,084 --> 00:41:28,019 I've got a condition so unpredictable, 608 00:41:28,086 --> 00:41:29,521 so dangerous, 609 00:41:29,588 --> 00:41:31,657 that the police don't even have a name for it. 610 00:41:31,723 --> 00:41:34,092 And I've got a gun pointed right at your private parts, 611 00:41:34,159 --> 00:41:37,729 so you better back out of this booth right now. 612 00:41:45,270 --> 00:41:47,005 Get! 613 00:41:50,408 --> 00:41:51,543 Go! 614 00:41:51,610 --> 00:41:53,444 Come on, Ruben! I've got big problems. 615 00:41:53,511 --> 00:41:56,481 Join the club, baby. I've got a great big ass and no head. 616 00:41:56,548 --> 00:41:58,483 Ruben, you've had that problem your whole life. 617 00:41:59,217 --> 00:42:00,919 Whoa, gun! 618 00:42:01,620 --> 00:42:03,154 Back off! 619 00:42:05,190 --> 00:42:08,126 Stop it! Go! 620 00:42:08,193 --> 00:42:09,661 I'm telling you I'm unstable! 621 00:42:09,728 --> 00:42:11,763 Now go! Aah! 622 00:42:26,244 --> 00:42:28,714 Rachel! Hey! 623 00:42:35,486 --> 00:42:37,222 Oh! 624 00:42:43,328 --> 00:42:45,731 Let me go! Ow! 625 00:42:46,564 --> 00:42:48,767 Come on, jump! 626 00:42:48,834 --> 00:42:50,368 Aah! 627 00:43:00,779 --> 00:43:03,248 Where are we going? 628 00:43:09,788 --> 00:43:11,690 Harry! Oh! 629 00:43:29,908 --> 00:43:31,242 Now, you know how to leave a party, babe. 630 00:43:31,309 --> 00:43:33,144 Come on, let's go. 631 00:43:41,419 --> 00:43:43,822 Come on. 632 00:43:47,125 --> 00:43:48,126 Oh, okay. 633 00:43:48,193 --> 00:43:49,861 You got the job. Come here. 634 00:43:49,928 --> 00:43:51,162 We didn't discuss terms. 635 00:43:51,229 --> 00:43:53,064 Well, you can work at my place five nights a week. 636 00:43:53,665 --> 00:43:54,766 Aah! 637 00:43:56,935 --> 00:43:58,904 Whoa! 638 00:44:02,640 --> 00:44:04,242 Still there? 639 00:44:07,345 --> 00:44:08,914 Come on! 640 00:44:22,227 --> 00:44:23,695 Jump over it! 641 00:44:23,762 --> 00:44:25,764 Come on, baby! 642 00:44:32,771 --> 00:44:35,707 Oh, excuse me, excuse me! Oh, oh! 643 00:44:35,774 --> 00:44:37,408 Come on! 644 00:44:42,480 --> 00:44:44,115 Wait, wait! 645 00:44:44,182 --> 00:44:45,784 I'll stall them so they can't get on the boat. 646 00:44:45,851 --> 00:44:50,621 Wait! No, Harry! Harry, come back! 647 00:44:50,688 --> 00:44:52,090 I'll make it! Don't worry! 648 00:44:52,157 --> 00:44:55,994 Hurry up! Harry, no! Come on! 649 00:45:03,001 --> 00:45:05,370 That ought to hold them. 650 00:45:12,210 --> 00:45:13,444 Get him! 651 00:45:13,511 --> 00:45:15,413 Come on, come on! 652 00:45:16,281 --> 00:45:17,348 Come on! 653 00:45:17,415 --> 00:45:20,018 Don't worry about me! 654 00:45:20,085 --> 00:45:22,320 Stop! Aah! 655 00:45:22,387 --> 00:45:24,489 Okay, worry! 656 00:46:15,273 --> 00:46:17,843 Come on, box. 657 00:46:18,977 --> 00:46:21,479 Oh, thank God. 658 00:46:28,486 --> 00:46:30,021 Hello. 659 00:46:30,088 --> 00:46:32,557 What the hell are you doing here? 660 00:46:32,623 --> 00:46:33,925 Hey, let me tell you something. 661 00:46:33,992 --> 00:46:36,094 I'm not real crazy about walking into my house 662 00:46:36,161 --> 00:46:38,596 and seeing somebody here who just walked in the... 663 00:46:38,663 --> 00:46:40,698 door. 664 00:46:48,573 --> 00:46:51,042 Honey, I'm home. 665 00:46:51,109 --> 00:46:54,345 I love your cologne. 666 00:46:54,412 --> 00:46:57,582 Thanks. It's the East River. Oh, yeah. 667 00:46:58,950 --> 00:47:00,285 This is Tom T. Murray 668 00:47:00,351 --> 00:47:02,653 speaking to you from this tropical paradise 669 00:47:02,720 --> 00:47:04,589 to tell you about a special drawing 670 00:47:04,655 --> 00:47:08,293 September 5th, aboard the aircraft carrier Intrepid. 671 00:47:08,359 --> 00:47:12,697 It's tomorrow night, where you can win $56 million. 672 00:47:12,763 --> 00:47:16,234 Be there tomorrow night and win! 673 00:47:22,073 --> 00:47:25,243 And then when I was in the sixth grade, I had another teacher... 674 00:47:32,283 --> 00:47:34,285 What's the matter? 675 00:47:34,352 --> 00:47:36,687 It's stuck. 676 00:47:36,754 --> 00:47:40,458 That's ridiculous. I know it's ridiculous, but it's really stuck. 677 00:47:42,961 --> 00:47:46,731 Just wait a minute, I can make this work. Would you wait a minute? 678 00:47:46,797 --> 00:47:51,402 Wait a minute. Would you wait a minute? 679 00:47:51,469 --> 00:47:53,771 The chemicals in the river must have corroded my zipper. 680 00:47:53,838 --> 00:47:56,942 I can't get it down. 681 00:47:57,008 --> 00:48:00,111 I've heard of not getting it up, but not getting it down? 682 00:48:00,178 --> 00:48:01,980 I'm telling you, this has never happened to me before. 683 00:48:02,047 --> 00:48:04,782 Oh, that's what they all say! 684 00:48:11,189 --> 00:48:12,623 Harry! 685 00:48:14,459 --> 00:48:17,728 Harry, you're an animal. You're an animal. 686 00:48:17,795 --> 00:48:19,998 Harry! 687 00:48:21,099 --> 00:48:23,668 Just a minute. Don't start without me. 688 00:48:23,734 --> 00:48:26,471 Oh, Harry. 689 00:48:28,173 --> 00:48:30,341 Harry! 690 00:48:30,408 --> 00:48:32,810 God damn river. 691 00:48:33,678 --> 00:48:35,446 Harry! 692 00:48:35,513 --> 00:48:37,848 Wh...? Oh! 693 00:48:37,915 --> 00:48:39,417 Rache, hi! 694 00:48:39,484 --> 00:48:43,321 I thought you had drowned. I'm so happy to see you. 695 00:48:43,388 --> 00:48:44,990 Yeah. You're okay? 696 00:48:45,056 --> 00:48:46,257 What are you doing? 697 00:48:46,324 --> 00:48:47,558 I'm just so excited to see you. 698 00:48:47,625 --> 00:48:49,227 I can't, I can't believe you're... 699 00:48:52,597 --> 00:48:54,699 What's the matter? 700 00:48:57,202 --> 00:48:59,137 Oh, yeah, my... My toaster broke. 701 00:48:59,204 --> 00:49:00,705 Did you get the toaster fixed? 702 00:49:00,771 --> 00:49:03,474 She knows a lot about rewiring. 703 00:49:03,541 --> 00:49:05,610 Slime. 704 00:49:05,676 --> 00:49:08,179 Rache! Shit. 705 00:49:08,246 --> 00:49:11,349 Hey! Do you know how hard it is to get a repairman out at this time of night? 706 00:49:11,416 --> 00:49:14,019 Come on. Wait a minute! Rache! 707 00:49:14,085 --> 00:49:16,087 What? 708 00:49:16,154 --> 00:49:18,289 Look, I think you got the wrong impression about what was going on up there. 709 00:49:18,356 --> 00:49:22,160 I just spent a roundtrip to Staten Island thinking you had drowned, and you're up here 710 00:49:22,227 --> 00:49:25,696 playing the bump and grind with that...that... 711 00:49:25,763 --> 00:49:27,798 Electrician? 712 00:49:27,865 --> 00:49:29,600 I thought you were sincere about finding out what happened to Hilda. 713 00:49:29,667 --> 00:49:35,306 You've got the sincerity and the scruples of a mutt in heat! 714 00:49:35,373 --> 00:49:37,275 All right, maybe you didn't get the wrong impression, 715 00:49:37,342 --> 00:49:40,711 but that's not what you think it was. 716 00:49:40,778 --> 00:49:42,180 What was that? 717 00:49:42,780 --> 00:49:44,115 What, that? 718 00:49:44,182 --> 00:49:45,483 That. 719 00:49:47,552 --> 00:49:48,819 That's tactics. 720 00:49:48,886 --> 00:49:52,223 I call it slime. 721 00:49:52,290 --> 00:49:56,927 See... See, you know what? I knew you didn't have the stomach for this line of work. 722 00:49:56,994 --> 00:49:59,397 I knew it. 723 00:50:12,477 --> 00:50:15,613 Be in my office at 11:00. 724 00:50:15,680 --> 00:50:19,184 Bring the box, and don't be late. 725 00:50:27,725 --> 00:50:31,696 11:00? I don't even get up until noon. 726 00:50:34,199 --> 00:50:35,833 Gem. 727 00:50:38,103 --> 00:50:42,039 Come on down here. Let's talk this over. 728 00:50:42,107 --> 00:50:44,309 Gem. 729 00:51:03,294 --> 00:51:05,463 How could I be such a jerk? 730 00:51:05,896 --> 00:51:06,964 Damn it! 731 00:51:16,807 --> 00:51:18,376 Harry? Yeah. 732 00:51:18,443 --> 00:51:23,481 - Yeah. - Harry, it's me, Hilda. I'm in Acapulco. 733 00:51:23,548 --> 00:51:25,216 What the hell are you doing in Acapulco? 734 00:51:25,283 --> 00:51:28,819 Harry, did you get the box, the package from my apartment? 735 00:51:28,886 --> 00:51:32,923 Yeah, I got the box. No, I don't have it now. Let me tell you something... 736 00:51:32,990 --> 00:51:35,025 Stay away from it. 737 00:51:35,092 --> 00:51:37,528 It's very, very dangerous. The people involved are extremely nasty. 738 00:51:37,595 --> 00:51:39,930 No kidding. You already set me up once. I hear you. I... 739 00:51:39,997 --> 00:51:41,732 Now don't get sucked in by the money. 740 00:51:41,799 --> 00:51:44,068 If you're dead, you can't spend the millions. 741 00:51:44,135 --> 00:51:45,536 Hilda, did you say millions? 742 00:51:45,603 --> 00:51:49,140 Oh yeah. I never told you about that, did I? 743 00:51:49,207 --> 00:51:50,941 It's a long story, Harry. 744 00:51:51,008 --> 00:51:53,811 Hilda, hold on a minute. I can't hear you. Operator? 745 00:51:53,878 --> 00:51:55,646 Harry. Harry? 746 00:51:55,713 --> 00:51:57,047 Hello? 747 00:51:57,114 --> 00:51:59,049 - You're fading out. Hilda! - Harry? 748 00:51:59,116 --> 00:52:01,519 Operator? Operator, can you...? 749 00:52:03,221 --> 00:52:04,655 Hilda? 750 00:52:16,501 --> 00:52:17,768 Did she say millions? 751 00:52:17,835 --> 00:52:21,105 Fired? In another hour he's bringing it to me. 752 00:52:21,172 --> 00:52:24,108 - You can't fire me now! - I'm sorry. That's the way it is. 753 00:52:24,175 --> 00:52:28,413 The truth is, and I'm not supposed to say, but the FBI Is taking over the case. 754 00:52:28,479 --> 00:52:30,348 Uh huh. The FBI? 755 00:52:30,415 --> 00:52:33,117 Well maybe I should wander over and have a little chat with the FBI. 756 00:52:33,184 --> 00:52:35,119 That would not be wise, Miss Dobs. 757 00:52:35,186 --> 00:52:36,887 Well maybe you can tell me a little bit more about the 758 00:52:36,954 --> 00:52:39,357 Bulgarian agents with the Brooklyn accents. 759 00:52:39,424 --> 00:52:42,393 My secretary has your check. I think you'll be very pleasantly surprised. 760 00:52:42,460 --> 00:52:46,897 You can stuff the check. Do you know Gem Vigo? Well she knows the Bulgarians. 761 00:52:46,964 --> 00:52:49,900 That's pretty weird company for industrial espionage. 762 00:52:49,967 --> 00:52:51,536 - Your services are no longer required. - Let go of me! 763 00:52:51,602 --> 00:52:56,907 Oh, I'm sorry. I... 764 00:52:58,576 --> 00:53:01,646 I didn't mean to... 765 00:53:01,712 --> 00:53:03,414 Are you religious, Miss Dobs? 766 00:53:03,481 --> 00:53:05,316 Excuse me? 767 00:53:05,383 --> 00:53:07,818 Do you believe in signs? 768 00:53:07,885 --> 00:53:10,120 What kind of signs? 769 00:53:10,187 --> 00:53:13,123 Do you believe In bad luck? 770 00:53:13,190 --> 00:53:14,725 Bad luck? 771 00:53:14,792 --> 00:53:19,096 The type that causes pain. 772 00:53:19,163 --> 00:53:21,666 No, I don't. 773 00:53:23,067 --> 00:53:24,802 I do. 774 00:53:26,637 --> 00:53:28,839 Au revoir, Miss Dobs. 775 00:53:29,274 --> 00:53:30,775 Right. 776 00:53:56,133 --> 00:53:57,368 You're bluffing. 777 00:53:57,435 --> 00:53:58,603 Am I? 778 00:54:01,706 --> 00:54:02,807 Pair of deuces. 779 00:54:10,615 --> 00:54:12,383 Did my eye twitch? 780 00:54:12,450 --> 00:54:14,952 Ever try dominoes? 781 00:54:20,325 --> 00:54:21,992 Oh, good, you're here. 782 00:54:22,059 --> 00:54:24,795 Jose has got a double feature. I wouldn't want to miss it. 783 00:54:24,862 --> 00:54:26,797 Adios. 784 00:54:26,864 --> 00:54:29,967 Did you bring the computer thing? 785 00:54:30,034 --> 00:54:31,369 It's an electromagnet. 786 00:54:31,436 --> 00:54:33,371 Wonderful. Where is it? 787 00:54:33,438 --> 00:54:37,274 Where is it? 788 00:54:37,342 --> 00:54:42,079 - It was stolen. - Ha! Tactics. Some kind of tactics. 789 00:54:42,146 --> 00:54:44,214 You know, I'll tell you something, 790 00:54:44,281 --> 00:54:48,919 last night was a lot less fulfilling than you, uh, probably imagine. 791 00:54:48,986 --> 00:54:52,390 Probably for her. 792 00:54:52,457 --> 00:54:55,626 Let me ask you a question. Do you treat all your clients like this? 793 00:54:55,693 --> 00:54:58,496 Sorry. You're the only one I've got left. 794 00:55:17,314 --> 00:55:19,316 Can I buy you a drink? 795 00:55:41,806 --> 00:55:46,877 I can see the headlines. Ha! Some hotshot detective. 796 00:55:46,944 --> 00:55:50,548 I ate everything that creep fed me. 797 00:55:50,615 --> 00:55:56,554 Ah, don't take it so hard, kid. 798 00:55:56,621 --> 00:55:59,223 You had a little run of bad luck. 799 00:55:59,289 --> 00:56:03,260 Trust me, I know from bad luck. 800 00:56:03,327 --> 00:56:05,930 I forged a life out of it, Rach. 801 00:56:07,998 --> 00:56:10,935 Rach, let me ask you something. 802 00:56:16,173 --> 00:56:18,743 Do I lack something? 803 00:56:21,912 --> 00:56:23,714 Yeah. 804 00:56:23,781 --> 00:56:26,784 A box. 805 00:56:28,018 --> 00:56:31,055 See, I'm trying to be... 806 00:56:32,289 --> 00:56:34,291 I'm trying to be serious here. 807 00:56:35,993 --> 00:56:38,929 All right. Let's get serious. 808 00:56:38,996 --> 00:56:40,330 Okay. 809 00:56:40,397 --> 00:56:42,700 Let's just think this thing over, all right? 810 00:56:42,767 --> 00:56:46,537 What have we got? What's our situation here? 811 00:56:46,604 --> 00:56:52,242 Well, we got two people who have problems. 812 00:56:52,309 --> 00:56:55,980 Now what can we do about it? Well, what we can do about it is, 813 00:56:56,046 --> 00:56:59,584 A, we can sit here and we can complain about it. 814 00:56:59,650 --> 00:57:03,888 Two, we can go out there now and do something about it. 815 00:57:06,023 --> 00:57:07,958 Yeah. 816 00:57:08,025 --> 00:57:09,460 Do what? 817 00:57:09,527 --> 00:57:11,596 Go where? 818 00:57:14,298 --> 00:57:15,966 The heart of darkness. 819 00:57:16,033 --> 00:57:17,367 Where's that? 820 00:57:17,434 --> 00:57:18,435 New Jersey. 821 00:57:31,516 --> 00:57:33,951 Do you think this was a good idea? 822 00:57:34,018 --> 00:57:35,953 What do you think? 823 00:57:36,020 --> 00:57:38,455 It could be dangerous. 824 00:57:38,523 --> 00:57:40,791 It could be dangerous? 825 00:57:40,858 --> 00:57:42,459 The man collects thumbs. 826 00:57:42,527 --> 00:57:44,662 And heads. 827 00:57:45,663 --> 00:57:48,465 Wait a minute, what do you mean, heads? 828 00:57:48,533 --> 00:57:50,467 Human heads. 829 00:57:50,535 --> 00:57:53,604 Ah, human heads. 830 00:57:53,671 --> 00:57:54,705 You still want to go? 831 00:57:54,772 --> 00:57:58,976 Huh? Me? Are you kidding? More than ever. 832 00:57:59,043 --> 00:58:00,444 Ok. Ok. 833 00:58:00,511 --> 00:58:02,479 Let's go. 834 00:58:02,547 --> 00:58:03,881 Ok. 835 00:58:06,984 --> 00:58:09,620 Steady. Up, up, up, up! 836 00:58:09,687 --> 00:58:11,488 Uhh! Ohh! 837 00:58:11,556 --> 00:58:14,091 Uhh! Uhh! 838 00:58:14,158 --> 00:58:16,193 What's the matter with you, fleas? 839 00:58:16,260 --> 00:58:18,663 I'm itchy from floating in that water. 840 00:58:18,729 --> 00:58:20,731 What? 841 00:58:20,798 --> 00:58:23,934 You have the worst luck of anybody I've ever met. 842 00:58:24,001 --> 00:58:26,871 Your wife left you, you don't really have a job, 843 00:58:26,937 --> 00:58:29,006 you're in debt, and on top of everything else, 844 00:58:29,073 --> 00:58:31,241 you're diseased? 845 00:58:32,276 --> 00:58:34,211 Hey, what can I tell you? 846 00:58:34,278 --> 00:58:36,547 Some guys have it, some guys don't. 847 00:58:36,614 --> 00:58:38,048 Ohh! 848 00:58:38,115 --> 00:58:39,416 Rachel? 849 00:58:48,525 --> 00:58:49,794 Whoa! 850 00:58:49,860 --> 00:58:52,296 What did I tell you? 851 00:58:56,033 --> 00:59:00,404 Okay, let's move before some zebras show up and kick this guy's ass. 852 00:59:04,241 --> 00:59:05,976 It's small, ok? 853 00:59:06,043 --> 00:59:08,212 So look for something... 854 00:59:11,181 --> 00:59:14,518 Boy, Beastie Boys should have never taken that Amazon gig. 855 00:59:14,585 --> 00:59:16,553 Come on, let's go. 856 00:59:21,525 --> 00:59:22,693 Harry? 857 00:59:22,760 --> 00:59:24,695 What? 858 00:59:25,295 --> 00:59:26,597 Ohh. 859 00:59:26,664 --> 00:59:28,666 Do you see that? 860 00:59:31,535 --> 00:59:33,437 What is it? 861 00:59:33,503 --> 00:59:38,175 It's locked. We need a long, thin piece of wire or something. You know? 862 00:59:39,343 --> 00:59:41,345 Yeah, perfect. 863 00:59:49,954 --> 00:59:52,156 I knew it. 864 00:59:54,925 --> 00:59:56,727 Wow! 865 01:00:03,333 --> 01:00:04,969 I don't know. What's that? 866 01:00:05,836 --> 01:00:07,237 Wow! 867 01:00:07,304 --> 01:00:10,808 I have a feeling garage doors all over America just opened. 868 01:00:10,875 --> 01:00:13,844 Hey, Rach, look at these. 869 01:00:13,911 --> 01:00:15,379 Lotto balls. 870 01:00:15,445 --> 01:00:17,982 They are lotto balls. This thing's full of them. 871 01:00:18,048 --> 01:00:21,051 What the hell is this guy doing with lotto balls? 872 01:00:39,469 --> 01:00:41,638 Wait a minute. Opposite poles attract, right? 873 01:00:41,706 --> 01:00:43,073 Similar poles repel. 874 01:00:43,140 --> 01:00:45,375 Right. 875 01:00:45,442 --> 01:00:48,545 Ok, that means these things are magnetized. 876 01:00:48,612 --> 01:00:50,114 These are magnetized. 877 01:00:50,180 --> 01:00:54,785 He covers them in metallic paint and magnetizes the balls. 878 01:00:54,852 --> 01:00:56,120 Yes. 879 01:00:56,186 --> 01:00:57,387 Aah... 880 01:00:57,454 --> 01:01:01,191 You, too, can scam lotto. Yeah! 881 01:01:01,258 --> 01:01:02,559 Let's get those balls. 882 01:01:02,626 --> 01:01:03,861 Yeah. 883 01:01:12,069 --> 01:01:13,403 Harry. 884 01:01:13,470 --> 01:01:14,805 Let's go! 885 01:01:14,872 --> 01:01:15,906 Okay, here. 886 01:01:15,973 --> 01:01:17,374 Come on! 887 01:01:17,441 --> 01:01:19,509 Oh, no! 888 01:01:26,283 --> 01:01:27,384 Come on, let's go! 889 01:01:27,451 --> 01:01:29,453 I'm right behind you, Harry. 890 01:01:46,937 --> 01:01:49,940 Come on, let's get out of here. 891 01:01:53,643 --> 01:01:55,445 Aah! Aah! 892 01:01:55,512 --> 01:01:57,547 Harry! Harry! 893 01:01:57,614 --> 01:01:58,849 Handcuffs! Handcuffs! 894 01:01:58,916 --> 01:02:00,117 Cuff him! 895 01:02:16,133 --> 01:02:18,435 You know, I wish I had a piece of metal... 896 01:02:19,403 --> 01:02:20,771 Yeah. Right. 897 01:02:20,838 --> 01:02:21,839 Ow! 898 01:02:24,241 --> 01:02:25,976 You all right? You okay? 899 01:02:26,043 --> 01:02:27,377 Yes. 900 01:02:36,353 --> 01:02:37,521 Aah! 901 01:02:39,957 --> 01:02:42,159 You've got a mean streak. 902 01:02:48,866 --> 01:02:50,868 Come on, Rach. 903 01:03:01,445 --> 01:03:03,747 You all right? 904 01:03:03,814 --> 01:03:05,515 Come on! Come on, let's go! 905 01:03:05,582 --> 01:03:09,386 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! Whoa! 906 01:03:40,284 --> 01:03:41,852 Who is that? 907 01:03:41,919 --> 01:03:43,420 Get out of the way! 908 01:03:45,355 --> 01:03:47,958 Is that a gun? That's a gun. 909 01:03:48,025 --> 01:03:50,627 It's all right, we'll move. 910 01:03:57,301 --> 01:03:58,668 Harry. 911 01:03:58,735 --> 01:04:00,737 Got him. 912 01:04:03,240 --> 01:04:05,642 Come on, baby. 913 01:04:06,243 --> 01:04:07,611 Yeah! 914 01:04:07,677 --> 01:04:08,745 See you later, Harry. 915 01:04:08,812 --> 01:04:09,846 All right. 916 01:04:11,648 --> 01:04:13,617 Wee-hoo! 917 01:04:17,087 --> 01:04:18,388 Yeah! 918 01:04:18,455 --> 01:04:21,358 So you want to play games, huh? 919 01:04:22,526 --> 01:04:23,961 Harry. 920 01:04:24,028 --> 01:04:27,965 Okay, I'll play some games, my boy. 921 01:04:33,137 --> 01:04:35,472 How's that? 922 01:04:38,142 --> 01:04:39,576 Yes. You all right? 923 01:04:41,078 --> 01:04:42,279 This is getting fun. 924 01:04:43,880 --> 01:04:45,815 Come on! 925 01:04:45,882 --> 01:04:47,284 Yeah! 926 01:04:47,351 --> 01:04:50,554 A tug of war, huh? Two can play at that game. 927 01:04:56,660 --> 01:04:58,395 Uhh! Harry! 928 01:05:00,764 --> 01:05:02,332 Get them! Get them! 929 01:05:02,399 --> 01:05:03,900 Put on your scuba gear, boys. 930 01:05:11,141 --> 01:05:12,376 Get them! 931 01:05:12,442 --> 01:05:15,980 Oh, my God! 932 01:05:18,282 --> 01:05:20,317 Aah! 933 01:05:22,619 --> 01:05:24,454 Let's go! 934 01:05:24,521 --> 01:05:29,359 You want to talk about timing? I just joined Triple-A, I swear to God. 935 01:05:29,426 --> 01:05:31,495 Harry, watch out for the gate! 936 01:05:31,561 --> 01:05:33,063 Aah! What gate? 937 01:05:35,499 --> 01:05:37,201 Whoa! Yeah! 938 01:05:37,267 --> 01:05:40,004 * The claim we hold Is as good as gold, Bonanza! * 939 01:05:40,070 --> 01:05:41,705 Yee-haw! 940 01:05:41,771 --> 01:05:44,674 * Hand by hand We built this land, The Ponderosa Ranch * 941 01:05:48,612 --> 01:05:51,048 * The claim we hold Is as good as gold, Bonanza * 942 01:05:51,115 --> 01:05:52,282 Yee-haw! 943 01:05:52,349 --> 01:05:54,251 Whoo! 944 01:05:54,318 --> 01:05:57,321 Hey, Rach, remember what you did to that guy back there in the bathroom? 945 01:05:57,387 --> 01:06:00,090 You have to promise me you'll never, ever do that to me. 946 01:06:53,510 --> 01:06:55,712 Oh, mama, talk to me, baby! 947 01:06:55,779 --> 01:06:57,714 Talk to me! Oh, Lord! 948 01:06:57,781 --> 01:06:59,549 Oh, baby! 949 01:06:59,616 --> 01:07:01,851 I'm so rich I can't stand it! 950 01:07:01,918 --> 01:07:03,420 Whoo! 951 01:07:03,487 --> 01:07:05,055 Oh, Lord of mercy! 952 01:07:05,122 --> 01:07:06,656 Lord of mercy! 953 01:07:06,723 --> 01:07:09,093 Talk to me! Rach! 954 01:07:11,061 --> 01:07:12,529 Harry! 955 01:07:12,596 --> 01:07:14,531 Harry, what's going on? 956 01:07:14,598 --> 01:07:16,666 Oh, Rach, big news! Big news! 957 01:07:16,733 --> 01:07:20,036 - What? - Jump into these arms! Come here! 958 01:07:20,104 --> 01:07:23,173 Oh, see this beach we're dancing around on? We're going to buy it. 959 01:07:23,240 --> 01:07:24,974 What has gotten into you, Harry? 960 01:07:25,041 --> 01:07:26,476 Love. Love and money, 961 01:07:26,543 --> 01:07:28,044 and three winning lottery combinations. 962 01:07:28,112 --> 01:07:30,914 Stay right here. Yeah! 963 01:07:30,980 --> 01:07:33,783 * We're going to fly to Rio de Janeiro * 964 01:07:33,850 --> 01:07:35,752 Look at this. 965 01:07:35,819 --> 01:07:37,854 Look right there. See that? 966 01:07:37,921 --> 01:07:41,091 That's the game that Hilda won. I recognize the numbers. 967 01:07:41,158 --> 01:07:44,194 - So? - All right, now look at the next series. 968 01:07:44,261 --> 01:07:48,365 25, 32, 8, 13, 39, 3. 969 01:07:48,432 --> 01:07:52,236 The date, look at the date. It hasn't happened yet. 970 01:07:52,302 --> 01:07:56,306 It's the next drawing! I can't believe this! This is unbelievable! 971 01:07:56,373 --> 01:07:58,375 You know the big benefit up on the ship? 972 01:07:58,442 --> 01:08:00,510 It's worth $56 million. 973 01:08:00,577 --> 01:08:02,712 Here's what they do. They take the box, 974 01:08:02,779 --> 01:08:05,615 they attach it to the lottery machine somehow, I'm not exactly sure yet, 975 01:08:05,682 --> 01:08:07,517 and they take the magnetic balls we found, 976 01:08:07,584 --> 01:08:09,018 they put them in the appropriate tubes. 977 01:08:09,085 --> 01:08:10,920 They already know what the numbers and day's going to be, 978 01:08:10,987 --> 01:08:13,690 they have it all figured out. It's actually beautiful when you think about it. 979 01:08:13,757 --> 01:08:15,292 Do you think the police will believe us? 980 01:08:15,359 --> 01:08:16,793 What police? 981 01:08:16,860 --> 01:08:19,396 When we give them the black box and the balls? 982 01:08:19,463 --> 01:08:21,531 Oh, you're so cute. 983 01:08:21,598 --> 01:08:24,100 We're not going to give anything to anybody. Least of all the police. 984 01:08:24,168 --> 01:08:26,836 Don't be silly. What else can we do with that? 985 01:08:26,903 --> 01:08:31,040 - We're going to buy a ticket. - You can't do that. That's illegal. 986 01:08:31,107 --> 01:08:34,211 Uh-oh! Okay, let's take a walk. Come on. 987 01:08:34,278 --> 01:08:37,281 - Harry. - No, come on, I want to talk to you about something. 988 01:08:37,347 --> 01:08:42,085 You know, I know that you grow up and you think things are a certain way, 989 01:08:42,152 --> 01:08:43,653 and then things change when you get older. 990 01:08:43,720 --> 01:08:45,322 It's just the way it is. 991 01:08:45,389 --> 01:08:49,659 It comes down to this, Rach. Every man's got his price, 992 01:08:49,726 --> 01:08:53,763 and, you know, chalk mine up to, ooh, $56 million. 993 01:08:53,830 --> 01:08:55,465 Okay, $28 million. 994 01:08:55,532 --> 01:08:56,533 They're going to have a ticket, too, I understand that, 995 01:08:56,600 --> 01:08:58,368 but still, 28's a lot of scratch. 996 01:08:58,435 --> 01:09:00,136 But do you realize what you're saying? 997 01:09:02,239 --> 01:09:04,941 Oh, God, please don't let her do this to me. 998 01:09:05,008 --> 01:09:07,277 Please, I'm asking you. Not now. 999 01:09:07,344 --> 01:09:08,878 Come on, Rachel, 1000 01:09:08,945 --> 01:09:10,747 this is a chance I've been waiting for my whole life. 1001 01:09:10,814 --> 01:09:12,682 This is a chance to pull my losing streak 1002 01:09:12,749 --> 01:09:15,652 right out of the water. Come on, baby, don't do this to me! 1003 01:09:15,719 --> 01:09:17,521 But it's illegal. 1004 01:09:17,587 --> 01:09:19,389 They don't throw rich people in jail. 1005 01:09:19,456 --> 01:09:21,725 The hell they don't! And if the police don't get you, 1006 01:09:21,791 --> 01:09:23,893 you're going to have to deal with that sweaty guy. 1007 01:09:23,960 --> 01:09:26,363 Do you want to be looking over your shoulder for the rest of your life? 1008 01:09:26,430 --> 01:09:27,997 I think you ought to lighten up a little bit. 1009 01:09:28,064 --> 01:09:30,834 As long as we've got the box, we're totally safe. 1010 01:09:30,900 --> 01:09:33,036 Oh? What was that about lacking something? 1011 01:09:33,102 --> 01:09:34,871 I didn't say I was proud. 1012 01:09:34,938 --> 01:09:38,074 Do you know what you lack? You lack character. 1013 01:09:38,141 --> 01:09:39,576 I don't think you understand what's happening. 1014 01:09:39,643 --> 01:09:41,177 Oh. You're just going to forget everything, 1015 01:09:41,245 --> 01:09:43,947 just like that. What about Rigaud? 1016 01:09:44,013 --> 01:09:46,082 Hey, in a deal like this, that's the chance you take. 1017 01:09:46,149 --> 01:09:47,217 What about me? 1018 01:09:47,284 --> 01:09:49,185 Harry! 40-60. 1019 01:09:49,253 --> 01:09:51,788 Ohh! Aah! All right, 50-50. 1020 01:09:51,855 --> 01:09:54,724 I was kidding. It's a lottery joke, honey. 1021 01:09:54,791 --> 01:09:58,828 Oh, Rachel, come on! You might like being rich. 1022 01:09:58,895 --> 01:10:00,029 You want to give it a try? 1023 01:10:00,096 --> 01:10:02,198 I don't take blood money, Harry. 1024 01:10:02,266 --> 01:10:06,503 This isn't blood money! That's not blood money! It's fate! 1025 01:10:06,570 --> 01:10:10,540 You can throw your life away if you want to! Go right ahead! 1026 01:10:10,607 --> 01:10:12,842 Oh, come... Rach, don't leave me! 1027 01:10:12,909 --> 01:10:14,411 Don't make me have to decide! 1028 01:10:14,478 --> 01:10:18,682 I hate this! I'm only human! 1029 01:10:18,748 --> 01:10:20,817 You're slime! 1030 01:10:24,421 --> 01:10:26,990 But I'm human slime. 1031 01:10:48,244 --> 01:10:50,146 Come on, let's go. There's people behind you. 1032 01:10:50,213 --> 01:10:52,782 Yeah, yeah. 25, 1033 01:10:52,849 --> 01:10:54,784 32, 1034 01:10:54,851 --> 01:10:56,286 8, 1035 01:10:56,353 --> 01:10:57,521 13, 1036 01:10:57,587 --> 01:10:58,888 39, 1037 01:10:59,423 --> 01:11:01,190 3. 1038 01:11:01,257 --> 01:11:02,326 That's it? 1039 01:11:02,392 --> 01:11:03,393 Yeah. 1040 01:11:03,460 --> 01:11:05,094 Yeah. One ticket? 1041 01:11:05,161 --> 01:11:07,397 Everybody in this town is buying these by the dozen. 1042 01:11:07,464 --> 01:11:09,766 You talk with God or something? 1043 01:11:09,833 --> 01:11:11,401 I may have to after this. 1044 01:11:11,468 --> 01:11:13,503 Yeah, you and my mother. 1045 01:11:13,570 --> 01:11:15,405 There. 1046 01:11:31,788 --> 01:11:33,690 Police department. 1047 01:11:33,757 --> 01:11:35,692 Uh, is this the 27th precinct? 1048 01:11:35,759 --> 01:11:37,494 Yes, ma'am. What can I do for you? 1049 01:11:37,561 --> 01:11:40,864 I'd like to report a, um... 1050 01:11:40,930 --> 01:11:43,367 Yes? 1051 01:11:44,868 --> 01:11:46,169 Uh, never mind. 1052 01:11:48,304 --> 01:11:49,305 Shit. 1053 01:12:03,186 --> 01:12:05,021 Arnold. 1054 01:12:05,922 --> 01:12:07,957 Arnold? 1055 01:12:08,558 --> 01:12:10,460 Arnold? 1056 01:12:13,497 --> 01:12:15,932 Hello? 1057 01:12:54,871 --> 01:12:56,372 Uhh! 1058 01:13:01,945 --> 01:13:03,847 Listen, can we talk? 1059 01:13:05,782 --> 01:13:07,083 Do you talk? 1060 01:13:08,552 --> 01:13:10,219 Uhh! 1061 01:13:10,286 --> 01:13:11,855 Ohh. 1062 01:13:13,089 --> 01:13:15,091 Ohh! Uhh! 1063 01:13:18,194 --> 01:13:21,030 Aah! Listen, I don't have the box! I don't have the box, 1064 01:13:21,097 --> 01:13:23,099 and I don't know where it is. 1065 01:13:24,167 --> 01:13:26,603 I don't have the box, 1066 01:13:26,670 --> 01:13:27,904 but I know where we can get it. 1067 01:13:27,971 --> 01:13:31,808 Oh, don't hurt me. Uhh! Ohh! 1068 01:13:38,181 --> 01:13:40,416 Aah! 1069 01:13:49,993 --> 01:13:52,028 Ohh! 1070 01:14:29,132 --> 01:14:30,133 Eww! 1071 01:14:36,873 --> 01:14:39,108 I could have loved you. 1072 01:14:39,175 --> 01:14:40,544 Ohh! 1073 01:15:05,401 --> 01:15:07,571 Judy, let's get married. 1074 01:15:09,105 --> 01:15:12,508 Let's get married right away, tonight. 1075 01:15:12,576 --> 01:15:16,012 I'll be able to send for you in three months. I'll have the money then. 1076 01:15:16,079 --> 01:15:19,816 Three months? Why the rush to get married now? 1077 01:15:19,883 --> 01:15:21,851 Exactly. 1078 01:15:21,918 --> 01:15:25,855 Well, do you think I'm going to let a funny little redhead run around loose here? 1079 01:15:25,922 --> 01:15:28,357 What if some other fellow came along and... 1080 01:15:28,424 --> 01:15:30,827 Oh, Judy, I've got to have you. 1081 01:15:41,571 --> 01:15:44,273 Until death do us part? 1082 01:15:44,340 --> 01:15:45,809 Oh, it's bullshit. 1083 01:15:45,875 --> 01:15:48,411 Until death do us part. 1084 01:17:31,214 --> 01:17:32,448 Norman! 1085 01:17:33,649 --> 01:17:35,018 Norman, hold on, buddy! 1086 01:17:36,720 --> 01:17:38,187 You all right? I got you. 1087 01:17:41,858 --> 01:17:43,026 Ahh. 1088 01:17:43,092 --> 01:17:44,193 You okay? 1089 01:17:44,761 --> 01:17:46,629 What happened? 1090 01:17:46,696 --> 01:17:50,466 They got Rachel. Said they'd kill her if you don't give them the box. 1091 01:17:50,533 --> 01:17:52,736 Meet tonight in Jersey. 1092 01:18:38,114 --> 01:18:40,016 Yeah, it looks fine. 1093 01:18:40,083 --> 01:18:42,051 Go make our fortune. 1094 01:18:42,118 --> 01:18:43,753 And drive carefully. 1095 01:18:43,820 --> 01:18:45,188 Nice suit. 1096 01:18:52,095 --> 01:18:53,329 Let her go. 1097 01:18:54,430 --> 01:18:55,698 Oh, Harry. 1098 01:19:00,236 --> 01:19:03,606 Mr. Berg? 1099 01:19:03,672 --> 01:19:06,642 Tragedy must surely be the essence of existence. 1100 01:19:06,709 --> 01:19:08,444 But you made a deal. 1101 01:19:08,511 --> 01:19:11,347 I know. I lied. 1102 01:19:22,458 --> 01:19:24,593 You just shot at your partner. 1103 01:19:24,660 --> 01:19:26,195 So sorry. 1104 01:19:26,262 --> 01:19:29,565 I'll make sure it won't happen again. 1105 01:19:34,237 --> 01:19:36,840 Make your point. 1106 01:19:39,142 --> 01:19:41,077 Do you know what a degausser is? 1107 01:19:41,144 --> 01:19:42,879 No idea. 1108 01:19:42,946 --> 01:19:47,283 It's a little device used to demagnetize metal objects. 1109 01:19:47,350 --> 01:19:50,386 I demagnetized one of the balls, and magnetized another one. 1110 01:19:50,453 --> 01:19:52,521 The final winning number is no longer 3. 1111 01:19:52,588 --> 01:19:56,926 In other words, the ticket you're holding right now doesn't mean shit. 1112 01:19:56,993 --> 01:19:58,928 I feel sick. 1113 01:20:02,298 --> 01:20:06,635 $56 million, and two lives. 1114 01:20:06,702 --> 01:20:08,471 You must be a betting man. 1115 01:20:08,537 --> 01:20:09,638 Gave it up. 1116 01:20:10,940 --> 01:20:13,209 It's a splendid bluff, Mr. Berg. 1117 01:20:13,276 --> 01:20:15,278 Yeah, except I'm not bluffing. 1118 01:20:21,317 --> 01:20:22,852 Shoot him. 1119 01:20:22,919 --> 01:20:24,187 You can't kill him! 1120 01:20:24,253 --> 01:20:25,488 Yeah, shoot me. 1121 01:20:25,554 --> 01:20:26,856 Tell the moron to shoot me. 1122 01:20:26,923 --> 01:20:28,757 Go ahead, shoot me right here, 1123 01:20:28,824 --> 01:20:31,995 and then watch $56 million run out of my brain. 1124 01:20:33,429 --> 01:20:36,332 Tell me more. 1125 01:20:36,399 --> 01:20:38,634 How can I win if the number's changed? 1126 01:20:38,701 --> 01:20:41,237 The ticket booths are closed. 1127 01:20:41,304 --> 01:20:42,738 I already bought the winning ticket. 1128 01:20:42,805 --> 01:20:44,941 I'm holding the winning ticket. 1129 01:20:45,008 --> 01:20:48,644 And what if you're lying? 1130 01:20:48,711 --> 01:20:52,315 If I'm lying, you win with the ticket you already own. 1131 01:20:54,650 --> 01:20:56,819 You are a perplexing individual, Mr. Berg. 1132 01:20:56,886 --> 01:20:59,188 Thank you. 1133 01:20:59,255 --> 01:21:01,857 But I wonder if you're really lucky. 1134 01:21:04,360 --> 01:21:08,697 Go with Mr. Berg where he can quickly get his ticket and be closely watched. 1135 01:21:08,764 --> 01:21:12,601 We'll take Ms. Dobs with us to the drawing. 1136 01:21:12,668 --> 01:21:15,571 I expect you both to behave for the sake of the other. 1137 01:21:15,638 --> 01:21:17,941 If you're telling the truth, then we shall have a deal. 1138 01:21:18,007 --> 01:21:20,143 If you're lying, if the last number is 3, 1139 01:21:20,209 --> 01:21:24,213 then it shall be painful. I deplore dishonesty. 1140 01:21:25,714 --> 01:21:27,550 Rach. It's all right, hon. 1141 01:21:27,616 --> 01:21:29,385 In the car, schmuck. 1142 01:21:45,368 --> 01:21:47,403 Put the gun away. You ain't going to use it. 1143 01:21:47,470 --> 01:21:50,039 I like it. It comforts me. 1144 01:21:50,106 --> 01:21:52,408 Don't get too comfortable, you freak. You know why? 1145 01:21:57,080 --> 01:21:58,914 Hey, what do you think you're doing? 1146 01:21:58,982 --> 01:21:59,983 Going for a ride. 1147 01:22:03,852 --> 01:22:06,889 - You slow it down, asshole. - What are you going to do, shoot me? 1148 01:22:06,956 --> 01:22:09,758 - Damn straight, you crazy son of a bitch! - You can't shoot me! 1149 01:22:09,825 --> 01:22:11,627 Stop the car! I'm the $56 million man! 1150 01:22:11,694 --> 01:22:14,063 What's your boss going to say? 1151 01:22:14,130 --> 01:22:15,831 Go ahead and shoot me! 1152 01:22:15,898 --> 01:22:17,933 Shoot me! Shoot me! 1153 01:22:18,001 --> 01:22:21,904 I will, you crazy freak! I'll blow your fucking brains out! 1154 01:22:21,971 --> 01:22:24,673 Fuck you! Pull the frigging trigger! Pull it! Pull it! 1155 01:22:26,342 --> 01:22:27,443 Aah! 1156 01:22:28,044 --> 01:22:29,712 Aah! 1157 01:23:09,885 --> 01:23:11,520 One thing to remember. 1158 01:23:11,587 --> 01:23:15,491 Human morality disintegrates at the $50 million mark. 1159 01:23:19,862 --> 01:23:21,630 Whew! 1160 01:23:21,697 --> 01:23:23,899 Okay... 1161 01:23:25,534 --> 01:23:28,171 Oh, my God! I'm on the wrong side! 1162 01:23:31,707 --> 01:23:34,310 Hold on, Rach, I'm coming! 1163 01:23:36,011 --> 01:23:37,680 Gotta go! 1164 01:24:07,710 --> 01:24:10,479 Ms. Dobs, I do hope Mr. Berg was telling the truth. 1165 01:24:10,546 --> 01:24:12,648 Don't worry. I trust Harry with my life. 1166 01:24:12,715 --> 01:24:14,150 You are. 1167 01:24:39,475 --> 01:24:40,809 Aah! 1168 01:24:42,878 --> 01:24:46,482 And now, here is Honest Tom T. Murray. 1169 01:24:49,652 --> 01:24:53,422 Lotto! Lotto! Lotto! Lotto! 1170 01:24:53,489 --> 01:25:04,133 Lotto! Lotto! 1171 01:25:04,967 --> 01:25:08,171 Lotto! Lotto! 1172 01:25:19,114 --> 01:25:22,318 Oh, my God! Oh, my God! 1173 01:25:24,920 --> 01:25:27,390 You got to help me! 1174 01:25:43,772 --> 01:25:50,846 Grandmothers, mothers, fathers, sons and all of the living creatures 1175 01:25:50,913 --> 01:25:53,882 who've anted up, welcome! 1176 01:25:57,453 --> 01:26:02,591 We're here tonight to play lotto! 1177 01:26:06,829 --> 01:26:10,899 And it's your chance to win, win, win! 1178 01:26:15,204 --> 01:26:17,806 To become, that's right, 1179 01:26:17,873 --> 01:26:20,276 a millionaire. 1180 01:26:25,248 --> 01:26:27,115 Do you want it? 1181 01:26:27,182 --> 01:26:29,818 Yeah! 1182 01:26:29,885 --> 01:26:32,521 I, I can't hear you. 1183 01:26:32,588 --> 01:26:34,357 Yeah! 1184 01:26:35,558 --> 01:26:37,326 But I was bluffing. 1185 01:26:37,393 --> 01:26:38,761 I didn't change any of the numbers. 1186 01:26:38,827 --> 01:26:41,230 The last number is still going to be what? 1187 01:26:41,297 --> 01:26:44,166 That's right, 3. 1188 01:26:44,233 --> 01:26:49,738 That's why you have to turn this boat around, Captain Jack, 1189 01:26:49,805 --> 01:26:52,107 because if I don't get back there and stop them, I'm telling you, 1190 01:26:52,174 --> 01:26:53,742 they're going to kill this girl, Rachel. 1191 01:26:53,809 --> 01:26:56,879 Remember I told you about Rachel? Real nice girl? Pretty girl? 1192 01:26:56,945 --> 01:27:03,519 * O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming... * 1193 01:27:03,586 --> 01:27:06,021 It's bigger than you, it's bigger than me, 1194 01:27:06,088 --> 01:27:08,023 it's bigger than the whole city. 1195 01:27:08,090 --> 01:27:10,959 It's an affront to our morals, to our values. 1196 01:27:11,026 --> 01:27:12,961 Hey, they're puking 1197 01:27:13,028 --> 01:27:16,532 all over our sense of fair play here, Jack. 1198 01:27:16,599 --> 01:27:22,104 If you ask me, buster, you may as well just lower the flag down and puke on it. 1199 01:27:25,441 --> 01:27:30,379 That is why you've got to turn this tug around, Jack. 1200 01:27:30,446 --> 01:27:32,415 Not just for me, not just for you, 1201 01:27:32,481 --> 01:27:34,850 not even for Rachel, the woman I love. 1202 01:27:34,917 --> 01:27:36,852 You know who for, Jack? 1203 01:27:37,453 --> 01:27:38,954 For America. 1204 01:27:40,956 --> 01:27:42,858 You've got to turn this tug around 1205 01:27:42,925 --> 01:27:44,960 for the American way. 1206 01:27:45,027 --> 01:27:48,697 Are you saying I wasted 4 bucks? 1207 01:27:48,764 --> 01:27:50,599 Yes! 1208 01:27:50,666 --> 01:27:54,803 Well, let's turn this sucker around! 1209 01:28:02,778 --> 01:28:04,913 It's now time 1210 01:28:04,980 --> 01:28:07,416 to play the largest jackpot 1211 01:28:07,483 --> 01:28:09,718 in history! 1212 01:28:11,286 --> 01:28:16,792 It's time to play lotto! 1213 01:28:25,901 --> 01:28:27,503 I want the money. 1214 01:28:27,570 --> 01:28:30,205 Give me the money. Please, Tommy. 1215 01:28:30,272 --> 01:28:31,640 Darme dinero. 1216 01:28:31,707 --> 01:28:34,510 Come on. Come on. That's it. 1217 01:28:47,423 --> 01:28:49,525 Poor to rich, 1218 01:28:49,592 --> 01:28:52,094 the first number is... 1219 01:29:09,545 --> 01:29:11,480 25! 1220 01:29:15,751 --> 01:29:18,153 Pauper to prince, 1221 01:29:18,220 --> 01:29:21,524 the second number is... 1222 01:29:25,327 --> 01:29:27,830 32! 1223 01:29:35,638 --> 01:29:40,208 Pizza maker to pizza king, 1224 01:29:40,275 --> 01:29:44,780 the third number is... 1225 01:29:52,655 --> 01:29:55,290 8. 1226 01:30:00,095 --> 01:30:01,430 Can I help you? 1227 01:30:01,497 --> 01:30:03,398 Uh, no. I think I got it. 1228 01:30:03,466 --> 01:30:05,534 Let me see you out that door. 1229 01:30:05,601 --> 01:30:07,102 Aah! 1230 01:30:08,904 --> 01:30:10,839 Open this door! 1231 01:30:10,906 --> 01:30:13,141 Pauper to lord, 1232 01:30:13,208 --> 01:30:15,478 the fourth number is... 1233 01:30:20,315 --> 01:30:24,019 Number 4! Go, four, go! 1234 01:30:28,023 --> 01:30:29,424 13. 1235 01:30:39,234 --> 01:30:41,537 Loser to winner, 1236 01:30:41,604 --> 01:30:45,340 the fifth number is... 1237 01:30:57,052 --> 01:30:59,054 39. 1238 01:30:59,655 --> 01:31:01,056 What is this? 1239 01:31:01,123 --> 01:31:02,958 I don't know. 1240 01:31:03,025 --> 01:31:07,095 Fake! Fake! Fake! 1241 01:31:07,162 --> 01:31:08,997 Fake! Fake! 1242 01:31:09,064 --> 01:31:11,099 Indigent to kingpin, 1243 01:31:11,166 --> 01:31:13,636 the sixth number is... 1244 01:31:22,645 --> 01:31:25,648 Fake! Fake! Fake! 1245 01:31:26,682 --> 01:31:28,684 3. 1246 01:31:34,189 --> 01:31:37,760 Gem, get the box! 1247 01:31:44,600 --> 01:31:46,902 Wait! I'm Honest Tom! 1248 01:31:46,969 --> 01:31:50,806 Help me! Help me! 1249 01:31:50,873 --> 01:31:53,809 Help! Help! Help! 1250 01:32:05,120 --> 01:32:06,622 Harry! 1251 01:32:08,023 --> 01:32:09,625 Aah! 1252 01:32:18,701 --> 01:32:20,569 Hey, Rigaud! 1253 01:32:20,636 --> 01:32:22,971 Who taught you to shoot, Ray Charles? 1254 01:32:23,038 --> 01:32:25,574 Come on up. You missed me by a mile. I'll show you. 1255 01:32:35,150 --> 01:32:37,219 Aah. 1256 01:32:55,971 --> 01:32:59,307 Stop! 1257 01:32:59,374 --> 01:33:02,878 Stop her! Ooh! Oh! 1258 01:33:16,959 --> 01:33:19,461 Freeze. Put your hands behind your head. 1259 01:34:06,641 --> 01:34:08,911 Hiya. 1260 01:34:10,612 --> 01:34:12,848 This is really a big gun, huh? 1261 01:34:12,915 --> 01:34:14,683 Unh-unh-unh-unh-unh! 1262 01:34:14,750 --> 01:34:16,384 Why don't you drop that little gun of yours? 1263 01:34:16,451 --> 01:34:19,788 Otherwise, they're going to be looking for body parts 1264 01:34:19,855 --> 01:34:21,589 all over the midwest. 1265 01:34:21,656 --> 01:34:23,558 Another bluff, Mr. Berg. 1266 01:34:25,127 --> 01:34:27,629 Really, I'm afraid your imagination 1267 01:34:27,696 --> 01:34:31,199 has finally outpaced the possibility of reality. 1268 01:34:32,134 --> 01:34:34,569 Have you ever been to Kansas? 1269 01:34:49,785 --> 01:34:51,787 You think I'm bluffing? 1270 01:34:51,854 --> 01:34:55,858 Go ahead. Look right into my eyes. You tell me what you see, pal. 1271 01:34:57,092 --> 01:35:00,428 I see a dead clown. 1272 01:35:01,997 --> 01:35:04,599 Ok. 1273 01:35:04,666 --> 01:35:06,434 Au revoir. 1274 01:35:06,501 --> 01:35:09,805 Aah! 1275 01:35:17,712 --> 01:35:19,347 Aah! Aah! 1276 01:35:19,414 --> 01:35:21,149 Did my eye twitch? 1277 01:35:21,216 --> 01:35:22,384 Aah! 1278 01:35:25,120 --> 01:35:29,024 Well, Adam, Little Joe, Hoss, 1279 01:35:29,091 --> 01:35:30,625 let's ride, boys. 1280 01:35:30,692 --> 01:35:31,794 Hyah! 1281 01:35:37,099 --> 01:35:40,235 There he is! There's Harry! 1282 01:35:42,838 --> 01:35:44,807 Yeah! 1283 01:35:48,543 --> 01:35:50,378 Come on, Harry! 1284 01:35:50,445 --> 01:35:53,315 Harry, what was your first clue that something wasn't right? 1285 01:35:54,082 --> 01:35:55,483 Got it? 1286 01:35:55,550 --> 01:35:58,220 I don't know, I guess I was spending a lot more time 1287 01:35:58,286 --> 01:36:00,956 in the East River than I'm used to. 1288 01:36:01,023 --> 01:36:06,394 Mr. Berg, tell us what it feels like to give up half of $56 million, huh? 1289 01:36:06,461 --> 01:36:09,564 A lot like sticking your head in a blender, ma'am. 1290 01:36:09,631 --> 01:36:11,066 Get the back? 1291 01:36:22,845 --> 01:36:25,247 Step aside. 1292 01:36:25,313 --> 01:36:28,416 What made you do it? You know a lot of people wouldn't give up that kind of money. 1293 01:36:28,483 --> 01:36:31,719 Yeah, well, seems to me, if you really want something badly enough, 1294 01:36:31,786 --> 01:36:34,756 you usually have to give something up. If I've learned anything, I learned that. 1295 01:36:34,823 --> 01:36:39,027 I'll tell you who you should be talking to, is this girl, excuse me, this woman 1296 01:36:39,094 --> 01:36:40,896 named Rachel Dobs. 1297 01:36:40,963 --> 01:36:44,132 She's the one that really cracked this thing, and she wants to be a detective, 1298 01:36:44,199 --> 01:36:46,201 and I'm sure it's going to happen now. Thanks a lot! 1299 01:36:49,204 --> 01:36:52,307 That's enough questions for tonight. 1300 01:36:52,374 --> 01:36:55,310 Hey, uh, Sergeant, let me ask you a question. 1301 01:36:55,377 --> 01:36:57,312 Has Rachel Dobs left yet? 1302 01:36:57,379 --> 01:36:59,848 Yep. She left about an hour ago. 1303 01:36:59,915 --> 01:37:03,451 Did she leave any kind of message for me or anything? 1304 01:37:10,392 --> 01:37:13,828 She didn't say anything or, uh, nothing? 1305 01:37:13,896 --> 01:37:15,898 No. Sorry, Harry. Nothing. 1306 01:37:22,804 --> 01:37:26,408 We don't keep the guns loaded and ready, you know? 1307 01:37:27,842 --> 01:37:30,745 Yeah, well I heard... 93609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.