Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,891 --> 00:02:05,526
Damn it!
2
00:02:16,003 --> 00:02:17,638
Ralph?
3
00:02:19,907 --> 00:02:22,343
It didn't work.
4
00:02:22,410 --> 00:02:25,479
The damn thing's
too big.
5
00:02:25,546 --> 00:02:30,117
We'll have to wait
until the post office opens.
6
00:02:30,184 --> 00:02:31,552
Ralph?
7
00:02:34,722 --> 00:02:39,727
Hey, Fred.
Get off the table.
8
00:02:39,793 --> 00:02:42,162
Ralph?
9
00:02:42,230 --> 00:02:44,865
Are you in here? Ralph?
10
00:02:44,932 --> 00:02:46,567
Huh.
11
00:02:49,169 --> 00:02:51,605
Hey, what have you got there?
12
00:03:19,333 --> 00:03:21,569
Are you tense?
13
00:03:21,635 --> 00:03:22,903
No. Why?
14
00:03:22,970 --> 00:03:24,805
You're singing.
It bothers me.
15
00:03:24,872 --> 00:03:26,540
I like the song.
It's a catchy tune.
16
00:03:26,607 --> 00:03:29,810
Hey, that's the song from Bonanza.
I loved that show.
17
00:03:36,884 --> 00:03:38,886
Yeah.
18
00:03:38,952 --> 00:03:42,723
Hey, you're a Bonanza fan, right?
Let me ask you a question.
19
00:03:42,790 --> 00:03:44,458
What was the deal on Hoss?
20
00:03:44,525 --> 00:03:46,927
I mean, Hoss didn't look like those
other guys in the family, did he?
21
00:03:46,994 --> 00:03:50,097
Seriously, the guy looked like
he was some sort of orderly
22
00:03:50,163 --> 00:03:54,268
in a Swedish mental
institution, didn't he?
23
00:03:54,335 --> 00:03:59,139
You had Adam, Little Joe...he didn't look
like those guys. What was it, different moms?
24
00:03:59,206 --> 00:04:00,974
Did you ever notice that?
Am I the only one?
25
00:04:01,041 --> 00:04:03,577
Are you going to shut up
so we can play cards?
26
00:04:03,644 --> 00:04:08,215
Hey, chill out,
would you?
27
00:04:08,282 --> 00:04:11,018
I just thought we'd have a little
conversation here. You guys are so serious.
28
00:04:11,084 --> 00:04:13,454
Listen, I don't give a shit
who you are,
29
00:04:13,521 --> 00:04:15,789
but I don't like
the way you play poker.
30
00:04:15,856 --> 00:04:19,226
So why don't you
just play cards?
31
00:04:21,495 --> 00:04:23,664
Weren't you the host of
The Dating Game for a while?
32
00:04:29,169 --> 00:04:31,372
I like this guy.
33
00:04:33,341 --> 00:04:35,776
Hey, Al, remember the episode
where Hoss picked that guy up...
34
00:04:35,843 --> 00:04:38,145
You know, I think the reason
you're not playing your cards
35
00:04:38,211 --> 00:04:41,148
is you're not holding
anything, funny guy.
36
00:04:44,217 --> 00:04:46,554
Three hundred.
37
00:04:52,993 --> 00:04:54,995
Normie?
38
00:05:02,002 --> 00:05:03,537
Here's $200.
39
00:05:03,604 --> 00:05:05,105
Thanks.
40
00:05:07,307 --> 00:05:11,512
See your three,
and I'll raise you a G.
41
00:05:11,579 --> 00:05:13,280
$1,000 dude.
42
00:05:13,347 --> 00:05:14,915
Too rich for me,
fellas.
43
00:05:14,982 --> 00:05:16,750
I'm out.
44
00:05:23,156 --> 00:05:25,258
It's only $300.
Where's the grand?
45
00:05:25,325 --> 00:05:28,962
Hey, I'm good for it.
Are you?
46
00:05:29,029 --> 00:05:31,632
No dough, no go.
47
00:05:44,111 --> 00:05:46,614
Okay.
48
00:05:49,450 --> 00:05:53,654
Fleetwood across the street.
'69. Cherry.
49
00:06:03,664 --> 00:06:04,832
Mint.
50
00:06:04,898 --> 00:06:07,067
Harry, I, um...
51
00:06:37,798 --> 00:06:39,299
Ahem.
52
00:06:48,776 --> 00:06:49,843
You're bluffing.
53
00:06:49,910 --> 00:06:50,911
Huh?
54
00:06:50,978 --> 00:06:52,513
I call.
55
00:06:54,882 --> 00:06:57,050
Pair of 10's.
56
00:06:57,117 --> 00:07:00,120
Whoa, what a play, Nick. Hell of a play,
seriously. I never saw that coming.
57
00:07:00,187 --> 00:07:01,855
I thought I had you.
Did my eye twitch?
58
00:07:01,922 --> 00:07:04,692
We've got to go.
Hey! Hey!
59
00:07:04,758 --> 00:07:09,029
That son of a bitch is stealing my car.
Come on, guys, let's get him.
60
00:07:09,096 --> 00:07:11,431
Hey, fellas, come on.
61
00:07:11,499 --> 00:07:13,433
What do you think, I was
going to run out on you?
62
00:07:13,501 --> 00:07:16,269
The guy is taking
my car over here.
63
00:07:16,336 --> 00:07:17,571
Aah!
64
00:07:17,638 --> 00:07:19,106
Come on, Norman!
65
00:07:32,720 --> 00:07:35,055
You're messing with
the Cartwrights now, son.
66
00:07:38,992 --> 00:07:41,461
You got any
cocktail sauce around?
67
00:07:45,866 --> 00:07:47,935
Whoo! Ha ha!
68
00:07:48,001 --> 00:07:50,203
Harry, you frigging
meatball.
69
00:07:50,270 --> 00:07:52,706
This time you went too far!
70
00:07:52,773 --> 00:07:54,575
And don't come back!
71
00:07:54,642 --> 00:07:57,945
Come on, Normie!
Come on!
72
00:08:00,548 --> 00:08:02,983
Hey, it doesn't get
any better than this, man.
73
00:08:03,050 --> 00:08:06,286
Harry, I don't think I can
play cards with you anymore.
74
00:08:06,353 --> 00:08:08,756
I'm not in good enough shape.
75
00:08:08,822 --> 00:08:12,993
Maybe if we won every once in a while,
we could get to walk home.
76
00:08:13,060 --> 00:08:16,630
Oh, man. What are you whining about, man?
We had some laughs.
77
00:08:16,697 --> 00:08:17,898
Yeah, right.
78
00:08:17,965 --> 00:08:20,133
So we're on a little
losing streak here.
79
00:08:20,200 --> 00:08:22,836
Some losing streak. Your losing
streak should put me in the hospital.
80
00:08:22,903 --> 00:08:25,539
Now look, I've got to tell you something.
This is pissing me off.
81
00:08:25,606 --> 00:08:27,541
Harry, you had him.
82
00:08:27,608 --> 00:08:30,611
- You had him cold, and then you let him know.
- What are you talking about?
83
00:08:30,678 --> 00:08:32,045
Everybody in that room knew.
84
00:08:32,112 --> 00:08:33,446
Knew what?
85
00:08:33,513 --> 00:08:34,915
That you were bluffing.
86
00:08:34,982 --> 00:08:36,984
Did my eye twitch?
Because that's when it...
87
00:08:37,050 --> 00:08:39,553
No, Harry, it's worse.
You have no sense of commitment.
88
00:08:39,620 --> 00:08:42,489
I don't know what's wrong with you lately.
You're lacking something.
89
00:08:42,556 --> 00:08:43,724
I'm lacking $600.
90
00:08:43,791 --> 00:08:45,525
Two of which is mine.
91
00:08:45,593 --> 00:08:47,895
I know two of which is yours.
It's okay, because when I win the lotto...
92
00:08:47,961 --> 00:08:49,730
Oh, lotto, again with the lotto.
Will you smarten up?
93
00:08:49,797 --> 00:08:51,231
I'll pay you back your two,
94
00:08:51,298 --> 00:08:53,033
and then I'm going to buy
my best buddy a car.
95
00:08:53,100 --> 00:08:54,635
- Really?
- I might pick you something up, too.
96
00:08:55,302 --> 00:08:56,737
Hey! Hey! Hey!
97
00:08:56,804 --> 00:08:57,805
Aah!
98
00:09:06,847 --> 00:09:09,917
You know, the Cartwrights were really
snobs when you think about it.
99
00:09:09,983 --> 00:09:11,919
Because they were the richest
people in the area,
100
00:09:11,985 --> 00:09:17,357
and they were paying Hop Sing shit, you know?
He didn't make anything.
101
00:09:17,424 --> 00:09:20,060
I have a surprise
for you.
102
00:09:20,127 --> 00:09:23,897
I got something
for you and Georgette.
103
00:09:23,964 --> 00:09:25,633
Hey!
104
00:09:25,699 --> 00:09:27,567
- You like it?
- Yeah, man. Where did you get this?
105
00:09:27,635 --> 00:09:29,269
I got it at 2nd
and Monroe yesterday.
106
00:09:29,336 --> 00:09:31,304
You think it'll work?
Good job, Buddy!
107
00:09:31,371 --> 00:09:33,941
Yeah, it'll be perfect.
We'll put it right up in the top left.
108
00:09:40,547 --> 00:09:42,182
You still upset
about the money?
109
00:09:42,249 --> 00:09:43,483
Huh?
No.
110
00:09:43,550 --> 00:09:45,218
I'm upset about
giving it to you.
111
00:09:47,420 --> 00:09:50,090
See what I'm talking about? Right up on
top there in the back. Look good, right?
112
00:09:50,157 --> 00:09:51,224
Yeah, I'll go look at it.
113
00:09:51,291 --> 00:09:52,492
Want some breakfast?
114
00:09:52,559 --> 00:09:54,494
Yeah.
115
00:09:56,396 --> 00:09:57,898
Thank you.
116
00:10:00,567 --> 00:10:02,703
He looks good, right?
117
00:10:02,770 --> 00:10:05,005
Yeah, she looks great.
118
00:10:05,072 --> 00:10:06,373
I tell you, Norman,
119
00:10:06,439 --> 00:10:10,978
I'm going to have a hard time
getting rid of this guy.
120
00:10:11,044 --> 00:10:12,612
Uh huh.
Ready?
121
00:10:15,683 --> 00:10:17,050
Good morning, George.
122
00:10:30,898 --> 00:10:32,365
Check this out.
123
00:10:32,432 --> 00:10:35,135
You ready?
Something new.
124
00:10:38,005 --> 00:10:39,940
Huh?
Whoo!
125
00:10:40,007 --> 00:10:43,143
Harry, all right!
126
00:10:43,210 --> 00:10:44,678
Yeah, man.
Isn't that great?
127
00:10:44,745 --> 00:10:46,579
I'm getting a gigantic
Kleenex for his nose, too.
128
00:10:46,646 --> 00:10:48,949
Come here.
One more thing.
129
00:10:49,016 --> 00:10:51,919
I want you to...
It sticks sometimes.
130
00:10:52,652 --> 00:10:53,921
Oh.
131
00:10:53,987 --> 00:10:55,488
Aah!
132
00:10:55,555 --> 00:10:58,358
- It's great, right?
- It's beautiful. When did you do this?
133
00:10:58,425 --> 00:11:00,761
Last week. I did all the sinus
cavities in one day last week.
134
00:11:00,828 --> 00:11:02,996
- All right, man. I'm proud of you.
- Thanks!
135
00:11:04,965 --> 00:11:06,399
What's going on?
136
00:11:13,073 --> 00:11:15,242
Grandmothers, mothers,
fathers, sons...
137
00:11:15,308 --> 00:11:18,779
- Where are my lotto tickets?
- And all other living creatures that anted up...
138
00:11:18,846 --> 00:11:21,214
I can feel it, Norman.
Today's my day, buddy.
139
00:11:21,281 --> 00:11:24,351
...put some lucky lotto winner
on top of the world.
140
00:11:24,417 --> 00:11:26,219
That's right, this is
Tom T. Murray,
141
00:11:26,286 --> 00:11:29,823
and your chance
to win, win, win.
142
00:11:29,890 --> 00:11:33,293
Let's play lotto!
143
00:11:33,360 --> 00:11:35,328
Give me a 35.
Give me a 35.
144
00:11:35,395 --> 00:11:37,497
Our first number is...
145
00:11:37,564 --> 00:11:39,266
35.
146
00:11:39,332 --> 00:11:41,735
Yes! Norman, I've got
something here.
147
00:11:41,802 --> 00:11:45,605
I'm out.
- The second number is...
148
00:11:45,672 --> 00:11:47,674
14, Tommy, 14, Tommy!
149
00:11:47,741 --> 00:11:51,845
-39.
- Tom, you're a jerk! Jeez. Every week.
150
00:11:51,912 --> 00:11:54,214
Week after week,
I go through this.
151
00:11:54,281 --> 00:11:56,884
If I ever see Tom Murray on the street,
I'm going to choke the guy.
152
00:12:00,821 --> 00:12:02,255
The fourth number is...
153
00:12:02,322 --> 00:12:04,624
9.
154
00:12:08,295 --> 00:12:09,863
You know her?
155
00:12:10,530 --> 00:12:11,999
No.
156
00:12:12,065 --> 00:12:13,466
Who is it?
157
00:12:13,533 --> 00:12:18,305
I'm looking for
a Mr. Harrison Patrick Berg.
158
00:12:18,371 --> 00:12:20,540
What do you think?
159
00:12:20,607 --> 00:12:23,443
- Cop.
- You're dreaming. No way that face is a cop.
160
00:12:28,548 --> 00:12:29,749
Can I help you?
161
00:12:29,817 --> 00:12:33,686
Uh, Mr. Berg, I've got
an envelope for you.
162
00:12:33,753 --> 00:12:35,488
It's a little bit early
for deliveries, isn't it?
163
00:12:35,555 --> 00:12:37,124
Uh, it's special.
164
00:12:38,358 --> 00:12:39,392
How special?
165
00:12:39,459 --> 00:12:41,161
It's a summons.
166
00:12:42,562 --> 00:12:43,931
Told you.
167
00:12:43,997 --> 00:12:46,800
Look buddy,
I've been on your job for a long time.
168
00:12:46,867 --> 00:12:51,404
This is a serious matter.
You either deal now or hang later.
169
00:12:51,471 --> 00:12:54,875
This summons, I have to touch it physically,
right? I mean, that's the law?
170
00:12:54,942 --> 00:12:58,178
Yeah, that's the law.
171
00:12:58,245 --> 00:13:00,080
All right. I'll tell you what
we'll do.
172
00:13:00,147 --> 00:13:03,683
You go back 10 paces, by that pillar
behind you, and then I'll open the door.
173
00:13:06,820 --> 00:13:08,822
Go ahead.
174
00:13:10,657 --> 00:13:13,560
Okay.
175
00:13:13,626 --> 00:13:15,628
No, Harry, she's cheating.
176
00:13:15,695 --> 00:13:19,532
She cheats. Ooh.
I like her already.
177
00:13:19,599 --> 00:13:23,336
Come on, no cheating now. You want to do
this, you've got to play it straight.
178
00:13:23,403 --> 00:13:25,906
Back up and start over.
Come on.
179
00:13:30,510 --> 00:13:32,012
All right.
180
00:13:40,587 --> 00:13:42,522
All right,
here's what we'll do.
181
00:13:42,589 --> 00:13:45,825
Take the, uh, envelope,
182
00:13:45,893 --> 00:13:47,995
and put it right down
in there between us.
183
00:13:48,061 --> 00:13:50,697
Make that like a neutral
country, like Switzerland.
184
00:13:50,763 --> 00:13:54,301
- But...
- No, no. Nice try, but I'm like a cat,
185
00:13:54,367 --> 00:13:57,170
I could be back here in a flash.
Come on.
186
00:13:57,237 --> 00:13:59,940
Okay?
Put the envelope down.
187
00:14:00,007 --> 00:14:02,976
Down. A little lower.
A little bit. Almost.
188
00:14:03,043 --> 00:14:06,513
It's so close.
Come on. Just...
189
00:14:06,579 --> 00:14:10,017
Drop it.
Let go of it. Ahh!
190
00:14:12,852 --> 00:14:16,356
All right. Now, I'm Harry Berg.
Nice to meet you.
191
00:14:16,423 --> 00:14:18,625
Hi. Rachel Dobs.
A pleasure.
192
00:14:18,691 --> 00:14:20,827
See? This is working.
193
00:14:22,562 --> 00:14:26,499
So, Rach, what's this
about a summons?
194
00:14:26,566 --> 00:14:28,301
Back alimony.
195
00:14:28,368 --> 00:14:31,404
No, there's a mistake here.
I don't pay any alimony.
196
00:14:31,471 --> 00:14:33,006
My ex-wife Hilda
doesn't need money.
197
00:14:33,073 --> 00:14:35,775
She's loaded. She's got
a lot of rich boyfriends.
198
00:14:35,842 --> 00:14:38,078
Mr. Berg, it's really not
my concern.
199
00:14:38,145 --> 00:14:40,180
I'm a professional,
hired to do a job.
200
00:14:40,247 --> 00:14:42,415
You're going to have to accept
the summons sooner or later,
201
00:14:42,482 --> 00:14:44,817
so why don't you save us both
a lot of trouble?
202
00:14:44,884 --> 00:14:47,820
Look, I'm tired
and I want to go home.
203
00:14:47,887 --> 00:14:50,290
You do look beat.
Really.
204
00:14:50,357 --> 00:14:52,125
Maybe you ought to get
a girl's job, you know,
205
00:14:52,192 --> 00:14:54,194
stewardess, secretary, nurse,
something like that.
206
00:14:54,261 --> 00:14:57,464
If I didn't have to deal with deadbeats like
you, it'd be a hell of a lot more pleasant.
207
00:14:57,530 --> 00:15:00,934
Now would you please just
take the summons, ok Mr. Berg?
208
00:15:01,001 --> 00:15:03,971
Slime!
Listen, you know what?
209
00:15:04,037 --> 00:15:06,139
You deserve to live here
with the rest of the rats.
210
00:15:06,206 --> 00:15:08,108
Slime!
Thanks for stopping by.
211
00:15:10,443 --> 00:15:14,081
I'm going to get you.
Slime!
212
00:15:14,147 --> 00:15:15,648
She's cute.
213
00:15:15,715 --> 00:15:17,784
that's what
I'm looking for.
214
00:15:17,850 --> 00:15:21,021
Carmen, if you don't get these steps right,
I'm going to replace you.
215
00:15:21,088 --> 00:15:23,790
Come on. Lift it up, girls. Sell it.
That's what I'm looking for.
216
00:15:23,856 --> 00:15:25,959
Primordial.
Beautiful, ladies.
217
00:15:26,026 --> 00:15:28,428
I'm going to take you home tonight
if you dance that way, ok baby?
218
00:15:29,729 --> 00:15:31,331
Ah, Mira.
219
00:15:31,398 --> 00:15:35,735
Two words. Dos palabras.
It's done. It's finished.
220
00:15:35,802 --> 00:15:38,771
That's all I want to hear,
Harry. Two magic words.
221
00:15:38,838 --> 00:15:40,140
More time.
222
00:15:40,207 --> 00:15:42,475
Stop, I hate your face.
You're making me crazy, Harry.
223
00:15:42,542 --> 00:15:45,412
I don't know what you want me to do.
This thing eats up tubes like TV dinners.
224
00:15:45,478 --> 00:15:47,447
Mm-hmm.
225
00:15:47,514 --> 00:15:49,516
It's giving me such a pain in the ass.
I'll tell you something.
226
00:15:49,582 --> 00:15:51,718
I'll tell you what. You want it done,
you give me half the final payment.
227
00:15:51,784 --> 00:15:54,354
That's all I'm asking for. Give me half
of it, and I can finish this thing.
228
00:15:54,421 --> 00:15:56,889
Harry, everything is in place.
229
00:15:56,956 --> 00:16:00,527
I've got the volcanoes, I've got the
primordial oozes, bubbling beautiful.
230
00:16:00,593 --> 00:16:02,962
I've got the cave girls,
I've got the cannibalism.
231
00:16:03,030 --> 00:16:05,898
- Harry, look at me when I talk to you!
- I can't, I'm working!
232
00:16:05,965 --> 00:16:08,335
- Do you know what else I've got after nine months of work?
- What?
233
00:16:08,401 --> 00:16:13,240
I'll tell you. I've got that, the biggest
and most expensive rear end in Manhattan.
234
00:16:13,306 --> 00:16:16,443
- First of all, you're the biggest rear end in Manhattan.
- Thank you.
235
00:16:16,509 --> 00:16:19,512
Second of all, you want me to finish your
lizard, you've got to give me more time.
236
00:16:19,579 --> 00:16:21,514
I'm not bullshitting you.
What would I bullshit you for?
237
00:16:21,581 --> 00:16:23,616
I'm not going to lie to you.
Hey, Ruben,
238
00:16:23,683 --> 00:16:25,952
do you think I'm lying?
Look in my eyes and tell me what you see.
239
00:16:26,019 --> 00:16:29,222
Don't hold back,
I can take it.
240
00:16:29,289 --> 00:16:30,723
Bull. Shit.
241
00:16:30,790 --> 00:16:33,726
By the way, your ex-wife Hilda?
She dropped off a note for you.
242
00:16:33,793 --> 00:16:36,663
Whoa. I'm allergic
to paper from Hilda.
243
00:16:36,729 --> 00:16:39,466
That's okay, baby.
I already read it.
244
00:16:39,532 --> 00:16:41,568
She wants you to meet her
at the street festival.
245
00:16:41,634 --> 00:16:43,336
Tonight.
When?
246
00:16:43,403 --> 00:16:45,305
And don't stay out
too late, Harry.
247
00:16:45,372 --> 00:16:47,040
The next time I see you,
248
00:16:47,107 --> 00:16:50,177
I want to hear those two magic
words. "It's finished."
249
00:16:50,243 --> 00:16:54,081
- You want two magic words? "More gloss."
- Don't be cute with me, Harry.
250
00:16:54,147 --> 00:16:57,016
What are you standing around for, babies?
Come on, you're gaining weight.
251
00:16:57,084 --> 00:16:58,085
Music!
252
00:17:18,838 --> 00:17:20,607
Harry! Harry!
253
00:17:20,673 --> 00:17:22,075
Harry!
254
00:17:22,642 --> 00:17:23,976
Harry!
255
00:17:27,247 --> 00:17:29,882
Before you even say anything,
before you open your mouth,
256
00:17:29,949 --> 00:17:31,551
I'm totally broke.
I have no money.
257
00:17:31,618 --> 00:17:33,953
Here, you want something?
I'll tell you what.
258
00:17:34,020 --> 00:17:35,255
Take my watch.
259
00:17:35,322 --> 00:17:36,489
Harry.
260
00:17:37,890 --> 00:17:39,359
Are you all right?
261
00:17:39,426 --> 00:17:41,861
I could be better.
262
00:17:41,928 --> 00:17:43,896
Okay.
263
00:17:44,731 --> 00:17:47,134
Okay, what is it?
264
00:17:47,200 --> 00:17:51,271
I got into this big fight with this new
roommate of mine about the rent money.
265
00:17:51,338 --> 00:17:56,843
So I moved out and I left this
important package on the kitchen floor.
266
00:17:56,909 --> 00:17:59,846
And now, of course,
you want me to go pick it up for you, right?
267
00:17:59,912 --> 00:18:03,916
One question.
Why me?
268
00:18:03,983 --> 00:18:07,254
It's got a lot of sentimental value.
You're the only one I can trust.
269
00:18:07,320 --> 00:18:08,888
Uh-huh.
270
00:18:08,955 --> 00:18:11,824
Besides, I wanted
to see you again.
271
00:18:11,891 --> 00:18:13,393
You know, you're unbelievable.
272
00:18:13,460 --> 00:18:15,895
You're unbelievable.
You walk out on me
273
00:18:15,962 --> 00:18:17,630
three years ago
without any warning,
274
00:18:17,697 --> 00:18:20,233
and then you put
a skip-tracer on my ass,
275
00:18:20,300 --> 00:18:22,469
and you know I don't have
a dime to my name.
276
00:18:22,535 --> 00:18:27,507
And now look at you, you're treating me
like I'm some kind of an errand boy.
277
00:18:27,574 --> 00:18:29,041
What are you looking at?
278
00:18:29,108 --> 00:18:30,443
Your shirt.
279
00:18:30,510 --> 00:18:32,612
What about the shirt?
280
00:18:32,679 --> 00:18:36,849
Isn't that the shirt you wore that time
we stayed up at Coney Island all night?
281
00:18:36,916 --> 00:18:38,885
Yeah, it is.
No, it's not.
282
00:18:38,951 --> 00:18:41,288
No, it's not. I had a white t-shirt on. I
just finished a painting, and I had paint...
283
00:18:41,354 --> 00:18:44,056
Oh yeah, yeah, you're right.
284
00:18:44,123 --> 00:18:46,859
Wasn't that a great night?
285
00:18:46,926 --> 00:18:49,162
Remember?
286
00:18:49,229 --> 00:18:51,798
Oh, God, you were so crazy.
287
00:18:51,864 --> 00:18:54,000
Oh, I was crazy?
288
00:18:54,066 --> 00:18:58,938
Remember what we did, uh,
behind the roller coaster stand later, Harry?
289
00:19:00,973 --> 00:19:03,075
Yeah.
290
00:19:06,145 --> 00:19:09,382
You can take the package
to the Seville Hotel, 13-D.
291
00:19:09,449 --> 00:19:11,984
I'm just staying there until
I get back on my feet again.
292
00:19:12,051 --> 00:19:13,320
Ok, Harry?
293
00:19:13,386 --> 00:19:15,154
Okay.
294
00:19:18,057 --> 00:19:21,127
Thanks.
You're the best.
295
00:19:45,885 --> 00:19:48,087
Anybody home?
296
00:19:56,596 --> 00:19:58,831
Look at this.
297
00:19:58,898 --> 00:20:01,768
She's dating the Beach Boys.
298
00:20:10,410 --> 00:20:12,479
Good luck, Slick.
299
00:20:14,647 --> 00:20:16,716
Hey, kitty.
300
00:20:16,783 --> 00:20:19,586
Remember old Harry?
301
00:20:19,652 --> 00:20:21,554
Didn't think so.
302
00:20:25,658 --> 00:20:28,661
You need a bath, cat.
303
00:20:30,497 --> 00:20:32,665
Are you kidding me?
304
00:20:49,316 --> 00:20:51,384
Aah! Aah!
305
00:20:51,451 --> 00:20:52,785
God damn!
306
00:20:52,852 --> 00:20:54,053
Jeez!
307
00:21:38,531 --> 00:21:39,532
Eww.
308
00:21:40,099 --> 00:21:41,334
Phew.
309
00:21:47,974 --> 00:21:50,009
Oh!
310
00:21:50,877 --> 00:21:54,614
Sorry. Oh.
God damn, cat!
311
00:22:01,521 --> 00:22:05,458
Whew.
"Ralph Vigo."
312
00:22:11,831 --> 00:22:13,700
You ought to have a talk
with your manicurist, Ralph.
313
00:22:47,366 --> 00:22:49,536
Hilda!
314
00:22:55,374 --> 00:22:57,944
Hilda, it's Harry.
315
00:23:34,013 --> 00:23:37,383
"Gem Vigo,
Boars club, 12..."
316
00:23:39,385 --> 00:23:42,321
Gem Vigo?
317
00:23:42,388 --> 00:23:44,657
Ralph Vigo.
318
00:23:44,724 --> 00:23:46,893
Whoa.
319
00:23:57,637 --> 00:23:59,806
Yeah, right.
320
00:24:11,250 --> 00:24:13,553
Aah!
Aah!
321
00:24:29,301 --> 00:24:31,671
How are you doing?
322
00:24:38,578 --> 00:24:40,412
Ow! Aah!
323
00:24:40,479 --> 00:24:42,081
Ooh!
324
00:24:54,761 --> 00:24:58,531
I hope Titus didn't hurt you.
He was just trying to get your attention.
325
00:25:00,667 --> 00:25:03,836
I bet he's good
at getting cabs.
326
00:25:03,903 --> 00:25:07,239
Actually, he has trouble
with cabbies.
327
00:25:07,306 --> 00:25:11,010
He makes them nervous.
Glandular problems.
328
00:25:11,077 --> 00:25:13,112
You want to take a little
off the sides, there?
329
00:25:13,179 --> 00:25:16,683
Aaugh!
It's a joke! Aah.
330
00:25:16,749 --> 00:25:18,317
You know Hilda?
331
00:25:18,384 --> 00:25:19,886
Faintly.
332
00:25:19,952 --> 00:25:22,321
See, we came to visit,
but she wasn't in.
333
00:25:22,388 --> 00:25:29,228
Actually, we're looking for this box,
about this big, black. Seen it?
334
00:25:29,295 --> 00:25:32,699
Uh, what color
did you say it... Gaah!
335
00:25:32,765 --> 00:25:34,400
No, I haven't seen the box!
336
00:25:36,569 --> 00:25:39,305
Come here.
337
00:25:39,371 --> 00:25:42,374
I want to tell you something
about Titus here.
338
00:25:42,441 --> 00:25:45,578
He's done some really bad
things in his short life.
339
00:25:45,645 --> 00:25:48,981
So have I, but, uh, what the heck,
that's life, right?
340
00:25:49,048 --> 00:25:51,684
Heh. Forget about it.
341
00:25:51,751 --> 00:25:53,352
See, but Titus
doesn't see it like that.
342
00:25:53,419 --> 00:25:56,989
He sees himself
as a kind of antihero.
343
00:25:57,056 --> 00:26:02,829
He believes in what he does.
He's righteous.
344
00:26:02,895 --> 00:26:08,167
Do you know how far the righteous
will go to get what they want?
345
00:26:08,234 --> 00:26:13,005
Hey, fellas, believe me, if I had the box you
guys would be the first guys I'd give it to.
346
00:26:13,072 --> 00:26:14,674
Aah!
347
00:26:20,246 --> 00:26:23,215
Beware the righteous.
348
00:26:23,983 --> 00:26:26,585
Beware the righteous.
349
00:26:37,363 --> 00:26:39,565
Hey, hold it down
out here, will you?
350
00:26:56,582 --> 00:26:59,018
Get off of me!
351
00:27:00,753 --> 00:27:04,490
Oh, it's my fault.
I'm so clumsy.
352
00:27:08,594 --> 00:27:11,130
Yo, Titus! Move it!
353
00:27:15,935 --> 00:27:17,303
Hey.
354
00:27:17,369 --> 00:27:18,671
Harry!
355
00:27:18,738 --> 00:27:20,506
Harry, did you hear?
356
00:27:20,572 --> 00:27:22,842
What happened to your nose, Harry?
I guess you heard.
357
00:27:22,909 --> 00:27:25,377
You know, Harry, I always liked her, man.
I always liked her.
358
00:27:25,444 --> 00:27:28,647
Listen. That package I gave you,
what'd you do with it?
359
00:27:28,715 --> 00:27:30,950
- I brought it back to the loft for you.
- Oh, God.
360
00:27:31,017 --> 00:27:33,519
- What happened to your nose?
- Let me ask you another question.
361
00:27:33,585 --> 00:27:38,557
Hilda. Do you think there's any way on earth
she could ever be involved in a murder?
362
00:27:38,624 --> 00:27:41,093
I don't know about that, but she sure
knows how to make a killing, right?
363
00:27:41,160 --> 00:27:43,029
What are you talking about?
Why'd you say killing?
364
00:27:43,095 --> 00:27:45,597
What's the matter with you?
You don't know? It's in the papers, man.
365
00:27:45,664 --> 00:27:47,800
Oh my God!
Oh my God, she's...
366
00:27:47,867 --> 00:27:50,169
- Your ex, she hit the lottery. Look at this.
- What?
367
00:27:50,236 --> 00:27:54,640
"Lucky Lady Hits Number.
Hilda Berg Wins $52,540."
368
00:27:54,707 --> 00:27:56,909
Harry, now this divorce,
it's not final, right?
369
00:27:56,976 --> 00:27:58,911
Because you can get,
you know, reconciliation,
370
00:27:58,978 --> 00:28:00,412
you know,
uh, counseling.
371
00:28:00,479 --> 00:28:02,248
Fifty bucks an hour,
it's nothing.
372
00:28:02,314 --> 00:28:04,050
Mm-hmm.
She won the lottery.
373
00:28:04,116 --> 00:28:05,952
- She's got dead guys hanging in her closet.
- What?
374
00:28:06,018 --> 00:28:09,188
She sends me to some sleaze-bag
hotel I wouldn't even stay in,
375
00:28:09,255 --> 00:28:10,923
gets my ass kicked
by two cement heads,
376
00:28:10,990 --> 00:28:14,026
and she wins the lottery.
This is getting weird.
377
00:28:14,093 --> 00:28:16,729
- Harry, look at the number.
- I don't care what the number is.
378
00:28:16,796 --> 00:28:20,867
5-8-8-3. So simple, 5883.
I mean, who would think, right?
379
00:28:20,933 --> 00:28:22,902
5883.
What's the number?
380
00:28:22,969 --> 00:28:24,136
Tell me the number again.
381
00:28:24,203 --> 00:28:26,438
5883!
382
00:28:26,505 --> 00:28:29,641
You know what that number is?
The date of my divorce.
383
00:28:31,143 --> 00:28:33,846
I'm going to...
I don't believe this!
384
00:28:33,913 --> 00:28:35,848
I'm going to kill her!
385
00:28:35,915 --> 00:28:39,151
You know I'm not a romantic,
but that's low, Norman. That is really low.
386
00:28:39,218 --> 00:28:42,321
I'm going to kill her.
She uses our memories to win the lottery.
387
00:28:42,388 --> 00:28:44,957
If I find her,
I'm going to kill her.
388
00:28:45,024 --> 00:28:47,794
NYPD.
389
00:28:49,295 --> 00:28:51,197
I'm going to scold her.
That's what I'll do.
390
00:28:51,263 --> 00:28:52,431
I'll sit her down
and say "Hon?"
391
00:28:52,498 --> 00:28:54,266
Right.
Harry Berg, right?
392
00:28:54,333 --> 00:28:56,035
I'm going to sit her down
and say, "Honey..."
393
00:28:56,102 --> 00:28:58,204
- Come on, Harry. We want to talk to you.
- Yeah, well I can't right now.
394
00:28:58,270 --> 00:29:00,807
I'm talking about my wife.
We had a little argument.
395
00:29:00,873 --> 00:29:02,141
How long you been divorced?
396
00:29:02,208 --> 00:29:03,542
About three years.
397
00:29:03,609 --> 00:29:05,577
We get along.
You still love her, Harry?
398
00:29:05,644 --> 00:29:07,513
- Let me make this easy for you, Harry.
- All right.
399
00:29:07,579 --> 00:29:09,548
- Your ex starts hanging out with a new guy.
- Right.
400
00:29:09,615 --> 00:29:11,250
Now maybe you're
a little bit jealous, huh?
401
00:29:11,317 --> 00:29:13,552
Maybe you're still carrying
a bit of a torch for her, huh?
402
00:29:13,619 --> 00:29:15,888
That's only reasonable.
She's a good-looking woman, Harry.
403
00:29:15,955 --> 00:29:18,124
- She's a really good-looking woman, huh?
- Thanks.
404
00:29:18,190 --> 00:29:20,692
Now, maybe you go to see her,
just to sort of keep in touch,
405
00:29:20,759 --> 00:29:23,062
but she ain't there.
He's there.
406
00:29:23,129 --> 00:29:25,297
And maybe he tells you
to go kiss the asphalt.
407
00:29:25,364 --> 00:29:27,399
Now maybe you get mad.
Maybe you get real mad.
408
00:29:27,466 --> 00:29:28,968
Maybe you lose
your cool, Harry.
409
00:29:29,035 --> 00:29:32,104
Maybe you don't like being treated like that.
Huh, Harry? Huh?
410
00:29:32,171 --> 00:29:34,506
You're out of your frigging
mind. Go ask Hilda.
411
00:29:34,573 --> 00:29:37,009
Sit down! We'll ask Hilda
when we find her.
412
00:29:37,076 --> 00:29:39,611
Right now
we're asking you, Harry.
413
00:29:39,678 --> 00:29:42,982
You guys both know that guy was
dead by the time I got there.
414
00:29:43,049 --> 00:29:45,417
Maybe you came back.
415
00:29:48,888 --> 00:29:51,390
Do I look that dumb?
416
00:30:12,011 --> 00:30:13,812
Hi, Arnold.
417
00:30:22,154 --> 00:30:24,023
No dice with the summons?
418
00:30:24,090 --> 00:30:25,858
Mr. Berg...
419
00:30:25,925 --> 00:30:28,694
If I get one more door
slammed in my face...
420
00:30:28,760 --> 00:30:32,231
It's just this job.
It's driving me crazy.
421
00:30:32,298 --> 00:30:35,134
Whatever happened
to, to theft,
422
00:30:35,201 --> 00:30:37,536
fraud, extortion,
423
00:30:37,603 --> 00:30:39,638
infidelity?
424
00:30:39,705 --> 00:30:41,573
I need a case
with a little mystery,
425
00:30:41,640 --> 00:30:44,376
something that I can
sink my teeth into.
426
00:30:44,443 --> 00:30:47,846
Skip-tracing is an ancient
and an honorable profession,
427
00:30:47,914 --> 00:30:50,049
besides being
our bread and butter.
428
00:30:50,116 --> 00:30:53,685
Either you're into the hunt,
the human hunt, or you're not.
429
00:30:53,752 --> 00:30:57,256
Ever since Cain had to find out
which cave Abel was hiding in,
430
00:30:57,323 --> 00:31:00,192
we've been providing
a valuable service.
431
00:31:00,259 --> 00:31:05,564
So stop your bellyaching.
Chin up, and remember my motto...
432
00:31:05,631 --> 00:31:09,735
"Go forth and
hunt the insolvent."
433
00:31:09,801 --> 00:31:12,338
Greaseballs.
434
00:31:12,404 --> 00:31:14,406
Oh shit!
435
00:31:14,473 --> 00:31:17,409
Ladies, gentlemen, reindeer,
start your engines for a
436
00:31:17,476 --> 00:31:20,246
Crazy Eddie Christmas in August
car stereo blowout blitz!
437
00:31:27,553 --> 00:31:28,820
Shit!
438
00:31:28,887 --> 00:31:30,556
Well, they kept you
long enough.
439
00:31:30,622 --> 00:31:32,691
I was ready
to call a lawyer.
440
00:31:35,627 --> 00:31:36,963
You didn't tell them
about this, did you?
441
00:31:37,029 --> 00:31:38,797
No. Any word on Hilda?
442
00:31:38,864 --> 00:31:40,699
No, nothing.
443
00:31:43,102 --> 00:31:44,703
What do you think it is?
444
00:31:45,437 --> 00:31:47,439
I don't know.
445
00:31:49,241 --> 00:31:50,642
Kind of looks like a bomb.
446
00:31:50,709 --> 00:31:52,078
Yeah.
447
00:32:16,235 --> 00:32:17,803
Hello. I am Christian Rigaud.
448
00:32:17,869 --> 00:32:19,405
Rachel Dobs.
449
00:32:19,471 --> 00:32:21,373
Glad you could make it
on such short notice.
450
00:32:21,440 --> 00:32:24,443
No problem.
It was a slow morning.
451
00:32:24,510 --> 00:32:25,811
Are these guys real?
452
00:32:25,877 --> 00:32:26,878
Of course.
453
00:32:26,945 --> 00:32:30,082
Simba, Tuti, and Mary Jane.
454
00:32:30,149 --> 00:32:31,483
Heh. Cute.
455
00:32:31,550 --> 00:32:33,352
Thank you.
Please.
456
00:32:37,256 --> 00:32:40,426
So, you need a trace.
Family or employee?
457
00:32:40,492 --> 00:32:44,096
Well, we had an engineer,
Ralph Vigo, who was working on
458
00:32:44,163 --> 00:32:47,399
a very special prototype component
from a very special computer
459
00:32:47,466 --> 00:32:50,502
when he disappeared
with the component.
460
00:32:50,569 --> 00:32:51,970
And you want me
to find him?
461
00:32:52,038 --> 00:32:54,473
He no longer has it.
462
00:32:54,540 --> 00:32:56,775
We believe he gave it to his
paramour to try and sell.
463
00:32:56,842 --> 00:33:02,181
In turn, we believe she turned it over to
her ex-husband, a man named Harry Berg.
464
00:33:02,248 --> 00:33:03,582
Harrison Patrick Berg?
465
00:33:03,649 --> 00:33:06,685
Precisely.
That's why we called you.
466
00:33:06,752 --> 00:33:09,755
We learned through his credit rating
that you were already pursuing a case
467
00:33:09,821 --> 00:33:11,690
involving Mr. Berg.
468
00:33:11,757 --> 00:33:16,128
You see, time factor
is essential here.
469
00:33:16,195 --> 00:33:18,397
Do you have a field agent
working for you?
470
00:33:18,464 --> 00:33:21,100
Stocky,
perspiration problem?
471
00:33:21,167 --> 00:33:25,304
Well, this is where it gets to
be unfortunately complicated.
472
00:33:25,371 --> 00:33:28,640
We believe these men
are Bulgarian agents.
473
00:33:28,707 --> 00:33:30,309
Bulgarian agents?
474
00:33:30,376 --> 00:33:32,244
They're probably after
some industrial secrets.
475
00:33:32,311 --> 00:33:35,814
- Oh!
- The component would be quite a coup for them.
476
00:33:35,881 --> 00:33:39,151
You see, normally the FBI
would be brought in here, but
477
00:33:39,218 --> 00:33:41,753
since the original
breach in security was ours,
478
00:33:41,820 --> 00:33:45,757
we'd rather resolve the matter
without their assistance.
479
00:33:45,824 --> 00:33:49,061
This component,
is it dangerous?
480
00:33:50,562 --> 00:33:53,099
Not unless tampered with.
481
00:33:55,201 --> 00:33:58,604
Screwdriver.
482
00:34:13,685 --> 00:34:15,521
Aaah!
Aah!
483
00:34:15,587 --> 00:34:19,491
Oh, Arnold! You won't believe this case!
It's a dream! It's a dream come true!
484
00:34:19,558 --> 00:34:24,896
- Where are the handcuffs?
- Handcuffs? What do you want with handcuffs?
485
00:34:24,963 --> 00:34:27,266
They've got this secret
stolen thing. It's...
486
00:34:27,333 --> 00:34:31,603
- Who has?
- This French guy, Rigaud. Ooh-la-la, you should see him.
487
00:34:31,670 --> 00:34:35,174
He's got these shrunken heads.
They have the FBI.
488
00:34:35,241 --> 00:34:37,843
I told you not to
mess around with the feds!
489
00:34:37,909 --> 00:34:42,848
A love interest, but best of all,
they've got Bulgarian spies!
490
00:34:42,914 --> 00:34:46,285
- Are you high?
- No. This is it. This is the real thing.
491
00:34:46,352 --> 00:34:48,420
Arnold, this case
is my ticket.
492
00:34:48,487 --> 00:34:49,688
I've been in this business
a long time.
493
00:34:49,755 --> 00:34:51,823
I never heard of
no Bulgarian spies!
494
00:34:51,890 --> 00:34:53,592
Oh, I know.
495
00:34:56,094 --> 00:34:58,264
Put that gun down!
It doesn't come with the job.
496
00:34:58,330 --> 00:35:01,767
But there's a first time for everything.
Arnold, wish me luck.
497
00:35:02,501 --> 00:35:04,203
Where are you going?
498
00:35:04,270 --> 00:35:05,937
I've got to go to work!
499
00:35:17,249 --> 00:35:19,985
Hey, yo, Harry,
how's it going, man?
500
00:36:12,271 --> 00:36:16,475
- Hey, pal, you know Gem Vigo?
- Yeah. That's her.
501
00:36:16,542 --> 00:36:18,210
Thanks.
502
00:36:18,277 --> 00:36:20,011
Excuse me.
Excuse me.
503
00:36:20,078 --> 00:36:22,948
Whoa, whoa. Hang on, lady.
This is not an open party.
504
00:36:23,014 --> 00:36:24,816
I'm with Harry Berg.
505
00:36:24,883 --> 00:36:26,652
Uh-huh. Are you his girl?
506
00:36:26,718 --> 00:36:28,520
No. He's my boy.
507
00:36:28,587 --> 00:36:31,890
All right, all right,
go on in.
508
00:36:34,860 --> 00:36:36,328
So, how do you
know Hilda?
509
00:36:36,395 --> 00:36:40,532
Indirectly. Your ex
and my husband were lovers.
510
00:36:40,599 --> 00:36:42,234
You know where she is?
511
00:36:42,301 --> 00:36:43,902
Deep shit.
512
00:36:43,969 --> 00:36:46,137
That's where you end up
when you make bad choices.
513
00:36:46,204 --> 00:36:47,473
What choices?
514
00:36:47,539 --> 00:36:49,608
Same you get to make.
515
00:36:49,675 --> 00:36:52,778
Please, let's try English
again, ok, just for me.
516
00:36:52,844 --> 00:36:55,146
The box.
Do you got it?
517
00:36:55,981 --> 00:36:58,116
Maybe.
Give me a beer.
518
00:36:58,183 --> 00:36:59,951
Pink lady.
519
00:37:00,952 --> 00:37:04,723
So, go ahead. Fire.
520
00:37:04,790 --> 00:37:07,559
How much?
521
00:37:07,626 --> 00:37:08,960
Yeah.
522
00:37:09,027 --> 00:37:11,363
I'll tell you what.
You make me an offer.
523
00:37:13,365 --> 00:37:14,900
$10,000.
524
00:37:18,737 --> 00:37:20,672
Don't insult me,
all right?
525
00:37:20,739 --> 00:37:25,377
Because you know and I know it's worth
a hell of a lot more than $10,000.
526
00:37:30,449 --> 00:37:32,951
You don't know
what it is, do you?
527
00:37:34,886 --> 00:37:37,323
You're bluffing.
528
00:37:37,389 --> 00:37:38,557
It's an electromagnet.
529
00:37:38,624 --> 00:37:40,091
You don't know
what it's for.
530
00:37:40,158 --> 00:37:42,761
Hilda never told you.
531
00:37:42,828 --> 00:37:46,064
She might as well
have given you a bomb.
532
00:37:46,131 --> 00:37:47,899
Doesn't matter.
533
00:37:47,966 --> 00:37:50,402
You don't got to negotiate
with me, anyway.
534
00:37:50,469 --> 00:37:53,339
You want to talk
to the main man.
535
00:37:55,441 --> 00:37:58,744
I'll go arrange
a rendezvous.
536
00:38:07,486 --> 00:38:08,720
Mr. Berg.
537
00:38:08,787 --> 00:38:10,055
What the hell is this?
538
00:38:10,121 --> 00:38:12,824
A summons.
Bourbon straight, please.
539
00:38:12,891 --> 00:38:13,992
Do you know
where Hilda is?
540
00:38:14,059 --> 00:38:15,927
No.
541
00:38:15,994 --> 00:38:17,228
I thought
she fired you.
542
00:38:17,295 --> 00:38:18,697
Not that I heard.
543
00:38:18,764 --> 00:38:20,999
I tried to call her,
but she wasn't home.
544
00:38:21,066 --> 00:38:24,636
The police were.
They found a dead body.
545
00:38:24,703 --> 00:38:26,338
Yeah, they're good at that.
546
00:38:26,405 --> 00:38:28,440
It seems
they don't have a clue.
547
00:38:28,507 --> 00:38:31,877
In fact,
you're their only suspect.
548
00:38:33,512 --> 00:38:35,714
Yeah, I'm real popular
down there.
549
00:38:39,851 --> 00:38:41,753
Feel free.
I can help.
550
00:38:41,820 --> 00:38:43,254
I don't work for free.
551
00:38:43,321 --> 00:38:44,656
Aah. Is that what
you're after, a job?
552
00:38:44,723 --> 00:38:46,858
If you care what happened to Hilda,
I think you need me.
553
00:38:46,925 --> 00:38:48,827
Hey, do me a favor,
all right?
554
00:38:48,894 --> 00:38:51,162
You aren't exactly blowing me out of the
water with your abilities so far, Rachel.
555
00:38:51,229 --> 00:38:54,165
- You're a little tense for me.
- I'm not tense. I'm perfectly normal!
556
00:38:54,232 --> 00:38:58,870
Fine. You're not tense, I'm not tense,
nobody's tense. Everybody's normal.
557
00:38:58,937 --> 00:39:02,374
Does a black box about
this big strike any sparks?
558
00:39:10,248 --> 00:39:11,483
You know what it is?
559
00:39:11,550 --> 00:39:14,052
I know its value
in human life.
560
00:39:16,455 --> 00:39:18,189
Come here.
561
00:39:22,227 --> 00:39:25,196
You see this woman down in the corner?
You know her?
562
00:39:25,263 --> 00:39:26,432
Where?
563
00:39:26,498 --> 00:39:29,234
Right there.
The one in black.
564
00:39:29,300 --> 00:39:31,603
I don't know her.
565
00:39:31,670 --> 00:39:35,306
Well, she's a contender for the
popular black box herself, all right?
566
00:39:35,373 --> 00:39:37,208
I'll tell you
what we'll do.
567
00:39:37,275 --> 00:39:40,579
If you can find out how she
fits into this whole deal,
568
00:39:40,646 --> 00:39:42,147
you've got yourself a job.
569
00:39:42,213 --> 00:39:43,615
Is this a test?
570
00:39:45,717 --> 00:39:47,753
Yeah.
571
00:39:47,819 --> 00:39:48,854
Yeah?
572
00:39:48,920 --> 00:39:49,888
It's a test.
573
00:39:57,496 --> 00:39:59,531
Okay.
574
00:40:00,365 --> 00:40:01,867
Okay.
575
00:40:08,373 --> 00:40:10,876
We've got a common interest,
you and I.
576
00:40:10,942 --> 00:40:13,211
Something for a computer.
577
00:40:13,278 --> 00:40:15,046
You got the wrong party.
578
00:40:15,113 --> 00:40:18,283
Either you deal now
or you hang later.
579
00:40:18,349 --> 00:40:21,186
Oye! Harry, baby.
580
00:40:21,252 --> 00:40:23,154
Two words.
Dos palabras.
581
00:40:23,221 --> 00:40:24,856
"It's done,"
or "It's finished."
582
00:40:24,923 --> 00:40:28,059
That's all I want to hear,
Harry, two magic words.
583
00:40:28,126 --> 00:40:29,294
Not now.
584
00:40:29,360 --> 00:40:31,797
You're fired.
585
00:40:31,863 --> 00:40:36,034
Harry, I'm getting rid of that,
that hunk of junk of a half-lizard tomorrow.
586
00:40:36,101 --> 00:40:38,136
You're making me crazy.
Tu me esta haciendo loco.
587
00:40:38,203 --> 00:40:41,439
Great. Don't touch...
I'll knock you out if you touch my...
588
00:40:41,507 --> 00:40:44,209
Why would I be wanting
to buy a computer?
589
00:40:44,275 --> 00:40:47,145
I can't even work
the money machine at my bank.
590
00:40:47,212 --> 00:40:49,881
You could get money
off a naked wino.
591
00:40:49,948 --> 00:40:51,416
How sweet.
592
00:40:51,483 --> 00:40:54,686
However, I've got nothing
to tell you about a computer,
593
00:40:54,753 --> 00:40:56,988
but I know somebody
that will talk to you.
594
00:40:57,055 --> 00:40:59,157
He doesn't have much
to talk about,
595
00:40:59,224 --> 00:41:02,093
but he sure has
a sense of mood about him.
596
00:41:03,995 --> 00:41:05,831
What do you want?
597
00:41:05,897 --> 00:41:07,866
Rachel here,
she's a computer freak.
598
00:41:07,933 --> 00:41:10,201
Is that right?
Titus here is a freak.
599
00:41:10,268 --> 00:41:11,703
You two should
get together sometime.
600
00:41:11,770 --> 00:41:13,905
I'm going to scream!
601
00:41:13,972 --> 00:41:15,907
Titus would love that.
602
00:41:15,974 --> 00:41:18,409
Let me tell you something
about Titus here.
603
00:41:18,476 --> 00:41:19,945
He's what you call righteous.
604
00:41:20,011 --> 00:41:22,313
In other words,
he believes in what he does.
605
00:41:22,380 --> 00:41:24,182
Well let me tell you
something about me.
606
00:41:24,249 --> 00:41:26,017
I'm what you call unstable.
607
00:41:26,084 --> 00:41:28,019
I've got a condition
so unpredictable,
608
00:41:28,086 --> 00:41:29,521
so dangerous,
609
00:41:29,588 --> 00:41:31,657
that the police don't even
have a name for it.
610
00:41:31,723 --> 00:41:34,092
And I've got a gun pointed
right at your private parts,
611
00:41:34,159 --> 00:41:37,729
so you better back out
of this booth right now.
612
00:41:45,270 --> 00:41:47,005
Get!
613
00:41:50,408 --> 00:41:51,543
Go!
614
00:41:51,610 --> 00:41:53,444
Come on, Ruben!
I've got big problems.
615
00:41:53,511 --> 00:41:56,481
Join the club, baby. I've got
a great big ass and no head.
616
00:41:56,548 --> 00:41:58,483
Ruben, you've had that problem
your whole life.
617
00:41:59,217 --> 00:42:00,919
Whoa, gun!
618
00:42:01,620 --> 00:42:03,154
Back off!
619
00:42:05,190 --> 00:42:08,126
Stop it! Go!
620
00:42:08,193 --> 00:42:09,661
I'm telling you
I'm unstable!
621
00:42:09,728 --> 00:42:11,763
Now go!
Aah!
622
00:42:26,244 --> 00:42:28,714
Rachel! Hey!
623
00:42:35,486 --> 00:42:37,222
Oh!
624
00:42:43,328 --> 00:42:45,731
Let me go!
Ow!
625
00:42:46,564 --> 00:42:48,767
Come on, jump!
626
00:42:48,834 --> 00:42:50,368
Aah!
627
00:43:00,779 --> 00:43:03,248
Where are we going?
628
00:43:09,788 --> 00:43:11,690
Harry! Oh!
629
00:43:29,908 --> 00:43:31,242
Now, you know how
to leave a party, babe.
630
00:43:31,309 --> 00:43:33,144
Come on, let's go.
631
00:43:41,419 --> 00:43:43,822
Come on.
632
00:43:47,125 --> 00:43:48,126
Oh, okay.
633
00:43:48,193 --> 00:43:49,861
You got the job.
Come here.
634
00:43:49,928 --> 00:43:51,162
We didn't discuss terms.
635
00:43:51,229 --> 00:43:53,064
Well, you can work at my place
five nights a week.
636
00:43:53,665 --> 00:43:54,766
Aah!
637
00:43:56,935 --> 00:43:58,904
Whoa!
638
00:44:02,640 --> 00:44:04,242
Still there?
639
00:44:07,345 --> 00:44:08,914
Come on!
640
00:44:22,227 --> 00:44:23,695
Jump over it!
641
00:44:23,762 --> 00:44:25,764
Come on, baby!
642
00:44:32,771 --> 00:44:35,707
Oh, excuse me,
excuse me! Oh, oh!
643
00:44:35,774 --> 00:44:37,408
Come on!
644
00:44:42,480 --> 00:44:44,115
Wait, wait!
645
00:44:44,182 --> 00:44:45,784
I'll stall them so they
can't get on the boat.
646
00:44:45,851 --> 00:44:50,621
Wait! No, Harry!
Harry, come back!
647
00:44:50,688 --> 00:44:52,090
I'll make it!
Don't worry!
648
00:44:52,157 --> 00:44:55,994
Hurry up!
Harry, no! Come on!
649
00:45:03,001 --> 00:45:05,370
That ought to hold them.
650
00:45:12,210 --> 00:45:13,444
Get him!
651
00:45:13,511 --> 00:45:15,413
Come on, come on!
652
00:45:16,281 --> 00:45:17,348
Come on!
653
00:45:17,415 --> 00:45:20,018
Don't worry about me!
654
00:45:20,085 --> 00:45:22,320
Stop! Aah!
655
00:45:22,387 --> 00:45:24,489
Okay, worry!
656
00:46:15,273 --> 00:46:17,843
Come on, box.
657
00:46:18,977 --> 00:46:21,479
Oh, thank God.
658
00:46:28,486 --> 00:46:30,021
Hello.
659
00:46:30,088 --> 00:46:32,557
What the hell
are you doing here?
660
00:46:32,623 --> 00:46:33,925
Hey, let me
tell you something.
661
00:46:33,992 --> 00:46:36,094
I'm not real crazy
about walking into my house
662
00:46:36,161 --> 00:46:38,596
and seeing somebody here
who just walked in the...
663
00:46:38,663 --> 00:46:40,698
door.
664
00:46:48,573 --> 00:46:51,042
Honey, I'm home.
665
00:46:51,109 --> 00:46:54,345
I love your cologne.
666
00:46:54,412 --> 00:46:57,582
Thanks. It's the East River.
Oh, yeah.
667
00:46:58,950 --> 00:47:00,285
This is Tom T. Murray
668
00:47:00,351 --> 00:47:02,653
speaking to you
from this tropical paradise
669
00:47:02,720 --> 00:47:04,589
to tell you
about a special drawing
670
00:47:04,655 --> 00:47:08,293
September 5th, aboard the
aircraft carrier Intrepid.
671
00:47:08,359 --> 00:47:12,697
It's tomorrow night, where
you can win $56 million.
672
00:47:12,763 --> 00:47:16,234
Be there tomorrow night
and win!
673
00:47:22,073 --> 00:47:25,243
And then when I was in the sixth grade,
I had another teacher...
674
00:47:32,283 --> 00:47:34,285
What's the matter?
675
00:47:34,352 --> 00:47:36,687
It's stuck.
676
00:47:36,754 --> 00:47:40,458
That's ridiculous. I know it's ridiculous,
but it's really stuck.
677
00:47:42,961 --> 00:47:46,731
Just wait a minute, I can make this work.
Would you wait a minute?
678
00:47:46,797 --> 00:47:51,402
Wait a minute.
Would you wait a minute?
679
00:47:51,469 --> 00:47:53,771
The chemicals in the river
must have corroded my zipper.
680
00:47:53,838 --> 00:47:56,942
I can't get it down.
681
00:47:57,008 --> 00:48:00,111
I've heard of not getting it up,
but not getting it down?
682
00:48:00,178 --> 00:48:01,980
I'm telling you,
this has never happened to me before.
683
00:48:02,047 --> 00:48:04,782
Oh, that's what they all say!
684
00:48:11,189 --> 00:48:12,623
Harry!
685
00:48:14,459 --> 00:48:17,728
Harry, you're an animal.
You're an animal.
686
00:48:17,795 --> 00:48:19,998
Harry!
687
00:48:21,099 --> 00:48:23,668
Just a minute.
Don't start without me.
688
00:48:23,734 --> 00:48:26,471
Oh, Harry.
689
00:48:28,173 --> 00:48:30,341
Harry!
690
00:48:30,408 --> 00:48:32,810
God damn river.
691
00:48:33,678 --> 00:48:35,446
Harry!
692
00:48:35,513 --> 00:48:37,848
Wh...? Oh!
693
00:48:37,915 --> 00:48:39,417
Rache, hi!
694
00:48:39,484 --> 00:48:43,321
I thought you had drowned.
I'm so happy to see you.
695
00:48:43,388 --> 00:48:44,990
Yeah.
You're okay?
696
00:48:45,056 --> 00:48:46,257
What are you doing?
697
00:48:46,324 --> 00:48:47,558
I'm just so excited
to see you.
698
00:48:47,625 --> 00:48:49,227
I can't,
I can't believe you're...
699
00:48:52,597 --> 00:48:54,699
What's the matter?
700
00:48:57,202 --> 00:48:59,137
Oh, yeah, my...
My toaster broke.
701
00:48:59,204 --> 00:49:00,705
Did you get
the toaster fixed?
702
00:49:00,771 --> 00:49:03,474
She knows
a lot about rewiring.
703
00:49:03,541 --> 00:49:05,610
Slime.
704
00:49:05,676 --> 00:49:08,179
Rache!
Shit.
705
00:49:08,246 --> 00:49:11,349
Hey! Do you know how hard it is to get
a repairman out at this time of night?
706
00:49:11,416 --> 00:49:14,019
Come on.
Wait a minute! Rache!
707
00:49:14,085 --> 00:49:16,087
What?
708
00:49:16,154 --> 00:49:18,289
Look, I think you got the wrong impression
about what was going on up there.
709
00:49:18,356 --> 00:49:22,160
I just spent a roundtrip to Staten Island
thinking you had drowned, and you're up here
710
00:49:22,227 --> 00:49:25,696
playing the bump and grind
with that...that...
711
00:49:25,763 --> 00:49:27,798
Electrician?
712
00:49:27,865 --> 00:49:29,600
I thought you were sincere about
finding out what happened to Hilda.
713
00:49:29,667 --> 00:49:35,306
You've got the sincerity and
the scruples of a mutt in heat!
714
00:49:35,373 --> 00:49:37,275
All right, maybe you didn't
get the wrong impression,
715
00:49:37,342 --> 00:49:40,711
but that's not
what you think it was.
716
00:49:40,778 --> 00:49:42,180
What was that?
717
00:49:42,780 --> 00:49:44,115
What, that?
718
00:49:44,182 --> 00:49:45,483
That.
719
00:49:47,552 --> 00:49:48,819
That's tactics.
720
00:49:48,886 --> 00:49:52,223
I call it slime.
721
00:49:52,290 --> 00:49:56,927
See... See, you know what? I knew you didn't
have the stomach for this line of work.
722
00:49:56,994 --> 00:49:59,397
I knew it.
723
00:50:12,477 --> 00:50:15,613
Be in my office
at 11:00.
724
00:50:15,680 --> 00:50:19,184
Bring the box,
and don't be late.
725
00:50:27,725 --> 00:50:31,696
11:00? I don't even get up
until noon.
726
00:50:34,199 --> 00:50:35,833
Gem.
727
00:50:38,103 --> 00:50:42,039
Come on down here.
Let's talk this over.
728
00:50:42,107 --> 00:50:44,309
Gem.
729
00:51:03,294 --> 00:51:05,463
How could I be
such a jerk?
730
00:51:05,896 --> 00:51:06,964
Damn it!
731
00:51:16,807 --> 00:51:18,376
Harry?
Yeah.
732
00:51:18,443 --> 00:51:23,481
- Yeah.
- Harry, it's me, Hilda. I'm in Acapulco.
733
00:51:23,548 --> 00:51:25,216
What the hell are you doing
in Acapulco?
734
00:51:25,283 --> 00:51:28,819
Harry, did you get the box,
the package from my apartment?
735
00:51:28,886 --> 00:51:32,923
Yeah, I got the box. No, I don't have it now.
Let me tell you something...
736
00:51:32,990 --> 00:51:35,025
Stay away from it.
737
00:51:35,092 --> 00:51:37,528
It's very, very dangerous.
The people involved are extremely nasty.
738
00:51:37,595 --> 00:51:39,930
No kidding. You already set me up once.
I hear you. I...
739
00:51:39,997 --> 00:51:41,732
Now don't get sucked in
by the money.
740
00:51:41,799 --> 00:51:44,068
If you're dead,
you can't spend the millions.
741
00:51:44,135 --> 00:51:45,536
Hilda, did you say millions?
742
00:51:45,603 --> 00:51:49,140
Oh yeah. I never told you
about that, did I?
743
00:51:49,207 --> 00:51:50,941
It's a long story, Harry.
744
00:51:51,008 --> 00:51:53,811
Hilda, hold on a minute.
I can't hear you. Operator?
745
00:51:53,878 --> 00:51:55,646
Harry. Harry?
746
00:51:55,713 --> 00:51:57,047
Hello?
747
00:51:57,114 --> 00:51:59,049
- You're fading out. Hilda!
- Harry?
748
00:51:59,116 --> 00:52:01,519
Operator?
Operator, can you...?
749
00:52:03,221 --> 00:52:04,655
Hilda?
750
00:52:16,501 --> 00:52:17,768
Did she say millions?
751
00:52:17,835 --> 00:52:21,105
Fired? In another hour
he's bringing it to me.
752
00:52:21,172 --> 00:52:24,108
- You can't fire me now!
- I'm sorry. That's the way it is.
753
00:52:24,175 --> 00:52:28,413
The truth is, and I'm not supposed to say,
but the FBI Is taking over the case.
754
00:52:28,479 --> 00:52:30,348
Uh huh.
The FBI?
755
00:52:30,415 --> 00:52:33,117
Well maybe I should wander over and
have a little chat with the FBI.
756
00:52:33,184 --> 00:52:35,119
That would not be wise,
Miss Dobs.
757
00:52:35,186 --> 00:52:36,887
Well maybe you can tell me a
little bit more about the
758
00:52:36,954 --> 00:52:39,357
Bulgarian agents
with the Brooklyn accents.
759
00:52:39,424 --> 00:52:42,393
My secretary has your check.
I think you'll be very pleasantly surprised.
760
00:52:42,460 --> 00:52:46,897
You can stuff the check. Do you know Gem
Vigo? Well she knows the Bulgarians.
761
00:52:46,964 --> 00:52:49,900
That's pretty weird company
for industrial espionage.
762
00:52:49,967 --> 00:52:51,536
- Your services are no longer required.
- Let go of me!
763
00:52:51,602 --> 00:52:56,907
Oh, I'm sorry. I...
764
00:52:58,576 --> 00:53:01,646
I didn't mean to...
765
00:53:01,712 --> 00:53:03,414
Are you religious,
Miss Dobs?
766
00:53:03,481 --> 00:53:05,316
Excuse me?
767
00:53:05,383 --> 00:53:07,818
Do you believe in signs?
768
00:53:07,885 --> 00:53:10,120
What kind of signs?
769
00:53:10,187 --> 00:53:13,123
Do you believe
In bad luck?
770
00:53:13,190 --> 00:53:14,725
Bad luck?
771
00:53:14,792 --> 00:53:19,096
The type that causes pain.
772
00:53:19,163 --> 00:53:21,666
No, I don't.
773
00:53:23,067 --> 00:53:24,802
I do.
774
00:53:26,637 --> 00:53:28,839
Au revoir, Miss Dobs.
775
00:53:29,274 --> 00:53:30,775
Right.
776
00:53:56,133 --> 00:53:57,368
You're bluffing.
777
00:53:57,435 --> 00:53:58,603
Am I?
778
00:54:01,706 --> 00:54:02,807
Pair of deuces.
779
00:54:10,615 --> 00:54:12,383
Did my eye twitch?
780
00:54:12,450 --> 00:54:14,952
Ever try dominoes?
781
00:54:20,325 --> 00:54:21,992
Oh, good, you're here.
782
00:54:22,059 --> 00:54:24,795
Jose has got a double feature.
I wouldn't want to miss it.
783
00:54:24,862 --> 00:54:26,797
Adios.
784
00:54:26,864 --> 00:54:29,967
Did you bring
the computer thing?
785
00:54:30,034 --> 00:54:31,369
It's an electromagnet.
786
00:54:31,436 --> 00:54:33,371
Wonderful.
Where is it?
787
00:54:33,438 --> 00:54:37,274
Where is it?
788
00:54:37,342 --> 00:54:42,079
- It was stolen.
- Ha! Tactics. Some kind of tactics.
789
00:54:42,146 --> 00:54:44,214
You know,
I'll tell you something,
790
00:54:44,281 --> 00:54:48,919
last night was a lot less fulfilling
than you, uh, probably imagine.
791
00:54:48,986 --> 00:54:52,390
Probably for her.
792
00:54:52,457 --> 00:54:55,626
Let me ask you a question.
Do you treat all your clients like this?
793
00:54:55,693 --> 00:54:58,496
Sorry. You're the only
one I've got left.
794
00:55:17,314 --> 00:55:19,316
Can I buy you a drink?
795
00:55:41,806 --> 00:55:46,877
I can see the headlines.
Ha! Some hotshot detective.
796
00:55:46,944 --> 00:55:50,548
I ate everything
that creep fed me.
797
00:55:50,615 --> 00:55:56,554
Ah, don't take it
so hard, kid.
798
00:55:56,621 --> 00:55:59,223
You had a little run
of bad luck.
799
00:55:59,289 --> 00:56:03,260
Trust me,
I know from bad luck.
800
00:56:03,327 --> 00:56:05,930
I forged a life
out of it, Rach.
801
00:56:07,998 --> 00:56:10,935
Rach, let me
ask you something.
802
00:56:16,173 --> 00:56:18,743
Do I lack something?
803
00:56:21,912 --> 00:56:23,714
Yeah.
804
00:56:23,781 --> 00:56:26,784
A box.
805
00:56:28,018 --> 00:56:31,055
See, I'm trying to be...
806
00:56:32,289 --> 00:56:34,291
I'm trying to be
serious here.
807
00:56:35,993 --> 00:56:38,929
All right.
Let's get serious.
808
00:56:38,996 --> 00:56:40,330
Okay.
809
00:56:40,397 --> 00:56:42,700
Let's just think
this thing over, all right?
810
00:56:42,767 --> 00:56:46,537
What have we got?
What's our situation here?
811
00:56:46,604 --> 00:56:52,242
Well, we got two people
who have problems.
812
00:56:52,309 --> 00:56:55,980
Now what can we do about it?
Well, what we can do about it is,
813
00:56:56,046 --> 00:56:59,584
A, we can sit here
and we can complain about it.
814
00:56:59,650 --> 00:57:03,888
Two, we can go out there now
and do something about it.
815
00:57:06,023 --> 00:57:07,958
Yeah.
816
00:57:08,025 --> 00:57:09,460
Do what?
817
00:57:09,527 --> 00:57:11,596
Go where?
818
00:57:14,298 --> 00:57:15,966
The heart of darkness.
819
00:57:16,033 --> 00:57:17,367
Where's that?
820
00:57:17,434 --> 00:57:18,435
New Jersey.
821
00:57:31,516 --> 00:57:33,951
Do you think
this was a good idea?
822
00:57:34,018 --> 00:57:35,953
What do you think?
823
00:57:36,020 --> 00:57:38,455
It could be dangerous.
824
00:57:38,523 --> 00:57:40,791
It could be dangerous?
825
00:57:40,858 --> 00:57:42,459
The man collects thumbs.
826
00:57:42,527 --> 00:57:44,662
And heads.
827
00:57:45,663 --> 00:57:48,465
Wait a minute,
what do you mean, heads?
828
00:57:48,533 --> 00:57:50,467
Human heads.
829
00:57:50,535 --> 00:57:53,604
Ah, human heads.
830
00:57:53,671 --> 00:57:54,705
You still want to go?
831
00:57:54,772 --> 00:57:58,976
Huh? Me? Are you kidding?
More than ever.
832
00:57:59,043 --> 00:58:00,444
Ok.
Ok.
833
00:58:00,511 --> 00:58:02,479
Let's go.
834
00:58:02,547 --> 00:58:03,881
Ok.
835
00:58:06,984 --> 00:58:09,620
Steady. Up, up, up, up!
836
00:58:09,687 --> 00:58:11,488
Uhh! Ohh!
837
00:58:11,556 --> 00:58:14,091
Uhh! Uhh!
838
00:58:14,158 --> 00:58:16,193
What's the matter
with you, fleas?
839
00:58:16,260 --> 00:58:18,663
I'm itchy
from floating in that water.
840
00:58:18,729 --> 00:58:20,731
What?
841
00:58:20,798 --> 00:58:23,934
You have the worst luck
of anybody I've ever met.
842
00:58:24,001 --> 00:58:26,871
Your wife left you,
you don't really have a job,
843
00:58:26,937 --> 00:58:29,006
you're in debt, and on top
of everything else,
844
00:58:29,073 --> 00:58:31,241
you're diseased?
845
00:58:32,276 --> 00:58:34,211
Hey, what can I tell you?
846
00:58:34,278 --> 00:58:36,547
Some guys have it,
some guys don't.
847
00:58:36,614 --> 00:58:38,048
Ohh!
848
00:58:38,115 --> 00:58:39,416
Rachel?
849
00:58:48,525 --> 00:58:49,794
Whoa!
850
00:58:49,860 --> 00:58:52,296
What did I tell you?
851
00:58:56,033 --> 00:59:00,404
Okay, let's move before some zebras
show up and kick this guy's ass.
852
00:59:04,241 --> 00:59:05,976
It's small, ok?
853
00:59:06,043 --> 00:59:08,212
So look for something...
854
00:59:11,181 --> 00:59:14,518
Boy, Beastie Boys should have
never taken that Amazon gig.
855
00:59:14,585 --> 00:59:16,553
Come on, let's go.
856
00:59:21,525 --> 00:59:22,693
Harry?
857
00:59:22,760 --> 00:59:24,695
What?
858
00:59:25,295 --> 00:59:26,597
Ohh.
859
00:59:26,664 --> 00:59:28,666
Do you see that?
860
00:59:31,535 --> 00:59:33,437
What is it?
861
00:59:33,503 --> 00:59:38,175
It's locked. We need a long,
thin piece of wire or something. You know?
862
00:59:39,343 --> 00:59:41,345
Yeah, perfect.
863
00:59:49,954 --> 00:59:52,156
I knew it.
864
00:59:54,925 --> 00:59:56,727
Wow!
865
01:00:03,333 --> 01:00:04,969
I don't know.
What's that?
866
01:00:05,836 --> 01:00:07,237
Wow!
867
01:00:07,304 --> 01:00:10,808
I have a feeling garage doors
all over America just opened.
868
01:00:10,875 --> 01:00:13,844
Hey, Rach,
look at these.
869
01:00:13,911 --> 01:00:15,379
Lotto balls.
870
01:00:15,445 --> 01:00:17,982
They are lotto balls.
This thing's full of them.
871
01:00:18,048 --> 01:00:21,051
What the hell is this guy
doing with lotto balls?
872
01:00:39,469 --> 01:00:41,638
Wait a minute.
Opposite poles attract, right?
873
01:00:41,706 --> 01:00:43,073
Similar poles repel.
874
01:00:43,140 --> 01:00:45,375
Right.
875
01:00:45,442 --> 01:00:48,545
Ok, that means
these things are magnetized.
876
01:00:48,612 --> 01:00:50,114
These are magnetized.
877
01:00:50,180 --> 01:00:54,785
He covers them in metallic
paint and magnetizes the balls.
878
01:00:54,852 --> 01:00:56,120
Yes.
879
01:00:56,186 --> 01:00:57,387
Aah...
880
01:00:57,454 --> 01:01:01,191
You, too, can scam lotto.
Yeah!
881
01:01:01,258 --> 01:01:02,559
Let's get those balls.
882
01:01:02,626 --> 01:01:03,861
Yeah.
883
01:01:12,069 --> 01:01:13,403
Harry.
884
01:01:13,470 --> 01:01:14,805
Let's go!
885
01:01:14,872 --> 01:01:15,906
Okay, here.
886
01:01:15,973 --> 01:01:17,374
Come on!
887
01:01:17,441 --> 01:01:19,509
Oh, no!
888
01:01:26,283 --> 01:01:27,384
Come on, let's go!
889
01:01:27,451 --> 01:01:29,453
I'm right behind you,
Harry.
890
01:01:46,937 --> 01:01:49,940
Come on,
let's get out of here.
891
01:01:53,643 --> 01:01:55,445
Aah! Aah!
892
01:01:55,512 --> 01:01:57,547
Harry! Harry!
893
01:01:57,614 --> 01:01:58,849
Handcuffs! Handcuffs!
894
01:01:58,916 --> 01:02:00,117
Cuff him!
895
01:02:16,133 --> 01:02:18,435
You know, I wish I had
a piece of metal...
896
01:02:19,403 --> 01:02:20,771
Yeah. Right.
897
01:02:20,838 --> 01:02:21,839
Ow!
898
01:02:24,241 --> 01:02:25,976
You all right?
You okay?
899
01:02:26,043 --> 01:02:27,377
Yes.
900
01:02:36,353 --> 01:02:37,521
Aah!
901
01:02:39,957 --> 01:02:42,159
You've got a mean streak.
902
01:02:48,866 --> 01:02:50,868
Come on, Rach.
903
01:03:01,445 --> 01:03:03,747
You all right?
904
01:03:03,814 --> 01:03:05,515
Come on!
Come on, let's go!
905
01:03:05,582 --> 01:03:09,386
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go! Whoa!
906
01:03:40,284 --> 01:03:41,852
Who is that?
907
01:03:41,919 --> 01:03:43,420
Get out of the way!
908
01:03:45,355 --> 01:03:47,958
Is that a gun?
That's a gun.
909
01:03:48,025 --> 01:03:50,627
It's all right,
we'll move.
910
01:03:57,301 --> 01:03:58,668
Harry.
911
01:03:58,735 --> 01:04:00,737
Got him.
912
01:04:03,240 --> 01:04:05,642
Come on, baby.
913
01:04:06,243 --> 01:04:07,611
Yeah!
914
01:04:07,677 --> 01:04:08,745
See you later, Harry.
915
01:04:08,812 --> 01:04:09,846
All right.
916
01:04:11,648 --> 01:04:13,617
Wee-hoo!
917
01:04:17,087 --> 01:04:18,388
Yeah!
918
01:04:18,455 --> 01:04:21,358
So you want to
play games, huh?
919
01:04:22,526 --> 01:04:23,961
Harry.
920
01:04:24,028 --> 01:04:27,965
Okay, I'll play
some games, my boy.
921
01:04:33,137 --> 01:04:35,472
How's that?
922
01:04:38,142 --> 01:04:39,576
Yes.
You all right?
923
01:04:41,078 --> 01:04:42,279
This is getting fun.
924
01:04:43,880 --> 01:04:45,815
Come on!
925
01:04:45,882 --> 01:04:47,284
Yeah!
926
01:04:47,351 --> 01:04:50,554
A tug of war, huh?
Two can play at that game.
927
01:04:56,660 --> 01:04:58,395
Uhh! Harry!
928
01:05:00,764 --> 01:05:02,332
Get them! Get them!
929
01:05:02,399 --> 01:05:03,900
Put on your scuba gear, boys.
930
01:05:11,141 --> 01:05:12,376
Get them!
931
01:05:12,442 --> 01:05:15,980
Oh, my God!
932
01:05:18,282 --> 01:05:20,317
Aah!
933
01:05:22,619 --> 01:05:24,454
Let's go!
934
01:05:24,521 --> 01:05:29,359
You want to talk about timing?
I just joined Triple-A, I swear to God.
935
01:05:29,426 --> 01:05:31,495
Harry, watch out
for the gate!
936
01:05:31,561 --> 01:05:33,063
Aah!
What gate?
937
01:05:35,499 --> 01:05:37,201
Whoa! Yeah!
938
01:05:37,267 --> 01:05:40,004
* The claim we hold Is as good as gold,
Bonanza! *
939
01:05:40,070 --> 01:05:41,705
Yee-haw!
940
01:05:41,771 --> 01:05:44,674
* Hand by hand We built this land,
The Ponderosa Ranch *
941
01:05:48,612 --> 01:05:51,048
* The claim we hold Is as good as gold,
Bonanza *
942
01:05:51,115 --> 01:05:52,282
Yee-haw!
943
01:05:52,349 --> 01:05:54,251
Whoo!
944
01:05:54,318 --> 01:05:57,321
Hey, Rach, remember what you did to
that guy back there in the bathroom?
945
01:05:57,387 --> 01:06:00,090
You have to promise me you'll never,
ever do that to me.
946
01:06:53,510 --> 01:06:55,712
Oh, mama,
talk to me, baby!
947
01:06:55,779 --> 01:06:57,714
Talk to me!
Oh, Lord!
948
01:06:57,781 --> 01:06:59,549
Oh, baby!
949
01:06:59,616 --> 01:07:01,851
I'm so rich
I can't stand it!
950
01:07:01,918 --> 01:07:03,420
Whoo!
951
01:07:03,487 --> 01:07:05,055
Oh, Lord of mercy!
952
01:07:05,122 --> 01:07:06,656
Lord of mercy!
953
01:07:06,723 --> 01:07:09,093
Talk to me!
Rach!
954
01:07:11,061 --> 01:07:12,529
Harry!
955
01:07:12,596 --> 01:07:14,531
Harry,
what's going on?
956
01:07:14,598 --> 01:07:16,666
Oh, Rach, big news!
Big news!
957
01:07:16,733 --> 01:07:20,036
- What?
- Jump into these arms! Come here!
958
01:07:20,104 --> 01:07:23,173
Oh, see this beach we're dancing around on?
We're going to buy it.
959
01:07:23,240 --> 01:07:24,974
What has gotten
into you, Harry?
960
01:07:25,041 --> 01:07:26,476
Love. Love and money,
961
01:07:26,543 --> 01:07:28,044
and three winning
lottery combinations.
962
01:07:28,112 --> 01:07:30,914
Stay right here.
Yeah!
963
01:07:30,980 --> 01:07:33,783
* We're going to fly to
Rio de Janeiro *
964
01:07:33,850 --> 01:07:35,752
Look at this.
965
01:07:35,819 --> 01:07:37,854
Look right there.
See that?
966
01:07:37,921 --> 01:07:41,091
That's the game that Hilda won.
I recognize the numbers.
967
01:07:41,158 --> 01:07:44,194
- So?
- All right, now look at the next series.
968
01:07:44,261 --> 01:07:48,365
25, 32, 8, 13, 39, 3.
969
01:07:48,432 --> 01:07:52,236
The date, look at the date.
It hasn't happened yet.
970
01:07:52,302 --> 01:07:56,306
It's the next drawing!
I can't believe this! This is unbelievable!
971
01:07:56,373 --> 01:07:58,375
You know the big benefit
up on the ship?
972
01:07:58,442 --> 01:08:00,510
It's worth $56 million.
973
01:08:00,577 --> 01:08:02,712
Here's what they do.
They take the box,
974
01:08:02,779 --> 01:08:05,615
they attach it to the lottery machine
somehow, I'm not exactly sure yet,
975
01:08:05,682 --> 01:08:07,517
and they take
the magnetic balls we found,
976
01:08:07,584 --> 01:08:09,018
they put them
in the appropriate tubes.
977
01:08:09,085 --> 01:08:10,920
They already know what the
numbers and day's going to be,
978
01:08:10,987 --> 01:08:13,690
they have it all figured out. It's actually
beautiful when you think about it.
979
01:08:13,757 --> 01:08:15,292
Do you think the police
will believe us?
980
01:08:15,359 --> 01:08:16,793
What police?
981
01:08:16,860 --> 01:08:19,396
When we give them
the black box and the balls?
982
01:08:19,463 --> 01:08:21,531
Oh, you're so cute.
983
01:08:21,598 --> 01:08:24,100
We're not going to give anything to anybody.
Least of all the police.
984
01:08:24,168 --> 01:08:26,836
Don't be silly. What else
can we do with that?
985
01:08:26,903 --> 01:08:31,040
- We're going to buy a ticket.
- You can't do that. That's illegal.
986
01:08:31,107 --> 01:08:34,211
Uh-oh! Okay, let's take a walk.
Come on.
987
01:08:34,278 --> 01:08:37,281
- Harry.
- No, come on, I want to talk to you about something.
988
01:08:37,347 --> 01:08:42,085
You know, I know that you grow up and
you think things are a certain way,
989
01:08:42,152 --> 01:08:43,653
and then things change
when you get older.
990
01:08:43,720 --> 01:08:45,322
It's just the way it is.
991
01:08:45,389 --> 01:08:49,659
It comes down to this, Rach.
Every man's got his price,
992
01:08:49,726 --> 01:08:53,763
and, you know, chalk mine
up to, ooh, $56 million.
993
01:08:53,830 --> 01:08:55,465
Okay, $28 million.
994
01:08:55,532 --> 01:08:56,533
They're going to have a ticket,
too, I understand that,
995
01:08:56,600 --> 01:08:58,368
but still,
28's a lot of scratch.
996
01:08:58,435 --> 01:09:00,136
But do you realize
what you're saying?
997
01:09:02,239 --> 01:09:04,941
Oh, God, please don't
let her do this to me.
998
01:09:05,008 --> 01:09:07,277
Please, I'm asking you.
Not now.
999
01:09:07,344 --> 01:09:08,878
Come on, Rachel,
1000
01:09:08,945 --> 01:09:10,747
this is a chance I've been
waiting for my whole life.
1001
01:09:10,814 --> 01:09:12,682
This is a chance
to pull my losing streak
1002
01:09:12,749 --> 01:09:15,652
right out of the water.
Come on, baby, don't do this to me!
1003
01:09:15,719 --> 01:09:17,521
But it's illegal.
1004
01:09:17,587 --> 01:09:19,389
They don't throw
rich people in jail.
1005
01:09:19,456 --> 01:09:21,725
The hell they don't! And if
the police don't get you,
1006
01:09:21,791 --> 01:09:23,893
you're going to have
to deal with that sweaty guy.
1007
01:09:23,960 --> 01:09:26,363
Do you want to be looking over your
shoulder for the rest of your life?
1008
01:09:26,430 --> 01:09:27,997
I think you ought to
lighten up a little bit.
1009
01:09:28,064 --> 01:09:30,834
As long as we've got
the box, we're totally safe.
1010
01:09:30,900 --> 01:09:33,036
Oh? What was that
about lacking something?
1011
01:09:33,102 --> 01:09:34,871
I didn't say I was proud.
1012
01:09:34,938 --> 01:09:38,074
Do you know what you lack?
You lack character.
1013
01:09:38,141 --> 01:09:39,576
I don't think you
understand what's happening.
1014
01:09:39,643 --> 01:09:41,177
Oh. You're just going
to forget everything,
1015
01:09:41,245 --> 01:09:43,947
just like that.
What about Rigaud?
1016
01:09:44,013 --> 01:09:46,082
Hey, in a deal like this,
that's the chance you take.
1017
01:09:46,149 --> 01:09:47,217
What about me?
1018
01:09:47,284 --> 01:09:49,185
Harry!
40-60.
1019
01:09:49,253 --> 01:09:51,788
Ohh! Aah!
All right, 50-50.
1020
01:09:51,855 --> 01:09:54,724
I was kidding.
It's a lottery joke, honey.
1021
01:09:54,791 --> 01:09:58,828
Oh, Rachel, come on!
You might like being rich.
1022
01:09:58,895 --> 01:10:00,029
You want to
give it a try?
1023
01:10:00,096 --> 01:10:02,198
I don't take
blood money, Harry.
1024
01:10:02,266 --> 01:10:06,503
This isn't blood money!
That's not blood money! It's fate!
1025
01:10:06,570 --> 01:10:10,540
You can throw your life away if you want to!
Go right ahead!
1026
01:10:10,607 --> 01:10:12,842
Oh, come...
Rach, don't leave me!
1027
01:10:12,909 --> 01:10:14,411
Don't make me
have to decide!
1028
01:10:14,478 --> 01:10:18,682
I hate this!
I'm only human!
1029
01:10:18,748 --> 01:10:20,817
You're slime!
1030
01:10:24,421 --> 01:10:26,990
But I'm human slime.
1031
01:10:48,244 --> 01:10:50,146
Come on, let's go.
There's people behind you.
1032
01:10:50,213 --> 01:10:52,782
Yeah, yeah. 25,
1033
01:10:52,849 --> 01:10:54,784
32,
1034
01:10:54,851 --> 01:10:56,286
8,
1035
01:10:56,353 --> 01:10:57,521
13,
1036
01:10:57,587 --> 01:10:58,888
39,
1037
01:10:59,423 --> 01:11:01,190
3.
1038
01:11:01,257 --> 01:11:02,326
That's it?
1039
01:11:02,392 --> 01:11:03,393
Yeah.
1040
01:11:03,460 --> 01:11:05,094
Yeah.
One ticket?
1041
01:11:05,161 --> 01:11:07,397
Everybody in this town is
buying these by the dozen.
1042
01:11:07,464 --> 01:11:09,766
You talk with God
or something?
1043
01:11:09,833 --> 01:11:11,401
I may have to after this.
1044
01:11:11,468 --> 01:11:13,503
Yeah, you and my mother.
1045
01:11:13,570 --> 01:11:15,405
There.
1046
01:11:31,788 --> 01:11:33,690
Police department.
1047
01:11:33,757 --> 01:11:35,692
Uh, is this
the 27th precinct?
1048
01:11:35,759 --> 01:11:37,494
Yes, ma'am.
What can I do for you?
1049
01:11:37,561 --> 01:11:40,864
I'd like to report a, um...
1050
01:11:40,930 --> 01:11:43,367
Yes?
1051
01:11:44,868 --> 01:11:46,169
Uh, never mind.
1052
01:11:48,304 --> 01:11:49,305
Shit.
1053
01:12:03,186 --> 01:12:05,021
Arnold.
1054
01:12:05,922 --> 01:12:07,957
Arnold?
1055
01:12:08,558 --> 01:12:10,460
Arnold?
1056
01:12:13,497 --> 01:12:15,932
Hello?
1057
01:12:54,871 --> 01:12:56,372
Uhh!
1058
01:13:01,945 --> 01:13:03,847
Listen, can we talk?
1059
01:13:05,782 --> 01:13:07,083
Do you talk?
1060
01:13:08,552 --> 01:13:10,219
Uhh!
1061
01:13:10,286 --> 01:13:11,855
Ohh.
1062
01:13:13,089 --> 01:13:15,091
Ohh! Uhh!
1063
01:13:18,194 --> 01:13:21,030
Aah! Listen, I don't have
the box! I don't have the box,
1064
01:13:21,097 --> 01:13:23,099
and I don't know
where it is.
1065
01:13:24,167 --> 01:13:26,603
I don't have the box,
1066
01:13:26,670 --> 01:13:27,904
but I know
where we can get it.
1067
01:13:27,971 --> 01:13:31,808
Oh, don't hurt me.
Uhh! Ohh!
1068
01:13:38,181 --> 01:13:40,416
Aah!
1069
01:13:49,993 --> 01:13:52,028
Ohh!
1070
01:14:29,132 --> 01:14:30,133
Eww!
1071
01:14:36,873 --> 01:14:39,108
I could have loved you.
1072
01:14:39,175 --> 01:14:40,544
Ohh!
1073
01:15:05,401 --> 01:15:07,571
Judy, let's get married.
1074
01:15:09,105 --> 01:15:12,508
Let's get married
right away, tonight.
1075
01:15:12,576 --> 01:15:16,012
I'll be able to send for you in three months.
I'll have the money then.
1076
01:15:16,079 --> 01:15:19,816
Three months?
Why the rush to get married now?
1077
01:15:19,883 --> 01:15:21,851
Exactly.
1078
01:15:21,918 --> 01:15:25,855
Well, do you think I'm going to let a funny
little redhead run around loose here?
1079
01:15:25,922 --> 01:15:28,357
What if some other fellow
came along and...
1080
01:15:28,424 --> 01:15:30,827
Oh, Judy,
I've got to have you.
1081
01:15:41,571 --> 01:15:44,273
Until death do us part?
1082
01:15:44,340 --> 01:15:45,809
Oh, it's bullshit.
1083
01:15:45,875 --> 01:15:48,411
Until death do us part.
1084
01:17:31,214 --> 01:17:32,448
Norman!
1085
01:17:33,649 --> 01:17:35,018
Norman, hold on, buddy!
1086
01:17:36,720 --> 01:17:38,187
You all right?
I got you.
1087
01:17:41,858 --> 01:17:43,026
Ahh.
1088
01:17:43,092 --> 01:17:44,193
You okay?
1089
01:17:44,761 --> 01:17:46,629
What happened?
1090
01:17:46,696 --> 01:17:50,466
They got Rachel. Said they'd kill
her if you don't give them the box.
1091
01:17:50,533 --> 01:17:52,736
Meet tonight in Jersey.
1092
01:18:38,114 --> 01:18:40,016
Yeah, it looks fine.
1093
01:18:40,083 --> 01:18:42,051
Go make our fortune.
1094
01:18:42,118 --> 01:18:43,753
And drive carefully.
1095
01:18:43,820 --> 01:18:45,188
Nice suit.
1096
01:18:52,095 --> 01:18:53,329
Let her go.
1097
01:18:54,430 --> 01:18:55,698
Oh, Harry.
1098
01:19:00,236 --> 01:19:03,606
Mr. Berg?
1099
01:19:03,672 --> 01:19:06,642
Tragedy must surely be
the essence of existence.
1100
01:19:06,709 --> 01:19:08,444
But you made a deal.
1101
01:19:08,511 --> 01:19:11,347
I know. I lied.
1102
01:19:22,458 --> 01:19:24,593
You just shot
at your partner.
1103
01:19:24,660 --> 01:19:26,195
So sorry.
1104
01:19:26,262 --> 01:19:29,565
I'll make sure
it won't happen again.
1105
01:19:34,237 --> 01:19:36,840
Make your point.
1106
01:19:39,142 --> 01:19:41,077
Do you know
what a degausser is?
1107
01:19:41,144 --> 01:19:42,879
No idea.
1108
01:19:42,946 --> 01:19:47,283
It's a little device used
to demagnetize metal objects.
1109
01:19:47,350 --> 01:19:50,386
I demagnetized one of the balls,
and magnetized another one.
1110
01:19:50,453 --> 01:19:52,521
The final winning number
is no longer 3.
1111
01:19:52,588 --> 01:19:56,926
In other words, the ticket you're
holding right now doesn't mean shit.
1112
01:19:56,993 --> 01:19:58,928
I feel sick.
1113
01:20:02,298 --> 01:20:06,635
$56 million, and two lives.
1114
01:20:06,702 --> 01:20:08,471
You must be
a betting man.
1115
01:20:08,537 --> 01:20:09,638
Gave it up.
1116
01:20:10,940 --> 01:20:13,209
It's a splendid bluff,
Mr. Berg.
1117
01:20:13,276 --> 01:20:15,278
Yeah, except
I'm not bluffing.
1118
01:20:21,317 --> 01:20:22,852
Shoot him.
1119
01:20:22,919 --> 01:20:24,187
You can't kill him!
1120
01:20:24,253 --> 01:20:25,488
Yeah, shoot me.
1121
01:20:25,554 --> 01:20:26,856
Tell the moron to shoot me.
1122
01:20:26,923 --> 01:20:28,757
Go ahead,
shoot me right here,
1123
01:20:28,824 --> 01:20:31,995
and then watch $56 million
run out of my brain.
1124
01:20:33,429 --> 01:20:36,332
Tell me more.
1125
01:20:36,399 --> 01:20:38,634
How can I win
if the number's changed?
1126
01:20:38,701 --> 01:20:41,237
The ticket booths
are closed.
1127
01:20:41,304 --> 01:20:42,738
I already bought
the winning ticket.
1128
01:20:42,805 --> 01:20:44,941
I'm holding
the winning ticket.
1129
01:20:45,008 --> 01:20:48,644
And what if you're lying?
1130
01:20:48,711 --> 01:20:52,315
If I'm lying, you win with
the ticket you already own.
1131
01:20:54,650 --> 01:20:56,819
You are a perplexing
individual, Mr. Berg.
1132
01:20:56,886 --> 01:20:59,188
Thank you.
1133
01:20:59,255 --> 01:21:01,857
But I wonder
if you're really lucky.
1134
01:21:04,360 --> 01:21:08,697
Go with Mr. Berg where he can quickly
get his ticket and be closely watched.
1135
01:21:08,764 --> 01:21:12,601
We'll take Ms. Dobs
with us to the drawing.
1136
01:21:12,668 --> 01:21:15,571
I expect you both to behave
for the sake of the other.
1137
01:21:15,638 --> 01:21:17,941
If you're telling the truth,
then we shall have a deal.
1138
01:21:18,007 --> 01:21:20,143
If you're lying,
if the last number is 3,
1139
01:21:20,209 --> 01:21:24,213
then it shall be painful.
I deplore dishonesty.
1140
01:21:25,714 --> 01:21:27,550
Rach. It's all right, hon.
1141
01:21:27,616 --> 01:21:29,385
In the car, schmuck.
1142
01:21:45,368 --> 01:21:47,403
Put the gun away.
You ain't going to use it.
1143
01:21:47,470 --> 01:21:50,039
I like it.
It comforts me.
1144
01:21:50,106 --> 01:21:52,408
Don't get too comfortable,
you freak. You know why?
1145
01:21:57,080 --> 01:21:58,914
Hey, what do you
think you're doing?
1146
01:21:58,982 --> 01:21:59,983
Going for a ride.
1147
01:22:03,852 --> 01:22:06,889
- You slow it down, asshole.
- What are you going to do, shoot me?
1148
01:22:06,956 --> 01:22:09,758
- Damn straight, you crazy son of a bitch!
- You can't shoot me!
1149
01:22:09,825 --> 01:22:11,627
Stop the car!
I'm the $56 million man!
1150
01:22:11,694 --> 01:22:14,063
What's your boss
going to say?
1151
01:22:14,130 --> 01:22:15,831
Go ahead and shoot me!
1152
01:22:15,898 --> 01:22:17,933
Shoot me! Shoot me!
1153
01:22:18,001 --> 01:22:21,904
I will, you crazy freak!
I'll blow your fucking brains out!
1154
01:22:21,971 --> 01:22:24,673
Fuck you! Pull the frigging trigger!
Pull it! Pull it!
1155
01:22:26,342 --> 01:22:27,443
Aah!
1156
01:22:28,044 --> 01:22:29,712
Aah!
1157
01:23:09,885 --> 01:23:11,520
One thing to remember.
1158
01:23:11,587 --> 01:23:15,491
Human morality disintegrates
at the $50 million mark.
1159
01:23:19,862 --> 01:23:21,630
Whew!
1160
01:23:21,697 --> 01:23:23,899
Okay...
1161
01:23:25,534 --> 01:23:28,171
Oh, my God!
I'm on the wrong side!
1162
01:23:31,707 --> 01:23:34,310
Hold on, Rach,
I'm coming!
1163
01:23:36,011 --> 01:23:37,680
Gotta go!
1164
01:24:07,710 --> 01:24:10,479
Ms. Dobs, I do hope Mr. Berg
was telling the truth.
1165
01:24:10,546 --> 01:24:12,648
Don't worry.
I trust Harry with my life.
1166
01:24:12,715 --> 01:24:14,150
You are.
1167
01:24:39,475 --> 01:24:40,809
Aah!
1168
01:24:42,878 --> 01:24:46,482
And now, here is
Honest Tom T. Murray.
1169
01:24:49,652 --> 01:24:53,422
Lotto! Lotto!
Lotto! Lotto!
1170
01:24:53,489 --> 01:25:04,133
Lotto! Lotto!
1171
01:25:04,967 --> 01:25:08,171
Lotto! Lotto!
1172
01:25:19,114 --> 01:25:22,318
Oh, my God!
Oh, my God!
1173
01:25:24,920 --> 01:25:27,390
You got to help me!
1174
01:25:43,772 --> 01:25:50,846
Grandmothers, mothers, fathers,
sons and all of the living creatures
1175
01:25:50,913 --> 01:25:53,882
who've anted up, welcome!
1176
01:25:57,453 --> 01:26:02,591
We're here tonight
to play lotto!
1177
01:26:06,829 --> 01:26:10,899
And it's your chance
to win, win, win!
1178
01:26:15,204 --> 01:26:17,806
To become, that's right,
1179
01:26:17,873 --> 01:26:20,276
a millionaire.
1180
01:26:25,248 --> 01:26:27,115
Do you want it?
1181
01:26:27,182 --> 01:26:29,818
Yeah!
1182
01:26:29,885 --> 01:26:32,521
I, I can't hear you.
1183
01:26:32,588 --> 01:26:34,357
Yeah!
1184
01:26:35,558 --> 01:26:37,326
But I was bluffing.
1185
01:26:37,393 --> 01:26:38,761
I didn't change
any of the numbers.
1186
01:26:38,827 --> 01:26:41,230
The last number
is still going to be what?
1187
01:26:41,297 --> 01:26:44,166
That's right, 3.
1188
01:26:44,233 --> 01:26:49,738
That's why you have to turn this boat around,
Captain Jack,
1189
01:26:49,805 --> 01:26:52,107
because if I don't get back there
and stop them, I'm telling you,
1190
01:26:52,174 --> 01:26:53,742
they're going to kill
this girl, Rachel.
1191
01:26:53,809 --> 01:26:56,879
Remember I told you about Rachel?
Real nice girl? Pretty girl?
1192
01:26:56,945 --> 01:27:03,519
* O'er the ramparts we watched
were so gallantly streaming... *
1193
01:27:03,586 --> 01:27:06,021
It's bigger than you,
it's bigger than me,
1194
01:27:06,088 --> 01:27:08,023
it's bigger
than the whole city.
1195
01:27:08,090 --> 01:27:10,959
It's an affront
to our morals, to our values.
1196
01:27:11,026 --> 01:27:12,961
Hey, they're puking
1197
01:27:13,028 --> 01:27:16,532
all over our sense
of fair play here, Jack.
1198
01:27:16,599 --> 01:27:22,104
If you ask me, buster, you may as well
just lower the flag down and puke on it.
1199
01:27:25,441 --> 01:27:30,379
That is why you've got to
turn this tug around, Jack.
1200
01:27:30,446 --> 01:27:32,415
Not just for me,
not just for you,
1201
01:27:32,481 --> 01:27:34,850
not even for Rachel,
the woman I love.
1202
01:27:34,917 --> 01:27:36,852
You know who for, Jack?
1203
01:27:37,453 --> 01:27:38,954
For America.
1204
01:27:40,956 --> 01:27:42,858
You've got to turn
this tug around
1205
01:27:42,925 --> 01:27:44,960
for the American way.
1206
01:27:45,027 --> 01:27:48,697
Are you saying
I wasted 4 bucks?
1207
01:27:48,764 --> 01:27:50,599
Yes!
1208
01:27:50,666 --> 01:27:54,803
Well, let's turn
this sucker around!
1209
01:28:02,778 --> 01:28:04,913
It's now time
1210
01:28:04,980 --> 01:28:07,416
to play the largest jackpot
1211
01:28:07,483 --> 01:28:09,718
in history!
1212
01:28:11,286 --> 01:28:16,792
It's time to play lotto!
1213
01:28:25,901 --> 01:28:27,503
I want the money.
1214
01:28:27,570 --> 01:28:30,205
Give me the money.
Please, Tommy.
1215
01:28:30,272 --> 01:28:31,640
Darme dinero.
1216
01:28:31,707 --> 01:28:34,510
Come on. Come on.
That's it.
1217
01:28:47,423 --> 01:28:49,525
Poor to rich,
1218
01:28:49,592 --> 01:28:52,094
the first number is...
1219
01:29:09,545 --> 01:29:11,480
25!
1220
01:29:15,751 --> 01:29:18,153
Pauper to prince,
1221
01:29:18,220 --> 01:29:21,524
the second number is...
1222
01:29:25,327 --> 01:29:27,830
32!
1223
01:29:35,638 --> 01:29:40,208
Pizza maker to pizza king,
1224
01:29:40,275 --> 01:29:44,780
the third number is...
1225
01:29:52,655 --> 01:29:55,290
8.
1226
01:30:00,095 --> 01:30:01,430
Can I help you?
1227
01:30:01,497 --> 01:30:03,398
Uh, no.
I think I got it.
1228
01:30:03,466 --> 01:30:05,534
Let me see you out that door.
1229
01:30:05,601 --> 01:30:07,102
Aah!
1230
01:30:08,904 --> 01:30:10,839
Open this door!
1231
01:30:10,906 --> 01:30:13,141
Pauper to lord,
1232
01:30:13,208 --> 01:30:15,478
the fourth number is...
1233
01:30:20,315 --> 01:30:24,019
Number 4!
Go, four, go!
1234
01:30:28,023 --> 01:30:29,424
13.
1235
01:30:39,234 --> 01:30:41,537
Loser to winner,
1236
01:30:41,604 --> 01:30:45,340
the fifth number is...
1237
01:30:57,052 --> 01:30:59,054
39.
1238
01:30:59,655 --> 01:31:01,056
What is this?
1239
01:31:01,123 --> 01:31:02,958
I don't know.
1240
01:31:03,025 --> 01:31:07,095
Fake! Fake! Fake!
1241
01:31:07,162 --> 01:31:08,997
Fake!
Fake!
1242
01:31:09,064 --> 01:31:11,099
Indigent to kingpin,
1243
01:31:11,166 --> 01:31:13,636
the sixth number is...
1244
01:31:22,645 --> 01:31:25,648
Fake! Fake! Fake!
1245
01:31:26,682 --> 01:31:28,684
3.
1246
01:31:34,189 --> 01:31:37,760
Gem, get the box!
1247
01:31:44,600 --> 01:31:46,902
Wait! I'm Honest Tom!
1248
01:31:46,969 --> 01:31:50,806
Help me! Help me!
1249
01:31:50,873 --> 01:31:53,809
Help! Help! Help!
1250
01:32:05,120 --> 01:32:06,622
Harry!
1251
01:32:08,023 --> 01:32:09,625
Aah!
1252
01:32:18,701 --> 01:32:20,569
Hey, Rigaud!
1253
01:32:20,636 --> 01:32:22,971
Who taught you to shoot,
Ray Charles?
1254
01:32:23,038 --> 01:32:25,574
Come on up. You missed me
by a mile. I'll show you.
1255
01:32:35,150 --> 01:32:37,219
Aah.
1256
01:32:55,971 --> 01:32:59,307
Stop!
1257
01:32:59,374 --> 01:33:02,878
Stop her!
Ooh! Oh!
1258
01:33:16,959 --> 01:33:19,461
Freeze. Put your hands
behind your head.
1259
01:34:06,641 --> 01:34:08,911
Hiya.
1260
01:34:10,612 --> 01:34:12,848
This is really
a big gun, huh?
1261
01:34:12,915 --> 01:34:14,683
Unh-unh-unh-unh-unh!
1262
01:34:14,750 --> 01:34:16,384
Why don't you drop
that little gun of yours?
1263
01:34:16,451 --> 01:34:19,788
Otherwise, they're going
to be looking for body parts
1264
01:34:19,855 --> 01:34:21,589
all over the midwest.
1265
01:34:21,656 --> 01:34:23,558
Another bluff, Mr. Berg.
1266
01:34:25,127 --> 01:34:27,629
Really, I'm afraid
your imagination
1267
01:34:27,696 --> 01:34:31,199
has finally outpaced
the possibility of reality.
1268
01:34:32,134 --> 01:34:34,569
Have you ever been to Kansas?
1269
01:34:49,785 --> 01:34:51,787
You think I'm bluffing?
1270
01:34:51,854 --> 01:34:55,858
Go ahead. Look right into my eyes.
You tell me what you see, pal.
1271
01:34:57,092 --> 01:35:00,428
I see a dead clown.
1272
01:35:01,997 --> 01:35:04,599
Ok.
1273
01:35:04,666 --> 01:35:06,434
Au revoir.
1274
01:35:06,501 --> 01:35:09,805
Aah!
1275
01:35:17,712 --> 01:35:19,347
Aah! Aah!
1276
01:35:19,414 --> 01:35:21,149
Did my eye twitch?
1277
01:35:21,216 --> 01:35:22,384
Aah!
1278
01:35:25,120 --> 01:35:29,024
Well, Adam, Little Joe, Hoss,
1279
01:35:29,091 --> 01:35:30,625
let's ride, boys.
1280
01:35:30,692 --> 01:35:31,794
Hyah!
1281
01:35:37,099 --> 01:35:40,235
There he is!
There's Harry!
1282
01:35:42,838 --> 01:35:44,807
Yeah!
1283
01:35:48,543 --> 01:35:50,378
Come on, Harry!
1284
01:35:50,445 --> 01:35:53,315
Harry, what was your first clue
that something wasn't right?
1285
01:35:54,082 --> 01:35:55,483
Got it?
1286
01:35:55,550 --> 01:35:58,220
I don't know,
I guess I was spending a lot more time
1287
01:35:58,286 --> 01:36:00,956
in the East River
than I'm used to.
1288
01:36:01,023 --> 01:36:06,394
Mr. Berg, tell us what it feels like
to give up half of $56 million, huh?
1289
01:36:06,461 --> 01:36:09,564
A lot like sticking your head
in a blender, ma'am.
1290
01:36:09,631 --> 01:36:11,066
Get the back?
1291
01:36:22,845 --> 01:36:25,247
Step aside.
1292
01:36:25,313 --> 01:36:28,416
What made you do it? You know a lot of
people wouldn't give up that kind of money.
1293
01:36:28,483 --> 01:36:31,719
Yeah, well, seems to me,
if you really want something badly enough,
1294
01:36:31,786 --> 01:36:34,756
you usually have to give something up.
If I've learned anything, I learned that.
1295
01:36:34,823 --> 01:36:39,027
I'll tell you who you should be talking to,
is this girl, excuse me, this woman
1296
01:36:39,094 --> 01:36:40,896
named Rachel Dobs.
1297
01:36:40,963 --> 01:36:44,132
She's the one that really cracked this thing,
and she wants to be a detective,
1298
01:36:44,199 --> 01:36:46,201
and I'm sure it's going to happen now.
Thanks a lot!
1299
01:36:49,204 --> 01:36:52,307
That's enough questions
for tonight.
1300
01:36:52,374 --> 01:36:55,310
Hey, uh, Sergeant,
let me ask you a question.
1301
01:36:55,377 --> 01:36:57,312
Has Rachel Dobs left yet?
1302
01:36:57,379 --> 01:36:59,848
Yep. She left
about an hour ago.
1303
01:36:59,915 --> 01:37:03,451
Did she leave any kind of
message for me or anything?
1304
01:37:10,392 --> 01:37:13,828
She didn't say anything
or, uh, nothing?
1305
01:37:13,896 --> 01:37:15,898
No. Sorry, Harry. Nothing.
1306
01:37:22,804 --> 01:37:26,408
We don't keep the guns
loaded and ready, you know?
1307
01:37:27,842 --> 01:37:30,745
Yeah, well I heard...
93609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.