Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,001 --> 00:01:10,001
*العائدون*
Translated by ♥ KhaLeD OrFhLe♥
أتمنى لكم مشاهدة رائعة
2
00:01:18,002 --> 00:01:18,802
أبي
3
00:01:19,002 --> 00:01:19,902
أبي
4
00:01:23,703 --> 00:01:26,103
لا, أبي, أبي
5
00:01:33,104 --> 00:01:34,104
أبي ؟
6
00:02:04,905 --> 00:02:05,905
7
00:02:13,506 --> 00:02:14,406
أمي
8
00:02:19,207 --> 00:02:20,407
أمي
من فضلك
9
00:02:22,908 --> 00:02:24,508
أمي
أمي
10
00:02:26,509 --> 00:02:27,109
لا
11
00:02:27,710 --> 00:02:28,910
أمي
من فضلك
12
00:02:38,111 --> 00:02:38,611
لا
13
00:02:43,212 --> 00:02:46,012
لا, أمي
من فضلك
14
00:03:13,402 --> 00:03:16,402
أسترخِ, كل شيء سيكون بخير -
نحن هنا -
15
00:03:16,603 --> 00:03:18,403
ستكون بخير -
حسناً يا رفاق -
16
00:03:20,204 --> 00:03:23,204
أهدئِ, عزيزتي -
بالتأكيد ستكونين بخير, سترين
17
00:03:28,105 --> 00:03:30,005
انتظر, انتظر
الممرضة فقط
18
00:03:30,006 --> 00:03:32,706
فقط الممرضة , آسف
ولكن يجب أن تنتظروا هنا
19
00:03:33,007 --> 00:03:34,007
هل أنتِ أمه؟ -
نعم -
20
00:03:34,008 --> 00:03:35,808
سوف يكون بخير
لا, لا, انتظرِ , سنذهب معه
21
00:03:35,809 --> 00:03:37,009
سوف يكون على ما يرام
22
00:03:37,810 --> 00:03:38,310
أمي؟
23
00:03:38,911 --> 00:03:39,611
أمي
24
00:03:40,012 --> 00:03:42,012
ماذا؟ -
أهدءِ, أهدءِ -
25
00:04:00,013 --> 00:04:02,013
ما الذي لديك؟ -
أنظر -
26
00:04:02,014 --> 00:04:05,014
يا إلهي -
هل يمكننا الذهاب الى هناك -
27
00:04:07,015 --> 00:04:09,815
أنه منزل ضخم
منزل جميل
28
00:04:10,016 --> 00:04:12,016
نعم, ومكلف للغاية
29
00:04:12,317 --> 00:04:13,717
رومانسي
30
00:04:17,618 --> 00:04:18,818
بالتأكيد مكلف جداً
31
00:04:21,419 --> 00:04:23,819
أعرف, أنا الأسوأ
32
00:04:27,820 --> 00:04:31,220
(تذكرِ, أن (جاكوب) و(أمبير
سيأتون لتناول العشاء غداً
33
00:04:31,521 --> 00:04:33,721
نعم, لم أنسي ذلك
34
00:04:37,422 --> 00:04:39,422
هل تريد حقا أن تقول لهم ؟
35
00:04:41,723 --> 00:04:42,423
نعم
36
00:04:43,824 --> 00:04:46,824
هذه المرة تبدو خطيرة
و أنا سئمت من الأخفاء عنهم
37
00:04:49,325 --> 00:04:50,925
هم أفضل أصدقاء لي
38
00:04:53,526 --> 00:04:55,126
هل أنتِ موافقة على ذلك ؟
39
00:04:57,127 --> 00:04:58,927
الأمر يعود لك
40
00:06:02,328 --> 00:06:03,328
صباح الخير
41
00:06:03,829 --> 00:06:06,729
هل قمت بقص شعرك ؟ -
نعم, زوجتي , كما هو الحال دائما -
42
00:06:17,930 --> 00:06:19,730
صباح الخير
شكراً
43
00:06:20,531 --> 00:06:23,031
44
00:06:23,832 --> 00:06:25,432
مرحبا, كيف تبلي ؟
45
00:06:25,433 --> 00:06:26,933
مرحبا أيتها الدكتورة
مرحبا
46
00:06:28,934 --> 00:06:30,734
كيف حالك ؟
47
00:06:31,535 --> 00:06:32,735
أنظر لي
48
00:06:34,236 --> 00:06:36,136
هل كل شيء بخير ؟
نعم , حسناً
49
00:06:40,937 --> 00:06:44,137
مرحبا , يا سيدي, تبدو أفضل في هذا الصباح
50
00:06:44,338 --> 00:06:46,138
نعم, نمت جيداً
51
00:06:47,139 --> 00:06:49,339
مرحبا, كيف حالك (بول)؟
بخير
52
00:06:49,340 --> 00:06:53,340
حسناً, أعتقد انه ينخفض
أنه أقل من الخمسين
53
00:06:53,341 --> 00:06:54,341
جيد جداً
54
00:07:01,142 --> 00:07:02,342
صباح الخير
55
00:07:03,443 --> 00:07:05,943
لدي سر من أجلك -
ماذا؟ -
56
00:07:07,644 --> 00:07:09,044
ستغادر اليوم
57
00:07:09,345 --> 00:07:10,345
حقا؟
58
00:07:10,346 --> 00:07:11,546
59
00:07:11,747 --> 00:07:13,747
نعم -
هل أنت سعيد؟ -
60
00:07:14,448 --> 00:07:15,748
أنا حزينة
61
00:07:16,649 --> 00:07:18,149
سأشتاق لك
62
00:07:18,750 --> 00:07:21,050
وأنت هل ستشتاق لي؟ -
بالتأكيد -
63
00:07:21,051 --> 00:07:23,651
حسناً, هذا جيد
نعم
64
00:07:25,952 --> 00:07:28,152
فقط يجب أن تكونوا حذرين من أن يفقد بعض الدماء
65
00:07:28,153 --> 00:07:33,153
أذا أصيب بجروح أو أوقع نفسه بأي طريقة
قوموا بتغطيتها بأي شيء
66
00:07:33,354 --> 00:07:36,154
هل نحن في حاجة لأتخاذ اي احتياطات خاصة أخرى؟
67
00:07:36,655 --> 00:07:39,155
كما هو الحال مع الأطفال الأخرى
68
00:07:39,256 --> 00:07:40,556
نفس؟
69
00:07:41,057 --> 00:07:45,257
أنه يحقن بهذه الأدوية كل يوم في حياته
وإذا كان لا يمكنك
70
00:07:45,258 --> 00:07:46,258
يجب عليه
71
00:07:48,859 --> 00:07:50,459
عندما أحضروه الى هنا في الأسبوع الماضي
72
00:07:50,460 --> 00:07:52,860
كنتم مرتاحين بهذه النتيجة
73
00:07:53,261 --> 00:07:56,261
كونه "عائد" هو امتياز وليس نقمة
74
00:07:56,662 --> 00:07:58,162
لا تتعاضدين علي
75
00:07:58,963 --> 00:08:01,463
أنا فقط أحاول المساعدة
76
00:08:00,464 --> 00:08:01,764
حسناً, لا يمكنكِ المساعدة
77
00:08:01,765 --> 00:08:05,665
حسناً؟ لأنه ليس لديكِ فكرة عندما
تحبين شخصاً ما مثل ذلك
78
00:08:12,966 --> 00:08:14,666
هل صحيح ما يقوله الطبيب؟
79
00:08:14,667 --> 00:08:17,667
أن هناك نقص في البروتين
ولا يمكنهم أن يعطوه أكثر من ذلك؟
80
00:08:18,268 --> 00:08:20,368
هذه أشاعة سخيفة
81
00:08:21,469 --> 00:08:23,469
أبنكم بأمان
82
00:08:24,070 --> 00:08:29,070
أذهبوا الى البيت وأستمتعوا معه
لا تقلقوا بشأن ذلك
83
00:08:31,571 --> 00:08:33,071
شكراً لكِ
84
00:08:50,672 --> 00:08:51,872
حسناً
85
00:08:54,873 --> 00:08:55,873
(مارك )
86
00:08:56,074 --> 00:08:57,074
هيا
87
00:08:57,075 --> 00:08:59,675
لا, إنه صعب جداً بالنسبة لي, يا سيدي
88
00:08:59,676 --> 00:09:02,276
معقد للغاية
يمكنك أن تفعل ذلك, ثق بنفسك, تعال الى هنا
89
00:09:02,277 --> 00:09:03,277
لا, بجدية
90
00:09:03,278 --> 00:09:09,078
أبدو كأني من العائدين
في كل مرة أحاول فيها يدي ترتعش
91
00:09:10,979 --> 00:09:13,179
حسناً, أخرج من هنا
92
00:09:14,080 --> 00:09:15,580
لا, أردت فقط
أخرج
93
00:09:16,581 --> 00:09:17,581
حسناً
94
00:09:23,082 --> 00:09:27,882
حسناً, حسناً, تذكروا اللحن
95
00:09:27,883 --> 00:09:30,883
وليلة سعيدة للجميع
96
00:09:37,384 --> 00:09:38,884
"الموت للعائدون"
97
00:09:51,785 --> 00:09:52,985
تصبحون على خير
98
00:10:11,486 --> 00:10:13,486
(مرحبا, (كيت -
مرحبا -
99
00:10:15,287 --> 00:10:19,387
تعرفين, أنا لن أعطيك أي شيء عن
مغادرتي في وقت متأخر يوم الجمعة
100
00:10:19,388 --> 00:10:20,488
أنا أعرف
101
00:10:23,588 --> 00:10:26,488
جوهان) يقول أن والدي الصبي قلقون جداً)
102
00:10:27,089 --> 00:10:29,089
نعم, من الواضح ذلك
103
00:10:30,090 --> 00:10:33,090
هل قلتي لهم أنه لا داعي للقلق؟
104
00:10:34,791 --> 00:10:36,991
ما الذي سأقوله غير ذلك؟
105
00:10:37,892 --> 00:10:40,992
(حسناً, أعتني بنفسك (كيت
106
00:10:41,893 --> 00:10:43,993
متى أكلتِ شيئاً أخر مرة؟
107
00:10:45,494 --> 00:10:47,994
أراكِ فيما بعد -
عطلة نهاية الاسبوع سعيدة -
أنتِ أيضاً -
108
00:10:55,395 --> 00:10:58,395
كيف تسير الأمور هناك؟
يوم مختلف, المشكلة ذاتها
109
00:10:58,996 --> 00:10:59,996
110
00:11:08,297 --> 00:11:08,997
أعذرني
111
00:11:25,198 --> 00:11:26,198
شكراً لك
112
00:11:54,099 --> 00:11:55,099
مرحبا
113
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
شكراً لك
114
00:12:28,301 --> 00:12:29,301
هنا
115
00:12:29,302 --> 00:12:31,602
شكراً, عطلة نهاية أسبوع سعيدة
أيضاً, أعتني بنفسك
116
00:12:36,003 --> 00:12:38,003
الوضع يتعقد أكثر في هذه اللحظة
117
00:12:38,504 --> 00:12:40,704
(المظاهرات ضد (العائدين
118
00:12:40,705 --> 00:12:42,705
تستخدم في مراكز التأهيل
119
00:12:42,706 --> 00:12:45,306
الآن نرى
هجمات مباشرة في جميع أنحاء المدينة
120
00:12:45,307 --> 00:12:47,807
"أخر هجوم كان في منطقة "قلعة فرانك
121
00:12:47,808 --> 00:12:51,608
قام شخصين مقنعين بالأعتداء على شخص
122
00:12:51,809 --> 00:12:55,609
هذه ليست أول مرة تحصل فيها هذه الكوارث
123
00:13:03,610 --> 00:13:08,110
يا إلهي
رائحة رائعة
124
00:13:08,111 --> 00:13:09,611
أمل أنه جيد
125
00:13:12,712 --> 00:13:15,712
أحضرت خمسة أخرى
حسناً
126
00:13:18,913 --> 00:13:20,113
رائحتك طيبة
127
00:13:21,914 --> 00:13:24,614
هل يمكنكِ أن تجلبيهم من اجلِ
سوف يكونون هنا قريباً
128
00:13:24,615 --> 00:13:26,215
في أي وقت سيأتون؟
129
00:13:27,816 --> 00:13:29,816
بعد عشريين دقيقة
130
00:13:40,617 --> 00:13:44,817
يا إلهي, أنه رائع, أعني أنها
ليست سوى بضعة من الاستعراضات لذلك
131
00:13:45,218 --> 00:13:49,218
حسناً, حسناً, قل له أننا هنا
يمكنه أن يأتي في عطلة نهاية الأسبوع
132
00:13:50,119 --> 00:13:51,319
حسناً, أعتني بنفسك
133
00:13:53,720 --> 00:13:56,220
ماذا كان ذلك؟
يا إلهي
134
00:13:56,321 --> 00:13:58,321
هل نلت جائزة أم ماذا؟
135
00:14:00,722 --> 00:14:02,722
هذه الأمراة سوف تذهب الى
جولة الكتاب الوطني
136
00:14:03,423 --> 00:14:07,423
هذا ما قاله, و هناك زوجين من الأستطلاعات
137
00:14:07,424 --> 00:14:09,224
هل هي جيدة؟ -
نعم -
138
00:14:09,225 --> 00:14:11,625
إلهي
حسنا, نخبكم
139
00:14:11,626 --> 00:14:15,626
لا تستطيعين أن تفعلِ هذا بنا دون أن
تخبرنينا عن هذا الكتاب
140
00:14:15,627 --> 00:14:20,927
على الأقل قولي لنا كم مرة
"أستخدمتي كلمة "شهوة
141
00:14:20,928 --> 00:14:23,428
لأننا راهنا على ذلك
نعم, مضحك جداً
142
00:14:24,229 --> 00:14:26,229
نحن نراهن عليه
143
00:14:26,230 --> 00:14:31,730
في الواقع, انها قصة شخص الذي لا يمكنه
"تصور كلمة "موت
144
00:14:32,731 --> 00:14:36,331
أنه جنون, لا يمكنه أن يتركه يحدث
145
00:14:36,332 --> 00:14:39,332
ومن المؤكد أنه يجب أن يكون هناك نوع من الاستثناء
بالنسبة له
146
00:14:39,733 --> 00:14:40,933
بأنه لا يموت, نعم
147
00:14:40,934 --> 00:14:44,934
وعندما يحين الوقت بطريقة أو بأخرى يهرب
148
00:14:44,935 --> 00:14:47,835
شيئا ما يحدث وينقذه
149
00:14:49,636 --> 00:14:51,736
هذا تفكير فظيع
أعرف
150
00:14:51,737 --> 00:14:54,237
حتى في يوم من الأيام, وهو يفحص روتينه
151
00:14:54,638 --> 00:14:56,438
يكتشف وجود ورم
152
00:14:56,639 --> 00:14:59,639
لا يوجد طبيب يمنحك أكثر
من أربعة أشهر
153
00:15:01,640 --> 00:15:02,640
154
00:15:02,741 --> 00:15:06,341
الرجل أخذ هذا الأمر على أنه شخصي
كما لو أن القدر أهانه
155
00:15:06,342 --> 00:15:08,842
لذلك قرر صنع بعض الضجيج
156
00:15:08,843 --> 00:15:11,343
يقتل شخص واحد كل يوم
157
00:15:13,844 --> 00:15:16,344
مدهش, أليس كذلك -
يتمتع بتعذيب الأخريين -
158
00:15:16,345 --> 00:15:18,645
حسنا, ولكن لماذا, لماذا؟
159
00:15:18,646 --> 00:15:21,846
يفكر أنه لديه أتصال مباشر مع الموت
160
00:15:21,847 --> 00:15:24,047
ثم يكون قادرا على فهمه
161
00:15:24,048 --> 00:15:25,448
هل حصل على شيء؟
162
00:15:25,549 --> 00:15:28,249
بالطبع لا, دفن مثل غيره
163
00:15:28,350 --> 00:15:30,150
دون فهم الواقع
164
00:15:30,151 --> 00:15:33,151
هذا هو السبب في أنني أحب زوجتي
تكتب الروايات الرومانسية
165
00:15:33,152 --> 00:15:35,852
ولكنها في الواقع أكثر
شخص درامي على وجه الأرض
166
00:15:35,853 --> 00:15:38,653
مبروك يا حبيبي, أنا أحبك
وأنا أحبك
167
00:15:38,654 --> 00:15:43,654
قصة مثيرة للأهتمام
سادية قليلا بالنسبة لذوقِ
168
00:15:44,555 --> 00:15:50,955
ولكن ما يناسب هذا
دعوتكم لتناول العشاء الليلة
169
00:15:53,256 --> 00:15:55,256
ما المشكلة؟
170
00:15:55,557 --> 00:15:57,057
أهدءوا ليس لدي ورم
171
00:15:58,758 --> 00:16:00,758
حسناً, الشكر لله
172
00:16:00,759 --> 00:16:04,259
أن تصبح القصة الحقيقة كابوس لأي كاتب
173
00:16:04,260 --> 00:16:06,860
حسناً, هذا يعتمد على القصة؟
174
00:16:09,461 --> 00:16:10,761
ما المشكلة؟
175
00:16:14,062 --> 00:16:16,262
كنت أمشي في الشارع
176
00:16:17,263 --> 00:16:19,763
وذلك عندما رأيتها
177
00:16:21,764 --> 00:16:25,164
لم اعتقد انني سوف أجد هذا الغيتار
ولكن كان هناك
178
00:16:25,865 --> 00:16:28,465
كنت متأكد أنه يوم الحظ
179
00:16:38,866 --> 00:16:39,766
مرحبا؟
180
00:16:41,567 --> 00:16:45,567
لم أجد أحد في المحل
أعتقدت أنه يجب أن أغادر
181
00:16:46,768 --> 00:16:47,768
ولكن لم أغادر
182
00:16:52,169 --> 00:16:53,269
مرحبا؟
183
00:17:05,770 --> 00:17:07,770
رأيت رجل
184
00:17:08,071 --> 00:17:08,971
اللعنة
185
00:17:09,372 --> 00:17:11,572
مهلا, مهلا, هيا
186
00:17:12,273 --> 00:17:15,273
ظننت أنه تعرض للهجوم
لذلك ذهبت إلى الأسفل لأحاول المساعدة
187
00:17:15,274 --> 00:17:20,274
أمسكت محفظتي ووضعتها في فمه
لكي لا يعض على لسانه
188
00:17:22,275 --> 00:17:24,575
قام بعض أصبعي بأسنانه
189
00:17:27,376 --> 00:17:29,376
مجرد خدش عادي
190
00:17:30,377 --> 00:17:33,377
لكن في بعض الأحيان الأشياء الصغيرة يمكن أن تنمو
191
00:17:36,378 --> 00:17:38,478
خدمة الطوارئ, كيف يمكنني أن أساعدك؟
192
00:17:38,479 --> 00:17:42,479
نعم, لا أعرف
أعتقد أنني مصاب بشيء
193
00:17:42,980 --> 00:17:44,780
ما هي أعراضك يا سيدي؟
194
00:17:44,781 --> 00:17:48,781
عرق بارد, الخفقان, وضيق في التنفس
195
00:17:48,782 --> 00:17:50,782
من فضلك, هل يمكن أن تعطيني اسمك يا سيدي؟
196
00:17:50,783 --> 00:17:52,783
(اليكس جرين)
197
00:17:55,284 --> 00:17:58,784
الجيش قام بأخذي على العربة المتنقلة
198
00:18:04,385 --> 00:18:06,885
رأيت الجثث في القاعات
199
00:18:08,386 --> 00:18:10,386
البعض من هذه الجثث مقتولة بالرصاص
200
00:18:11,787 --> 00:18:13,787
وفارغ الرأس
201
00:18:15,188 --> 00:18:17,188
فقت من الغيبوبة مبكراً
202
00:18:19,589 --> 00:18:22,089
لا أعرف لكم ساعة كنت مقيد بالعربة
203
00:18:22,090 --> 00:18:24,590
لا أعرف ما إذا كنت سأخرج من هناك أم لا
204
00:18:26,591 --> 00:18:28,691
قال انه استيقظ على الطريق الى هنا؟
205
00:18:29,992 --> 00:18:31,592
أنسى ما رأيته
206
00:18:31,593 --> 00:18:36,193
(هذا (تومبيرلا) ومهدئ (أليفانت
يسبب الهلوسة في المرضى
207
00:18:38,494 --> 00:18:41,194
لدينا النتائج
بأن هذا المهدئ لن يقتلك
208
00:18:41,595 --> 00:18:47,195
هل تعرف؟ في كل مرة
لا تأخذ الجرعة الأولى, فإنه يقتلني
209
00:18:47,196 --> 00:18:50,696
مبروك يا أبني
كنت ستموت
210
00:18:53,197 --> 00:18:55,697
ثم نقلوني إلى مستشفى مدنية
211
00:18:56,298 --> 00:18:58,498
(وهناك التقيت بـ(كيت
212
00:18:59,299 --> 00:19:00,799
213
00:19:00,800 --> 00:19:02,500
قبل ست سنوات
214
00:19:05,301 --> 00:19:06,801
"صرت" عائد
215
00:19:09,202 --> 00:19:13,002
أردتكم أن تعرفوا قبل أن
تخف الموارد قريباً
216
00:19:13,003 --> 00:19:16,503
فكرت, وقلت أنه يجب أن تعرفوا
217
00:20:40,804 --> 00:20:42,804
شكراً لك
أراك الشهر المقبل
218
00:20:57,505 --> 00:20:59,705
دعونا نخرج من هنا
219
00:21:05,406 --> 00:21:07,406
إلى هنا
220
00:21:10,107 --> 00:21:13,407
أرجوك لا تؤذني
أنا طبيعي
221
00:21:14,108 --> 00:21:15,608
لا تؤذيني
222
00:21:32,309 --> 00:21:35,509
أذا لم يتم حقنه خلال ست وثلاثين ساعة
223
00:21:36,010 --> 00:21:39,010
ينتشر الفيروس ولا يخرج
224
00:21:39,811 --> 00:21:45,011
هذه الإحصائيات غير مشكوك بها
ليست حالة واحدة لإثبات العكس
225
00:21:46,112 --> 00:21:48,612
ونحن جميعا نعرف النتائج التي تترتب عليها
226
00:21:51,213 --> 00:21:55,513
حسناً, ليس لدينا أرقام رسمية
بالمقارنة مع أول ظهور للمرض
227
00:21:56,014 --> 00:22:01,014
ولكن معظمنا قد شهد حالة واحدة على الأقل مباشرة
228
00:22:02,615 --> 00:22:07,615
ومع ذلك, فإننا نعتقد أن هناك أكثر
من مئات الملايين ماتوا في جميع أنحاء العالم
229
00:22:09,416 --> 00:22:14,516
لا يمكن مقارنته مع اندلاع أي مأساة أخرى
في التاريخ الحديث للبشر
230
00:22:15,217 --> 00:22:19,017
هذه الصدمة دفعتنا
إلى البدء في البحث عن حل
231
00:22:19,018 --> 00:22:22,018
وبعد مرور عشر سنوات, وعودة البروتين
232
00:22:22,019 --> 00:22:26,019
كانت الجائزة الكبرى التي حصلت عليها الإنسانية
233
00:22:26,520 --> 00:22:30,020
بعد أندلاع الثاني
234
00:22:30,021 --> 00:22:32,521
كنا قادرين على إنقاذ أكبر عدد من الناس
235
00:22:34,422 --> 00:22:40,722
العائديين لديهم حظ سيء
بالإصابة بالفيروس
236
00:22:40,823 --> 00:22:45,923
بعد ثروة هائلة
قد عولج في الساعات الاولى
237
00:22:47,324 --> 00:22:50,324
كما يعلم الجميع, لا يختفي الفيروس
238
00:22:51,025 --> 00:22:52,625
لا يمكننا
239
00:22:52,626 --> 00:22:53,626
حتى الآن
240
00:22:53,627 --> 00:22:58,627
ولكن الآن على الأقل يمكننا السيطرة عليه أذا
أمسكناه في الوقت نفسه
241
00:23:00,628 --> 00:23:04,628
البروتين للعائد مثل الحاجز
باعتباره الجدار الاستنادي
242
00:23:05,229 --> 00:23:10,829
الفيروس لا يزال هناك, ولكن الجرعة اليومية
تبقيه على مسافة آمنة
243
00:23:11,930 --> 00:23:14,230
مشكلة نقص البروتين الطبيعي
244
00:23:14,231 --> 00:23:17,231
تنتهي مع إيجاد البديل الاصطناعي
245
00:23:17,632 --> 00:23:22,232
هنا نضمن العلاج للمصابين طيلة حياتهم
246
00:23:22,933 --> 00:23:27,933
وهناك قطع في التمويل الخاص
سيكون كارثة, صدقوني
247
00:23:28,434 --> 00:23:32,834
للعائدين, وبطبيعة الحال, ولكن لماذا لكل المجتمع
248
00:23:32,835 --> 00:23:35,335
نعم, ولكن هناك نوعان من الأشياء
أغفلتي عن ذكرهم
249
00:23:37,336 --> 00:23:41,536
أرجوك, اطلعنا عليهم
كل شخص مرحب بأعطاء رأيه
250
00:23:41,637 --> 00:23:42,837
أنتِ رائعة جداً
251
00:23:44,138 --> 00:23:47,138
هؤلاء الأشخاص
هم قنابل موقوتة
252
00:23:47,139 --> 00:23:50,539
حتى نجد البروتين الاصطناعي
سيشكلون تهديداً
253
00:23:50,540 --> 00:23:54,040
لو لم نعطيهم جرعة واحدة
لا يوجد عودة للوراء في ذلك
254
00:23:54,041 --> 00:23:57,441
ولهذا على وجه التحديد, لماذا نحن
بحاجة إلى مواصلة التحقيق
255
00:23:57,442 --> 00:24:02,642
وهذا علاج مكلف جداً
يجب أن يحافظوا عليه طوال حياتهم
256
00:24:02,643 --> 00:24:07,843
نعم, لا ننكر ذلك, ولكن
مواجهة وباءات أخرى مثل قبل عشرين عاما
257
00:24:07,844 --> 00:24:11,244
هناك بديل
سيكون أغلى بكثير بالنسبة للجميع
258
00:24:11,245 --> 00:24:13,445
هناك بديل
259
00:24:14,646 --> 00:24:16,846
أرجوك, شاركنا بها
260
00:24:17,647 --> 00:24:20,147
نجعلهم يعيشون في مجمعات خاصة بهم
261
00:24:20,248 --> 00:24:22,448
خارج المدينة
بعيداً عن الأطفال
262
00:24:22,649 --> 00:24:25,449
أو يمكننا قتلهم
لم أقل ذلك أبداً
263
00:24:25,550 --> 00:24:26,950
ولكنك تفكر به
264
00:24:27,651 --> 00:24:31,251
وأيضاً لماذا لا نتخلص من المدخنين
ومرضى السكري
265
00:24:31,752 --> 00:24:33,652
والبدناء
266
00:24:33,653 --> 00:24:38,453
أعني أنه أفضل من أنهم يكلفونا
الكثير من المال
267
00:24:43,554 --> 00:24:48,054
حسنا, هذا كان مختلف
268
00:24:49,055 --> 00:24:50,155
وقح جدا؟
269
00:24:50,356 --> 00:24:53,456
لا, لا, لا, لقد دعيته فقط
بالأحمق السمين
270
00:24:53,457 --> 00:24:56,257
كان بالفعل أحمقاً, أنه سمين
271
00:24:56,258 --> 00:24:58,758
والآن أبدو
ضد الأشخاص البدناء
272
00:24:58,759 --> 00:25:00,459
نعم, من بين أمور أخرى
273
00:25:00,760 --> 00:25:02,260
هل تعتقد أنهم سيجلبون المال؟
274
00:25:02,661 --> 00:25:04,861
من؟ الحمقى السمناء؟ لا
275
00:25:05,162 --> 00:25:09,362
اللعنة عليه, الجميع حقق بهذا الشيء
لأنكِ كنتِ مثيرة, حسناً؟
276
00:25:10,363 --> 00:25:13,863
صحح لي إذا كنتُ مخطئاً ولكن
البروتين طبيعي يمكن استخراجه فقط
277
00:25:13,864 --> 00:25:17,564
والسائل الشوكي من المصابين
للذين ماتوا من قبل
278
00:25:17,565 --> 00:25:19,765
لحسن الحظ هناك عدد أقل من العائدين
279
00:25:19,866 --> 00:25:24,166
ولكن هذا يعني أيضا أن هناك
مصادر التي لا تستخرج البروتين
280
00:25:24,167 --> 00:25:26,867
بالضبط
هذا وضع خطير
281
00:25:26,868 --> 00:25:29,768
والقليل من العائدين يساوون القليل من البروتين
282
00:25:29,769 --> 00:25:33,569
هذا يضع قيود صعبة لكيفية
الحصول على العلاج
283
00:25:33,570 --> 00:25:37,670
عواقب هذه القيود
هو ما يقلق السلُطَات
284
00:25:37,671 --> 00:25:40,271
خصوصا بعد التوتر في الأسابيع الأخيرة
285
00:25:44,372 --> 00:25:47,372
ضع لي ستين من فضلك
والدي في الداخل أعطه الحساب
286
00:26:03,373 --> 00:26:05,373
ستين
نعم
287
00:26:06,174 --> 00:26:07,174
288
00:26:15,375 --> 00:26:16,175
شكرا لك
289
00:26:26,176 --> 00:26:29,676
حسناً, موسيقى جميلة
290
00:26:43,177 --> 00:26:46,177
لدي نوبة الليلة*
*العشاء في الفرن, أنا أحبك
291
00:27:58,578 --> 00:28:02,078
اللعنة, لنصف الليل
أنا لست قادرا على الأعتياد على المناوبة
292
00:28:02,879 --> 00:28:06,279
ليس كثيراً, أنها فقط ثلاثة
293
00:28:06,380 --> 00:28:07,580
أراكِ فيما بعد
294
00:28:31,781 --> 00:28:33,581
أنهم جميلون
295
00:28:33,882 --> 00:28:37,882
(أعني, أعتقد بأن (تريستان وجوش
سيعود الى بيته قريباً
296
00:28:38,083 --> 00:28:40,583
آمل ذلك أيضاً, بقيّ (جوش) هنا وقتاً طويلاً
297
00:28:50,284 --> 00:28:53,784
ألى أين ذاهبة؟ أنتِ على الجدار
هناك, هيا, هيا
298
00:28:55,385 --> 00:28:58,585
بهدوء
هذا ليس له علاقة بكم
299
00:29:03,786 --> 00:29:05,286
هنا, خذها
300
00:29:14,287 --> 00:29:18,587
لديكِ أعصاب قوية للأعتناء بهؤلاء الزومبي
301
00:29:19,088 --> 00:29:21,488
لماذا كل هذه الدموع والأرتعاب؟
302
00:29:21,489 --> 00:29:23,489
أنهم ليسوا من الزومبي, أنهم عائدون
303
00:29:23,490 --> 00:29:24,690
ماذا قلتِ؟
304
00:29:25,591 --> 00:29:30,091
أستمعِ لي أيها العاهرة
لأنه يبدو بأنكِ لا تتكلمين لغتي
305
00:29:30,792 --> 00:29:32,992
أنهم زومبي
هل هذا واضح؟
306
00:29:36,493 --> 00:29:37,693
نعم, هذا واضح
307
00:29:38,194 --> 00:29:40,194
كرريها مرة اخرى
لقد قلت لك
308
00:29:40,195 --> 00:29:42,495
أنهم ليسوا زومبي
309
00:29:45,996 --> 00:29:48,496
وأنا أقول لكِ هم زومبي
310
00:29:55,197 --> 00:29:59,197
كرريها مرة أخرى
هيا, قولِ ذلك
311
00:30:00,998 --> 00:30:04,498
حسناً, سأطلق
رصاصة على رأسك, قولِ ذلك
312
00:30:08,299 --> 00:30:09,499
ليسوا
313
00:30:11,100 --> 00:30:13,300
أنساهم
علينا أن نخرج من هنا
314
00:30:13,701 --> 00:30:15,201
انه يوم حظك
315
00:30:17,602 --> 00:30:21,102
لا تتحركِ حركة واحدة هل هذا واضح؟
لنخرج من هنا
316
00:30:55,703 --> 00:30:57,903
من هو المسؤول عن هذا؟
317
00:30:58,104 --> 00:30:59,004
318
00:31:00,205 --> 00:31:02,205
أنا
319
00:31:02,406 --> 00:31:04,406
لم أر أي شيء مثل هذا من قبل
320
00:31:07,806 --> 00:31:10,206
هناك مرة أولى لكل شيء
321
00:31:10,607 --> 00:31:11,807
لسوء الحظ
322
00:31:19,308 --> 00:31:21,808
دعونا نرى من هم في التسجيلات
323
00:31:21,809 --> 00:31:24,509
سبق أن قلت لك, كانوا يرتدون أقنعة
324
00:31:35,710 --> 00:31:37,910
الصحافة ستأتي قريباً
325
00:31:38,911 --> 00:31:42,111
لا يحلو لهم شيء أفضل من
قطعة من اللحم الطازج
326
00:31:47,812 --> 00:31:49,112
عُد الى المنزل
327
00:31:49,613 --> 00:31:51,013
نعم, شكراً لك
328
00:32:46,714 --> 00:32:48,914
ما الأمر
329
00:32:48,915 --> 00:32:53,915
حبيبيتي, حبيبتي, حسنا, حسنا
عزيزتي, حسنا
330
00:33:04,516 --> 00:33:08,816
هنالك الكثير
هذا ما نعرفه بالفعل, وأنها تفتقر إلى القيادة
331
00:33:08,817 --> 00:33:13,717
أياً كان, هناك العديد من الأشخاص يريدون
أن يكونوا أكثر تقيداً بالمجريات
332
00:33:13,718 --> 00:33:16,918
بعض الأشخاص
تدين الأعمال الإجرامية مثل الليلة الماضية
333
00:33:16,919 --> 00:33:18,119
334
00:33:18,120 --> 00:33:20,620
نعم, ولكن لم يحدث من قبل شهدنا
مثل هذا الفعل بهذا الحجم
335
00:33:20,721 --> 00:33:23,221
ما هو في رأيك سبب زيادة
هذه الهجمات؟
336
00:33:23,222 --> 00:33:26,222
الخوف
الخوف يبرر مثل هذه الهمجية؟
337
00:33:26,223 --> 00:33:27,823
لا تؤول كلام على لساني
338
00:33:27,924 --> 00:33:31,724
صحيح, أن الخدمات الصحية
تسيطر على معظم العائدين
339
00:33:31,725 --> 00:33:33,725
ولكننا نعرف أيضا أن هناك تصدعات في النظام
340
00:33:33,726 --> 00:33:37,026
هناك مجموعة خارجة عن السيطرة
تريد السيطرة على الخدمات الصحية للعائدين
341
00:33:37,027 --> 00:33:39,527
المتعصبين للبروتين
نعم, مثل هذا, بالضبط
342
00:33:39,528 --> 00:33:45,128
هل تتذكر ما حدث عندما قام أحد العائدين
بالتوقف عن تناول الجرعة اليومية دون سابق إنذار؟
343
00:33:45,129 --> 00:33:49,329
في أقل من أربع وعشريين ساعة
رجل هاجم خمسة أشخاص
344
00:33:49,730 --> 00:33:50,930
كان علينا أن نقتلهم جميعا
345
00:33:50,931 --> 00:33:53,131
عائد مريض أنتحاري
346
00:33:54,132 --> 00:33:57,332
هل تعتقد بأن ألف شخص يبرر
347
00:33:57,633 --> 00:33:58,433
348
00:34:01,634 --> 00:34:03,634
حسناً, أهدء
349
00:34:08,935 --> 00:34:11,735
حسنا, الى متى الأستراحة؟
350
00:34:12,036 --> 00:34:14,036
شهر فقط
شهر واحد؟
351
00:34:15,037 --> 00:34:18,037
كيت), أنا بحاجة لكِ)
اللعنة, أنتِ أفضل ممرضة لدي
352
00:34:19,538 --> 00:34:23,538
من فضلك قولي لي على الأقل أنك لن تحضري
مؤتمر جمع التبرعات؟
353
00:34:25,439 --> 00:34:26,539
من فضلك
"تحذير مشهد أباحي"
354
00:34:27,040 --> 00:34:29,040
لا, لن أفوت هذا
"تحذير مشهد أباحي"
355
00:34:29,741 --> 00:34:31,341
"تحذير مشهد أباحي"
356
00:34:40,242 --> 00:34:42,442
هل تمزحِ؟
357
00:34:51,643 --> 00:34:54,843
الممرضة في العيادة
تريدني أن أذهب إلى منزلها
358
00:34:55,544 --> 00:34:57,644
تقول أن هناك أكثر أماناً
359
00:34:58,945 --> 00:35:01,945
لكنها على بعد أميال
360
00:35:02,446 --> 00:35:04,446
هل تريدِني أن أذهب معكِ؟
361
00:35:04,947 --> 00:35:07,547
لا, أعتقد أنني أفضل الذهاب لوحدي
362
00:35:08,748 --> 00:35:12,548
لا أريد أن يعلم عنك احد
363
00:35:16,849 --> 00:35:20,049
مرحبا, هل تعرفين أين يمكنني العثور
على مدير المبنى؟
364
00:35:20,250 --> 00:35:24,050
نعم, أصعد على الدرج الى الشقة الرابعة
مكتوب" المسؤول" على الباب
365
00:36:55,551 --> 00:36:58,151
هل رأكِ أحد وأنتِ تتدخليين -
لا -
366
00:36:59,152 --> 00:37:01,952
أعني
لا أعرف, لم أنتبه
367
00:37:01,953 --> 00:37:04,953
حسناً, انتبهي
في المرة القادمة, فقط للأحتياط
368
00:37:05,054 --> 00:37:05,954
حسناً؟
369
00:37:07,055 --> 00:37:11,055
بعد هجوم اليوم
الأشياء تسوء في المستشفى
370
00:37:11,056 --> 00:37:12,456
أنا لم أعد أعتقد أنه
371
00:37:12,457 --> 00:37:15,457
لأمرائتين القيام بهذه الأعمال التجارية
372
00:37:17,958 --> 00:37:19,458
هل يوجد الكثير؟
373
00:37:19,659 --> 00:37:21,259
أعني
المال ليس مشكلة
374
00:37:21,460 --> 00:37:24,460
نعم, لو أخذت أكثر سوف يتبين ذلك
375
00:37:24,461 --> 00:37:26,961
أنا فقط يمكنني أخذ واحدة الأن
376
00:37:33,562 --> 00:37:36,062
لن تذهبي للمختبر هذا الأسبوع؟
377
00:37:36,363 --> 00:37:37,263
ماذا؟
378
00:37:37,664 --> 00:37:41,064
كما تلقت المستشفيات الأخرى بذلك
379
00:37:44,165 --> 00:37:46,165
أعتقد أنه لديكِ الكثير
380
00:37:47,366 --> 00:37:48,866
كمية لمدة شهر
381
00:37:55,667 --> 00:37:58,367
هل يمكنكِ أن تحضرِ لي الاسبوع المقبل
من فضلك؟
382
00:37:59,168 --> 00:38:01,168
سأدفع ما تريدينه
383
00:38:01,469 --> 00:38:02,469
من فضلك
384
00:38:04,270 --> 00:38:07,470
حسناً, لا يمكنني ان اضمن ذلك, ولكن سأحاول
385
00:38:07,571 --> 00:38:09,871
سيكلف أربع أضعاف هذه المرة
386
00:38:09,972 --> 00:38:11,772
قلت لكِ المال ليس مشكلة
387
00:38:12,173 --> 00:38:14,173
حسناً, أعطني بضعة أيام
388
00:38:15,874 --> 00:38:16,974
شكراً لكِ
389
00:38:28,975 --> 00:38:30,775
هل هي لكِ؟
390
00:38:31,576 --> 00:38:33,676
هل أنتِ واحدة من العائدين؟
391
00:39:05,377 --> 00:39:09,577
لقد قتلوه
لقد أخذوا كل ما بقي
392
00:39:09,878 --> 00:39:11,678
أين سيذهبون المرضى؟
393
00:39:11,679 --> 00:39:15,679
أيضا أخذوا محركات الأقراص الصلبة
بهم كل العناوين وأرقام الهواتف
394
00:39:15,980 --> 00:39:18,480
كل ما يفسد حياتهم
395
00:39:19,281 --> 00:39:22,281
لذلك إذا كنتِ واحدة منهم
أرجوكِ توخي الحذر
396
00:39:23,582 --> 00:39:24,582
شكراً لكِ
397
00:39:43,583 --> 00:39:44,783
مرحباً, يا رفيق
398
00:39:44,784 --> 00:39:47,784
ماذا تفعل هنا؟
أتعقبك
399
00:39:48,185 --> 00:39:50,285
ما هذه النظارات؟
أعجبتك؟
400
00:39:50,486 --> 00:39:51,986
نعم, أنها متطورة
401
00:39:52,187 --> 00:39:55,187
لا أريد من الأشخاص أن يفكروا بأنني متطوراً
402
00:39:55,188 --> 00:39:56,888
كاذباً على أي حال
403
00:39:57,089 --> 00:39:59,389
هل تمزح
هل يمكنك أن تصبح واحداً من هؤلاء الرجال ؟
404
00:39:59,190 --> 00:40:00,790
أنا واحد من هؤلاء
405
00:40:01,391 --> 00:40:03,091
هل تريد أن تشرب؟
406
00:40:04,591 --> 00:40:05,991
دائما
(دعنا نذهب إلى حانة (سباندلير
407
00:40:05,992 --> 00:40:07,392
حانة (سباندلير), أيا كان ؟
408
00:40:10,593 --> 00:40:13,093
كيف حال (كيت) ؟
أنها قلقة
409
00:40:13,794 --> 00:40:16,794
كانت تعمل
بعد ما حدث في ذلك اليوم
410
00:40:17,295 --> 00:40:18,495
انه من الصعب جداً
411
00:40:20,996 --> 00:40:23,196
ولكن
هي أقوى مما تبدو عليه
412
00:40:26,297 --> 00:40:28,097
أنا رجل محظوظ
413
00:40:31,798 --> 00:40:34,098
أنت رجل محظوظ
414
00:40:34,599 --> 00:40:37,099
صحيح, وأنت رجل غني محظوظ
415
00:40:42,200 --> 00:40:43,700
ما هذا ؟
416
00:40:47,001 --> 00:40:49,001
ما هذا؟
لا أعرف , كما تعلم
417
00:40:49,402 --> 00:40:50,602
أعرفك منذ خمسَ وعشرين سنة
418
00:40:50,603 --> 00:40:53,103
والأن ألتقيت بك اليوم
فقمت بمعاقنتك
419
00:40:56,604 --> 00:40:59,104
كان يجب أن أخبرك
لقد كنت قادرا على ان اقول لك من قبل
420
00:41:02,205 --> 00:41:04,205
حسناً, أنا فقط أردتك أن تعرف
421
00:41:05,706 --> 00:41:07,606
بالنسبة لي, مازلت نفس الشخص
422
00:41:07,807 --> 00:41:08,607
حسناً؟
423
00:41:09,608 --> 00:41:14,408
لا تزال نفس الشخص
الذي جرح ساقِ, و جعلتني كل هذه سنوات
424
00:41:14,409 --> 00:41:16,909
تستحق ذلك
أعرف, ولكن من يهتم
425
00:41:18,910 --> 00:41:22,510
على أي حال, ما أعنيه هو أنني لا أهتم
426
00:41:23,111 --> 00:41:25,611
لا يهمني ما حدث لك
لا يهمني ما هذا
427
00:41:26,512 --> 00:41:28,412
سأكون دائما هناك
428
00:41:29,713 --> 00:41:30,813
شكراً لك يا صديقي
429
00:42:32,814 --> 00:42:34,114
يا إلهي
430
00:42:34,715 --> 00:42:36,515
431
00:42:40,016 --> 00:42:42,516
قال بأنه يريد أن يتفقد المنزل
432
00:42:51,017 --> 00:42:52,517
هل أنتِ بخير ؟
433
00:42:53,218 --> 00:42:54,618
لا تقلقِ, لقد مات
434
00:43:09,319 --> 00:43:10,819
أمسك هذا
435
00:43:15,320 --> 00:43:17,020
يجب علينا الأتصال بالشرطة
436
00:43:17,121 --> 00:43:22,121
لا يمكننا , سيطرحون بعض الأسئلة
وسوف يكون تهديد علينا
437
00:43:41,722 --> 00:43:45,022
انها جريمة
نعم, ولكن لن تكون مشكلة
438
00:43:45,123 --> 00:43:46,323
439
00:43:53,824 --> 00:43:54,724
هيا
440
00:44:08,925 --> 00:44:11,725
يوجد أهتمام من قبل الأعلام في المنطقة
441
00:44:11,826 --> 00:44:13,826
في مكان المؤتمر الصحفي
442
00:44:13,827 --> 00:44:17,527
حيث يشتبه
إعلان الرسمي عن وقف مؤقت
443
00:44:17,528 --> 00:44:20,028
لتوزيع البروتين المصنع
444
00:44:24,529 --> 00:44:29,429
لا يوجد أي سبب يجعل من العائدين بأن يشعروا بالخطورة
في قطع البروتين المصنع
445
00:44:29,530 --> 00:44:33,030
جميع العمال للسلطة يعملون بشكل جيد
446
00:44:34,031 --> 00:44:35,931
وضباطنا الرسميين خصيصاً
447
00:44:37,532 --> 00:44:39,432
لهذا النوع من حالات الطوارئ
448
00:44:39,533 --> 00:44:44,333
و التأكد من أن جميع المتضررين
تلقى ما يستحقه من اهتمام
449
00:44:44,334 --> 00:44:46,534
(الأعلان هز الشعب في (ويرلاند
450
00:44:46,835 --> 00:44:50,435
أخشى أن هذا الوضع سوف يؤدي إلى
اندلاعات جديدة لا يمكن السيطرة عليها
451
00:44:50,436 --> 00:44:53,036
مما يجعل السلطة متهددة
452
00:44:53,037 --> 00:44:59,037
الآلاف من الناس نزلت إلى الشوارع احتجاجاً
في جميع المدن الرئيسية
453
00:44:59,438 --> 00:45:03,738
قاموا بأحراق جميع المباني
التي يتم بها تصنيع البروتين المصنع
454
00:45:03,639 --> 00:45:06,439
تسببت في انهيار عدة
مباني في المنطقة
455
00:45:06,440 --> 00:45:08,640
كما شارك (العائدين) في أعمال الشغب
456
00:45:08,641 --> 00:45:12,441
انفجر التوتر بعد أنباء
الإعدام خارج نطاق القانون من بعض
457
00:45:12,442 --> 00:45:13,642
( القريبة من (بورغ فريدس
458
00:45:15,443 --> 00:45:17,443
قوات الأمن نشرت
459
00:45:17,444 --> 00:45:19,644
لتفريق الحشد
أمام قاعة المدينة
460
00:45:19,745 --> 00:45:21,245
أنا جاهز, ألى أين أنت ذاهب؟
461
00:45:21,246 --> 00:45:22,246
تنتهي
462
00:45:29,247 --> 00:45:30,447
إلى أين أنت ذاهب ؟
463
00:45:30,748 --> 00:45:35,248
لا أعرف , ولكن هذه الليلة سوف نذهب الى الفندق
464
00:45:35,249 --> 00:45:38,649
لا يا رفاق, هذا أمر مثير للسخرية
لا تستطيع أن تفعل ذلك, لا بد من أن تأتي معنا
465
00:45:39,150 --> 00:45:39,750
تعال
466
00:45:41,851 --> 00:45:44,851
لا, شكراً لك, ولكن لا يمكننا هذا كثير عليكم
467
00:45:48,752 --> 00:45:50,552
سنكون بخير
468
00:47:14,553 --> 00:47:16,653
مائة وأربعة عشر
469
00:47:17,454 --> 00:47:19,454
لقد حسبتهم أيضاً
470
00:47:26,555 --> 00:47:28,555
وقمت بالهمس لهم
471
00:47:31,056 --> 00:47:33,456
وعانقتهم وقلت أشياء لطيفة
472
00:47:35,457 --> 00:47:37,257
كل شيء بخير
473
00:47:38,658 --> 00:47:40,258
الملاعين
474
00:47:46,259 --> 00:47:48,459
لا يبدو كثيراً, ولكن وظيفتها
475
00:47:48,860 --> 00:47:50,460
يجب أن يكون قانونيا
476
00:47:51,161 --> 00:47:55,261
أنه زيادة في الدهون
يجب أن تتذوقي
477
00:48:16,062 --> 00:48:17,362
ما الأخبار
478
00:48:18,563 --> 00:48:20,763
العائدين أطلقوا سبع رصاصات
(في مستشفى (سانت جون
479
00:48:20,764 --> 00:48:21,964
(في المنطقة (الثانية عشر
480
00:48:22,465 --> 00:48:24,965
هاجموا مكانين في آن واحد
في الساعة الثانية في الصباح
481
00:48:26,966 --> 00:48:27,966
لا يصدق
482
00:48:30,267 --> 00:48:31,767
ماذا قالت الشرطة؟
483
00:48:31,968 --> 00:48:32,968
مثل العادة
484
00:48:33,169 --> 00:48:36,969
لا يعرفون ما أذا كانت الجماعات
عنيفة, لكن الأمور ليست جيدة
485
00:48:38,770 --> 00:48:40,570
و هذا ليس أسوأ ما في الأمر
486
00:48:47,571 --> 00:48:50,371
يقولون انه فقط يعمل في مصنع البروتين
487
00:48:50,372 --> 00:48:52,372
لا أحد يريد هذه الكارثة
488
00:48:52,473 --> 00:48:54,473
يعطون الناس ثلاث أيام
489
00:48:55,074 --> 00:48:56,774
(تبدأ خطة الأبادة, (كيت
490
00:48:57,575 --> 00:49:01,075
أي واحد من "العائدون" لم يسلم نفسه الى
المركز سوف يتم القبض
491
00:49:01,576 --> 00:49:03,076
المركز؟
492
00:49:03,077 --> 00:49:04,877
هل تمزح معي (جاكوب) ؟
493
00:49:05,078 --> 00:49:06,878
بدأت تصبح مثلهم
494
00:49:07,679 --> 00:49:08,579
أنظر الى ذلك
495
00:49:12,780 --> 00:49:16,280
(أحاول أن أقنع (أليكس
أن يأتي معي الى المنزل
496
00:49:16,281 --> 00:49:19,681
أنه أكثر أماناً
فقد تحدثي معه
497
00:49:20,382 --> 00:49:23,382
تحدثي معه , وضبي أغراضك, وأخرجي من هنا
498
00:50:19,183 --> 00:50:21,483
أنا عامل يا رفيق
499
00:50:21,684 --> 00:50:24,684
حسناً, تعرف لماذا؟
الآن, أنت تتحدث , وتتحدث
500
00:50:24,785 --> 00:50:26,685
لا أفهم كلمة من ما تقوله
501
00:50:26,986 --> 00:50:28,086
502
00:50:28,087 --> 00:50:30,387
حسنا , المزيد من الصراع , الصراع أكثر
هنا , حسنا ؟
503
00:50:30,488 --> 00:50:33,288
يجب أن لا أسمع هذا الآن, ولكن
مضطر لأسمعه
504
00:50:33,389 --> 00:50:36,189
وأجد نفسي مجبراً على القيام بذلك
اللعنة عليك
505
00:50:39,590 --> 00:50:41,590
أحبك عندما تكون غاضباً
506
00:50:41,591 --> 00:50:43,091
نعم؟
نعم؟
507
00:51:12,092 --> 00:51:14,292
أليكس) محظوظ بكِ)
508
00:51:15,293 --> 00:51:16,293
لماذا تقولي ذلك؟
509
00:51:17,394 --> 00:51:19,894
أنا كاتبة
ألاحظ أشياء في الناس
510
00:51:21,295 --> 00:51:22,895
ماذا تلاحظين ؟
511
00:51:23,996 --> 00:51:26,196
أنكِ لا تجعلينه يشفق على نفسه
512
00:51:27,097 --> 00:51:29,597
ولا تعاملينه وكأنه مريض
513
00:51:32,198 --> 00:51:33,398
لأنه ليس كذلك
514
00:51:55,999 --> 00:51:57,499
هذا مخيف قليلاً
515
00:51:58,500 --> 00:52:00,100
هل أخذت دواءك اليوم؟
516
00:52:04,401 --> 00:52:06,201
أريد أكل عقلك
517
00:52:06,602 --> 00:52:08,702
حسناً, كُل عقل زوجتك
518
00:52:09,203 --> 00:52:13,203
لا أريد أن أكل عقلها أيضاً
519
00:53:09,104 --> 00:53:10,604
دماغ بشري
520
00:53:10,605 --> 00:53:13,405
يذهبون الى منزل الناس -
فعلوا هذا من قبل -
521
00:53:13,506 --> 00:53:14,706
لا, ليس بهذه الطريقة
522
00:53:15,207 --> 00:53:18,707
ليس بأخذ الناس بالقوة و رغماً عنهم
(مثل الكلب (الجستابو
523
00:53:19,908 --> 00:53:21,708
(لذلك أنا أحب (كيت
524
00:53:22,309 --> 00:53:24,009
لذلك أريدها أن تكون معي
525
00:53:25,210 --> 00:53:27,010
أنت لا تستطيع حتى اطلاق النار
526
00:53:28,011 --> 00:53:31,011
أي أحمق يستطيع اطلاق النار
وتصويب الهدف والضغط على الزناد
527
00:53:31,412 --> 00:53:33,212
أنت تبالغ في هذا
528
00:53:33,613 --> 00:53:36,413
نحن بأمان هنا
لا, نحن لسنا بأمان
529
00:53:37,014 --> 00:53:38,414
قريبة جداً من المدينة
530
00:53:38,415 --> 00:53:39,415
و
531
00:53:40,816 --> 00:53:42,716
(هذه مخاطرة كبيرة جداً, لـ(جاكوب
532
00:53:42,917 --> 00:53:45,717
نحن لسنا قاتليين
533
00:53:46,118 --> 00:53:49,018
لقد عمل من قبل
ولكن ليس لدي أي فكرة عما نحن عليه الآن
534
00:53:50,019 --> 00:53:51,219
لقد تغير كل شيء
535
00:53:58,820 --> 00:54:01,120
هل لديكِ فكرة أفضل ؟
ماذا أفعل؟
536
00:54:01,121 --> 00:54:03,521
لا أعرف , أيا كان
نريد سلاح في المنزل
537
00:54:33,522 --> 00:54:36,022
حسناً, سأطلب المصعد , أسرع
538
00:54:46,823 --> 00:54:48,023
539
00:54:48,624 --> 00:54:51,624
(أنا المحقق (كال
(معي المحقق (أندرسون
540
00:54:51,625 --> 00:54:54,125
(نحن هنا لرؤية (اليكس غرين
541
00:54:54,826 --> 00:54:56,426
ستكون فقد خمس دقائق
542
00:55:05,427 --> 00:55:07,227
حسناً, ليست كذلك
543
00:55:07,828 --> 00:55:10,628
ماذا بحق الجحيم هذا
تظهرون فجأة
544
00:55:12,029 --> 00:55:15,029
مع أمر بالتفتيش
في وقت متأخر
545
00:55:15,230 --> 00:55:16,530
فقط نتبع ما أومرنا به
546
00:55:16,731 --> 00:55:20,031
هذا المنزل على القائمة
سننتهي بسرعة
547
00:55:21,632 --> 00:55:23,632
غادر قبل ثلاثة أسابيع
548
00:55:24,233 --> 00:55:26,133
قبل ثلاثة أسابيع ؟
549
00:55:27,134 --> 00:55:30,134
أو أربعة أسابيع
اليوم الحادي عشر
550
00:55:31,035 --> 00:55:32,735
من أجل ماذا؟
551
00:55:36,936 --> 00:55:38,536
لا شيء يمكنني معرفته
552
00:55:38,537 --> 00:55:40,537
أنتم رجال
بالتأكيد تعرفون أفضل مني
553
00:55:40,538 --> 00:55:43,538
ما يمر برأس رجل
قبل أن يترك امرأة
554
00:55:46,739 --> 00:55:48,539
يجب أن نفتش المكان كله
555
00:55:48,540 --> 00:55:50,740
هذا أمر مزعج حقاً
556
00:55:53,541 --> 00:55:55,341
هذا غبي
557
00:56:11,442 --> 00:56:12,942
الحمام الأن
558
00:56:46,343 --> 00:56:48,743
هل لديك أي فكرة عن المكان الذي ذهب اليه
559
00:57:01,744 --> 00:57:03,544
أطلقت النار عليه في رأسه
560
00:57:05,045 --> 00:57:07,245
أطلقت النار عليه في رأسه
561
00:57:08,246 --> 00:57:09,246
يا إلهي
562
00:57:11,647 --> 00:57:13,447
كان لا يأخذ الأدوية
563
00:57:14,648 --> 00:57:16,648
لماذا لم تأخذيه الى
مركز المراقبة ؟
564
00:57:17,949 --> 00:57:19,649
لم يرغب بالذهاب
565
00:57:20,050 --> 00:57:21,650
لماذا لم تجبريه؟
566
00:57:22,951 --> 00:57:25,951
لأنه لم يرد ذلك
567
00:57:27,452 --> 00:57:29,452
سنسيطر عليه
568
00:57:29,453 --> 00:57:33,153
يا إلهي
سيقتلوه
569
00:57:33,454 --> 00:57:35,554
لقد رأيت ذلك
570
00:57:36,355 --> 00:57:38,855
سيقتلوه أمام الغرباء
571
00:57:48,356 --> 00:57:50,356
أنا في مشكلة, أليس كذلك ؟
572
00:57:52,257 --> 00:57:53,657
حسناً, من الناحية النظرية, نعم
573
00:57:55,758 --> 00:57:57,358
لم أرغب بقتله
574
00:57:58,459 --> 00:58:00,459
مهمتنا هي القائمة
575
00:58:00,660 --> 00:58:02,660
إذا كان ما تقولينه صحيحاً
576
00:58:02,661 --> 00:58:05,661
فعملنا أنتهى ولا يوجد مشكلة بالنسبة لكِ
577
00:58:07,661 --> 00:58:09,661
لن يجب أن نرى الجثة
578
00:58:23,163 --> 00:58:24,063
حسناً
579
00:58:24,864 --> 00:58:28,064
بعدها ينتهي كل شيء ؟
لن تكون هناك أسئلة ؟
580
00:58:32,165 --> 00:58:33,265
لن تكون هناك أسئلة
581
00:58:36,566 --> 00:58:37,366
حسناً
582
00:59:46,167 --> 00:59:47,067
مرحبا
583
01:00:01,968 --> 01:00:02,868
مرحبا ؟
584
01:02:16,069 --> 01:02:16,969
حسناً
585
01:02:17,570 --> 01:02:21,870
حسناً, هذا الشيء تتحلل بسرعة كبيرة
586
01:02:22,071 --> 01:02:25,071
ما أستطيع أن أقوله هو
أنه ذكر
587
01:02:26,272 --> 01:02:27,972
تقريباً في الثلاثينات من العمر
588
01:02:30,173 --> 01:02:31,973
رصاصة واحدة في الرأس
589
01:02:35,574 --> 01:02:38,574
حسناً, لا داعي لجلبه
سنجلب وحدة الإنقاذ
590
01:02:39,575 --> 01:02:40,975
لدينا ما يكفي
591
01:02:41,976 --> 01:02:43,576
رفيقي سيأخذك الى المنزل
592
01:03:02,977 --> 01:03:03,677
شكراً لك
593
01:03:03,678 --> 01:03:06,078
إذا كان هذا يجعلكِ تشعرين أفضل , أعتقد أنكِ
فعلتِ الشيء الصحيح
594
01:03:06,679 --> 01:03:10,279
في غضون ساعات قليلة سوف يعلنون أنه
لن يكون بروتين أصطناعي على ما أعتقد
595
01:03:10,880 --> 01:03:13,380
لا يبدو أن الأمور ستتحسن لأن
596
01:03:13,681 --> 01:03:15,281
الأمور تزداد تعقيدا
597
01:03:19,382 --> 01:03:20,282
شكراً لك
598
01:03:44,283 --> 01:03:47,283
هل أنت بخير ؟
نعم , أنا بخير
599
01:03:49,184 --> 01:03:51,084
(تحدثت (كيت) لـ(أيف
600
01:03:51,085 --> 01:03:54,085
المرأة التي تساعدنا
بإمدادات البروتين
601
01:03:55,086 --> 01:03:58,086
لدينا ستين جرعة من الدواء
602
01:03:59,287 --> 01:04:00,187
603
01:04:00,988 --> 01:04:03,788
لذا سنذهب في الصباح
604
01:04:04,089 --> 01:04:06,589
ثم سنذهب بعيدا من هنا
605
01:04:07,090 --> 01:04:08,190
ستين جرعة من الدواء؟
606
01:04:08,591 --> 01:04:11,191
حسناً, هذا يعطيكم بعض الوقت -
نعم -
607
01:04:11,692 --> 01:04:14,192
أذا كنت تفعل هذا من أجلها فليس ضرورياً
608
01:04:14,593 --> 01:04:15,693
هل تعرف هذا صحيح؟
609
01:04:16,594 --> 01:04:17,494
أعرفه
610
01:04:18,695 --> 01:04:21,095
يقولون أنه بعد أيام
611
01:04:21,096 --> 01:04:25,296
أو بعد أسابيع سوف يعمل هذا
612
01:04:26,297 --> 01:04:29,297
من الأفضل
613
01:04:29,998 --> 01:04:31,798
أن نذهب لأن هذا خطير جداً
614
01:04:33,199 --> 01:04:35,799
ولكن شكراً لكل ما قمت به
615
01:04:36,500 --> 01:04:41,800
النتائج السلبية للأختبارات الأخيرة
جعلنا نأخر توقعاتنا
616
01:04:42,201 --> 01:04:45,401
لم يتم صنع البروتين المصنع بعد
617
01:04:46,502 --> 01:04:52,502
لكن تواصل مختبرات الحكومة
في الكفاح من أجل إيجاد حل
618
01:04:53,103 --> 01:04:58,603
آمالنا لا تزال على حالها , منذ
كل شيء يمكن أن يتغير في الأسابيع المقبلة
619
01:04:59,604 --> 01:05:04,104
كل المدن يجب عليها الهدوء
وتتأكد من أننا
620
01:05:04,105 --> 01:05:07,905
مسيطريين على هذا وسوف نتعامل معه
621
01:05:09,006 --> 01:05:11,006
شكراً لكم, أرجو عدم طرح الأسئلة
622
01:05:31,707 --> 01:05:32,707
صباح الخير
623
01:05:34,408 --> 01:05:35,108
مرحبا
624
01:05:35,109 --> 01:05:37,309
هل ترغبين في القهوة ؟ -
لا, شكراً لك -
625
01:05:41,510 --> 01:05:43,210
هل تبحثيين عن هذا؟
626
01:05:43,811 --> 01:05:46,311
نعم, أين وجدته؟ -
على الأريكة -
627
01:05:47,412 --> 01:05:48,912
تفيق بوقت مبكر
628
01:05:48,913 --> 01:05:53,713
نعم, كانت تريد الذهاب لزيارة أمها
وقامت بأيقاظي في طريقها
629
01:05:54,314 --> 01:05:56,814
(حسناً, لا تنهض (اليكس
هل سيذهب معك ؟
630
01:05:56,815 --> 01:05:59,415
لا, يعتقد ذلك , ولكن أوقفت التنبيه
631
01:06:00,316 --> 01:06:03,816
فمن الأسهل إذا ذهبت لوحدي, هل تعلم؟
سيكون غاضباً
632
01:06:05,217 --> 01:06:06,617
633
01:06:06,618 --> 01:06:07,818
أستمتع بالقهوة
634
01:06:09,019 --> 01:06:11,819
أتعرفين؟, أعتقد أنكِ تعملين بجد
635
01:06:16,020 --> 01:06:16,820
وأنا أعتقد ذلك بالنسبة لك
636
01:06:17,521 --> 01:06:18,221
إلى اللقاء
637
01:07:10,922 --> 01:07:13,322
أنا (أيف), أترك رسالة
638
01:07:30,723 --> 01:07:31,923
مرحبا ؟
639
01:07:34,424 --> 01:07:35,424
(أيف)
640
01:07:44,525 --> 01:07:45,525
(أيف)
641
01:07:52,226 --> 01:07:53,126
مرحبا ؟
642
01:10:02,327 --> 01:10:03,527
مرحبا , حبيبتي, أنا معك
643
01:10:03,828 --> 01:10:06,628
هل الأدوية في المنزل؟
لماذا ؟ ماذا يحدث؟
644
01:10:06,629 --> 01:10:09,029
أذهب الى غرفتك وتفقد الأدوية
645
01:10:09,030 --> 01:10:10,130
لا, أعتقد أنهم ذهبوا
646
01:10:10,131 --> 01:10:11,931
أذهب وتحقق منهم
647
01:10:11,932 --> 01:10:14,332
ما الذي يجري ؟ هل يوجد مشكلة؟
فقد أذهب
648
01:10:14,333 --> 01:10:15,533
حسناً, حسناً, أنا ذاهب
649
01:10:41,734 --> 01:10:42,734
*متأسفة*
650
01:10:43,235 --> 01:10:44,235
يا إلهي
651
01:12:00,735 --> 01:12:04,935
ما فعلوه هو ليس خلافاً
بما قمنا به نحن
652
01:12:08,036 --> 01:12:11,836
أن الممرضة في الأساس باعت الأدوية للآخرين
653
01:12:13,137 --> 01:12:15,537
لن يقتلك الحصول عليها
654
01:12:17,538 --> 01:12:19,238
مباشرة لا
655
01:12:25,739 --> 01:12:30,239
أنا آسف, هذا كان غبياً
656
01:12:32,240 --> 01:12:33,240
657
01:12:48,041 --> 01:12:50,341
658
01:12:52,342 --> 01:12:54,542
هل أنتِ متأكدة من أنه يمكن أن نرى؟
659
01:12:55,543 --> 01:12:57,343
أتوقع في التاسعة
660
01:12:57,944 --> 01:12:59,544
قلت انه مهم
661
01:13:00,145 --> 01:13:01,345
ألى اللقاء
662
01:13:05,846 --> 01:13:07,346
هل ستقولي له؟
663
01:13:09,947 --> 01:13:11,647
نعم, قد يكون هناك حل
664
01:13:13,148 --> 01:13:15,848
ولكن لمعرفة ذلك سآخذ لقول الحقيقة
665
01:13:17,949 --> 01:13:18,849
حسناً؟
666
01:13:21,850 --> 01:13:22,750
حسناً
667
01:13:45,051 --> 01:13:46,051
(جاكوب)
668
01:13:46,052 --> 01:13:48,752
جاكوب), شكراً, شكراً, شكراً)
669
01:13:49,853 --> 01:13:51,653
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
670
01:13:51,654 --> 01:13:53,554
لا يوجد لدي وقت لذلك دعني أخبرك
671
01:13:53,555 --> 01:13:56,355
ليس لديك الكثير من الوقت؟
أين أنت؟
672
01:13:56,356 --> 01:13:58,156
أنت تعرف أنني لا أستطيع أن أقول لك
673
01:13:58,157 --> 01:14:01,357
أين أنت؟ اللعنة أين أنت؟
لديك أدويتي
674
01:14:01,758 --> 01:14:04,058
توقف عن الحديث أو
انني سوف أغلق, هل تفهمني؟
675
01:14:04,059 --> 01:14:05,859
أين أنت؟ -
توقف عن الحديث -
676
01:14:06,360 --> 01:14:08,560
حسناً, حسناً, تحدث
677
01:14:08,861 --> 01:14:10,461
ليست في الغرفة
678
01:14:11,562 --> 01:14:14,562
انها لا تريد مني أن أتصل
ولقد وعدتها بأنني لن أقوم بالأتصال
679
01:14:15,063 --> 01:14:16,563
ولكن يجب علي أن أتحدث إليك
680
01:14:18,864 --> 01:14:21,764
لو كان ذلك عائد علي
لما فعلت هذا
681
01:14:21,965 --> 01:14:22,765
ولكنه كان من أجلها
682
01:14:23,966 --> 01:14:26,466
أنا أعلم أنه مخزي -
مخزي؟ هل تمزح؟ -
683
01:14:26,467 --> 01:14:29,067
يجب أن اخذ الدواء في أقل من 24 ساعة
أنت تعرف ماذا يعني ذلك؟
684
01:14:29,568 --> 01:14:34,068
ليس لدي خيار, انه أسوء شيء
أنا قد فعلته, أنا أعلم ذلك, ولكن لم يكن لدي أي خيار
685
01:14:34,069 --> 01:14:38,069
ليس لديك خيار
أنتظر, أسمعني, أسمعني, أنا أسف
686
01:14:38,070 --> 01:14:39,270
أنا آسف, أستمع
687
01:14:39,771 --> 01:14:41,571
أعطني ستة أو سبعة فقط من الأدوية حسناً؟
688
01:14:41,572 --> 01:14:44,872
ليس عليك مقابلتي
يمكنك تركها في مكان ما وأنا سأخدها
689
01:14:44,873 --> 01:14:46,173
كيف يمكنني القيام بذلك ؟
690
01:14:46,174 --> 01:14:48,174
لماذا حياتك هي أكثر قيمة منها
حسناً؟
691
01:14:48,175 --> 01:14:50,475
ما الذي يجعلك مميز؟
جاكوب), يا رجل )
692
01:14:50,876 --> 01:14:51,476
ماذا؟
693
01:14:51,477 --> 01:14:53,777
لا يجب عليك أن تراني -
لا أستطيع أن أفعل ذلك -
694
01:14:53,778 --> 01:14:56,578
سوف أخذهم أليس كذلك؟
لا أستطيع أن أفعل ذلك
695
01:14:56,579 --> 01:14:59,179
ست أو سبع جرعات
هي ست أو سبع جرعات من حياتها
696
01:15:00,180 --> 01:15:01,180
جاكوب), أرجوك يا رجل )
697
01:15:01,181 --> 01:15:03,181
ما الخيار الذي لدي؟ قل لي
698
01:15:03,182 --> 01:15:05,182
أعطني قليلاً فقط
ليس بعد, ليس بعد
699
01:15:05,883 --> 01:15:08,483
(أنا لم أترك (كيت
أنا لست مستعدا, أعطني البعض
700
01:15:08,484 --> 01:15:10,284
هذا كل ما أحتاجه, أعطني القليل
701
01:15:10,285 --> 01:15:11,385
لا أستطيع
702
01:15:11,386 --> 01:15:13,386
جاكوب) من فضلك )
703
01:15:14,187 --> 01:15:16,387
من فضلك, أنا فقط بحاجة الى بعض
704
01:15:16,988 --> 01:15:19,388
أليكس),(أليكس), آسف )
705
01:15:20,589 --> 01:15:21,089
سلام
706
01:16:15,890 --> 01:16:19,190
تم تفكيكها
اخذوا جميع المستشفيات العسكرية
707
01:16:19,591 --> 01:16:21,991
وأرسلوا كل واحد منا
إلى موقع مختلف
708
01:16:21,992 --> 01:16:25,092
أنا في غسيل كلي
هي في الطابق العلوي مع الأطفال
709
01:16:25,393 --> 01:16:26,193
كارثة
710
01:16:26,994 --> 01:16:28,294
لا أعرف ما أفعل
711
01:16:29,195 --> 01:16:34,395
يقول أنه علينا تغير الموعد
لأنها سوف تكون فترة طويلة, وأعتقد أنه تعقيدات في عملية جراحية
712
01:16:45,296 --> 01:16:46,796
سأعود بعد قليل
713
01:17:04,497 --> 01:17:07,097
هل سيعملون؟
نعم, أنا متأكد
714
01:17:07,798 --> 01:17:12,298
عملوا في الأيام الماضية
على أعضاء يريدون زراعتها
715
01:17:12,299 --> 01:17:14,299
ديفيد), لا تقول لي ذلك, متى؟)
716
01:17:15,200 --> 01:17:17,000
كان يجب أن تخبريني, (كيت)؟
717
01:17:18,301 --> 01:17:20,101
بأنني أحب "عائدا"ً؟
718
01:17:20,502 --> 01:17:23,502
لا, أنكِ مشاركة بهذا
719
01:17:23,903 --> 01:17:25,603
لكي توبخني, لماذا؟
720
01:17:25,804 --> 01:17:29,804
لكي يثرثر الكل عني حتى عاملة التنظيف؟
721
01:17:30,105 --> 01:17:32,905
لماذا؟
من أجل حفظنا من هذه الكارثة
722
01:17:33,806 --> 01:17:35,506
(الآن لا أستطيع مساعدتك, (كيت
723
01:17:35,807 --> 01:17:38,607
حسناً, يجب أن أذهب إلى واحدة
من تلك المستشفيات العسكرية
724
01:17:39,008 --> 01:17:40,108
سيعتقلوكِ
(كيت)
725
01:17:41,709 --> 01:17:43,109
أريد الأدوية
726
01:17:43,110 --> 01:17:44,110
لا يوجد أدوية هناك
727
01:17:44,511 --> 01:17:46,311
لا يوجد شيء هناك
728
01:17:46,512 --> 01:17:50,512
ما الذي تقترحه؟
أراه يموت؟
729
01:17:55,113 --> 01:17:56,113
أنا آسفة
730
01:17:56,914 --> 01:17:58,314
ما الذي يجب أن أفعله؟
731
01:17:59,815 --> 01:18:00,715
قل لي
732
01:18:07,116 --> 01:18:08,216
تعالي معي
733
01:20:00,517 --> 01:20:02,217
اللعنة
734
01:20:02,818 --> 01:20:06,818
هنا منذ خمسين يوما
نأمل بأن يكون هذا بالفعل قبل فترة طويلة من هذا
735
01:20:06,819 --> 01:20:08,619
لم يكن لدي أي فكرة
736
01:20:08,620 --> 01:20:12,620
تقرر كل مستشفى
أخفاءها عن الحكومة
737
01:20:12,621 --> 01:20:17,421
معظمهم متورط مع الحكومة, يمنعهم من المشاكل
738
01:20:17,822 --> 01:20:20,422
لقد فضلت دائماً البقاء بعيداً منه
739
01:20:21,623 --> 01:20:23,623
لا يمكنهم القدوم الى هنا
740
01:20:23,824 --> 01:20:25,324
نعم, أنا أعرف
741
01:20:27,425 --> 01:20:29,225
أنا أفكر في شيء
742
01:20:30,426 --> 01:20:31,726
على أي حال
743
01:20:32,727 --> 01:20:35,727
لماذا لا تأخذي أستراحة لمدة قصيرة
744
01:20:38,128 --> 01:20:39,128
شكراً لك
745
01:20:58,029 --> 01:21:00,229
مرحبا
حصلت عليهم
746
01:21:01,730 --> 01:21:02,530
يا ألهي
747
01:21:04,831 --> 01:21:06,631
انتظرِ, انتظرِ, كم واحدة؟
748
01:21:06,732 --> 01:21:08,232
خمسين جرعة
749
01:21:10,833 --> 01:21:13,233
سأعود الى البيت, سوف
أكون هناك بعد نصف ساعة
750
01:21:13,434 --> 01:21:15,934
أنا أحبك -
أحبك أيضاً -
751
01:21:17,635 --> 01:21:19,435
أراك لاحقاً, وداعاً
752
01:21:52,336 --> 01:21:53,436
أتركيه
753
01:22:46,237 --> 01:22:47,437
يا إلهي
754
01:22:57,438 --> 01:22:58,938
لا, اللعنة
755
01:23:05,438 --> 01:23:06,438
لا
756
01:23:49,439 --> 01:23:50,439
اللعنة
757
01:23:51,001 --> 01:25:42,001
{\an7}khaled orfhle
758
01:25:43,840 --> 01:25:46,640
لا أريد منكِ أن تبحثِ في مكان آخر
حسناً؟
759
01:25:46,641 --> 01:25:49,141
أريدك أن تذهبي
760
01:25:50,642 --> 01:25:51,442
(لا, (كيت
761
01:25:51,643 --> 01:25:54,143
يجب أن نحاول
لا وقت للحديث
762
01:25:58,244 --> 01:26:00,244
أنا بالكاد أستطيع التنفس
763
01:26:00,745 --> 01:26:03,245
هذا لا يعني أي شيء, أليس كذلك؟
764
01:26:05,946 --> 01:26:07,246
كيت), أنظرِ في وجهي )
765
01:26:08,247 --> 01:26:11,647
يمكن أن نقول وداعا الآن
بدون أن نخوض في النقاش
766
01:26:11,648 --> 01:26:13,648
أنا لن أتركك لوحدك؟
767
01:26:13,749 --> 01:26:14,649
أنا هنا
768
01:26:19,650 --> 01:26:21,450
عديني بشيء واحد
769
01:26:24,151 --> 01:26:27,751
قبل ان أخرج عن السيطرة ستفعليه
770
01:27:20,552 --> 01:27:22,552
لا أمي, من فضلك
771
01:27:25,153 --> 01:27:26,253
لا أستطيع, من فضلك
772
01:27:27,554 --> 01:27:28,254
لا
773
01:27:30,255 --> 01:27:31,755
أنا أحبك أمي
774
01:27:32,356 --> 01:27:33,256
(كيت)
775
01:28:58,957 --> 01:28:59,857
(كيت )
776
01:29:01,458 --> 01:29:02,558
حسناً
777
01:29:05,559 --> 01:29:08,559
لا, لا, لا
حسناً, حسناً, لا بأس ,لا بأس
778
01:29:13,060 --> 01:29:15,560
أحبكِ كثيراً
779
01:29:16,361 --> 01:29:17,561
أعرف
780
01:29:22,562 --> 01:29:24,762
لا, لا, لا
781
01:31:05,763 --> 01:31:06,763
(كيت)
782
01:31:08,164 --> 01:31:08,964
(كيت)
783
01:31:10,465 --> 01:31:10,965
(كيت)
784
01:31:11,666 --> 01:31:12,566
الحمد لله
785
01:31:13,567 --> 01:31:16,567
كنت أتصل بكِ كل اليل
ما المشكلة بهاتفك؟
786
01:31:17,568 --> 01:31:21,068
أضعته -
اللعنة, اعتقدت أن شيء حدث لكِ -
787
01:31:24,569 --> 01:31:27,369
ما الذي يجري؟ -
ألم تسمعِ؟ -
788
01:31:29,570 --> 01:31:30,770
سمعت ماذا؟
789
01:31:30,871 --> 01:31:31,971
هل أنتِ جادة؟
790
01:31:32,472 --> 01:31:35,772
مع جميع الألعاب النارية
التي تعج بنصف المدينة؟
791
01:31:36,173 --> 01:31:37,373
وحتى الآن لم تسمعِ؟
792
01:31:38,374 --> 01:31:39,874
لا, ماذا (ديفيد)؟
793
01:31:40,775 --> 01:31:42,575
كيت) أنه يعمل ) -
لا -
794
01:31:42,676 --> 01:31:44,676
وظائف البروتين المصنع تعمل
795
01:31:45,977 --> 01:31:46,677
ماذا؟
796
01:31:47,078 --> 01:31:48,778
نعم, أنها تعمل
797
01:31:49,379 --> 01:31:50,779
لقد أعلن عن ذلك منذ ساعات
798
01:31:50,880 --> 01:31:53,380
في الواقع
يتم التوزيع في المراكز
799
01:31:53,881 --> 01:31:56,381
(لقد عمل (كيت
أننظرِ الى تلك الألعاب النارية
800
01:31:56,882 --> 01:31:58,082
الناس تجن
801
01:31:59,983 --> 01:32:00,583
كيت)؟)
802
01:32:04,284 --> 01:32:05,184
كيت)؟)
803
01:32:08,285 --> 01:32:09,485
ما الذي يجري؟
804
01:32:10,286 --> 01:32:11,186
(كيت)
805
01:32:11,987 --> 01:32:14,587
(هيا, (كيت
806
01:33:11,888 --> 01:33:14,688
بعد قليل, سترى
807
01:33:51,189 --> 01:33:52,989
أين أضع الصندوق
808
01:34:13,090 --> 01:34:14,590
آسف, آسف
809
01:34:15,291 --> 01:34:16,491
أسف على الدرج
810
01:34:18,692 --> 01:34:20,692
أنا معتاد على ذلك
شكراً لك
811
01:34:22,693 --> 01:34:23,693
أنه صبي ولا بنت
812
01:34:24,194 --> 01:34:25,094
أنه صبي
813
01:34:26,295 --> 01:34:28,095
مبروك
شكراً لك
814
01:34:28,896 --> 01:34:31,096
أنا سأنتهي -
حسناً -
815
01:34:53,097 --> 01:38:01,097
Translated by ♥ KhaLeD OrFhLe♥
ألقاكم في الجزء الثاني71292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.