All language subtitles for The.Other.Half.2016.720p.WEB-DL.950MB.ShAaNiG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,876 --> 00:00:51,744 Voicemail: You've reached the bell... 2 00:01:07,693 --> 00:01:09,536 Voicemail: You've reached the bellows. 3 00:01:09,572 --> 00:01:11,005 Leave a message. 4 00:01:12,130 --> 00:01:15,718 Hey, um, you weren't there to meet me at the station, 5 00:01:15,743 --> 00:01:17,365 so I'm, I'm just walking home so i hope you're not on your way, 6 00:01:17,390 --> 00:01:19,118 'cause I'm nearly there. 7 00:01:19,143 --> 00:01:21,750 Um. Well, I'm looking forward 8 00:01:21,777 --> 00:01:24,270 to seeing you all; I hope everything's okay. 9 00:01:24,957 --> 00:01:27,157 Alright, um... 10 00:03:43,421 --> 00:03:45,210 Are you coming over? 11 00:03:49,627 --> 00:03:51,720 Wha-what's wrong? 12 00:03:54,152 --> 00:03:56,215 Dude, what's the matter with you? 13 00:04:00,411 --> 00:04:01,577 The fuck you doing? 14 00:04:01,870 --> 00:04:05,782 You wanna fucking go? Fucking fuck you up. 15 00:04:21,446 --> 00:04:23,013 Katherine: Nick? 16 00:04:23,038 --> 00:04:24,771 Yeah, mum, it's me. 17 00:04:25,016 --> 00:04:26,930 Katherine: How's my boy? 18 00:04:28,303 --> 00:04:30,146 Yeah, I'm fine, mum, how are you? 19 00:04:30,756 --> 00:04:32,110 Fine. 20 00:04:34,183 --> 00:04:35,970 Did you go to mass, son? 21 00:04:35,995 --> 00:04:37,296 Yeah, uh-huh. 22 00:04:37,783 --> 00:04:40,116 Good, good. 23 00:04:41,832 --> 00:04:44,734 Was a beautiful day here actually. 24 00:04:44,831 --> 00:04:46,798 How was the weather there? 25 00:04:46,823 --> 00:04:48,498 Um, yeah, yeah. 26 00:04:48,593 --> 00:04:52,059 It's a beautiful day, yeah. 27 00:04:54,926 --> 00:04:56,636 Strange, isn't it? 28 00:04:57,288 --> 00:04:59,624 That today should be so beautiful? 29 00:04:59,704 --> 00:05:02,771 Yeah. It is. 30 00:05:03,215 --> 00:05:05,114 Yeah, it is. 31 00:05:08,570 --> 00:05:12,882 Operator: You have one minute left on your call. 32 00:05:16,170 --> 00:05:17,916 Mum, maybe I better go. 33 00:05:18,077 --> 00:05:19,277 Already? 34 00:05:20,125 --> 00:05:22,725 Yeah, well, this phone card is running out, 35 00:05:22,727 --> 00:05:27,683 and time seems to be taking its toll ay-de-ay-de. 36 00:05:28,800 --> 00:05:30,177 It's lovely to hear from you. 37 00:05:30,202 --> 00:05:31,497 Yeah. 38 00:05:35,278 --> 00:05:37,584 I'm really sorry I couldn't be there today, mum. 39 00:05:44,269 --> 00:05:46,103 Mum? 40 00:05:58,736 --> 00:06:00,003 Hey, man. 41 00:06:00,438 --> 00:06:02,371 Oh, hello to you, too. 42 00:06:03,063 --> 00:06:05,897 You, you alright, man, you, you were late again. 43 00:06:07,137 --> 00:06:08,571 Sorry, Sam. 44 00:06:09,970 --> 00:06:11,758 I'm sorry, it's fine, i don't really care. 45 00:06:11,783 --> 00:06:14,089 I probably care about this job as much as you do so. 46 00:06:14,145 --> 00:06:16,496 But just, uh, you know, try to show up on time. 47 00:06:16,610 --> 00:06:18,550 I don't wanna have to fire you. 48 00:06:18,583 --> 00:06:20,436 Ah, can you go clear some tables 49 00:06:20,485 --> 00:06:23,243 or, ah, you know, take someone's order, anything? 50 00:06:23,407 --> 00:06:25,190 Please, thanks. 51 00:06:51,130 --> 00:06:54,217 Um, don't look over there, but there's a guy who looks... 52 00:06:54,219 --> 00:06:55,715 Don't look over there! 53 00:06:58,001 --> 00:06:59,507 Don't look over there. 54 00:07:02,706 --> 00:07:04,307 Oh, uh, table 7. 55 00:07:04,388 --> 00:07:05,687 Table 7. 56 00:07:05,779 --> 00:07:07,846 Table 7 perhaps? 57 00:07:10,701 --> 00:07:12,266 You want something? 58 00:07:15,636 --> 00:07:20,076 You don't remember me, do you? - Of course I remember you. 59 00:07:20,120 --> 00:07:21,938 Stare much? 60 00:07:21,963 --> 00:07:22,836 Huh? 61 00:07:22,863 --> 00:07:24,476 Stare much? 62 00:07:24,524 --> 00:07:26,125 Are you serious? 63 00:07:27,730 --> 00:07:29,045 Whoa, whoa, whoa. 64 00:07:29,070 --> 00:07:31,220 Guys, settle down, settle down. 65 00:07:31,602 --> 00:07:33,056 He started it. 66 00:07:33,103 --> 00:07:35,728 Hello, that guy started it, we saw, we saw it. 67 00:07:35,783 --> 00:07:38,030 Yeah, he totally did. He totally started it. 68 00:07:38,196 --> 00:07:40,585 - Emily: He was being a dick. - Anna: Huge dick. 69 00:07:40,610 --> 00:07:42,732 Yeah. Enormous, enormous dick. 70 00:07:42,757 --> 00:07:43,964 Huge dick. 71 00:07:44,847 --> 00:07:46,580 Emily: He was, get him out of here. 72 00:07:46,605 --> 00:07:48,071 I've already had you once, mate. 73 00:07:48,096 --> 00:07:49,863 - Hey, come on. - Emily: Kick him out. 74 00:07:49,916 --> 00:07:51,336 Get him out. 75 00:07:51,430 --> 00:07:54,677 Kick him out, right outta here, get him outta here. 76 00:07:54,702 --> 00:07:55,902 - Anna: Out. - Emily: Out. 77 00:07:55,927 --> 00:07:58,388 Anna: I want him outta here, we want him outta here. 78 00:08:01,865 --> 00:08:03,156 Nick: Hey. 79 00:08:07,403 --> 00:08:10,199 What's your name? - Her name's sue. 80 00:08:10,676 --> 00:08:13,790 You can't speak for yourself? - No, she can't. 81 00:08:16,392 --> 00:08:18,934 Wow, you're a serious wacko. 82 00:08:19,836 --> 00:08:21,037 Come on, em. 83 00:08:21,223 --> 00:08:22,438 I mean sue. 84 00:08:22,463 --> 00:08:24,896 I'm, I'll be right there. - Ya sure? 85 00:08:25,243 --> 00:08:27,565 I'm watching you, wacko. 86 00:08:32,036 --> 00:08:33,595 So how'd that go for you? 87 00:08:33,650 --> 00:08:37,303 Yeah, it was good, i got fired. 88 00:08:37,328 --> 00:08:38,543 - Great. - Yeah. 89 00:08:38,596 --> 00:08:39,822 I've got another job so... 90 00:08:40,523 --> 00:08:42,845 Well, hopefully you don't kill anyone there. 91 00:08:43,614 --> 00:08:45,304 I can't promise. 92 00:08:47,064 --> 00:08:49,017 Where do I know you from? 93 00:08:50,783 --> 00:08:52,976 I saw you at the club the other night. 94 00:08:53,090 --> 00:08:54,383 That's not it. 95 00:08:54,436 --> 00:08:57,440 This is our favorite restaurant. You probably just saw me here before. 96 00:08:57,495 --> 00:08:59,227 No, that's not it either. 97 00:09:04,648 --> 00:09:06,271 Where's your girlfriend? 98 00:09:08,719 --> 00:09:09,218 What? 99 00:09:09,220 --> 00:09:11,253 Your girlfriend, the one you were dancing with. 100 00:09:11,996 --> 00:09:13,816 Oh, she's not my girlfriend. 101 00:09:13,841 --> 00:09:16,775 - Does she know that? - Yeah. 102 00:09:16,800 --> 00:09:18,979 What about you, you got a boyfriend? 103 00:09:32,183 --> 00:09:34,148 I should probably go. 104 00:09:35,133 --> 00:09:36,833 Okay. 105 00:09:37,350 --> 00:09:38,773 Nice to meet ya. 106 00:09:44,702 --> 00:09:46,350 Give me your hand. 107 00:10:26,105 --> 00:10:28,606 Pretty girls make you wait though, that's all I'm saying. 108 00:10:30,820 --> 00:10:33,636 Maybe we should call them or, I don't know. 109 00:10:35,507 --> 00:10:37,074 Nah. 110 00:10:40,668 --> 00:10:42,557 Give me your phone. 111 00:10:58,866 --> 00:11:00,608 Oh, hi, you alright? - Yeah. 112 00:11:01,849 --> 00:11:03,302 Um... 113 00:11:12,073 --> 00:11:14,140 I'm sorry, it's Anna, right? 114 00:11:14,170 --> 00:11:15,381 Yeah. 115 00:11:15,383 --> 00:11:17,553 - Sammy. - I know. 116 00:11:27,321 --> 00:11:29,416 What happened to your hand? 117 00:11:32,526 --> 00:11:35,619 Nothing of particular import. 118 00:11:37,785 --> 00:11:39,503 You won't tell me? 119 00:11:43,677 --> 00:11:47,497 You're not from around here, are you? 120 00:11:49,750 --> 00:11:52,015 No, I'm not from around here. 121 00:11:52,687 --> 00:11:54,676 So why'd you come here? 122 00:11:55,710 --> 00:11:57,404 Work? 123 00:11:58,273 --> 00:12:00,107 School? 124 00:12:03,397 --> 00:12:06,111 I heard you girls had really good oral hygiene. 125 00:12:08,996 --> 00:12:10,673 - We do. - Yeah? 126 00:12:10,731 --> 00:12:12,593 Go on, show me then. 127 00:12:58,732 --> 00:13:00,663 So, is this just what you do? 128 00:13:01,483 --> 00:13:02,882 What? 129 00:13:03,545 --> 00:13:05,968 Go from girl to girl to girl. 130 00:13:07,895 --> 00:13:10,193 No, it's not what I do. 131 00:13:11,732 --> 00:13:14,400 So you wanna come home with me? 132 00:13:49,483 --> 00:13:52,185 Get a fucking room. 133 00:13:56,257 --> 00:13:58,124 Whoa, Nick. 134 00:13:58,169 --> 00:13:59,494 Hey, whoa. 135 00:13:59,881 --> 00:14:01,247 Hey! 136 00:14:01,496 --> 00:14:02,929 Nick? 137 00:14:03,052 --> 00:14:04,674 Wrong eyes. 138 00:14:07,015 --> 00:14:08,254 Scary. 139 00:14:09,925 --> 00:14:11,825 Am I? 140 00:14:35,709 --> 00:14:37,030 Oh, no. 141 00:14:37,055 --> 00:14:39,905 Uh, I really hurt myself that time. 142 00:14:41,163 --> 00:14:43,174 No, I'm joking. 143 00:14:43,949 --> 00:14:45,643 Good though, right? 144 00:14:46,000 --> 00:14:47,449 It's funny? 145 00:14:55,349 --> 00:14:58,184 What time are you getting off work? 146 00:14:58,186 --> 00:15:00,119 Soon. Why? 147 00:15:00,288 --> 00:15:01,763 I was coming to rescue you. 148 00:15:01,856 --> 00:15:03,840 Oh, I don't need rescuing. 149 00:15:17,004 --> 00:15:19,138 Emily: Guys, this is nickie. 150 00:15:19,140 --> 00:15:22,124 I don't want this sword, swap me. 151 00:15:22,148 --> 00:15:23,052 Okay. 152 00:15:23,077 --> 00:15:24,839 Up against the wall. 153 00:15:30,050 --> 00:15:32,118 Go time! 154 00:15:32,120 --> 00:15:34,453 Ahhh! 155 00:15:34,455 --> 00:15:35,955 Oh, I'm saving you. 156 00:15:35,957 --> 00:15:36,389 Bang. 157 00:15:36,391 --> 00:15:39,659 I've got her, I've got her, I've got her. 158 00:15:39,661 --> 00:15:45,564 No, no, no, ah, no. 159 00:15:45,566 --> 00:15:47,700 Ah. 160 00:16:11,625 --> 00:16:13,092 - Sammy. - How's it going? 161 00:16:13,094 --> 00:16:15,227 - Sammy: Hi, how are ya? - Emily: Good. 162 00:16:15,229 --> 00:16:16,996 Sammy: Hey, Nick, where's your friend? 163 00:16:16,998 --> 00:16:21,467 Well, we didn't know you guys were coming, so she's not here. 164 00:16:21,469 --> 00:16:24,170 Sorry. You're adorable, you know that? 165 00:16:24,172 --> 00:16:26,339 Yeah, tell that to your friend. 166 00:16:26,341 --> 00:16:28,040 She gave me her number, 167 00:16:28,042 --> 00:16:29,375 and we were texting last night, 168 00:16:29,377 --> 00:16:33,512 and then, I told her that she dazzled me, 169 00:16:33,514 --> 00:16:36,048 and sent her that, like, the three stars, 170 00:16:36,050 --> 00:16:38,517 and the, like, the, you know, the whooshy symbol thing. 171 00:16:38,519 --> 00:16:40,720 She likes you, she likes you, man, you just need to text her 172 00:16:40,722 --> 00:16:42,521 and tell her that you think she's great, 173 00:16:42,523 --> 00:16:44,390 and just be really direct. 174 00:16:44,392 --> 00:16:46,092 She doesn't like guys who are, like, you know, 175 00:16:46,094 --> 00:16:48,694 so just make a decision. He has to be patient, right? 176 00:16:48,696 --> 00:16:50,062 Nickie? 177 00:16:50,064 --> 00:16:52,665 What, what, wha... Why are you being weird? 178 00:16:52,667 --> 00:16:54,636 I'm not being weird. 179 00:16:56,636 --> 00:16:58,237 Okay. 180 00:16:58,239 --> 00:16:59,605 Are you okay? 181 00:16:59,607 --> 00:17:02,108 Yeah, I'm fine. 182 00:17:02,743 --> 00:17:05,177 Man: Hey, Emily! 183 00:17:07,014 --> 00:17:10,516 Just two seconds, two seconds. 184 00:17:12,219 --> 00:17:13,319 - Hey. - Hi. 185 00:17:13,321 --> 00:17:15,654 - Hey, how are you? - Good, how are you? 186 00:17:15,656 --> 00:17:18,157 I'm good. Good. Where have you been? 187 00:17:18,159 --> 00:17:19,792 Here and there, everywhere. 188 00:17:19,794 --> 00:17:23,162 What does that even mean, here, there, everywhere? 189 00:17:23,164 --> 00:17:24,263 I've just been busy. 190 00:17:24,265 --> 00:17:25,664 - Yeah. - Yeah, sorry. 191 00:17:25,666 --> 00:17:27,133 So what's been up? 192 00:17:27,135 --> 00:17:29,435 I've been trying to reach you and stuff like that. 193 00:17:29,437 --> 00:17:31,370 Yeah, I mean, I don't really have a phone right now, 194 00:17:31,372 --> 00:17:34,173 I'm kind of going on without a phone... 195 00:17:34,175 --> 00:17:34,607 Yeah. 196 00:17:34,609 --> 00:17:37,476 So I don't really have, I'm trying this no-phone thing so. 197 00:17:37,478 --> 00:17:39,278 But yeah, but I'll see you... 198 00:17:39,280 --> 00:17:41,180 No, no, no, please just stop walking around, 199 00:17:41,182 --> 00:17:44,383 and walking everywhere like that, just... 200 00:18:00,133 --> 00:18:03,669 - I'm not a violent person, I swear. - Okay. 201 00:18:03,671 --> 00:18:05,304 - No, ah, Emily, I'm not. - I believe you. 202 00:18:05,306 --> 00:18:08,808 - I know what you must think of me, I know. - I believe you. 203 00:18:08,810 --> 00:18:10,609 But I'm not, okay, I'm not. 204 00:18:10,611 --> 00:18:11,710 Why did you do that then? 205 00:18:11,712 --> 00:18:15,614 I don't know, I didn't even think to do it, I just, I just, 206 00:18:15,616 --> 00:18:19,318 it's not something i even thought about. 207 00:18:25,725 --> 00:18:30,229 It's a bit of a hard time of year for me. 208 00:18:30,231 --> 00:18:32,331 What does that mean? 209 00:18:32,333 --> 00:18:34,467 Nothing. 210 00:18:35,235 --> 00:18:36,802 Why won't you tell me? 211 00:18:36,804 --> 00:18:39,805 I don't think i can do this. 212 00:18:42,409 --> 00:18:44,777 Okay. 213 00:18:44,779 --> 00:18:47,580 Is that what you want? 214 00:18:53,753 --> 00:18:55,688 Okay. 215 00:18:58,291 --> 00:19:00,526 I'm confused, Nick. 216 00:19:00,894 --> 00:19:03,829 I'm just not really used to this. 217 00:19:04,598 --> 00:19:08,167 I'm not really good at it, you know? 218 00:19:08,169 --> 00:19:09,235 Mm-hm. 219 00:19:09,237 --> 00:19:11,904 Em, I had a really nice time with you today. 220 00:19:11,906 --> 00:19:13,739 I had a really good day. 221 00:19:13,741 --> 00:19:14,573 It was really fun. 222 00:19:14,575 --> 00:19:15,741 I know I shouldn't have... 223 00:19:15,743 --> 00:19:17,209 Em, you didn't do anything. 224 00:19:17,211 --> 00:19:19,512 I got ex... I got nervous. 225 00:19:19,514 --> 00:19:22,748 Emily, it was my fault. 226 00:21:00,847 --> 00:21:03,515 Nick: Are we gonna continue to see each other? 227 00:21:03,517 --> 00:21:04,516 Mm-hm. 228 00:21:04,518 --> 00:21:07,853 Can we not see anybody else? 229 00:21:07,855 --> 00:21:10,322 If you were seeing someone else right now, 230 00:21:10,324 --> 00:21:12,658 I'd throw her into a volcano. 231 00:21:12,660 --> 00:21:15,327 - Yeah? - Yeah. 232 00:21:28,308 --> 00:21:31,777 My dad won't be home until late. 233 00:21:58,305 --> 00:22:00,806 Em. 234 00:22:26,099 --> 00:22:28,667 Emily: You're beautiful. 235 00:22:28,669 --> 00:22:31,904 You're so, so beautiful. 236 00:22:34,641 --> 00:22:37,543 You're so very beautiful. 237 00:22:37,545 --> 00:22:38,777 Shh. 238 00:22:38,779 --> 00:22:41,947 Em, em please. 239 00:22:41,949 --> 00:22:43,549 Beautiful man. 240 00:22:43,551 --> 00:22:44,683 Shut up. 241 00:22:44,685 --> 00:22:47,653 You are beautiful. 242 00:22:53,360 --> 00:22:55,794 What is this, Nick? 243 00:22:57,731 --> 00:22:59,865 This right here? 244 00:23:04,070 --> 00:23:05,637 Hmm? 245 00:23:05,639 --> 00:23:08,507 What is it, Nick? 246 00:23:11,778 --> 00:23:13,879 It's a date. 247 00:23:16,516 --> 00:23:18,484 What date? 248 00:23:25,558 --> 00:23:27,760 What date? 249 00:23:31,598 --> 00:23:36,568 Em, my brother disappeared 5 years ago. 250 00:23:36,570 --> 00:23:39,004 My little brother. 251 00:23:41,908 --> 00:23:44,743 On the way to school one day. 252 00:23:54,855 --> 00:23:56,054 And that's the date, 253 00:23:56,056 --> 00:23:59,892 that's the date that it happened. 254 00:24:24,818 --> 00:24:26,552 You have to meet my dad. 255 00:24:26,554 --> 00:24:29,054 My dad would love you, Nick. 256 00:24:29,056 --> 00:24:31,990 I wanna show you a painting, Nick. 257 00:24:33,993 --> 00:24:36,228 I have to show you a painting, Nick. 258 00:24:36,230 --> 00:24:38,664 I have to show you a painting. 259 00:25:25,745 --> 00:25:28,180 Will you marry me? 260 00:25:28,182 --> 00:25:30,716 Sure, I'll marry you. 261 00:25:30,718 --> 00:25:33,519 Okay, what if I'm serious, Nick? 262 00:25:33,521 --> 00:25:34,553 Ahh! 263 00:25:34,555 --> 00:25:36,288 Nick: Don't you think we should wait a little bit? 264 00:25:36,290 --> 00:25:39,224 Emily: Why? Nick, why? 265 00:25:39,226 --> 00:25:41,026 Nick: Because that's what people do. 266 00:25:41,028 --> 00:25:43,228 Emily: What do we care what people do? 267 00:25:43,230 --> 00:25:46,064 - We don't. - No. 268 00:25:46,066 --> 00:25:48,267 Serious? 269 00:25:48,269 --> 00:25:49,968 You serious? 270 00:25:49,970 --> 00:25:51,670 Yes. 271 00:25:55,909 --> 00:25:56,708 No. No. 272 00:25:56,710 --> 00:26:02,915 I know, I'm sorry, Princess nut bucket, I know. 273 00:26:16,329 --> 00:26:19,097 You can go if you want to. 274 00:26:23,036 --> 00:26:26,939 Why would I want to go, I don't wanna go. 275 00:26:27,907 --> 00:26:29,641 Good. 276 00:26:45,325 --> 00:26:47,859 What's going on? 277 00:26:50,163 --> 00:26:50,762 Nothing. 278 00:26:50,764 --> 00:26:53,966 Just get the jitters sometimes, that's all. 279 00:26:53,968 --> 00:26:56,702 But they're gone now, it's okay. 280 00:26:56,704 --> 00:27:01,807 Why do you get the jitters sometimes? 281 00:27:08,014 --> 00:27:11,650 Why do you get the jitters sometimes? 282 00:27:16,823 --> 00:27:20,792 'Cause I'm rapid cycling bipolar 1. 283 00:27:21,894 --> 00:27:24,396 I'm rcbp1. 284 00:27:25,965 --> 00:27:30,235 I'm like a poorly assembled robot. 285 00:27:40,146 --> 00:27:43,715 I think you're wonderful. 286 00:27:46,819 --> 00:27:50,288 And I adore you, em. 287 00:28:57,790 --> 00:29:00,792 Katherine: Where you calling me from this time? 288 00:29:00,794 --> 00:29:04,196 I'm actually calling you from my apartment. 289 00:29:04,198 --> 00:29:07,766 Well, settling down, son? 290 00:29:07,768 --> 00:29:11,336 Sure, mum, whatever you say. 291 00:29:11,838 --> 00:29:15,507 And to what do I owe the pleasure? 292 00:29:15,509 --> 00:29:17,409 Uh. 293 00:29:19,445 --> 00:29:20,278 Hm? 294 00:29:20,280 --> 00:29:23,381 Kinda seeing someone, i suppose. 295 00:29:26,018 --> 00:29:27,953 Is it serious? 296 00:29:27,955 --> 00:29:34,226 Um, ah, yeah, kinda, yeah. 297 00:29:34,228 --> 00:29:36,361 Nice girl, I hope? 298 00:29:36,363 --> 00:29:38,130 Oh, no, she's horrible, she's a hag, 299 00:29:38,132 --> 00:29:41,066 deals drugs, missing teeth, 300 00:29:41,068 --> 00:29:43,068 no nose, she hasn't got a nose, mum. 301 00:29:43,070 --> 00:29:49,841 Yes, mum, she's, um, i think she's lovely. 302 00:29:50,977 --> 00:29:54,045 Well, it's getting late. 303 00:29:54,047 --> 00:29:54,913 Okay. 304 00:29:54,915 --> 00:29:56,515 Quick chat with your father. 305 00:29:56,517 --> 00:29:58,950 William? 306 00:30:00,019 --> 00:30:03,155 William: Hey, Nick, you doing alright? 307 00:30:03,157 --> 00:30:07,058 Hey, dad. Mm-hm. You? 308 00:30:07,060 --> 00:30:07,959 Yeah. 309 00:30:07,961 --> 00:30:09,995 Hey, listen, dad, I'm really sorry 310 00:30:09,997 --> 00:30:11,963 I didn't make it back this year. 311 00:30:11,965 --> 00:30:14,866 Yeah, that's okay, Nick. 312 00:30:14,868 --> 00:30:19,037 There's no need to come back all this way just for one day. 313 00:30:19,039 --> 00:30:25,343 Um, it's an early day for me tomorrow. 314 00:30:25,845 --> 00:30:28,113 It was nice speaking with you. 315 00:30:28,115 --> 00:30:31,216 Very nice speaking with you too. 316 00:31:09,489 --> 00:31:10,989 Jacob: Emily. 317 00:31:22,301 --> 00:31:23,268 Emily. 318 00:31:23,270 --> 00:31:24,436 Ohh, oh, oh. 319 00:31:24,438 --> 00:31:25,136 Whoa! 320 00:31:25,138 --> 00:31:29,241 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 321 00:31:29,243 --> 00:31:29,641 Hey. 322 00:31:29,643 --> 00:31:33,612 What are you doing, what's going on? 323 00:31:33,614 --> 00:31:34,646 Getting it done. 324 00:31:34,648 --> 00:31:36,414 - Sure looks it. - Yeah. 325 00:31:36,416 --> 00:31:38,116 Marie: Hello? 326 00:31:38,118 --> 00:31:39,351 We're in here. 327 00:31:39,353 --> 00:31:41,186 - Emily: Yeah. - Yeah. 328 00:31:41,188 --> 00:31:42,320 Marie: Coming. Hi. 329 00:31:42,322 --> 00:31:44,923 - Hey. - How are you? 330 00:31:44,925 --> 00:31:48,593 I'm okay, mm-hm, how are you? 331 00:31:48,595 --> 00:31:51,429 Hey, how are you, sweetie? 332 00:31:51,431 --> 00:31:53,331 You've been painting, oh, my gosh. 333 00:31:53,333 --> 00:31:55,000 Don't you touch me, what's that? 334 00:31:55,002 --> 00:31:58,403 Oh, you look lovely, but you have a lot of paint on you. 335 00:31:58,405 --> 00:32:00,605 - I know. - What happened, what happened? 336 00:32:00,607 --> 00:32:02,607 - I threw up paint. - Why? 337 00:32:02,609 --> 00:32:05,143 Ah, 'cause I ate too much. 338 00:32:05,145 --> 00:32:07,045 Hello? 339 00:32:07,047 --> 00:32:08,079 Yes. 340 00:32:08,081 --> 00:32:11,182 Hi, mm-hm. 341 00:32:11,384 --> 00:32:13,551 - Yeah. - I'll be right back. 342 00:32:13,553 --> 00:32:17,255 I haven't forgotten, come over. 343 00:32:17,257 --> 00:32:19,090 Of course, come over, 344 00:32:19,092 --> 00:32:26,631 come over now, come over now, okay bye, bye, bye, buh buh bye. 345 00:32:26,633 --> 00:32:29,267 Em, how ya feeling? 346 00:32:29,269 --> 00:32:30,302 I feel great actually. 347 00:32:30,304 --> 00:32:34,005 Right now, I feel so fine, I feel actually... 348 00:32:34,007 --> 00:32:36,308 What? I feel fine. 349 00:32:36,310 --> 00:32:37,676 I feel really good right now. 350 00:32:37,678 --> 00:32:39,611 So I don't wanna do that right now, 351 00:32:39,613 --> 00:32:41,513 I don't wanna talk about that right now. 352 00:32:41,515 --> 00:32:44,215 I get that, but you need to, uh, sit down, 353 00:32:44,217 --> 00:32:45,650 and you need to take your meds. 354 00:32:45,652 --> 00:32:47,285 I don't wanna sit down right now, dad. 355 00:32:47,287 --> 00:32:51,356 Look at what I'm in the process of doing, and I have to go. 356 00:32:51,358 --> 00:32:54,059 Em, you can't go out the way you are. 357 00:32:54,061 --> 00:32:54,626 Why not? 358 00:32:54,628 --> 00:32:56,394 Well, because you have paint all over your dress, 359 00:32:56,396 --> 00:32:58,496 so why don't we get yourself cleaned up first. 360 00:32:58,498 --> 00:33:00,332 Ugh, I'm late, I'm late, I'm late. 361 00:33:00,334 --> 00:33:02,400 Sorry, I don't have time for this right now. 362 00:33:02,402 --> 00:33:04,235 Where's my purse? 363 00:33:23,022 --> 00:33:25,657 It's okay, just... 364 00:33:27,226 --> 00:33:32,464 We're all cool, hmm, right? 365 00:33:34,767 --> 00:33:37,602 Emily, can we be honest? 366 00:33:37,604 --> 00:33:39,471 I-i would love that. 367 00:33:39,473 --> 00:33:44,109 You are so up right now! 368 00:33:47,647 --> 00:33:51,049 Wake up, wake up, dad! 369 00:33:51,250 --> 00:33:54,185 You're taking these, Emily. 370 00:33:54,187 --> 00:33:58,390 You're taking these, and I'm giving you this, alright? 371 00:33:59,593 --> 00:34:01,226 Keep it easy for us. 372 00:34:01,228 --> 00:34:03,428 I-I'm making it easy. 373 00:34:03,430 --> 00:34:04,662 You stay right here. 374 00:34:04,664 --> 00:34:07,332 Get her some water, please. 375 00:34:09,602 --> 00:34:11,236 Officer: Good evening. 376 00:34:11,238 --> 00:34:12,170 Can I help you? 377 00:34:12,172 --> 00:34:17,142 We received a call about some loud music at this address. 378 00:34:17,144 --> 00:34:19,344 Well, you don't hear any loud music, do you? 379 00:34:19,346 --> 00:34:23,381 No, probably the wrong house, I would guess. 380 00:34:23,383 --> 00:34:25,116 Thank you. 381 00:34:25,118 --> 00:34:26,584 Officer: Is everything okay? 382 00:34:26,586 --> 00:34:28,119 Jacob: Yeah, everything's fine. 383 00:34:28,121 --> 00:34:30,188 Who's that? What? Who broke...? 384 00:34:30,190 --> 00:34:31,289 Why did you call the cop? 385 00:34:31,291 --> 00:34:34,192 - We didn't call the cop. - You did. I can see him. 386 00:34:34,194 --> 00:34:35,493 We did not call the cops. 387 00:34:35,495 --> 00:34:37,262 I see you. Come on in, yeah! 388 00:34:37,264 --> 00:34:38,730 Come in. No, it's fine, it's good. 389 00:34:38,732 --> 00:34:42,467 You know why, because my parents are illicit pharmaceutical pushers. 390 00:34:42,469 --> 00:34:43,368 Would you please...? 391 00:34:43,370 --> 00:34:48,173 You're trying to poison me, maybe he'll help me. 392 00:34:48,175 --> 00:34:49,441 Is everything okay here? 393 00:34:49,443 --> 00:34:51,109 Can I talk to you in the kitchen, please? 394 00:34:51,111 --> 00:34:53,311 Can I just talk to you for a couple minutes in the kitchen? 395 00:34:53,313 --> 00:34:55,213 You know what, you can go, you can get out of here. 396 00:34:55,215 --> 00:34:56,514 Sir, please step aside, thank you. 397 00:34:56,516 --> 00:34:58,583 It's alright. Dad. I'm done with you. 398 00:34:58,585 --> 00:34:59,484 I'm done. Go away. 399 00:34:59,486 --> 00:35:02,087 Emily, if you don't calm down, i can't help you, sweetheart. 400 00:35:02,089 --> 00:35:03,588 I'm calm look at me, I'm so calm right now, 401 00:35:03,590 --> 00:35:05,623 I'm not even up there. I'm like way down here. 402 00:35:05,625 --> 00:35:08,760 You have no idea what I'm capable of! Do you understand? 403 00:35:08,762 --> 00:35:12,497 - Do not touch me. - I'll touch you with my goddamn eyeballs. 404 00:35:12,499 --> 00:35:15,133 - Emily. - You are not real! 405 00:35:15,135 --> 00:35:16,468 I asked you to leave now. 406 00:35:16,470 --> 00:35:17,769 You asked me to come inside. 407 00:35:17,771 --> 00:35:21,806 You're under my bidding because you know what, i said I talked to god. 408 00:35:21,808 --> 00:35:23,541 - No problem. - I talk to god. 409 00:35:23,543 --> 00:35:25,276 You worship him. You do, yeah! 410 00:35:25,278 --> 00:35:27,312 I'm gonna call ambulance, okay. 411 00:35:27,314 --> 00:35:29,280 You don't need to call an ambulance. 412 00:35:29,282 --> 00:35:31,583 That's it. I think he should. 413 00:35:31,585 --> 00:35:34,552 I think he should. 414 00:35:34,554 --> 00:35:37,522 Dad, dad, dad! 415 00:35:37,524 --> 00:35:38,823 Do not touch me. 416 00:35:38,825 --> 00:35:41,226 You're exciting her! 417 00:35:41,228 --> 00:35:43,394 Sir! Sir! Sir! Just chill! 418 00:35:43,396 --> 00:35:47,198 Get your hands off my daughter. 419 00:35:49,436 --> 00:35:52,203 Give me your other hand. Give me your other hand. 420 00:35:52,205 --> 00:35:57,542 Calm down, calm down. Calm down, calm down. 421 00:35:58,612 --> 00:36:00,478 - Hey, sweetie. - Relax. 422 00:36:01,348 --> 00:36:02,780 Stop moving and we're gonna let you go, okay? 423 00:36:02,782 --> 00:36:05,416 - I'm not moving. - Can we make that deal? 424 00:36:05,418 --> 00:36:07,218 - Yes, deal. - Alright. Deal. 425 00:36:07,220 --> 00:36:09,354 Stop moving and we'll let you go. 426 00:36:09,356 --> 00:36:11,356 I'm moving. 427 00:36:11,358 --> 00:36:15,527 I'm late, you goddamn fucking dick sucker cunts! 428 00:36:15,529 --> 00:36:17,362 Officer: Would you like me to... 429 00:36:17,364 --> 00:36:18,596 Emily: I'm fucking late! 430 00:36:18,598 --> 00:36:20,331 You're gonna really like him, Marie. 431 00:36:20,333 --> 00:36:22,333 - I know. - I swear to god. 432 00:36:22,335 --> 00:36:23,601 I swear to god, because, you know what, 433 00:36:23,603 --> 00:36:28,907 the thing is nickie and I, me and him are the same ones. 434 00:36:28,909 --> 00:36:32,243 You know? We just, we just are. 435 00:36:32,245 --> 00:36:33,511 - I know. - We just are, you know? 436 00:36:33,513 --> 00:36:39,484 And I need him. Why? Why isn't he here? 437 00:36:39,486 --> 00:36:40,818 No! 438 00:36:40,820 --> 00:36:43,454 Where is he? 439 00:36:43,856 --> 00:36:46,491 I can hear him, i know he's there. 440 00:36:46,493 --> 00:36:49,827 You're not letting me see him. 441 00:36:49,829 --> 00:36:53,464 I don't wanna stay here. 442 00:36:53,466 --> 00:36:57,969 I wanna see him! 443 00:37:46,919 --> 00:37:49,754 I'm nickie, and I saw what happened. 444 00:37:49,756 --> 00:37:51,789 Can I see Emily? 445 00:37:51,791 --> 00:37:57,262 Uh, listen, nickie, Emily's resting. 446 00:37:58,330 --> 00:38:00,298 Whoa. 447 00:38:01,033 --> 00:38:05,470 Yes? When do I get to see Emily? 448 00:38:05,472 --> 00:38:08,940 Emily is resting. 449 00:38:08,942 --> 00:38:11,476 Good night. 450 00:38:15,814 --> 00:38:17,882 Oh, for god... 451 00:38:18,584 --> 00:38:21,686 Just give me one minute, alright? 452 00:38:23,555 --> 00:38:26,991 Emily: Were we supposed to meet tonight? 453 00:38:27,860 --> 00:38:33,364 My memory isn't what it could be. 454 00:38:33,932 --> 00:38:36,367 Yeah, we were, yeah. 455 00:38:38,937 --> 00:38:44,008 Okay. I thought so, sorry. 456 00:38:47,546 --> 00:38:51,749 Emily, take off your sunglasses, please. 457 00:38:52,718 --> 00:38:56,054 I just wanna see your face. 458 00:38:57,556 --> 00:38:59,023 Hey. 459 00:39:21,747 --> 00:39:24,415 I have to go in now. 460 00:39:26,018 --> 00:39:27,752 Okay. 461 00:39:29,788 --> 00:39:33,391 When am I gonna hear from you, em? 462 00:39:35,728 --> 00:39:38,663 Emily: I'll call you tomorrow. 463 00:39:40,933 --> 00:39:41,799 Really? 464 00:39:41,801 --> 00:39:43,735 - Yeah. - Okay. 465 00:39:43,737 --> 00:39:46,070 Thanks. 466 00:39:46,072 --> 00:39:49,374 - Yeah. - Yeah. 467 00:40:10,662 --> 00:40:13,431 Voicemail: Hi, you've reached Emily. 468 00:40:14,934 --> 00:40:19,937 Hey, uh, how you doing? 469 00:40:20,873 --> 00:40:22,407 Umm... 470 00:40:22,541 --> 00:40:26,077 I just wanna know how you're feeling. 471 00:40:36,422 --> 00:40:38,156 Hi, you've reached Emily. 472 00:40:40,059 --> 00:40:46,697 Nickie: Hi, uh, look, I really don't wanna bother you. 473 00:40:46,699 --> 00:40:48,800 Um... 474 00:40:49,134 --> 00:40:50,902 No, I'm just... 475 00:40:50,904 --> 00:40:56,140 I just wanna know that you're doing okay, and... 476 00:40:59,745 --> 00:41:03,681 Yeah, alright. 477 00:41:04,049 --> 00:41:08,152 Well, I'll speak to you soon hopefully. 478 00:41:36,215 --> 00:41:38,516 Voicemail: Hi, you've reached Emily. 479 00:43:05,270 --> 00:43:11,275 Katherine: And then, without even realizing where I was, 480 00:43:11,277 --> 00:43:15,980 suddenly I was driving by the old house. 481 00:43:15,982 --> 00:43:19,083 So I stopped. 482 00:43:19,785 --> 00:43:23,621 It looks exactly the same from the outside. 483 00:43:23,623 --> 00:43:27,758 But it isn't the same now, is it? 484 00:43:29,762 --> 00:43:35,700 Strangers living there now, some strange boy 485 00:43:35,702 --> 00:43:40,204 or girl sleeps in your brother's bed now. 486 00:43:40,206 --> 00:43:44,942 It's a strange thing, isn't it, Nick? 487 00:43:44,944 --> 00:43:47,111 Yeah, it is. 488 00:43:50,249 --> 00:43:51,148 I'm sorry, son. 489 00:43:51,150 --> 00:43:55,152 Mum, you do not have to apologize to me. 490 00:43:57,022 --> 00:44:01,659 So did you think about it some more? 491 00:44:04,363 --> 00:44:06,364 Nick: Yeah. 492 00:44:06,366 --> 00:44:07,231 And? 493 00:44:07,233 --> 00:44:11,268 I'm not gonna be able to make it home, mum. 494 00:44:15,874 --> 00:44:19,243 Because you're still seeing that girl? 495 00:44:19,245 --> 00:44:21,278 Uh-huh. 496 00:44:22,814 --> 00:44:24,749 Okay. 497 00:44:24,751 --> 00:44:25,650 I should go, mum. 498 00:44:25,652 --> 00:44:29,387 Fine, but if you don't take care of yourself 499 00:44:29,389 --> 00:44:31,722 I'll come fetch you. 500 00:44:31,724 --> 00:44:36,093 Mum, you do not have to worry about me, okay? 501 00:44:45,704 --> 00:44:47,705 Hi. 502 00:44:54,212 --> 00:44:56,881 - Come in. - Okay. 503 00:45:01,987 --> 00:45:04,221 Where you been hiding? 504 00:45:09,027 --> 00:45:11,762 Here, just here. 505 00:45:13,265 --> 00:45:18,135 Well, I'm glad you allowed me into your secret hiding spot. 506 00:45:27,412 --> 00:45:29,313 Hey. 507 00:45:39,091 --> 00:45:42,760 Nick, you can talk to me, okay? 508 00:45:44,496 --> 00:45:50,101 I mean, what do you want me to do, should I go? 509 00:45:52,838 --> 00:45:54,905 Okay. 510 00:46:01,279 --> 00:46:03,013 Wow. 511 00:47:53,225 --> 00:47:55,192 Hey. 512 00:47:57,162 --> 00:47:58,128 Nice to see you. 513 00:47:58,130 --> 00:48:00,097 - Hey, John, you alright? - Yeah. 514 00:48:00,099 --> 00:48:02,600 Hey, man, how's it going? 515 00:48:02,602 --> 00:48:04,869 Good to see ya! 516 00:48:07,172 --> 00:48:08,405 Whoo! 517 00:48:10,977 --> 00:48:12,543 Yeah, three more. 518 00:48:12,545 --> 00:48:15,246 Here we go! 519 00:48:15,248 --> 00:48:18,082 Yo, can we have three more, come on, man. 520 00:48:18,084 --> 00:48:20,351 You don't have to be a dick. 521 00:48:21,954 --> 00:48:25,289 Might as well have some fun tonight, yeah? 522 00:48:25,291 --> 00:48:27,024 There we go! Ya alright? 523 00:48:27,026 --> 00:48:28,425 Have a little bit of fun!? 524 00:48:28,427 --> 00:48:29,193 A little bit. 525 00:48:29,195 --> 00:48:31,328 I get home, he's just peed on my fresh laundry, 526 00:48:31,330 --> 00:48:33,297 all my fresh laundry. And I was pissed. 527 00:48:33,299 --> 00:48:37,234 I was really, really mad 'cause i had just done the laundry. 528 00:48:37,236 --> 00:48:39,003 I don't like doing laundry particularly, so i-i, 529 00:48:39,005 --> 00:48:41,472 you know, I took him, and I sat him down 530 00:48:41,474 --> 00:48:45,509 and I, uh, I peed on him because i... 531 00:48:47,280 --> 00:48:49,446 I tried to teach him a lesson. 532 00:48:49,448 --> 00:48:50,447 I was thinking, okay... 533 00:48:50,449 --> 00:48:52,216 You pissed on your fucking cat, bro? 534 00:48:52,218 --> 00:48:54,919 You pissed on your cat! 535 00:48:54,921 --> 00:48:57,121 Okay, it was territorial. 536 00:48:57,123 --> 00:48:59,490 - Long live Jack. - Long live Jack. 537 00:48:59,492 --> 00:49:02,927 Urine-stained cat. 538 00:49:03,962 --> 00:49:06,263 So good to see you! 539 00:49:06,265 --> 00:49:07,631 Yeah, yeah. 540 00:49:07,633 --> 00:49:10,634 It's gonna be good, man. 541 00:49:15,173 --> 00:49:17,241 Who are you texting, man? 542 00:49:17,243 --> 00:49:18,108 Put your phone away. 543 00:49:18,110 --> 00:49:23,647 Oh, I'm seeing that, uh, I'm seeing that Anna girl, 'member? 544 00:49:23,649 --> 00:49:26,183 That girl Emily's friend. 545 00:49:26,185 --> 00:49:30,154 Yeah, fuck, she's so cool man. 546 00:49:30,156 --> 00:49:33,057 I'm trying to play it cool and everything, 547 00:49:33,059 --> 00:49:37,394 but I'm terrible at it, i really like her. 548 00:49:37,396 --> 00:49:39,997 Yeah, she's great! 549 00:49:39,999 --> 00:49:41,999 Yeah. 550 00:49:43,301 --> 00:49:44,969 That's cool, man. 551 00:49:44,971 --> 00:49:47,004 Yeah. 552 00:52:07,112 --> 00:52:09,847 When did you get back? 553 00:52:11,583 --> 00:52:14,618 Emily: Couple weeks ago, you? 554 00:52:14,620 --> 00:52:18,155 Nick: Oh, you know, I've just been here. 555 00:52:20,291 --> 00:52:21,792 Emily: How have you been? 556 00:52:21,794 --> 00:52:24,261 Nick: Yeah, good. 557 00:52:25,196 --> 00:52:26,563 Good. You? 558 00:52:26,565 --> 00:52:29,666 Emily: Yeah, good. 559 00:52:51,823 --> 00:52:55,893 When you went away, I found it really difficult, and, uh, 560 00:52:55,895 --> 00:52:59,396 obviously, it was harder for you. 561 00:53:05,170 --> 00:53:07,838 I can't go through that again. 562 00:53:10,241 --> 00:53:12,843 You won't, you wouldn't. 563 00:53:12,845 --> 00:53:16,613 Honestly, I'm so much better now. 564 00:53:16,615 --> 00:53:18,515 I really am. 565 00:53:20,185 --> 00:53:21,685 I have a rule... 566 00:53:21,687 --> 00:53:25,956 Rules that I follow, and a system, and it's working, 567 00:53:25,958 --> 00:53:31,562 and I've never felt more, you know, okay. 568 00:53:31,564 --> 00:53:36,400 So, I'm not gonna do that to you again. 569 00:53:37,835 --> 00:53:40,804 The only rule I broke so far is coming to see you, 570 00:53:40,806 --> 00:53:43,707 'cause I'm not supposed to get in touch with you, 571 00:53:43,709 --> 00:53:48,412 but that makes me not feel good so... 572 00:53:58,590 --> 00:54:00,857 We can't go through that again. 573 00:54:00,859 --> 00:54:03,260 We won't. 574 00:55:39,925 --> 00:55:44,561 Help me. Help me! 575 00:55:44,563 --> 00:55:48,632 Really! Ouch. 576 00:55:48,634 --> 00:55:49,399 Please. 577 00:55:49,401 --> 00:55:51,568 There's a button on... Stop. 578 00:55:51,570 --> 00:55:54,404 You're gonna pull my eyes out of the sockets. 579 00:55:54,406 --> 00:55:56,873 There's a button on the back. 580 00:55:56,875 --> 00:55:58,608 - Please. - Okay. 581 00:55:58,610 --> 00:56:01,878 Why did you try to pull it off, it's your top. 582 00:56:01,880 --> 00:56:04,614 I was trying to be cool. 583 00:56:08,886 --> 00:56:13,023 Emily: About a month ago I was gonna call you. 584 00:56:13,958 --> 00:56:15,992 I did, but I hung up. 585 00:56:15,994 --> 00:56:18,495 I got scared. 586 00:56:21,666 --> 00:56:23,533 Nick: Of what? 587 00:56:23,535 --> 00:56:26,937 Emily: Of doing something I shouldn't do. 588 00:56:29,440 --> 00:56:36,980 Or of you having a girlfriend or being angry and not caring. 589 00:56:37,382 --> 00:56:41,385 Or you thinking I was just some weird girl. 590 00:56:58,403 --> 00:57:00,937 Crap! Ah, shite bottles! 591 00:57:00,939 --> 00:57:02,572 Fuck it! 592 00:57:02,574 --> 00:57:04,741 Got the mop. 593 00:57:04,743 --> 00:57:06,076 You need a bucket. 594 00:57:06,078 --> 00:57:09,012 Um, you find the bucket, I'll find the... 595 00:57:16,854 --> 00:57:18,722 How do mops actually work? 596 00:57:18,724 --> 00:57:21,124 That doesn't do anything. 597 00:57:21,126 --> 00:57:23,827 You're spreading it around. 598 00:57:31,002 --> 00:57:35,205 It was just the anniversary of your brother, wasn't it? 599 00:57:36,974 --> 00:57:42,546 I mean, I know it was cause it's a year since we met. 600 00:57:43,614 --> 00:57:49,886 Just want you to know that i know, that I remembered. 601 00:58:20,852 --> 00:58:22,619 Hello! 602 00:58:33,030 --> 00:58:34,998 Fucking kiss me! 603 00:58:35,833 --> 00:58:37,701 Oh, fuck off, let's go. 604 00:58:41,507 --> 00:58:44,241 You really don't wanna wear a suit, eh? 605 00:58:44,243 --> 00:58:44,908 Huh? 606 00:58:44,910 --> 00:58:47,511 You don't wanna wear a suit? 607 00:58:48,646 --> 00:58:49,813 This is like $100. 608 00:58:49,815 --> 00:58:52,883 I could get that for like 5 bucks. 609 00:58:52,885 --> 00:58:56,987 No, you couldn't; This is like really nice. 610 00:58:57,255 --> 00:59:00,790 Anyway, don't worry about the money, doesn't matter. 611 00:59:00,792 --> 00:59:02,759 Try this one on. 612 00:59:03,194 --> 00:59:05,061 And the pants. 613 00:59:07,098 --> 00:59:08,932 And the cowboy thing. 614 00:59:12,637 --> 00:59:18,041 Ooh. Hubba hubba, Mr. dreamboat. 615 00:59:18,043 --> 00:59:18,975 What? 616 00:59:18,977 --> 00:59:21,211 Good, you like it? 617 00:59:24,215 --> 00:59:25,782 Do you like it? 618 00:59:25,784 --> 00:59:30,053 It's a bit expensive, isn't it, for second-hand clothing. 619 00:59:30,055 --> 00:59:31,655 Don't worry about it. 620 00:59:31,657 --> 00:59:34,591 What does that mean? You're not paying for it. 621 00:59:34,593 --> 00:59:37,093 No, you're right, I'm not. 622 00:59:37,095 --> 00:59:39,229 What does that mean? 623 00:59:39,964 --> 00:59:42,766 Have you got daddy's card, daddy's girl? 624 00:59:42,768 --> 00:59:44,901 - No. - No? 625 00:59:44,903 --> 00:59:46,870 Yes. 626 00:59:46,872 --> 00:59:47,637 Wow. 627 00:59:47,639 --> 00:59:50,273 If it's too fast, maybe I should just cancel it? 628 00:59:50,275 --> 00:59:51,675 I'm happy to meet your dad. 629 00:59:51,677 --> 00:59:55,579 It's for him, not for me, it's for him, not for anybody else. 630 00:59:55,581 --> 00:59:57,647 It's just... 631 00:59:57,649 --> 00:59:59,683 Just what? 632 01:00:05,256 --> 01:00:07,591 See you at 9:00, still? 633 01:00:10,728 --> 01:00:13,964 I'll see you at 9:00, still. 634 01:00:52,169 --> 01:00:54,371 William: Hello? 635 01:00:54,373 --> 01:00:55,205 Hi, dad. 636 01:00:55,207 --> 01:00:57,841 Nick? Uh, everything okay? 637 01:00:57,843 --> 01:00:59,042 Yeah. Yeah, it is, yeah. 638 01:00:59,044 --> 01:01:02,312 Everything's, um, everything's, yeah. 639 01:01:02,314 --> 01:01:04,347 All is well. 640 01:01:04,349 --> 01:01:07,283 Good, good. 641 01:01:07,285 --> 01:01:08,718 Um... 642 01:01:08,720 --> 01:01:11,187 Do you wanna talk to your mum? 643 01:01:11,189 --> 01:01:14,224 No. No, don't fetch mum, I was just... 644 01:01:14,226 --> 01:01:16,292 I was calling to speak to you, dad. 645 01:01:16,294 --> 01:01:18,695 I was wondering how you were. 646 01:01:18,697 --> 01:01:23,066 Fine, Nick. Everything's fine. 647 01:01:23,068 --> 01:01:26,136 Good, I'm glad. I'm really glad. 648 01:01:26,138 --> 01:01:28,938 Really glad to hear that, dad. 649 01:01:28,940 --> 01:01:29,706 I'm... 650 01:01:29,708 --> 01:01:32,108 Hey, listen, I'm just going out to, um, 651 01:01:32,110 --> 01:01:36,279 meet my girlfriend's parents tonight, and, uh, 652 01:01:36,281 --> 01:01:38,314 just got me thinking that maybe, um, 653 01:01:38,316 --> 01:01:42,118 you and mum might wanna come out and visit sometime. 654 01:01:42,120 --> 01:01:44,254 That would be really... 655 01:01:46,357 --> 01:01:51,728 I'm not sure I can get the time off work now, son. 656 01:01:51,730 --> 01:01:53,930 And money's tight. 657 01:01:53,932 --> 01:01:55,965 Nick: Yeah, of course, sure. 658 01:01:55,967 --> 01:01:57,867 I understand completely. 659 01:01:57,869 --> 01:01:58,735 Yeah, yeah. 660 01:01:58,737 --> 01:02:02,105 Well, you know, maybe you can mull it over or something. 661 01:02:02,107 --> 01:02:04,874 William: Okay. Alright. 662 01:02:04,876 --> 01:02:07,310 Alright, Nick, will do. 663 01:02:07,312 --> 01:02:09,212 Nick: Okay, dad. 664 01:02:12,183 --> 01:02:14,751 Hello! 665 01:02:14,753 --> 01:02:16,352 Hello again. 666 01:02:16,354 --> 01:02:17,187 Hi, nickie. 667 01:02:17,189 --> 01:02:20,090 - Emily: And Marie. - Oh, I'm Marie. 668 01:02:20,092 --> 01:02:22,092 It's two in Quebec. 669 01:02:22,094 --> 01:02:25,061 Okay. 670 01:02:26,764 --> 01:02:28,865 So, Nick whereabouts are you from? 671 01:02:28,867 --> 01:02:32,235 Emily: Uh, dad, it's nickie, actually. 672 01:02:32,237 --> 01:02:33,803 - Nickie? - I'm sorry. 673 01:02:33,805 --> 01:02:36,272 What part of the uk are you from, nickie? 674 01:02:36,274 --> 01:02:38,908 Um, I'm actually not from the uk; I was born here, 675 01:02:38,910 --> 01:02:40,410 but I grew up in the uk. 676 01:02:40,412 --> 01:02:42,345 I moved here when i was three. 677 01:02:42,347 --> 01:02:43,780 Oh, you were born here? 678 01:02:43,782 --> 01:02:44,881 - Yeah. - Is that right? 679 01:02:44,883 --> 01:02:47,751 How long have you two known each other? I can't remember. 680 01:02:47,753 --> 01:02:51,054 Emily: We've known each other for quite a long time now. 681 01:02:51,056 --> 01:02:53,757 Haven't we? 682 01:02:54,859 --> 01:02:56,025 Yes, please. 683 01:02:56,027 --> 01:02:57,527 Thank you. 684 01:02:57,529 --> 01:03:01,030 Uh, four tasting menus, I think. 685 01:03:01,032 --> 01:03:02,499 No, thank you. 686 01:03:02,501 --> 01:03:07,337 Jacob: Uh, Emily tells me that you're an artist? 687 01:03:07,339 --> 01:03:09,339 Uh... 688 01:03:09,341 --> 01:03:11,808 No, I drive a cab. 689 01:03:11,810 --> 01:03:12,442 Well. 690 01:03:12,444 --> 01:03:17,247 Well, uh, she said you were into arts, so I just assumed. 691 01:03:20,251 --> 01:03:23,052 I studied music for a bit, so... 692 01:03:23,054 --> 01:03:24,020 That's great! 693 01:03:24,022 --> 01:03:25,522 Nickie: A long time ago now. 694 01:03:25,524 --> 01:03:26,923 What do your parents do? 695 01:03:26,925 --> 01:03:31,194 My dad's a security guard, my mum, she works at a school. 696 01:03:31,196 --> 01:03:32,228 That's nice. 697 01:03:32,230 --> 01:03:35,131 So, my work is going really well right now. 698 01:03:35,133 --> 01:03:36,299 - Yeah. - Mm-hmm. 699 01:03:36,301 --> 01:03:39,502 I just love your ladybugs; They're beautiful. 700 01:03:39,504 --> 01:03:42,872 Yeah. I think they're great. 701 01:03:42,874 --> 01:03:44,140 My dad's a comedian. 702 01:03:44,142 --> 01:03:46,409 He hasn't actually seen any of it. 703 01:03:46,411 --> 01:03:47,477 How is a comedian... 704 01:03:47,479 --> 01:03:50,313 You just haven't looked at any of it. 705 01:03:50,315 --> 01:03:51,481 Yeah, I have. 706 01:03:51,483 --> 01:03:53,316 Emily: No, you have not. 707 01:03:53,318 --> 01:03:54,484 It's okay, it's okay. 708 01:03:54,486 --> 01:03:56,820 I will unveil them one day to you. 709 01:03:56,822 --> 01:04:02,091 Um, we have a very, um, we have a request for you, dad. 710 01:04:02,093 --> 01:04:04,828 We have an investment proposition for you, actually. 711 01:04:04,830 --> 01:04:09,098 Um, because I've been looking at all these schools in the uk, 712 01:04:09,100 --> 01:04:10,466 and because com... 713 01:04:10,468 --> 01:04:13,036 It's very competitive right now, as you know, 714 01:04:13,038 --> 01:04:15,305 and-and so if you don't get into the top school, 715 01:04:15,307 --> 01:04:20,243 you might as well just give up and start popping out babies. 716 01:04:20,245 --> 01:04:21,911 Joke. 717 01:04:21,913 --> 01:04:23,346 Joke. 718 01:04:23,348 --> 01:04:26,115 Marie: Did you look at any schools closer to home, maybe? 719 01:04:26,117 --> 01:04:30,220 Well, the thing is that, um, even if I had a good scholarship 720 01:04:30,222 --> 01:04:31,287 or whatever, I would... 721 01:04:31,289 --> 01:04:33,156 I would still have to take out loans, 722 01:04:33,158 --> 01:04:34,624 and then that would affect both of us, 723 01:04:34,626 --> 01:04:38,561 because we would be raked over the coals for the next 70 years. 724 01:04:38,563 --> 01:04:42,866 Right, so, um, we just wanted to know if you wanted 725 01:04:42,868 --> 01:04:44,234 to give us a loan, actually. 726 01:04:44,236 --> 01:04:46,603 Instead of going through the bank, right, so... 727 01:04:46,605 --> 01:04:49,105 We would pay it back quickly, 728 01:04:49,107 --> 01:04:51,341 because we're both really good at what we do, 729 01:04:51,343 --> 01:04:56,145 and-and we just kinda wanna avoid all the interest, 730 01:04:56,147 --> 01:05:00,383 you know, and-and the bank foreclosures, 731 01:05:00,385 --> 01:05:06,489 or whatever, destiny foreclosures or whatever. 732 01:05:07,626 --> 01:05:10,994 We would pay it back, of course! 733 01:05:10,996 --> 01:05:13,429 And my-my work is so strong right now, 734 01:05:13,431 --> 01:05:14,998 and my portfolio is so solid. 735 01:05:15,000 --> 01:05:19,002 I just feel like we just need a little bit of extra help, 736 01:05:19,004 --> 01:05:21,437 and then we'd be fine. 737 01:05:25,476 --> 01:05:29,679 Anyhow, it'd be great if you found 738 01:05:29,681 --> 01:05:31,648 a school closer to us, right? 739 01:05:31,650 --> 01:05:35,618 Marie, I love you, I'm talking to my father right now. 740 01:05:35,620 --> 01:05:39,656 No disrespect, no disrespect. 741 01:05:42,126 --> 01:05:43,927 Okay. Alright. 742 01:05:43,929 --> 01:05:48,431 Well, uh, I think your portfolio is great, um, 743 01:05:48,433 --> 01:05:52,502 but I don't think you're quite there yet. 744 01:05:52,504 --> 01:05:53,970 What does "quite there" mean? 745 01:05:53,972 --> 01:05:56,306 You haven't seen any of my work. 746 01:05:56,308 --> 01:05:58,174 You haven't even looked at it, dad. 747 01:05:58,176 --> 01:06:01,010 That's not what I'm talking about. 748 01:06:02,046 --> 01:06:04,414 Waiter: It's prosciutto wrapped in asparagus 749 01:06:04,416 --> 01:06:06,182 with truffle-infused balsamic vinegar. 750 01:06:06,184 --> 01:06:09,652 Sorry, we don't really care about your truffle infusion right now. 751 01:06:09,654 --> 01:06:14,123 Marie: Emily, please. Sweetie. 752 01:06:15,326 --> 01:06:16,960 Sorry. 753 01:06:16,962 --> 01:06:19,095 Thank you very much. 754 01:06:19,097 --> 01:06:20,296 Okay. 755 01:06:20,298 --> 01:06:21,664 Dad. 756 01:06:21,666 --> 01:06:23,199 I apologize, I apologize. 757 01:06:23,201 --> 01:06:25,101 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 758 01:06:25,103 --> 01:06:30,540 But you were on the other side of this table, were you not? 759 01:06:30,542 --> 01:06:31,741 With my grandfather? 760 01:06:31,743 --> 01:06:33,209 When you asked him for money 761 01:06:33,211 --> 01:06:38,114 so that you could make your life happen? 762 01:06:38,116 --> 01:06:39,749 Em. 763 01:06:50,361 --> 01:06:54,263 Excuse me. Jesus Christ. 764 01:07:11,582 --> 01:07:13,649 I didn't know she was gonna do that. 765 01:07:13,651 --> 01:07:15,184 I don't want anything from you. 766 01:07:15,186 --> 01:07:17,453 I just wanna make that really clear. 767 01:07:17,455 --> 01:07:18,388 I just thought that... 768 01:07:18,390 --> 01:07:21,324 I know what she's like, it's okay. 769 01:07:21,326 --> 01:07:24,727 I did, I mean, I wanted to meet you. 770 01:07:25,729 --> 01:07:30,500 Emily's involved in a process that requires rest, 771 01:07:30,502 --> 01:07:35,271 quiet, and social simplicity. 772 01:07:35,273 --> 01:07:38,174 So, based on what I can see, i think it's best 773 01:07:38,176 --> 01:07:43,546 that you and Emily stop seeing each other for a while. 774 01:07:47,317 --> 01:07:50,753 I don't think it's your place to say that. 775 01:07:51,355 --> 01:07:53,723 You don't know the girl in there. 776 01:07:53,725 --> 01:07:56,192 And you don't know me. 777 01:07:56,827 --> 01:07:59,395 You don't know one thing about me. 778 01:07:59,397 --> 01:08:02,732 So, what are you gonna do when she's very sick, 779 01:08:02,734 --> 01:08:07,270 and she refuses to take her medication? 780 01:08:07,272 --> 01:08:10,406 What are you gonna do when she takes her medication, 781 01:08:10,408 --> 01:08:12,842 and she's still very sick? 782 01:08:12,844 --> 01:08:16,279 I don't know, 783 01:08:16,281 --> 01:08:19,449 but I'll cross that bridge with her 784 01:08:19,451 --> 01:08:22,685 when she gets there, if she gets there, 785 01:08:22,687 --> 01:08:26,456 'cause right now, she's doing really well, isn't she? 786 01:08:26,458 --> 01:08:27,824 I mean, isn't she? 787 01:08:27,826 --> 01:08:30,693 It's very hard to say. 788 01:08:31,161 --> 01:08:33,563 Looks to me like another fling into health. 789 01:08:33,565 --> 01:08:36,866 It's where a person thinks they're standing on solid ground 790 01:08:36,868 --> 01:08:40,269 but really, they're on-on... 791 01:08:41,705 --> 01:08:44,273 Quicksand. 792 01:08:45,576 --> 01:08:47,743 She needs time, nickie. 793 01:08:47,745 --> 01:08:49,345 Look, maybe in a little while, 794 01:08:49,347 --> 01:08:51,581 if she can maintain some sort of equilibrium, 795 01:08:51,583 --> 01:08:55,418 and you both still feel the same way about each other, 796 01:08:55,420 --> 01:08:56,419 then who knows? 797 01:08:56,421 --> 01:09:00,423 But for now, it's not a good idea. 798 01:09:00,425 --> 01:09:04,293 I'm gonna go and check on Emily. 799 01:09:07,231 --> 01:09:09,265 I was right where you are. 800 01:09:09,267 --> 01:09:10,366 You know that? 801 01:09:10,368 --> 01:09:12,568 I mean, Emily's mother was doing 802 01:09:12,570 --> 01:09:19,275 about the same just before she-she took her own life and... 803 01:09:20,396 --> 01:09:23,331 We thought we had it figured out. 804 01:09:24,882 --> 01:09:31,888 And from what I can see, you're not capable. 805 01:09:32,589 --> 01:09:34,457 Don't make this any more difficult 806 01:09:34,459 --> 01:09:36,893 than it already is for her. 807 01:09:36,895 --> 01:09:39,195 Okay? 808 01:09:41,598 --> 01:09:46,309 Nick, where are you going? 809 01:09:47,838 --> 01:09:48,538 Em. 810 01:09:48,540 --> 01:09:51,474 You should've told me that you were gonna say that. 811 01:09:51,476 --> 01:09:53,276 - I know. - Well, why didn't you? 812 01:09:53,278 --> 01:09:55,645 Because. Because you wouldn't have wanted me to, 813 01:09:55,647 --> 01:09:57,313 and-and money means nothing to him, Nick. 814 01:09:57,315 --> 01:09:59,749 I don't need money. I don't need your dad's money. 815 01:09:59,751 --> 01:10:03,419 Okay, then we won't... We won't take it then. 816 01:10:03,421 --> 01:10:07,657 It's not about money, em. 817 01:10:08,659 --> 01:10:11,827 Okay, okay. 818 01:10:12,362 --> 01:10:16,332 I just don't wanna waste any more time. 819 01:10:17,267 --> 01:10:21,404 I know what I want, and I know who I want it with. 820 01:10:21,406 --> 01:10:23,973 Is that wrong? 821 01:10:26,944 --> 01:10:31,514 Would you tell me if i was bad for you? 822 01:10:31,516 --> 01:10:32,315 Would you? 823 01:10:32,317 --> 01:10:34,984 Em, would you know if I was? 824 01:10:36,520 --> 01:10:38,788 What did he say to you? 825 01:10:44,461 --> 01:10:46,862 He's not my doctor. 826 01:10:47,864 --> 01:10:51,634 I have a doctor, and she says I'm doing really well. 827 01:10:51,636 --> 01:10:54,303 She says when it's adolescent onset, 'cause I was 15 828 01:10:54,305 --> 01:10:59,408 when it first happened, that it can be very hard to balance, 829 01:10:59,410 --> 01:11:03,479 but I found a balance, Nick. 830 01:11:03,647 --> 01:11:05,548 My medication doesn't make me feel like a robot. 831 01:11:05,550 --> 01:11:09,418 It makes me feel actually pretty good. 832 01:11:10,287 --> 01:11:14,290 It's not always perfect, but... 833 01:11:14,292 --> 01:11:16,859 You believe me, right? 834 01:11:21,331 --> 01:11:24,367 Good, 'cause I'm not a leper. 835 01:11:24,369 --> 01:11:25,735 What if I am? 836 01:11:25,737 --> 01:11:26,902 You're not a leper. 837 01:11:26,904 --> 01:11:28,371 I'm not a leper. 838 01:11:28,373 --> 01:11:29,605 Em. 839 01:11:29,607 --> 01:11:32,308 If you need anything, if you need something, 840 01:11:32,310 --> 01:11:34,610 you need to tell me. 841 01:11:35,779 --> 01:11:41,350 You're not doing this by yourself, nor am I. 842 01:11:41,885 --> 01:11:47,056 Okay. Okay. 843 01:11:58,001 --> 01:12:00,403 I love you, Nick. 844 01:12:01,405 --> 01:12:04,473 I'm in love with you. 845 01:12:07,911 --> 01:12:11,847 Oh come on, come on! 846 01:12:11,849 --> 01:12:13,382 Come on! 847 01:12:13,384 --> 01:12:14,817 Come on. 848 01:12:14,819 --> 01:12:17,586 You can do it harder than that, seriously. 849 01:12:20,625 --> 01:12:23,793 - Can you unpack me, please? - Sure, no problem. 850 01:12:23,795 --> 01:12:26,762 - No, not my... - Got something here. 851 01:12:26,764 --> 01:12:28,564 Little bit down here. 852 01:12:28,566 --> 01:12:31,100 Uh-huh, what'd you find? 853 01:12:31,102 --> 01:12:33,469 Woah, it's quite squidgy. 854 01:12:33,471 --> 01:12:34,403 Squidgy? 855 01:12:34,405 --> 01:12:38,107 I'm not even ticklish right now, go ahead. 856 01:12:43,981 --> 01:12:44,981 Ow! 857 01:12:50,120 --> 01:12:54,357 Hey, that's my really delicate fucking sweaters. 858 01:12:55,860 --> 01:12:57,927 Watch what you're doing! 859 01:12:57,929 --> 01:13:01,397 Watch what you're doing? 860 01:13:01,399 --> 01:13:05,668 You're gonna have to leave the house sometimes though. 861 01:13:11,074 --> 01:13:12,842 What? 862 01:13:12,844 --> 01:13:14,744 For private stuff. 863 01:13:14,746 --> 01:13:16,645 So you can shit? 864 01:13:16,647 --> 01:13:17,747 No! 865 01:13:17,749 --> 01:13:18,748 What! 866 01:13:18,750 --> 01:13:21,417 Don't say it like that. 867 01:13:21,419 --> 01:13:22,852 I don't do that. 868 01:13:25,456 --> 01:13:26,555 I don't. 869 01:13:31,495 --> 01:13:34,430 Okay. Okay! Yeah, I'm waiting for the beat. 870 01:13:34,432 --> 01:13:35,831 - What? - Nothing. 871 01:13:35,833 --> 01:13:39,068 - What? - Sorry, you looked accusing. 872 01:13:39,070 --> 01:13:40,102 Did I? 873 01:13:40,104 --> 01:13:42,405 You're like... 874 01:13:42,407 --> 01:13:45,074 A-five, six, seven, eight. 875 01:13:53,684 --> 01:13:54,884 I don't wanna sing this. 876 01:13:54,886 --> 01:13:57,820 I don't wanna sing about that. 877 01:17:45,815 --> 01:17:47,416 Em? 878 01:17:55,392 --> 01:17:57,393 Em? 879 01:18:07,070 --> 01:18:10,806 - - Oh, fucking hell! 880 01:18:13,844 --> 01:18:15,678 Got ya! 881 01:18:16,346 --> 01:18:18,714 I made dinner. 882 01:18:18,716 --> 01:18:20,449 Yeah, I saw. Thanks. 883 01:18:20,451 --> 01:18:22,918 You're welcome. 884 01:18:24,688 --> 01:18:26,689 What's wrong? 885 01:18:27,123 --> 01:18:30,392 Why does something have to be wrong? 886 01:18:30,994 --> 01:18:32,094 It doesn't. 887 01:18:32,096 --> 01:18:34,797 It's just because you seem upset. 888 01:18:34,799 --> 01:18:36,732 Come on. You're freaking me out. 889 01:18:36,734 --> 01:18:38,467 You wanna know what I'm thinking. 890 01:18:38,469 --> 01:18:40,936 Yes, I want you to tell me what you're thinking. 891 01:18:40,938 --> 01:18:43,706 Or whatever you wanna tell me. 892 01:18:44,374 --> 01:18:46,842 Please, Nick. 893 01:18:46,844 --> 01:18:47,843 You're freaking me out. 894 01:18:47,845 --> 01:18:50,879 Fucking please, get off me! 895 01:18:55,085 --> 01:18:57,886 - Em? - Yeah? 896 01:19:00,490 --> 01:19:03,392 - Em? - Do you wanna go eat something? 897 01:19:03,394 --> 01:19:07,229 - Em? - Why don't you go sit down and eat? 898 01:19:07,231 --> 01:19:09,064 Em? 899 01:19:14,938 --> 01:19:16,872 I'm trying to apologize. 900 01:19:16,874 --> 01:19:18,807 I know. 901 01:19:23,013 --> 01:19:25,247 What's so funny? 902 01:19:29,219 --> 01:19:31,787 What's so funny? 903 01:19:31,789 --> 01:19:33,756 Nothing. 904 01:19:36,326 --> 01:19:37,259 What? 905 01:19:37,261 --> 01:19:42,898 Your apology is like angrier than your real voice. 906 01:20:07,323 --> 01:20:10,259 - Nick: Wanna come for a walk? - Emily: No, thank you. 907 01:20:10,261 --> 01:20:11,894 Nick: It's a really nice day. 908 01:20:11,896 --> 01:20:15,230 - Emily: No, thanks. - Nick: Okay. 909 01:20:17,167 --> 01:20:18,367 We can cancel, you know? 910 01:20:18,369 --> 01:20:21,270 Emily: No, no, I don't want you to cancel. 911 01:20:21,272 --> 01:20:23,839 Don't cancel. 912 01:20:23,841 --> 01:20:27,543 Nick: I'm just gonna tell my mum to get a cab then. 913 01:20:27,545 --> 01:20:31,880 No, hey, you-you go, okay? 914 01:20:31,882 --> 01:20:33,549 I'll be fine once you're back. 915 01:20:33,551 --> 01:20:36,885 I just have the jitters. 916 01:20:36,887 --> 01:20:41,023 You think I'm gonna run into a bus or something? 917 01:20:42,225 --> 01:20:44,459 - Hey. - No, course not. 918 01:20:44,461 --> 01:20:49,131 I just, I'm not gonna go. 919 01:20:49,133 --> 01:20:51,466 No, no, go. 920 01:20:52,302 --> 01:20:54,870 I'm communicating and telling you 921 01:20:54,872 --> 01:21:00,309 that I need some space, okay? 922 01:21:00,311 --> 01:21:01,043 Okay. 923 01:21:01,045 --> 01:21:05,013 I'm telling you I'm gonna be okay when you get back. 924 01:21:05,015 --> 01:21:05,614 Okay. 925 01:21:05,616 --> 01:21:07,216 Well, I'm gonna take your cell, yeah? 926 01:21:07,218 --> 01:21:10,853 You give me a call if you, if you need anything. 927 01:21:10,855 --> 01:21:14,857 I can grab whatever you want on the way back. 928 01:22:22,058 --> 01:22:25,360 - Katherine: Hiya. - Nick: Hiya. 929 01:22:25,362 --> 01:22:29,197 I can't believe you're sat next to me. 930 01:22:30,066 --> 01:22:31,466 Stop looking at me, mum. 931 01:22:31,468 --> 01:22:33,702 Katherine: Oh, you look so well. 932 01:22:33,704 --> 01:22:35,070 Nick: Yeah? 933 01:22:35,072 --> 01:22:37,306 Katherine: Yeah. 934 01:22:37,308 --> 01:22:39,207 Hey, mum, I'm sorry Emily can't be here, 935 01:22:39,209 --> 01:22:42,377 she's feeling a bit tired, but she'll be up and about 936 01:22:42,379 --> 01:22:44,179 when we get back, I think. 937 01:22:44,181 --> 01:22:47,015 - That's okay, Nick. - Alright. 938 01:22:47,017 --> 01:22:50,152 Your father sends his regards. 939 01:22:59,362 --> 01:23:00,228 Hello? 940 01:23:00,230 --> 01:23:01,997 - Em? - Hi. 941 01:23:01,999 --> 01:23:05,367 Hi, I'm Katherine, Nick's mother. 942 01:23:05,369 --> 01:23:08,403 I'm Emily, nice to meet you. 943 01:23:08,405 --> 01:23:11,340 Nice to meet you, sweetheart. 944 01:23:11,342 --> 01:23:13,642 Look at you. 945 01:23:13,644 --> 01:23:16,011 You're so very pretty. 946 01:23:16,013 --> 01:23:17,412 Thank you. 947 01:23:17,414 --> 01:23:19,348 Alright, mum, you're gonna scare her. 948 01:23:19,350 --> 01:23:21,116 No, it's nice, it's nice. 949 01:23:21,118 --> 01:23:24,019 Do you want, um, do you want wine or anything? 950 01:23:24,021 --> 01:23:25,654 Katherine: I'd love some. 951 01:23:25,656 --> 01:23:27,022 What's with all the candles? 952 01:23:27,024 --> 01:23:30,392 Um, I thought it was more romantic this way. 953 01:23:30,394 --> 01:23:32,294 It's beautiful. 954 01:23:32,296 --> 01:23:33,195 Might be too many. 955 01:23:33,197 --> 01:23:35,764 - No. - I don't know. 956 01:23:35,766 --> 01:23:37,232 It's very nice, i like it. 957 01:23:37,234 --> 01:23:39,334 Emily: Good, good. What wine... 958 01:23:39,336 --> 01:23:40,736 - did you want wine? - Sure. 959 01:23:40,738 --> 01:23:42,371 - What do you want? - Red, please. 960 01:23:42,373 --> 01:23:43,372 - Red? - Yes. 961 01:23:43,374 --> 01:23:46,575 Perfect, 'cause that's kind of all we have. 962 01:23:47,511 --> 01:23:49,711 It's beautiful, really great. 963 01:23:49,713 --> 01:23:51,013 - Good. - Yeah, yeah. 964 01:23:51,015 --> 01:23:52,647 What's the special occasion? 965 01:23:52,649 --> 01:23:57,386 You guys getting married or having kids? 966 01:23:58,688 --> 01:24:01,189 No. 967 01:24:01,191 --> 01:24:03,225 What about you? 968 01:24:03,227 --> 01:24:04,226 Should we tell them? 969 01:24:04,228 --> 01:24:06,695 I think it's... I think we should tell 'em. 970 01:24:06,697 --> 01:24:08,563 Do you wanna tell them, or should I? 971 01:24:08,565 --> 01:24:13,735 Well, I think, um, we've got some news. 972 01:24:13,737 --> 01:24:20,108 We're getting married, and it's because she's pregnant. 973 01:24:20,110 --> 01:24:21,710 Mm-hm. 974 01:24:26,282 --> 01:24:27,582 No. 975 01:24:27,584 --> 01:24:29,551 Anna: Yeah. 976 01:24:29,553 --> 01:24:33,255 No, em, I'm not, oh, my god. 977 01:24:33,257 --> 01:24:36,258 Sammy: Sorry, I gave that away. 978 01:24:38,494 --> 01:24:41,129 It was a bad joke. 979 01:24:41,764 --> 01:24:45,233 Anna: He was just joking. 980 01:24:47,170 --> 01:24:49,538 May I make a toast? 981 01:24:49,540 --> 01:24:52,140 Sure, yeah. 982 01:24:52,142 --> 01:24:53,108 Mum, you don't... 983 01:24:53,110 --> 01:24:57,145 Yes, I want to make a toast, please let me. 984 01:25:02,285 --> 01:25:08,156 I've missed nickie so much over the past two years, 985 01:25:08,158 --> 01:25:13,261 and I'm so glad now to have come and met you all, 986 01:25:13,263 --> 01:25:21,263 because it makes it much easier to know that he's happy here. 987 01:25:23,139 --> 01:25:29,411 It makes us very, very happy to know that Nick has... 988 01:25:32,748 --> 01:25:36,151 Has started a new life here. 989 01:25:49,132 --> 01:25:53,335 What, darling? What is it? 990 01:25:56,405 --> 01:25:59,641 It's just, you know. 991 01:26:06,449 --> 01:26:09,618 He's just my whole heart, you know? 992 01:26:21,697 --> 01:26:23,899 Come on, let's go to sleep. 993 01:26:23,901 --> 01:26:25,767 Okay. 994 01:26:59,569 --> 01:27:03,705 Beautiful man, beautiful man. 995 01:27:03,707 --> 01:27:06,408 You beautiful, lovely man. 996 01:27:06,410 --> 01:27:08,243 You beautiful, sweet man. 997 01:27:08,245 --> 01:27:10,679 Look at you, you beautiful man. 998 01:27:10,681 --> 01:27:14,616 Your fingers, your fingers, your skin, your beautiful skin, 999 01:27:14,618 --> 01:27:17,886 and your fingers, and your beautiful hair. 1000 01:27:17,888 --> 01:27:20,322 Your skin and your beautiful fingers. 1001 01:27:20,324 --> 01:27:24,659 Your beautiful face, and your beautiful love. 1002 01:27:24,661 --> 01:27:27,462 Shh. 1003 01:27:27,464 --> 01:27:29,764 Shh. 1004 01:28:12,375 --> 01:28:13,808 Em? 1005 01:28:22,418 --> 01:28:23,852 Em? 1006 01:28:26,522 --> 01:28:28,390 Emily. 1007 01:28:28,392 --> 01:28:30,992 Come back to bed. 1008 01:28:45,541 --> 01:28:47,909 Em. 1009 01:28:56,619 --> 01:28:59,054 Holy fuck, em. 1010 01:29:00,556 --> 01:29:01,723 Em? 1011 01:29:01,725 --> 01:29:03,325 Emily? 1012 01:29:03,327 --> 01:29:04,359 Mum? 1013 01:29:04,361 --> 01:29:05,727 Katherine: What is it, nickie? 1014 01:29:05,729 --> 01:29:08,396 Go back to bed. It's okay. 1015 01:29:08,398 --> 01:29:10,565 What is it? 1016 01:30:59,175 --> 01:31:02,110 Em, em? 1017 01:31:03,112 --> 01:31:05,847 Emily, look at me. 1018 01:31:06,449 --> 01:31:08,883 I am right here with you. 1019 01:31:08,885 --> 01:31:13,822 Yes, I am, I am right here with you. 1020 01:31:13,824 --> 01:31:14,823 Yeah. 1021 01:31:14,825 --> 01:31:16,624 I'm not goin' anywhere. 1022 01:31:16,626 --> 01:31:18,226 I can't have this, nickie. 1023 01:31:18,228 --> 01:31:20,962 Can't have what? What can't you have? 1024 01:31:20,964 --> 01:31:24,032 - I can't... - You can't what? 1025 01:31:24,034 --> 01:31:27,602 I can't, I can't. 1026 01:31:28,204 --> 01:31:30,238 You can't what? 1027 01:31:30,240 --> 01:31:36,110 I wanna, I wanna, i wanna be awake. 1028 01:31:39,148 --> 01:31:41,149 I understand, em. 1029 01:31:41,151 --> 01:31:44,686 Where were you, nickie? 1030 01:31:44,688 --> 01:31:47,055 What do you mean, where was I? 1031 01:31:47,057 --> 01:31:50,558 I didn't see you. 1032 01:31:50,560 --> 01:31:52,494 I didn't see you, nickie. 1033 01:31:52,496 --> 01:31:55,864 You didn't see me where, em? 1034 01:31:55,998 --> 01:31:59,200 I can't see you, nickie. 1035 01:32:00,903 --> 01:32:02,537 I'm right here. 1036 01:32:02,539 --> 01:32:05,740 I wanna be old with you on this bench. 1037 01:32:05,742 --> 01:32:06,841 Yeah? 1038 01:32:06,843 --> 01:32:10,979 I wanna be old with you, and we know that it all worked out. 1039 01:32:10,981 --> 01:32:13,548 I wanna be... 1040 01:32:16,619 --> 01:32:18,620 Is it gonna work out, nickie? 1041 01:32:18,622 --> 01:32:21,956 Yeah, it is. 1042 01:32:23,092 --> 01:32:23,892 How do you know? 1043 01:32:23,894 --> 01:32:27,228 I just know, I know 'cause I'm here, 1044 01:32:27,230 --> 01:32:31,299 and I'm gonna look after you, I promise. 1045 01:32:31,301 --> 01:32:33,935 - You promise? - I promise. 1046 01:32:33,937 --> 01:32:36,170 - Okay. - Okay. 1047 01:32:36,172 --> 01:32:37,839 Okay, okay. 1048 01:32:37,841 --> 01:32:42,176 I just, I need you to do something for me, okay? 1049 01:32:42,178 --> 01:32:43,611 Okay. 1050 01:32:43,613 --> 01:32:46,614 Okay, em, look at me. 1051 01:32:46,616 --> 01:32:47,215 I need you... 1052 01:32:47,217 --> 01:32:52,720 I need you to start taking your medication again, okay? 1053 01:32:52,722 --> 01:32:55,590 I just need you to do that. 1054 01:32:55,592 --> 01:32:57,158 Okay? 1055 01:32:58,928 --> 01:33:01,029 Em. 1056 01:33:01,031 --> 01:33:04,566 I am taking my medication. 1057 01:33:13,342 --> 01:33:14,642 What do you mean? 1058 01:33:14,644 --> 01:33:16,844 I'm taking it. 1059 01:33:21,150 --> 01:33:23,184 Okay. 1060 01:33:27,222 --> 01:33:31,826 I'm sorry. I'm sorry. 1061 01:33:32,194 --> 01:33:35,129 I'm sorry. 1062 01:33:37,066 --> 01:33:38,967 It's okay. 1063 01:33:44,373 --> 01:33:46,374 I'm gonna call us a cab, okay? 1064 01:33:46,376 --> 01:33:50,111 I'm gonna call us a cab. 1065 01:33:50,679 --> 01:33:54,916 Okay? I'm right here. 1066 01:33:54,918 --> 01:33:57,785 I'm right here. 1067 01:34:05,928 --> 01:34:08,396 We should go now, Nick. 1068 01:34:08,398 --> 01:34:09,731 - Huh? - We need to go. 1069 01:34:09,733 --> 01:34:10,999 I called the cab, remember? 1070 01:34:11,001 --> 01:34:12,333 - The cab's coming. - Please, Nick. 1071 01:34:12,335 --> 01:34:13,334 - I know. - Please. 1072 01:34:13,336 --> 01:34:15,136 - I know. - Let's go now, okay? 1073 01:34:15,138 --> 01:34:17,238 Okay, well, why don't we sit down on the bench, 1074 01:34:17,240 --> 01:34:21,309 and wait until, until the cab comes. 1075 01:34:21,877 --> 01:34:24,345 - Hey. - Hey, hey, kids? - I just needed help. 1076 01:34:24,347 --> 01:34:26,347 Jacob: What's going on? 1077 01:34:26,349 --> 01:34:28,916 Marie: Emily, are you okay? 1078 01:34:28,918 --> 01:34:30,385 Okay, Nick. 1079 01:34:30,387 --> 01:34:31,886 Emily. 1080 01:34:31,888 --> 01:34:33,888 Okay. 1081 01:34:35,124 --> 01:34:38,760 - Emily! - Emily! 1082 01:34:38,762 --> 01:34:41,229 Emily! 1083 01:34:41,231 --> 01:34:44,799 - Emily! 1084 01:35:12,194 --> 01:35:14,262 Oh, thanks, mum. 1085 01:35:46,795 --> 01:35:48,296 Hello. 1086 01:35:50,399 --> 01:35:54,368 Thank you, I'll be down now. 1087 01:35:54,937 --> 01:35:57,772 Should I come with you, Nick? 1088 01:35:57,774 --> 01:36:00,174 No. 1089 01:36:16,492 --> 01:36:19,427 You know, Nick? 1090 01:36:20,995 --> 01:36:24,664 We're none of us to blame, son. 75728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.