All language subtitles for The.Best.Moment.To.Quit.Your.Job.E07.WEBDL.720p-SALLY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,485 --> 00:00:14,900 The Best Moment to Quit Your Job 2 00:00:16,765 --> 00:00:17,940 "Namhee's Ocean" 3 00:00:17,940 --> 00:00:20,540 After she tried to break up with him, he showed up with a knife! 4 00:00:20,540 --> 00:00:22,540 This is a very serious situation. 5 00:00:22,540 --> 00:00:24,180 You need to break up right now. 6 00:00:24,325 --> 00:00:26,020 He is never going to change. 7 00:00:26,485 --> 00:00:28,620 Break up with him right away! Today! 8 00:00:31,765 --> 00:00:34,780 Thank you for setting aside time for me. 9 00:00:35,645 --> 00:00:36,940 No problem. 10 00:00:36,940 --> 00:00:39,620 I really hope I can be of help. 11 00:00:39,765 --> 00:00:42,900 I have never been able to tell anyone this. 12 00:00:42,900 --> 00:00:44,260 Thank you so much. 13 00:00:44,260 --> 00:00:45,460 I appreciate your frequent phone calls. 14 00:00:46,365 --> 00:00:48,020 It is not a big deal. 15 00:00:48,205 --> 00:00:50,660 Your work saved me. 16 00:00:50,685 --> 00:00:52,620 Really? 17 00:00:52,620 --> 00:00:54,620 After what you told me, 18 00:00:54,620 --> 00:00:57,580 I feel like I can break up with my boyfriend in person. 19 00:00:57,805 --> 00:01:01,940 I can escape it this time, right? 20 00:01:02,245 --> 00:01:03,420 Of course! 21 00:01:03,805 --> 00:01:06,980 Stay strong. You can live a different life! 22 00:01:07,605 --> 00:01:09,460 I will support you. 23 00:01:09,845 --> 00:01:11,340 Thank you. 24 00:01:11,445 --> 00:01:14,020 - I will contact you. - Okay. 25 00:01:14,245 --> 00:01:16,380 Shall we get up? 26 00:02:01,485 --> 00:02:04,020 "Mr. Hee-hoon" "Do you want to go to an exhibition?" 27 00:02:07,605 --> 00:02:10,260 I need some cultural activities. 28 00:02:18,405 --> 00:02:20,820 And I need showers. 29 00:02:31,965 --> 00:02:33,420 Hello. 30 00:02:37,925 --> 00:02:41,860 - How are you? - Good. 31 00:02:43,645 --> 00:02:45,660 - Let's go. - Okay. 32 00:02:47,845 --> 00:02:51,220 I have thought about what you told me the other day. 33 00:02:52,005 --> 00:02:53,580 What did I tell you? 34 00:02:54,485 --> 00:02:57,780 When you are young, the bigger the pain, the bigger the fruit. 35 00:02:59,925 --> 00:03:02,740 That actually gave me strength, so I have been able to work harder. 36 00:03:02,740 --> 00:03:04,860 I have been a help to you? 37 00:03:04,860 --> 00:03:05,940 I am relieved. 38 00:03:07,645 --> 00:03:08,820 Oh, that's right. 39 00:03:08,820 --> 00:03:11,460 - I wanted to ask you... - Yes? 40 00:03:11,565 --> 00:03:13,860 A friend from college is getting married. 41 00:03:13,925 --> 00:03:17,220 She is 26, and the guy is 40. 42 00:03:17,725 --> 00:03:20,300 Isn't the age gap too big? 43 00:03:20,605 --> 00:03:22,420 What do you think? 44 00:03:24,965 --> 00:03:26,660 Well... 45 00:03:26,660 --> 00:03:29,820 To me, it seems fine... 46 00:03:29,965 --> 00:03:31,780 There is over a 12 year age difference. 47 00:03:33,365 --> 00:03:37,500 It's not my business, so I don't know what I can say... 48 00:03:38,005 --> 00:03:40,420 But these days, 49 00:03:40,420 --> 00:03:44,460 it is hard for someone young to be financially stable. 50 00:03:44,605 --> 00:03:45,820 Of the people who are in their 30's nowadays, 51 00:03:45,820 --> 00:03:48,620 how many do you think is capable of buying their own house? 52 00:03:49,365 --> 00:03:50,580 Right. 53 00:03:50,605 --> 00:03:54,740 That naturally delays the time men get married, 54 00:03:54,740 --> 00:03:56,780 and since they want children after they marry, 55 00:03:56,780 --> 00:03:59,380 they go after younger women. 56 00:04:00,365 --> 00:04:04,580 I think it makes sense. 57 00:04:04,605 --> 00:04:07,540 Socially, and biologically. 58 00:04:08,005 --> 00:04:09,340 Is that so? 59 00:04:09,645 --> 00:04:13,420 I guess he would be more dependable. 60 00:04:14,165 --> 00:04:17,260 I have actually thought about meeting someone much older than me, 61 00:04:17,260 --> 00:04:19,700 and having a life where I don't have to worry about much. 62 00:04:20,965 --> 00:04:23,980 But then, he would feel like my dad. 63 00:04:24,485 --> 00:04:26,260 It's paradoxical, isn't it? 64 00:04:27,245 --> 00:04:29,420 That isn't your fault. 65 00:04:29,445 --> 00:04:31,580 The problem is this backwards-going world. 66 00:05:33,765 --> 00:05:34,860 Namhee! 67 00:05:35,685 --> 00:05:37,260 Namhee! 68 00:05:37,565 --> 00:05:38,900 What are you doing? 69 00:05:40,445 --> 00:05:43,020 Why did you leave suddenly? 70 00:05:43,765 --> 00:05:45,940 You really don't know? 71 00:05:50,405 --> 00:05:51,620 Namhee... 72 00:05:51,845 --> 00:05:54,540 You have feelings for me, right? 73 00:05:54,765 --> 00:05:55,860 What? 74 00:05:58,205 --> 00:06:00,820 We are just friends. 75 00:06:03,485 --> 00:06:05,300 That's all? 76 00:06:05,300 --> 00:06:07,460 Then why have you been so nice to me? 77 00:06:08,365 --> 00:06:10,700 Because we're friends... 78 00:06:11,285 --> 00:06:12,340 I mean... 79 00:06:12,340 --> 00:06:14,260 I think there's a misunderstanding. 80 00:06:14,765 --> 00:06:15,820 Maybe... 81 00:06:16,405 --> 00:06:19,260 - I have been a bit inappropriate... - No, it's... 82 00:06:19,725 --> 00:06:22,820 I don't think we should contact each other from now on. 83 00:06:25,365 --> 00:06:28,540 Then why did you come out to see me all this time? 84 00:06:28,805 --> 00:06:32,500 Why have meals with me, and spend time with me? 85 00:06:34,965 --> 00:06:36,300 I... 86 00:06:38,485 --> 00:06:40,020 I have to go. 87 00:06:50,565 --> 00:06:51,860 I'm sorry. 88 00:06:54,725 --> 00:06:55,980 Namhee! 89 00:06:56,765 --> 00:06:58,460 Why did you do it? 90 00:06:59,205 --> 00:07:01,420 Why did you do that to me?! 91 00:07:09,205 --> 00:07:10,300 What's wrong with him... 92 00:07:10,300 --> 00:07:12,340 He's married. 93 00:07:13,885 --> 00:07:15,540 This is crazy. 94 00:07:43,925 --> 00:07:46,420 It's my reader! 95 00:07:46,445 --> 00:07:48,820 Did she finally break up with him? 96 00:07:49,565 --> 00:07:51,540 "I'm getting married." 97 00:07:51,765 --> 00:07:53,900 "Please don't contact me again." 98 00:07:54,245 --> 00:07:55,580 What is this? 99 00:09:46,645 --> 00:09:49,420 Yeonji, do you still have a lot left? 100 00:09:49,420 --> 00:09:50,500 We have a company dinner. 101 00:09:51,285 --> 00:09:52,300 No. 102 00:09:52,325 --> 00:09:55,940 I finished it a while ago. I just wanted to revise it. 103 00:09:56,205 --> 00:09:57,740 I see some problems... 104 00:09:58,205 --> 00:09:59,500 Don't be a perfectionist. 105 00:10:00,565 --> 00:10:01,620 Sorry? 106 00:10:02,725 --> 00:10:05,660 Don't make trouble for yourself. 107 00:10:06,965 --> 00:10:09,420 You're not doing anything huge. 108 00:10:09,525 --> 00:10:13,580 You're not going to change the world, or grow this company. 109 00:10:14,685 --> 00:10:16,380 It's just wet tissues. 110 00:11:36,965 --> 00:11:38,820 "Yeonji" "I got a regular position." 111 00:11:39,365 --> 00:11:42,780 "Come to our house this evening. Let's celebrate." 112 00:12:12,725 --> 00:12:14,420 Hey, Hye-young. 113 00:12:15,805 --> 00:12:17,620 You saw the message, right? 114 00:12:19,525 --> 00:12:21,260 When are you coming? 115 00:12:48,965 --> 00:12:50,780 Aren't you going to eat? 116 00:12:52,645 --> 00:12:55,420 Why don't you answer me? What a brat. 117 00:12:56,205 --> 00:12:57,580 What are we eating? 118 00:13:04,605 --> 00:13:07,740 You have so much luggage. How long are you staying? 119 00:13:09,885 --> 00:13:12,860 - Why won't you answer? You little... - I don't know. 120 00:13:12,885 --> 00:13:15,860 She's upset, and won't even speak. 121 00:13:15,925 --> 00:13:18,300 Just live here then... 122 00:13:22,325 --> 00:13:24,660 Why can't I chew this? 123 00:13:24,925 --> 00:13:26,500 Grandma. 124 00:13:27,365 --> 00:13:29,860 You take off the plastic wrapping first. 125 00:13:29,885 --> 00:13:30,900 Sheesh! 126 00:13:30,900 --> 00:13:33,260 How am I supposed to know if you don't tell me? 127 00:13:33,285 --> 00:13:36,380 At your age, shouldn't you know everything? 128 00:13:36,405 --> 00:13:39,940 Hey! This is my first time being 70! 129 00:13:40,445 --> 00:13:43,220 That's right. Being old doesn't mean you know everything. 130 00:14:28,685 --> 00:14:32,780 "Hye-young's Leg" 131 00:14:35,125 --> 00:14:36,420 Miss Hye-young. 132 00:14:41,325 --> 00:14:43,220 - You came early. - Yes. 133 00:14:43,220 --> 00:14:44,900 There wasn't a lot of traffic. 134 00:14:45,405 --> 00:14:46,500 Say hello. 135 00:14:46,500 --> 00:14:49,780 Hi, I'm Minseo's friend. I've heard a lot about you. 136 00:14:50,285 --> 00:14:51,420 Nice to meet you. 137 00:14:53,445 --> 00:14:55,380 I came because I heard the cakes here are great. 138 00:14:55,380 --> 00:14:56,900 I'm not in the way, am I? 139 00:14:57,325 --> 00:14:59,260 I told you. You're not. 140 00:15:14,405 --> 00:15:15,820 What do you think of Miss Hye-young? 141 00:15:16,325 --> 00:15:17,620 She's not weird, is she? 142 00:15:17,645 --> 00:15:19,540 She does have a strange vibe. 143 00:15:19,805 --> 00:15:22,700 Didn't I tell you that's not how it is? 144 00:15:23,405 --> 00:15:24,780 Miss Hye-young isn't like that! 145 00:15:24,780 --> 00:15:26,620 You are the one who said she's weird... 146 00:15:27,685 --> 00:15:30,740 It was just a vibe, that's all. 147 00:15:30,885 --> 00:15:32,900 She's very nice to me, like a big sister. 148 00:15:33,405 --> 00:15:35,220 Let's not defame her. 149 00:15:35,220 --> 00:15:36,980 Nobody's defaming her. 150 00:15:38,885 --> 00:15:41,700 Miss Hye-young, this is really good. Try it. 151 00:15:48,845 --> 00:15:51,980 - I said I'd walk you home. - It's okay. I'll take the subway. 152 00:15:52,125 --> 00:15:52,980 - Bye. - Goodbye. 153 00:15:53,125 --> 00:15:54,260 Bye. 154 00:16:23,205 --> 00:16:24,740 Does your leg hurt a lot? 155 00:16:26,285 --> 00:16:27,860 It's just part of my job... 156 00:16:29,525 --> 00:16:31,220 Have you been to the hospital? 157 00:16:31,565 --> 00:16:34,500 To do that, I need to take a sick-leave. 158 00:16:34,805 --> 00:16:37,900 The doctor tells me to just rest and never be on my feet. 159 00:16:38,485 --> 00:16:40,340 That means I should stop working... 160 00:16:40,445 --> 00:16:42,180 Still... 161 00:16:42,405 --> 00:16:43,900 you have to go to the hospital... 162 00:16:44,165 --> 00:16:45,540 You'll make it worse. 163 00:16:46,485 --> 00:16:47,660 Right... 164 00:16:48,285 --> 00:16:52,620 If my body breaks down, how am I supposed to make a living? 165 00:16:52,765 --> 00:16:54,820 You're not being yourself. 166 00:16:58,165 --> 00:17:00,700 What is being myself? 167 00:17:06,205 --> 00:17:08,780 I've been working three years now. 168 00:17:10,845 --> 00:17:13,860 Yeah. Time goes so fast. 169 00:17:13,925 --> 00:17:16,420 I loved this work so much, 170 00:17:17,285 --> 00:17:19,980 but now that I do it for money, I hate it. 171 00:17:31,405 --> 00:17:33,460 "Minseo" "Miss Hye-young, are you home now?" 172 00:17:33,645 --> 00:17:35,660 "Thank you for today." 173 00:17:40,325 --> 00:17:41,620 Who is it? 174 00:17:43,245 --> 00:17:44,740 Someone from work. 175 00:17:48,445 --> 00:17:51,580 Your job is stable though, right? 176 00:17:52,645 --> 00:17:55,500 I'm worried I might not get my contract extended. 177 00:17:58,485 --> 00:17:59,540 Yeah. 178 00:18:01,485 --> 00:18:03,420 I'm doing fine... 179 00:18:20,285 --> 00:18:22,340 Are you okay, Miss Hye-young? 180 00:18:24,205 --> 00:18:25,340 I'm fine. 181 00:18:26,365 --> 00:18:27,940 Are you sure? 182 00:18:29,125 --> 00:18:31,780 Yes. It comes with what I do. 183 00:18:32,885 --> 00:18:33,860 Okay... 184 00:18:34,445 --> 00:18:36,700 It's lunchtime now. 185 00:18:37,405 --> 00:18:41,220 Eat with the others today. I'm supposed to meet someone. 186 00:18:42,645 --> 00:18:43,660 Alright. 187 00:18:45,285 --> 00:18:49,980 I found this great dessert café on the internet. 188 00:18:50,125 --> 00:18:52,540 Do you want to go there this weekend? 189 00:18:52,925 --> 00:18:55,780 Next time. I have other business... 190 00:18:56,405 --> 00:18:58,420 Then when you're free... 191 00:19:21,165 --> 00:19:22,460 Miss Hye-young. 192 00:19:24,485 --> 00:19:26,340 Are you not feeling well? 193 00:19:27,165 --> 00:19:28,900 Or did something happen? 194 00:19:30,805 --> 00:19:33,340 No. Nothing like that. 195 00:19:35,285 --> 00:19:37,900 Did I do something wrong? 196 00:19:39,285 --> 00:19:40,540 No. 197 00:19:40,885 --> 00:19:43,980 It's okay. You can tell me. 198 00:19:44,125 --> 00:19:45,620 I said no. 199 00:20:09,125 --> 00:20:11,780 I'll take this out to the store. 200 00:20:35,365 --> 00:20:38,540 Miss Hye-young, what are you doing? I need the bread now. 201 00:20:38,885 --> 00:20:39,980 What is this? 202 00:20:40,725 --> 00:20:41,980 What are you doing? 203 00:20:42,725 --> 00:20:45,260 You're not new to this. How could you do this? 204 00:20:45,525 --> 00:20:48,220 I told the customer it would be out right away! 205 00:20:48,685 --> 00:20:49,900 I'm sorry. 206 00:20:50,285 --> 00:20:53,860 You get paid to do this. Sorry isn't good enough! 207 00:20:56,805 --> 00:20:58,380 I don't believe this. 208 00:21:20,165 --> 00:21:22,420 Hello? Manager? 209 00:21:22,525 --> 00:21:23,620 Miss Hye-young. 210 00:21:23,925 --> 00:21:25,220 Yes. 211 00:21:25,645 --> 00:21:26,740 Did something happen? 212 00:21:26,885 --> 00:21:27,900 Sorry? 213 00:21:28,285 --> 00:21:30,340 The store owner filed a complaint. 214 00:21:30,805 --> 00:21:32,180 Oh... 215 00:21:33,245 --> 00:21:35,500 I made a mistake earlier. 216 00:21:35,525 --> 00:21:37,740 If this gets officially reported, 217 00:21:37,805 --> 00:21:39,740 there will be a lot of damage to you. 218 00:21:40,805 --> 00:21:41,940 Right... 219 00:21:42,285 --> 00:21:44,180 Should I report this or what? 220 00:21:49,725 --> 00:21:52,860 I'll talk to my boss about it 221 00:21:53,165 --> 00:21:55,540 and apologize. I'm very sorry... 222 00:21:55,565 --> 00:21:56,940 Step up, okay? 223 00:21:56,940 --> 00:21:59,460 People higher up are breathing down my neck. 224 00:21:59,460 --> 00:22:00,740 It's tough for me. 225 00:22:01,605 --> 00:22:02,940 I'm sorry... 226 00:22:13,165 --> 00:22:17,780 "Chef's Bakery" 227 00:23:16,885 --> 00:23:18,420 Hello? 228 00:23:18,765 --> 00:23:20,300 Hey, Hye-young. 229 00:23:21,885 --> 00:23:23,500 You saw the message, right? 230 00:23:25,685 --> 00:23:27,260 When are you coming? 231 00:23:27,725 --> 00:23:28,940 Yeonji. 232 00:23:29,565 --> 00:23:32,180 I have something, so I can't come today. 233 00:23:35,165 --> 00:23:37,500 Congratulations on your regular position. 234 00:23:40,725 --> 00:23:42,780 It's nothing serious... 235 00:23:47,565 --> 00:23:49,340 Yes, I'm fine. 236 00:24:20,485 --> 00:24:22,740 I'm sorry, Yeonji. I should go. 237 00:24:51,845 --> 00:24:54,260 Miss Hye-young, I'm leaving. 238 00:24:58,445 --> 00:24:59,700 Okay. 239 00:25:00,245 --> 00:25:02,540 Thank you for everything so far. 240 00:25:04,325 --> 00:25:05,900 You've done well. 241 00:25:10,765 --> 00:25:12,300 Goodbye. 242 00:25:13,925 --> 00:25:15,380 Here... 243 00:25:21,725 --> 00:25:25,300 Thank you for taking care of me all this time. 244 00:26:15,485 --> 00:26:18,660 It was a success, thanks to your instructions. 245 00:26:19,445 --> 00:26:22,340 I wanted you to be the first one to taste this. 246 00:26:23,165 --> 00:26:26,740 I love the smell of your bread. 247 00:26:50,685 --> 00:26:52,540 It smells nice... 248 00:27:27,765 --> 00:27:31,700 "Hyun's Sunshine" 249 00:27:31,885 --> 00:27:33,940 Miss Hyun, let's grab dinner. 250 00:27:33,940 --> 00:27:35,620 - Stop it! - What should we eat? 251 00:27:36,525 --> 00:27:38,620 I told you not to come to the classroom. 252 00:27:38,620 --> 00:27:39,620 Okay, okay. 253 00:27:39,925 --> 00:27:42,940 - When should we go? - Just message me. 254 00:27:52,725 --> 00:27:53,940 Thank you. 255 00:27:54,205 --> 00:27:55,980 Eat. Now is the best time. 256 00:27:56,125 --> 00:27:57,460 If you cook it more, it gets hard. 257 00:27:57,685 --> 00:27:58,740 Okay. 258 00:28:03,205 --> 00:28:05,500 Do you know if you're signing another contract next semester? 259 00:28:06,765 --> 00:28:07,820 Not yet. 260 00:28:09,725 --> 00:28:10,940 I see... 261 00:28:11,685 --> 00:28:13,540 You've done a lot of work this semester. 262 00:28:13,540 --> 00:28:14,620 You did the parents school, 263 00:28:14,620 --> 00:28:16,700 and you were the first one to sign up for training. 264 00:28:16,700 --> 00:28:18,820 You've done well, so you will be fine. 265 00:28:23,285 --> 00:28:26,340 Miss Han Hee-jung... 266 00:28:26,485 --> 00:28:27,780 The one who took a maternity leave? 267 00:28:27,780 --> 00:28:28,900 What about her? 268 00:28:29,165 --> 00:28:32,220 Have you heard anything about her coming back? 269 00:28:34,685 --> 00:28:36,660 Maybe she'll come back early. 270 00:28:37,485 --> 00:28:38,980 I wonder if you were filling her place. 271 00:28:43,165 --> 00:28:44,740 It's going to be fine. 272 00:28:44,740 --> 00:28:47,420 Worrying is not going to change what happens. 273 00:28:47,765 --> 00:28:49,460 Positive energy, remember? 274 00:28:51,405 --> 00:28:52,460 Yes... 275 00:28:54,165 --> 00:28:55,780 What should we do after dinner? 276 00:28:56,685 --> 00:28:58,980 Go for a drive, like last time? 277 00:29:00,725 --> 00:29:03,340 What? What did I do? 278 00:29:03,485 --> 00:29:04,460 Eat! Eat up! 279 00:29:04,460 --> 00:29:05,460 Here! 280 00:29:14,805 --> 00:29:15,980 Aren't you going to answer that? 281 00:29:17,325 --> 00:29:18,540 It's nothing. 282 00:29:18,925 --> 00:29:20,820 It's okay. Answer it. 283 00:31:31,285 --> 00:31:33,340 - Miss Jung Hyun... - Yes? 284 00:31:34,285 --> 00:31:36,820 Do you have a minute? 285 00:31:38,605 --> 00:31:40,340 What is it? 286 00:31:41,765 --> 00:31:44,180 I... 287 00:31:50,645 --> 00:31:52,340 And you find everything okay? 288 00:31:52,485 --> 00:31:53,540 Yes. 289 00:31:55,245 --> 00:31:56,540 Good... 290 00:31:57,285 --> 00:31:59,220 You know... 291 00:31:59,285 --> 00:32:03,620 You have done a really good job this semester... 292 00:32:06,205 --> 00:32:07,660 It's okay. Go on. 293 00:32:12,565 --> 00:32:15,780 Miss Han Hee-jung is coming back. 294 00:32:18,325 --> 00:32:20,940 So I think... 295 00:32:21,205 --> 00:32:24,580 this semester will be your last one here. 296 00:32:24,765 --> 00:32:28,660 I wanted to keep you here longer, but... 297 00:32:28,805 --> 00:32:30,540 I'm sorry. 298 00:32:31,245 --> 00:32:32,540 It's okay. 299 00:32:32,765 --> 00:32:33,780 Good. 300 00:32:33,965 --> 00:32:35,740 You're very diligent, 301 00:32:35,965 --> 00:32:38,420 so you will find a good position in no time. 302 00:32:38,445 --> 00:32:40,620 Good luck on your studying for the test. 303 00:32:41,405 --> 00:32:44,380 I'm sure you'll pass this year. 304 00:32:44,685 --> 00:32:45,700 Right. 305 00:32:46,565 --> 00:32:48,780 If there's nothing else, I will excuse myself. 306 00:32:48,780 --> 00:32:50,060 Okay. 307 00:32:50,085 --> 00:32:51,620 Go on. Just... 308 00:32:51,620 --> 00:32:55,260 Make sure everything's ready to be passed on. 309 00:32:55,260 --> 00:32:56,300 Okay. 310 00:33:06,500 --> 00:33:07,900 Miss Jung Hyun. 311 00:33:08,700 --> 00:33:11,060 Mr. Dae-woon has some exciting news. 312 00:33:20,380 --> 00:33:22,700 Here... 313 00:33:24,900 --> 00:33:30,300 "We're getting married" "Kim Dae-woon and Kim Yu-jung" 314 00:33:35,620 --> 00:33:36,780 Congratulations. 315 00:33:43,180 --> 00:33:44,380 Mr. Dae-woon. 316 00:33:46,700 --> 00:33:47,780 Yes? 317 00:33:48,620 --> 00:33:50,420 Is she a regular teacher? 318 00:34:02,220 --> 00:34:04,900 Miss Jung Hyun. 319 00:34:09,820 --> 00:34:10,980 I'm sorry. 320 00:34:11,340 --> 00:34:13,060 - I should have told you... - No. 321 00:34:13,700 --> 00:34:14,980 Congratulations. 322 00:34:15,180 --> 00:34:17,300 - What I mean is... - Congratulations. 323 00:34:17,580 --> 00:34:18,980 I... 324 00:34:19,420 --> 00:34:20,780 I really tried to break up with her... 325 00:34:20,780 --> 00:34:21,780 Save it. 326 00:34:22,300 --> 00:34:23,500 I'm fine. 327 00:34:27,260 --> 00:34:28,500 I'm sorry. 328 00:34:29,420 --> 00:34:31,940 Thank you for understanding... 329 00:34:33,340 --> 00:34:34,540 Understanding... 330 00:34:37,340 --> 00:34:38,900 Of course I don't understand. 331 00:34:40,460 --> 00:34:42,420 Do Americans understand this? 332 00:34:44,220 --> 00:34:45,460 Really... 333 00:34:46,420 --> 00:34:48,780 Do people that live in America understand something like this? 334 00:34:48,900 --> 00:34:50,700 It's not like that. 335 00:34:50,740 --> 00:34:53,300 I'll explain everything to you. 336 00:34:53,820 --> 00:34:57,460 This isn't a good place, so let's talk later in private, okay? 337 00:34:58,420 --> 00:35:00,700 I thought you didn't care what anybody thought. 338 00:35:01,980 --> 00:35:03,540 Talk here. 339 00:35:57,420 --> 00:35:58,500 What? 340 00:35:58,500 --> 00:36:01,900 Hyun, I saw your message. 341 00:36:02,380 --> 00:36:04,420 Your contract wasn't extended? 342 00:36:04,900 --> 00:36:06,020 No... 343 00:36:06,660 --> 00:36:07,980 It's okay. 344 00:36:07,980 --> 00:36:10,300 You can find another place. 345 00:36:10,300 --> 00:36:14,060 There are schools hiring, right? You're looking, right? 346 00:36:17,420 --> 00:36:18,740 Hyun. 347 00:36:18,980 --> 00:36:24,060 You've been doing great. Just hang in there a little more. 348 00:36:24,220 --> 00:36:26,660 And you have to pass that test. 349 00:36:32,220 --> 00:36:34,940 - Mom... - What is it, Hyun? 350 00:36:41,620 --> 00:36:42,980 I... 351 00:36:43,620 --> 00:36:46,060 I'm getting the money this month, right? 352 00:36:46,180 --> 00:36:49,500 If you find another spot right away, you can... 353 00:36:49,500 --> 00:36:50,660 Mom! 354 00:36:51,300 --> 00:36:53,900 What? Aren't you going to get paid? 355 00:36:55,380 --> 00:36:58,420 Please! Please, stop it! 356 00:36:59,380 --> 00:37:01,740 This is too much for me, mom! 357 00:37:01,740 --> 00:37:05,820 This is all too much for me! 358 00:37:22,260 --> 00:37:23,900 Stop crying, for god's sake! 359 00:37:23,900 --> 00:37:26,260 Stop crying! 360 00:37:26,340 --> 00:37:28,420 Stop! 361 00:38:32,620 --> 00:38:34,460 "Yeonji" "I got a regular position." 362 00:38:34,860 --> 00:38:38,060 "Come to our house this evening. Let's celebrate." 363 00:39:17,740 --> 00:39:19,700 You have a regular position now... 364 00:39:19,940 --> 00:39:21,540 Dream come true, right? 365 00:39:23,460 --> 00:39:24,660 Not exactly. 366 00:39:25,820 --> 00:39:28,300 My contract wasn't extended. 367 00:39:31,220 --> 00:39:33,060 - Hyun. - It's okay. 368 00:39:33,860 --> 00:39:35,780 I'm not going to take the teacher certification test. 369 00:39:37,460 --> 00:39:39,900 I never liked kids to begin with. 370 00:39:40,500 --> 00:39:43,300 I never liked this job. 371 00:39:43,860 --> 00:39:46,300 I've been forcing myself to do it. 372 00:39:49,180 --> 00:39:51,260 But admitting that was really... 373 00:39:51,340 --> 00:39:52,700 difficult for me. 374 00:39:54,420 --> 00:39:55,860 I felt like if I admitted that, 375 00:39:56,700 --> 00:39:58,820 I would be a failure... 376 00:40:01,700 --> 00:40:03,940 I was really jealous of you guys. 377 00:40:04,700 --> 00:40:07,340 I got better grades than you did, 378 00:40:07,580 --> 00:40:09,820 and went to a good university... 379 00:40:10,700 --> 00:40:13,540 I thought I had worked harder than anyone. 380 00:40:15,180 --> 00:40:18,580 But all I could do was hang on, and survive. 381 00:40:22,460 --> 00:40:24,700 Now that I've let go of everything, 382 00:40:25,220 --> 00:40:26,860 I feel so peaceful. 383 00:40:32,220 --> 00:40:33,860 Giving up 384 00:40:35,300 --> 00:40:36,740 is not failing 385 00:40:37,260 --> 00:40:38,940 but simply making a new choice. 386 00:40:42,740 --> 00:40:46,300 I don't know why it was so hard to admit that. 387 00:41:03,220 --> 00:41:06,340 "Yeonji, when are you coming home?" 388 00:41:06,980 --> 00:41:08,660 "I'll be waiting for you." 389 00:41:09,420 --> 00:41:10,780 "Call me." 390 00:41:36,220 --> 00:41:39,900 "Seoul - Daejeon" "Reservation Complete" 391 00:42:06,500 --> 00:42:07,820 Hello. 392 00:42:07,820 --> 00:42:09,340 - Hi. - How can I help you? 393 00:42:10,380 --> 00:42:12,900 Can I have some aspirin and digestant? 394 00:42:12,900 --> 00:42:14,020 Sure. 395 00:44:22,340 --> 00:44:24,980 "Next Time" Is there a best moment to quit a job? 396 00:44:25,340 --> 00:44:28,060 Why do you work here, deputy? 397 00:44:28,260 --> 00:44:30,900 Where do you think working there is going to get you? 398 00:44:30,980 --> 00:44:34,500 Why do you think I even work at this awful place? 399 00:44:34,740 --> 00:44:38,780 You are a so much better person than you think you are. 400 00:44:38,980 --> 00:44:43,460 I'm resigning. 26764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.