All language subtitles for The.Kids.Are.Alright.S01E14.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,516 --> 00:00:01,873 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:01,898 --> 00:00:03,983 ADULT TIMMY: My dad didn't drink, didn't bowl, 3 00:00:03,983 --> 00:00:05,886 and didn't really enjoy other people, 4 00:00:05,919 --> 00:00:08,038 which put a damper on his social life. 5 00:00:08,063 --> 00:00:09,188 If he hung out with anyone... 6 00:00:09,188 --> 00:00:10,156 - [Doorbell rings] - ...it was our pastor, 7 00:00:10,190 --> 00:00:11,463 Father Dunne. 8 00:00:12,541 --> 00:00:13,877 What are you doing here? 9 00:00:13,909 --> 00:00:15,754 I've been answering the door at the rectory for weeks. 10 00:00:15,754 --> 00:00:17,317 Didn't you notice I haven't been at dinner? 11 00:00:17,342 --> 00:00:19,588 I'm pretty focused on my plate. 12 00:00:20,155 --> 00:00:21,324 Is Father Dunne ready? 13 00:00:21,324 --> 00:00:23,622 - We're going to the Dodger game. - I don't know where he is. 14 00:00:23,647 --> 00:00:25,623 I cannot pin down that fluttery butterfly. 15 00:00:25,623 --> 00:00:27,276 FATHER ABDI: [Somalian accent] Frank, is that your father? 16 00:00:27,301 --> 00:00:28,636 Tell Father Abdi I had to run. 17 00:00:28,636 --> 00:00:30,872 Father Abdi, get down here, my dad has to run! 18 00:00:30,906 --> 00:00:32,675 It's not that my dad disliked Father Abdi. 19 00:00:32,707 --> 00:00:34,509 But he wasn't super comfortable around people 20 00:00:34,542 --> 00:00:37,278 who were different in terms of class or religion... 21 00:00:37,312 --> 00:00:38,980 Hello, Mr. Mike Cleary. 22 00:00:39,014 --> 00:00:40,048 ...or other things. 23 00:00:40,081 --> 00:00:43,017 [Chuckles] 24 00:00:43,051 --> 00:00:45,888 Father Abdi had come to us as a missionary from Africa. 25 00:00:45,920 --> 00:00:47,522 His primary mission, as my mom saw it, 26 00:00:47,556 --> 00:00:49,273 was testing her faith. 27 00:00:49,298 --> 00:00:51,400 FATHER ABDI: Oh, hello, Mrs. Peggy Cleary. 28 00:00:51,433 --> 00:00:53,068 Whenever I see your lovely family, 29 00:00:53,101 --> 00:00:55,353 it truly brightens my heart. 30 00:00:55,972 --> 00:00:57,231 [Flatly] Did not catch a word. 31 00:00:58,942 --> 00:01:00,576 Mrs. Peggy Cleary! 32 00:01:00,609 --> 00:01:02,272 You must try a Shushumow... 33 00:01:02,272 --> 00:01:04,307 it is like a doughnut, but from Somalia. 34 00:01:04,340 --> 00:01:06,744 It can't possibly be fresh after making that trip. 35 00:01:06,777 --> 00:01:09,179 [Mouthful] These little African churros are outstanding. 36 00:01:09,212 --> 00:01:10,481 You gotta get in here, Peg. 37 00:01:10,513 --> 00:01:12,348 ♪♪ 38 00:01:12,934 --> 00:01:14,303 Bless me, Father, for I have sinned. 39 00:01:14,328 --> 00:01:15,368 FATHER ABDI: Tell me, 40 00:01:15,368 --> 00:01:16,537 - what is troubling you, my daughter? - [Sighs] 41 00:01:16,570 --> 00:01:18,483 You know what, no sins this week. See you next time. 42 00:01:18,483 --> 00:01:21,334 Father Abdi had survived brutal African warlords. 43 00:01:21,366 --> 00:01:24,224 He felt pretty good about his chances with Mrs. Peggy Cleary. 44 00:01:24,263 --> 00:01:26,437 While my dad was looking for Father Dunne, 45 00:01:26,462 --> 00:01:28,264 he was looking for my dad. 46 00:01:28,298 --> 00:01:29,865 - With a mix-up like this in 1972... - [Doorbell rings] 47 00:01:29,898 --> 00:01:31,334 ...there was no calling or texting 48 00:01:31,367 --> 00:01:32,402 to straighten things out. 49 00:01:32,435 --> 00:01:33,737 You gave up and went to bed. 50 00:01:33,769 --> 00:01:35,037 It was great. 51 00:01:35,070 --> 00:01:36,906 PEGGY: Oh, hello, Father. 52 00:01:37,229 --> 00:01:39,934 You know, uh, Mike's not here. 53 00:01:39,934 --> 00:01:42,136 - We were supposed to go to the game. - Oh. 54 00:01:42,284 --> 00:01:43,920 Any idea when he'll be back? 55 00:01:43,953 --> 00:01:46,489 No. No way to find out. 56 00:01:46,522 --> 00:01:49,354 Not like he's a spaceman with a telephone in his pocket. 57 00:01:49,354 --> 00:01:50,490 "Hello, this is Mike. 58 00:01:50,523 --> 00:01:52,491 I'm on a phone just walking around outside." 59 00:01:52,524 --> 00:01:54,594 [Both laugh] 60 00:01:54,627 --> 00:01:56,849 Frank's at the rectory. You could take him. 61 00:01:57,007 --> 00:01:58,130 Um... 62 00:01:58,163 --> 00:01:59,894 Lawrence, would you like to go? 63 00:01:59,919 --> 00:02:01,632 I will grab my jacket. 64 00:02:01,868 --> 00:02:03,268 Nothing against Frank. 65 00:02:03,301 --> 00:02:04,670 [Sighs] 66 00:02:04,704 --> 00:02:06,940 But I see an awful lot of that boy these days. 67 00:02:06,973 --> 00:02:09,626 - I get it. Frank's a small-dose person. - Ah. 68 00:02:09,651 --> 00:02:12,212 Might end up being one of my "holidays-only" sons. 69 00:02:12,244 --> 00:02:15,069 ♪♪ 70 00:02:15,069 --> 00:02:17,516 When my brother Eddie had his garbage-man job, 71 00:02:17,550 --> 00:02:19,407 he invented a fun game called 72 00:02:19,432 --> 00:02:20,820 "Hey, look what someone threw out." 73 00:02:20,853 --> 00:02:22,705 Hey, look what someone threw out! 74 00:02:22,730 --> 00:02:23,856 TIMMY: A ping-pong table! 75 00:02:23,890 --> 00:02:25,391 We can have a lot of fun with that! 76 00:02:25,423 --> 00:02:27,726 Yeah, we could set it on fire or roll it into traffic. 77 00:02:27,760 --> 00:02:29,161 Or you could play ping-pong. 78 00:02:29,194 --> 00:02:30,963 Well, sure. First. 79 00:02:30,997 --> 00:02:33,181 Well, we agreed to meet at the rectory. 80 00:02:33,181 --> 00:02:34,534 Father Dunne screwed up. 81 00:02:34,567 --> 00:02:35,635 He's a priest, Mike. He's infallible. 82 00:02:35,667 --> 00:02:36,969 Well, if that was the case, 83 00:02:37,003 --> 00:02:37,875 I'd have seen a ballgame last night. 84 00:02:37,875 --> 00:02:38,910 Were you sad you missed hanging out 85 00:02:38,944 --> 00:02:40,079 with your friend Father Dunne? 86 00:02:40,111 --> 00:02:41,300 He's not my friend, he's my priest. 87 00:02:41,300 --> 00:02:43,002 Why can't he be your friend and your priest? 88 00:02:43,036 --> 00:02:44,951 I mean, I'm your friend and your son. 89 00:02:44,951 --> 00:02:47,754 You're on thin ice in both those categories, pal. 90 00:02:47,788 --> 00:02:49,290 "Pal." 91 00:02:49,323 --> 00:02:51,025 How was the game last night? 92 00:02:51,057 --> 00:02:53,241 Fun. I, uh, almost caught a foul ball. 93 00:02:53,241 --> 00:02:54,542 If I was there, I would've caught it. 94 00:02:54,741 --> 00:02:56,343 You owe me one ball. 95 00:02:56,376 --> 00:02:57,712 Something else. 96 00:02:57,712 --> 00:03:01,681 Uh, Father Dunne confided in me that he has... 97 00:03:01,942 --> 00:03:03,403 a girlfriend. 98 00:03:04,616 --> 00:03:05,516 What? 99 00:03:05,516 --> 00:03:06,751 Father Dunne probably said 100 00:03:06,784 --> 00:03:08,319 something about his love for the Blessed Mother, 101 00:03:08,351 --> 00:03:09,986 and you turned it all smutty in your head. 102 00:03:10,020 --> 00:03:11,488 What did he say exactly 103 00:03:11,522 --> 00:03:13,326 that made you think he has a girlfriend? 104 00:03:13,326 --> 00:03:14,895 He said, "I have a girlfriend." 105 00:03:15,097 --> 00:03:16,788 Apparently they've been dating for a while, 106 00:03:16,788 --> 00:03:18,435 and he's starting to rethink his life choices. 107 00:03:18,435 --> 00:03:20,554 I think he's entitled to do what makes him happy. 108 00:03:20,610 --> 00:03:21,500 Happy. 109 00:03:21,500 --> 00:03:22,830 Let's all slide down a rainbow 110 00:03:22,855 --> 00:03:24,274 into a big bowl of pudding. 111 00:03:24,274 --> 00:03:25,809 This only happened 'cause you took my ticket. 112 00:03:25,843 --> 00:03:28,079 You owe me one ball and one priest. 113 00:03:28,111 --> 00:03:30,247 Do not say a word to anybody else. 114 00:03:30,280 --> 00:03:32,085 I'm gonna go make sure a civic leader 115 00:03:32,110 --> 00:03:34,040 doesn't throw his career away. 116 00:03:34,280 --> 00:03:35,848 [Door opens] 117 00:03:35,882 --> 00:03:37,783 ♪♪ 118 00:03:37,817 --> 00:03:39,919 Are Mom's pantyhose strong enough for a net? 119 00:03:39,951 --> 00:03:40,895 They're not Mom's. 120 00:03:40,895 --> 00:03:42,931 I took these from Old Lady Strausser's clothesline. 121 00:03:43,033 --> 00:03:44,668 If they can hold all that together, 122 00:03:44,700 --> 00:03:46,338 I'm pretty sure they can handle a ping-pong ball. 123 00:03:46,362 --> 00:03:47,024 Hm. 124 00:03:47,447 --> 00:03:48,902 I hate to do this. 125 00:03:48,902 --> 00:03:51,553 Lord Sockington was my first ventriloquism puppet. 126 00:03:51,585 --> 00:03:53,788 Don't worry. I'll be gentle. 127 00:03:53,822 --> 00:03:54,943 "No, 128 00:03:55,322 --> 00:03:56,490 not my eyes!" 129 00:03:56,524 --> 00:03:57,862 [Rip] 130 00:03:58,493 --> 00:03:59,662 Eh. 131 00:04:00,561 --> 00:04:01,829 Where's Father Dunne? 132 00:04:01,863 --> 00:04:03,832 This time, I actually do know, 133 00:04:03,864 --> 00:04:05,769 but I signed an oath of confidentiality. 134 00:04:05,769 --> 00:04:06,737 Not from the Church, 135 00:04:06,770 --> 00:04:08,608 just something I drafted myself. 136 00:04:08,633 --> 00:04:09,989 Come on in, Mike! 137 00:04:09,989 --> 00:04:12,449 I believe Father Dunne may now be available. 138 00:04:13,013 --> 00:04:15,384 A Mr. Cleary here to see you, Father. 139 00:04:15,409 --> 00:04:16,338 [Door closes] 140 00:04:16,338 --> 00:04:17,890 Lawrence told me a crazy story 141 00:04:17,890 --> 00:04:19,325 about you having a girlfriend. 142 00:04:19,358 --> 00:04:20,767 It's true. 143 00:04:21,974 --> 00:04:23,934 Pardon my language, Father, but... 144 00:04:25,118 --> 00:04:26,820 what the heck are you doing? 145 00:04:26,852 --> 00:04:28,187 For the last few months, 146 00:04:28,221 --> 00:04:30,080 I've been helping Loretta Buzek 147 00:04:30,080 --> 00:04:32,616 deal with the illness and the passing 148 00:04:32,649 --> 00:04:34,051 of her husband, Earl. 149 00:04:34,084 --> 00:04:35,314 Loretta Buzek? 150 00:04:35,314 --> 00:04:38,462 And in that time, I've experienced feelings. 151 00:04:38,487 --> 00:04:40,122 Priest-parishioner feelings? 152 00:04:40,155 --> 00:04:41,690 Man-woman feelings. 153 00:04:41,723 --> 00:04:44,492 Specifically man-Buzek feelings. 154 00:04:46,121 --> 00:04:47,329 Have you acted on them? 155 00:04:47,362 --> 00:04:48,629 No, of course not. 156 00:04:48,663 --> 00:04:49,582 But... 157 00:04:49,997 --> 00:04:51,598 Loretta has made it clear 158 00:04:52,149 --> 00:04:54,218 it's mine for the taking. 159 00:04:54,250 --> 00:04:56,700 Don't. Don't... take... 160 00:04:57,998 --> 00:04:59,296 ...anything. 161 00:04:59,296 --> 00:05:01,565 And I'm gonna give you the same good advice 162 00:05:01,597 --> 00:05:04,097 that you have given me a hundred times... 163 00:05:04,470 --> 00:05:07,503 consider how this affects the people you care about most 164 00:05:07,964 --> 00:05:09,770 and you will always make the right choice. 165 00:05:09,795 --> 00:05:14,667 ♪♪ 166 00:05:14,699 --> 00:05:16,001 - [Ping-pong ball clatters] - Ah, rats! 167 00:05:16,035 --> 00:05:17,003 Rats, rats, rats! 168 00:05:17,035 --> 00:05:18,370 [Paddle shatters] 169 00:05:21,472 --> 00:05:23,074 This stupid paddle's defective. 170 00:05:23,107 --> 00:05:24,576 Oh, let me see yours for a sec. 171 00:05:24,609 --> 00:05:26,778 ♪♪ 172 00:05:26,811 --> 00:05:28,079 Okay. 173 00:05:28,112 --> 00:05:29,948 Yeah, no, this one's mine now. 174 00:05:29,982 --> 00:05:31,710 It's time to get ready for Mass. 175 00:05:32,818 --> 00:05:33,622 Hey! 176 00:05:33,622 --> 00:05:35,558 Those are Mrs. Strausser's pantyhose. 177 00:05:35,591 --> 00:05:36,599 They're prescription. 178 00:05:36,599 --> 00:05:38,286 And she's down to her last pair. 179 00:05:38,311 --> 00:05:39,667 Why do you know that? 180 00:05:43,082 --> 00:05:46,086 FATHER DUNNE: The Father and the Son and the Holy Spirit. 181 00:05:46,120 --> 00:05:47,484 ALL: Amen. 182 00:05:48,254 --> 00:05:50,448 FATHER DUNNE: Just a few announcements. 183 00:05:50,858 --> 00:05:52,927 I have been wrestling with a decision 184 00:05:52,959 --> 00:05:55,749 regarding my future here at Holy Redeemer. 185 00:05:56,129 --> 00:05:58,932 Fortunately, I received some wonderful advice 186 00:05:58,966 --> 00:06:01,134 from my good friend, Mike Cleary. 187 00:06:01,168 --> 00:06:02,415 [Quietly] "Friend." 188 00:06:02,440 --> 00:06:04,556 Mike said to consider how my decision 189 00:06:04,556 --> 00:06:07,060 affects those people I care about most. 190 00:06:07,626 --> 00:06:08,822 With that in mind, 191 00:06:09,159 --> 00:06:13,224 I decided I'm leaving Holy Redeemer immediately... 192 00:06:13,523 --> 00:06:15,758 - [Gasping, murmuring] - ...to date Loretta Buzek. 193 00:06:15,790 --> 00:06:17,292 ♪♪ 194 00:06:17,325 --> 00:06:19,330 From here on, you'll be in the capable hands 195 00:06:19,330 --> 00:06:22,834 of our associate pastor, Bootaan Abdi. 196 00:06:22,866 --> 00:06:25,022 Father Abdi. 197 00:06:25,047 --> 00:06:29,170 ♪♪ 198 00:06:29,170 --> 00:06:31,737 Look at me, look at me. 199 00:06:32,574 --> 00:06:33,776 [Murmuring stops] 200 00:06:33,809 --> 00:06:35,645 I am the pastor now. 201 00:06:35,677 --> 00:06:37,012 ♪♪ 202 00:06:38,269 --> 00:06:40,571 Over the next few weeks, my folks did their best 203 00:06:40,605 --> 00:06:42,307 to adjust to our new pastor. 204 00:06:42,339 --> 00:06:43,407 I don't like him at all. 205 00:06:43,441 --> 00:06:45,210 In a way, I blame myself. 206 00:06:45,242 --> 00:06:46,778 Everybody blames you. 207 00:06:46,812 --> 00:06:48,517 Father Dunne blamed you from the altar. 208 00:06:48,517 --> 00:06:50,518 So Father Dunne has a fling with Loretta Buzek. 209 00:06:50,518 --> 00:06:52,747 I'd rather deal with that than "Father Talks-Funny"... 210 00:06:52,772 --> 00:06:54,831 who probably has 12 wives back in Africa. 211 00:06:54,831 --> 00:06:56,466 [Knife thuds] 212 00:06:56,499 --> 00:06:58,302 LAWRENCE: I can't help but notice 213 00:06:58,335 --> 00:07:00,271 just a whiff of racial prejudice 214 00:07:00,304 --> 00:07:01,853 in the way you discuss Father Abdi. 215 00:07:01,853 --> 00:07:03,355 I am not prejudiced. 216 00:07:03,389 --> 00:07:04,691 I just don't like that he's from a weird place 217 00:07:04,723 --> 00:07:05,891 and doesn't look like us. 218 00:07:05,925 --> 00:07:07,327 And that accent. 219 00:07:07,360 --> 00:07:08,728 Might as well go back to Mass in Latin 220 00:07:08,761 --> 00:07:10,497 if it's all just gonna be gibberish. 221 00:07:10,529 --> 00:07:11,663 I could translate. 222 00:07:11,697 --> 00:07:13,009 You don't speak Latin. 223 00:07:13,009 --> 00:07:14,225 I speak gibberish. 224 00:07:14,225 --> 00:07:15,715 [Speaking gibberish] 225 00:07:15,740 --> 00:07:17,450 You know, there's actually a fair amount of scholarship 226 00:07:17,475 --> 00:07:18,970 that suggests that Jesus was black. 227 00:07:18,970 --> 00:07:20,538 - Scholarship? - Mm-hmm. 228 00:07:20,571 --> 00:07:21,607 Nobody got a scholarship for saying that. 229 00:07:21,639 --> 00:07:23,241 I mean, look at him. 230 00:07:23,275 --> 00:07:24,884 Does he look like an Afro-American? 231 00:07:24,884 --> 00:07:26,853 You know that's not a photo, right? 232 00:07:26,886 --> 00:07:28,521 So now you know more than the gift shop 233 00:07:28,554 --> 00:07:30,356 - at the San Fernando Mission? - [Can clangs] 234 00:07:30,389 --> 00:07:32,959 EDDIE: I saw Father Dunne on my route yesterday. 235 00:07:32,992 --> 00:07:34,527 He's living in the apartment building next door. 236 00:07:34,559 --> 00:07:35,961 - Father Dunne? - Seriously? 237 00:07:35,995 --> 00:07:37,663 He's moved in with Mrs. Buzek. 238 00:07:37,696 --> 00:07:39,098 That woman. 239 00:07:39,131 --> 00:07:40,633 All through her husband's emphysema, 240 00:07:40,665 --> 00:07:42,535 I saw her sizing up replacements. 241 00:07:42,567 --> 00:07:44,686 She wore Shalimar to Earl's wake. 242 00:07:44,686 --> 00:07:47,090 I thought you'd be happy to have Father Dunne for a neighbor. 243 00:07:47,122 --> 00:07:48,771 He's not Father Dunne anymore. 244 00:07:48,771 --> 00:07:50,696 He's a randy old goat named "Cecil." 245 00:07:50,721 --> 00:07:51,989 What are you gonna say when you see him? 246 00:07:52,022 --> 00:07:53,471 I'm gonna treat him like any other neighbor... 247 00:07:53,496 --> 00:07:54,564 with a curt gruffness 248 00:07:54,564 --> 00:07:56,317 that allows no follow-up questions. 249 00:07:57,025 --> 00:07:58,761 Living in sin right next door. 250 00:07:58,794 --> 00:08:00,597 I hope they close the drapes. 251 00:08:00,629 --> 00:08:02,136 [Quietly] Our kids pick up more than you think. 252 00:08:02,136 --> 00:08:04,166 I know what you guys are talking about, 253 00:08:04,253 --> 00:08:05,937 and I totally agree. 254 00:08:05,937 --> 00:08:07,453 We should start a farm! 255 00:08:09,072 --> 00:08:10,401 - [Knock on door] - FRANK: Excuse me, Father. 256 00:08:10,401 --> 00:08:12,737 - FATHER ABDI: Oh, Frank. - Now that you're in charge, 257 00:08:12,769 --> 00:08:13,871 I'm hoping you'll do something 258 00:08:13,904 --> 00:08:15,539 about the silver and gold on the altar. 259 00:08:15,572 --> 00:08:17,174 It's... Well, it's embarrassing. 260 00:08:17,207 --> 00:08:18,344 I see your point, Frank. 261 00:08:18,344 --> 00:08:21,515 It is unseemly to display ostentatious wealth. 262 00:08:21,801 --> 00:08:24,070 I just meant it should be shinier. 263 00:08:24,103 --> 00:08:26,222 Okay, if you'd like to polish it... 264 00:08:26,222 --> 00:08:28,858 I also think we need to get tougher in the confessional... 265 00:08:28,891 --> 00:08:30,093 maybe assign a few push-ups 266 00:08:30,126 --> 00:08:32,096 to go along with the Hail Marys. 267 00:08:32,129 --> 00:08:33,630 If you want to establish order around here, 268 00:08:33,664 --> 00:08:35,098 you're gonna have to start sending 269 00:08:35,131 --> 00:08:36,299 a lot more people to Hell. 270 00:08:36,332 --> 00:08:38,535 You've given this some thought. 271 00:08:38,568 --> 00:08:40,370 It's what I think about most of the time. 272 00:08:40,404 --> 00:08:43,407 I'm getting a sense you would like more responsibility, Frank. 273 00:08:43,439 --> 00:08:46,376 So I've decided to trust you with these. 274 00:08:46,409 --> 00:08:47,623 [Bell rings] 275 00:08:47,623 --> 00:08:49,326 The keys to the kingdom? 276 00:08:49,359 --> 00:08:51,027 The rectory, the sacristy. 277 00:08:51,060 --> 00:08:52,799 And this one turns on the sprinklers. 278 00:08:54,345 --> 00:08:56,770 Thank you for this honor, sir. 279 00:08:59,082 --> 00:08:59,983 You don't have to salute. 280 00:09:00,017 --> 00:09:01,152 Actually, I do. 281 00:09:01,185 --> 00:09:02,620 I added it to the confidentiality agreement 282 00:09:02,653 --> 00:09:03,620 that I drafted. 283 00:09:03,653 --> 00:09:06,289 ♪♪ 284 00:09:06,322 --> 00:09:07,490 Oh, my... 285 00:09:07,523 --> 00:09:10,786 ♪♪ 286 00:09:10,786 --> 00:09:12,049 Hi, Father Dunne. 287 00:09:12,349 --> 00:09:16,408 I hope it's not too unsettling to see me out of uniform. 288 00:09:16,433 --> 00:09:18,420 It's a lot like the time I saw Santa 289 00:09:18,445 --> 00:09:19,530 smoking behind the mall. 290 00:09:19,530 --> 00:09:21,466 Oh, now that you're not a priest anymore, 291 00:09:21,499 --> 00:09:23,065 there is something I've always wanted to ask. 292 00:09:23,090 --> 00:09:24,493 Go ahead, son. 293 00:09:24,526 --> 00:09:26,228 It's all just nonsense, right? 294 00:09:26,261 --> 00:09:27,429 MIKE: What's going on? 295 00:09:27,429 --> 00:09:28,798 Oh, Mike! Uh... 296 00:09:28,831 --> 00:09:30,871 I was hoping I'd run into you here. 297 00:09:30,896 --> 00:09:34,027 [Chuckles] It's kind of unavoidable in my driveway. 298 00:09:34,027 --> 00:09:35,601 I live right next door now. 299 00:09:35,601 --> 00:09:38,037 Yeah, but, uh, that doesn't mean that the two of us... 300 00:09:38,069 --> 00:09:40,238 Loretta! I'm talking to Mike! 301 00:09:40,271 --> 00:09:41,940 Mike! [Laughing] Hi! 302 00:09:41,973 --> 00:09:43,276 Can you believe it? 303 00:09:43,309 --> 00:09:45,310 I'm so excited I had to take a pill. 304 00:09:45,343 --> 00:09:47,243 Baby, I didn't tell him yet. 305 00:09:47,243 --> 00:09:48,912 - Well, tell him. - Tell me what? 306 00:09:48,945 --> 00:09:50,514 We're getting married! 307 00:09:50,547 --> 00:09:52,315 - We're getting married. - Yes! 308 00:09:52,348 --> 00:09:54,651 LORETTA: And we're throwing an engagement reception. 309 00:09:54,685 --> 00:09:55,853 Uh... 310 00:09:55,886 --> 00:09:58,089 We're having sponge cake, rumaki, 311 00:09:58,122 --> 00:09:59,723 and themed beverages. 312 00:09:59,757 --> 00:10:02,526 The party's gonna keep going until the cops bust it up. 313 00:10:02,560 --> 00:10:03,761 Or 8:30. 314 00:10:03,794 --> 00:10:06,430 You and Peggy have to come. 315 00:10:06,464 --> 00:10:08,105 - Uh... - Would mean a lot to me, Mike. 316 00:10:08,897 --> 00:10:10,767 I can't even think about getting married 317 00:10:10,792 --> 00:10:12,828 without my best friend being involved. 318 00:10:12,861 --> 00:10:16,298 ♪♪ 319 00:10:16,331 --> 00:10:17,799 I couldn't get out of it. 320 00:10:17,832 --> 00:10:19,534 - Oh, if you had seen his face. - [Sighs] 321 00:10:19,567 --> 00:10:21,000 Did he look like a sad dog? 322 00:10:21,000 --> 00:10:22,101 'Cause that's just his face. 323 00:10:22,135 --> 00:10:23,846 You think maybe Eddie's right? 324 00:10:23,846 --> 00:10:26,416 Oh, my God, no. About what? 325 00:10:26,448 --> 00:10:28,116 About Father Dunne being my friend 326 00:10:28,150 --> 00:10:30,019 all these years. That's how he thinks of me. 327 00:10:30,052 --> 00:10:31,988 Well, it doesn't mean you have to buy into it. 328 00:10:32,020 --> 00:10:33,471 Engagement party. 329 00:10:33,496 --> 00:10:35,265 Remember the party we threw after we got engaged? 330 00:10:35,290 --> 00:10:36,458 It's called a wedding. 331 00:10:36,490 --> 00:10:38,126 [To tune of "Row Your Boat"] ♪ Shine the silver ♪ 332 00:10:38,160 --> 00:10:39,962 ♪ Polish it to perfection ♪ 333 00:10:39,994 --> 00:10:42,010 ♪ Shining so bright all through the night ♪ 334 00:10:42,010 --> 00:10:44,612 ♪ So God can see his reflection ♪ 335 00:10:44,645 --> 00:10:47,211 - What are you doing? - What? You think you're the only one 336 00:10:47,236 --> 00:10:48,822 who gets to sing around here? 337 00:10:48,822 --> 00:10:50,771 ♪ Frank, Frank needs to pee ♪ 338 00:10:50,771 --> 00:10:52,740 [Fading] ♪ Going to the can ♪ 339 00:10:52,772 --> 00:10:54,942 This thing was called a paten, 340 00:10:54,975 --> 00:10:57,878 a sacred implement used for Holy Communion. 341 00:10:57,912 --> 00:11:00,370 [Handel's "Hallelujah Chorus" plays] 342 00:11:00,395 --> 00:11:02,483 But I had another use for it. 343 00:11:02,517 --> 00:11:04,752 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 344 00:11:04,785 --> 00:11:06,767 [Metal clanking] 345 00:11:06,767 --> 00:11:07,835 [Clanks loudly] 346 00:11:07,868 --> 00:11:10,170 [Tings] 347 00:11:10,202 --> 00:11:11,871 [Glass clinking] 348 00:11:11,905 --> 00:11:13,841 FATHER DUNNE: Can I have everyone's attention? 349 00:11:13,873 --> 00:11:16,222 [Quietly] He doesn't look right in civilian clothes. 350 00:11:16,222 --> 00:11:17,724 [Quietly] That was Earl's suit. 351 00:11:17,757 --> 00:11:20,993 Smart girl. She found one the same size. 352 00:11:21,026 --> 00:11:24,697 I would like to make a toast to my beautiful bride-to-be 353 00:11:24,729 --> 00:11:28,433 who has given me something that I've only ever seen 354 00:11:28,467 --> 00:11:30,336 on the faces of other people. 355 00:11:30,368 --> 00:11:31,369 Cold sores? 356 00:11:31,410 --> 00:11:34,242 Genuine, heartfelt joy. 357 00:11:34,242 --> 00:11:36,745 And to my soon-to-be stepdaughter, Sabrina, 358 00:11:36,779 --> 00:11:40,514 who has graciously permitted me to marry her mom. 359 00:11:41,623 --> 00:11:45,361 To life and enjoying however much we have left. 360 00:11:45,394 --> 00:11:47,830 - [Applause] - LORETTA: Thank you, sweetheart. 361 00:11:47,863 --> 00:11:50,032 Hello, Mrs. Peggy Cleary. 362 00:11:50,065 --> 00:11:51,100 - What an occasion! - [Sighs] 363 00:11:51,133 --> 00:11:52,816 Ice in all the drinks. 364 00:11:52,841 --> 00:11:54,210 [Laughs] Such luxury. 365 00:11:54,243 --> 00:11:55,332 So, you're on board with all this? 366 00:11:55,332 --> 00:11:57,266 Father Dunne welching on his sacred oath? 367 00:11:57,299 --> 00:11:58,868 I support this relationship. 368 00:11:58,901 --> 00:12:01,204 Theirs is a love which affirms the Divine. 369 00:12:01,237 --> 00:12:03,272 Plus, with him gone, 370 00:12:03,305 --> 00:12:04,974 I get to drive the church Bonneville. 371 00:12:05,007 --> 00:12:06,509 That car has a lot of miles on it. 372 00:12:06,543 --> 00:12:08,428 Then again, so does Loretta. 373 00:12:08,428 --> 00:12:11,198 Hope she's worth getting cast out of the church forever. 374 00:12:11,231 --> 00:12:13,634 No, the Archbishop loves Father Dunne. 375 00:12:13,667 --> 00:12:15,769 If this relationship were to end, 376 00:12:15,802 --> 00:12:17,438 they would give him his pastor job back 377 00:12:17,471 --> 00:12:19,606 quicker than you could say, "Hit the road, Abdi." 378 00:12:19,640 --> 00:12:21,040 That'd be a shame. 379 00:12:21,073 --> 00:12:22,275 But that's not going to happen. 380 00:12:22,719 --> 00:12:24,781 Look at how happy everyone is. 381 00:12:24,781 --> 00:12:27,551 My mother never understood a word Father Abdi said 382 00:12:27,584 --> 00:12:30,353 until he gave her an idea for how to get rid of him. 383 00:12:30,385 --> 00:12:32,187 ♪♪ 384 00:12:32,220 --> 00:12:33,657 Hello, Sabrina. 385 00:12:33,690 --> 00:12:35,559 You must be pleased for your mom. 386 00:12:35,591 --> 00:12:38,727 I was so sorry to hear about your father's death. 387 00:12:38,760 --> 00:12:40,863 - Do I know you? - I'm Peggy. 388 00:12:40,897 --> 00:12:42,766 I'm your mother's best friend. 389 00:12:42,798 --> 00:12:44,567 Must be such a comfort to you 390 00:12:44,600 --> 00:12:47,937 to know she found someone to fill your father's shoes. 391 00:12:47,970 --> 00:12:49,873 Those are Dad's shoes. 392 00:12:49,906 --> 00:12:51,102 Oh. 393 00:12:51,541 --> 00:12:53,243 Just seems like they got together 394 00:12:53,276 --> 00:12:56,054 so quickly after my father passed. 395 00:12:56,054 --> 00:12:58,324 Well, "after," "before"... 396 00:12:58,357 --> 00:13:00,260 what's important is that he was there for her. 397 00:13:00,293 --> 00:13:01,861 When your father was ill, 398 00:13:01,894 --> 00:13:06,060 Cecil was at your mother's side night after night. 399 00:13:06,060 --> 00:13:07,567 And when the doctors were calling for 400 00:13:07,592 --> 00:13:08,592 extraordinary measures, 401 00:13:08,625 --> 00:13:09,854 Cecil stepped up. 402 00:13:09,854 --> 00:13:11,990 "No, no, unplug him. 403 00:13:12,024 --> 00:13:13,771 He'll be in a better place." 404 00:13:13,771 --> 00:13:16,474 Well, looks like Cecil's in a better place now, too, huh? 405 00:13:16,507 --> 00:13:18,209 [Inhales deeply] Ah. 406 00:13:18,242 --> 00:13:19,276 Okay. 407 00:13:19,310 --> 00:13:21,613 ♪♪ 408 00:13:21,646 --> 00:13:25,950 [Metal clanking] 409 00:13:25,983 --> 00:13:26,984 [Clanks loudly] 410 00:13:27,017 --> 00:13:28,386 [Exhales sharply] 411 00:13:28,419 --> 00:13:30,195 That thing is amazing. I mean, 412 00:13:30,220 --> 00:13:31,756 it must be the perfect shape or something. 413 00:13:31,790 --> 00:13:33,065 It's because it's from church. 414 00:13:33,065 --> 00:13:35,809 This is coated with the sacred drool of believers. 415 00:13:35,834 --> 00:13:36,971 Huh. 416 00:13:36,971 --> 00:13:39,308 Maybe all this God stuff isn't a bunch of banana oil. 417 00:13:39,341 --> 00:13:42,144 And that was about as spiritual as my brother Joey got. 418 00:13:42,176 --> 00:13:43,144 FRANK: I knew it! 419 00:13:43,178 --> 00:13:45,080 I hope you had your fun! 420 00:13:45,112 --> 00:13:48,000 Because when Father Abdi gets serious about penance, 421 00:13:48,025 --> 00:13:49,224 you are going to be doing 422 00:13:49,224 --> 00:13:50,560 so many push-ups! 423 00:13:50,593 --> 00:13:53,163 ♪♪ 424 00:13:56,351 --> 00:13:58,006 Father, um... 425 00:13:58,587 --> 00:13:59,655 Cecil. 426 00:13:59,688 --> 00:14:00,674 Mike. 427 00:14:01,106 --> 00:14:03,843 I'm glad I caught you away from the others. 428 00:14:03,876 --> 00:14:06,450 I have questions regarding... 429 00:14:06,880 --> 00:14:08,181 [Quietly] ...the wedding night. 430 00:14:08,213 --> 00:14:09,815 Oh, no. 431 00:14:09,848 --> 00:14:11,017 No. [Chuckles] I'm not the one to ask. 432 00:14:11,050 --> 00:14:12,985 I can't think of anybody better. 433 00:14:13,019 --> 00:14:16,356 I've always seen you and Peg as the ideal couple. 434 00:14:16,389 --> 00:14:19,560 The two of you are the reason I decided to make this move. 435 00:14:19,592 --> 00:14:21,681 - We are? - Of course. 436 00:14:21,681 --> 00:14:23,615 Seeing the life you made together, 437 00:14:23,648 --> 00:14:25,618 the happiness I missed out on... 438 00:14:25,651 --> 00:14:27,220 What about all the times I came to you 439 00:14:27,253 --> 00:14:28,888 with my nightmare stories? 440 00:14:28,921 --> 00:14:30,657 Like the time Pat let the possum in the house 441 00:14:30,690 --> 00:14:32,117 and it somehow locked us all out? 442 00:14:32,117 --> 00:14:33,852 It all sounded wonderful. 443 00:14:33,884 --> 00:14:35,220 [Chuckles] 444 00:14:36,754 --> 00:14:38,267 We need that juiced-up Jesus paddle. 445 00:14:38,267 --> 00:14:39,569 It's great for ping-pong, 446 00:14:39,603 --> 00:14:40,703 and it's the only credible evidence of God 447 00:14:40,737 --> 00:14:42,072 I have ever seen. 448 00:14:42,104 --> 00:14:43,706 Frank locked it up back at the church. 449 00:14:43,739 --> 00:14:46,403 So we wait till he's asleep, then take his keys. 450 00:14:46,843 --> 00:14:48,578 You wanna break into the church? 451 00:14:48,612 --> 00:14:49,973 [Scoffs] Any court'll tell you 452 00:14:49,973 --> 00:14:51,308 it's not breaking in if you have the keys. 453 00:14:51,340 --> 00:14:52,522 I don't think that's true. 454 00:14:52,522 --> 00:14:53,890 FRANK: What happened to my keychain?! 455 00:14:53,922 --> 00:14:56,558 ♪♪ 456 00:14:56,591 --> 00:14:58,894 I had them! They were attached to me, 457 00:14:58,927 --> 00:15:00,330 and I to them! 458 00:15:00,363 --> 00:15:02,299 You stole my keys. 459 00:15:02,331 --> 00:15:03,966 What a heinous thing to suggest. 460 00:15:03,999 --> 00:15:06,902 I was totally planning to but hadn't got around to it yet. 461 00:15:06,936 --> 00:15:08,405 This is a fine howdy-do. 462 00:15:08,437 --> 00:15:09,972 I have no idea where I left them. 463 00:15:10,005 --> 00:15:12,777 So then it's just a matter of who finds them first. 464 00:15:12,777 --> 00:15:15,343 Timmy, take the kitchen. Be sure to check the ice box. 465 00:15:15,368 --> 00:15:16,669 Frank spends a lot of time 466 00:15:16,669 --> 00:15:18,203 staring at the Land O'Lakes girl. 467 00:15:18,236 --> 00:15:20,206 [Dramatic music plays] 468 00:15:20,239 --> 00:15:24,044 ♪♪ 469 00:15:24,077 --> 00:15:25,712 Well, we went out of the house, 470 00:15:25,745 --> 00:15:27,647 we were pleasant to people, we're now done for the year. 471 00:15:27,679 --> 00:15:28,881 [Door closes] 472 00:15:28,914 --> 00:15:30,250 [Sighs] 473 00:15:30,283 --> 00:15:32,252 I had a talk with Cecil. 474 00:15:32,284 --> 00:15:33,593 I think we really are friends. 475 00:15:34,102 --> 00:15:36,204 Watch out if he asks you to be his best man. 476 00:15:36,237 --> 00:15:37,806 You don't want to be standing next to him 477 00:15:37,840 --> 00:15:39,242 holding the ring when the lightning strikes. 478 00:15:39,274 --> 00:15:41,409 Well, even though he's not a priest anymore, 479 00:15:41,442 --> 00:15:42,685 I like him. 480 00:15:43,479 --> 00:15:44,901 Why shouldn't he be happy? 481 00:15:45,275 --> 00:15:46,910 Because he broke a commitment, Mike. 482 00:15:47,133 --> 00:15:48,469 Where would the world be if everyone 483 00:15:48,502 --> 00:15:50,238 threw off responsibilities 484 00:15:50,271 --> 00:15:51,606 and skipped through a giggle-forest 485 00:15:51,638 --> 00:15:52,606 chasing happiness? 486 00:15:52,640 --> 00:15:53,909 I know where I'd be. 487 00:15:54,138 --> 00:15:55,039 - Nowhere different. - [Scoffs] 488 00:15:55,072 --> 00:15:56,540 I'd be right here. 489 00:15:56,574 --> 00:15:57,642 That's the thing about 490 00:15:57,675 --> 00:16:00,430 this whole "chasing happiness" nonsense. 491 00:16:00,430 --> 00:16:02,277 I mean, maybe we don't get it 492 00:16:02,302 --> 00:16:04,327 because we've got it. 493 00:16:05,214 --> 00:16:06,449 - I'm happy, Peg. - [Scoffs] 494 00:16:06,482 --> 00:16:07,809 And I think you are, too. 495 00:16:07,809 --> 00:16:09,083 - Shut up. - I mean it! 496 00:16:09,108 --> 00:16:11,012 This is happiness. 497 00:16:11,012 --> 00:16:13,458 - [Laughs] - Yeah, well, being happy is exhausting. 498 00:16:13,621 --> 00:16:14,990 Why didn't we pick being wealthy? 499 00:16:15,022 --> 00:16:16,724 - [Chuckles] - [Doorbell rings] 500 00:16:16,757 --> 00:16:18,059 Who on Earth? 501 00:16:19,761 --> 00:16:20,566 Cecil? 502 00:16:21,382 --> 00:16:23,051 Loretta broke up with me. 503 00:16:23,084 --> 00:16:25,134 She deep-sixed the wedding. 504 00:16:25,644 --> 00:16:27,844 I need a place to stay. 505 00:16:27,869 --> 00:16:28,883 What happened? 506 00:16:28,883 --> 00:16:30,568 Her daughter took back the blessing. 507 00:16:30,568 --> 00:16:33,176 She says she thinks I killed her father. 508 00:16:34,439 --> 00:16:36,645 Oh, was her daughter at the party? 509 00:16:36,670 --> 00:16:38,805 [Scoffs] I would've said hi. 510 00:16:38,839 --> 00:16:41,977 ♪♪ 511 00:16:41,977 --> 00:16:43,679 - Thanks, Mike. - You're welcome. 512 00:16:43,711 --> 00:16:45,380 You'll be okay. 513 00:16:47,149 --> 00:16:49,329 I suppose I could... 514 00:16:49,851 --> 00:16:51,453 let you sleep in my bed. 515 00:16:51,486 --> 00:16:53,455 I think that would be awkward for me and Peggy. 516 00:16:53,488 --> 00:16:54,766 [Chuckles] 517 00:16:54,766 --> 00:16:56,669 I'll tell you what would be nice, Mike. 518 00:16:57,062 --> 00:16:58,931 If you would pray with me. 519 00:16:58,964 --> 00:17:00,899 - You want me to... - If you don't mind. 520 00:17:00,933 --> 00:17:02,367 I've had a rough day. 521 00:17:02,367 --> 00:17:05,337 I always loved the Peace Prayer of St. Francis. 522 00:17:05,369 --> 00:17:06,371 Okay. 523 00:17:09,564 --> 00:17:11,458 - "Dear Lord..." - "Dear Lord..." 524 00:17:11,458 --> 00:17:14,129 "...make me an instrument of Thy peace. 525 00:17:14,823 --> 00:17:16,374 Where there is hatred, 526 00:17:16,374 --> 00:17:18,145 let me sow love. 527 00:17:18,145 --> 00:17:19,541 Where there is injury... 528 00:17:19,566 --> 00:17:20,974 - Pardon. - ...pardon. 529 00:17:21,357 --> 00:17:24,638 Where there is doubt, faith. 530 00:17:25,528 --> 00:17:29,032 Where there is darkness, light. 531 00:17:29,066 --> 00:17:32,620 Where there is sadness, joy." 532 00:17:32,620 --> 00:17:33,822 Headed out. 533 00:17:33,854 --> 00:17:35,089 No using the stove while I'm gone, 534 00:17:35,122 --> 00:17:37,011 unless you make enough for everybody. 535 00:17:37,924 --> 00:17:40,004 - Good morning, boys. - Good morning. 536 00:17:40,029 --> 00:17:41,770 Mind if I grab a bowl? 537 00:17:41,770 --> 00:17:43,405 We have Count Chocula. 538 00:17:43,437 --> 00:17:45,407 It's not real Count Chocula. 539 00:17:45,439 --> 00:17:48,176 Mom buys Vampire Puffs and then reuses the box. 540 00:17:48,210 --> 00:17:49,493 I'll take the Trix. 541 00:17:49,493 --> 00:17:50,995 That's just filled with oyster crackers. 542 00:17:51,027 --> 00:17:52,828 - Maybe I'll mix 'em. - Hm. 543 00:17:54,430 --> 00:17:55,699 Loretta? 544 00:17:57,868 --> 00:17:59,537 [Whispering] Oh, for crying out loud. 545 00:17:59,570 --> 00:18:01,072 Hello, Mrs. Peggy Cleary. 546 00:18:01,104 --> 00:18:03,002 So good to see you. Come in. 547 00:18:03,503 --> 00:18:05,736 You are surprised to find me here. 548 00:18:05,761 --> 00:18:07,495 - [Muffled crying] - Not really. 549 00:18:07,529 --> 00:18:09,138 It's starting to seem like Loretta has a type. 550 00:18:09,138 --> 00:18:11,608 Loretta has been in the bathroom for quite some time. 551 00:18:11,640 --> 00:18:14,183 Oh. Did you bring her some of those Somalian doughnuts? 552 00:18:14,183 --> 00:18:15,818 She is crying and heartbroken. 553 00:18:15,850 --> 00:18:18,291 I've come to talk to her on behalf of Father Dunne. 554 00:18:18,316 --> 00:18:19,905 Please sit. 555 00:18:20,251 --> 00:18:21,720 I'll stand. 556 00:18:21,754 --> 00:18:23,601 [Crying continues] 557 00:18:23,601 --> 00:18:26,253 She is upset and confused at something her daughter told her. 558 00:18:26,278 --> 00:18:27,848 Ah, old people. 559 00:18:27,848 --> 00:18:29,416 When are they not upset and confused? 560 00:18:29,450 --> 00:18:31,952 I suggested she ignore her daughter's concerns. 561 00:18:31,985 --> 00:18:34,755 Too often, parents bend to their children's wishes. 562 00:18:34,789 --> 00:18:38,260 In my village, if a child makes demand of the parents, 563 00:18:38,292 --> 00:18:41,029 we put them in a hole and cover them with fire ants. 564 00:18:41,061 --> 00:18:42,630 That sounds like paradise. 565 00:18:42,664 --> 00:18:43,766 It's wonderful. 566 00:18:44,236 --> 00:18:45,705 Except for all of the ants. 567 00:18:45,737 --> 00:18:47,106 They basically rule our village. 568 00:18:47,139 --> 00:18:49,341 Oh, I'm gonna send your mom a big can of Raid. 569 00:18:49,375 --> 00:18:51,945 You know, I've been spending a lot of time 570 00:18:51,977 --> 00:18:54,179 - with your son Frank. - Oh, sorry about that. 571 00:18:54,213 --> 00:18:55,348 I mean, it's either you or me. 572 00:18:55,380 --> 00:18:56,882 Mm, he has very big ideas 573 00:18:56,916 --> 00:18:58,685 of how our parish should be run. 574 00:18:58,717 --> 00:19:00,954 But he left these keys 575 00:19:00,986 --> 00:19:03,149 - dangling in the rectory door. - Mm. 576 00:19:03,421 --> 00:19:05,557 I've been watching him scrambling everywhere 577 00:19:05,590 --> 00:19:07,015 looking desperately to find them. 578 00:19:07,436 --> 00:19:09,104 I could tell him I have the keys, 579 00:19:09,137 --> 00:19:11,574 but instead, I'm letting him suffer. 580 00:19:11,608 --> 00:19:14,310 This will be a good lesson in humility. 581 00:19:14,343 --> 00:19:15,978 - Plus it's funny. - [Laughs] 582 00:19:16,012 --> 00:19:17,647 Is he sweating a lot? He gets very sweaty. 583 00:19:17,679 --> 00:19:19,483 - He's sweating a lot, yes. - [Laughs] 584 00:19:19,515 --> 00:19:21,035 Here. You take these. 585 00:19:21,132 --> 00:19:22,668 Now you get to decide for how long 586 00:19:22,701 --> 00:19:25,013 Frank feels miserable. 587 00:19:25,213 --> 00:19:26,848 - What a thoughtful gift. - Hm. 588 00:19:26,882 --> 00:19:28,683 Oh, Father. 589 00:19:29,253 --> 00:19:31,407 I feel like our family might have gotten off 590 00:19:31,407 --> 00:19:32,738 on the wrong foot with you. 591 00:19:33,401 --> 00:19:35,761 Mike can be a little racist. 592 00:19:36,205 --> 00:19:37,440 We'll work on it, 593 00:19:38,220 --> 00:19:39,955 try not to be so small-minded. 594 00:19:39,980 --> 00:19:41,949 That would be a very good goal 595 00:19:41,982 --> 00:19:44,733 - for all of us, Mrs. Peggy Cleary. - [Loretta crying loudly] 596 00:19:44,733 --> 00:19:45,934 Okay, enough, Loretta! 597 00:19:45,968 --> 00:19:47,232 You're making a meal of this! 598 00:19:51,124 --> 00:19:52,232 [Grunts] 599 00:19:52,232 --> 00:19:53,967 I used to be better at ping-pong. 600 00:19:54,000 --> 00:19:55,936 Or everyone was letting you win. 601 00:19:55,970 --> 00:19:57,704 Life's gonna be different without that collar. 602 00:19:57,738 --> 00:19:59,025 You're telling me. 603 00:19:59,025 --> 00:20:00,994 Lately, I've been getting the finger in traffic. 604 00:20:01,028 --> 00:20:03,198 Well, the good news is, now you can give it back. 605 00:20:03,231 --> 00:20:04,566 Oh, I have. 606 00:20:04,599 --> 00:20:06,701 - [Both chuckle] - LORETTA: Hello, Cecil. 607 00:20:06,734 --> 00:20:09,003 - Loretta! - Oh, 608 00:20:09,035 --> 00:20:11,739 I'm so sorry about our misunderstanding. 609 00:20:11,773 --> 00:20:13,727 Father Abdi and I set her straight. 610 00:20:14,166 --> 00:20:15,635 You and Father Abdi? 611 00:20:15,667 --> 00:20:18,404 You're the only one allowed to have a priest friend? 612 00:20:18,436 --> 00:20:20,572 I'm just gonna stop listening to Sabrina. 613 00:20:20,606 --> 00:20:22,608 I'm not even sure Earl was her father. 614 00:20:22,640 --> 00:20:24,776 If Catholicism has taught me anything, 615 00:20:24,810 --> 00:20:28,313 it's that stuff that happened a long time ago 616 00:20:28,483 --> 00:20:30,252 doesn't really matter at all. 617 00:20:30,284 --> 00:20:31,253 Oh. 618 00:20:31,285 --> 00:20:32,186 Take it next door. 619 00:20:32,219 --> 00:20:33,588 And close the drapes. 620 00:20:33,621 --> 00:20:35,122 [Loretta laughs] 621 00:20:35,779 --> 00:20:37,582 Look how happy they are. 622 00:20:37,615 --> 00:20:39,099 Why wouldn't they be? 623 00:20:39,099 --> 00:20:40,368 They got a long dirt nap 624 00:20:40,400 --> 00:20:42,170 waiting for 'em right over the horizon. 625 00:20:42,570 --> 00:20:44,906 We still got to slog through 20, 30 years. 626 00:20:44,939 --> 00:20:46,329 [Sighs deeply] 627 00:20:46,329 --> 00:20:48,398 You still won't admit that we're happy? 628 00:20:48,432 --> 00:20:50,818 Happiness comes in the afterlife, which is why 629 00:20:50,843 --> 00:20:52,314 we don't want to outlive our kids. 630 00:20:52,339 --> 00:20:53,290 Oh, God, no. 631 00:20:53,290 --> 00:20:55,426 Imagine getting to Heaven and they're waiting for us. 632 00:20:55,460 --> 00:20:56,729 - [Laughs] - That's what's great 633 00:20:56,761 --> 00:20:58,896 about the way we raised these animals. 634 00:20:58,930 --> 00:21:01,376 What are the chances we see all eight of them up there? 635 00:21:01,376 --> 00:21:02,644 I like our odds. 636 00:21:02,677 --> 00:21:03,678 [Chuckles] 637 00:21:04,034 --> 00:21:09,034 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 45855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.