Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:05,092
.
2
00:00:05,135 --> 00:00:08,008
[indistinct radio chatter]
3
00:00:11,446 --> 00:00:14,623
[suspenseful music]
4
00:00:14,666 --> 00:00:21,717
♪
5
00:00:21,891 --> 00:00:23,458
- Mayday, Mayday, Mayday.
6
00:00:49,875 --> 00:00:53,096
Let's go.
[engine roars]
7
00:01:25,955 --> 00:01:27,174
- Yes, I do.
8
00:01:27,217 --> 00:01:28,392
- What's the problem
with your engine?
9
00:01:28,436 --> 00:01:29,698
- It seized.
It won't start.
10
00:01:29,741 --> 00:01:32,222
- Any weapons on this boat?
- No.
11
00:01:32,266 --> 00:01:34,268
- Mind if we take a look?
- Of course.
12
00:01:34,311 --> 00:01:36,008
- Richards, with me.
13
00:01:36,052 --> 00:01:39,490
[tense music]
14
00:01:39,534 --> 00:01:41,927
Have registration?
- Yes, in here.
15
00:01:41,971 --> 00:01:49,196
♪
16
00:01:51,633 --> 00:01:53,374
Here you go.
17
00:01:59,902 --> 00:02:01,947
[engine clicking]
18
00:02:01,991 --> 00:02:04,428
- Was your engine overheating?
- Yes, all morning.
19
00:02:04,472 --> 00:02:07,518
The cooling pumps
have been no good for weeks.
20
00:02:12,697 --> 00:02:14,656
- What's this?
21
00:02:17,920 --> 00:02:20,966
[gunshot]
22
00:02:21,010 --> 00:02:23,230
[indistinct shouting]
23
00:02:26,624 --> 00:02:29,671
- [grunting]
24
00:02:39,333 --> 00:02:42,771
[dramatic music]
25
00:02:42,814 --> 00:02:44,773
[door buzzes]
26
00:02:44,816 --> 00:02:47,993
[Mama Kin Spender's
"Deep Below"]
27
00:02:48,037 --> 00:02:55,218
♪
28
00:02:59,222 --> 00:03:02,965
- ♪ I'm thirsty
29
00:03:05,185 --> 00:03:09,189
♪ And not for water
30
00:03:12,279 --> 00:03:14,585
♪ I'm hungry
31
00:03:14,629 --> 00:03:17,197
- Is this about Nemec's death?
32
00:03:17,240 --> 00:03:18,241
- No.
33
00:03:18,285 --> 00:03:21,288
- ♪ Not for slaughter
34
00:03:21,331 --> 00:03:23,986
- Internal investigation
came back as suicide.
35
00:03:24,029 --> 00:03:26,031
No signs of foul play.
36
00:03:26,075 --> 00:03:29,296
[elevator dings]
37
00:03:31,385 --> 00:03:33,865
- ♪ I thought I could flow
38
00:03:33,909 --> 00:03:38,174
- ♪ Oh
39
00:03:38,218 --> 00:03:41,612
- ♪ But I didn't do either
40
00:03:41,656 --> 00:03:44,049
- ♪ Didn't do either
41
00:03:44,093 --> 00:03:49,490
- ♪ But call
for the lifeboat ♪
42
00:03:49,533 --> 00:03:52,710
♪ I'm breathing
43
00:03:52,754 --> 00:03:55,452
- ♪ I'm breathing
44
00:03:55,496 --> 00:03:58,238
- ♪ Underwater
45
00:03:58,281 --> 00:04:02,372
- ♪ Ooh-ooh
46
00:04:02,416 --> 00:04:05,680
- ♪ I'm breathing
47
00:04:05,723 --> 00:04:08,944
- ♪ I'm breathing
48
00:04:10,511 --> 00:04:12,991
- Where did it happen?
49
00:04:13,035 --> 00:04:14,471
- Where did what happen?
50
00:04:14,515 --> 00:04:16,908
- The coordinated attacks
on the DEA patrol boats
51
00:04:16,952 --> 00:04:18,258
you're investigating.
52
00:04:18,301 --> 00:04:21,391
That's why I'm here, isn't it?
53
00:04:21,435 --> 00:04:24,046
- Don't look at me.
I didn't say a thing.
54
00:04:24,089 --> 00:04:27,484
- 13 agents have been killed
within the last week,
55
00:04:27,528 --> 00:04:29,530
four just yesterday,
all in the waters
56
00:04:29,573 --> 00:04:31,009
off of Cartagena, Colombia.
57
00:04:31,053 --> 00:04:33,795
- We think the Morales cartel
was responsible--
58
00:04:33,838 --> 00:04:37,015
retaliation against the DEA for
a series of recent drug busts.
59
00:04:37,059 --> 00:04:38,539
And we don't know how
they were able to intercept
60
00:04:38,582 --> 00:04:40,541
multiple DEA boats
while on patrol.
61
00:04:40,584 --> 00:04:42,325
- They had to know where
the agents were located.
62
00:04:42,369 --> 00:04:44,240
- Yeah.
63
00:04:44,284 --> 00:04:45,589
- They had interdiction routes.
64
00:04:45,633 --> 00:04:47,156
- That's exactly what
we were thinking.
65
00:04:47,199 --> 00:04:49,332
The Morales cartel was given
classified drug interdiction
66
00:04:49,376 --> 00:04:51,595
routes from a high-level
government official.
67
00:04:51,639 --> 00:04:53,945
If we're right about that,
dozens, possibly hundreds
68
00:04:53,989 --> 00:04:55,947
of U.S. agents' lives
are at risk.
69
00:04:55,991 --> 00:04:58,254
- You still haven't told me
how this is connected to Tal.
70
00:04:58,298 --> 00:04:59,516
- We never said it was.
71
00:04:59,560 --> 00:05:01,953
- I wouldn't be here
if it wasn't.
72
00:05:01,997 --> 00:05:03,346
- A couple years ago,
we discovered that
73
00:05:03,390 --> 00:05:04,826
Tal was financing his attacks
74
00:05:04,869 --> 00:05:07,045
by selling stolen
U.S. intelligence.
75
00:05:07,089 --> 00:05:10,048
- Now, we saw it first with
the Russians and the Chinese,
76
00:05:10,092 --> 00:05:12,616
and then with criminal
organizations like the Morales.
77
00:05:12,660 --> 00:05:15,445
- Now, if there was
a high-level U.S. official
78
00:05:15,489 --> 00:05:20,407
working for Tal,
we're gonna find them.
79
00:05:20,450 --> 00:05:22,887
And you're gonna help us.
80
00:05:22,931 --> 00:05:24,759
So, here's where we are.
81
00:05:24,802 --> 00:05:26,804
[soft dramatic music]
82
00:05:26,848 --> 00:05:29,154
Tomorrow at noon, the DEA is
holding its monthly briefing
83
00:05:29,198 --> 00:05:34,072
in their efforts to stop the
South American drug trade.
84
00:05:34,116 --> 00:05:36,727
This meeting is where
all the classified
85
00:05:36,771 --> 00:05:40,209
interdiction routes
are disseminated.
86
00:05:40,252 --> 00:05:42,733
These 20 officials--
they're the only people
87
00:05:42,777 --> 00:05:44,387
who have access
to this intelligence,
88
00:05:44,431 --> 00:05:46,955
which means that Tal has
an operative on the inside.
89
00:05:46,998 --> 00:05:50,437
More than likely,
it's one of them.
90
00:05:50,480 --> 00:05:53,353
Kate's pulling the dossiers of
all the attendees right now.
91
00:05:53,396 --> 00:06:00,621
♪
92
00:06:23,905 --> 00:06:27,865
- Dennis Gordon,
U.S. Ambassador to Colombia.
93
00:06:27,909 --> 00:06:29,389
- What about him?
94
00:06:29,432 --> 00:06:32,043
- Five years ago, I was
running operations at the CIA
95
00:06:32,087 --> 00:06:34,959
when there was a bombing at the
American embassy in Nicaragua.
96
00:06:35,003 --> 00:06:38,136
It was a huge loss
for the agency.
97
00:06:38,180 --> 00:06:39,703
And in response,
98
00:06:39,747 --> 00:06:43,011
security was increased in
all Latin American embassies,
99
00:06:43,054 --> 00:06:45,100
all except Colombia.
100
00:06:45,143 --> 00:06:46,449
- Why?
101
00:06:46,493 --> 00:06:48,059
- Dennis Gordon
deemed it unnecessary.
102
00:06:48,103 --> 00:06:50,105
- Colombia is one of the
most volatile countries
103
00:06:50,148 --> 00:06:51,411
in the region.
104
00:06:51,454 --> 00:06:52,890
What made Gordon feels so safe?
105
00:06:52,934 --> 00:06:56,764
- He didn't see the
Morales cartel as a threat
106
00:06:56,807 --> 00:06:58,461
because he was
working with them.
107
00:06:58,505 --> 00:07:01,638
- Kate, where was
Gordon posted before?
108
00:07:01,682 --> 00:07:04,293
- Caracas, 2008.
Panama City, 2011.
109
00:07:04,336 --> 00:07:05,990
- Venezuela, Panama, Colombia.
110
00:07:06,034 --> 00:07:08,123
Daniel, what countries are
the Morales based out of?
111
00:07:08,166 --> 00:07:09,472
- Venezuela, Panama, Colombia.
112
00:07:09,516 --> 00:07:11,343
- That's him.
113
00:07:11,387 --> 00:07:13,041
That's our target.
114
00:07:17,654 --> 00:07:18,089
.
115
00:07:18,133 --> 00:07:19,961
- Take one more step,
and I'll slash his throat.
116
00:07:20,004 --> 00:07:21,223
- Calm down, ma'am.
117
00:07:21,266 --> 00:07:22,746
Whatever happened,
we can fix it.
118
00:07:22,790 --> 00:07:24,139
Put down that knife.
119
00:07:24,182 --> 00:07:25,967
- Stay back!
I'm not playing!
120
00:07:26,010 --> 00:07:28,273
- [shouts, grunts]
121
00:07:30,798 --> 00:07:34,236
- Boom.
You're dead.
122
00:07:34,279 --> 00:07:36,238
What did I tell you,
Agent Brown?
123
00:07:36,281 --> 00:07:39,241
"Never engage
a hostage taker in..."
124
00:07:39,284 --> 00:07:41,373
- "Close quarters combat."
- Keep this up,
125
00:07:41,417 --> 00:07:43,767
and you'll never graduate
from this academy.
126
00:07:43,811 --> 00:07:45,943
Listen, people, you're young,
127
00:07:45,987 --> 00:07:47,510
which means you're stupid.
128
00:07:47,554 --> 00:07:51,079
You act before you think.
Stop that.
129
00:07:51,122 --> 00:07:53,081
The academy's not interested
in stupid people.
130
00:07:53,124 --> 00:07:55,649
Hey, put your pad down.
Listen, listen.
131
00:07:55,692 --> 00:07:59,435
If you want to be here,
start using your head.
132
00:07:59,479 --> 00:08:02,351
Right, Agent Brown?
- Yes, ma'am.
133
00:08:02,394 --> 00:08:04,919
- [sighs]
Thanks, Mitch.
134
00:08:04,962 --> 00:08:09,184
All right, everyone.
Class dismissed.
135
00:08:10,620 --> 00:08:13,275
[agents chanting]
136
00:08:13,318 --> 00:08:15,451
- That was impressive,
Agent Pettigrew.
137
00:08:15,495 --> 00:08:17,192
Still hiding out
in the academy, though.
138
00:08:17,235 --> 00:08:19,411
- Ah, back for a
refresher course, Bragg?
139
00:08:19,455 --> 00:08:21,718
- [laughs]
Nah, I'm good.
140
00:08:21,762 --> 00:08:23,285
- You sure?
141
00:08:23,328 --> 00:08:24,808
I could pull out the grappling
mat, show you a few moves.
142
00:08:24,852 --> 00:08:26,941
- The last time we did that,
you almost broke my thumb,
143
00:08:26,984 --> 00:08:28,290
so no thanks.
144
00:08:28,333 --> 00:08:29,944
- So, I'm guessing
Keaton sent you.
145
00:08:29,987 --> 00:08:31,728
- [laughs softly]
Wasn't my idea.
146
00:08:31,772 --> 00:08:34,165
- So, what's up?
147
00:08:34,209 --> 00:08:35,819
- We're running
an investigation into
148
00:08:35,863 --> 00:08:38,692
a State Department official
who's been selling DEA intel
149
00:08:38,735 --> 00:08:40,476
to the Morales cartel.
150
00:08:40,520 --> 00:08:42,173
He's in D.C. now
and could be trying
151
00:08:42,217 --> 00:08:43,523
to pass the intel
while he's here,
152
00:08:43,566 --> 00:08:45,612
so we need eyes on him
in case he does.
153
00:08:45,655 --> 00:08:48,397
- Sounds like
round the clock surveillance.
154
00:08:48,440 --> 00:08:50,094
Good thing
you came to the expert.
155
00:08:50,138 --> 00:08:53,228
- [chuckles]
I love that modesty, Jackie.
156
00:08:53,271 --> 00:08:55,186
So, what do you think?
You in, or what?
157
00:08:55,230 --> 00:08:57,493
- Mm, who's the target?
158
00:08:57,537 --> 00:09:00,496
- His name is Dennis Gordon,
U.S. Ambassador of Colombia.
159
00:09:00,540 --> 00:09:02,759
- Caterer is coming at 3:00
to start setting up.
160
00:09:02,803 --> 00:09:04,500
- Did you get the chef
from Noches?
161
00:09:04,544 --> 00:09:06,415
- Yes, and she said
she'll make the arepas.
162
00:09:06,458 --> 00:09:07,938
- [laughs]
Fantastic.
163
00:09:07,982 --> 00:09:10,593
[shutter clicking]
164
00:09:10,637 --> 00:09:11,899
[whistle blows]
165
00:09:11,942 --> 00:09:14,510
[indistinct chatter]
166
00:09:14,554 --> 00:09:15,816
- Hey.
- Where you playing today?
167
00:09:15,859 --> 00:09:17,078
- Left mid.
168
00:09:17,121 --> 00:09:18,253
- They moved you
to the left side?
169
00:09:18,296 --> 00:09:20,168
How do you like it?
170
00:09:20,211 --> 00:09:22,953
- It's all right.
- Well, good luck out there.
171
00:09:22,997 --> 00:09:25,303
Play hard.
Be aggressive.
172
00:09:25,347 --> 00:09:27,784
- [laughs]
- Okay, Dad.
173
00:09:27,828 --> 00:09:29,612
- Let's go, Andrew!
174
00:09:29,656 --> 00:09:31,309
- Honey, I'm gonna
make a call real quick.
175
00:09:31,353 --> 00:09:32,833
- No, honey,
the game's about to start.
176
00:09:32,876 --> 00:09:34,182
- Two minutes.
177
00:09:34,225 --> 00:09:35,792
[whistle blows]
178
00:09:38,665 --> 00:09:41,189
- You got it, Andrew!
179
00:09:41,232 --> 00:09:43,583
- That's his son's phone.
180
00:09:49,676 --> 00:09:52,417
Mateo?
Listen, I have what you need.
181
00:09:52,461 --> 00:09:55,638
I'm in D.C.
till tomorrow night.
182
00:09:55,682 --> 00:09:57,597
Great.
See you then.
183
00:09:57,640 --> 00:09:59,642
- Did he just set the meet
using his kid's phone?
184
00:09:59,686 --> 00:10:02,471
- Someone taps Gordon's phone,
they get nothing.
185
00:10:02,514 --> 00:10:04,255
- Right.
All right, let's pull back.
186
00:10:04,299 --> 00:10:06,040
I'm gonna call Keaton
right now.
187
00:10:06,083 --> 00:10:07,215
[engine turns over]
188
00:10:07,258 --> 00:10:10,218
[soft dramatic music]
189
00:10:10,261 --> 00:10:14,875
♪
190
00:10:14,918 --> 00:10:17,878
[door buzzes]
191
00:10:17,921 --> 00:10:20,141
- Shepherd, time to go.
192
00:10:23,100 --> 00:10:25,755
Is there a problem?
193
00:10:25,799 --> 00:10:27,322
- We had an agreement.
194
00:10:27,365 --> 00:10:29,541
I help you with Tal,
and you let me see my daughter.
195
00:10:29,585 --> 00:10:30,891
That's what we agreed on.
196
00:10:30,934 --> 00:10:32,153
- I agreed to protect
your daughter,
197
00:10:32,196 --> 00:10:35,286
and your daughter
is being protected.
198
00:10:35,330 --> 00:10:37,375
Gordon just arranged
a meet to pass DEA intel.
199
00:10:37,419 --> 00:10:39,769
We have to move now.
200
00:10:39,813 --> 00:10:42,903
- No.
201
00:10:42,946 --> 00:10:46,602
I want you to call her.
202
00:10:46,646 --> 00:10:49,039
- I'm not gonna be
leveraged by you.
203
00:10:49,083 --> 00:10:50,737
If you don't wanna help,
that's fine,
204
00:10:50,780 --> 00:10:53,914
but I'm sending you back
to ADMAX tonight.
205
00:10:53,957 --> 00:10:56,177
- Don't make threats
you can't keep, Keaton.
206
00:10:56,220 --> 00:11:00,094
- Try me.
207
00:11:00,137 --> 00:11:03,097
Okay, that's it.
208
00:11:03,140 --> 00:11:05,316
[lock clicks]
209
00:11:10,670 --> 00:11:13,803
- What do you remember
about Laine?
210
00:11:13,847 --> 00:11:16,806
[tense music]
211
00:11:16,850 --> 00:11:23,421
♪
212
00:11:23,465 --> 00:11:25,641
- You have no right
to ask me about that.
213
00:11:25,685 --> 00:11:27,121
- When you're alone at night,
214
00:11:27,164 --> 00:11:28,905
and there aren't
any distractions left,
215
00:11:28,949 --> 00:11:31,212
what do you remember?
216
00:11:31,255 --> 00:11:32,779
Because I remember
Calusa Beach.
217
00:11:32,822 --> 00:11:35,259
Have you ever been there?
218
00:11:35,303 --> 00:11:39,437
It's near the Florida Keys.
219
00:11:39,481 --> 00:11:41,657
Hannah was six,
and we spent a week there,
220
00:11:41,701 --> 00:11:43,833
and we would wake up early
and make pancakes
221
00:11:43,877 --> 00:11:46,053
and go down to the beach and
222
00:11:46,096 --> 00:11:47,402
play in the waves all morning.
223
00:11:47,445 --> 00:11:49,186
[swing creaks]
224
00:11:49,230 --> 00:11:50,492
But it was spring,
225
00:11:50,535 --> 00:11:53,800
so her lips would
turn blue and...
226
00:11:53,843 --> 00:11:56,803
I'd wrap her
in this giant towel
227
00:11:56,846 --> 00:11:59,980
and we would sit on
this old porch swing
228
00:12:00,023 --> 00:12:02,504
overlooking the water and
229
00:12:02,547 --> 00:12:06,334
I'd rock her in my arms back
and forth like she was a baby.
230
00:12:06,377 --> 00:12:09,685
[melancholic music]
231
00:12:09,729 --> 00:12:14,342
I was alone in a cell
for three years.
232
00:12:14,385 --> 00:12:15,691
And I would close my eyes,
233
00:12:15,735 --> 00:12:19,347
and I would live
in that moment with her,
234
00:12:19,390 --> 00:12:24,134
knowing that
I'd never see her again.
235
00:12:24,178 --> 00:12:27,050
And then she came here.
236
00:12:27,094 --> 00:12:29,183
And I saw her grown-up face,
237
00:12:29,226 --> 00:12:33,491
and I heard her voice.
238
00:12:33,535 --> 00:12:37,278
And I broke her heart.
239
00:12:37,321 --> 00:12:40,585
I hurt her so badly.
240
00:12:42,892 --> 00:12:47,375
I'm asking you to help me
make that right.
241
00:12:47,418 --> 00:12:52,032
I'm asking you
to make a phone call.
242
00:12:52,075 --> 00:12:57,298
♪
243
00:12:57,341 --> 00:13:00,605
- I'll call her.
244
00:13:02,259 --> 00:13:04,827
- Mm.
245
00:13:04,871 --> 00:13:07,134
[sirens wailing]
246
00:13:07,177 --> 00:13:09,571
- There's a fundraising dinner
at his house tonight--
247
00:13:09,614 --> 00:13:11,399
lots of guests,
lots of opportunities
248
00:13:11,442 --> 00:13:13,836
to pass on the
DEA intelligence.
249
00:13:13,880 --> 00:13:15,838
- What makes you think
Gordon will wait until tonight?
250
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
- He's at a public forum
on Capitol Hill all day,
251
00:13:17,927 --> 00:13:20,538
plus Bragg and Pettigrew
are covering just in case.
252
00:13:20,582 --> 00:13:23,585
So, we have a crowded party
at a private residence.
253
00:13:23,628 --> 00:13:25,587
Surveillance is gonna be tough.
- We agree,
254
00:13:25,630 --> 00:13:27,676
which is why we wanna put
a tracking device on Gordon's
255
00:13:27,719 --> 00:13:30,853
DEA folio to follow the intel,
and not the man.
256
00:13:30,897 --> 00:13:32,855
- Well, for that to work,
we need someone who knows
257
00:13:32,899 --> 00:13:34,770
where he's keeping
his intelligence,
258
00:13:34,814 --> 00:13:37,251
someone who can plant that
tracker without getting caught.
259
00:13:37,294 --> 00:13:39,340
- What about Gordon's wife?
260
00:13:39,383 --> 00:13:41,646
Use her to plant
the tracking device.
261
00:13:41,690 --> 00:13:43,866
- No.
- Why not?
262
00:13:43,910 --> 00:13:45,172
- Well, she's a civilian.
263
00:13:45,215 --> 00:13:47,783
- Who's been married to
a diplomat for 20 years.
264
00:13:47,827 --> 00:13:51,221
If anyone's used to performing
under pressure, it's her.
265
00:13:51,265 --> 00:13:52,701
She's your best bet.
266
00:13:52,744 --> 00:13:55,051
- Until she tells her husband
we reached out to her.
267
00:13:55,095 --> 00:13:56,792
- She might not,
268
00:13:56,836 --> 00:13:59,403
especially when she sees the
evidence stacked against him.
269
00:13:59,447 --> 00:14:02,624
I did a deep dive
into Gordon's finances,
270
00:14:02,667 --> 00:14:05,888
and it turns out he has been
receiving transfers for years
271
00:14:05,932 --> 00:14:08,935
from an untraceable account
at a Cayman Islands bank,
272
00:14:08,978 --> 00:14:11,589
which is the same bank that
the Morales cartel uses
273
00:14:11,633 --> 00:14:13,853
to pay their associates.
274
00:14:13,896 --> 00:14:16,420
- You're not seriously
considering this?
275
00:14:16,464 --> 00:14:18,640
It's wrong.
- Not if it works.
276
00:14:18,683 --> 00:14:20,381
- No, it's wrong,
no matter the outcome.
277
00:14:20,424 --> 00:14:22,122
And it's irresponsible.
278
00:14:22,165 --> 00:14:23,601
We're asking this woman
to carry out
279
00:14:23,645 --> 00:14:27,518
a clandestine operation
with almost no prep time.
280
00:14:27,562 --> 00:14:29,042
And who's gonna
guarantee her safety?
281
00:14:29,085 --> 00:14:30,521
You?
282
00:14:30,565 --> 00:14:32,306
If the Morales cartel ever
find out what she's done,
283
00:14:32,349 --> 00:14:34,612
they'll come after her and they
won't stop until they kill her.
284
00:14:34,656 --> 00:14:37,964
We don't just gamble
with people's lives.
285
00:14:38,007 --> 00:14:40,357
- We got 26 hours before
Gordon leaves town.
286
00:14:40,401 --> 00:14:42,925
We have to act now.
287
00:14:42,969 --> 00:14:44,709
- Don't do this, Will.
288
00:14:44,753 --> 00:14:47,930
[soft dramatic music]
289
00:14:47,974 --> 00:14:49,410
- Bring her in.
290
00:14:49,453 --> 00:14:56,721
♪
291
00:15:01,422 --> 00:15:02,814
- Let me question
Gordon's wife.
292
00:15:02,858 --> 00:15:04,555
- Daniel will do it--
- He's not committed.
293
00:15:04,599 --> 00:15:06,296
He won't be able to turn her.
I promise you that.
294
00:15:06,340 --> 00:15:08,864
- But you will?
- Yes.
295
00:15:08,908 --> 00:15:10,953
- How?
296
00:15:10,997 --> 00:15:12,955
- I'm a mother.
297
00:15:12,999 --> 00:15:15,958
[gentle music]
298
00:15:16,002 --> 00:15:19,005
♪
299
00:15:19,048 --> 00:15:21,050
[door clicks]
300
00:15:25,533 --> 00:15:28,666
Did you call Hannah?
301
00:15:28,710 --> 00:15:31,626
- It went to voicemail.
302
00:15:31,669 --> 00:15:34,368
- Then call her again.
303
00:15:34,411 --> 00:15:36,370
- Just focus on Ms. Gordon.
304
00:15:36,413 --> 00:15:42,680
♪
305
00:15:51,428 --> 00:15:52,952
[door clicks]
306
00:15:58,914 --> 00:16:00,263
- The agent who brought me in
307
00:16:00,307 --> 00:16:02,787
told me what you think
my husband did,
308
00:16:02,831 --> 00:16:04,354
and you're wrong about him.
309
00:16:04,398 --> 00:16:07,053
- I'm not here to talk to you
about your husband.
310
00:16:07,096 --> 00:16:09,011
I'm here to talk to you
about your son.
311
00:16:09,055 --> 00:16:10,186
- I'm sorry.
312
00:16:10,230 --> 00:16:11,666
Can we please
leave my son out of this?
313
00:16:11,709 --> 00:16:15,061
- I'm sorry.
It's far too late for that.
314
00:16:15,104 --> 00:16:16,410
- What is this?
315
00:16:16,453 --> 00:16:18,325
- There are Andrew's
cell phone records.
316
00:16:18,368 --> 00:16:23,286
Do you recognize this number
that was called at 2:00 p.m.?
317
00:16:23,330 --> 00:16:25,071
- No.
318
00:16:25,114 --> 00:16:28,422
- What about this number
from last month?
319
00:16:28,465 --> 00:16:29,945
- No.
- And this one?
320
00:16:29,989 --> 00:16:31,425
- What is this?
- Or this one?
321
00:16:31,468 --> 00:16:34,428
- Why are you asking me this?
322
00:16:34,471 --> 00:16:37,344
- All of these numbers belong
to a high-level associate
323
00:16:37,387 --> 00:16:39,781
of the Morales cartel.
324
00:16:39,824 --> 00:16:41,435
- [scoffs]
325
00:16:41,478 --> 00:16:44,133
Well, then that's a mistake.
326
00:16:44,177 --> 00:16:46,614
Andrew wouldn't have
anything to do with a cartel.
327
00:16:46,657 --> 00:16:49,051
- No, but your husband does.
328
00:16:49,095 --> 00:16:51,836
He's been selling classified
information into a drug cartel
329
00:16:51,880 --> 00:16:56,319
and he's been using
your son's cell phone to do so.
330
00:16:56,363 --> 00:16:57,625
- I don't believe that.
331
00:16:57,668 --> 00:16:59,192
- We have your husband's
bank records.
332
00:16:59,235 --> 00:17:03,109
He's been receiving money
from Morales for years.
333
00:17:03,152 --> 00:17:04,588
- No.
334
00:17:04,632 --> 00:17:06,112
No.
He wouldn't do that.
335
00:17:06,155 --> 00:17:09,028
- [softly]
Stop lying, Elizabeth.
336
00:17:10,638 --> 00:17:13,858
[soft dramatic music]
337
00:17:13,902 --> 00:17:16,992
Stop lying to yourself.
338
00:17:17,036 --> 00:17:20,213
You know what your husband is.
339
00:17:20,256 --> 00:17:21,562
You've always known.
340
00:17:21,605 --> 00:17:22,911
That's why he lives in Bogotá,
341
00:17:22,954 --> 00:17:26,654
and you live in D.C.
with your son.
342
00:17:26,697 --> 00:17:30,005
You tell me when I'm wrong.
343
00:17:30,049 --> 00:17:31,833
Elizabeth, soon,
everyone will know
344
00:17:31,876 --> 00:17:33,487
what your husband has done,
345
00:17:33,530 --> 00:17:37,752
and when Andrew finds out,
he is going to come to you.
346
00:17:37,795 --> 00:17:39,754
He's gonna ask you
what you knew,
347
00:17:39,797 --> 00:17:43,192
and what you did to stop it.
348
00:17:43,236 --> 00:17:44,976
Do you want him to be
ashamed of you?
349
00:17:45,020 --> 00:17:47,153
Do you want him to be
disappointed in you?
350
00:17:47,196 --> 00:17:48,893
Do you want him to be
too embarrassed
351
00:17:48,937 --> 00:17:51,026
to call you his mother
because believe me,
352
00:17:51,070 --> 00:17:54,116
nothing hurts worse
in the world.
353
00:17:54,160 --> 00:17:56,379
Do you love your son?
- Yes.
354
00:17:56,423 --> 00:17:58,599
- Would you protect him
if you were in danger?
355
00:17:58,642 --> 00:18:02,037
- Of course.
356
00:18:02,081 --> 00:18:05,345
- I...
357
00:18:05,388 --> 00:18:08,174
I don't believe you.
358
00:18:08,217 --> 00:18:13,222
Any woman would say that
they would protect their son,
359
00:18:13,266 --> 00:18:15,703
but what if I were to tell you
that protecting Andrew
360
00:18:15,746 --> 00:18:19,968
would mean that
you would be an outcast,
361
00:18:20,011 --> 00:18:23,189
that you would lose the love
and the respect of your family,
362
00:18:23,232 --> 00:18:26,061
that every day of your life
would be worse than death?
363
00:18:26,105 --> 00:18:28,890
If you knew everything that
you would have to go through,
364
00:18:28,933 --> 00:18:30,500
would you make
the same decision,
365
00:18:30,544 --> 00:18:32,894
because, Elizabeth,
366
00:18:32,937 --> 00:18:35,201
if you're not willing to go
through that and worse,
367
00:18:35,244 --> 00:18:38,987
then you aren't willing
to protect your son--
368
00:18:39,030 --> 00:18:42,208
- I love my son
more than anything.
369
00:18:42,251 --> 00:18:49,954
♪
370
00:18:49,998 --> 00:18:52,218
- Then let's prove it.
371
00:18:56,831 --> 00:18:58,789
- What do you want me to do?
372
00:19:00,617 --> 00:19:00,791
.
373
00:19:00,835 --> 00:19:02,793
- Something's wrong with me.
374
00:19:02,837 --> 00:19:04,317
I've tried everything
to get some sleep,
375
00:19:04,360 --> 00:19:06,797
but nothing works.
376
00:19:06,841 --> 00:19:08,408
I just lay in bed at night,
377
00:19:08,451 --> 00:19:10,105
playing out
the bombing in my mind
378
00:19:10,149 --> 00:19:12,586
over and over again.
379
00:19:12,629 --> 00:19:14,762
I feel like I forgot something,
you know,
380
00:19:14,805 --> 00:19:18,113
some piece of information
that could help catch Tal.
381
00:19:18,157 --> 00:19:21,160
What do you think?
Am I crazy?
382
00:19:21,203 --> 00:19:22,596
- No, no.
I don't think you're crazy.
383
00:19:22,639 --> 00:19:24,511
What you're going through
is very common
384
00:19:24,554 --> 00:19:27,209
for survivors
of traumatic events.
385
00:19:27,253 --> 00:19:28,993
Have you talked
to anyone about it?
386
00:19:29,037 --> 00:19:31,518
- The CIA has a specialist
I've been seeing.
387
00:19:31,561 --> 00:19:33,084
- That's good.
That's good.
388
00:19:33,128 --> 00:19:34,260
You have to take care
of yourself.
389
00:19:34,303 --> 00:19:35,783
- Yeah.
390
00:19:35,826 --> 00:19:38,307
I just wish
I could go back to work.
391
00:19:38,351 --> 00:19:40,962
If I had something to focus on,
392
00:19:41,005 --> 00:19:43,399
maybe I wouldn't
feel like this.
393
00:19:43,443 --> 00:19:45,227
I could work for you.
- [chuckles]
394
00:19:45,271 --> 00:19:47,360
- I know a lot about
Tal's finances,
395
00:19:47,403 --> 00:19:49,231
and the CIA loans out analysts
396
00:19:49,275 --> 00:19:53,017
for doing task forces
all the time.
397
00:19:53,061 --> 00:19:54,628
- Take some time off.
398
00:19:54,671 --> 00:19:58,501
Sometimes, we don't know
we need it until it's too late.
399
00:19:58,545 --> 00:20:01,374
- Okay.
400
00:20:01,417 --> 00:20:03,158
I have a confession to make.
401
00:20:03,202 --> 00:20:06,683
[soft dramatic music]
402
00:20:06,727 --> 00:20:10,426
I have another reason why
I wanted to talk to you today.
403
00:20:12,689 --> 00:20:16,127
Tomorrow, there's
a memorial ceremony at Langley.
404
00:20:16,171 --> 00:20:20,610
Some of my friends from
the bombing are being honored.
405
00:20:20,654 --> 00:20:22,917
I was hoping
you'd come with me.
406
00:20:22,960 --> 00:20:26,268
I know it's a lot to ask,
407
00:20:26,312 --> 00:20:27,574
but you're the only one
who understands
408
00:20:27,617 --> 00:20:30,968
what I'm going through.
409
00:20:31,012 --> 00:20:33,057
- Let me think about it.
410
00:20:33,101 --> 00:20:35,234
- Of course.
411
00:20:35,277 --> 00:20:36,974
Thank you.
412
00:20:43,851 --> 00:20:45,983
[motorcycle roars]
413
00:20:46,027 --> 00:20:47,333
[indistinct chatter]
414
00:20:47,376 --> 00:20:49,552
- Everyone's in agreement 100%.
415
00:20:49,596 --> 00:20:51,337
[soft suspenseful music]
416
00:20:51,380 --> 00:20:54,296
Yeah...
[inaudible]
417
00:20:54,340 --> 00:20:59,519
♪
418
00:20:59,562 --> 00:21:00,694
- Heads up.
Gordon's on the move.
419
00:21:00,737 --> 00:21:02,304
He's leaving Capitol Hill now,
420
00:21:02,348 --> 00:21:03,784
heading home
to the fundraiser.
421
00:21:03,827 --> 00:21:05,612
No attempts
to pass the intel so far.
422
00:21:05,655 --> 00:21:06,874
- All right, good.
Stay close.
423
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
Stay on him.
424
00:21:08,267 --> 00:21:09,877
- Yeah, all right.
Let's go.
425
00:21:09,920 --> 00:21:14,534
♪
426
00:21:14,577 --> 00:21:16,187
- Do you see this?
- Mm-hmm.
427
00:21:16,231 --> 00:21:18,581
- This is a micro HD camera,
428
00:21:18,625 --> 00:21:24,587
and it fits right here
inside this pendant.
429
00:21:24,631 --> 00:21:26,459
- Wow.
430
00:21:26,502 --> 00:21:31,333
- And when you wear it,
we'll be able to see...
431
00:21:31,377 --> 00:21:33,117
everything that you see.
432
00:21:33,161 --> 00:21:34,293
- Okay.
433
00:21:34,336 --> 00:21:35,511
- This is what
you're looking for.
434
00:21:35,555 --> 00:21:37,513
This is a DEA security pouch.
435
00:21:37,557 --> 00:21:39,602
- Yeah, I've seen Dennis
with these before.
436
00:21:39,646 --> 00:21:40,734
- Great.
437
00:21:40,777 --> 00:21:43,911
So, this is the master key
to unlock it.
438
00:21:43,954 --> 00:21:47,262
And inside, there is a folio
439
00:21:47,306 --> 00:21:51,397
with classified
drug interdiction routes.
440
00:21:51,440 --> 00:21:56,227
You'll place
the tracking device
441
00:21:56,271 --> 00:21:59,274
on this inside flap here.
442
00:21:59,318 --> 00:22:01,407
- Mm-hmm.
443
00:22:01,450 --> 00:22:02,886
- And that is it.
444
00:22:02,930 --> 00:22:05,759
It is that easy.
445
00:22:05,802 --> 00:22:08,631
- I know how to use a key,
Agent Ryan,
446
00:22:08,675 --> 00:22:11,765
What I don't know how to do
is look my husband in the eye
447
00:22:11,808 --> 00:22:14,768
and pretend I still love him.
448
00:22:17,640 --> 00:22:20,948
- Do you know what
makes someone a bad liar?
449
00:22:20,991 --> 00:22:22,384
- What?
450
00:22:22,428 --> 00:22:25,126
- Fear,
the fear of being caught,
451
00:22:25,169 --> 00:22:27,607
the fear of being punished.
452
00:22:27,650 --> 00:22:29,086
So, if you wanna
convince someone
453
00:22:29,130 --> 00:22:31,088
of something that's untrue,
454
00:22:31,132 --> 00:22:33,308
then you can't let
the fear overwhelm you.
455
00:22:33,352 --> 00:22:34,483
You have to shake hands
with it.
456
00:22:34,527 --> 00:22:38,618
You have to embrace it.
457
00:22:38,661 --> 00:22:42,012
Tonight,
when you see your husband,
458
00:22:42,056 --> 00:22:43,362
you're gonna be terrified.
459
00:22:43,405 --> 00:22:44,972
- [laughs softly]
Yeah.
460
00:22:45,015 --> 00:22:48,192
- Every bone in your body
is gonna scream at you to run.
461
00:22:48,236 --> 00:22:50,586
And when that happens--
462
00:22:50,630 --> 00:22:53,154
this is the hard part...
[laughs]
463
00:22:53,197 --> 00:22:54,938
Don't.
464
00:22:54,982 --> 00:22:57,071
Just accept it.
465
00:22:57,114 --> 00:22:59,508
Let it wash over you
for about five seconds.
466
00:22:59,552 --> 00:23:02,163
Count your way through it.
467
00:23:02,206 --> 00:23:05,035
It's not gonna go away,
468
00:23:05,079 --> 00:23:09,823
but you have the choice
to utilize it.
469
00:23:09,866 --> 00:23:12,521
You could harness it and
turn it into your own power,
470
00:23:12,565 --> 00:23:15,350
so that you can do
what you need to do.
471
00:23:15,394 --> 00:23:18,484
Elizabeth, look at me.
472
00:23:18,527 --> 00:23:21,356
You are not gonna
be alone tonight.
473
00:23:21,400 --> 00:23:25,360
I am gonna be in contact
with you every step of the way.
474
00:23:25,404 --> 00:23:27,754
You hear me?
475
00:23:29,408 --> 00:23:31,758
You have my word.
476
00:23:33,542 --> 00:23:35,936
- Okay.
477
00:23:35,979 --> 00:23:37,285
Okay, I'm ready.
478
00:23:37,328 --> 00:23:44,553
♪
479
00:23:48,557 --> 00:23:51,038
- What the hell
do you think you're doing?
480
00:23:51,081 --> 00:23:52,822
- Exactly what
you asked me to do.
481
00:23:52,866 --> 00:23:55,042
- No, I asked you to
go in there and calm her down,
482
00:23:55,085 --> 00:23:56,783
not insert yourself
into the operation.
483
00:23:56,826 --> 00:23:58,915
So, what you're gonna do is
you're gonna go back in there
484
00:23:58,959 --> 00:24:01,178
and you're gonna tell her that
you're not a part of this.
485
00:24:01,222 --> 00:24:02,528
- I absolutely will not.
486
00:24:02,571 --> 00:24:05,008
- Okay, then I will.
- Then you'll fail.
487
00:24:05,052 --> 00:24:07,489
You'll tell her that,
and this operation will fail.
488
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
I promise you.
489
00:24:09,535 --> 00:24:11,493
I've run hundreds of assets
in my career.
490
00:24:11,537 --> 00:24:13,495
I've convinced patriots
to commit treason.
491
00:24:13,539 --> 00:24:15,236
I know what it takes
to motivate someone,
492
00:24:15,279 --> 00:24:20,371
and for that woman out there,
what she needs...is me.
493
00:24:20,415 --> 00:24:21,677
- You're not a part
of this team.
494
00:24:21,721 --> 00:24:24,941
- Oh, I'm absolutely
aware of that.
495
00:24:27,814 --> 00:24:29,337
Have you called Hannah?
496
00:24:29,380 --> 00:24:32,862
[somber music]
497
00:24:32,906 --> 00:24:37,084
Have you called her?
- Yes, I have called her.
498
00:24:37,127 --> 00:24:38,433
She didn't answer.
499
00:24:38,477 --> 00:24:43,090
♪
500
00:24:43,133 --> 00:24:45,658
- I gave you Gordon.
501
00:24:45,701 --> 00:24:47,834
I've gotten you closer to Tal
in two days
502
00:24:47,877 --> 00:24:50,880
than you've been in months.
503
00:24:50,924 --> 00:24:53,274
Why would you lie
about calling her?
504
00:24:53,317 --> 00:24:58,192
♪
505
00:24:58,235 --> 00:25:00,586
- Yes, I did call her.
506
00:25:00,629 --> 00:25:02,892
And yes, I did speak with her.
507
00:25:09,986 --> 00:25:11,945
- She doesn't wanna see you.
508
00:25:18,299 --> 00:25:19,822
- [exhales softly]
509
00:25:23,957 --> 00:25:24,131
.
510
00:25:24,174 --> 00:25:26,786
[indistinct chatter]
511
00:25:26,829 --> 00:25:29,789
[mellow Latin music]
512
00:25:29,832 --> 00:25:37,100
♪
513
00:25:38,145 --> 00:25:40,321
- All right, we just
pulled up to Gordon's house now
514
00:25:40,364 --> 00:25:42,584
in a cover position
with a clear line of sight.
515
00:25:42,628 --> 00:25:44,064
- Copy that.
516
00:25:44,107 --> 00:25:46,588
Surveillance vehicle's
in position a block away.
517
00:25:46,632 --> 00:25:48,242
- All right, camera feed's up.
518
00:25:48,285 --> 00:25:50,070
- [laughs]
It's a great school,
519
00:25:50,113 --> 00:25:51,419
but you wouldn't
believe the tuition.
520
00:25:51,462 --> 00:25:53,508
- What?
- $30,000.
521
00:25:53,552 --> 00:25:54,640
I mean,
it's getting ridiculous.
522
00:25:54,683 --> 00:25:56,076
- Oh, I know.
It's obscene.
523
00:25:56,119 --> 00:25:58,339
- [laughs] Oh, my God.
Oh, oh, hi, Gayle.
524
00:25:58,382 --> 00:25:59,732
I'll be right back.
525
00:25:59,775 --> 00:26:02,386
- Sure, yeah.
- Yeah, okay...[laughs]
526
00:26:02,430 --> 00:26:04,867
- Elizabeth, my team is on
location outside your house.
527
00:26:04,911 --> 00:26:06,216
Can you hear me?
528
00:26:06,260 --> 00:26:08,218
- Yes.
- All right, good, good.
529
00:26:08,262 --> 00:26:10,177
Now, if you ever
need any help at any time,
530
00:26:10,220 --> 00:26:12,005
just use the signal
we talked about.
531
00:26:12,048 --> 00:26:13,093
- Okay.
532
00:26:13,136 --> 00:26:15,225
- Is your husband
anywhere in sight?
533
00:26:15,269 --> 00:26:18,968
- Um...no.
534
00:26:19,012 --> 00:26:20,796
No, I don't see him.
535
00:26:20,840 --> 00:26:22,493
- See who?
536
00:26:22,537 --> 00:26:23,973
- [laughs] No one.
I was just talking to myself.
537
00:26:24,017 --> 00:26:25,453
Honey, what are you
doing downstairs?
538
00:26:25,496 --> 00:26:27,760
- I got hungry and wanted
to get some pizza.
539
00:26:27,803 --> 00:26:29,109
- Andrew, we have a chef here.
540
00:26:29,152 --> 00:26:30,632
- Yeah, but all
this food is gross,
541
00:26:30,676 --> 00:26:32,155
and I don't eat any of it.
- Okay.
542
00:26:32,199 --> 00:26:33,548
- You're supposed
to be studying, buddy.
543
00:26:33,592 --> 00:26:34,941
What'cha doing down here?
544
00:26:34,984 --> 00:26:36,377
- Where's your
credit card, Mom?
545
00:26:36,420 --> 00:26:39,902
It's--it's in my purse
in the kitchen.
546
00:26:39,946 --> 00:26:42,209
Andrew?
- Hm?
547
00:26:42,252 --> 00:26:44,211
- I love you.
548
00:26:44,254 --> 00:26:46,909
- Okay.
I'm gonna go now.
549
00:26:46,953 --> 00:26:48,781
- Great party, honey.
And you look incredible.
550
00:26:48,824 --> 00:26:51,392
- Oh, thank you.
551
00:26:51,435 --> 00:26:54,351
- Everything okay?
- Yeah, fine.
552
00:26:54,395 --> 00:26:56,397
- You sure?
You seem off.
553
00:26:56,440 --> 00:26:59,922
- No, I'm all good, really.
It's just that...[laughs]
554
00:26:59,966 --> 00:27:01,663
Just party stress.
555
00:27:01,707 --> 00:27:03,186
- You've done it
a million times.
556
00:27:03,230 --> 00:27:04,971
Don't worry.
Excuse me, honey.
557
00:27:05,014 --> 00:27:07,843
I'm gonna go talk to
Secretary Abbott.
558
00:27:07,887 --> 00:27:11,934
Secretary Abbott,
so glad you could come.
559
00:27:11,978 --> 00:27:13,806
- Do you still
see your husband?
560
00:27:13,849 --> 00:27:17,244
- Yes, he's talking
to the commerce secretary.
561
00:27:17,287 --> 00:27:19,246
I'm gonna do it now.
562
00:27:19,289 --> 00:27:25,731
♪
563
00:27:26,340 --> 00:27:28,298
[radio static]
- What just happened?
564
00:27:28,342 --> 00:27:31,432
- Uh, Daniel?
Keaton, are you there?
565
00:27:31,475 --> 00:27:32,868
Hello?
- Keaton?
566
00:27:32,912 --> 00:27:34,435
Daniel, you guys copy us?
567
00:27:34,478 --> 00:27:36,916
[tense music]
568
00:27:36,959 --> 00:27:38,221
- Elizabeth, do you hear me?
569
00:27:38,265 --> 00:27:40,746
- Audio and video feeds
are dead.
570
00:27:40,789 --> 00:27:42,095
[line ringing]
- [sighs]
571
00:27:42,138 --> 00:27:44,227
[phone buzzing]
- Hey.
572
00:27:44,271 --> 00:27:46,490
- Yeah?
You guys dark?
573
00:27:46,534 --> 00:27:48,841
- Yeah,
everything just cut out.
574
00:27:48,884 --> 00:27:51,191
[engine whirring]
575
00:27:51,234 --> 00:27:53,802
- [sighs]
Congressional vehicle.
576
00:27:53,846 --> 00:27:55,717
It's carrying a GSM blocker.
577
00:27:55,761 --> 00:27:57,414
- Need to shut that down
right now.
578
00:27:57,458 --> 00:28:00,853
- Agent Keaton?
Are you still there?
579
00:28:00,896 --> 00:28:03,072
Hello?
Hello?
580
00:28:07,250 --> 00:28:09,209
- Does this thing have
its own independent power?
581
00:28:09,252 --> 00:28:11,602
- Yeah.
It runs off the vehicle.
582
00:28:11,646 --> 00:28:12,908
- Hold up.
Where you going?
583
00:28:12,952 --> 00:28:14,344
If Gordon finds out
the FBI's here,
584
00:28:14,388 --> 00:28:15,868
it could jeopardize
the whole operation.
585
00:28:15,911 --> 00:28:18,044
- I got it.
586
00:28:18,087 --> 00:28:19,872
[indistinct radio chatter]
587
00:28:19,915 --> 00:28:22,309
- Shoots it ahead to Brewer,
flicks it behind Boston's net.
588
00:28:22,352 --> 00:28:24,659
122 to go here
in the second period.
589
00:28:24,703 --> 00:28:28,315
One, nothing, New York...
[inaudible]
590
00:28:28,358 --> 00:28:35,409
♪
591
00:28:36,627 --> 00:28:39,805
[engine and radio shut off]
592
00:28:44,113 --> 00:28:47,421
[indistinct party chatter]
593
00:28:47,464 --> 00:28:49,292
- Hey, Keaton,
you guys should be back up.
594
00:28:49,336 --> 00:28:51,033
- Try it again.
[keyboard clacking]
595
00:28:51,077 --> 00:28:52,382
[indistinct party chatter]
596
00:28:52,426 --> 00:28:53,819
- Video-audio feeds
are back up.
597
00:28:53,862 --> 00:28:55,472
- All right, good.
- Hello?
598
00:28:55,516 --> 00:28:57,257
- Elizabeth.
Elizabeth, can you hear me?
599
00:28:57,300 --> 00:28:58,824
- [sighs]
What happened to you?
600
00:28:58,867 --> 00:28:59,999
- Sorry, we just lost signal
for a minute,
601
00:29:00,042 --> 00:29:01,478
but we're good now.
602
00:29:01,522 --> 00:29:02,784
- What do you mean,
you lost the signal?
603
00:29:02,828 --> 00:29:04,090
I'm--you know, I'm not--
604
00:29:04,133 --> 00:29:05,439
I'm not sure
I'm ready to do this.
605
00:29:05,482 --> 00:29:06,788
I...
[inhales]
606
00:29:06,832 --> 00:29:10,139
Where's Erica?
I need to speak to her.
607
00:29:12,968 --> 00:29:15,492
- All right, Kate.
Put her on.
608
00:29:23,674 --> 00:29:25,372
- Elizabeth, it's me.
I'm here.
609
00:29:25,415 --> 00:29:27,983
- This--this is just--
it's all happening too fast,
610
00:29:28,027 --> 00:29:31,334
everything,
and I think we should wait.
611
00:29:31,378 --> 00:29:33,249
We should do it
some other time.
612
00:29:33,293 --> 00:29:36,078
- There isn't another time.
It has to happen tonight.
613
00:29:36,122 --> 00:29:37,776
- And--and then what?
614
00:29:37,819 --> 00:29:40,126
And what--
what happens to me?
615
00:29:40,169 --> 00:29:43,129
What happens to Andrew?
He loves his father so much.
616
00:29:43,172 --> 00:29:45,827
I mean, what's he
gonna do without him?
617
00:29:45,871 --> 00:29:48,743
Oh, he'll--
he'll never forgive me.
618
00:29:48,787 --> 00:29:50,614
- You're right.
619
00:29:50,658 --> 00:29:52,921
He may be angry.
620
00:29:52,965 --> 00:29:54,836
He may even hate you,
621
00:29:54,880 --> 00:29:59,101
but you're doing this for him
because you love him.
622
00:29:59,145 --> 00:30:00,929
It may take some time,
but one day,
623
00:30:00,973 --> 00:30:02,844
Andrew will understand
why you did this,
624
00:30:02,888 --> 00:30:04,846
and he will love you for it.
625
00:30:04,890 --> 00:30:07,022
- [exhales]
626
00:30:07,066 --> 00:30:09,111
- I know you're scared,
627
00:30:09,155 --> 00:30:12,506
but please remember
what we talked about.
628
00:30:12,549 --> 00:30:15,465
I need you to close your eyes
and count to five.
629
00:30:15,509 --> 00:30:17,032
- [sighs]
630
00:30:17,076 --> 00:30:19,600
[shakily]
One, two,
631
00:30:19,643 --> 00:30:21,515
three,
632
00:30:21,558 --> 00:30:24,910
four, five.
633
00:30:24,953 --> 00:30:27,347
- Are you okay?
634
00:30:27,390 --> 00:30:30,263
- Yeah.
635
00:30:30,306 --> 00:30:33,222
- Now go.
- Yeah.
636
00:30:37,531 --> 00:30:38,924
- Hi.
637
00:30:38,967 --> 00:30:46,235
♪
638
00:31:16,004 --> 00:31:23,272
♪
639
00:31:29,713 --> 00:31:32,107
- I found it.
640
00:31:35,981 --> 00:31:38,418
[softly]
Come on.
641
00:32:04,400 --> 00:32:07,055
- It's not just whiskey.
It's a 21-year-old single malt.
642
00:32:07,099 --> 00:32:09,710
It's like drinking
a smoky ice cream sundae.
643
00:32:09,753 --> 00:32:10,972
You'll be astounded.
644
00:32:11,016 --> 00:32:12,931
- I'm more of a bourbon guy,
actually.
645
00:32:12,974 --> 00:32:14,584
- You're kidding me.
646
00:32:14,628 --> 00:32:16,891
I'm gonna make you a convert.
I'm getting it right now.
647
00:32:16,935 --> 00:32:19,154
Stay here.
- [chuckles]
648
00:32:21,069 --> 00:32:23,506
- Jim?
How's everything?
649
00:32:23,550 --> 00:32:26,422
We've gotta get on
a golf course soon.
650
00:32:26,466 --> 00:32:29,643
Listen, I wanna catch up.
I'll find you later, okay?
651
00:32:29,686 --> 00:32:36,693
♪
652
00:32:46,921 --> 00:32:49,793
[both chuckle]
653
00:32:49,837 --> 00:32:50,925
- Oh, you scared me.
654
00:32:50,969 --> 00:32:52,448
- Hiding out in here, Liz?
655
00:32:52,492 --> 00:32:54,146
- Oh, well, someone was
using the hallway bath,
656
00:32:54,189 --> 00:32:56,365
so I thought I'd use this one.
657
00:33:04,721 --> 00:33:06,593
[tense music]
658
00:33:06,636 --> 00:33:10,031
- Honey, are you okay?
You don't look well.
659
00:33:10,075 --> 00:33:11,859
- [laughs]
No, I'm fine.
660
00:33:11,902 --> 00:33:14,079
What did you--what did you
come in here for?
661
00:33:14,122 --> 00:33:15,906
- I'm getting my 21
for Michael.
662
00:33:15,950 --> 00:33:19,040
Where is it?
Oh.
663
00:33:19,084 --> 00:33:20,476
[bottle clinks]
- Great.
664
00:33:20,520 --> 00:33:25,003
Well, we should probably
get back to the party.
665
00:33:25,046 --> 00:33:27,396
- Just a second.
666
00:33:29,703 --> 00:33:32,271
- Honey, we have guests.
667
00:33:32,314 --> 00:33:34,838
- Stay right there.
668
00:33:37,754 --> 00:33:39,104
- Stay calm.
669
00:33:39,147 --> 00:33:41,758
Stay calm.
670
00:33:46,198 --> 00:33:47,634
- Were you going through this?
671
00:33:47,677 --> 00:33:48,896
- No.
672
00:33:48,939 --> 00:33:51,159
- This is classified
intelligence, Elizabeth.
673
00:33:51,203 --> 00:33:53,901
You're not supposed
to touch this.
674
00:33:53,944 --> 00:34:01,126
♪
675
00:34:04,085 --> 00:34:05,782
This is a tracking device.
676
00:34:05,826 --> 00:34:07,262
Did you put this here?
677
00:34:07,306 --> 00:34:09,656
- Dennis, I'm--
I'm not feeling very well.
678
00:34:09,699 --> 00:34:12,354
- That's our signal.
We gotta move.
679
00:34:14,487 --> 00:34:17,490
- Let's go.
Let's go.
680
00:34:17,533 --> 00:34:19,492
- Do you know what'll happen if
they find out you've done this?
681
00:34:19,535 --> 00:34:22,930
Do you know what
they'll do to me?
682
00:34:22,973 --> 00:34:24,540
- Who, Dennis?
683
00:34:24,584 --> 00:34:26,716
Who?
The State Department?
684
00:34:26,760 --> 00:34:30,372
Or the cartel
you're selling secrets to?
685
00:34:30,416 --> 00:34:32,200
- [scoffs]
What are you talking about?
686
00:34:32,244 --> 00:34:33,767
- I know what's
going on, Dennis.
687
00:34:33,810 --> 00:34:36,683
The FBI told me everything.
You're using our son?
688
00:34:36,726 --> 00:34:39,251
- You spoke to the FBI?
689
00:34:39,294 --> 00:34:41,601
What did you tell them?
690
00:34:41,644 --> 00:34:44,691
- You stay back.
I mean it.
691
00:34:44,734 --> 00:34:46,388
Stay away from me.
- Put the gun down.
692
00:34:46,432 --> 00:34:48,129
- No. No.
- Put it down.
693
00:34:48,173 --> 00:34:49,435
You're gonna hurt someone,
Elizabeth.
694
00:34:49,478 --> 00:34:50,740
- Stay away from me.
695
00:34:50,784 --> 00:34:52,394
- Put the gun down!
- No!
696
00:34:52,438 --> 00:34:53,961
- FBI, everybody, get down.
Everybody, get down.
697
00:34:54,004 --> 00:34:55,658
Get down!
Everybody, get down!
698
00:34:55,702 --> 00:34:57,530
- I mean it!
- You're gonna shoot me?
699
00:34:57,573 --> 00:34:59,271
- Elizabeth!
700
00:34:59,314 --> 00:35:01,186
Put the gun down.
701
00:35:01,229 --> 00:35:03,144
- No!
- Elizabeth, listen to me.
702
00:35:03,188 --> 00:35:04,885
I need you to put the gun down.
703
00:35:04,928 --> 00:35:06,452
We got it.
You don't have to do this.
704
00:35:06,495 --> 00:35:07,714
Just--just put it down.
705
00:35:07,757 --> 00:35:09,498
- Mom, Mom.
What are you doing?
706
00:35:09,542 --> 00:35:11,152
- Andrew, go back upstairs.
- Give me the damn gun!
707
00:35:11,196 --> 00:35:12,719
[gunshot]
- [groans]
708
00:35:12,762 --> 00:35:14,503
- Dad!
Dad!
709
00:35:14,547 --> 00:35:18,290
- Dennis!
Oh, my God!
710
00:35:18,333 --> 00:35:21,293
- Bragg!
Call an ambulance now!
711
00:35:21,336 --> 00:35:23,077
- Yeah, this is
Agent Jason Bragg.
712
00:35:23,121 --> 00:35:25,645
I need an ambulance at 1239
River Street immediately.
713
00:35:30,084 --> 00:35:30,432
.
714
00:35:30,476 --> 00:35:31,999
- Daniel.
715
00:35:32,042 --> 00:35:34,044
- Elizabeth's still
giving her statement.
716
00:35:34,088 --> 00:35:35,350
- And the son?
717
00:35:35,394 --> 00:35:37,396
- He's with the grandparents.
718
00:35:37,439 --> 00:35:40,181
What's happened to Gordon?
719
00:35:40,225 --> 00:35:43,184
- He didn't make it.
720
00:35:43,228 --> 00:35:46,100
Look, I know you had objections
to this whole operation,
721
00:35:46,144 --> 00:35:48,363
but it was a win.
722
00:35:48,407 --> 00:35:50,713
Gordon financed
Tal's attacks for years.
723
00:35:50,757 --> 00:35:52,237
Techs are going through
his hard drives
724
00:35:52,280 --> 00:35:53,586
right now as we speak.
725
00:35:53,629 --> 00:35:55,022
- At what cost, Will?
726
00:35:55,065 --> 00:35:56,719
Look what just happened
to that family.
727
00:35:56,763 --> 00:35:58,634
Do we really have to
put them in that position?
728
00:35:58,678 --> 00:36:00,984
- We made the best decision we
could given our circumstances.
729
00:36:01,028 --> 00:36:02,551
- You sure about that?
730
00:36:02,595 --> 00:36:06,425
Did we really have
to use Elizabeth?
731
00:36:06,468 --> 00:36:08,078
- I didn't hear
any better options.
732
00:36:08,122 --> 00:36:11,256
- Because the only person you
were listening to was Shepherd.
733
00:36:11,299 --> 00:36:12,779
Two weeks ago, before
she walked in this office,
734
00:36:12,822 --> 00:36:14,737
would you have made the
same decision you made today?
735
00:36:14,781 --> 00:36:17,523
- Two weeks ago, we weren't as
close to Tal as we are today.
736
00:36:17,566 --> 00:36:20,395
- That's how
they do things at the CIA.
737
00:36:20,439 --> 00:36:24,791
It's not how we do things here.
We're better than that.
738
00:36:24,834 --> 00:36:27,010
- I'm so sorry for your loss.
739
00:36:27,054 --> 00:36:29,578
I truly am.
740
00:36:29,622 --> 00:36:32,407
Just know that what you did,
you did in self-defense.
741
00:36:32,451 --> 00:36:34,627
Four FBI agents
including myself
742
00:36:34,670 --> 00:36:36,629
have gone on record
saying as much.
743
00:36:36,672 --> 00:36:39,327
[soft dramatic music]
744
00:36:39,371 --> 00:36:40,633
I'm sorry.
745
00:36:40,676 --> 00:36:42,896
I shouldn't have
put you in that position.
746
00:36:45,464 --> 00:36:47,248
- I think some part of me
747
00:36:47,292 --> 00:36:50,251
always knew who he really was,
748
00:36:50,295 --> 00:36:53,602
but I just didn't want
to admit it.
749
00:36:53,646 --> 00:36:55,952
I think I was too scared...
[inhales]
750
00:36:55,996 --> 00:36:59,391
I put my son in this position--
- No, don't do that.
751
00:36:59,434 --> 00:37:01,741
You're not being
fair to yourself.
752
00:37:03,656 --> 00:37:06,528
- Andrew and I have each other.
753
00:37:06,572 --> 00:37:09,183
Everything else,
we'll just figure out.
754
00:37:09,227 --> 00:37:16,451
♪
755
00:37:17,322 --> 00:37:20,586
[soft indistinct chatter]
756
00:37:24,372 --> 00:37:27,332
[gentle somber music]
757
00:37:27,375 --> 00:37:31,336
♪
758
00:37:31,379 --> 00:37:33,642
- [sighs]
759
00:37:35,818 --> 00:37:38,821
- Hey, how you doing?
- Hi, good to see you.
760
00:37:38,865 --> 00:37:42,825
♪
761
00:37:42,869 --> 00:37:45,741
- Excuse me for a second.
Hey.
762
00:37:45,785 --> 00:37:47,221
- Hi.
763
00:37:47,265 --> 00:37:50,311
I didn't think you were coming.
- How you feeling?
764
00:37:50,355 --> 00:37:53,967
- Better now.
- Good, good.
765
00:37:54,010 --> 00:37:58,014
- It still doesn't feel real
that they're gone.
766
00:37:58,058 --> 00:38:00,452
- I know.
767
00:38:00,495 --> 00:38:02,976
- Am I going to be okay?
768
00:38:03,019 --> 00:38:05,326
- Of course.
769
00:38:05,370 --> 00:38:07,328
- How?
770
00:38:07,372 --> 00:38:11,332
How did you get through it?
771
00:38:11,376 --> 00:38:14,422
- I worked, worked a lot.
772
00:38:14,466 --> 00:38:18,296
- Yeah, that's what I need too.
773
00:38:18,339 --> 00:38:21,211
Will, please.
774
00:38:21,255 --> 00:38:23,997
I wanna help you find Tal.
775
00:38:26,391 --> 00:38:29,698
- ♪ Where we started from
776
00:38:29,742 --> 00:38:31,787
- Why don't you come by
the office tomorrow?
777
00:38:31,831 --> 00:38:35,051
I'm sure we can
find something for you.
778
00:38:35,095 --> 00:38:36,357
- Thank you.
779
00:38:36,401 --> 00:38:37,880
- Good day, everyone.
780
00:38:37,924 --> 00:38:39,752
- ♪ Where we started from
781
00:38:39,795 --> 00:38:42,058
- If you wanna understand
the heart and soul of the CIA,
782
00:38:42,102 --> 00:38:44,060
take a look.
783
00:38:44,104 --> 00:38:47,542
Today, we add two more stars
to this hallowed wall,
784
00:38:47,586 --> 00:38:50,197
and two more names
to our Book of Honor.
785
00:38:50,240 --> 00:38:54,244
Today, we honor heroes who gave
their lives for a higher cause.
786
00:38:54,288 --> 00:38:56,551
We mourn their loss.
787
00:38:56,595 --> 00:38:59,293
We make a solemn promise
to continue
788
00:38:59,337 --> 00:39:01,295
the fight they began
789
00:39:01,339 --> 00:39:03,602
for freedom for all.
790
00:39:03,645 --> 00:39:06,561
We must persevere.
We must be vigilant.
791
00:39:06,605 --> 00:39:08,258
- ♪ Out in the morn
792
00:39:08,302 --> 00:39:11,218
- We shall succeed.
793
00:39:11,261 --> 00:39:15,701
- ♪ When the sun breaks free
from the age of night ♪
794
00:39:17,137 --> 00:39:21,010
♪ When the eastern sky,
it combs the night ♪
795
00:39:21,054 --> 00:39:23,970
♪ Cuts just like a knife
796
00:39:24,013 --> 00:39:27,539
♪ Burns right
through your eyes ♪
797
00:39:27,582 --> 00:39:30,542
♪
798
00:39:30,585 --> 00:39:33,153
♪ Oh
799
00:39:35,634 --> 00:39:38,114
♪ Where we started from
800
00:39:38,158 --> 00:39:42,162
[line ringing]
- Five minutes.
801
00:39:42,205 --> 00:39:43,598
- ♪ Oh
802
00:39:43,642 --> 00:39:46,993
♪
803
00:39:47,036 --> 00:39:48,864
♪ Where we started from
804
00:39:48,908 --> 00:39:51,693
- Hi, this is Hannah.
Leave me a message.
805
00:39:51,737 --> 00:39:53,652
[tone beeps]
806
00:39:53,695 --> 00:39:57,525
♪
807
00:39:57,569 --> 00:40:01,137
- Hannah, hi.
808
00:40:01,181 --> 00:40:04,489
It's your mom.
809
00:40:04,532 --> 00:40:06,012
- ♪ Of all the things you...
810
00:40:06,055 --> 00:40:07,753
- I understand
that you're angry
811
00:40:07,796 --> 00:40:10,451
and that you want answers.
812
00:40:10,495 --> 00:40:13,628
And you deserve them.
813
00:40:13,672 --> 00:40:17,632
But I'm sorry
I can't give them to you.
814
00:40:17,676 --> 00:40:20,940
I'm sorry for so many things.
815
00:40:22,985 --> 00:40:26,554
But I want you to know
that I think of you,
816
00:40:26,598 --> 00:40:28,643
and I have thought of you
817
00:40:28,687 --> 00:40:31,124
every single second
of every day.
818
00:40:31,167 --> 00:40:35,650
And it's the hope of seeing you
again that keeps me going,
819
00:40:35,694 --> 00:40:38,479
so if there's a chance that
you would want to see me again,
820
00:40:38,523 --> 00:40:41,917
then there's nothing in the
world that I would want more.
821
00:40:44,267 --> 00:40:47,619
But, Hannah, if seeing me again
would hurt you for any reason,
822
00:40:47,662 --> 00:40:50,883
then just forget that I asked.
823
00:40:50,926 --> 00:40:53,363
If what you want is
to never see me again,
824
00:40:53,407 --> 00:40:56,323
then I'll accept that,
825
00:40:56,366 --> 00:40:59,413
and I won't be angry,
826
00:40:59,457 --> 00:41:01,067
because despite what you think,
827
00:41:01,110 --> 00:41:05,201
the only thing I have ever
wanted for you is to be happy.
828
00:41:05,245 --> 00:41:08,509
♪
829
00:41:08,553 --> 00:41:10,772
So...
830
00:41:10,816 --> 00:41:14,167
Whatever you decide,
831
00:41:14,210 --> 00:41:18,301
I won't love you
an ounce less.
832
00:41:18,345 --> 00:41:19,781
I couldn't if I tried.
833
00:41:19,825 --> 00:41:22,871
- ♪ Where we started from
834
00:41:22,915 --> 00:41:25,221
- I love you, sweet girl.
835
00:41:25,265 --> 00:41:28,703
I love you with
my whole heart.
836
00:41:31,140 --> 00:41:33,708
- ♪ Where we started from
837
00:41:33,752 --> 00:41:37,233
♪
838
00:41:37,277 --> 00:41:41,324
♪ Yeah
839
00:41:44,458 --> 00:41:46,504
- Hannah, hi.
840
00:41:46,547 --> 00:41:48,375
It's your mom.
841
00:41:50,508 --> 00:41:53,467
[tense music]
842
00:41:53,511 --> 00:42:00,735
♪
55906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.