Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,876 --> 00:00:51,744
Voicemail:
You've reached the bell...
2
00:01:07,693 --> 00:01:09,536
Voicemail:
You've reached the bellows.
3
00:01:09,572 --> 00:01:11,005
Leave a message.
4
00:01:12,130 --> 00:01:15,718
Hey, um, you weren't there
to meet me at the station,
5
00:01:15,743 --> 00:01:17,365
so I'm, I'm just walking home so
i hope you're not on your way,
6
00:01:17,390 --> 00:01:19,118
'cause I'm nearly there.
7
00:01:19,143 --> 00:01:21,750
Um.
Well, I'm looking forward
8
00:01:21,777 --> 00:01:24,270
to seeing you all;
I hope everything's okay.
9
00:01:24,957 --> 00:01:27,157
Alright, um...
10
00:03:43,421 --> 00:03:45,210
Are you coming over?
11
00:03:49,627 --> 00:03:51,720
Wha-what's wrong?
12
00:03:54,152 --> 00:03:56,215
Dude, what's
the matter with you?
13
00:04:00,411 --> 00:04:01,577
The fuck you doing?
14
00:04:01,870 --> 00:04:05,782
You wanna fucking go?
Fucking fuck you up.
15
00:04:21,446 --> 00:04:23,013
Katherine: Nick?
16
00:04:23,038 --> 00:04:24,771
Yeah, mum, it's me.
17
00:04:25,016 --> 00:04:26,930
Katherine: How's my boy?
18
00:04:28,303 --> 00:04:30,146
Yeah, I'm fine, mum,
how are you?
19
00:04:30,756 --> 00:04:32,110
Fine.
20
00:04:34,183 --> 00:04:35,970
Did you go to mass, son?
21
00:04:35,995 --> 00:04:37,296
Yeah, uh-huh.
22
00:04:37,783 --> 00:04:40,116
Good, good.
23
00:04:41,832 --> 00:04:44,734
Was a beautiful day
here actually.
24
00:04:44,831 --> 00:04:46,798
How was the weather there?
25
00:04:46,823 --> 00:04:48,498
Um, yeah, yeah.
26
00:04:48,593 --> 00:04:52,059
It's a beautiful day, yeah.
27
00:04:54,926 --> 00:04:56,636
Strange, isn't it?
28
00:04:57,288 --> 00:04:59,624
That today should
be so beautiful?
29
00:04:59,704 --> 00:05:02,771
Yeah.
It is.
30
00:05:03,215 --> 00:05:05,114
Yeah, it is.
31
00:05:08,570 --> 00:05:12,882
Operator: You have one
minute left on your call.
32
00:05:16,170 --> 00:05:17,916
Mum, maybe I better go.
33
00:05:18,077 --> 00:05:19,277
Already?
34
00:05:20,125 --> 00:05:22,725
Yeah, well, this phone
card is running out,
35
00:05:22,727 --> 00:05:27,683
and time seems to be taking
its toll ay-de-ay-de.
36
00:05:28,800 --> 00:05:30,177
It's lovely to hear from you.
37
00:05:30,202 --> 00:05:31,497
Yeah.
38
00:05:35,278 --> 00:05:37,584
I'm really sorry I couldn't
be there today, mum.
39
00:05:44,269 --> 00:05:46,103
Mum?
40
00:05:58,736 --> 00:06:00,003
Hey, man.
41
00:06:00,438 --> 00:06:02,371
Oh, hello to you, too.
42
00:06:03,063 --> 00:06:05,897
You, you alright, man, you,
you were late again.
43
00:06:07,137 --> 00:06:08,571
Sorry, Sam.
44
00:06:09,970 --> 00:06:11,758
I'm sorry, it's fine,
i don't really care.
45
00:06:11,783 --> 00:06:14,089
I probably care about this
job as much as you do so.
46
00:06:14,145 --> 00:06:16,496
But just, uh, you know,
try to show up on time.
47
00:06:16,610 --> 00:06:18,550
I don't wanna have to fire you.
48
00:06:18,583 --> 00:06:20,436
Ah, can you go clear some tables
49
00:06:20,485 --> 00:06:23,243
or, ah, you know, take
someone's order, anything?
50
00:06:23,407 --> 00:06:25,190
Please, thanks.
51
00:06:51,130 --> 00:06:54,217
Um, don't look over there, but
there's a guy who looks...
52
00:06:54,219 --> 00:06:55,715
Don't look over there!
53
00:06:58,001 --> 00:06:59,507
Don't look over there.
54
00:07:02,706 --> 00:07:04,307
Oh, uh, table 7.
55
00:07:04,388 --> 00:07:05,687
Table 7.
56
00:07:05,779 --> 00:07:07,846
Table 7 perhaps?
57
00:07:10,701 --> 00:07:12,266
You want something?
58
00:07:15,636 --> 00:07:20,076
You don't remember me, do you?
- Of course I remember you.
59
00:07:20,120 --> 00:07:21,938
Stare much?
60
00:07:21,963 --> 00:07:22,836
Huh?
61
00:07:22,863 --> 00:07:24,476
Stare much?
62
00:07:24,524 --> 00:07:26,125
Are you serious?
63
00:07:27,730 --> 00:07:29,045
Whoa, whoa, whoa.
64
00:07:29,070 --> 00:07:31,220
Guys, settle down, settle down.
65
00:07:31,602 --> 00:07:33,056
He started it.
66
00:07:33,103 --> 00:07:35,728
Hello, that guy started
it, we saw, we saw it.
67
00:07:35,783 --> 00:07:38,030
Yeah, he totally did.
He totally started it.
68
00:07:38,196 --> 00:07:40,585
- Emily: He was being a dick.
- Anna: Huge dick.
69
00:07:40,610 --> 00:07:42,732
Yeah.
Enormous, enormous dick.
70
00:07:42,757 --> 00:07:43,964
Huge dick.
71
00:07:44,847 --> 00:07:46,580
Emily: He was, get
him out of here.
72
00:07:46,605 --> 00:07:48,071
I've already had you once, mate.
73
00:07:48,096 --> 00:07:49,863
- Hey, come on.
- Emily: Kick him out.
74
00:07:49,916 --> 00:07:51,336
Get him out.
75
00:07:51,430 --> 00:07:54,677
Kick him out, right outta
here, get him outta here.
76
00:07:54,702 --> 00:07:55,902
- Anna: Out.
- Emily: Out.
77
00:07:55,927 --> 00:07:58,388
Anna: I want him outta here,
we want him outta here.
78
00:08:01,865 --> 00:08:03,156
Nick: Hey.
79
00:08:07,403 --> 00:08:10,199
What's your name?
- Her name's sue.
80
00:08:10,676 --> 00:08:13,790
You can't speak for yourself?
- No, she can't.
81
00:08:16,392 --> 00:08:18,934
Wow, you're a serious wacko.
82
00:08:19,836 --> 00:08:21,037
Come on, em.
83
00:08:21,223 --> 00:08:22,438
I mean sue.
84
00:08:22,463 --> 00:08:24,896
I'm, I'll be right there.
- Ya sure?
85
00:08:25,243 --> 00:08:27,565
I'm watching you, wacko.
86
00:08:32,036 --> 00:08:33,595
So how'd that go for you?
87
00:08:33,650 --> 00:08:37,303
Yeah, it was good, i got fired.
88
00:08:37,328 --> 00:08:38,543
- Great.
- Yeah.
89
00:08:38,596 --> 00:08:39,822
I've got another job so...
90
00:08:40,523 --> 00:08:42,845
Well, hopefully you don't
kill anyone there.
91
00:08:43,614 --> 00:08:45,304
I can't promise.
92
00:08:47,064 --> 00:08:49,017
Where do I know you from?
93
00:08:50,783 --> 00:08:52,976
I saw you at the club
the other night.
94
00:08:53,090 --> 00:08:54,383
That's not it.
95
00:08:54,436 --> 00:08:57,440
This is our favorite restaurant.
You probably just saw me here before.
96
00:08:57,495 --> 00:08:59,227
No, that's not it either.
97
00:09:04,648 --> 00:09:06,271
Where's your girlfriend?
98
00:09:08,719 --> 00:09:09,218
What?
99
00:09:09,220 --> 00:09:11,253
Your girlfriend, the one
you were dancing with.
100
00:09:11,996 --> 00:09:13,816
Oh, she's not my girlfriend.
101
00:09:13,841 --> 00:09:16,775
- Does she know that?
- Yeah.
102
00:09:16,800 --> 00:09:18,979
What about you,
you got a boyfriend?
103
00:09:32,183 --> 00:09:34,148
I should probably go.
104
00:09:35,133 --> 00:09:36,833
Okay.
105
00:09:37,350 --> 00:09:38,773
Nice to meet ya.
106
00:09:44,702 --> 00:09:46,350
Give me your hand.
107
00:10:26,105 --> 00:10:28,606
Pretty girls make you wait
though, that's all I'm saying.
108
00:10:30,820 --> 00:10:33,636
Maybe we should call
them or, I don't know.
109
00:10:35,507 --> 00:10:37,074
Nah.
110
00:10:40,668 --> 00:10:42,557
Give me your phone.
111
00:10:58,866 --> 00:11:00,608
Oh, hi, you alright?
- Yeah.
112
00:11:01,849 --> 00:11:03,302
Um...
113
00:11:12,073 --> 00:11:14,140
I'm sorry, it's Anna, right?
114
00:11:14,170 --> 00:11:15,381
Yeah.
115
00:11:15,383 --> 00:11:17,553
- Sammy.
- I know.
116
00:11:27,321 --> 00:11:29,416
What happened to your hand?
117
00:11:32,526 --> 00:11:35,619
Nothing of particular import.
118
00:11:37,785 --> 00:11:39,503
You won't tell me?
119
00:11:43,677 --> 00:11:47,497
You're not from around
here, are you?
120
00:11:49,750 --> 00:11:52,015
No, I'm not from around here.
121
00:11:52,687 --> 00:11:54,676
So why'd you come here?
122
00:11:55,710 --> 00:11:57,404
Work?
123
00:11:58,273 --> 00:12:00,107
School?
124
00:12:03,397 --> 00:12:06,111
I heard you girls had really
good oral hygiene.
125
00:12:08,996 --> 00:12:10,673
- We do.
- Yeah?
126
00:12:10,731 --> 00:12:12,593
Go on, show me then.
127
00:12:58,732 --> 00:13:00,663
So, is this just what you do?
128
00:13:01,483 --> 00:13:02,882
What?
129
00:13:03,545 --> 00:13:05,968
Go from girl to girl to girl.
130
00:13:07,895 --> 00:13:10,193
No, it's not what I do.
131
00:13:11,732 --> 00:13:14,400
So you wanna come home with me?
132
00:13:49,483 --> 00:13:52,185
Get a fucking room.
133
00:13:56,257 --> 00:13:58,124
Whoa, Nick.
134
00:13:58,169 --> 00:13:59,494
Hey, whoa.
135
00:13:59,881 --> 00:14:01,247
Hey!
136
00:14:01,496 --> 00:14:02,929
Nick?
137
00:14:03,052 --> 00:14:04,674
Wrong eyes.
138
00:14:07,015 --> 00:14:08,254
Scary.
139
00:14:09,925 --> 00:14:11,825
Am I?
140
00:14:35,709 --> 00:14:37,030
Oh, no.
141
00:14:37,055 --> 00:14:39,905
Uh, I really hurt
myself that time.
142
00:14:41,163 --> 00:14:43,174
No, I'm joking.
143
00:14:43,949 --> 00:14:45,643
Good though, right?
144
00:14:46,000 --> 00:14:47,449
It's funny?
145
00:14:55,349 --> 00:14:58,184
What time are you
getting off work?
146
00:14:58,186 --> 00:15:00,119
Soon. Why?
147
00:15:00,288 --> 00:15:01,763
I was coming to rescue you.
148
00:15:01,856 --> 00:15:03,840
Oh, I don't need rescuing.
149
00:15:17,004 --> 00:15:19,138
Emily: Guys, this
is nickie.
150
00:15:19,140 --> 00:15:22,124
I don't want this sword,
swap me.
151
00:15:22,148 --> 00:15:23,052
Okay.
152
00:15:23,077 --> 00:15:24,839
Up against the wall.
153
00:15:30,050 --> 00:15:32,118
Go time!
154
00:15:32,120 --> 00:15:34,453
Ahhh!
155
00:15:34,455 --> 00:15:35,955
Oh, I'm saving you.
156
00:15:35,957 --> 00:15:36,389
Bang.
157
00:15:36,391 --> 00:15:39,659
I've got her, I've got
her, I've got her.
158
00:15:39,661 --> 00:15:45,564
No, no, no, ah, no.
159
00:15:45,566 --> 00:15:47,700
Ah.
160
00:16:11,625 --> 00:16:13,092
- Sammy.
- How's it going?
161
00:16:13,094 --> 00:16:15,227
- Sammy: Hi, how are ya?
- Emily: Good.
162
00:16:15,229 --> 00:16:16,996
Sammy: Hey, Nick,
where's your friend?
163
00:16:16,998 --> 00:16:21,467
Well, we didn't know you guys
were coming, so she's not here.
164
00:16:21,469 --> 00:16:24,170
Sorry. You're adorable,
you know that?
165
00:16:24,172 --> 00:16:26,339
Yeah, tell that to your friend.
166
00:16:26,341 --> 00:16:28,040
She gave me her number,
167
00:16:28,042 --> 00:16:29,375
and we were texting last night,
168
00:16:29,377 --> 00:16:33,512
and then, I told her
that she dazzled me,
169
00:16:33,514 --> 00:16:36,048
and sent her that,
like, the three stars,
170
00:16:36,050 --> 00:16:38,517
and the, like, the, you know,
the whooshy symbol thing.
171
00:16:38,519 --> 00:16:40,720
She likes you, she likes you,
man, you just need to text her
172
00:16:40,722 --> 00:16:42,521
and tell her that
you think she's great,
173
00:16:42,523 --> 00:16:44,390
and just be really direct.
174
00:16:44,392 --> 00:16:46,092
She doesn't like guys
who are, like, you know,
175
00:16:46,094 --> 00:16:48,694
so just make a decision.
He has to be patient, right?
176
00:16:48,696 --> 00:16:50,062
Nickie?
177
00:16:50,064 --> 00:16:52,665
What, what, wha...
Why are you being weird?
178
00:16:52,667 --> 00:16:54,636
I'm not being weird.
179
00:16:56,636 --> 00:16:58,237
Okay.
180
00:16:58,239 --> 00:16:59,605
Are you okay?
181
00:16:59,607 --> 00:17:02,108
Yeah, I'm fine.
182
00:17:02,743 --> 00:17:05,177
Man: Hey, Emily!
183
00:17:07,014 --> 00:17:10,516
Just two seconds, two seconds.
184
00:17:12,219 --> 00:17:13,319
- Hey.
- Hi.
185
00:17:13,321 --> 00:17:15,654
- Hey, how are you?
- Good, how are you?
186
00:17:15,656 --> 00:17:18,157
I'm good. Good.
Where have you been?
187
00:17:18,159 --> 00:17:19,792
Here and there, everywhere.
188
00:17:19,794 --> 00:17:23,162
What does that even mean,
here, there, everywhere?
189
00:17:23,164 --> 00:17:24,263
I've just been busy.
190
00:17:24,265 --> 00:17:25,664
- Yeah.
- Yeah, sorry.
191
00:17:25,666 --> 00:17:27,133
So what's been up?
192
00:17:27,135 --> 00:17:29,435
I've been trying to reach
you and stuff like that.
193
00:17:29,437 --> 00:17:31,370
Yeah, I mean, I don't really
have a phone right now,
194
00:17:31,372 --> 00:17:34,173
I'm kind of going on
without a phone...
195
00:17:34,175 --> 00:17:34,607
Yeah.
196
00:17:34,609 --> 00:17:37,476
So I don't really have, I'm
trying this no-phone thing so.
197
00:17:37,478 --> 00:17:39,278
But yeah, but I'll see you...
198
00:17:39,280 --> 00:17:41,180
No, no, no, please just
stop walking around,
199
00:17:41,182 --> 00:17:44,383
and walking everywhere
like that, just...
200
00:18:00,133 --> 00:18:03,669
- I'm not a violent person, I swear.
- Okay.
201
00:18:03,671 --> 00:18:05,304
- No, ah, Emily, I'm not.
- I believe you.
202
00:18:05,306 --> 00:18:08,808
- I know what you must think of me, I know.
- I believe you.
203
00:18:08,810 --> 00:18:10,609
But I'm not, okay, I'm not.
204
00:18:10,611 --> 00:18:11,710
Why did you do that then?
205
00:18:11,712 --> 00:18:15,614
I don't know, I didn't even
think to do it, I just, I just,
206
00:18:15,616 --> 00:18:19,318
it's not something
i even thought about.
207
00:18:25,725 --> 00:18:30,229
It's a bit of a hard
time of year for me.
208
00:18:30,231 --> 00:18:32,331
What does that mean?
209
00:18:32,333 --> 00:18:34,467
Nothing.
210
00:18:35,235 --> 00:18:36,802
Why won't you tell me?
211
00:18:36,804 --> 00:18:39,805
I don't think i can do this.
212
00:18:42,409 --> 00:18:44,777
Okay.
213
00:18:44,779 --> 00:18:47,580
Is that what you want?
214
00:18:53,753 --> 00:18:55,688
Okay.
215
00:18:58,291 --> 00:19:00,526
I'm confused, Nick.
216
00:19:00,894 --> 00:19:03,829
I'm just not really
used to this.
217
00:19:04,598 --> 00:19:08,167
I'm not really
good at it, you know?
218
00:19:08,169 --> 00:19:09,235
Mm-hm.
219
00:19:09,237 --> 00:19:11,904
Em, I had a really nice
time with you today.
220
00:19:11,906 --> 00:19:13,739
I had a really good day.
221
00:19:13,741 --> 00:19:14,573
It was really fun.
222
00:19:14,575 --> 00:19:15,741
I know I shouldn't have...
223
00:19:15,743 --> 00:19:17,209
Em, you didn't do anything.
224
00:19:17,211 --> 00:19:19,512
I got ex...
I got nervous.
225
00:19:19,514 --> 00:19:22,748
Emily, it was my fault.
226
00:21:00,847 --> 00:21:03,515
Nick: Are we gonna
continue to see each other?
227
00:21:03,517 --> 00:21:04,516
Mm-hm.
228
00:21:04,518 --> 00:21:07,853
Can we not see anybody else?
229
00:21:07,855 --> 00:21:10,322
If you were seeing
someone else right now,
230
00:21:10,324 --> 00:21:12,658
I'd throw her into a volcano.
231
00:21:12,660 --> 00:21:15,327
- Yeah?
- Yeah.
232
00:21:28,308 --> 00:21:31,777
My dad won't be home until late.
233
00:21:58,305 --> 00:22:00,806
Em.
234
00:22:26,099 --> 00:22:28,667
Emily: You're beautiful.
235
00:22:28,669 --> 00:22:31,904
You're so, so beautiful.
236
00:22:34,641 --> 00:22:37,543
You're so very beautiful.
237
00:22:37,545 --> 00:22:38,777
Shh.
238
00:22:38,779 --> 00:22:41,947
Em, em please.
239
00:22:41,949 --> 00:22:43,549
Beautiful man.
240
00:22:43,551 --> 00:22:44,683
Shut up.
241
00:22:44,685 --> 00:22:47,653
You are beautiful.
242
00:22:53,360 --> 00:22:55,794
What is this, Nick?
243
00:22:57,731 --> 00:22:59,865
This right here?
244
00:23:04,070 --> 00:23:05,637
Hmm?
245
00:23:05,639 --> 00:23:08,507
What is it, Nick?
246
00:23:11,778 --> 00:23:13,879
It's a date.
247
00:23:16,516 --> 00:23:18,484
What date?
248
00:23:25,558 --> 00:23:27,760
What date?
249
00:23:31,598 --> 00:23:36,568
Em, my brother disappeared
5 years ago.
250
00:23:36,570 --> 00:23:39,004
My little brother.
251
00:23:41,908 --> 00:23:44,743
On the way to school one day.
252
00:23:54,855 --> 00:23:56,054
And that's the date,
253
00:23:56,056 --> 00:23:59,892
that's the date that
it happened.
254
00:24:24,818 --> 00:24:26,552
You have to meet my dad.
255
00:24:26,554 --> 00:24:29,054
My dad would love you, Nick.
256
00:24:29,056 --> 00:24:31,990
I wanna show you
a painting, Nick.
257
00:24:33,993 --> 00:24:36,228
I have to show you
a painting, Nick.
258
00:24:36,230 --> 00:24:38,664
I have to show you a painting.
259
00:25:25,745 --> 00:25:28,180
Will you marry me?
260
00:25:28,182 --> 00:25:30,716
Sure, I'll marry you.
261
00:25:30,718 --> 00:25:33,519
Okay, what if I'm serious, Nick?
262
00:25:33,521 --> 00:25:34,553
Ahh!
263
00:25:34,555 --> 00:25:36,288
Nick: Don't you think we
should wait a little bit?
264
00:25:36,290 --> 00:25:39,224
Emily: Why?
Nick, why?
265
00:25:39,226 --> 00:25:41,026
Nick: Because that's
what people do.
266
00:25:41,028 --> 00:25:43,228
Emily: What do we care
what people do?
267
00:25:43,230 --> 00:25:46,064
- We don't.
- No.
268
00:25:46,066 --> 00:25:48,267
Serious?
269
00:25:48,269 --> 00:25:49,968
You serious?
270
00:25:49,970 --> 00:25:51,670
Yes.
271
00:25:55,909 --> 00:25:56,708
No. No.
272
00:25:56,710 --> 00:26:02,915
I know, I'm sorry,
Princess nut bucket, I know.
273
00:26:16,329 --> 00:26:19,097
You can go if you want to.
274
00:26:23,036 --> 00:26:26,939
Why would I want to
go, I don't wanna go.
275
00:26:27,907 --> 00:26:29,641
Good.
276
00:26:45,325 --> 00:26:47,859
What's going on?
277
00:26:50,163 --> 00:26:50,762
Nothing.
278
00:26:50,764 --> 00:26:53,966
Just get the jitters
sometimes, that's all.
279
00:26:53,968 --> 00:26:56,702
But they're gone now, it's okay.
280
00:26:56,704 --> 00:27:01,807
Why do you get
the jitters sometimes?
281
00:27:08,014 --> 00:27:11,650
Why do you get
the jitters sometimes?
282
00:27:16,823 --> 00:27:20,792
'Cause I'm
rapid cycling bipolar 1.
283
00:27:21,894 --> 00:27:24,396
I'm rcbp1.
284
00:27:25,965 --> 00:27:30,235
I'm like a poorly
assembled robot.
285
00:27:40,146 --> 00:27:43,715
I think you're wonderful.
286
00:27:46,819 --> 00:27:50,288
And I adore you, em.
287
00:28:57,790 --> 00:29:00,792
Katherine: Where you
calling me from this time?
288
00:29:00,794 --> 00:29:04,196
I'm actually calling you
from my apartment.
289
00:29:04,198 --> 00:29:07,766
Well, settling down, son?
290
00:29:07,768 --> 00:29:11,336
Sure, mum, whatever you say.
291
00:29:11,838 --> 00:29:15,507
And to what do I owe
the pleasure?
292
00:29:15,509 --> 00:29:17,409
Uh.
293
00:29:19,445 --> 00:29:20,278
Hm?
294
00:29:20,280 --> 00:29:23,381
Kinda seeing someone, i suppose.
295
00:29:26,018 --> 00:29:27,953
Is it serious?
296
00:29:27,955 --> 00:29:34,226
Um, ah, yeah, kinda, yeah.
297
00:29:34,228 --> 00:29:36,361
Nice girl, I hope?
298
00:29:36,363 --> 00:29:38,130
Oh, no, she's horrible,
she's a hag,
299
00:29:38,132 --> 00:29:41,066
deals drugs, missing teeth,
300
00:29:41,068 --> 00:29:43,068
no nose, she hasn't got
a nose, mum.
301
00:29:43,070 --> 00:29:49,841
Yes, mum, she's, um,
i think she's lovely.
302
00:29:50,977 --> 00:29:54,045
Well, it's getting late.
303
00:29:54,047 --> 00:29:54,913
Okay.
304
00:29:54,915 --> 00:29:56,515
Quick chat with your father.
305
00:29:56,517 --> 00:29:58,950
William?
306
00:30:00,019 --> 00:30:03,155
William: Hey, Nick,
you doing alright?
307
00:30:03,157 --> 00:30:07,058
Hey, dad.
Mm-hm. You?
308
00:30:07,060 --> 00:30:07,959
Yeah.
309
00:30:07,961 --> 00:30:09,995
Hey, listen, dad,
I'm really sorry
310
00:30:09,997 --> 00:30:11,963
I didn't make it back this year.
311
00:30:11,965 --> 00:30:14,866
Yeah, that's okay, Nick.
312
00:30:14,868 --> 00:30:19,037
There's no need to come back
all this way just for one day.
313
00:30:19,039 --> 00:30:25,343
Um, it's an early day
for me tomorrow.
314
00:30:25,845 --> 00:30:28,113
It was nice speaking with you.
315
00:30:28,115 --> 00:30:31,216
Very nice speaking with you too.
316
00:31:09,489 --> 00:31:10,989
Jacob: Emily.
317
00:31:22,301 --> 00:31:23,268
Emily.
318
00:31:23,270 --> 00:31:24,436
Ohh, oh, oh.
319
00:31:24,438 --> 00:31:25,136
Whoa!
320
00:31:25,138 --> 00:31:29,241
Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes.
321
00:31:29,243 --> 00:31:29,641
Hey.
322
00:31:29,643 --> 00:31:33,612
What are you doing,
what's going on?
323
00:31:33,614 --> 00:31:34,646
Getting it done.
324
00:31:34,648 --> 00:31:36,414
- Sure looks it.
- Yeah.
325
00:31:36,416 --> 00:31:38,116
Marie: Hello?
326
00:31:38,118 --> 00:31:39,351
We're in here.
327
00:31:39,353 --> 00:31:41,186
- Emily: Yeah.
- Yeah.
328
00:31:41,188 --> 00:31:42,320
Marie: Coming.
Hi.
329
00:31:42,322 --> 00:31:44,923
- Hey.
- How are you?
330
00:31:44,925 --> 00:31:48,593
I'm okay, mm-hm,
how are you?
331
00:31:48,595 --> 00:31:51,429
Hey, how are you, sweetie?
332
00:31:51,431 --> 00:31:53,331
You've been painting,
oh, my gosh.
333
00:31:53,333 --> 00:31:55,000
Don't you touch me, what's that?
334
00:31:55,002 --> 00:31:58,403
Oh, you look lovely, but you
have a lot of paint on you.
335
00:31:58,405 --> 00:32:00,605
- I know.
- What happened, what happened?
336
00:32:00,607 --> 00:32:02,607
- I threw up paint.
- Why?
337
00:32:02,609 --> 00:32:05,143
Ah, 'cause I ate too much.
338
00:32:05,145 --> 00:32:07,045
Hello?
339
00:32:07,047 --> 00:32:08,079
Yes.
340
00:32:08,081 --> 00:32:11,182
Hi, mm-hm.
341
00:32:11,384 --> 00:32:13,551
- Yeah.
- I'll be right back.
342
00:32:13,553 --> 00:32:17,255
I haven't forgotten, come over.
343
00:32:17,257 --> 00:32:19,090
Of course, come over,
344
00:32:19,092 --> 00:32:26,631
come over now, come over now,
okay bye, bye, bye, buh buh bye.
345
00:32:26,633 --> 00:32:29,267
Em, how ya feeling?
346
00:32:29,269 --> 00:32:30,302
I feel great actually.
347
00:32:30,304 --> 00:32:34,005
Right now, I feel so fine,
I feel actually...
348
00:32:34,007 --> 00:32:36,308
What?
I feel fine.
349
00:32:36,310 --> 00:32:37,676
I feel really good right now.
350
00:32:37,678 --> 00:32:39,611
So I don't wanna do
that right now,
351
00:32:39,613 --> 00:32:41,513
I don't wanna talk about
that right now.
352
00:32:41,515 --> 00:32:44,215
I get that, but you
need to, uh, sit down,
353
00:32:44,217 --> 00:32:45,650
and you need to take your meds.
354
00:32:45,652 --> 00:32:47,285
I don't wanna sit down
right now, dad.
355
00:32:47,287 --> 00:32:51,356
Look at what I'm in the process
of doing, and I have to go.
356
00:32:51,358 --> 00:32:54,059
Em, you can't go out
the way you are.
357
00:32:54,061 --> 00:32:54,626
Why not?
358
00:32:54,628 --> 00:32:56,394
Well, because you have
paint all over your dress,
359
00:32:56,396 --> 00:32:58,496
so why don't we get
yourself cleaned up first.
360
00:32:58,498 --> 00:33:00,332
Ugh, I'm late,
I'm late, I'm late.
361
00:33:00,334 --> 00:33:02,400
Sorry, I don't have time
for this right now.
362
00:33:02,402 --> 00:33:04,235
Where's my purse?
363
00:33:23,022 --> 00:33:25,657
It's okay, just...
364
00:33:27,226 --> 00:33:32,464
We're all cool, hmm, right?
365
00:33:34,767 --> 00:33:37,602
Emily, can we be honest?
366
00:33:37,604 --> 00:33:39,471
I-i would love that.
367
00:33:39,473 --> 00:33:44,109
You are so up right now!
368
00:33:47,647 --> 00:33:51,049
Wake up, wake up, dad!
369
00:33:51,250 --> 00:33:54,185
You're taking these, Emily.
370
00:33:54,187 --> 00:33:58,390
You're taking these, and I'm
giving you this, alright?
371
00:33:59,593 --> 00:34:01,226
Keep it easy for us.
372
00:34:01,228 --> 00:34:03,428
I-I'm making
it easy.
373
00:34:03,430 --> 00:34:04,662
You stay right here.
374
00:34:04,664 --> 00:34:07,332
Get her some water, please.
375
00:34:09,602 --> 00:34:11,236
Officer: Good evening.
376
00:34:11,238 --> 00:34:12,170
Can I help you?
377
00:34:12,172 --> 00:34:17,142
We received a call about some
loud music at this address.
378
00:34:17,144 --> 00:34:19,344
Well, you don't hear any
loud music, do you?
379
00:34:19,346 --> 00:34:23,381
No, probably the wrong
house, I would guess.
380
00:34:23,383 --> 00:34:25,116
Thank you.
381
00:34:25,118 --> 00:34:26,584
Officer: Is everything okay?
382
00:34:26,586 --> 00:34:28,119
Jacob: Yeah,
everything's fine.
383
00:34:28,121 --> 00:34:30,188
Who's that?
What? Who broke...?
384
00:34:30,190 --> 00:34:31,289
Why did you call the cop?
385
00:34:31,291 --> 00:34:34,192
- We didn't call the cop.
- You did. I can see him.
386
00:34:34,194 --> 00:34:35,493
We did not call the cops.
387
00:34:35,495 --> 00:34:37,262
I see you.
Come on in, yeah!
388
00:34:37,264 --> 00:34:38,730
Come in. No, it's fine,
it's good.
389
00:34:38,732 --> 00:34:42,467
You know why, because my parents are
illicit pharmaceutical pushers.
390
00:34:42,469 --> 00:34:43,368
Would you please...?
391
00:34:43,370 --> 00:34:48,173
You're trying to poison
me, maybe he'll help me.
392
00:34:48,175 --> 00:34:49,441
Is everything okay here?
393
00:34:49,443 --> 00:34:51,109
Can I talk to you in
the kitchen, please?
394
00:34:51,111 --> 00:34:53,311
Can I just talk to you for
a couple minutes in the kitchen?
395
00:34:53,313 --> 00:34:55,213
You know what, you can go,
you can get out of here.
396
00:34:55,215 --> 00:34:56,514
Sir, please step
aside, thank you.
397
00:34:56,516 --> 00:34:58,583
It's alright. Dad.
I'm done with you.
398
00:34:58,585 --> 00:34:59,484
I'm done. Go away.
399
00:34:59,486 --> 00:35:02,087
Emily, if you don't calm down,
i can't help you, sweetheart.
400
00:35:02,089 --> 00:35:03,588
I'm calm look at me,
I'm so calm right now,
401
00:35:03,590 --> 00:35:05,623
I'm not even up there.
I'm like way down here.
402
00:35:05,625 --> 00:35:08,760
You have no idea what I'm capable of!
Do you understand?
403
00:35:08,762 --> 00:35:12,497
- Do not touch me.
- I'll touch you with my goddamn eyeballs.
404
00:35:12,499 --> 00:35:15,133
- Emily.
- You are not real!
405
00:35:15,135 --> 00:35:16,468
I asked you to leave now.
406
00:35:16,470 --> 00:35:17,769
You asked me to come inside.
407
00:35:17,771 --> 00:35:21,806
You're under my bidding because you
know what, i said I talked to god.
408
00:35:21,808 --> 00:35:23,541
- No problem.
- I talk to god.
409
00:35:23,543 --> 00:35:25,276
You worship him.
You do, yeah!
410
00:35:25,278 --> 00:35:27,312
I'm gonna call ambulance, okay.
411
00:35:27,314 --> 00:35:29,280
You don't need to
call an ambulance.
412
00:35:29,282 --> 00:35:31,583
That's it.
I think he should.
413
00:35:31,585 --> 00:35:34,552
I think he should.
414
00:35:34,554 --> 00:35:37,522
Dad, dad, dad!
415
00:35:37,524 --> 00:35:38,823
Do not touch me.
416
00:35:38,825 --> 00:35:41,226
You're exciting her!
417
00:35:41,228 --> 00:35:43,394
Sir! Sir! Sir!
Just chill!
418
00:35:43,396 --> 00:35:47,198
Get your hands off my daughter.
419
00:35:49,436 --> 00:35:52,203
Give me your other hand.
Give me your other hand.
420
00:35:52,205 --> 00:35:57,542
Calm down, calm down.
Calm down, calm down.
421
00:35:58,612 --> 00:36:00,478
- Hey, sweetie.
- Relax.
422
00:36:01,348 --> 00:36:02,780
Stop moving and we're
gonna let you go, okay?
423
00:36:02,782 --> 00:36:05,416
- I'm not moving.
- Can we make that deal?
424
00:36:05,418 --> 00:36:07,218
- Yes, deal.
- Alright. Deal.
425
00:36:07,220 --> 00:36:09,354
Stop moving and
we'll let you go.
426
00:36:09,356 --> 00:36:11,356
I'm moving.
427
00:36:11,358 --> 00:36:15,527
I'm late, you goddamn fucking
dick sucker cunts!
428
00:36:15,529 --> 00:36:17,362
Officer: Would you
like me to...
429
00:36:17,364 --> 00:36:18,596
Emily: I'm fucking late!
430
00:36:18,598 --> 00:36:20,331
You're gonna really
like him, Marie.
431
00:36:20,333 --> 00:36:22,333
- I know.
- I swear to god.
432
00:36:22,335 --> 00:36:23,601
I swear to god, because,
you know what,
433
00:36:23,603 --> 00:36:28,907
the thing is nickie and I,
me and him are the same ones.
434
00:36:28,909 --> 00:36:32,243
You know?
We just, we just are.
435
00:36:32,245 --> 00:36:33,511
- I know.
- We just are, you know?
436
00:36:33,513 --> 00:36:39,484
And I need him.
Why? Why isn't he here?
437
00:36:39,486 --> 00:36:40,818
No!
438
00:36:40,820 --> 00:36:43,454
Where is he?
439
00:36:43,856 --> 00:36:46,491
I can hear him,
i know he's there.
440
00:36:46,493 --> 00:36:49,827
You're not letting me see him.
441
00:36:49,829 --> 00:36:53,464
I don't wanna stay here.
442
00:36:53,466 --> 00:36:57,969
I wanna see him!
443
00:37:46,919 --> 00:37:49,754
I'm nickie, and I saw
what happened.
444
00:37:49,756 --> 00:37:51,789
Can I see Emily?
445
00:37:51,791 --> 00:37:57,262
Uh, listen, nickie,
Emily's resting.
446
00:37:58,330 --> 00:38:00,298
Whoa.
447
00:38:01,033 --> 00:38:05,470
Yes? When do I get
to see Emily?
448
00:38:05,472 --> 00:38:08,940
Emily is resting.
449
00:38:08,942 --> 00:38:11,476
Good night.
450
00:38:15,814 --> 00:38:17,882
Oh, for god...
451
00:38:18,584 --> 00:38:21,686
Just give me one
minute, alright?
452
00:38:23,555 --> 00:38:26,991
Emily: Were we supposed
to meet tonight?
453
00:38:27,860 --> 00:38:33,364
My memory isn't
what it could be.
454
00:38:33,932 --> 00:38:36,367
Yeah, we were, yeah.
455
00:38:38,937 --> 00:38:44,008
Okay.
I thought so, sorry.
456
00:38:47,546 --> 00:38:51,749
Emily, take off your
sunglasses, please.
457
00:38:52,718 --> 00:38:56,054
I just wanna see your face.
458
00:38:57,556 --> 00:38:59,023
Hey.
459
00:39:21,747 --> 00:39:24,415
I have to go in now.
460
00:39:26,018 --> 00:39:27,752
Okay.
461
00:39:29,788 --> 00:39:33,391
When am I gonna
hear from you, em?
462
00:39:35,728 --> 00:39:38,663
Emily: I'll call
you tomorrow.
463
00:39:40,933 --> 00:39:41,799
Really?
464
00:39:41,801 --> 00:39:43,735
- Yeah.
- Okay.
465
00:39:43,737 --> 00:39:46,070
Thanks.
466
00:39:46,072 --> 00:39:49,374
- Yeah.
- Yeah.
467
00:40:10,662 --> 00:40:13,431
Voicemail:
Hi, you've reached Emily.
468
00:40:14,934 --> 00:40:19,937
Hey, uh, how you doing?
469
00:40:20,873 --> 00:40:22,407
Umm...
470
00:40:22,541 --> 00:40:26,077
I just wanna know
how you're feeling.
471
00:40:36,422 --> 00:40:38,156
Hi, you've reached Emily.
472
00:40:40,059 --> 00:40:46,697
Nickie: Hi, uh, look, I really
don't wanna bother you.
473
00:40:46,699 --> 00:40:48,800
Um...
474
00:40:49,134 --> 00:40:50,902
No, I'm just...
475
00:40:50,904 --> 00:40:56,140
I just wanna know that you're
doing okay, and...
476
00:40:59,745 --> 00:41:03,681
Yeah, alright.
477
00:41:04,049 --> 00:41:08,152
Well, I'll speak to you
soon hopefully.
478
00:41:36,215 --> 00:41:38,516
Voicemail: Hi, you've
reached Emily.
479
00:43:05,270 --> 00:43:11,275
Katherine: And then, without
even realizing where I was,
480
00:43:11,277 --> 00:43:15,980
suddenly I was driving
by the old house.
481
00:43:15,982 --> 00:43:19,083
So I stopped.
482
00:43:19,785 --> 00:43:23,621
It looks exactly
the same from the outside.
483
00:43:23,623 --> 00:43:27,758
But it isn't
the same now, is it?
484
00:43:29,762 --> 00:43:35,700
Strangers living there now,
some strange boy
485
00:43:35,702 --> 00:43:40,204
or girl sleeps in
your brother's bed now.
486
00:43:40,206 --> 00:43:44,942
It's a strange thing,
isn't it, Nick?
487
00:43:44,944 --> 00:43:47,111
Yeah, it is.
488
00:43:50,249 --> 00:43:51,148
I'm sorry, son.
489
00:43:51,150 --> 00:43:55,152
Mum, you do not have
to apologize to me.
490
00:43:57,022 --> 00:44:01,659
So did you think about
it some more?
491
00:44:04,363 --> 00:44:06,364
Nick: Yeah.
492
00:44:06,366 --> 00:44:07,231
And?
493
00:44:07,233 --> 00:44:11,268
I'm not gonna be able
to make it home, mum.
494
00:44:15,874 --> 00:44:19,243
Because you're still
seeing that girl?
495
00:44:19,245 --> 00:44:21,278
Uh-huh.
496
00:44:22,814 --> 00:44:24,749
Okay.
497
00:44:24,751 --> 00:44:25,650
I should go, mum.
498
00:44:25,652 --> 00:44:29,387
Fine, but if you don't
take care of yourself
499
00:44:29,389 --> 00:44:31,722
I'll come fetch you.
500
00:44:31,724 --> 00:44:36,093
Mum, you do not have to
worry about me, okay?
501
00:44:45,704 --> 00:44:47,705
Hi.
502
00:44:54,212 --> 00:44:56,881
- Come in.
- Okay.
503
00:45:01,987 --> 00:45:04,221
Where you been hiding?
504
00:45:09,027 --> 00:45:11,762
Here, just here.
505
00:45:13,265 --> 00:45:18,135
Well, I'm glad you allowed me
into your secret hiding spot.
506
00:45:27,412 --> 00:45:29,313
Hey.
507
00:45:39,091 --> 00:45:42,760
Nick, you can talk to me, okay?
508
00:45:44,496 --> 00:45:50,101
I mean, what do you want
me to do, should I go?
509
00:45:52,838 --> 00:45:54,905
Okay.
510
00:46:01,279 --> 00:46:03,013
Wow.
511
00:47:53,225 --> 00:47:55,192
Hey.
512
00:47:57,162 --> 00:47:58,128
Nice to see you.
513
00:47:58,130 --> 00:48:00,097
- Hey, John, you alright?
- Yeah.
514
00:48:00,099 --> 00:48:02,600
Hey, man, how's it going?
515
00:48:02,602 --> 00:48:04,869
Good to see ya!
516
00:48:07,172 --> 00:48:08,405
Whoo!
517
00:48:10,977 --> 00:48:12,543
Yeah, three more.
518
00:48:12,545 --> 00:48:15,246
Here we go!
519
00:48:15,248 --> 00:48:18,082
Yo, can we have three
more, come on, man.
520
00:48:18,084 --> 00:48:20,351
You don't have to be a dick.
521
00:48:21,954 --> 00:48:25,289
Might as well have some
fun tonight, yeah?
522
00:48:25,291 --> 00:48:27,024
There we go!
Ya alright?
523
00:48:27,026 --> 00:48:28,425
Have a little bit of fun!?
524
00:48:28,427 --> 00:48:29,193
A little bit.
525
00:48:29,195 --> 00:48:31,328
I get home, he's just peed
on my fresh laundry,
526
00:48:31,330 --> 00:48:33,297
all my fresh laundry.
And I was pissed.
527
00:48:33,299 --> 00:48:37,234
I was really, really mad 'cause
i had just done the laundry.
528
00:48:37,236 --> 00:48:39,003
I don't like doing laundry
particularly, so i-i,
529
00:48:39,005 --> 00:48:41,472
you know, I took him,
and I sat him down
530
00:48:41,474 --> 00:48:45,509
and I, uh, I peed
on him because i...
531
00:48:47,280 --> 00:48:49,446
I tried to teach him a lesson.
532
00:48:49,448 --> 00:48:50,447
I was thinking, okay...
533
00:48:50,449 --> 00:48:52,216
You pissed on your
fucking cat, bro?
534
00:48:52,218 --> 00:48:54,919
You pissed on your cat!
535
00:48:54,921 --> 00:48:57,121
Okay, it was territorial.
536
00:48:57,123 --> 00:48:59,490
- Long live Jack.
- Long live Jack.
537
00:48:59,492 --> 00:49:02,927
Urine-stained cat.
538
00:49:03,962 --> 00:49:06,263
So good to see you!
539
00:49:06,265 --> 00:49:07,631
Yeah, yeah.
540
00:49:07,633 --> 00:49:10,634
It's gonna be good, man.
541
00:49:15,173 --> 00:49:17,241
Who are you texting, man?
542
00:49:17,243 --> 00:49:18,108
Put your phone away.
543
00:49:18,110 --> 00:49:23,647
Oh, I'm seeing that, uh, I'm
seeing that Anna girl, 'member?
544
00:49:23,649 --> 00:49:26,183
That girl Emily's friend.
545
00:49:26,185 --> 00:49:30,154
Yeah, fuck, she's so cool man.
546
00:49:30,156 --> 00:49:33,057
I'm trying to play it
cool and everything,
547
00:49:33,059 --> 00:49:37,394
but I'm terrible at it,
i really like her.
548
00:49:37,396 --> 00:49:39,997
Yeah, she's great!
549
00:49:39,999 --> 00:49:41,999
Yeah.
550
00:49:43,301 --> 00:49:44,969
That's cool, man.
551
00:49:44,971 --> 00:49:47,004
Yeah.
552
00:52:07,112 --> 00:52:09,847
When did you get back?
553
00:52:11,583 --> 00:52:14,618
Emily: Couple
weeks ago, you?
554
00:52:14,620 --> 00:52:18,155
Nick: Oh, you know,
I've just been here.
555
00:52:20,291 --> 00:52:21,792
Emily: How have
you been?
556
00:52:21,794 --> 00:52:24,261
Nick: Yeah, good.
557
00:52:25,196 --> 00:52:26,563
Good. You?
558
00:52:26,565 --> 00:52:29,666
Emily: Yeah, good.
559
00:52:51,823 --> 00:52:55,893
When you went away, I found
it really difficult, and, uh,
560
00:52:55,895 --> 00:52:59,396
obviously, it was
harder for you.
561
00:53:05,170 --> 00:53:07,838
I can't go through that again.
562
00:53:10,241 --> 00:53:12,843
You won't, you wouldn't.
563
00:53:12,845 --> 00:53:16,613
Honestly, I'm so
much better now.
564
00:53:16,615 --> 00:53:18,515
I really am.
565
00:53:20,185 --> 00:53:21,685
I have a rule...
566
00:53:21,687 --> 00:53:25,956
Rules that I follow,
and a system, and it's working,
567
00:53:25,958 --> 00:53:31,562
and I've never felt
more, you know, okay.
568
00:53:31,564 --> 00:53:36,400
So, I'm not gonna do
that to you again.
569
00:53:37,835 --> 00:53:40,804
The only rule I broke
so far is coming to see you,
570
00:53:40,806 --> 00:53:43,707
'cause I'm not supposed
to get in touch with you,
571
00:53:43,709 --> 00:53:48,412
but that makes me
not feel good so...
572
00:53:58,590 --> 00:54:00,857
We can't go through that again.
573
00:54:00,859 --> 00:54:03,260
We won't.
574
00:55:39,925 --> 00:55:44,561
Help me.
Help me!
575
00:55:44,563 --> 00:55:48,632
Really!
Ouch.
576
00:55:48,634 --> 00:55:49,399
Please.
577
00:55:49,401 --> 00:55:51,568
There's a button on...
Stop.
578
00:55:51,570 --> 00:55:54,404
You're gonna pull my eyes
out of the sockets.
579
00:55:54,406 --> 00:55:56,873
There's a button on the back.
580
00:55:56,875 --> 00:55:58,608
- Please.
- Okay.
581
00:55:58,610 --> 00:56:01,878
Why did you try to pull
it off, it's your top.
582
00:56:01,880 --> 00:56:04,614
I was trying to be cool.
583
00:56:08,886 --> 00:56:13,023
Emily: About a month ago
I was gonna call you.
584
00:56:13,958 --> 00:56:15,992
I did, but I hung up.
585
00:56:15,994 --> 00:56:18,495
I got scared.
586
00:56:21,666 --> 00:56:23,533
Nick: Of what?
587
00:56:23,535 --> 00:56:26,937
Emily: Of doing something
I shouldn't do.
588
00:56:29,440 --> 00:56:36,980
Or of you having a girlfriend
or being angry and not caring.
589
00:56:37,382 --> 00:56:41,385
Or you thinking I was
just some weird girl.
590
00:56:58,403 --> 00:57:00,937
Crap!
Ah, shite bottles!
591
00:57:00,939 --> 00:57:02,572
Fuck it!
592
00:57:02,574 --> 00:57:04,741
Got the mop.
593
00:57:04,743 --> 00:57:06,076
You need a bucket.
594
00:57:06,078 --> 00:57:09,012
Um, you find the bucket,
I'll find the...
595
00:57:16,854 --> 00:57:18,722
How do mops actually work?
596
00:57:18,724 --> 00:57:21,124
That doesn't do anything.
597
00:57:21,126 --> 00:57:23,827
You're spreading it around.
598
00:57:31,002 --> 00:57:35,205
It was just the anniversary
of your brother, wasn't it?
599
00:57:36,974 --> 00:57:42,546
I mean, I know it was cause
it's a year since we met.
600
00:57:43,614 --> 00:57:49,886
Just want you to know that
i know, that I remembered.
601
00:58:20,852 --> 00:58:22,619
Hello!
602
00:58:33,030 --> 00:58:34,998
Fucking kiss me!
603
00:58:35,833 --> 00:58:37,701
Oh, fuck off, let's go.
604
00:58:41,507 --> 00:58:44,241
You really don't wanna
wear a suit, eh?
605
00:58:44,243 --> 00:58:44,908
Huh?
606
00:58:44,910 --> 00:58:47,511
You don't wanna wear a suit?
607
00:58:48,646 --> 00:58:49,813
This is like $100.
608
00:58:49,815 --> 00:58:52,883
I could get that
for like 5 bucks.
609
00:58:52,885 --> 00:58:56,987
No, you couldn't;
This is like really nice.
610
00:58:57,255 --> 00:59:00,790
Anyway, don't worry about
the money, doesn't matter.
611
00:59:00,792 --> 00:59:02,759
Try this one on.
612
00:59:03,194 --> 00:59:05,061
And the pants.
613
00:59:07,098 --> 00:59:08,932
And the cowboy thing.
614
00:59:12,637 --> 00:59:18,041
Ooh.
Hubba hubba, Mr. dreamboat.
615
00:59:18,043 --> 00:59:18,975
What?
616
00:59:18,977 --> 00:59:21,211
Good, you like it?
617
00:59:24,215 --> 00:59:25,782
Do you like it?
618
00:59:25,784 --> 00:59:30,053
It's a bit expensive, isn't it,
for second-hand clothing.
619
00:59:30,055 --> 00:59:31,655
Don't worry about it.
620
00:59:31,657 --> 00:59:34,591
What does that mean?
You're not paying for it.
621
00:59:34,593 --> 00:59:37,093
No, you're right, I'm not.
622
00:59:37,095 --> 00:59:39,229
What does that mean?
623
00:59:39,964 --> 00:59:42,766
Have you got daddy's card,
daddy's girl?
624
00:59:42,768 --> 00:59:44,901
- No.
- No?
625
00:59:44,903 --> 00:59:46,870
Yes.
626
00:59:46,872 --> 00:59:47,637
Wow.
627
00:59:47,639 --> 00:59:50,273
If it's too fast,
maybe I should just cancel it?
628
00:59:50,275 --> 00:59:51,675
I'm happy to meet your dad.
629
00:59:51,677 --> 00:59:55,579
It's for him, not for me, it's
for him, not for anybody else.
630
00:59:55,581 --> 00:59:57,647
It's just...
631
00:59:57,649 --> 00:59:59,683
Just what?
632
01:00:05,256 --> 01:00:07,591
See you at 9:00, still?
633
01:00:10,728 --> 01:00:13,964
I'll see you
at 9:00, still.
634
01:00:52,169 --> 01:00:54,371
William: Hello?
635
01:00:54,373 --> 01:00:55,205
Hi, dad.
636
01:00:55,207 --> 01:00:57,841
Nick?
Uh, everything okay?
637
01:00:57,843 --> 01:00:59,042
Yeah.
Yeah, it is, yeah.
638
01:00:59,044 --> 01:01:02,312
Everything's, um,
everything's, yeah.
639
01:01:02,314 --> 01:01:04,347
All is well.
640
01:01:04,349 --> 01:01:07,283
Good, good.
641
01:01:07,285 --> 01:01:08,718
Um...
642
01:01:08,720 --> 01:01:11,187
Do you wanna talk to your mum?
643
01:01:11,189 --> 01:01:14,224
No. No, don't fetch
mum, I was just...
644
01:01:14,226 --> 01:01:16,292
I was calling to
speak to you, dad.
645
01:01:16,294 --> 01:01:18,695
I was wondering how you were.
646
01:01:18,697 --> 01:01:23,066
Fine, Nick.
Everything's fine.
647
01:01:23,068 --> 01:01:26,136
Good, I'm glad.
I'm really glad.
648
01:01:26,138 --> 01:01:28,938
Really glad to hear that, dad.
649
01:01:28,940 --> 01:01:29,706
I'm...
650
01:01:29,708 --> 01:01:32,108
Hey, listen, I'm just
going out to, um,
651
01:01:32,110 --> 01:01:36,279
meet my girlfriend's
parents tonight, and, uh,
652
01:01:36,281 --> 01:01:38,314
just got me thinking
that maybe, um,
653
01:01:38,316 --> 01:01:42,118
you and mum might wanna come
out and visit sometime.
654
01:01:42,120 --> 01:01:44,254
That would be really...
655
01:01:46,357 --> 01:01:51,728
I'm not sure I can get
the time off work now, son.
656
01:01:51,730 --> 01:01:53,930
And money's tight.
657
01:01:53,932 --> 01:01:55,965
Nick: Yeah, of course, sure.
658
01:01:55,967 --> 01:01:57,867
I understand completely.
659
01:01:57,869 --> 01:01:58,735
Yeah, yeah.
660
01:01:58,737 --> 01:02:02,105
Well, you know, maybe you can
mull it over or something.
661
01:02:02,107 --> 01:02:04,874
William: Okay.
Alright.
662
01:02:04,876 --> 01:02:07,310
Alright, Nick, will do.
663
01:02:07,312 --> 01:02:09,212
Nick: Okay, dad.
664
01:02:12,183 --> 01:02:14,751
Hello!
665
01:02:14,753 --> 01:02:16,352
Hello again.
666
01:02:16,354 --> 01:02:17,187
Hi, nickie.
667
01:02:17,189 --> 01:02:20,090
- Emily: And Marie.
- Oh, I'm Marie.
668
01:02:20,092 --> 01:02:22,092
It's two in Quebec.
669
01:02:22,094 --> 01:02:25,061
Okay.
670
01:02:26,764 --> 01:02:28,865
So, Nick whereabouts
are you from?
671
01:02:28,867 --> 01:02:32,235
Emily: Uh, dad,
it's nickie, actually.
672
01:02:32,237 --> 01:02:33,803
- Nickie?
- I'm sorry.
673
01:02:33,805 --> 01:02:36,272
What part of the uk
are you from, nickie?
674
01:02:36,274 --> 01:02:38,908
Um, I'm actually not from
the uk; I was born here,
675
01:02:38,910 --> 01:02:40,410
but I grew up in the uk.
676
01:02:40,412 --> 01:02:42,345
I moved here when i was three.
677
01:02:42,347 --> 01:02:43,780
Oh, you were born here?
678
01:02:43,782 --> 01:02:44,881
- Yeah.
- Is that right?
679
01:02:44,883 --> 01:02:47,751
How long have you two known each other?
I can't remember.
680
01:02:47,753 --> 01:02:51,054
Emily: We've known each other
for quite a long time now.
681
01:02:51,056 --> 01:02:53,757
Haven't we?
682
01:02:54,859 --> 01:02:56,025
Yes, please.
683
01:02:56,027 --> 01:02:57,527
Thank you.
684
01:02:57,529 --> 01:03:01,030
Uh, four tasting menus, I think.
685
01:03:01,032 --> 01:03:02,499
No, thank you.
686
01:03:02,501 --> 01:03:07,337
Jacob: Uh, Emily tells me
that you're an artist?
687
01:03:07,339 --> 01:03:09,339
Uh...
688
01:03:09,341 --> 01:03:11,808
No, I drive a cab.
689
01:03:11,810 --> 01:03:12,442
Well.
690
01:03:12,444 --> 01:03:17,247
Well, uh, she said you were
into arts, so I just assumed.
691
01:03:20,251 --> 01:03:23,052
I studied music for a bit, so...
692
01:03:23,054 --> 01:03:24,020
That's great!
693
01:03:24,022 --> 01:03:25,522
Nickie: A long
time ago now.
694
01:03:25,524 --> 01:03:26,923
What do your parents do?
695
01:03:26,925 --> 01:03:31,194
My dad's a security guard,
my mum, she works at a school.
696
01:03:31,196 --> 01:03:32,228
That's nice.
697
01:03:32,230 --> 01:03:35,131
So, my work is going
really well right now.
698
01:03:35,133 --> 01:03:36,299
- Yeah.
- Mm-hmm.
699
01:03:36,301 --> 01:03:39,502
I just love your ladybugs;
They're beautiful.
700
01:03:39,504 --> 01:03:42,872
Yeah.
I think they're great.
701
01:03:42,874 --> 01:03:44,140
My dad's a comedian.
702
01:03:44,142 --> 01:03:46,409
He hasn't actually
seen any of it.
703
01:03:46,411 --> 01:03:47,477
How is a comedian...
704
01:03:47,479 --> 01:03:50,313
You just haven't
looked at any of it.
705
01:03:50,315 --> 01:03:51,481
Yeah, I have.
706
01:03:51,483 --> 01:03:53,316
Emily: No, you
have not.
707
01:03:53,318 --> 01:03:54,484
It's okay, it's okay.
708
01:03:54,486 --> 01:03:56,820
I will unveil them
one day to you.
709
01:03:56,822 --> 01:04:02,091
Um, we have a very, um, we
have a request for you, dad.
710
01:04:02,093 --> 01:04:04,828
We have an investment
proposition for you, actually.
711
01:04:04,830 --> 01:04:09,098
Um, because I've been looking
at all these schools in the uk,
712
01:04:09,100 --> 01:04:10,466
and because com...
713
01:04:10,468 --> 01:04:13,036
It's very competitive
right now, as you know,
714
01:04:13,038 --> 01:04:15,305
and-and so if you don't
get into the top school,
715
01:04:15,307 --> 01:04:20,243
you might as well just give up
and start popping out babies.
716
01:04:20,245 --> 01:04:21,911
Joke.
717
01:04:21,913 --> 01:04:23,346
Joke.
718
01:04:23,348 --> 01:04:26,115
Marie: Did you look at any
schools closer to home, maybe?
719
01:04:26,117 --> 01:04:30,220
Well, the thing is that, um,
even if I had a good scholarship
720
01:04:30,222 --> 01:04:31,287
or whatever, I would...
721
01:04:31,289 --> 01:04:33,156
I would still have to
take out loans,
722
01:04:33,158 --> 01:04:34,624
and then that would
affect both of us,
723
01:04:34,626 --> 01:04:38,561
because we would be raked over
the coals for the next 70 years.
724
01:04:38,563 --> 01:04:42,866
Right, so, um, we just wanted
to know if you wanted
725
01:04:42,868 --> 01:04:44,234
to give us a loan, actually.
726
01:04:44,236 --> 01:04:46,603
Instead of going through
the bank, right, so...
727
01:04:46,605 --> 01:04:49,105
We would pay it back quickly,
728
01:04:49,107 --> 01:04:51,341
because we're both really
good at what we do,
729
01:04:51,343 --> 01:04:56,145
and-and we just kinda wanna
avoid all the interest,
730
01:04:56,147 --> 01:05:00,383
you know, and-and
the bank foreclosures,
731
01:05:00,385 --> 01:05:06,489
or whatever, destiny
foreclosures or whatever.
732
01:05:07,626 --> 01:05:10,994
We would pay it back, of course!
733
01:05:10,996 --> 01:05:13,429
And my-my work is
so strong right now,
734
01:05:13,431 --> 01:05:14,998
and my portfolio is so solid.
735
01:05:15,000 --> 01:05:19,002
I just feel like we just need
a little bit of extra help,
736
01:05:19,004 --> 01:05:21,437
and then we'd be fine.
737
01:05:25,476 --> 01:05:29,679
Anyhow, it'd be great
if you found
738
01:05:29,681 --> 01:05:31,648
a school closer to us, right?
739
01:05:31,650 --> 01:05:35,618
Marie, I love you, I'm talking
to my father right now.
740
01:05:35,620 --> 01:05:39,656
No disrespect, no disrespect.
741
01:05:42,126 --> 01:05:43,927
Okay.
Alright.
742
01:05:43,929 --> 01:05:48,431
Well, uh, I think
your portfolio is great, um,
743
01:05:48,433 --> 01:05:52,502
but I don't think
you're quite there yet.
744
01:05:52,504 --> 01:05:53,970
What does "quite there" mean?
745
01:05:53,972 --> 01:05:56,306
You haven't seen any of my work.
746
01:05:56,308 --> 01:05:58,174
You haven't even
looked at it, dad.
747
01:05:58,176 --> 01:06:01,010
That's not what I'm
talking about.
748
01:06:02,046 --> 01:06:04,414
Waiter: It's prosciutto
wrapped in asparagus
749
01:06:04,416 --> 01:06:06,182
with truffle-infused
balsamic vinegar.
750
01:06:06,184 --> 01:06:09,652
Sorry, we don't really care about
your truffle infusion right now.
751
01:06:09,654 --> 01:06:14,123
Marie: Emily, please.
Sweetie.
752
01:06:15,326 --> 01:06:16,960
Sorry.
753
01:06:16,962 --> 01:06:19,095
Thank you very much.
754
01:06:19,097 --> 01:06:20,296
Okay.
755
01:06:20,298 --> 01:06:21,664
Dad.
756
01:06:21,666 --> 01:06:23,199
I apologize, I apologize.
757
01:06:23,201 --> 01:06:25,101
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
758
01:06:25,103 --> 01:06:30,540
But you were on the other side
of this table, were you not?
759
01:06:30,542 --> 01:06:31,741
With my grandfather?
760
01:06:31,743 --> 01:06:33,209
When you asked him for money
761
01:06:33,211 --> 01:06:38,114
so that you could make
your life happen?
762
01:06:38,116 --> 01:06:39,749
Em.
763
01:06:50,361 --> 01:06:54,263
Excuse me.
Jesus Christ.
764
01:07:11,582 --> 01:07:13,649
I didn't know she
was gonna do that.
765
01:07:13,651 --> 01:07:15,184
I don't want anything from you.
766
01:07:15,186 --> 01:07:17,453
I just wanna make
that really clear.
767
01:07:17,455 --> 01:07:18,388
I just thought that...
768
01:07:18,390 --> 01:07:21,324
I know what she's
like, it's okay.
769
01:07:21,326 --> 01:07:24,727
I did, I mean, I wanted
to meet you.
770
01:07:25,729 --> 01:07:30,500
Emily's involved in a process
that requires rest,
771
01:07:30,502 --> 01:07:35,271
quiet, and social simplicity.
772
01:07:35,273 --> 01:07:38,174
So, based on what I can see,
i think it's best
773
01:07:38,176 --> 01:07:43,546
that you and Emily stop seeing
each other for a while.
774
01:07:47,317 --> 01:07:50,753
I don't think it's
your place to say that.
775
01:07:51,355 --> 01:07:53,723
You don't know
the girl in there.
776
01:07:53,725 --> 01:07:56,192
And you don't know me.
777
01:07:56,827 --> 01:07:59,395
You don't know
one thing about me.
778
01:07:59,397 --> 01:08:02,732
So, what are you gonna
do when she's very sick,
779
01:08:02,734 --> 01:08:07,270
and she refuses to take
her medication?
780
01:08:07,272 --> 01:08:10,406
What are you gonna do when
she takes her medication,
781
01:08:10,408 --> 01:08:12,842
and she's still very sick?
782
01:08:12,844 --> 01:08:16,279
I don't know,
783
01:08:16,281 --> 01:08:19,449
but I'll cross
that bridge with her
784
01:08:19,451 --> 01:08:22,685
when she gets there,
if she gets there,
785
01:08:22,687 --> 01:08:26,456
'cause right now, she's doing
really well, isn't she?
786
01:08:26,458 --> 01:08:27,824
I mean, isn't she?
787
01:08:27,826 --> 01:08:30,693
It's very hard to say.
788
01:08:31,161 --> 01:08:33,563
Looks to me like another
fling into health.
789
01:08:33,565 --> 01:08:36,866
It's where a person thinks
they're standing on solid ground
790
01:08:36,868 --> 01:08:40,269
but really, they're on-on...
791
01:08:41,705 --> 01:08:44,273
Quicksand.
792
01:08:45,576 --> 01:08:47,743
She needs time, nickie.
793
01:08:47,745 --> 01:08:49,345
Look, maybe in a little while,
794
01:08:49,347 --> 01:08:51,581
if she can maintain some
sort of equilibrium,
795
01:08:51,583 --> 01:08:55,418
and you both still feel
the same way about each other,
796
01:08:55,420 --> 01:08:56,419
then who knows?
797
01:08:56,421 --> 01:09:00,423
But for now,
it's not a good idea.
798
01:09:00,425 --> 01:09:04,293
I'm gonna go and check on Emily.
799
01:09:07,231 --> 01:09:09,265
I was right where you are.
800
01:09:09,267 --> 01:09:10,366
You know that?
801
01:09:10,368 --> 01:09:12,568
I mean, Emily's mother was doing
802
01:09:12,570 --> 01:09:19,275
about the same just before
she-she took her own life and...
803
01:09:20,396 --> 01:09:23,331
We thought we had
it figured out.
804
01:09:24,882 --> 01:09:31,888
And from what I can see,
you're not capable.
805
01:09:32,589 --> 01:09:34,457
Don't make this
any more difficult
806
01:09:34,459 --> 01:09:36,893
than it already is for her.
807
01:09:36,895 --> 01:09:39,195
Okay?
808
01:09:41,598 --> 01:09:46,309
Nick, where are you going?
809
01:09:47,838 --> 01:09:48,538
Em.
810
01:09:48,540 --> 01:09:51,474
You should've told me that
you were gonna say that.
811
01:09:51,476 --> 01:09:53,276
- I know.
- Well, why didn't you?
812
01:09:53,278 --> 01:09:55,645
Because. Because you wouldn't
have wanted me to,
813
01:09:55,647 --> 01:09:57,313
and-and money means
nothing to him, Nick.
814
01:09:57,315 --> 01:09:59,749
I don't need money.
I don't need your dad's money.
815
01:09:59,751 --> 01:10:03,419
Okay, then we won't...
We won't take it then.
816
01:10:03,421 --> 01:10:07,657
It's not about money, em.
817
01:10:08,659 --> 01:10:11,827
Okay, okay.
818
01:10:12,362 --> 01:10:16,332
I just don't wanna waste
any more time.
819
01:10:17,267 --> 01:10:21,404
I know what I want, and I know
who I want it with.
820
01:10:21,406 --> 01:10:23,973
Is that wrong?
821
01:10:26,944 --> 01:10:31,514
Would you tell me if
i was bad for you?
822
01:10:31,516 --> 01:10:32,315
Would you?
823
01:10:32,317 --> 01:10:34,984
Em, would you know if I was?
824
01:10:36,520 --> 01:10:38,788
What did he say to you?
825
01:10:44,461 --> 01:10:46,862
He's not my doctor.
826
01:10:47,864 --> 01:10:51,634
I have a doctor, and she says
I'm doing really well.
827
01:10:51,636 --> 01:10:54,303
She says when it's adolescent
onset, 'cause I was 15
828
01:10:54,305 --> 01:10:59,408
when it first happened, that it
can be very hard to balance,
829
01:10:59,410 --> 01:11:03,479
but I found a balance, Nick.
830
01:11:03,647 --> 01:11:05,548
My medication doesn't
make me feel like a robot.
831
01:11:05,550 --> 01:11:09,418
It makes me feel
actually pretty good.
832
01:11:10,287 --> 01:11:14,290
It's not always perfect, but...
833
01:11:14,292 --> 01:11:16,859
You believe me, right?
834
01:11:21,331 --> 01:11:24,367
Good, 'cause I'm not a leper.
835
01:11:24,369 --> 01:11:25,735
What if I am?
836
01:11:25,737 --> 01:11:26,902
You're not a leper.
837
01:11:26,904 --> 01:11:28,371
I'm not a leper.
838
01:11:28,373 --> 01:11:29,605
Em.
839
01:11:29,607 --> 01:11:32,308
If you need anything,
if you need something,
840
01:11:32,310 --> 01:11:34,610
you need to tell me.
841
01:11:35,779 --> 01:11:41,350
You're not doing this
by yourself, nor am I.
842
01:11:41,885 --> 01:11:47,056
Okay.
Okay.
843
01:11:58,001 --> 01:12:00,403
I love you, Nick.
844
01:12:01,405 --> 01:12:04,473
I'm in love with you.
845
01:12:07,911 --> 01:12:11,847
Oh come on, come on!
846
01:12:11,849 --> 01:12:13,382
Come on!
847
01:12:13,384 --> 01:12:14,817
Come on.
848
01:12:14,819 --> 01:12:17,586
You can do it harder
than that, seriously.
849
01:12:20,625 --> 01:12:23,793
- Can you unpack me, please?
- Sure, no problem.
850
01:12:23,795 --> 01:12:26,762
- No, not my...
- Got something here.
851
01:12:26,764 --> 01:12:28,564
Little bit down here.
852
01:12:28,566 --> 01:12:31,100
Uh-huh, what'd you find?
853
01:12:31,102 --> 01:12:33,469
Woah, it's quite squidgy.
854
01:12:33,471 --> 01:12:34,403
Squidgy?
855
01:12:34,405 --> 01:12:38,107
I'm not even ticklish
right now, go ahead.
856
01:12:43,981 --> 01:12:44,981
Ow!
857
01:12:50,120 --> 01:12:54,357
Hey, that's my really delicate
fucking sweaters.
858
01:12:55,860 --> 01:12:57,927
Watch what you're doing!
859
01:12:57,929 --> 01:13:01,397
Watch what you're doing?
860
01:13:01,399 --> 01:13:05,668
You're gonna have to leave
the house sometimes though.
861
01:13:11,074 --> 01:13:12,842
What?
862
01:13:12,844 --> 01:13:14,744
For private stuff.
863
01:13:14,746 --> 01:13:16,645
So you can shit?
864
01:13:16,647 --> 01:13:17,747
No!
865
01:13:17,749 --> 01:13:18,748
What!
866
01:13:18,750 --> 01:13:21,417
Don't say it like that.
867
01:13:21,419 --> 01:13:22,852
I don't do that.
868
01:13:25,456 --> 01:13:26,555
I don't.
869
01:13:31,495 --> 01:13:34,430
Okay. Okay! Yeah,
I'm waiting for the beat.
870
01:13:34,432 --> 01:13:35,831
- What?
- Nothing.
871
01:13:35,833 --> 01:13:39,068
- What?
- Sorry, you looked accusing.
872
01:13:39,070 --> 01:13:40,102
Did I?
873
01:13:40,104 --> 01:13:42,405
You're like...
874
01:13:42,407 --> 01:13:45,074
A-five, six, seven, eight.
875
01:13:53,684 --> 01:13:54,884
I don't wanna sing this.
876
01:13:54,886 --> 01:13:57,820
I don't wanna sing about that.
877
01:17:45,815 --> 01:17:47,416
Em?
878
01:17:55,392 --> 01:17:57,393
Em?
879
01:18:07,070 --> 01:18:10,806
- - Oh, fucking hell!
880
01:18:13,844 --> 01:18:15,678
Got ya!
881
01:18:16,346 --> 01:18:18,714
I made dinner.
882
01:18:18,716 --> 01:18:20,449
Yeah, I saw.
Thanks.
883
01:18:20,451 --> 01:18:22,918
You're welcome.
884
01:18:24,688 --> 01:18:26,689
What's wrong?
885
01:18:27,123 --> 01:18:30,392
Why does something
have to be wrong?
886
01:18:30,994 --> 01:18:32,094
It doesn't.
887
01:18:32,096 --> 01:18:34,797
It's just because
you seem upset.
888
01:18:34,799 --> 01:18:36,732
Come on.
You're freaking me out.
889
01:18:36,734 --> 01:18:38,467
You wanna know
what I'm thinking.
890
01:18:38,469 --> 01:18:40,936
Yes, I want you to tell
me what you're thinking.
891
01:18:40,938 --> 01:18:43,706
Or whatever you wanna tell me.
892
01:18:44,374 --> 01:18:46,842
Please, Nick.
893
01:18:46,844 --> 01:18:47,843
You're freaking me out.
894
01:18:47,845 --> 01:18:50,879
Fucking please, get off me!
895
01:18:55,085 --> 01:18:57,886
- Em?
- Yeah?
896
01:19:00,490 --> 01:19:03,392
- Em?
- Do you wanna go eat something?
897
01:19:03,394 --> 01:19:07,229
- Em?
- Why don't you go sit down and eat?
898
01:19:07,231 --> 01:19:09,064
Em?
899
01:19:14,938 --> 01:19:16,872
I'm trying to apologize.
900
01:19:16,874 --> 01:19:18,807
I know.
901
01:19:23,013 --> 01:19:25,247
What's so funny?
902
01:19:29,219 --> 01:19:31,787
What's so funny?
903
01:19:31,789 --> 01:19:33,756
Nothing.
904
01:19:36,326 --> 01:19:37,259
What?
905
01:19:37,261 --> 01:19:42,898
Your apology is like angrier
than your real voice.
906
01:20:07,323 --> 01:20:10,259
- Nick: Wanna come for a walk?
- Emily: No, thank you.
907
01:20:10,261 --> 01:20:11,894
Nick: It's a really
nice day.
908
01:20:11,896 --> 01:20:15,230
- Emily: No, thanks.
- Nick: Okay.
909
01:20:17,167 --> 01:20:18,367
We can cancel, you know?
910
01:20:18,369 --> 01:20:21,270
Emily: No, no, I don't
want you to cancel.
911
01:20:21,272 --> 01:20:23,839
Don't cancel.
912
01:20:23,841 --> 01:20:27,543
Nick: I'm just gonna tell
my mum to get a cab then.
913
01:20:27,545 --> 01:20:31,880
No, hey, you-you go, okay?
914
01:20:31,882 --> 01:20:33,549
I'll be fine once you're back.
915
01:20:33,551 --> 01:20:36,885
I just have the jitters.
916
01:20:36,887 --> 01:20:41,023
You think I'm gonna run
into a bus or something?
917
01:20:42,225 --> 01:20:44,459
- Hey.
- No, course not.
918
01:20:44,461 --> 01:20:49,131
I just, I'm not gonna go.
919
01:20:49,133 --> 01:20:51,466
No, no, go.
920
01:20:52,302 --> 01:20:54,870
I'm communicating
and telling you
921
01:20:54,872 --> 01:21:00,309
that I need some space, okay?
922
01:21:00,311 --> 01:21:01,043
Okay.
923
01:21:01,045 --> 01:21:05,013
I'm telling you I'm gonna
be okay when you get back.
924
01:21:05,015 --> 01:21:05,614
Okay.
925
01:21:05,616 --> 01:21:07,216
Well, I'm gonna take
your cell, yeah?
926
01:21:07,218 --> 01:21:10,853
You give me a call if you,
if you need anything.
927
01:21:10,855 --> 01:21:14,857
I can grab whatever you
want on the way back.
928
01:22:22,058 --> 01:22:25,360
- Katherine: Hiya.
- Nick: Hiya.
929
01:22:25,362 --> 01:22:29,197
I can't believe you're
sat next to me.
930
01:22:30,066 --> 01:22:31,466
Stop looking at me, mum.
931
01:22:31,468 --> 01:22:33,702
Katherine:
Oh, you look so well.
932
01:22:33,704 --> 01:22:35,070
Nick: Yeah?
933
01:22:35,072 --> 01:22:37,306
Katherine: Yeah.
934
01:22:37,308 --> 01:22:39,207
Hey, mum, I'm sorry
Emily can't be here,
935
01:22:39,209 --> 01:22:42,377
she's feeling a bit tired,
but she'll be up and about
936
01:22:42,379 --> 01:22:44,179
when we get back, I think.
937
01:22:44,181 --> 01:22:47,015
- That's okay, Nick.
- Alright.
938
01:22:47,017 --> 01:22:50,152
Your father sends his regards.
939
01:22:59,362 --> 01:23:00,228
Hello?
940
01:23:00,230 --> 01:23:01,997
- Em?
- Hi.
941
01:23:01,999 --> 01:23:05,367
Hi, I'm Katherine,
Nick's mother.
942
01:23:05,369 --> 01:23:08,403
I'm Emily, nice to meet you.
943
01:23:08,405 --> 01:23:11,340
Nice to meet you, sweetheart.
944
01:23:11,342 --> 01:23:13,642
Look at you.
945
01:23:13,644 --> 01:23:16,011
You're so very pretty.
946
01:23:16,013 --> 01:23:17,412
Thank you.
947
01:23:17,414 --> 01:23:19,348
Alright, mum, you're
gonna scare her.
948
01:23:19,350 --> 01:23:21,116
No, it's nice, it's nice.
949
01:23:21,118 --> 01:23:24,019
Do you want, um, do you
want wine or anything?
950
01:23:24,021 --> 01:23:25,654
Katherine: I'd love some.
951
01:23:25,656 --> 01:23:27,022
What's with all the candles?
952
01:23:27,024 --> 01:23:30,392
Um, I thought it was more
romantic this way.
953
01:23:30,394 --> 01:23:32,294
It's beautiful.
954
01:23:32,296 --> 01:23:33,195
Might be too many.
955
01:23:33,197 --> 01:23:35,764
- No.
- I don't know.
956
01:23:35,766 --> 01:23:37,232
It's very nice, i like it.
957
01:23:37,234 --> 01:23:39,334
Emily: Good, good.
What wine...
958
01:23:39,336 --> 01:23:40,736
- did you want wine?
- Sure.
959
01:23:40,738 --> 01:23:42,371
- What do you want?
- Red, please.
960
01:23:42,373 --> 01:23:43,372
- Red?
- Yes.
961
01:23:43,374 --> 01:23:46,575
Perfect, 'cause that's
kind of all we have.
962
01:23:47,511 --> 01:23:49,711
It's beautiful, really great.
963
01:23:49,713 --> 01:23:51,013
- Good.
- Yeah, yeah.
964
01:23:51,015 --> 01:23:52,647
What's the special occasion?
965
01:23:52,649 --> 01:23:57,386
You guys getting married
or having kids?
966
01:23:58,688 --> 01:24:01,189
No.
967
01:24:01,191 --> 01:24:03,225
What about you?
968
01:24:03,227 --> 01:24:04,226
Should we tell them?
969
01:24:04,228 --> 01:24:06,695
I think it's... I think
we should tell 'em.
970
01:24:06,697 --> 01:24:08,563
Do you wanna tell
them, or should I?
971
01:24:08,565 --> 01:24:13,735
Well, I think, um,
we've got some news.
972
01:24:13,737 --> 01:24:20,108
We're getting married, and
it's because she's pregnant.
973
01:24:20,110 --> 01:24:21,710
Mm-hm.
974
01:24:26,282 --> 01:24:27,582
No.
975
01:24:27,584 --> 01:24:29,551
Anna: Yeah.
976
01:24:29,553 --> 01:24:33,255
No, em, I'm not, oh, my god.
977
01:24:33,257 --> 01:24:36,258
Sammy: Sorry,
I gave that away.
978
01:24:38,494 --> 01:24:41,129
It was a bad joke.
979
01:24:41,764 --> 01:24:45,233
Anna: He was just joking.
980
01:24:47,170 --> 01:24:49,538
May I make a toast?
981
01:24:49,540 --> 01:24:52,140
Sure, yeah.
982
01:24:52,142 --> 01:24:53,108
Mum, you don't...
983
01:24:53,110 --> 01:24:57,145
Yes, I want to make
a toast, please let me.
984
01:25:02,285 --> 01:25:08,156
I've missed nickie so much
over the past two years,
985
01:25:08,158 --> 01:25:13,261
and I'm so glad now to have
come and met you all,
986
01:25:13,263 --> 01:25:21,263
because it makes it much easier
to know that he's happy here.
987
01:25:23,139 --> 01:25:29,411
It makes us very, very
happy to know that Nick has...
988
01:25:32,748 --> 01:25:36,151
Has started a new life here.
989
01:25:49,132 --> 01:25:53,335
What, darling?
What is it?
990
01:25:56,405 --> 01:25:59,641
It's just, you know.
991
01:26:06,449 --> 01:26:09,618
He's just my whole
heart, you know?
992
01:26:21,697 --> 01:26:23,899
Come on, let's go to sleep.
993
01:26:23,901 --> 01:26:25,767
Okay.
994
01:26:59,569 --> 01:27:03,705
Beautiful man, beautiful man.
995
01:27:03,707 --> 01:27:06,408
You beautiful, lovely man.
996
01:27:06,410 --> 01:27:08,243
You beautiful, sweet man.
997
01:27:08,245 --> 01:27:10,679
Look at you, you beautiful man.
998
01:27:10,681 --> 01:27:14,616
Your fingers, your fingers, your
skin, your beautiful skin,
999
01:27:14,618 --> 01:27:17,886
and your fingers,
and your beautiful hair.
1000
01:27:17,888 --> 01:27:20,322
Your skin and
your beautiful fingers.
1001
01:27:20,324 --> 01:27:24,659
Your beautiful face,
and your beautiful love.
1002
01:27:24,661 --> 01:27:27,462
Shh.
1003
01:27:27,464 --> 01:27:29,764
Shh.
1004
01:28:12,375 --> 01:28:13,808
Em?
1005
01:28:22,418 --> 01:28:23,852
Em?
1006
01:28:26,522 --> 01:28:28,390
Emily.
1007
01:28:28,392 --> 01:28:30,992
Come back to bed.
1008
01:28:45,541 --> 01:28:47,909
Em.
1009
01:28:56,619 --> 01:28:59,054
Holy fuck, em.
1010
01:29:00,556 --> 01:29:01,723
Em?
1011
01:29:01,725 --> 01:29:03,325
Emily?
1012
01:29:03,327 --> 01:29:04,359
Mum?
1013
01:29:04,361 --> 01:29:05,727
Katherine:
What is it, nickie?
1014
01:29:05,729 --> 01:29:08,396
Go back to bed.
It's okay.
1015
01:29:08,398 --> 01:29:10,565
What is it?
1016
01:30:59,175 --> 01:31:02,110
Em, em?
1017
01:31:03,112 --> 01:31:05,847
Emily, look at me.
1018
01:31:06,449 --> 01:31:08,883
I am right here with you.
1019
01:31:08,885 --> 01:31:13,822
Yes, I am, I am right
here with you.
1020
01:31:13,824 --> 01:31:14,823
Yeah.
1021
01:31:14,825 --> 01:31:16,624
I'm not goin' anywhere.
1022
01:31:16,626 --> 01:31:18,226
I can't have this, nickie.
1023
01:31:18,228 --> 01:31:20,962
Can't have what?
What can't you have?
1024
01:31:20,964 --> 01:31:24,032
- I can't...
- You can't what?
1025
01:31:24,034 --> 01:31:27,602
I can't, I can't.
1026
01:31:28,204 --> 01:31:30,238
You can't what?
1027
01:31:30,240 --> 01:31:36,110
I wanna, I wanna,
i wanna be awake.
1028
01:31:39,148 --> 01:31:41,149
I understand, em.
1029
01:31:41,151 --> 01:31:44,686
Where were you, nickie?
1030
01:31:44,688 --> 01:31:47,055
What do you mean, where was I?
1031
01:31:47,057 --> 01:31:50,558
I didn't see you.
1032
01:31:50,560 --> 01:31:52,494
I didn't see you, nickie.
1033
01:31:52,496 --> 01:31:55,864
You didn't see me where, em?
1034
01:31:55,998 --> 01:31:59,200
I can't see you, nickie.
1035
01:32:00,903 --> 01:32:02,537
I'm right here.
1036
01:32:02,539 --> 01:32:05,740
I wanna be old with
you on this bench.
1037
01:32:05,742 --> 01:32:06,841
Yeah?
1038
01:32:06,843 --> 01:32:10,979
I wanna be old with you, and we
know that it all worked out.
1039
01:32:10,981 --> 01:32:13,548
I wanna be...
1040
01:32:16,619 --> 01:32:18,620
Is it gonna work out, nickie?
1041
01:32:18,622 --> 01:32:21,956
Yeah, it is.
1042
01:32:23,092 --> 01:32:23,892
How do you know?
1043
01:32:23,894 --> 01:32:27,228
I just know, I know
'cause I'm here,
1044
01:32:27,230 --> 01:32:31,299
and I'm gonna look
after you, I promise.
1045
01:32:31,301 --> 01:32:33,935
- You promise?
- I promise.
1046
01:32:33,937 --> 01:32:36,170
- Okay.
- Okay.
1047
01:32:36,172 --> 01:32:37,839
Okay, okay.
1048
01:32:37,841 --> 01:32:42,176
I just, I need you to do
something for me, okay?
1049
01:32:42,178 --> 01:32:43,611
Okay.
1050
01:32:43,613 --> 01:32:46,614
Okay, em, look at me.
1051
01:32:46,616 --> 01:32:47,215
I need you...
1052
01:32:47,217 --> 01:32:52,720
I need you to start taking
your medication again, okay?
1053
01:32:52,722 --> 01:32:55,590
I just need you to do that.
1054
01:32:55,592 --> 01:32:57,158
Okay?
1055
01:32:58,928 --> 01:33:01,029
Em.
1056
01:33:01,031 --> 01:33:04,566
I am taking my medication.
1057
01:33:13,342 --> 01:33:14,642
What do you mean?
1058
01:33:14,644 --> 01:33:16,844
I'm taking it.
1059
01:33:21,150 --> 01:33:23,184
Okay.
1060
01:33:27,222 --> 01:33:31,826
I'm sorry.
I'm sorry.
1061
01:33:32,194 --> 01:33:35,129
I'm sorry.
1062
01:33:37,066 --> 01:33:38,967
It's okay.
1063
01:33:44,373 --> 01:33:46,374
I'm gonna call us a cab, okay?
1064
01:33:46,376 --> 01:33:50,111
I'm gonna call us a cab.
1065
01:33:50,679 --> 01:33:54,916
Okay?
I'm right here.
1066
01:33:54,918 --> 01:33:57,785
I'm right here.
1067
01:34:05,928 --> 01:34:08,396
We should go now, Nick.
1068
01:34:08,398 --> 01:34:09,731
- Huh?
- We need to go.
1069
01:34:09,733 --> 01:34:10,999
I called the cab, remember?
1070
01:34:11,001 --> 01:34:12,333
- The cab's coming.
- Please, Nick.
1071
01:34:12,335 --> 01:34:13,334
- I know.
- Please.
1072
01:34:13,336 --> 01:34:15,136
- I know.
- Let's go now, okay?
1073
01:34:15,138 --> 01:34:17,238
Okay, well, why don't
we sit down on the bench,
1074
01:34:17,240 --> 01:34:21,309
and wait until,
until the cab comes.
1075
01:34:21,877 --> 01:34:24,345
- Hey. - Hey, hey, kids?
- I just needed help.
1076
01:34:24,347 --> 01:34:26,347
Jacob: What's
going on?
1077
01:34:26,349 --> 01:34:28,916
Marie: Emily,
are you okay?
1078
01:34:28,918 --> 01:34:30,385
Okay, Nick.
1079
01:34:30,387 --> 01:34:31,886
Emily.
1080
01:34:31,888 --> 01:34:33,888
Okay.
1081
01:34:35,124 --> 01:34:38,760
- Emily!
- Emily!
1082
01:34:38,762 --> 01:34:41,229
Emily!
1083
01:34:41,231 --> 01:34:44,799
- Emily!
1084
01:35:12,194 --> 01:35:14,262
Oh, thanks, mum.
1085
01:35:46,795 --> 01:35:48,296
Hello.
1086
01:35:50,399 --> 01:35:54,368
Thank you, I'll be down now.
1087
01:35:54,937 --> 01:35:57,772
Should I come with you, Nick?
1088
01:35:57,774 --> 01:36:00,174
No.
1089
01:36:16,492 --> 01:36:19,427
You know, Nick?
1090
01:36:20,995 --> 01:36:24,664
We're none of us to blame, son.
75728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.