Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,554 --> 00:00:05,581
You all have saved the
world three times now.
2
00:00:05,617 --> 00:00:07,378
How on earth
do you do it?
3
00:00:07,414 --> 00:00:09,789
I can promise the
fight won't be hard,
4
00:00:09,825 --> 00:00:11,647
but I can say we
will prevent it.
5
00:00:11,683 --> 00:00:13,425
Gustavo's chief force - strategists
6
00:00:13,461 --> 00:00:15,037
Find out what he knows.
7
00:00:15,073 --> 00:00:16,732
You know his next moves.
8
00:00:16,768 --> 00:00:18,325
Help me stop him.
9
00:00:19,156 --> 00:00:19,992
If I help you,
10
00:00:20,028 --> 00:00:21,352
will that save my nation?
11
00:00:21,388 --> 00:00:24,115
If you don't, will your nation
still be worth saving?
12
00:00:24,789 --> 00:00:26,705
Dr. Montano just
gave us the key.
13
00:00:26,741 --> 00:00:27,886
We take Cuba.
14
00:00:27,922 --> 00:00:29,502
We can win this war.
15
00:00:31,615 --> 00:00:39,615
♪
16
00:00:40,855 --> 00:00:42,023
Disparen!
17
00:00:42,059 --> 00:00:42,893
[ Gunshot ]
18
00:00:42,929 --> 00:00:46,828
♪
19
00:00:46,864 --> 00:00:47,843
Disparen!
20
00:00:47,885 --> 00:00:50,086
[ Gunshot ]
21
00:00:50,855 --> 00:00:52,483
Disparen!
22
00:00:52,971 --> 00:00:54,203
[ Gunshot ]
23
00:01:03,958 --> 00:01:04,901
Disparen!
24
00:01:04,937 --> 00:01:06,300
[ Gunshot ]
25
00:01:06,385 --> 00:01:11,689
♪
26
00:01:12,014 --> 00:01:13,671
Disparen!
27
00:01:13,765 --> 00:01:15,034
[ Gunshot ]
28
00:01:15,070 --> 00:01:20,231
♪
29
00:01:20,267 --> 00:01:21,382
Disparen!
30
00:01:21,418 --> 00:01:23,152
[ Gunshot ]
31
00:01:23,434 --> 00:01:25,067
♪
32
00:01:36,748 --> 00:01:38,148
Simon: Papá...
33
00:01:47,087 --> 00:01:49,754
♪
34
00:01:52,763 --> 00:01:54,363
Simon.
35
00:01:54,398 --> 00:01:57,265
♪
36
00:02:11,915 --> 00:02:13,182
♪
37
00:02:13,217 --> 00:02:14,550
[ Imitates knife slashing ]
38
00:02:14,585 --> 00:02:15,593
Yoenis: Disparen!
39
00:02:15,629 --> 00:02:16,666
[ Gunshot ]
40
00:02:16,702 --> 00:02:19,855
♪
41
00:02:19,890 --> 00:02:21,657
[ Imitates knife slashing ]
42
00:02:21,692 --> 00:02:23,468
[ Laughs ]
43
00:02:24,828 --> 00:02:25,928
Disparen!
44
00:02:25,963 --> 00:02:28,063
[ Gunshot ]
45
00:02:35,506 --> 00:02:43,506
♪
46
00:02:45,516 --> 00:02:53,255
♪
47
00:02:53,671 --> 00:02:55,658
The C-130 Liberty One
48
00:02:55,693 --> 00:02:59,428
will depart Naval Air Station
Key West at 2200 hours.
49
00:02:59,463 --> 00:03:01,906
Lima team,
partnered Navy/Marine Corps,
50
00:03:01,942 --> 00:03:04,500
will air-drop 13 miles
off the Cuban coast,
51
00:03:04,535 --> 00:03:07,536
landing at Guines, which...
according to intel
52
00:03:07,571 --> 00:03:10,172
Admiral Chandler
obtained from Dr. Montano...
53
00:03:10,207 --> 00:03:12,107
is the home
to a hidden rebel stronghold.
54
00:03:12,142 --> 00:03:14,243
What kind of numbers
can we expect?
55
00:03:14,278 --> 00:03:18,898
The rebel force is somewhere
between 500 and 5,000.
56
00:03:20,250 --> 00:03:22,518
Slattery: Our team's
dropping in with a 2-ton gift
57
00:03:22,553 --> 00:03:24,553
of small arms
and light weapons.
58
00:03:24,588 --> 00:03:26,255
Whatever their size,
I promise you,
59
00:03:26,290 --> 00:03:28,424
that militia
will be well-outfitted.
60
00:03:28,459 --> 00:03:30,325
Now, once Lima team
makes contact
61
00:03:30,360 --> 00:03:31,927
with El Gallo and his men...
62
00:03:31,962 --> 00:03:33,234
Reiss:
I'm sorry, Admiral.
63
00:03:33,270 --> 00:03:36,071
How confident are you
in this El Gallo?
64
00:03:36,300 --> 00:03:38,835
This unknown leader
of Free Cuba?
65
00:03:40,129 --> 00:03:42,277
You think he's more inclined
to join our cause than, say,
66
00:03:42,312 --> 00:03:45,820
the Chinese or the
Indians or the Brits right now?
67
00:03:46,243 --> 00:03:48,444
How confident are you
that when our team lands,
68
00:03:48,479 --> 00:03:50,379
they find themselves met
by friendly interests
69
00:03:50,414 --> 00:03:54,083
and not, say, indifference
or hostility... 1 to 10?
70
00:03:54,118 --> 00:03:59,087
One being they slit our throats
soon as we hit the beach. Well...
71
00:04:00,524 --> 00:04:07,396
♪
72
00:04:08,218 --> 00:04:10,710
Six, sir.
73
00:04:10,746 --> 00:04:12,613
[ Sighs ]
74
00:04:12,725 --> 00:04:14,692
General,
you signed off on this?
75
00:04:14,805 --> 00:04:16,172
I did, sir.
76
00:04:16,208 --> 00:04:18,642
Though, to be frank,
I have concerns.
77
00:04:18,715 --> 00:04:21,549
General's worried the intel
I got from Dr. Montano
78
00:04:21,585 --> 00:04:22,852
may not be trustworthy.
79
00:04:22,888 --> 00:04:26,690
I've lost a lot of Marines
already, Mr. President.
80
00:04:26,726 --> 00:04:29,160
Trust in anything
coming out of Gustavo's camp
81
00:04:29,196 --> 00:04:31,070
is in short supply.
82
00:04:31,993 --> 00:04:33,693
But you trust it, Admiral.
83
00:04:33,744 --> 00:04:35,544
I was with the man.
84
00:04:35,696 --> 00:04:37,163
He lost faith in Gustavo
85
00:04:37,199 --> 00:04:39,719
and gave his life
to stop the bloodshed.
86
00:04:42,007 --> 00:04:44,133
I've had the country
running at full tilt
87
00:04:44,168 --> 00:04:45,400
for the last three months
88
00:04:45,435 --> 00:04:47,736
to put us in a position
to take back Mexico,
89
00:04:47,771 --> 00:04:51,807
and now you wanna air-drop
a dozen of our finest
90
00:04:51,842 --> 00:04:54,977
into the lion's den
before we can back 'em up?
91
00:04:55,012 --> 00:04:56,278
Gustavo's preoccupied
92
00:04:56,313 --> 00:04:58,547
with shoring up support
from his base.
93
00:04:58,582 --> 00:05:02,818
Now is the best time for us
to make our move on Cuba.
94
00:05:02,853 --> 00:05:04,253
And we need it, sir...
95
00:05:04,288 --> 00:05:06,321
not just as a buffer
against another major attack,
96
00:05:06,356 --> 00:05:09,391
but as a staging area to launch
our own invasion south.
97
00:05:09,426 --> 00:05:15,097
♪
98
00:05:15,132 --> 00:05:17,554
[ Sighs ]
99
00:05:17,925 --> 00:05:19,538
Please continue, Admiral.
100
00:05:19,574 --> 00:05:21,093
Meylan: Thank you, sir.
101
00:05:21,672 --> 00:05:29,672
♪
102
00:05:31,682 --> 00:05:39,682
♪
103
00:05:41,692 --> 00:05:44,292
♪
104
00:05:45,863 --> 00:05:48,096
[ Camera beeps ]
105
00:05:53,373 --> 00:05:54,639
Señor Barros.
106
00:05:54,681 --> 00:05:56,007
Gustavo.
107
00:05:56,880 --> 00:05:59,429
Tell me, what's a win?
108
00:06:00,593 --> 00:06:02,511
Jumping to the end already?
109
00:06:02,546 --> 00:06:04,813
Doesn't feel like
a jump to me.
110
00:06:04,848 --> 00:06:07,382
In your speeches, you promised
your people a quick victory.
111
00:06:07,417 --> 00:06:08,717
But, from what I've seen,
112
00:06:08,752 --> 00:06:11,153
you've been stuck in place
for some time now.
113
00:06:11,188 --> 00:06:13,388
I'm curious
if your thinking has changed
114
00:06:13,423 --> 00:06:16,158
or if you regret starting
a war with the United States.
115
00:06:16,193 --> 00:06:17,993
We didn't start this war.
116
00:06:18,028 --> 00:06:19,661
You sank a U.S. fleet
in Mayport
117
00:06:19,696 --> 00:06:21,196
on the very day
that your loyalists
118
00:06:21,231 --> 00:06:23,365
murdered the duly-elected
leader of Panama.
119
00:06:23,400 --> 00:06:24,900
That sounds textbook.
120
00:06:24,935 --> 00:06:28,070
Mayport wasn't an attack,
nor was it the beginning.
121
00:06:28,765 --> 00:06:32,708
You're young, but smart enough
to know the U.S.'s history
122
00:06:32,743 --> 00:06:35,741
of murder and political
insurrection in Latin America.
123
00:06:36,113 --> 00:06:38,914
Guatemala '54, Cuba '61,
124
00:06:38,949 --> 00:06:41,550
D.R. '65, Chile '73,
125
00:06:41,585 --> 00:06:44,119
Nicaragua '82,
Grenada '83.
126
00:06:44,154 --> 00:06:46,655
This war
is a battle for the survival
127
00:06:46,690 --> 00:06:48,859
of the people
of Gran Colombia.
128
00:06:49,526 --> 00:06:51,941
So, is this your
justification for
129
00:06:51,977 --> 00:06:54,009
the forced conscription,
the purges,
130
00:06:54,045 --> 00:06:54,997
the death squads?
131
00:06:55,032 --> 00:06:57,432
Where do you get this information from?
[ Praying indistinctly in Spanish ]
132
00:06:57,467 --> 00:06:59,134
Several accounts
from defectors...
133
00:06:59,169 --> 00:07:00,877
Defectors from what?
134
00:07:00,913 --> 00:07:02,771
Our borders are not closed.
135
00:07:02,806 --> 00:07:05,207
People are free
to come and go as they wish.
136
00:07:05,242 --> 00:07:07,008
Their accounts
are remarkably consistent.
137
00:07:07,044 --> 00:07:10,258
This isn't a war
of public opinion.
138
00:07:10,414 --> 00:07:13,710
This is about taking
a fresh look at the world...
139
00:07:15,000 --> 00:07:17,653
post-virus, post-famine.
140
00:07:17,688 --> 00:07:21,116
It's about adjusting
the balance.
141
00:07:22,254 --> 00:07:26,155
United States have been
bullies for too long.
142
00:07:28,571 --> 00:07:30,772
This movement is a rebirth.
143
00:07:30,844 --> 00:07:32,125
Take your camera
and your notepad
144
00:07:32,161 --> 00:07:33,961
and go to the countryside.
145
00:07:34,304 --> 00:07:37,639
Go to the cities
of Central and South America
146
00:07:37,674 --> 00:07:39,898
and see the pride
in people's faces.
147
00:07:40,843 --> 00:07:43,412
Freedom from tyranny
is what they demanded.
148
00:07:43,447 --> 00:07:45,747
And it's what
I'm giving them.
149
00:07:45,783 --> 00:07:49,039
And I'm inviting the people
of all of the Americas to join.
150
00:07:52,055 --> 00:07:53,989
[ Indistinct conversations ]
151
00:07:54,024 --> 00:07:57,526
♪
152
00:07:57,561 --> 00:08:00,095
[ Breathes deeply ]
153
00:08:00,130 --> 00:08:04,099
♪
154
00:08:04,134 --> 00:08:05,534
[ Computer beeping ]
155
00:08:06,696 --> 00:08:08,570
Ensign Swain.
Any news?
156
00:08:08,605 --> 00:08:09,605
No, sir.
157
00:08:09,891 --> 00:08:12,103
No surprise there. She's probably
hiding in a hole somewhere,
158
00:08:12,138 --> 00:08:13,242
hoping we give up looking.
159
00:08:13,278 --> 00:08:14,775
No chance of that, sir.
160
00:08:14,811 --> 00:08:16,845
I've been monitoring
cell activity for Colombia
161
00:08:16,880 --> 00:08:18,714
and the United States
for months.
162
00:08:18,749 --> 00:08:21,316
If Kelsi's still in contact
with anyone down south,
163
00:08:21,351 --> 00:08:22,406
we'll know it.
164
00:08:22,442 --> 00:08:23,385
Well, good.
165
00:08:23,420 --> 00:08:24,953
Till then, I have
another job for you.
166
00:08:24,988 --> 00:08:25,917
Sir, I...
167
00:08:25,953 --> 00:08:27,322
Radio jammers
aboard the James
168
00:08:27,357 --> 00:08:28,690
were fried in the attack.
169
00:08:28,725 --> 00:08:30,692
I need you to reprogram
her electric grid.
170
00:08:30,727 --> 00:08:32,694
I want to make sure those
Cuban artillery batteries
171
00:08:32,729 --> 00:08:35,270
don't use our Herc
as target practice.
172
00:08:36,099 --> 00:08:37,632
Where do you need me?
173
00:08:37,739 --> 00:08:41,379
♪
174
00:08:41,415 --> 00:08:43,090
$1.25.
175
00:08:46,858 --> 00:08:48,024
Um...
176
00:08:48,278 --> 00:08:50,078
[ Chuckles ]
177
00:08:50,113 --> 00:08:52,090
I only got $1.15.
178
00:08:53,884 --> 00:08:55,283
Are you kidding?
179
00:08:55,318 --> 00:08:56,584
No. Beat it.
180
00:08:58,359 --> 00:08:59,816
Hey! Stop!
181
00:09:00,927 --> 00:09:02,348
Get back here!
182
00:09:05,629 --> 00:09:08,496
♪
183
00:09:08,531 --> 00:09:11,566
Zoey?
It's getting late, sweetie.
184
00:09:11,601 --> 00:09:13,082
Time to come in.
185
00:09:15,005 --> 00:09:17,739
But, Mom!
Aunt Kelsi's here.
186
00:09:17,774 --> 00:09:19,450
Just a few more pushes?
187
00:09:19,871 --> 00:09:21,610
[ Singsongy voice ]
Yeah, Mom.
188
00:09:21,645 --> 00:09:23,567
Just a few more?
189
00:09:24,748 --> 00:09:27,082
[ Zoey laughing ]
190
00:09:27,117 --> 00:09:28,283
♪
191
00:09:28,318 --> 00:09:31,386
Yeah, I heard rumors
that you were in Carta-geena?
192
00:09:31,421 --> 00:09:33,722
Mm, Cartagena.
193
00:09:34,202 --> 00:09:35,335
Yeah, right.
194
00:09:35,965 --> 00:09:38,020
You didn't leave
the country?
195
00:09:38,056 --> 00:09:39,422
You just disappeared.
196
00:09:39,696 --> 00:09:41,630
If you wanna ask, ask.
197
00:09:41,665 --> 00:09:43,865
Just stop, please.
198
00:09:43,900 --> 00:09:46,090
Oh, go ahead.
Ask me.
199
00:09:46,126 --> 00:09:47,559
I don't need to ask.
200
00:09:47,971 --> 00:09:49,304
'Cause you know
everything about me, right?
201
00:09:49,339 --> 00:09:51,239
I know what kind of person
you are.
202
00:09:51,274 --> 00:09:53,241
Oh, what kind of a pers...
The kind who runs off
203
00:09:53,276 --> 00:09:55,410
with any loser
promising adventure.
204
00:09:55,445 --> 00:09:56,778
The kind who makes a mess
205
00:09:56,813 --> 00:09:58,680
and leaves the rest of us
to clean it up.
206
00:09:58,715 --> 00:10:00,181
The kind
who hasn't even bothered
207
00:10:00,216 --> 00:10:02,129
to come see
her own daughter.
208
00:10:02,819 --> 00:10:04,185
Zoey: Mom?
209
00:10:04,220 --> 00:10:06,721
Can you read me
"The Paper Bag Princess"?
210
00:10:06,756 --> 00:10:08,623
Uh...
did you brush your teeth?
211
00:10:09,360 --> 00:10:11,090
Okay, I'll be in in a sec.
212
00:10:15,098 --> 00:10:16,665
Night, Aunt Kelsi.
213
00:10:16,700 --> 00:10:17,864
Night.
214
00:10:18,335 --> 00:10:19,567
Sleep tight.
215
00:10:19,602 --> 00:10:22,070
Don't let the bedbugs bite.
216
00:10:22,105 --> 00:10:23,838
[ Laughs ]
217
00:10:25,442 --> 00:10:26,808
[ Door closes ]
218
00:10:26,843 --> 00:10:28,677
Remember when you used to
read that to me?
219
00:10:28,712 --> 00:10:31,313
You need
to turn yourself in.
220
00:10:31,348 --> 00:10:32,881
I know.
221
00:10:32,916 --> 00:10:35,116
No, you don't know.
222
00:10:35,786 --> 00:10:37,385
Otherwise,
you wouldn't be here.
223
00:10:37,420 --> 00:10:39,754
Putting me in danger.
Putting Zoey in danger.
224
00:10:39,789 --> 00:10:41,456
No one's in danger.
It's not like I'm...
225
00:10:41,491 --> 00:10:42,524
A what?
226
00:10:42,559 --> 00:10:43,996
A murderer?
227
00:10:44,267 --> 00:10:45,785
A terrorist?
228
00:10:46,162 --> 00:10:48,918
Go ahead.
Tell me you're not.
229
00:10:49,466 --> 00:10:52,200
Look me in the eye
and tell me the cops,
230
00:10:52,235 --> 00:10:54,269
the Navy,
and the goddamn FBI
231
00:10:54,304 --> 00:10:56,037
tore my house apart
for three weeks
232
00:10:56,072 --> 00:10:58,239
because you didn't kill
that woman.
233
00:10:58,274 --> 00:11:00,608
♪
234
00:11:00,643 --> 00:11:02,973
I don't know
where else to go.
235
00:11:03,731 --> 00:11:06,632
[ Scoffs ]
236
00:11:07,308 --> 00:11:09,610
Police station
would be a start.
237
00:11:10,637 --> 00:11:12,492
And say what?
238
00:11:12,702 --> 00:11:14,769
- The truth.
- The truth?
239
00:11:14,851 --> 00:11:16,860
What's the truth, Elli?
240
00:11:17,314 --> 00:11:19,047
That I'm an idiot?
241
00:11:19,262 --> 00:11:22,464
That I thought
I was helping?
242
00:11:22,989 --> 00:11:27,680
That it turns out I am just
a piece of Florida white trash
243
00:11:27,716 --> 00:11:30,483
thinking I could solve
the world's problems?
244
00:11:31,408 --> 00:11:33,775
I know what I did.
245
00:11:34,567 --> 00:11:36,981
And I know
what's coming for me.
246
00:11:37,381 --> 00:11:39,148
God knows I deserve it.
247
00:11:39,449 --> 00:11:47,449
♪
248
00:11:47,791 --> 00:11:49,825
You're not trash,
249
00:11:50,439 --> 00:11:52,531
and you're not a monster.
250
00:11:53,500 --> 00:11:55,897
And, I mean, at this point,
according to the U.S. government,
251
00:11:55,932 --> 00:11:57,532
you're basically the most
important human being
252
00:11:57,567 --> 00:11:59,453
on the planet, right?
[ Chuckles ]
253
00:12:00,025 --> 00:12:01,930
Just tell them something.
254
00:12:02,583 --> 00:12:05,217
Cut a deal.
It won't be so bad.
255
00:12:07,196 --> 00:12:08,476
Yeah.
256
00:12:08,511 --> 00:12:10,345
♪
257
00:12:10,380 --> 00:12:12,504
We're gonna get you
a good deal.
258
00:12:13,904 --> 00:12:15,871
And we're gonna make it
through this.
259
00:12:16,086 --> 00:12:18,075
You, me, and Zoey.
260
00:12:18,288 --> 00:12:26,288
♪
261
00:12:27,344 --> 00:12:30,112
♪
262
00:12:30,999 --> 00:12:34,000
On course, 2-1-0,
making 16 knots.
263
00:12:34,036 --> 00:12:36,828
Estimated time of arrival
based on current speed...
264
00:12:36,888 --> 00:12:39,063
3 hours and 45 minutes.
265
00:12:39,776 --> 00:12:41,109
Anything pop up
in the shakedown?
266
00:12:41,144 --> 00:12:42,677
Well, some trouble out
of two gen,
267
00:12:42,712 --> 00:12:44,212
but we'll have it online
in the hour.
268
00:12:44,247 --> 00:12:47,282
And we haven't sprung any leaks,
so that's a good thing.
269
00:12:47,317 --> 00:12:48,817
Roger that.
270
00:12:48,852 --> 00:12:50,885
CIC, Bridge.
Report your status.
271
00:12:50,920 --> 00:12:53,481
Sub-surface clear.
All systems go.
272
00:12:53,755 --> 00:12:56,189
Surface clear.
All systems go.
273
00:12:56,326 --> 00:12:58,493
Bridge, T.A.O.
Testing is complete.
274
00:12:58,528 --> 00:13:01,500
All combat systems
are up and ready to go.
275
00:13:01,599 --> 00:13:02,832
It's good to be back, ma'am.
276
00:13:02,868 --> 00:13:03,922
Glad to hear it.
277
00:13:03,958 --> 00:13:06,366
After three months of dry dock,
I think we set a record.
278
00:13:06,402 --> 00:13:08,203
Captain, Radio.
All circuits up.
279
00:13:08,238 --> 00:13:10,271
HF Channel
is encrypted and secure.
280
00:13:10,306 --> 00:13:11,649
Who else
do we have on the line?
281
00:13:11,685 --> 00:13:13,752
Patching through Command now.
282
00:13:14,156 --> 00:13:16,778
Nathan James,
we hear you loud and clear.
283
00:13:17,266 --> 00:13:19,314
Much as I enjoyed Moby Dick,
284
00:13:19,349 --> 00:13:21,355
it's a pleasure
to hear your voice.
285
00:13:21,391 --> 00:13:23,649
Admiral Chandler,
how's the Herc?
286
00:13:23,820 --> 00:13:26,977
Weapons supply is currently
being loaded and on schedule.
287
00:13:27,013 --> 00:13:28,946
Hitting Cuban airspace
in 3 hours.
288
00:13:28,982 --> 00:13:30,482
Sound about right,
Captain Green?
289
00:13:30,518 --> 00:13:33,440
Kara: We'll be waiting.
Have a safe flight, Admiral.
290
00:13:34,614 --> 00:13:36,281
Go ahead.
291
00:13:36,317 --> 00:13:42,388
♪
292
00:13:42,572 --> 00:13:44,265
Watch it, Marine.
293
00:13:44,301 --> 00:13:45,469
Sorry, Chief.
294
00:13:45,505 --> 00:13:46,531
My bad.
295
00:13:47,434 --> 00:13:49,177
Excuse the fellas, Admiral.
296
00:13:49,212 --> 00:13:51,579
The Marines have been grounded
since the Mayport attack.
297
00:13:51,614 --> 00:13:53,719
They're angry
and ready to hook and jab.
298
00:13:53,755 --> 00:13:55,355
They'll get their chance.
299
00:13:55,391 --> 00:13:57,625
Thank you, sir,
for everything you've done.
300
00:13:57,661 --> 00:13:59,795
♪
301
00:14:00,219 --> 00:14:01,495
All loaded up.
302
00:14:01,531 --> 00:14:03,691
When's the last time
you jumped?
303
00:14:03,726 --> 00:14:05,193
On purpose?
I don't know.
304
00:14:05,228 --> 00:14:06,192
Six or seven years.
305
00:14:06,228 --> 00:14:07,682
Like falling off a bike.
306
00:14:08,261 --> 00:14:09,996
Sure you don't want
to join in the fun, Professor?
307
00:14:10,031 --> 00:14:13,184
Someone's gotta stay on
the plane and do the hard work.
308
00:14:13,736 --> 00:14:15,926
Gunny, check the palletized
gear and equipment.
309
00:14:15,972 --> 00:14:18,106
Lima team, load up.
Let's go get some.
310
00:14:18,142 --> 00:14:20,121
Marine: Oo-rah.
[ Marines whooping ]
311
00:14:20,157 --> 00:14:22,491
Boo-yah!
Boo-yah.
312
00:14:22,912 --> 00:14:30,912
♪
313
00:14:32,922 --> 00:14:34,956
♪
314
00:15:22,102 --> 00:15:23,731
Gustavo: Hector.
315
00:15:26,823 --> 00:15:27,823
Okay.
316
00:15:30,729 --> 00:15:32,195
Hector: Octavio.
317
00:15:42,241 --> 00:15:44,241
[ Laughs ]
318
00:15:44,612 --> 00:15:45,934
Hector...
319
00:17:43,595 --> 00:17:51,034
♪
320
00:17:57,558 --> 00:17:59,613
You know, I always wondered
why Navy corpsman
321
00:17:59,649 --> 00:18:01,082
deploy with the Marines.
322
00:18:01,689 --> 00:18:04,623
'Cause the Marines
like to fight, sir.
323
00:18:06,793 --> 00:18:08,385
I-I mean, I...
324
00:18:08,420 --> 00:18:10,620
I'm... I'm not saying
that y'all don't, sir.
325
00:18:10,655 --> 00:18:12,222
I was just, um...
326
00:18:12,257 --> 00:18:14,057
You know,
I meant that, um...
327
00:18:14,092 --> 00:18:16,727
I was saying that we...
328
00:18:16,762 --> 00:18:18,695
Take it easy, corpsman.
329
00:18:18,730 --> 00:18:20,130
Save your energy.
330
00:18:20,165 --> 00:18:21,245
Yes, sir.
331
00:18:23,723 --> 00:18:25,629
So, you guys work out?
332
00:18:26,786 --> 00:18:29,940
C'mon. Thought you bastards
were supposed to be fun.
333
00:18:30,325 --> 00:18:32,309
We've been waiting
like 50 years
334
00:18:32,344 --> 00:18:34,926
to invade this shit-box
island, am I right?
335
00:18:36,117 --> 00:18:37,903
My mother's Cuban.
336
00:18:40,519 --> 00:18:42,319
[ Laughs ]
337
00:18:42,354 --> 00:18:43,820
♪
338
00:18:43,855 --> 00:18:45,389
Command, this is Liberty One.
339
00:18:45,424 --> 00:18:46,623
We're leaving American airspace
340
00:18:46,658 --> 00:18:48,759
and proceeding on schedule.
Over.
341
00:18:48,794 --> 00:18:50,160
Slattery:
Copy that, Liberty One.
342
00:18:50,195 --> 00:18:52,129
Nathan James
is in range to jam the radar
343
00:18:52,164 --> 00:18:53,530
in the Cuban
artillery batteries.
344
00:18:53,565 --> 00:18:54,785
Stand by.
345
00:18:55,668 --> 00:18:57,426
HF feed is holding up.
346
00:18:57,587 --> 00:18:59,921
Wish we had better eyes
on the battlefield.
347
00:18:59,957 --> 00:19:01,023
Yes, sir.
348
00:19:01,059 --> 00:19:03,629
Without satellites,
this will have to do.
349
00:19:03,922 --> 00:19:05,508
Ensign, we ready?
350
00:19:05,700 --> 00:19:07,133
All set, Admiral.
351
00:19:07,957 --> 00:19:09,215
[ Sighs ] Okay.
352
00:19:09,737 --> 00:19:11,304
Liberty One, Command.
353
00:19:11,550 --> 00:19:13,762
You are clear to proceed.
354
00:19:14,241 --> 00:19:17,950
Navy Spear,
sending jam package now.
355
00:19:18,890 --> 00:19:21,358
Commence jamming sequence
on your end.
356
00:19:21,393 --> 00:19:23,593
♪
357
00:19:23,628 --> 00:19:25,161
Valdez: Aye.
358
00:19:27,165 --> 00:19:28,965
Jamming sequence initiated.
359
00:19:29,348 --> 00:19:31,268
Liberty One, Navy Spear.
360
00:19:31,303 --> 00:19:33,336
Cuba's blind,
and they don't know it.
361
00:19:33,371 --> 00:19:35,072
Copy that, Navy Spear.
362
00:19:35,107 --> 00:19:37,374
Ground winds
out of the northwest...
363
00:19:37,409 --> 00:19:38,875
1-5 knots.
364
00:19:38,910 --> 00:19:41,114
Deploy chutes 9,000.
365
00:19:41,580 --> 00:19:44,314
Pilot: Jump Team, Flight Lead.
2-minute warning.
366
00:19:44,349 --> 00:19:47,751
Lima team, stand by.
2 minutes, 2 minutes.
367
00:19:48,700 --> 00:19:50,187
2 minutes.
368
00:19:50,222 --> 00:19:51,655
2 minutes.
369
00:19:51,690 --> 00:19:57,694
♪
370
00:19:57,729 --> 00:19:59,095
Good luck.
371
00:20:00,665 --> 00:20:02,020
Oo-rah.
372
00:20:02,400 --> 00:20:05,001
♪
373
00:20:05,036 --> 00:20:06,837
Man: All right, go!
374
00:20:06,872 --> 00:20:12,777
♪
375
00:20:12,813 --> 00:20:13,977
Go!
376
00:20:14,013 --> 00:20:18,582
♪
377
00:20:19,850 --> 00:20:21,277
Go!
378
00:20:21,753 --> 00:20:24,187
♪
379
00:20:24,222 --> 00:20:25,689
Go!
380
00:20:25,724 --> 00:20:31,094
♪
381
00:20:31,129 --> 00:20:33,330
All teams, Command.
Jamming's holding.
382
00:20:33,365 --> 00:20:34,831
You have
another 40 seconds.
383
00:20:34,866 --> 00:20:36,399
Navy Spear, roger that.
384
00:20:36,434 --> 00:20:43,340
♪
385
00:20:43,668 --> 00:20:45,207
We're good. Let's go.
Weapons supply away.
386
00:20:45,242 --> 00:20:48,343
Uplink confirmed.
Nav system engaged.
387
00:20:49,762 --> 00:20:52,115
Valdez: Aye, sir.
I have control of the cache.
388
00:20:52,150 --> 00:20:53,650
Deploying the chute now.
389
00:20:53,685 --> 00:20:54,851
♪
390
00:20:54,886 --> 00:20:57,521
[ Beeping ]
391
00:20:57,556 --> 00:21:00,557
♪
392
00:21:00,592 --> 00:21:02,292
[ Rapid beeping ]
393
00:21:02,327 --> 00:21:04,694
Unknown air track.
Inbound, Liberty One.
394
00:21:04,729 --> 00:21:12,729
♪
395
00:21:14,739 --> 00:21:22,739
♪
396
00:21:23,838 --> 00:21:25,604
What the hell
is going on over there?
397
00:21:25,640 --> 00:21:27,040
Flight Lead, come in.
Come in.
398
00:21:27,076 --> 00:21:29,410
Liberty One, Liberty One,
this is Command.
399
00:21:29,446 --> 00:21:36,185
♪
400
00:21:36,221 --> 00:21:38,054
Nishioka: We have
a missile detonation.
401
00:21:38,090 --> 00:21:40,925
Target's trajectory leading
back to the north side of Cuba.
402
00:21:40,961 --> 00:21:44,129
Liberty One is hit
and going down.
403
00:21:44,165 --> 00:21:45,973
♪
404
00:21:53,912 --> 00:21:58,181
[ Breathing heavily ]
405
00:21:58,216 --> 00:22:00,350
Flight Lead,
what's your status?
406
00:22:02,721 --> 00:22:04,954
Flight Lead, do you copy?!
407
00:22:14,299 --> 00:22:16,266
♪
408
00:22:19,375 --> 00:22:27,375
♪
409
00:22:27,473 --> 00:22:28,806
[ Grunts ]
410
00:22:28,850 --> 00:22:30,883
♪
411
00:22:30,919 --> 00:22:32,152
What the hell?!
412
00:22:32,188 --> 00:22:33,722
Did everyone egress?
413
00:22:33,758 --> 00:22:36,726
♪
414
00:22:36,762 --> 00:22:37,941
[ Breathes sharply ]
415
00:22:37,977 --> 00:22:39,480
No. No.
416
00:22:40,496 --> 00:22:41,795
No.
417
00:22:42,087 --> 00:22:43,287
No, no.
418
00:22:43,323 --> 00:22:45,423
Slattery:
Lima, Command.
419
00:22:45,459 --> 00:22:47,102
What is your status?
420
00:22:47,138 --> 00:22:49,733
Our status is goddamn livid,
Admiral.
421
00:22:49,768 --> 00:22:53,036
Why weren't we jamming
those artillery batteries?
422
00:22:53,071 --> 00:22:56,673
♪
423
00:22:56,708 --> 00:22:58,275
We're gonna get you
some answers.
424
00:22:58,311 --> 00:23:00,791
This is Dufine.
I wanna speak to Captain Utt.
425
00:23:02,414 --> 00:23:05,015
Command, Utt.
Lima team has landed.
426
00:23:05,268 --> 00:23:09,505
No sign of Bowen, Lin, Murphy,
Weeks, Santora, or Hird.
427
00:23:11,358 --> 00:23:13,138
Mostly likely
they were K.I.A.
428
00:23:13,590 --> 00:23:16,270
Looks like Liberty One
was shot out of the sky.
429
00:23:16,862 --> 00:23:18,428
Pilots were on course.
430
00:23:18,627 --> 00:23:20,646
Jamming was set.
431
00:23:20,710 --> 00:23:22,978
We had no early warning.
432
00:23:24,076 --> 00:23:27,070
Admiral Chandler
was also on board, ma'am.
433
00:23:27,316 --> 00:23:30,484
♪
434
00:23:30,794 --> 00:23:32,336
Command, Navy Spear.
435
00:23:32,372 --> 00:23:35,712
Commencing
search and rescue now.
436
00:23:35,747 --> 00:23:37,514
Helm, all ahead, 2/3.
437
00:23:37,549 --> 00:23:40,380
♪
438
00:23:40,416 --> 00:23:42,083
Gear is off target.
439
00:23:42,119 --> 00:23:43,452
No confirm on beacon.
440
00:23:43,488 --> 00:23:45,121
It must be out of range.
441
00:23:45,223 --> 00:23:53,223
♪
442
00:23:55,906 --> 00:23:59,141
Mother, can we get a fix
on that weapons supply?
443
00:23:59,177 --> 00:24:01,738
We were tracking it using
a radar relay from the plane.
444
00:24:01,773 --> 00:24:04,441
Last position,
supply was off-course,
445
00:24:04,476 --> 00:24:08,169
headed west on a path toward
the north shore of Havana.
446
00:24:09,302 --> 00:24:11,022
That's Gustavo country.
447
00:24:11,638 --> 00:24:14,684
The rebel camp is 3 miles
in the other direction.
448
00:24:14,719 --> 00:24:16,219
Why don't we go there first?
449
00:24:16,254 --> 00:24:19,823
No. We secure the gear.
Then we find the rebels.
450
00:24:19,858 --> 00:24:21,291
Wolf:
You wanna walk into Havana
451
00:24:21,326 --> 00:24:24,060
with half our team
and no firepower?
452
00:24:24,095 --> 00:24:26,763
We can't risk letting those weapons
fall into the wrong hands.
453
00:24:26,799 --> 00:24:27,897
I agree.
454
00:24:27,933 --> 00:24:29,432
We don't have a choice.
455
00:24:29,467 --> 00:24:31,768
They know we're here,
so we have to move fast.
456
00:24:31,803 --> 00:24:33,270
That beacon
has a 2-mile range.
457
00:24:33,305 --> 00:24:36,606
If we can get in the area,
I know we can find it.
458
00:24:36,641 --> 00:24:40,010
♪
459
00:24:40,045 --> 00:24:42,011
Mission hasn't changed.
460
00:24:45,732 --> 00:24:47,083
Roger that.
461
00:24:48,365 --> 00:24:49,665
Command, Utt.
462
00:24:49,701 --> 00:24:52,656
We are proceeding feet dry
in search of weapons supply.
463
00:24:53,011 --> 00:24:54,826
Update when we arrive.
464
00:24:56,927 --> 00:24:57,994
Copy all.
465
00:24:58,029 --> 00:25:06,029
♪
466
00:25:07,193 --> 00:25:09,965
Ma'am, based on its speed
and trajectory,
467
00:25:10,008 --> 00:25:11,508
the plane could have
gone down anywhere here.
468
00:25:11,543 --> 00:25:14,711
If we're looking for a debris
field, it could be miles long.
469
00:25:16,915 --> 00:25:18,582
Let's get that bird
in the air.
470
00:25:18,617 --> 00:25:20,483
- Aye, ma'am.
- I'm going to CIC.
471
00:25:20,518 --> 00:25:21,685
The bridge is yours.
472
00:25:21,720 --> 00:25:22,826
Roger.
473
00:25:24,356 --> 00:25:26,723
Chandler: [ Groans ]
474
00:25:26,758 --> 00:25:34,758
♪
475
00:25:35,266 --> 00:25:37,233
[ Groaning ]
476
00:25:37,268 --> 00:25:39,436
♪
477
00:25:39,471 --> 00:25:41,935
[ Groans ]
478
00:25:41,971 --> 00:25:43,529
Aah!
479
00:25:44,542 --> 00:25:46,476
[ Grunts ]
480
00:25:46,511 --> 00:25:54,511
♪
481
00:25:56,521 --> 00:26:04,521
♪
482
00:26:05,397 --> 00:26:09,169
This entire borough's
a hotbed for Cuban military.
483
00:26:09,205 --> 00:26:10,839
Just that kinda day.
484
00:26:11,136 --> 00:26:12,599
Gear's close.
485
00:26:12,937 --> 00:26:14,971
Whole thing could've
been picked over by now.
486
00:26:15,006 --> 00:26:17,607
Barco, take Green and see
if you can get eyes on.
487
00:26:17,642 --> 00:26:19,716
Aye, sir.
Let's go.
488
00:26:20,341 --> 00:26:21,478
Let's do it.
489
00:26:21,513 --> 00:26:24,247
♪
490
00:26:24,943 --> 00:26:26,549
Hey, ma'am.
491
00:26:26,584 --> 00:26:28,865
Ma'am,
your neck is bleeding.
492
00:26:30,255 --> 00:26:32,088
It's... It's nothing. I
didn't even feel it. No.
493
00:26:32,123 --> 00:26:34,958
You probably just got nicked
by the shrapnel from the blast.
494
00:26:34,993 --> 00:26:37,527
- Here, just apply pressure.
- Okay?
495
00:26:37,562 --> 00:26:45,562
♪
496
00:26:47,572 --> 00:26:49,873
♪
497
00:26:49,908 --> 00:26:53,143
[ Breathing heavily ]
498
00:26:53,178 --> 00:26:59,716
♪
499
00:26:59,751 --> 00:27:01,184
[ Grunts ] Aah!
500
00:27:01,219 --> 00:27:02,352
[ Gasps ]
501
00:27:02,387 --> 00:27:05,488
♪
502
00:27:05,523 --> 00:27:08,658
[ Sizzling ]
Aaaahhh!
503
00:27:08,693 --> 00:27:11,161
[ Breathing heavily ]
504
00:27:11,196 --> 00:27:14,397
♪
505
00:27:14,432 --> 00:27:17,067
[ Screams ]
506
00:27:17,102 --> 00:27:19,169
[ Breathing heavily ]
507
00:27:19,204 --> 00:27:27,204
♪
508
00:27:29,214 --> 00:27:30,480
♪
509
00:27:30,515 --> 00:27:33,283
[ Battleship approaching ]
510
00:27:33,318 --> 00:27:41,318
♪
511
00:27:43,328 --> 00:27:51,328
♪
512
00:27:53,338 --> 00:27:54,804
♪
513
00:28:04,716 --> 00:28:06,516
♪
514
00:28:06,551 --> 00:28:09,171
Package is across
the street behind the bar.
515
00:28:09,207 --> 00:28:11,154
Can't get eyes on it yet,
but it's there.
516
00:28:11,189 --> 00:28:13,189
Could be
on the rooftop.
517
00:28:13,224 --> 00:28:14,391
Sasha:
Half the city's awake,
518
00:28:14,426 --> 00:28:16,626
and the other half
will be up soon.
519
00:28:16,661 --> 00:28:17,961
Let's move.
520
00:28:17,996 --> 00:28:25,996
♪
521
00:28:28,006 --> 00:28:30,807
♪
522
00:28:30,842 --> 00:28:34,444
[ Woman laughs,
man speaks Spanish ]
523
00:28:34,479 --> 00:28:36,546
[ Helicopter blades whirring ]
524
00:28:36,581 --> 00:28:38,381
Debris field scattered.
525
00:28:38,416 --> 00:28:39,932
No sign of life.
526
00:28:41,904 --> 00:28:43,440
Hell.
527
00:28:50,161 --> 00:28:52,329
[ Radar beeping ]
528
00:28:52,856 --> 00:28:54,597
Anyone else hearing that?
529
00:28:54,632 --> 00:28:56,299
[ Beeping continues ]
530
00:28:56,334 --> 00:28:59,269
Mother, I'm picking up
something strong here.
531
00:28:59,304 --> 00:29:01,771
Copy that, Brawler.
We see it.
532
00:29:02,973 --> 00:29:05,141
Looks like it's headed
to the port at Matanzas.
533
00:29:05,363 --> 00:29:07,197
Navy Spear, what do you see?
534
00:29:07,324 --> 00:29:09,913
We don't have an I.D. yet, sir,
but it's huge.
535
00:29:09,948 --> 00:29:10,981
It's got the same signature
536
00:29:11,016 --> 00:29:12,736
as the ship we fought
at the Yucatán Strait.
537
00:29:13,715 --> 00:29:16,519
You said you hit
that battleship pretty hard.
538
00:29:16,554 --> 00:29:17,687
Yeah.
539
00:29:17,739 --> 00:29:19,481
No worse
than she hit Nathan James.
540
00:29:19,549 --> 00:29:21,020
She's a monster.
541
00:29:22,973 --> 00:29:26,520
The radar jamming was focused
on the artillery batteries.
542
00:29:27,731 --> 00:29:29,499
If that ship
was patrolling the waters
543
00:29:29,534 --> 00:29:31,996
over the horizon
from the Nathan James,
544
00:29:33,309 --> 00:29:36,234
it would have had
a clear look at Liberty One.
545
00:29:36,270 --> 00:29:41,111
♪
546
00:29:41,418 --> 00:29:43,713
This wasn't on you, Ensign.
547
00:29:43,748 --> 00:29:46,349
♪
548
00:29:46,384 --> 00:29:49,119
Bridge, Captain.
Set course to 2-4-5.
549
00:29:49,154 --> 00:29:51,387
Woman:
Course 2-4-5, aye.
550
00:29:54,269 --> 00:29:55,735
This time, we sink her.
551
00:29:55,786 --> 00:29:57,286
Ready all VLS.
552
00:29:57,322 --> 00:29:59,489
Aye, ma'am.
[ Keyboard clacking ]
553
00:30:18,917 --> 00:30:23,520
♪
554
00:30:23,555 --> 00:30:25,021
Soldier: Vamos.
555
00:30:25,056 --> 00:30:29,426
♪
556
00:30:29,461 --> 00:30:31,061
[ Vehicle door closes ]
557
00:30:31,096 --> 00:30:32,840
[ Speaking Spanish ]
558
00:30:47,209 --> 00:30:48,498
Hector...
559
00:31:12,236 --> 00:31:13,236
Hmm?
560
00:31:36,861 --> 00:31:44,861
♪
561
00:31:46,871 --> 00:31:54,871
♪
562
00:31:56,881 --> 00:32:00,984
♪
563
00:32:01,019 --> 00:32:02,352
[ Up-tempo music plays ]
564
00:32:02,387 --> 00:32:08,024
♪
565
00:32:08,144 --> 00:32:10,246
Looks like we're in
over our heads.
566
00:32:12,301 --> 00:32:14,264
Danny: Have to take it
piece by piece.
567
00:32:14,934 --> 00:32:16,399
Toone, cut her down.
568
00:32:16,434 --> 00:32:17,700
Yes, sir.
569
00:32:18,019 --> 00:32:19,502
The rest of us,
underneath.
570
00:32:19,863 --> 00:32:27,277
♪
571
00:32:27,312 --> 00:32:29,212
[ Vehicle passing ]
572
00:32:29,247 --> 00:32:34,083
♪
573
00:32:34,118 --> 00:32:36,319
El Gallo.
574
00:32:36,354 --> 00:32:38,154
[ Door slams ]
575
00:32:40,558 --> 00:32:48,558
♪
576
00:32:49,434 --> 00:32:53,169
[ Radio chatter ]
577
00:32:53,204 --> 00:32:54,571
Fuentes.
578
00:32:55,922 --> 00:32:57,307
Admiral.
579
00:32:57,571 --> 00:33:00,250
Leader of the Cuban rebels.
580
00:33:00,399 --> 00:33:01,999
We have a lot to discuss.
581
00:33:02,113 --> 00:33:07,383
♪
582
00:33:08,019 --> 00:33:09,452
Closing in on the target,
ma'am.
583
00:33:09,487 --> 00:33:10,972
1,500 yards.
584
00:33:11,956 --> 00:33:14,523
We should see them
when we get around the bend.
585
00:33:18,496 --> 00:33:20,296
We lost the signature.
586
00:33:20,331 --> 00:33:22,785
It's okay.
She's trapped in the bay now.
587
00:33:23,901 --> 00:33:26,803
OOD, slow to 3 knots.
Stand by to maneuver.
588
00:33:26,838 --> 00:33:29,855
Aye, ma'am.
Helm, all ahead 1/3 for 3 knots.
589
00:33:29,891 --> 00:33:31,058
Helm, aye.
590
00:33:31,376 --> 00:33:39,376
♪
591
00:33:41,386 --> 00:33:49,386
♪
592
00:33:51,396 --> 00:33:55,756
♪
593
00:33:55,792 --> 00:33:57,000
Nishioka: Prepare to fire
594
00:33:57,035 --> 00:33:59,035
as soon as we get eyes
on that ship.
595
00:33:59,070 --> 00:34:00,441
Aye.
596
00:34:00,938 --> 00:34:08,938
♪
597
00:34:10,948 --> 00:34:16,176
♪
598
00:34:16,212 --> 00:34:17,720
Where the hell'd it go?
599
00:34:17,755 --> 00:34:19,622
There's no other way
out of this harbor.
600
00:34:19,657 --> 00:34:26,229
♪
601
00:34:26,264 --> 00:34:27,997
[ Scoffs ]
602
00:34:28,032 --> 00:34:29,465
♪
603
00:34:34,485 --> 00:34:36,204
We got the weight, Toone.
Cut it.
604
00:34:36,240 --> 00:34:37,240
Yep.
605
00:34:40,326 --> 00:34:41,680
Bring it up.
606
00:34:41,716 --> 00:34:42,897
Careful.
607
00:34:43,439 --> 00:34:45,072
Set it down.
608
00:34:47,977 --> 00:34:54,716
♪
609
00:34:54,751 --> 00:34:56,851
[ Singing in Spanish ]
610
00:34:58,354 --> 00:35:00,455
[ Whistling ]
611
00:35:00,490 --> 00:35:01,656
[ Singing in Spanish ]
612
00:35:01,691 --> 00:35:04,759
[ Whistling ]
613
00:35:05,728 --> 00:35:08,696
[ Lock rattling ]
614
00:35:08,731 --> 00:35:10,164
[ Knocking ]
615
00:35:10,199 --> 00:35:11,332
Hey!
616
00:35:13,403 --> 00:35:15,269
Woman: [ Moaning ]
617
00:35:15,304 --> 00:35:16,537
[ Shouting in Spanish ]
618
00:35:16,572 --> 00:35:18,339
Oh!
- [ Laughs ]
619
00:35:23,946 --> 00:35:26,080
[ Speaking Spanish ]
620
00:35:26,115 --> 00:35:27,682
♪
621
00:35:27,717 --> 00:35:30,218
[ Zipper unzips ]
622
00:35:30,253 --> 00:35:33,021
[ Urinating, sighs ]
623
00:35:33,056 --> 00:35:39,727
♪
624
00:35:39,762 --> 00:35:41,362
[ Urinating continues ]
625
00:35:41,397 --> 00:35:45,266
♪
626
00:35:45,301 --> 00:35:47,368
Aye.
627
00:35:47,403 --> 00:35:49,303
[ Zipper zips ]
628
00:35:49,338 --> 00:35:57,338
♪
629
00:35:59,348 --> 00:36:05,753
♪
630
00:36:05,788 --> 00:36:08,790
[ Laughter ]
631
00:36:08,825 --> 00:36:10,391
♪
632
00:36:10,426 --> 00:36:12,560
[ Door closes ]
633
00:36:12,595 --> 00:36:20,595
♪
634
00:36:22,605 --> 00:36:27,909
♪
635
00:36:27,944 --> 00:36:30,711
Americanos! Americanos!
636
00:36:31,447 --> 00:36:33,514
[ Screaming ]
637
00:36:33,549 --> 00:36:37,385
♪
638
00:36:37,420 --> 00:36:38,820
Holy shit!
639
00:36:38,855 --> 00:36:40,388
♪
640
00:36:40,423 --> 00:36:42,156
[ Man shouts in Spanish ]
641
00:36:42,191 --> 00:36:43,758
♪
642
00:36:43,793 --> 00:36:46,394
I need some help here!
643
00:36:46,429 --> 00:36:47,729
♪
644
00:36:47,764 --> 00:36:50,298
[ Men shouting in Spanish ]
645
00:36:50,333 --> 00:36:51,766
♪
646
00:36:51,801 --> 00:36:53,301
Mother, Lima.
647
00:36:53,336 --> 00:36:55,436
We're trapped in the courtyard,
and contact is imminent.
648
00:36:55,471 --> 00:36:57,939
Request emergency evac
at my location. Over.
649
00:36:57,974 --> 00:36:59,774
Lima, Navy Spear.
650
00:36:59,809 --> 00:37:02,577
Helo is 20 mikes
from your posit. Over.
651
00:37:02,612 --> 00:37:05,213
♪
652
00:37:05,248 --> 00:37:07,014
[ Pounding on door ]
Push!
653
00:37:08,197 --> 00:37:09,429
Push!
654
00:37:10,553 --> 00:37:12,053
They're gonna ram it!
655
00:37:12,088 --> 00:37:14,422
Kandie, set a claymore
on that door.
656
00:37:14,457 --> 00:37:16,056
[ All grunting ]
657
00:37:17,293 --> 00:37:19,293
Hold it. Push.
658
00:37:19,328 --> 00:37:20,828
Push!
659
00:37:20,863 --> 00:37:24,532
♪
660
00:37:24,567 --> 00:37:27,568
[ Engine revving ]
661
00:37:27,603 --> 00:37:29,003
We're set.
662
00:37:29,038 --> 00:37:30,972
Lima team, on my command,
drop back.
663
00:37:31,007 --> 00:37:32,106
All guns on the door.
664
00:37:32,141 --> 00:37:33,908
When they breach,
give 'em hell.
665
00:37:33,943 --> 00:37:35,510
[ Machine-gun fire,
revving stops ]
666
00:37:35,545 --> 00:37:38,713
♪
667
00:37:38,748 --> 00:37:40,448
Drop back, drop back!
668
00:37:40,483 --> 00:37:48,156
♪
669
00:37:48,191 --> 00:37:49,824
Chandler:
I didn't jump out of a plane
670
00:37:49,859 --> 00:37:51,893
to get killed by friendly fire.
671
00:37:51,928 --> 00:37:54,729
You guys
wanna lower your weapons?
672
00:37:54,764 --> 00:37:59,934
♪
673
00:37:59,969 --> 00:38:01,469
You're clear.
674
00:38:05,137 --> 00:38:06,370
Package secure?
675
00:38:06,609 --> 00:38:14,609
♪
676
00:38:16,375 --> 00:38:19,390
The street's contained,
but we need to leave... now.
677
00:38:20,906 --> 00:38:22,500
Welcome to Cuba.
678
00:38:23,250 --> 00:38:25,008
Vámonos.
679
00:38:25,044 --> 00:38:29,073
♪
680
00:38:29,109 --> 00:38:31,696
[ Sighs ]
681
00:38:31,747 --> 00:38:33,614
♪
682
00:38:33,736 --> 00:38:36,437
[ Men shouting in Spanish ]
683
00:38:36,472 --> 00:38:44,472
♪
684
00:38:45,681 --> 00:38:48,883
Smokes, thermites, and frags.
685
00:38:48,918 --> 00:38:50,585
You got it all.
686
00:38:50,620 --> 00:38:58,620
♪
687
00:39:00,529 --> 00:39:01,863
Systems check.
688
00:39:01,898 --> 00:39:03,297
Got that?
689
00:39:03,534 --> 00:39:06,839
You know, for a Navy man,
you're not bad with a rifle.
690
00:39:08,537 --> 00:39:11,505
Yeah, well, for a Marine,
you're not bad as a doorstop.
691
00:39:12,842 --> 00:39:14,174
Get a room.
692
00:39:14,877 --> 00:39:16,510
[ Chuckles ]
693
00:39:16,545 --> 00:39:20,448
Then we'll have to take the
airfield, the capital building,
694
00:39:20,483 --> 00:39:23,584
the presidential palace,
and then the radio station.
695
00:39:23,619 --> 00:39:26,120
Sounds like you got
everything under control.
696
00:39:26,155 --> 00:39:28,322
It's been
a difficult few months,
697
00:39:28,357 --> 00:39:30,269
but the worst
is still ahead.
698
00:39:31,861 --> 00:39:34,295
Thank you
for living up to your end,
699
00:39:34,330 --> 00:39:36,797
even though you had
no reason to trust me.
700
00:39:36,832 --> 00:39:41,903
♪
701
00:39:41,938 --> 00:39:43,604
Hector: Disparen.
702
00:39:48,311 --> 00:39:49,377
Disparen.
703
00:39:49,412 --> 00:39:50,912
[ Gunshot ]
704
00:39:50,947 --> 00:39:58,947
♪
705
00:40:00,957 --> 00:40:08,957
♪
706
00:40:10,967 --> 00:40:14,183
♪
707
00:40:14,219 --> 00:40:15,252
Disparen!
708
00:40:15,608 --> 00:40:17,809
Viva Tavo!
709
00:40:17,845 --> 00:40:25,550
♪
710
00:40:37,560 --> 00:40:45,560
♪
711
00:40:47,570 --> 00:40:55,570
♪
712
00:40:57,580 --> 00:41:05,580
♪
713
00:41:07,590 --> 00:41:08,656
♪
714
00:41:08,691 --> 00:41:10,958
[ Cellphone rings ]
715
00:41:10,993 --> 00:41:14,762
♪
716
00:41:14,797 --> 00:41:16,597
[ Beeping ] Coming in
from the west side,
717
00:41:16,632 --> 00:41:18,566
as well as from the center.
That's great.
718
00:41:18,601 --> 00:41:20,835
[ Ringing continues ]
719
00:41:20,870 --> 00:41:22,103
♪
720
00:41:22,138 --> 00:41:24,705
[ Beeping continues ]
721
00:41:24,740 --> 00:41:26,841
[ Ringing continues ]
722
00:41:26,876 --> 00:41:33,080
♪
723
00:41:33,115 --> 00:41:35,049
[ Beeping continues ]
724
00:41:35,084 --> 00:41:43,084
♪
725
00:41:45,094 --> 00:41:46,648
Hey, Kelsi?
726
00:41:46,836 --> 00:41:52,373
♪
46053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.