All language subtitles for The.End.2016.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,000 --> 00:01:50,042 Yoshi! 2 00:01:51,458 --> 00:01:53,500 Yoshi! 3 00:01:55,833 --> 00:01:59,375 Yoshi, kom hit, min... Kom. 4 00:02:24,000 --> 00:02:26,333 Yoshi. 5 00:02:30,875 --> 00:02:33,792 Kom och �t. Kom och �t. 6 00:02:38,292 --> 00:02:40,667 Yoshi, kom. 7 00:02:45,833 --> 00:02:48,083 H�r. 8 00:05:50,500 --> 00:05:53,208 JAKT P�G�R 9 00:06:57,250 --> 00:06:59,667 Hit. Hit. 10 00:07:17,792 --> 00:07:20,333 Kom igen, Yoshi. 11 00:08:26,042 --> 00:08:28,000 Kom hit! 12 00:10:15,792 --> 00:10:17,500 Yoshi! 13 00:10:19,542 --> 00:10:21,500 Yoshi! 14 00:10:27,458 --> 00:10:30,458 Vad �r det h�r f�r p�l? 15 00:10:35,208 --> 00:10:38,333 Var kommer vattnet ifr�n? 16 00:10:41,333 --> 00:10:43,792 Det �r ju �verallt. 17 00:11:28,125 --> 00:11:32,500 Yoshi! Yoshi, jag �r h�r! 18 00:11:32,583 --> 00:11:34,708 Yoshi! 19 00:11:34,792 --> 00:11:36,708 Yoshi! 20 00:11:42,167 --> 00:11:44,292 Yoshi! 21 00:11:52,417 --> 00:11:54,458 Yoshi! 22 00:11:58,333 --> 00:12:00,458 Yoshi! 23 00:12:05,500 --> 00:12:07,292 Yoshi! 24 00:12:08,375 --> 00:12:10,292 Var �r han? 25 00:12:16,708 --> 00:12:18,833 Yoshi! 26 00:12:26,833 --> 00:12:28,958 Yoshi! 27 00:12:36,458 --> 00:12:38,417 Yoshi! 28 00:12:42,333 --> 00:12:44,292 Yoshi! 29 00:13:36,500 --> 00:13:38,917 Yoshi! 30 00:13:39,000 --> 00:13:41,667 J�kla hund. 31 00:13:49,458 --> 00:13:51,417 Yoshi! 32 00:13:53,708 --> 00:13:56,083 Yoshi! 33 00:13:57,458 --> 00:13:59,708 Yoshi! 34 00:14:31,167 --> 00:14:33,542 Var �r jag nu? 35 00:15:13,208 --> 00:15:15,583 Fan! 36 00:15:16,625 --> 00:15:19,000 Ingen t�ckning. 37 00:15:20,292 --> 00:15:22,500 Tj�nst... 38 00:15:33,333 --> 00:15:35,792 Ingen tj�nst. 39 00:15:41,458 --> 00:15:43,833 Det �r inte sant! 40 00:16:02,125 --> 00:16:04,458 Jag �r vilse! 41 00:16:21,542 --> 00:16:24,083 Helvete. 42 00:16:35,542 --> 00:16:38,083 �, helvete. 43 00:16:45,208 --> 00:16:47,792 Men var fan �r jag? 44 00:17:08,708 --> 00:17:10,875 Fan... 45 00:17:20,708 --> 00:17:23,292 Det �r inte sant! 46 00:17:24,500 --> 00:17:27,167 Helvete! 47 00:17:33,250 --> 00:17:36,292 Det �r inte sant. 48 00:17:36,375 --> 00:17:38,708 Var �r jag? 49 00:18:16,333 --> 00:18:18,875 Fan. Fan! Tjugo i �tta. 50 00:18:31,667 --> 00:18:33,958 Det �r inte sant. 51 00:22:10,250 --> 00:22:12,667 Hon �r 1.53... 52 00:22:15,292 --> 00:22:17,333 Jag �r k�rd. 53 00:23:29,292 --> 00:23:31,667 Vad �r det h�r? 54 00:23:36,167 --> 00:23:39,125 Fan! Mitt gev�r. 55 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 Var �r det? 56 00:23:43,083 --> 00:23:45,292 Mitt gev�r! 57 00:23:49,458 --> 00:23:52,125 Jag la det ju d�r. 58 00:23:57,000 --> 00:23:58,750 Mitt gev�r. 59 00:23:58,833 --> 00:24:01,333 Det var d�r. 60 00:24:02,792 --> 00:24:04,750 De har tagit det. 61 00:24:13,625 --> 00:24:15,917 �r det n�n h�r? 62 00:24:16,000 --> 00:24:18,333 �r det n�n h�r? 63 00:24:18,417 --> 00:24:20,500 Hall�? Fan! 64 00:24:20,583 --> 00:24:23,875 N�n har tagit mitt gev�r! 65 00:24:23,958 --> 00:24:26,417 Helvete! 66 00:24:26,500 --> 00:24:29,458 N�n har tagit mitt gev�r! 67 00:24:29,542 --> 00:24:31,625 Mitt gev�r! 68 00:24:33,167 --> 00:24:35,250 Fan! 69 00:24:37,417 --> 00:24:40,292 �r det n�n h�r? Fan. 70 00:24:48,500 --> 00:24:51,000 Vart g�r den h�r? 71 00:24:57,792 --> 00:25:01,375 Helvete! �r det n�n h�r? 72 00:25:12,333 --> 00:25:14,583 Men f�r fan... 73 00:25:38,000 --> 00:25:40,500 Vad �r det h�r? 74 00:26:01,292 --> 00:26:03,125 Hall�? 75 00:26:03,208 --> 00:26:05,125 Hall�? 76 00:26:06,250 --> 00:26:08,333 Hall�?! 77 00:26:09,958 --> 00:26:12,542 Hall�, vem �r det? 78 00:26:12,625 --> 00:26:15,083 Vem �r det? 79 00:26:15,167 --> 00:26:19,000 Hall�, svara! Jag �r vilse. 80 00:26:19,083 --> 00:26:23,042 Jag har g�tt vilse i skogen. H�r ni mig? 81 00:26:24,375 --> 00:26:26,458 H�r ni mig? 82 00:26:30,625 --> 00:26:35,292 Jag �r i Br�jean-skogen och hittar inte tillbaka. 83 00:26:35,375 --> 00:26:39,625 Jag har g�tt vilse. Min hund har ocks� g�tt vilse. 84 00:26:39,708 --> 00:26:44,458 Och n�n har stulit mitt gev�r. H�r ni det? Stulit! 85 00:26:46,250 --> 00:26:52,833 Jag parkerade efter Fourche des Roussins, p� Route du lapin. 86 00:26:55,375 --> 00:26:57,333 Hall�? 87 00:26:57,417 --> 00:26:59,417 Helvete. 88 00:26:59,500 --> 00:27:04,875 Helvete, det �r inte sant. Det �r inte sant, helvete, fan! J�vla skit! 89 00:27:17,458 --> 00:27:19,583 S� d�r. 90 00:27:22,542 --> 00:27:24,833 Det blir bra. 91 00:27:32,458 --> 00:27:35,292 D�r �r det ju en stig. 92 00:27:50,333 --> 00:27:52,625 Herregud! 93 00:27:52,708 --> 00:27:55,083 Vad fan �r det h�r? 94 00:27:56,458 --> 00:27:59,292 Det �r skorpioner. 95 00:28:13,542 --> 00:28:17,083 Ingen s�ger sanningen. Ingen. 96 00:28:18,208 --> 00:28:21,375 Man tiger om det man inte kan s�ga. 97 00:28:21,458 --> 00:28:26,042 Vem kan �rligt s�ga att de s�ger sanningen? 98 00:28:47,500 --> 00:28:51,042 Skitsamma, det �r inte v�rt det. 99 00:28:59,167 --> 00:29:02,167 �r det n�n d�r? 100 00:29:04,250 --> 00:29:06,458 H�r ni mig? 101 00:29:08,125 --> 00:29:11,000 Det �r fan otroligt! 102 00:29:16,333 --> 00:29:18,708 H�r ni mig? 103 00:29:20,375 --> 00:29:23,000 Det �r fan inte sant! 104 00:31:17,708 --> 00:31:19,792 Korkat! 105 00:31:26,083 --> 00:31:28,708 Fan, det �r om�jligt. 106 00:31:30,333 --> 00:31:33,417 Jag kan inte ta mig ner h�r. 107 00:31:37,375 --> 00:31:39,708 Fan! 108 00:31:40,833 --> 00:31:44,458 Jag k�nner inte till den h�r skogen. 109 00:32:13,208 --> 00:32:16,042 - M�r ni bra? - Nej. 110 00:32:17,375 --> 00:32:20,250 Vad �r det f�r fel? 111 00:32:20,333 --> 00:32:24,625 Jag �r vilse sen ig�r. Jag har sovit i skogen. 112 00:32:25,667 --> 00:32:27,792 Seri�st? 113 00:32:30,708 --> 00:32:33,500 Var �r vi? 114 00:32:33,625 --> 00:32:36,292 I skogen. 115 00:32:36,375 --> 00:32:41,333 Jag vet det... Men var, exakt? 116 00:32:42,708 --> 00:32:45,333 I skogen. 117 00:32:48,208 --> 00:32:52,083 Jag har inte druckit n�t sen ig�r... 118 00:32:52,167 --> 00:32:54,500 Det �r sant. 119 00:33:02,875 --> 00:33:05,042 Tack. 120 00:33:17,667 --> 00:33:20,750 Var �r utg�ngen? 121 00:33:20,833 --> 00:33:23,167 Vilken utg�ng? 122 00:33:25,125 --> 00:33:30,167 F�r att komma ut h�rifr�n. Vet du hur man kommer h�rifr�n? 123 00:33:30,250 --> 00:33:33,625 Vi k�nner inte varann, men ni s�ger �nd� "du". 124 00:33:33,708 --> 00:33:35,708 Nej... 125 00:33:36,792 --> 00:33:39,250 Jo. 126 00:33:40,583 --> 00:33:43,083 Jag s�ger "ni". 127 00:33:47,833 --> 00:33:51,292 Kan ni hj�lpa mig att resa mig? 128 00:33:51,375 --> 00:33:54,167 Nej, det kan jag inte. 129 00:33:55,208 --> 00:34:00,625 Jag r�kade ut f�r en olycka och har stift i handlederna. Jag kan inte b�ra n�t. 130 00:34:00,708 --> 00:34:05,792 - De �r h�r innanf�r. - Jag ser inget. 131 00:34:27,667 --> 00:34:30,500 Var ni med om en olycka? 132 00:34:30,583 --> 00:34:35,792 Ja, jag l�g i koma i tre veckor, jag sv�vade mellan liv och d�d. 133 00:34:35,875 --> 00:34:38,375 Ni hade tur. 134 00:34:38,458 --> 00:34:41,167 Inte direkt. 135 00:34:41,250 --> 00:34:46,292 - Har ni en telefon? - Batteriet �r slut. 136 00:34:46,375 --> 00:34:51,500 - Har ni n�n t�ckning? - Jag vet inte, batteriet �r slut. 137 00:34:51,583 --> 00:34:53,708 Var �r vi? 138 00:34:55,667 --> 00:35:00,958 Hur kommer man till Fourche des Roussins? Jag k�nner inte igen mig. 139 00:35:01,042 --> 00:35:06,542 - Vad �r Fourche des Roussins? - D�r vi �r. Ing�ngen till skogen. 140 00:35:08,458 --> 00:35:12,750 D�r parkerade jag bilen. Route du lapin. 141 00:35:12,833 --> 00:35:16,292 Det k�nner jag inte till. 142 00:35:22,167 --> 00:35:26,083 Ni, var kommer ni ifr�n? 143 00:35:35,458 --> 00:35:40,083 Jag vet. Men var kommer ni ifr�n? 144 00:35:40,167 --> 00:35:42,958 - V�gen. - Vilken v�g? 145 00:35:43,042 --> 00:35:45,042 D�r borta. 146 00:35:46,625 --> 00:35:49,333 �r v�gen l�ngt bort? 147 00:35:50,500 --> 00:35:53,375 �r det i den riktningen? 148 00:35:54,750 --> 00:35:59,208 - Kan ni visa mig v�gen? - Jag har ett m�te. 149 00:35:59,292 --> 00:36:01,458 I skogen? 150 00:36:03,667 --> 00:36:06,917 - Hur l�nge har du g�tt? - Jag m�ste g�. 151 00:36:07,000 --> 00:36:10,917 - Vart ska ni? - Mot klipporna. 152 00:36:11,000 --> 00:36:13,958 Vad �r det? Klipporna? 153 00:36:17,208 --> 00:36:20,708 Jag �r vilse sen ig�r morse. 154 00:36:20,792 --> 00:36:26,000 Jag har tappat bort min hund. N�n har stulit mitt gev�r! 155 00:36:27,833 --> 00:36:34,083 Jag sov i en grotta, och p� morgonen hade n�n tagit mitt gev�r. 156 00:36:34,167 --> 00:36:36,333 N�h�? 157 00:36:40,167 --> 00:36:45,333 Jag har inte �tit eller druckit sen ig�r kv�ll. Har ni n�t att �ta? 158 00:36:45,417 --> 00:36:47,500 Ingenting. 159 00:36:50,458 --> 00:36:53,458 H�rde ni skriket nyss? 160 00:36:54,542 --> 00:36:57,750 - Vilket skrik? - Ett vr�l. 161 00:36:59,333 --> 00:37:01,917 Nej... 162 00:37:02,000 --> 00:37:06,792 Jag klev n�stan p� en massa skorpioner. 163 00:37:06,875 --> 00:37:11,458 - Skorpioner i skogen? - Minst 20 stycken. 164 00:37:11,542 --> 00:37:13,458 Svarta. 165 00:37:14,625 --> 00:37:17,292 - Ja. - Har ni druckit? 166 00:37:17,375 --> 00:37:22,042 Nej. Jag har inte druckit. Jag har inget att dricka. 167 00:37:24,375 --> 00:37:29,917 L�mna mig inte h�r. Visa hur jag tar mig till v�gen. 168 00:37:30,000 --> 00:37:33,083 - V�gen. - Det kan jag inte. 169 00:37:40,333 --> 00:37:42,625 �r ni helt ensam? 170 00:37:44,250 --> 00:37:46,333 Ja. 171 00:38:01,042 --> 00:38:06,500 Visa mig till v�gen. Vilken som helst. Jag �r tr�tt p� det h�r. 172 00:38:06,583 --> 00:38:10,208 Han var redan ett halv�r n�r jag fick honom. 173 00:38:10,292 --> 00:38:15,042 De brukar vara yngre, men det var han som valde mig. 174 00:38:15,125 --> 00:38:21,458 Hundar har samma k�nsloliv som m�nniskor. Vi liknar varann. 175 00:38:21,542 --> 00:38:24,667 Hundar blir ocks� k�ra. 176 00:38:24,750 --> 00:38:30,417 N�r han var tv� �r var Yoshi k�r i Diane. 177 00:38:30,500 --> 00:38:33,208 En en�gd sch�fer. 178 00:38:33,292 --> 00:38:37,917 - Vad �r det f�r ras p� er hund? - En setter. 179 00:38:38,000 --> 00:38:42,500 - Har ni d�dat vildsvin? Och hjortar? - Ja. 180 00:38:44,125 --> 00:38:49,208 - Och en ko? - Nej. Man jagar inte ko. 181 00:38:51,333 --> 00:38:54,417 Jag d�dade en ko en g�ng. 182 00:38:55,792 --> 00:38:58,083 Med kniv. 183 00:39:00,625 --> 00:39:03,667 Varf�r gjorde ni det? 184 00:39:03,750 --> 00:39:06,000 Vi var fulla. 185 00:39:06,083 --> 00:39:10,583 Vi hade en kniv var och h�gg minst hundra g�nger, hon stod upp �nd�. 186 00:39:10,667 --> 00:39:14,333 De �r stadiga. Som tjurar. 187 00:39:16,458 --> 00:39:21,375 En kompis satte kniven i �gonen p� henne. Rakt in. 188 00:39:21,458 --> 00:39:26,875 D� vek sig frambenen. Rumpan stod upp, det var kul. 189 00:39:26,958 --> 00:39:30,208 M�nga slaktas varje dag, ingen bryr sig. 190 00:39:30,333 --> 00:39:32,583 Det �r inte samma sak. 191 00:39:34,250 --> 00:39:39,917 Ni d�dar v�l hindar? Hindar �r j�ttefina. Finare �n kor. 192 00:39:40,000 --> 00:39:44,250 - Det spelar v�l ingen roll. - Jo, det g�r det. 193 00:39:44,333 --> 00:39:48,042 Nej, det spelar ingen roll. 194 00:39:48,125 --> 00:39:50,500 V�nta. V�nta! 195 00:39:52,375 --> 00:39:57,083 - V�nta. Sakta ner! - Vi m�ste skynda oss. 196 00:39:57,167 --> 00:40:03,125 - Jag kan inte. Du m�ste v�nta. - S�g inte "du" till mig! 197 00:40:03,208 --> 00:40:07,708 Jag h�nger inte med, jag har f�r ont i kn�t. Sakta ner! 198 00:40:08,750 --> 00:40:12,333 G� rakt fram, sen tar ni v�gen till h�ger. 199 00:40:12,417 --> 00:40:15,958 Nej! Jag gav dig 20 euro! 200 00:40:16,042 --> 00:40:20,167 V�nta p� mig, l�mna mig inte! Fan ocks�. 201 00:40:20,292 --> 00:40:22,625 Fan. Fan! 202 00:40:41,000 --> 00:40:46,208 Det var kanske f�r att jag k�pte f�r m�nga tallrikar... 203 00:40:53,083 --> 00:40:57,042 Det �r det enda jag har kvar av henne. 204 00:40:57,125 --> 00:41:00,708 Det var jag som gav dem till henne. 205 00:41:00,792 --> 00:41:05,750 Jag k�pte tallrikar, jag �r ansvarig. 206 00:41:05,833 --> 00:41:08,500 Det var inte jag! 207 00:41:12,583 --> 00:41:17,375 Jag k�pte... Jag kanske k�pte f�r m�nga tallrikar. 208 00:41:31,042 --> 00:41:33,583 Sex g�nger sju... 209 00:41:35,625 --> 00:41:38,917 Sex g�nger sju, det blir... 210 00:41:39,000 --> 00:41:42,125 Sex... sex g�nger... 211 00:41:42,208 --> 00:41:45,458 Sex g�nger sju, det blir 56. 212 00:41:47,458 --> 00:41:50,250 Sex g�nger... 42. 213 00:41:51,458 --> 00:41:55,083 Sex m�nader... Sex g�nger sju. 214 00:41:57,500 --> 00:42:03,500 Nej, inte 36. Sex g�nger sju, otroligt! Sex g�nger sju, 42. 215 00:42:04,500 --> 00:42:08,333 42... delat med tolv blir... 216 00:42:10,875 --> 00:42:14,875 Det blir... tre komma fem. 217 00:42:16,583 --> 00:42:21,333 � fan... Det blir sex m�nader f�r en hund... 218 00:42:21,417 --> 00:42:25,667 Det blir tre och en halv timme f�r en m�nniska. 219 00:42:42,417 --> 00:42:44,542 Vad �r det h�r? 220 00:43:31,458 --> 00:43:33,792 Dumma j�vel! 221 00:44:03,125 --> 00:44:07,917 Det �r inte ens tr�d. Det �r fusktr�d. 222 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 Det h�r �r ingen skog. 223 00:44:15,708 --> 00:44:18,458 Det �r inte ens tr�d. 224 00:44:21,542 --> 00:44:25,542 Varf�r �r det s� mycket klippor h�r? 225 00:44:25,625 --> 00:44:30,167 Om jag inte hade s� ont i benen hade jag trott att jag var d�d. 226 00:44:30,292 --> 00:44:33,792 Jag dr�mmer. Det �r inte det. 227 00:44:35,542 --> 00:44:38,083 Det �r inte det. 228 00:44:47,167 --> 00:44:50,583 Var fan har jag lagt telefonen? 229 00:44:58,833 --> 00:45:03,375 Yoshi? Yoshi, Yoshi, kom! 230 00:45:03,458 --> 00:45:05,792 Kom, Yoshi. 231 00:45:09,458 --> 00:45:12,208 Vad �r det f�r n�t? 232 00:45:17,542 --> 00:45:20,708 Vad �r det f�r n�t? 233 00:45:20,792 --> 00:45:22,875 Yoshi? 234 00:45:24,792 --> 00:45:27,167 Det r�cker! 235 00:45:45,083 --> 00:45:47,292 Vad g�r ni h�r? 236 00:45:55,083 --> 00:45:58,250 Vad fan �r det h�r? Vem �r ni? 237 00:46:00,625 --> 00:46:03,375 Varf�r �r ni naken? 238 00:46:10,292 --> 00:46:12,500 Var kommer ni ifr�n? 239 00:46:16,625 --> 00:46:20,792 �r det ett sk�mt? Driver ni med mig, va? 240 00:46:25,792 --> 00:46:28,083 M�r ni bra? 241 00:46:30,833 --> 00:46:33,625 H�r ni mig? 242 00:46:33,708 --> 00:46:35,792 M�r ni bra? 243 00:46:37,583 --> 00:46:40,792 Vad �r det med er? Vad har h�nt? 244 00:46:45,458 --> 00:46:49,417 Jag har varit vilse i n�stan tv� dagar. 245 00:46:49,500 --> 00:46:53,708 Det h�r blir andra natten jag tillbringar i skogen. 246 00:46:53,792 --> 00:46:57,958 Jag st�tte p� en ung kille, men han stack. 247 00:46:59,125 --> 00:47:04,750 Han sa �t mig att f�lja stigen och sen ta h�ger. Men stigen tog slut. 248 00:47:06,458 --> 00:47:11,333 Jag har ont �verallt, jag har tappat bort min hund och mitt gev�r. 249 00:47:11,417 --> 00:47:15,583 Telefonen har ingen t�ckning, vi sitter i skiten. 250 00:47:15,667 --> 00:47:18,542 Vi sitter verkligen i skiten. 251 00:47:18,625 --> 00:47:23,417 Jag fick mina patroner att explodera f�r att g�ra ov�sen. 252 00:47:23,500 --> 00:47:27,000 Men det var inte till n�n nytta. 253 00:47:30,750 --> 00:47:35,083 Har det h�nt er n�t? Ni kan ber�tta f�r mig. 254 00:47:36,208 --> 00:47:39,375 Var det ni som skrek tidigare? 255 00:47:41,000 --> 00:47:44,292 Skriken, var det ni? Var det ni? 256 00:47:45,500 --> 00:47:48,000 Det var nog ni. 257 00:47:50,583 --> 00:47:56,458 Attackerade han er? Killen, var det han? Tillsammans med de andra? 258 00:47:56,542 --> 00:48:00,125 Tog han era kl�der, var det han? 259 00:48:00,208 --> 00:48:04,292 �r det s�? Attackerades ni av ungdomarna? 260 00:48:04,375 --> 00:48:08,542 Jag tr�ffade en. Han fick 20 euro f�r att ta mig till v�gen. 261 00:48:08,625 --> 00:48:16,083 Han s�g ut att ha druckit, och sa att han hade huggit ihj�l en ko med sina v�nner. 262 00:48:16,167 --> 00:48:19,375 De �r kapabla till vad som helst. 263 00:48:20,833 --> 00:48:27,083 Jag oroar mig f�r skorpionerna. Jag vet inte vad de g�r i skogen. 264 00:48:28,167 --> 00:48:33,458 Jag vet att de finns i vissa omr�den. Men h�r... jag f�rst�r inte. 265 00:48:37,375 --> 00:48:40,875 Jag �r h�r, oroa er inte. 266 00:48:40,958 --> 00:48:44,292 Vi st�ttar varann. 267 00:48:44,375 --> 00:48:47,500 M�r ni b�ttre? 268 00:48:47,625 --> 00:48:50,125 Fryser ni inte? 269 00:48:52,792 --> 00:48:58,750 Jag ska inte trakassera er. Ni har s�kert goda sk�l till att inte prata. 270 00:48:58,833 --> 00:49:04,292 S�rskilt om ni har blivit sexuellt angripen. Det f�rst�r jag. 271 00:49:05,333 --> 00:49:09,625 Inga problem. Sitt i v�rmen n�ra brasan. 272 00:49:09,708 --> 00:49:15,250 Jag l�gger mig ner bredvid er. D� har vi s�llskap av varann. 273 00:49:15,333 --> 00:49:19,000 Imorgon hittar vi v�gen igen. 274 00:49:20,458 --> 00:49:24,167 Vi kan inte g� i cirklar hela tiden. 275 00:49:24,250 --> 00:49:28,958 Vi st�tte p� varann, s� vi kommer att m�ta andra. 276 00:49:29,042 --> 00:49:33,708 - Det m�ste vi. Helt s�kert. - Det finns ingen plats. 277 00:49:34,708 --> 00:49:36,792 Vad? 278 00:49:38,708 --> 00:49:41,667 Plats? Hur d�? 279 00:49:41,792 --> 00:49:44,375 Plats till vad d�? 280 00:49:48,000 --> 00:49:52,417 S�g n�t mer, s� att jag vet att jag inte dr�mde. 281 00:49:52,500 --> 00:49:54,042 Sn�lla. 282 00:49:58,042 --> 00:50:02,583 - Det finns ingen plats. - F�r vad d�? 283 00:50:02,667 --> 00:50:06,167 - Att stoppa in tv� kukar. - Vad? 284 00:50:06,250 --> 00:50:09,500 F�r att stoppa in tv� kukar. 285 00:50:30,125 --> 00:50:33,375 V�ldtog de er, va? 286 00:50:36,458 --> 00:50:42,042 Jag k�nde p� mig att han var skruvad. Jag k�nde det p� mig. 287 00:50:42,167 --> 00:50:44,917 Hur m�nga var de? 288 00:50:45,000 --> 00:50:49,417 Han kan inte ha gjort det sj�lv. Han var klen, han. 289 00:50:49,500 --> 00:50:55,375 De m�ste ha varit flera. De som h�gg ihj�l en ko med kniv. 290 00:51:04,500 --> 00:51:07,417 Men f�r fan! 291 00:51:07,500 --> 00:51:09,792 Det �r ju otroligt. 292 00:51:11,833 --> 00:51:17,375 Om vi st�ter p� honom igen ska jag s�ga ett par ord, jag ska sp�a honom. 293 00:51:17,458 --> 00:51:20,458 Jag ska sp�a honom ordentligt. 294 00:51:21,542 --> 00:51:27,042 Jag ska ge honom nya �rr, men inte p� handleden. Det lovar jag. 295 00:51:27,125 --> 00:51:30,667 Jag ska mosa honom. J�vla svin. 296 00:52:14,000 --> 00:52:16,375 Man m�ste h�lla k�ft. 297 00:52:18,583 --> 00:52:22,042 Jag kan inte ljuga f�r mig sj�lv. 298 00:52:22,167 --> 00:52:25,958 Jag lj�g till och med f�r min hund. 299 00:52:26,042 --> 00:52:30,167 Jag vet att det �r om�jligt att d� i en skog. 300 00:52:30,250 --> 00:52:34,375 Ingen g�r vilse i skogen och d�r. 301 00:52:34,458 --> 00:52:38,500 Det �r s� dumt, det finns ju inte. 302 00:52:38,583 --> 00:52:43,542 Eller s� m�ste man vara en idiot. Jag �r ingen idiot. 303 00:52:43,625 --> 00:52:46,542 Jag �r 67 bast. 304 00:52:46,625 --> 00:52:49,667 Jag har lyckats med mycket i livet. 305 00:52:49,750 --> 00:52:54,292 Ja, jag har gjort dumheter ocks�. 306 00:52:54,375 --> 00:52:56,417 En hel del. 307 00:52:58,125 --> 00:53:03,167 Jag har hj�lpt folk. Jag har �vervakat m�nga byggen. 308 00:53:06,500 --> 00:53:10,000 Byggnader har byggts tack vare mig. 309 00:53:11,667 --> 00:53:16,833 Byggnader som fortfarande st�r, som inte rasar �n p� ett tag. 310 00:53:18,625 --> 00:53:22,250 Jag specialiserade mig p� tonat glas. 311 00:53:23,375 --> 00:53:28,083 Ja, jag har gjort massor av fasader. 312 00:53:28,167 --> 00:53:30,292 Massor. 313 00:53:32,792 --> 00:53:38,500 Jag tror fortfarande att vi klarar oss, jag ska ta oss h�rifr�n. 314 00:54:14,292 --> 00:54:17,833 En skilsm�ssa �r inte l�sningen. 315 00:54:25,583 --> 00:54:28,417 Jag kommer aldrig �ver den. 316 00:54:32,750 --> 00:54:36,333 Det �r inte sj�lva separationen. 317 00:54:36,417 --> 00:54:40,458 Det �r inte s� roligt, men det �r inte det. 318 00:54:43,417 --> 00:54:47,833 Det �r att vara i min �lder och inse att man �r ensam. 319 00:54:50,708 --> 00:54:54,167 Man har ingen att sova bredvid. 320 00:54:54,292 --> 00:54:57,250 N�n som h�ller en i handen... 321 00:54:58,250 --> 00:55:02,667 ...och hj�lper en att �verkomma r�dslan att �ldras. 322 00:55:05,167 --> 00:55:09,625 Det �r det stora problemet. Att �ldras helt ensam. 323 00:55:22,500 --> 00:55:24,833 D� s�... 324 00:55:47,208 --> 00:55:51,958 Jag gick d�r i m�rkret och trevade mig fram. 325 00:55:52,042 --> 00:55:55,375 Jag hittade till slut lyset. 326 00:55:55,458 --> 00:55:59,542 D� ins�g jag att jag var p� en stor fest. 327 00:55:59,625 --> 00:56:02,375 Det var massor av folk. 328 00:56:02,458 --> 00:56:06,042 Visst ja, det gl�mde jag att s�ga. 329 00:56:06,167 --> 00:56:11,625 Framf�r huset stod ni, naken. 330 00:56:13,750 --> 00:56:17,417 Ni h�ll en enorm ballong i famnen. 331 00:56:18,708 --> 00:56:23,000 Jag var allts� p� den h�r festen... 332 00:56:23,083 --> 00:56:28,167 D�r fanns en j�ttebass�ng. Och ni var i den, med ballongen. 333 00:56:29,542 --> 00:56:32,375 Jag hoppade i bass�ngen. 334 00:56:33,708 --> 00:56:38,042 Sen �r det som om jag inte existerade. 335 00:56:39,333 --> 00:56:42,792 Och vattnet var alldeles lila. 336 00:56:42,875 --> 00:56:46,208 Det var en m�rklig dr�m. 337 00:56:50,292 --> 00:56:53,375 Nej, men. Titta h�r. 338 00:56:53,458 --> 00:56:55,833 H�r g�r en annan stig. 339 00:57:11,208 --> 00:57:13,542 Hon �r 14.21. 340 00:57:15,083 --> 00:57:17,625 Det �r inte m�jligt. 341 00:57:30,208 --> 00:57:33,125 H�r var skorpionerna. 342 00:57:37,250 --> 00:57:40,208 Ig�r var jag d�r borta. 343 00:58:03,208 --> 00:58:05,417 Helvete! 344 00:58:33,500 --> 00:58:38,583 Jag tror att chocken var s� stor att ni inte kan prata l�ngre. 345 00:58:41,500 --> 00:58:44,292 Jag fr�gar er inget. 346 00:58:46,292 --> 00:58:50,500 Om ni kan svara med ja eller nej skulle det hj�lpa. 347 00:58:57,292 --> 00:59:00,417 Ni pratade med mig ig�r. 348 00:59:00,500 --> 00:59:02,667 S�... 349 00:59:04,125 --> 00:59:07,500 ...ni kan g�ra det idag. 350 00:59:09,375 --> 00:59:12,042 Ni kan b�rja om. 351 00:59:14,333 --> 00:59:17,792 Ni m�ste b�rja prata n�n g�ng. 352 00:59:17,875 --> 00:59:21,375 Ni kan inte f�rbli stum. 353 00:59:32,833 --> 00:59:35,042 Det �r bra. 354 00:59:42,375 --> 00:59:46,167 Har ni sett hur jag ser ut? 355 00:59:46,250 --> 00:59:51,458 Jag v�ger 120 kilo. Jag m�ste �ta, annars rasar jag ihop. 356 00:59:51,542 --> 00:59:55,750 Jag �t en larv, det var inte s� illa. 357 00:59:55,833 --> 01:00:00,250 Jag kan knappt st� upp. Huvudet snurrar. 358 01:00:01,458 --> 01:00:04,792 Jag har ont i benen, magen, huvudet. 359 01:00:04,875 --> 01:00:09,542 Jag har ont i f�tterna, kn�na, n�t s� helvetiskt. 360 01:00:09,625 --> 01:00:12,333 � nej. Fan. 361 01:00:16,125 --> 01:00:18,667 K�nner ni igen er? 362 01:00:20,625 --> 01:00:24,042 Har ni g�tt h�r tidigare? 363 01:00:24,125 --> 01:00:27,250 Vill ni forts�tta hit�t? 364 01:00:27,333 --> 01:00:31,333 Inga problem. Inga problem. 365 01:00:31,417 --> 01:00:36,333 Vi g�r dit ni vill. Jag gick h�r ig�r morse. 366 01:00:36,417 --> 01:00:42,417 Jag har g�tt i cirklar i tre dagar. Samma plats �terkommer, i evighet. 367 01:00:42,500 --> 01:00:44,958 Utan utv�g. 368 01:00:45,042 --> 01:00:50,208 Det �r som i n�n j�vla bubbla. Det �r en st�ngd skog. 369 01:00:50,292 --> 01:00:52,458 St�ngd. 370 01:00:56,000 --> 01:00:59,958 Jag �r s�ker p� att min hund �r d�d. 371 01:01:00,042 --> 01:01:04,708 Om han fick korn p� ett vildsvin �r det k�rt. 372 01:01:04,792 --> 01:01:09,125 Jag tror att han d�dades av ett vildsvin. 373 01:01:09,250 --> 01:01:13,417 Han �r borta. Jag f�r aldrig se honom igen. 374 01:01:13,500 --> 01:01:18,458 Jag f�r aldrig mer se min hund. Fasen. 375 01:01:19,542 --> 01:01:21,667 Han var inte gammal. 376 01:01:22,833 --> 01:01:25,833 Klockan m�ste vara fyra. 377 01:01:37,458 --> 01:01:39,833 S�g n�t, f�r fan. 378 01:04:11,292 --> 01:04:13,417 Urs�kta. 379 01:04:15,333 --> 01:04:18,250 - God dag. - V�nta. 380 01:04:18,333 --> 01:04:21,375 V�nta! Vart ska ni? 381 01:04:21,458 --> 01:04:24,042 Dit�t. 382 01:04:24,125 --> 01:04:28,500 - Mot utg�ngen? - Vilken utg�ng? Parkeringen? 383 01:04:30,500 --> 01:04:35,042 - �r vi n�ra utg�ngen? - Parkeringen �r vid slutet av stigen. 384 01:04:35,125 --> 01:04:38,000 D�r? Vid slutet av stigen? 385 01:04:40,000 --> 01:04:42,125 Hur l�ngt? 386 01:04:43,500 --> 01:04:46,417 M�r ni inte bra? 387 01:04:48,083 --> 01:04:50,250 Nej... 388 01:04:50,333 --> 01:04:52,333 Nej. 389 01:04:52,417 --> 01:04:55,833 Hur l�ngt �r det till parkeringen? 390 01:04:59,500 --> 01:05:01,333 Guy! 391 01:05:11,208 --> 01:05:16,417 - Vill ni inte �ka till sjukhuset hellre? - Nej. 392 01:05:16,500 --> 01:05:19,500 Fourche des Roussins blir bra. 393 01:05:21,167 --> 01:05:25,375 Jag m�ste h�mta min bil vid Route du lapin. 394 01:05:32,542 --> 01:05:35,542 - Er fru ser inte ut att m� bra. - Nej. 395 01:05:35,625 --> 01:05:41,417 Nej, ingen av oss m�r bra. Men vi klarar oss. 396 01:05:41,500 --> 01:05:43,958 Nu �r vi r�ddade. 397 01:05:54,708 --> 01:05:56,875 Kom. 398 01:06:44,292 --> 01:06:46,542 Det ordnar sig. 399 01:10:50,792 --> 01:10:53,209 Ni m�ste �ta. 400 01:17:41,000 --> 01:17:53,000 .:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::. 401 01:18:21,125 --> 01:18:24,952 �vers�ttning: Tilda Appelberg 28294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.