Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:14,455
The Best Moment to Quit Your Job
2
00:00:16,580 --> 00:00:19,420
Yeonji, did you call all the
depositors?
3
00:00:19,420 --> 00:00:21,495
"Yeonji's Business Card"
4
00:00:23,140 --> 00:00:24,295
Yeonji.
5
00:00:28,380 --> 00:00:29,695
Miss Kim Yeonji!
6
00:00:30,380 --> 00:00:31,455
Yes?
7
00:00:32,660 --> 00:00:35,255
I asked if you had called all
the depositors.
8
00:00:37,580 --> 00:00:39,620
Wake up.
9
00:00:39,620 --> 00:00:41,295
What is wrong with you today?
10
00:00:42,260 --> 00:00:43,495
I'm sorry.
11
00:00:44,420 --> 00:00:46,535
Let's do things right, okay?
12
00:00:59,660 --> 00:01:01,735
Why do you think people go to work?
13
00:01:01,780 --> 00:01:02,815
What?
14
00:01:05,580 --> 00:01:09,255
Why do you work here, deputy?
15
00:01:09,580 --> 00:01:12,455
Why do you think?
To make money.
16
00:01:26,580 --> 00:01:27,615
Thank you.
17
00:02:11,900 --> 00:02:17,615
'Minwoo'
18
00:02:21,180 --> 00:02:22,615
Hey, Minwoo.
19
00:02:23,860 --> 00:02:26,455
Yeonji, can you talk right now?
20
00:02:27,380 --> 00:02:28,415
Yeah.
21
00:02:29,700 --> 00:02:31,335
I'm at the airport.
22
00:02:31,740 --> 00:02:34,455
I called to hear your voice before
leaving.
23
00:02:36,180 --> 00:02:37,255
Okay.
24
00:02:37,420 --> 00:02:38,895
Have a good trip.
25
00:02:41,380 --> 00:02:42,415
Thanks.
26
00:02:42,660 --> 00:02:43,935
So how are you?
27
00:02:44,500 --> 00:02:45,775
Is everything okay?
28
00:02:47,660 --> 00:02:49,855
I got a regular position.
29
00:02:53,500 --> 00:02:55,455
Congratulations, Yeonji.
30
00:02:56,860 --> 00:02:58,455
That's great.
31
00:02:59,420 --> 00:03:00,495
It's nothing.
32
00:03:01,460 --> 00:03:02,935
Congratulations.
33
00:03:08,420 --> 00:03:09,655
Listen...
34
00:03:11,660 --> 00:03:15,215
You're a so much better person than
you think you are.
35
00:03:16,780 --> 00:03:18,815
I wanted to tell you that.
36
00:03:21,180 --> 00:03:22,455
Thank you.
37
00:03:23,820 --> 00:03:25,535
I'm sure your father...
38
00:03:26,100 --> 00:03:27,455
and your brother...
39
00:03:28,300 --> 00:03:29,975
already know that.
40
00:03:35,580 --> 00:03:39,255
It would have been nice if we went
to Australia together, right?
41
00:03:41,260 --> 00:03:42,375
No, wait.
42
00:03:43,300 --> 00:03:45,380
If I had done a good job at work,
43
00:03:45,380 --> 00:03:47,335
and treated you better...
44
00:03:47,500 --> 00:03:50,495
and hadn't broken up with you, that
would have been nice.
45
00:03:58,180 --> 00:04:00,815
I'm sorry about bringing that up.
46
00:04:02,820 --> 00:04:03,975
I'll hang up now.
47
00:04:05,100 --> 00:04:05,975
Okay.
48
00:04:06,900 --> 00:04:08,255
Goodbye.
49
00:04:09,380 --> 00:04:10,535
Goodbye.
50
00:05:06,380 --> 00:05:08,455
'My little brother Yeon-woo'
51
00:05:22,700 --> 00:05:28,935
'How are you?'
52
00:05:53,420 --> 00:05:54,855
Thanks, Yeonji.
53
00:05:55,100 --> 00:05:55,975
Huh?
54
00:05:56,660 --> 00:06:01,335
I can't believe you're going on
this working holiday with me.
55
00:06:02,180 --> 00:06:04,615
- Thank you.
- No problem.
56
00:06:07,820 --> 00:06:08,935
What is it?
57
00:06:09,380 --> 00:06:11,175
My backpack's a little heavy...
58
00:06:11,820 --> 00:06:14,455
You should have only packed the
things you really need.
59
00:06:14,540 --> 00:06:15,895
Hold on...
60
00:06:26,140 --> 00:06:27,535
Minwoo.
61
00:06:30,180 --> 00:06:31,855
Minwoo.
62
00:07:41,500 --> 00:07:43,335
'I'm doing fine.'
63
00:07:43,860 --> 00:07:46,255
'Come home whenever you want.'
64
00:07:47,220 --> 00:07:49,175
'I started basketball again.'
65
00:10:05,180 --> 00:10:06,455
Hello.
66
00:11:03,220 --> 00:11:05,260
Chief.
67
00:11:05,260 --> 00:11:07,295
I came to get the samples.
68
00:11:08,740 --> 00:11:10,415
- Bye.
- Bye.
69
00:12:20,780 --> 00:12:22,335
Yes? What?
70
00:12:24,780 --> 00:12:25,935
Um...
71
00:12:26,620 --> 00:12:28,895
I'm resigning.
72
00:12:29,420 --> 00:12:30,455
What?
73
00:12:32,580 --> 00:12:33,855
What is this?
74
00:12:35,500 --> 00:12:36,815
I'm sorry.
75
00:12:37,380 --> 00:12:40,220
I'll work until you find someone
to replace me.
76
00:12:40,220 --> 00:12:41,655
Miss Kim Yeonji!
77
00:12:42,580 --> 00:12:43,935
Where is this coming from?
78
00:12:44,340 --> 00:12:46,255
I gave you a regular position.
79
00:12:46,580 --> 00:12:48,655
So what's your problem?
80
00:12:50,500 --> 00:12:52,140
It's Deputy Lim, isn't it?
81
00:12:52,140 --> 00:12:53,495
President!
82
00:12:54,420 --> 00:12:57,455
Yeonji, be honest.
83
00:12:57,580 --> 00:12:59,455
Is it because of me?
84
00:12:59,460 --> 00:13:00,815
No.
85
00:13:01,820 --> 00:13:03,455
It's because of me.
86
00:13:03,660 --> 00:13:04,655
Why?
87
00:13:04,780 --> 00:13:05,975
Did something happen?
88
00:13:08,140 --> 00:13:09,455
I...
89
00:13:10,820 --> 00:13:12,860
don't mind working nights
90
00:13:12,860 --> 00:13:15,460
because Deputy Lim wouldn't do her
work...
91
00:13:15,460 --> 00:13:16,820
Are you kidding me?
92
00:13:16,820 --> 00:13:18,455
And despite the fact that I'm a
designer...
93
00:13:18,620 --> 00:13:20,935
I can take doing other work,
94
00:13:21,340 --> 00:13:22,780
helping out at the factory,
95
00:13:22,780 --> 00:13:25,735
and going out there and giving
out samples.
96
00:13:25,820 --> 00:13:28,215
Then why are you resigning?
97
00:13:28,380 --> 00:13:29,535
Frankly,
98
00:13:29,700 --> 00:13:32,335
do you think you deserve a regular
position with your qualifications?
99
00:13:33,660 --> 00:13:34,695
Yes.
100
00:13:35,700 --> 00:13:37,580
I was always afraid I might end
up a failure,
101
00:13:37,580 --> 00:13:40,455
because I couldn't get hired.
102
00:13:41,620 --> 00:13:43,655
So I worked extremely hard,
103
00:13:44,460 --> 00:13:48,455
but even though I now have a regular
position, I'm still fearful.
104
00:13:50,140 --> 00:13:51,815
That's why I'm resigning.
105
00:13:52,540 --> 00:13:54,455
It's not because of you,
106
00:13:55,180 --> 00:13:56,855
or the deputy.
107
00:13:58,540 --> 00:13:59,935
It's me.
108
00:14:23,340 --> 00:14:24,775
Goodbye, Deputy.
109
00:14:26,500 --> 00:14:28,175
Seriously...
110
00:14:28,900 --> 00:14:31,255
Can't you just keep working here?
111
00:14:31,860 --> 00:14:34,615
I don't like a new one. She
doesn't feel right.
112
00:14:35,900 --> 00:14:37,855
You don't like me, either.
113
00:14:39,900 --> 00:14:43,415
Nobody feels right for you.
114
00:14:45,580 --> 00:14:47,295
What is this really about?
115
00:14:49,780 --> 00:14:51,575
Did you find another job?
116
00:14:52,500 --> 00:14:54,575
Have you been looking at other
jobs all this time?
117
00:14:58,180 --> 00:14:59,415
Or...
118
00:14:59,820 --> 00:15:02,295
did you get yourself a guy?
119
00:15:04,620 --> 00:15:05,695
Deputy.
120
00:15:06,380 --> 00:15:07,415
What?
121
00:15:09,220 --> 00:15:10,695
Please keep walking.
122
00:15:12,820 --> 00:15:13,855
What?
123
00:15:16,740 --> 00:15:19,455
If you stand still in the desert,
you'll die.
124
00:15:20,420 --> 00:15:21,695
So keep walking.
125
00:15:58,700 --> 00:16:00,780
'My little brother Yeon-woo'
126
00:16:00,780 --> 00:16:04,780
'I'm doing fine.
Come home whenever you want.
127
00:16:04,780 --> 00:16:07,695
I started basketball again.'
128
00:16:24,420 --> 00:16:27,935
'Planning Office Designer
Kim Yeonji'
129
00:17:33,540 --> 00:17:34,260
"Seonhee's Desert"
130
00:17:34,260 --> 00:17:37,215
- Miss Kim Yeonji!
- Then why are you resigning?
131
00:17:37,620 --> 00:17:38,775
Frankly,
132
00:17:39,180 --> 00:17:41,575
do you think you deserve a regular
position with your qualifications?
133
00:17:43,180 --> 00:17:44,255
Yes.
134
00:17:45,180 --> 00:17:46,860
I was always afraid I might end up
a failure
135
00:17:46,860 --> 00:17:49,735
because I couldn't get hired.
136
00:17:51,180 --> 00:17:53,215
So I worked extremely hard,
137
00:17:53,860 --> 00:17:57,855
but even though I now have a regular
position, I'm still fearful.
138
00:17:59,580 --> 00:18:01,455
That's why I'm resigning.
139
00:18:01,780 --> 00:18:03,695
It's not because of you,
140
00:18:04,100 --> 00:18:05,775
or the deputy.
141
00:18:06,540 --> 00:18:07,935
It's me.
142
00:18:10,620 --> 00:18:12,295
What a joke.
143
00:18:28,100 --> 00:18:30,695
I should have made her quit sooner.
144
00:18:37,620 --> 00:18:40,255
This is so frustrating.
145
00:18:40,340 --> 00:18:41,820
Don't be so frustrated.
146
00:18:41,820 --> 00:18:44,855
How could I not be?
147
00:18:45,340 --> 00:18:46,455
I understand, of course...
148
00:18:46,500 --> 00:18:49,495
This is why I can't find a
replacement.
149
00:18:49,580 --> 00:18:52,615
Not one person has the patience to
keep coming to work.
150
00:18:52,740 --> 00:18:54,660
Everyone quits after one or
two months.
151
00:18:54,660 --> 00:18:56,575
They get paid, and then stop coming.
152
00:18:57,180 --> 00:18:58,740
It's a small company,
153
00:18:58,740 --> 00:19:02,335
but that doesn't mean they can't
come to like it.
154
00:19:03,300 --> 00:19:05,615
They don't think about their
qualifications...
155
00:19:09,540 --> 00:19:13,735
Do you think I like working there?
156
00:19:14,260 --> 00:19:15,655
- Do you?
- No...
157
00:19:15,820 --> 00:19:18,495
- Are you listening to me?
- Of course!
158
00:19:19,780 --> 00:19:22,300
- I hate this...
- Hey, slow down.
159
00:19:22,300 --> 00:19:23,780
You're going to lose your head again.
160
00:19:23,780 --> 00:19:27,375
How could I not be annoyed right now?
161
00:19:28,700 --> 00:19:30,495
It's so annoying...
162
00:19:30,900 --> 00:19:32,535
I feel you.
163
00:19:34,380 --> 00:19:36,535
What the heck?
164
00:19:36,740 --> 00:19:38,255
What now?
165
00:19:38,780 --> 00:19:42,380
I told you I was going home.
Why are we here?
166
00:19:42,380 --> 00:19:45,260
You're too drunk. You need to
sleep it off.
167
00:19:45,260 --> 00:19:47,855
Why are you making this worse?
168
00:19:48,180 --> 00:19:49,495
Stop being so angry.
169
00:19:50,260 --> 00:19:51,575
I'm leaving.
170
00:19:51,660 --> 00:19:52,735
Hey!
171
00:19:59,620 --> 00:20:03,300
- You wanted to see me. What's wrong?
- What's wrong?
172
00:20:03,300 --> 00:20:06,380
This isn't like you. Let's just
go in there and spend the night.
173
00:20:06,380 --> 00:20:08,655
Is that all you think about in your
head?
174
00:20:19,300 --> 00:20:22,295
I made soybean sprout soup. Sit
down and eat.
175
00:20:30,580 --> 00:20:31,735
Seonhee.
176
00:20:32,700 --> 00:20:33,855
What?
177
00:20:35,580 --> 00:20:37,855
Is it dad's hospital bill?
178
00:20:37,900 --> 00:20:39,775
No...
179
00:20:40,500 --> 00:20:44,615
Are you going to keep working at
that place?
180
00:20:44,740 --> 00:20:47,220
What do you mean?
181
00:20:47,220 --> 00:20:50,255
Do you want to go to Mokpo with me?
182
00:20:51,420 --> 00:20:52,615
Mokpo?
183
00:20:53,380 --> 00:20:54,455
Why?
184
00:20:54,580 --> 00:20:56,140
Did something happen?
185
00:20:56,140 --> 00:21:01,815
Your uncle can't run his restaurant
because of his diabetes.
186
00:21:02,420 --> 00:21:04,420
He's been doing it for a long time...
187
00:21:04,420 --> 00:21:05,975
He can't just shut it down.
188
00:21:07,180 --> 00:21:08,935
I was thinking I could do it.
189
00:21:11,140 --> 00:21:12,895
Move to Mokpo, for good?
190
00:21:13,820 --> 00:21:16,255
You were in 8th grade back then...
191
00:21:17,220 --> 00:21:21,255
It's been 15 years since we moved
to Seoul.
192
00:21:21,900 --> 00:21:24,855
After we moved here, your father
got ill.
193
00:21:25,580 --> 00:21:28,935
We've been paying off debts for
15 years.
194
00:21:30,740 --> 00:21:32,695
I'm so exhausted.
195
00:21:33,820 --> 00:21:37,375
I told your father about wanting
to move back down there.
196
00:21:37,820 --> 00:21:39,215
Then go.
197
00:21:40,180 --> 00:21:41,255
What about you?
198
00:21:42,900 --> 00:21:45,215
Be realistic.
199
00:21:45,220 --> 00:21:47,655
Do you really think I can live in
Mokpo?
200
00:21:50,820 --> 00:21:52,295
What about Lim Donghyeon?
201
00:21:52,860 --> 00:21:54,295
Aren't you taking him?
202
00:21:54,340 --> 00:21:57,175
He has to go to school...
203
00:21:57,620 --> 00:22:00,175
I'm considering getting him a place.
204
00:22:03,820 --> 00:22:05,295
Seonhee.
205
00:22:06,260 --> 00:22:07,455
I know...
206
00:22:07,580 --> 00:22:11,215
how you come home late every night
after drinking...
207
00:22:13,100 --> 00:22:15,215
and can't really make up your mind.
208
00:22:19,460 --> 00:22:21,215
What do you think you know?
209
00:22:22,220 --> 00:22:24,820
Where do you think working at that
place is going to get you?
210
00:22:24,820 --> 00:22:28,335
How much money have you even
saved up?
211
00:22:28,540 --> 00:22:30,855
Do you think I didn't want to
save up money?
212
00:22:31,580 --> 00:22:33,855
I've been paying dad's hospital
bills all this time.
213
00:22:34,180 --> 00:22:35,740
How could you say that to me?
214
00:22:35,740 --> 00:22:36,775
I know!
215
00:22:36,820 --> 00:22:37,935
But!
216
00:22:38,180 --> 00:22:40,855
What's the point of working there
when you hate it so much?
217
00:22:41,260 --> 00:22:45,695
A lot of people move to the country
for a life of healing.
218
00:22:46,100 --> 00:22:48,700
And restaurant work isn't that hard.
219
00:22:48,700 --> 00:22:50,900
The location is great for business, too.
220
00:22:50,900 --> 00:22:53,255
- So come to Mokpo with me...
- Healing?
221
00:22:55,340 --> 00:22:58,220
You would get Lim Donghyeon his own
place so he can go to that school...
222
00:22:58,220 --> 00:22:59,740
and have me quit working at my company
223
00:22:59,740 --> 00:23:01,620
so I can go down to Mokpo and carry
fish soup?
224
00:23:01,620 --> 00:23:02,695
Is that what you call healing?
225
00:23:02,700 --> 00:23:05,855
- Donghyeon's a student.
- What about me?!
226
00:23:08,300 --> 00:23:09,415
I was, too!
227
00:23:10,380 --> 00:23:12,295
I was a student, too!
228
00:23:13,260 --> 00:23:15,495
Why do you think I dropped out of
college?
229
00:23:15,740 --> 00:23:18,775
Why do you think I dropped out, even
though I got admitted?!
230
00:23:18,780 --> 00:23:22,295
Why do you think I work at that awful
place to begin with?!
231
00:23:52,900 --> 00:23:54,455
Hey!
232
00:23:54,660 --> 00:23:55,855
Yeah...
233
00:23:56,180 --> 00:23:58,415
I just thought I'd call you.
234
00:23:59,260 --> 00:24:01,735
We agreed to have a meal some
time, remember?
235
00:24:01,780 --> 00:24:02,780
Yeah.
236
00:24:02,780 --> 00:24:04,335
How are you?
237
00:24:05,780 --> 00:24:07,895
I'm doing okay...
238
00:24:09,340 --> 00:24:10,415
What?
239
00:24:11,700 --> 00:24:12,935
When?
240
00:24:16,780 --> 00:24:18,255
I see...
241
00:24:19,580 --> 00:24:21,855
Yeah, you should pay attention to
your girlfriend.
242
00:24:22,180 --> 00:24:24,415
We can see each other next time.
243
00:24:24,900 --> 00:24:27,375
Yeah. Let's keep in touch.
244
00:24:27,380 --> 00:24:28,655
Alright...
245
00:25:24,420 --> 00:25:26,415
- Have a seat.
- Thank you.
246
00:25:28,380 --> 00:25:30,335
Miss Lee Soobin.
247
00:25:32,780 --> 00:25:35,140
You've worked at a design company
248
00:25:35,140 --> 00:25:37,175
and a fashion company...
249
00:25:37,420 --> 00:25:39,655
You're quite experienced.
250
00:25:40,380 --> 00:25:42,615
And your college major was visual
design.
251
00:25:44,220 --> 00:25:46,415
You look much younger than your
age...
252
00:25:46,460 --> 00:25:47,535
Thank you.
253
00:25:47,580 --> 00:25:51,575
I don't think there will be a problem
with you working here.
254
00:25:51,860 --> 00:25:52,975
Okay, then...
255
00:25:53,100 --> 00:25:55,380
I'll contact you soon.
256
00:25:55,380 --> 00:25:57,780
Take a look at the factory, while
you're here.
257
00:25:57,780 --> 00:25:59,295
Okay.
258
00:26:00,180 --> 00:26:02,775
Yeonji, take her to the factory.
259
00:26:02,780 --> 00:26:04,455
- Okay.
- Give her a tour.
260
00:26:07,140 --> 00:26:09,175
Thank you for coming here today!
261
00:26:13,180 --> 00:26:14,335
What do you think?
262
00:26:14,820 --> 00:26:16,580
It's not up to me.
263
00:26:16,580 --> 00:26:19,695
- Do what you want.
- What do you mean, do what I want?
264
00:26:19,740 --> 00:26:22,855
You're going to make her quit after a
day, if you don't like her.
265
00:26:22,900 --> 00:26:24,300
How many is it already?
266
00:26:24,300 --> 00:26:26,855
Some people just can't learn, sir.
267
00:26:26,900 --> 00:26:28,295
So what, then?
268
00:26:28,380 --> 00:26:30,180
Are you going to do everything yourself,
after Yeonji leaves?
269
00:26:30,180 --> 00:26:31,340
And work nights by yourself?
270
00:26:31,340 --> 00:26:32,695
We can't find people these days.
271
00:26:33,140 --> 00:26:34,575
Tell her to come, then.
272
00:26:35,540 --> 00:26:36,775
You'll teach her, right?
273
00:26:37,380 --> 00:26:39,180
There's nothing special about what
we do.
274
00:26:39,180 --> 00:26:41,300
If I teach her for a month, she'll
get the hang of it.
275
00:26:41,300 --> 00:26:43,420
She has a lot of experience, so...
276
00:26:43,420 --> 00:26:45,655
she'll do fine without me.
277
00:26:46,420 --> 00:26:48,460
What do you mean, without you?
278
00:26:48,460 --> 00:26:49,655
Why would she work without you?
279
00:26:50,620 --> 00:26:52,215
It's nothing.
280
00:26:52,300 --> 00:26:54,655
Tell her to come. I'll do what I can
with her.
281
00:26:55,580 --> 00:26:57,775
Try to do better this time.
282
00:26:58,220 --> 00:26:59,615
I'm off to the factory.
283
00:27:15,860 --> 00:27:16,780
"Seonhee"
284
00:27:16,780 --> 00:27:17,935
'Mom...'
285
00:27:19,180 --> 00:27:20,535
'Should I just...'
286
00:27:21,460 --> 00:27:23,655
'go to Mokpo with you?'
287
00:27:34,300 --> 00:27:38,215
'Lee Daejang & Lee Yeonji'
288
00:27:40,540 --> 00:27:42,415
That's why you wanted to see me.
289
00:27:42,620 --> 00:27:43,855
Good for you.
290
00:27:44,140 --> 00:27:44,975
What does he do?
291
00:27:45,100 --> 00:27:47,615
He's the president at a game company.
He's 34.
292
00:27:48,100 --> 00:27:49,500
He was originally a developer,
293
00:27:49,500 --> 00:27:51,380
but he's running his own business
with his parents' help.
294
00:27:51,380 --> 00:27:53,215
He has about 20 people working
for him.
295
00:27:54,700 --> 00:27:57,620
I hear game business is tough these days
because of China.
296
00:27:57,620 --> 00:27:58,855
What type of game?
297
00:27:59,500 --> 00:28:01,255
It's a card game.
298
00:28:01,900 --> 00:28:03,935
An illegal gambling game. I see.
299
00:28:04,180 --> 00:28:05,255
No, it's not.
300
00:28:05,740 --> 00:28:07,420
He must be good at lying.
301
00:28:07,420 --> 00:28:10,175
Otherwise he wouldn't have thought
to do business with it.
302
00:28:10,820 --> 00:28:13,255
Hey! What do you know about him?
303
00:28:14,180 --> 00:28:15,255
Where are you going?
304
00:28:15,300 --> 00:28:16,535
Restroom.
305
00:28:21,780 --> 00:28:23,215
What's wrong with her today?
306
00:28:23,380 --> 00:28:25,700
I'm the one getting married. What's
her problem?
307
00:28:25,700 --> 00:28:28,255
Don't mind her. She's jealous.
308
00:28:28,420 --> 00:28:30,495
She always wanted to get married
early.
309
00:28:30,700 --> 00:28:32,455
Not everyone can.
310
00:28:32,540 --> 00:28:34,855
She should at least have a
winning personality.
311
00:28:35,700 --> 00:28:37,695
Who's going to put up with that?
312
00:28:52,500 --> 00:28:54,575
Seonhee, look at this.
313
00:28:54,700 --> 00:28:56,535
It's pretty, isn't it?
314
00:28:56,580 --> 00:28:58,375
It's kind of expensive.
315
00:28:59,220 --> 00:29:01,215
My mom cried when she saw it.
316
00:29:01,420 --> 00:29:03,455
She's happy I'm marrying a great guy.
317
00:29:04,260 --> 00:29:08,575
You should take care of your looks,
so it can happen to you, too.
318
00:29:10,460 --> 00:29:11,935
Do you guys...
319
00:29:12,540 --> 00:29:14,255
believe in destiny?
320
00:29:15,300 --> 00:29:17,575
What do you mean?
321
00:29:19,380 --> 00:29:22,655
Will there be a guy...
322
00:29:23,380 --> 00:29:24,855
who would just love me for who
I am?
323
00:29:25,780 --> 00:29:27,975
Marriage is reality, Seonhee.
324
00:29:28,180 --> 00:29:30,815
There aren't any guys like that
in the world.
325
00:29:31,380 --> 00:29:34,535
Why are you marrying that man? He's
not your destiny.
326
00:29:35,580 --> 00:29:37,935
Because you care so much about
reality?
327
00:29:38,580 --> 00:29:39,975
That's not love, is it?
328
00:29:41,500 --> 00:29:42,975
Forget about destiny.
329
00:29:45,620 --> 00:29:46,695
Are you crying?
330
00:29:47,380 --> 00:29:48,415
Jesus!
331
00:29:48,500 --> 00:29:50,255
Why are you crying?
332
00:29:50,460 --> 00:29:52,775
Can't you just celebrate a friend
that's getting married?
333
00:29:52,860 --> 00:29:54,220
What's wrong with you today?
334
00:29:54,220 --> 00:29:55,375
Bye, guys.
335
00:30:05,180 --> 00:30:06,655
Hi, Seonhee.
336
00:30:09,580 --> 00:30:10,540
Seonhee.
337
00:30:10,540 --> 00:30:12,780
Your uncle says we can start
next month...
338
00:30:12,780 --> 00:30:13,895
No.
339
00:30:16,620 --> 00:30:17,855
I'm not going.
340
00:30:37,900 --> 00:30:39,415
Goodbye, Deputy.
341
00:30:41,500 --> 00:30:42,935
Seriously...
342
00:30:44,260 --> 00:30:46,415
Can't you just keep working here?
343
00:30:47,500 --> 00:30:49,855
I don't like the new one. She doesn't
feel right.
344
00:30:51,380 --> 00:30:53,295
You don't like me, either.
345
00:30:54,340 --> 00:30:57,495
Nobody feels right for you.
346
00:31:00,300 --> 00:31:01,935
What is this really about?
347
00:31:04,220 --> 00:31:05,895
Did you get another job?
348
00:31:07,180 --> 00:31:09,255
Have you been looking at other jobs
all this time?
349
00:31:09,780 --> 00:31:10,895
Or...
350
00:31:12,660 --> 00:31:14,935
did you get yourself a guy?
351
00:31:16,860 --> 00:31:17,935
Deputy.
352
00:31:18,620 --> 00:31:19,655
What?
353
00:31:21,820 --> 00:31:23,455
Please keep walking.
354
00:31:24,780 --> 00:31:25,855
What?
355
00:31:26,460 --> 00:31:28,855
If you stand still in the desert,
you'll die.
356
00:31:30,220 --> 00:31:31,535
So keep walking.
357
00:32:02,300 --> 00:32:03,615
Deputy.
358
00:32:12,180 --> 00:32:13,215
Deputy?
359
00:32:13,220 --> 00:32:15,775
How do I check the depositor for
an order?
360
00:33:01,380 --> 00:33:05,855
"Yeonji's Workplace"
361
00:33:15,580 --> 00:33:16,975
I need more sleep.
362
00:34:53,620 --> 00:34:54,695
Guys!
363
00:34:55,140 --> 00:34:56,300
Hey, Miss Timid.
364
00:34:56,300 --> 00:34:57,420
Hi, Yeonji.
365
00:34:57,420 --> 00:34:58,575
Hey.
366
00:35:00,780 --> 00:35:02,220
Can you get me a drink?
367
00:35:02,220 --> 00:35:03,300
You get it.
368
00:35:03,300 --> 00:35:04,735
I don't have any money.
369
00:35:04,820 --> 00:35:07,420
- Can we get a 500ml here?
- Sure.
370
00:35:07,420 --> 00:35:09,855
Are you broke? It hasn't been that
long since you quit.
371
00:35:10,300 --> 00:35:11,700
I actually am broke.
372
00:35:11,700 --> 00:35:13,335
My account balance is almost zero.
373
00:35:13,740 --> 00:35:16,495
I might starve to death if I don't
find another job soon.
374
00:35:16,620 --> 00:35:18,895
Then why did you even quit?
375
00:35:19,300 --> 00:35:21,740
In movies, when people quit their
jobs,
376
00:35:21,740 --> 00:35:23,975
they travel the world or open
their own business.
377
00:35:24,220 --> 00:35:25,255
Why aren't you doing that?
378
00:35:25,340 --> 00:35:27,100
That all requires money...
379
00:35:27,100 --> 00:35:28,855
Finding yourself requires money.
380
00:35:29,380 --> 00:35:31,735
Do you think my savings so far
would be enough?
381
00:35:31,900 --> 00:35:35,495
I'm sure you sent every penny
you made to your family.
382
00:35:36,380 --> 00:35:39,580
I can afford to do some soul
searching for a month, though.
383
00:35:39,580 --> 00:35:40,775
I envy you.
384
00:35:41,380 --> 00:35:43,335
Yeah, right.
385
00:35:43,620 --> 00:35:45,815
What should I do with you unemployed
fools?
386
00:35:46,300 --> 00:35:47,415
Hey.
387
00:35:47,580 --> 00:35:49,695
Why does being unemployed feel so
scary?
388
00:35:50,860 --> 00:35:54,255
If you work, you feel like you're
selling your soul...
389
00:35:54,380 --> 00:35:57,855
and if you don't, you feel like a
failure. Right?
390
00:35:59,100 --> 00:36:00,615
I may be unemployed...
391
00:36:00,820 --> 00:36:02,455
but I'm at peace.
392
00:36:03,300 --> 00:36:05,735
I have so much peace than I did
before.
393
00:36:06,140 --> 00:36:08,295
Then try to find a guy.
394
00:36:08,300 --> 00:36:09,775
So you have somebody to depend on.
395
00:36:10,140 --> 00:36:11,295
A guy?
396
00:36:11,700 --> 00:36:14,255
- Don't rely on that too much.
- Why?
397
00:36:14,380 --> 00:36:15,740
Did something happen to you?
398
00:36:15,740 --> 00:36:16,895
No.
399
00:36:18,860 --> 00:36:22,175
I didn't know not getting salaries
would be this hard...
400
00:36:22,460 --> 00:36:25,295
I'm paying Namhee's rent, too.
It's killing me.
401
00:36:25,500 --> 00:36:28,215
I shall pay that rent from now on.
402
00:36:28,740 --> 00:36:29,855
Hey!
403
00:36:30,660 --> 00:36:31,855
Hello.
404
00:36:32,740 --> 00:36:36,455
You disappeared on us without a word.
How could you do that?
405
00:36:36,780 --> 00:36:38,380
Yeonji's crying.
406
00:36:38,380 --> 00:36:39,535
I'm not!
407
00:36:39,580 --> 00:36:42,220
Let go of me. Let's talk it out.
408
00:36:42,220 --> 00:36:44,255
I had my reasons.
409
00:36:48,500 --> 00:36:50,415
Hey, that's mine!
410
00:36:51,860 --> 00:36:53,535
I thought you were never coming
back.
411
00:36:54,100 --> 00:36:56,455
I couldn't live in a place with
poor WiFi.
412
00:36:56,500 --> 00:36:58,535
- Are you getting back to webtoons?
- I am.
413
00:36:58,700 --> 00:37:01,535
Or you could just work on drawing
better caricatures.
414
00:37:03,620 --> 00:37:05,855
I have an idea for a new story.
415
00:37:06,900 --> 00:37:10,260
It's about women who just started
working that want to quit their jobs.
416
00:37:10,260 --> 00:37:12,180
The title is, 'The Best Moment to
Quit Your Job.'
417
00:37:12,180 --> 00:37:13,255
Hey!
418
00:37:14,100 --> 00:37:15,735
Is that about us?
419
00:37:16,580 --> 00:37:18,615
It's what I'm most familiar with.
420
00:37:19,220 --> 00:37:21,900
I'm no longer going to pretend
I know about something I don't!
421
00:37:21,900 --> 00:37:24,375
Yeah, we know about things we never
did before...
422
00:37:24,620 --> 00:37:26,535
I guess this is what aging looks
like.
423
00:37:26,900 --> 00:37:27,855
Yeah.
424
00:37:27,860 --> 00:37:30,575
We were new to all this not too
long ago...
425
00:37:30,620 --> 00:37:32,255
but now we have seniority.
426
00:37:32,620 --> 00:37:33,775
Right...
427
00:37:35,380 --> 00:37:38,335
- Good luck on your trip, Hyun.
- Thanks.
428
00:37:38,580 --> 00:37:39,815
Are you going somewhere?
429
00:38:54,420 --> 00:38:55,855
This is for you.
430
00:38:57,820 --> 00:38:59,255
Thank you.
431
00:39:00,180 --> 00:39:04,215
May I ask what it is you do?
432
00:39:07,140 --> 00:39:08,655
I'm not doing anything currently.
433
00:39:10,300 --> 00:39:11,855
I'm still looking.
434
00:39:26,860 --> 00:39:30,775
'Miss Son Jihye placed an order
for five cupcakes.'
435
00:39:36,780 --> 00:39:38,295
My first order!
436
00:39:51,660 --> 00:39:53,375
You have never worked anywhere
long-term.
437
00:39:53,780 --> 00:39:54,815
That's right...
438
00:39:58,620 --> 00:40:00,695
Why did you quit your last job?
439
00:40:03,620 --> 00:40:04,695
Um...
440
00:40:08,380 --> 00:40:11,255
I get it. You had your own reasons.
441
00:40:12,180 --> 00:40:14,140
Our company is not big,
442
00:40:14,140 --> 00:40:17,615
but it's a social enterprise, so
we have many experienced people.
443
00:40:17,780 --> 00:40:19,815
It will be challenging, but you'll
learn a lot.
444
00:40:20,820 --> 00:40:21,895
I see...
445
00:40:22,420 --> 00:40:25,615
My concern is that you seem quite
introverted.
446
00:40:25,660 --> 00:40:27,655
I wonder how well you'll adjust.
447
00:40:29,340 --> 00:40:31,695
That won't be a problem.
448
00:40:31,900 --> 00:40:35,255
We need someone who is reliable
and will take the lead.
449
00:40:37,420 --> 00:40:40,535
I won't disappoint you.
450
00:40:42,180 --> 00:40:44,535
We'll be in touch.
451
00:40:56,540 --> 00:40:58,255
I...
452
00:41:02,900 --> 00:41:05,175
didn't know this before...
453
00:41:05,300 --> 00:41:06,375
Pardon?
454
00:41:07,540 --> 00:41:09,535
But I realized wherever I work,
455
00:41:10,140 --> 00:41:12,175
or whatever I do,
456
00:41:13,220 --> 00:41:16,455
I have to be at the center of it.
457
00:41:16,700 --> 00:41:18,335
I did not know that before.
458
00:41:20,580 --> 00:41:22,295
That's why...
459
00:41:22,460 --> 00:41:23,735
I quit my last job.
460
00:41:57,580 --> 00:42:00,415
'My little brother Yeon-woo'
461
00:42:14,260 --> 00:42:16,455
Yes, Deputy.
462
00:42:17,140 --> 00:42:18,815
Do you not want to be here?
463
00:42:20,500 --> 00:42:22,415
That's not it...
464
00:42:27,220 --> 00:42:28,500
Hilarious.
465
00:42:28,500 --> 00:42:30,255
This is going to be a hit.
466
00:42:31,180 --> 00:42:32,455
I'm back.
467
00:42:33,380 --> 00:42:34,415
Hey.
468
00:42:36,180 --> 00:42:38,255
I could hear your laugh outside.
469
00:42:38,580 --> 00:42:40,695
- What were you doing?
- Nothing.
470
00:42:41,780 --> 00:42:43,255
Were you watching a video?
471
00:42:44,100 --> 00:42:46,380
No, I wasn't!
472
00:42:46,380 --> 00:42:48,780
- You should just get a boyfriend.
- I told you I wasn't doing that!
473
00:42:48,780 --> 00:42:50,375
Come here!
474
00:42:51,460 --> 00:42:52,495
Namhee.
475
00:42:53,220 --> 00:42:54,255
Yeah?
476
00:42:54,460 --> 00:42:56,735
Next month, you're signing up for
monthly payments.
477
00:42:57,100 --> 00:42:59,175
- Okay.
- Promise?
478
00:42:59,380 --> 00:43:00,655
Promise.
479
00:43:09,580 --> 00:43:10,655
Namhee.
480
00:43:10,740 --> 00:43:12,855
I said I'd do it!
481
00:43:14,340 --> 00:43:16,855
Do you think I shouldn't have quit?
482
00:43:17,540 --> 00:43:19,375
What are you talking about?
483
00:43:20,180 --> 00:43:22,655
Maybe I should have just tried
harder...
484
00:43:22,900 --> 00:43:25,255
I might have quit too suddenly.
485
00:43:26,300 --> 00:43:27,455
Didn't you...
486
00:43:28,620 --> 00:43:30,615
have some kind of assurance?
487
00:43:31,660 --> 00:43:32,895
I did.
488
00:43:34,340 --> 00:43:36,335
I did when I quit...
489
00:43:37,260 --> 00:43:39,655
But now that I have been unemployed
for a while...
490
00:43:40,100 --> 00:43:41,695
I feel like I'm starting to forget.
491
00:43:44,180 --> 00:43:45,975
Will I be as anxious as before
492
00:43:46,420 --> 00:43:48,415
if I can't find a job?
493
00:43:51,220 --> 00:43:53,495
Do you regret it?
494
00:43:55,180 --> 00:43:56,335
No.
495
00:43:57,180 --> 00:43:59,615
If I could go back, I would do
the same thing again.
496
00:44:03,780 --> 00:44:05,895
- Namhee.
- Yeah?
497
00:44:07,180 --> 00:44:09,855
Is there a best moment to quit
your job?
498
00:44:10,620 --> 00:44:13,255
There's no such thing.
499
00:44:13,260 --> 00:44:15,620
You just quit when you want to.
500
00:44:15,620 --> 00:44:16,975
It's your life, anyway.
501
00:44:17,500 --> 00:44:20,775
- Reckless.
- Miss Timid.
502
00:44:22,100 --> 00:44:24,655
Why am I so bad at my life?
503
00:44:25,820 --> 00:44:27,775
You can't help it.
504
00:44:28,300 --> 00:44:29,775
Everyone's doing it for the first
time.
505
00:44:30,380 --> 00:44:32,255
Whether we turn 26...
506
00:44:32,260 --> 00:44:34,340
or 30, or 40, it's our first time.
507
00:44:34,340 --> 00:44:35,615
We can't be good at it.
508
00:44:35,620 --> 00:44:37,415
It's our first time at life.
509
00:44:43,580 --> 00:44:45,535
Where did you hear that?
510
00:44:46,180 --> 00:44:47,255
At home.
511
00:44:48,180 --> 00:44:50,495
My mom said even a 70-year-old
grandma makes mistakes.
512
00:44:50,580 --> 00:44:51,855
And that's okay.
513
00:44:57,260 --> 00:44:59,415
Was it that touching?
514
00:45:01,220 --> 00:45:02,455
They want me to start working
for them.
515
00:45:02,820 --> 00:45:03,815
Wow!
516
00:45:04,620 --> 00:45:06,775
Good for you.
517
00:47:05,380 --> 00:47:12,295
Thank you for watching
'The Best Moment to Quit Your Job'.
34543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.