All language subtitles for The.Best.Moment.To.Quit.Your.Job.E07.WEBDL.720p-SALLY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,485 --> 00:00:14,900
The Best Moment to Quit Your Job
2
00:00:16,765 --> 00:00:17,940
"Namhee's Ocean"
3
00:00:17,940 --> 00:00:20,540
After she tried to break up with him,
he showed up with a knife!
4
00:00:20,540 --> 00:00:22,540
This is a very serious situation.
5
00:00:22,540 --> 00:00:24,180
You need to break up right now.
6
00:00:24,325 --> 00:00:26,020
He is never going to change.
7
00:00:26,485 --> 00:00:28,620
Break up with him right away!
Today!
8
00:00:31,765 --> 00:00:34,780
Thank you for setting aside time
for me.
9
00:00:35,645 --> 00:00:36,940
No problem.
10
00:00:36,940 --> 00:00:39,620
I really hope I can be of help.
11
00:00:39,765 --> 00:00:42,900
I have never been able to tell
anyone this.
12
00:00:42,900 --> 00:00:44,260
Thank you so much.
13
00:00:44,260 --> 00:00:45,460
I appreciate your frequent phone
calls.
14
00:00:46,365 --> 00:00:48,020
It is not a big deal.
15
00:00:48,205 --> 00:00:50,660
Your work saved me.
16
00:00:50,685 --> 00:00:52,620
Really?
17
00:00:52,620 --> 00:00:54,620
After what you told me,
18
00:00:54,620 --> 00:00:57,580
I feel like I can break up with
my boyfriend in person.
19
00:00:57,805 --> 00:01:01,940
I can escape it this time, right?
20
00:01:02,245 --> 00:01:03,420
Of course!
21
00:01:03,805 --> 00:01:06,980
Stay strong. You can live a
different life!
22
00:01:07,605 --> 00:01:09,460
I will support you.
23
00:01:09,845 --> 00:01:11,340
Thank you.
24
00:01:11,445 --> 00:01:14,020
- I will contact you.
- Okay.
25
00:01:14,245 --> 00:01:16,380
Shall we get up?
26
00:02:01,485 --> 00:02:04,020
"Mr. Hee-hoon"
"Do you want to go to an exhibition?"
27
00:02:07,605 --> 00:02:10,260
I need some cultural activities.
28
00:02:18,405 --> 00:02:20,820
And I need showers.
29
00:02:31,965 --> 00:02:33,420
Hello.
30
00:02:37,925 --> 00:02:41,860
- How are you?
- Good.
31
00:02:43,645 --> 00:02:45,660
- Let's go.
- Okay.
32
00:02:47,845 --> 00:02:51,220
I have thought about what you
told me the other day.
33
00:02:52,005 --> 00:02:53,580
What did I tell you?
34
00:02:54,485 --> 00:02:57,780
When you are young, the bigger the
pain, the bigger the fruit.
35
00:02:59,925 --> 00:03:02,740
That actually gave me strength, so
I have been able to work harder.
36
00:03:02,740 --> 00:03:04,860
I have been a help to you?
37
00:03:04,860 --> 00:03:05,940
I am relieved.
38
00:03:07,645 --> 00:03:08,820
Oh, that's right.
39
00:03:08,820 --> 00:03:11,460
- I wanted to ask you...
- Yes?
40
00:03:11,565 --> 00:03:13,860
A friend from college is getting
married.
41
00:03:13,925 --> 00:03:17,220
She is 26, and the guy is 40.
42
00:03:17,725 --> 00:03:20,300
Isn't the age gap too big?
43
00:03:20,605 --> 00:03:22,420
What do you think?
44
00:03:24,965 --> 00:03:26,660
Well...
45
00:03:26,660 --> 00:03:29,820
To me, it seems fine...
46
00:03:29,965 --> 00:03:31,780
There is over a 12 year age
difference.
47
00:03:33,365 --> 00:03:37,500
It's not my business, so I don't
know what I can say...
48
00:03:38,005 --> 00:03:40,420
But these days,
49
00:03:40,420 --> 00:03:44,460
it is hard for someone young to
be financially stable.
50
00:03:44,605 --> 00:03:45,820
Of the people who are in their
30's nowadays,
51
00:03:45,820 --> 00:03:48,620
how many do you think is capable of
buying their own house?
52
00:03:49,365 --> 00:03:50,580
Right.
53
00:03:50,605 --> 00:03:54,740
That naturally delays the time men
get married,
54
00:03:54,740 --> 00:03:56,780
and since they want children after
they marry,
55
00:03:56,780 --> 00:03:59,380
they go after younger women.
56
00:04:00,365 --> 00:04:04,580
I think it makes sense.
57
00:04:04,605 --> 00:04:07,540
Socially, and biologically.
58
00:04:08,005 --> 00:04:09,340
Is that so?
59
00:04:09,645 --> 00:04:13,420
I guess he would be more
dependable.
60
00:04:14,165 --> 00:04:17,260
I have actually thought about
meeting someone much older than me,
61
00:04:17,260 --> 00:04:19,700
and having a life where I don't
have to worry about much.
62
00:04:20,965 --> 00:04:23,980
But then, he would feel like my dad.
63
00:04:24,485 --> 00:04:26,260
It's paradoxical, isn't it?
64
00:04:27,245 --> 00:04:29,420
That isn't your fault.
65
00:04:29,445 --> 00:04:31,580
The problem is this backwards-going
world.
66
00:05:33,765 --> 00:05:34,860
Namhee!
67
00:05:35,685 --> 00:05:37,260
Namhee!
68
00:05:37,565 --> 00:05:38,900
What are you doing?
69
00:05:40,445 --> 00:05:43,020
Why did you leave suddenly?
70
00:05:43,765 --> 00:05:45,940
You really don't know?
71
00:05:50,405 --> 00:05:51,620
Namhee...
72
00:05:51,845 --> 00:05:54,540
You have feelings for me, right?
73
00:05:54,765 --> 00:05:55,860
What?
74
00:05:58,205 --> 00:06:00,820
We are just friends.
75
00:06:03,485 --> 00:06:05,300
That's all?
76
00:06:05,300 --> 00:06:07,460
Then why have you been so nice to me?
77
00:06:08,365 --> 00:06:10,700
Because we're friends...
78
00:06:11,285 --> 00:06:12,340
I mean...
79
00:06:12,340 --> 00:06:14,260
I think there's a misunderstanding.
80
00:06:14,765 --> 00:06:15,820
Maybe...
81
00:06:16,405 --> 00:06:19,260
- I have been a bit inappropriate...
- No, it's...
82
00:06:19,725 --> 00:06:22,820
I don't think we should contact
each other from now on.
83
00:06:25,365 --> 00:06:28,540
Then why did you come out to
see me all this time?
84
00:06:28,805 --> 00:06:32,500
Why have meals with me, and spend
time with me?
85
00:06:34,965 --> 00:06:36,300
I...
86
00:06:38,485 --> 00:06:40,020
I have to go.
87
00:06:50,565 --> 00:06:51,860
I'm sorry.
88
00:06:54,725 --> 00:06:55,980
Namhee!
89
00:06:56,765 --> 00:06:58,460
Why did you do it?
90
00:06:59,205 --> 00:07:01,420
Why did you do that to me?!
91
00:07:09,205 --> 00:07:10,300
What's wrong with him...
92
00:07:10,300 --> 00:07:12,340
He's married.
93
00:07:13,885 --> 00:07:15,540
This is crazy.
94
00:07:43,925 --> 00:07:46,420
It's my reader!
95
00:07:46,445 --> 00:07:48,820
Did she finally break up with him?
96
00:07:49,565 --> 00:07:51,540
"I'm getting married."
97
00:07:51,765 --> 00:07:53,900
"Please don't contact me again."
98
00:07:54,245 --> 00:07:55,580
What is this?
99
00:09:46,645 --> 00:09:49,420
Yeonji, do you still have a lot left?
100
00:09:49,420 --> 00:09:50,500
We have a company dinner.
101
00:09:51,285 --> 00:09:52,300
No.
102
00:09:52,325 --> 00:09:55,940
I finished it a while ago. I just
wanted to revise it.
103
00:09:56,205 --> 00:09:57,740
I see some problems...
104
00:09:58,205 --> 00:09:59,500
Don't be a perfectionist.
105
00:10:00,565 --> 00:10:01,620
Sorry?
106
00:10:02,725 --> 00:10:05,660
Don't make trouble for yourself.
107
00:10:06,965 --> 00:10:09,420
You're not doing anything huge.
108
00:10:09,525 --> 00:10:13,580
You're not going to change the
world, or grow this company.
109
00:10:14,685 --> 00:10:16,380
It's just wet tissues.
110
00:11:36,965 --> 00:11:38,820
"Yeonji"
"I got a regular position."
111
00:11:39,365 --> 00:11:42,780
"Come to our house this evening.
Let's celebrate."
112
00:12:12,725 --> 00:12:14,420
Hey, Hye-young.
113
00:12:15,805 --> 00:12:17,620
You saw the message, right?
114
00:12:19,525 --> 00:12:21,260
When are you coming?
115
00:12:48,965 --> 00:12:50,780
Aren't you going to eat?
116
00:12:52,645 --> 00:12:55,420
Why don't you answer me?
What a brat.
117
00:12:56,205 --> 00:12:57,580
What are we eating?
118
00:13:04,605 --> 00:13:07,740
You have so much luggage.
How long are you staying?
119
00:13:09,885 --> 00:13:12,860
- Why won't you answer? You little...
- I don't know.
120
00:13:12,885 --> 00:13:15,860
She's upset, and won't even speak.
121
00:13:15,925 --> 00:13:18,300
Just live here then...
122
00:13:22,325 --> 00:13:24,660
Why can't I chew this?
123
00:13:24,925 --> 00:13:26,500
Grandma.
124
00:13:27,365 --> 00:13:29,860
You take off the plastic wrapping
first.
125
00:13:29,885 --> 00:13:30,900
Sheesh!
126
00:13:30,900 --> 00:13:33,260
How am I supposed to know if you
don't tell me?
127
00:13:33,285 --> 00:13:36,380
At your age, shouldn't you know
everything?
128
00:13:36,405 --> 00:13:39,940
Hey! This is my first time being 70!
129
00:13:40,445 --> 00:13:43,220
That's right. Being old doesn't mean
you know everything.
130
00:14:28,685 --> 00:14:32,780
"Hye-young's Leg"
131
00:14:35,125 --> 00:14:36,420
Miss Hye-young.
132
00:14:41,325 --> 00:14:43,220
- You came early.
- Yes.
133
00:14:43,220 --> 00:14:44,900
There wasn't a lot of traffic.
134
00:14:45,405 --> 00:14:46,500
Say hello.
135
00:14:46,500 --> 00:14:49,780
Hi, I'm Minseo's friend.
I've heard a lot about you.
136
00:14:50,285 --> 00:14:51,420
Nice to meet you.
137
00:14:53,445 --> 00:14:55,380
I came because I heard the cakes
here are great.
138
00:14:55,380 --> 00:14:56,900
I'm not in the way, am I?
139
00:14:57,325 --> 00:14:59,260
I told you. You're not.
140
00:15:14,405 --> 00:15:15,820
What do you think of Miss Hye-young?
141
00:15:16,325 --> 00:15:17,620
She's not weird, is she?
142
00:15:17,645 --> 00:15:19,540
She does have a strange vibe.
143
00:15:19,805 --> 00:15:22,700
Didn't I tell you that's not
how it is?
144
00:15:23,405 --> 00:15:24,780
Miss Hye-young isn't like that!
145
00:15:24,780 --> 00:15:26,620
You are the one who said she's
weird...
146
00:15:27,685 --> 00:15:30,740
It was just a vibe, that's all.
147
00:15:30,885 --> 00:15:32,900
She's very nice to me, like a big
sister.
148
00:15:33,405 --> 00:15:35,220
Let's not defame her.
149
00:15:35,220 --> 00:15:36,980
Nobody's defaming her.
150
00:15:38,885 --> 00:15:41,700
Miss Hye-young, this is really good.
Try it.
151
00:15:48,845 --> 00:15:51,980
- I said I'd walk you home.
- It's okay. I'll take the subway.
152
00:15:52,125 --> 00:15:52,980
- Bye.
- Goodbye.
153
00:15:53,125 --> 00:15:54,260
Bye.
154
00:16:23,205 --> 00:16:24,740
Does your leg hurt a lot?
155
00:16:26,285 --> 00:16:27,860
It's just part of my job...
156
00:16:29,525 --> 00:16:31,220
Have you been to the hospital?
157
00:16:31,565 --> 00:16:34,500
To do that, I need to take a
sick-leave.
158
00:16:34,805 --> 00:16:37,900
The doctor tells me to just rest
and never be on my feet.
159
00:16:38,485 --> 00:16:40,340
That means I should stop working...
160
00:16:40,445 --> 00:16:42,180
Still...
161
00:16:42,405 --> 00:16:43,900
you have to go to the hospital...
162
00:16:44,165 --> 00:16:45,540
You'll make it worse.
163
00:16:46,485 --> 00:16:47,660
Right...
164
00:16:48,285 --> 00:16:52,620
If my body breaks down, how am I
supposed to make a living?
165
00:16:52,765 --> 00:16:54,820
You're not being yourself.
166
00:16:58,165 --> 00:17:00,700
What is being myself?
167
00:17:06,205 --> 00:17:08,780
I've been working three years now.
168
00:17:10,845 --> 00:17:13,860
Yeah. Time goes so fast.
169
00:17:13,925 --> 00:17:16,420
I loved this work so much,
170
00:17:17,285 --> 00:17:19,980
but now that I do it for money,
I hate it.
171
00:17:31,405 --> 00:17:33,460
"Minseo"
"Miss Hye-young, are you home now?"
172
00:17:33,645 --> 00:17:35,660
"Thank you for today."
173
00:17:40,325 --> 00:17:41,620
Who is it?
174
00:17:43,245 --> 00:17:44,740
Someone from work.
175
00:17:48,445 --> 00:17:51,580
Your job is stable though, right?
176
00:17:52,645 --> 00:17:55,500
I'm worried I might not get my
contract extended.
177
00:17:58,485 --> 00:17:59,540
Yeah.
178
00:18:01,485 --> 00:18:03,420
I'm doing fine...
179
00:18:20,285 --> 00:18:22,340
Are you okay, Miss Hye-young?
180
00:18:24,205 --> 00:18:25,340
I'm fine.
181
00:18:26,365 --> 00:18:27,940
Are you sure?
182
00:18:29,125 --> 00:18:31,780
Yes.
It comes with what I do.
183
00:18:32,885 --> 00:18:33,860
Okay...
184
00:18:34,445 --> 00:18:36,700
It's lunchtime now.
185
00:18:37,405 --> 00:18:41,220
Eat with the others today. I'm supposed
to meet someone.
186
00:18:42,645 --> 00:18:43,660
Alright.
187
00:18:45,285 --> 00:18:49,980
I found this great dessert café on
the internet.
188
00:18:50,125 --> 00:18:52,540
Do you want to go there this weekend?
189
00:18:52,925 --> 00:18:55,780
Next time.
I have other business...
190
00:18:56,405 --> 00:18:58,420
Then when you're free...
191
00:19:21,165 --> 00:19:22,460
Miss Hye-young.
192
00:19:24,485 --> 00:19:26,340
Are you not feeling well?
193
00:19:27,165 --> 00:19:28,900
Or did something happen?
194
00:19:30,805 --> 00:19:33,340
No. Nothing like that.
195
00:19:35,285 --> 00:19:37,900
Did I do something wrong?
196
00:19:39,285 --> 00:19:40,540
No.
197
00:19:40,885 --> 00:19:43,980
It's okay. You can tell me.
198
00:19:44,125 --> 00:19:45,620
I said no.
199
00:20:09,125 --> 00:20:11,780
I'll take this out to the store.
200
00:20:35,365 --> 00:20:38,540
Miss Hye-young, what are you doing?
I need the bread now.
201
00:20:38,885 --> 00:20:39,980
What is this?
202
00:20:40,725 --> 00:20:41,980
What are you doing?
203
00:20:42,725 --> 00:20:45,260
You're not new to this. How could you
do this?
204
00:20:45,525 --> 00:20:48,220
I told the customer it would be out
right away!
205
00:20:48,685 --> 00:20:49,900
I'm sorry.
206
00:20:50,285 --> 00:20:53,860
You get paid to do this.
Sorry isn't good enough!
207
00:20:56,805 --> 00:20:58,380
I don't believe this.
208
00:21:20,165 --> 00:21:22,420
Hello? Manager?
209
00:21:22,525 --> 00:21:23,620
Miss Hye-young.
210
00:21:23,925 --> 00:21:25,220
Yes.
211
00:21:25,645 --> 00:21:26,740
Did something happen?
212
00:21:26,885 --> 00:21:27,900
Sorry?
213
00:21:28,285 --> 00:21:30,340
The store owner filed a complaint.
214
00:21:30,805 --> 00:21:32,180
Oh...
215
00:21:33,245 --> 00:21:35,500
I made a mistake earlier.
216
00:21:35,525 --> 00:21:37,740
If this gets officially reported,
217
00:21:37,805 --> 00:21:39,740
there will be a lot of damage to you.
218
00:21:40,805 --> 00:21:41,940
Right...
219
00:21:42,285 --> 00:21:44,180
Should I report this or what?
220
00:21:49,725 --> 00:21:52,860
I'll talk to my boss about it
221
00:21:53,165 --> 00:21:55,540
and apologize.
I'm very sorry...
222
00:21:55,565 --> 00:21:56,940
Step up, okay?
223
00:21:56,940 --> 00:21:59,460
People higher up are breathing down
my neck.
224
00:21:59,460 --> 00:22:00,740
It's tough for me.
225
00:22:01,605 --> 00:22:02,940
I'm sorry...
226
00:22:13,165 --> 00:22:17,780
"Chef's Bakery"
227
00:23:16,885 --> 00:23:18,420
Hello?
228
00:23:18,765 --> 00:23:20,300
Hey, Hye-young.
229
00:23:21,885 --> 00:23:23,500
You saw the message, right?
230
00:23:25,685 --> 00:23:27,260
When are you coming?
231
00:23:27,725 --> 00:23:28,940
Yeonji.
232
00:23:29,565 --> 00:23:32,180
I have something, so I can't come
today.
233
00:23:35,165 --> 00:23:37,500
Congratulations on your regular position.
234
00:23:40,725 --> 00:23:42,780
It's nothing serious...
235
00:23:47,565 --> 00:23:49,340
Yes, I'm fine.
236
00:24:20,485 --> 00:24:22,740
I'm sorry, Yeonji.
I should go.
237
00:24:51,845 --> 00:24:54,260
Miss Hye-young, I'm leaving.
238
00:24:58,445 --> 00:24:59,700
Okay.
239
00:25:00,245 --> 00:25:02,540
Thank you for everything so far.
240
00:25:04,325 --> 00:25:05,900
You've done well.
241
00:25:10,765 --> 00:25:12,300
Goodbye.
242
00:25:13,925 --> 00:25:15,380
Here...
243
00:25:21,725 --> 00:25:25,300
Thank you for taking care of me
all this time.
244
00:26:15,485 --> 00:26:18,660
It was a success, thanks to your
instructions.
245
00:26:19,445 --> 00:26:22,340
I wanted you to be the first one to
taste this.
246
00:26:23,165 --> 00:26:26,740
I love the smell of your bread.
247
00:26:50,685 --> 00:26:52,540
It smells nice...
248
00:27:27,765 --> 00:27:31,700
"Hyun's Sunshine"
249
00:27:31,885 --> 00:27:33,940
Miss Hyun, let's grab dinner.
250
00:27:33,940 --> 00:27:35,620
- Stop it!
- What should we eat?
251
00:27:36,525 --> 00:27:38,620
I told you not to come to the
classroom.
252
00:27:38,620 --> 00:27:39,620
Okay, okay.
253
00:27:39,925 --> 00:27:42,940
- When should we go?
- Just message me.
254
00:27:52,725 --> 00:27:53,940
Thank you.
255
00:27:54,205 --> 00:27:55,980
Eat. Now is the best time.
256
00:27:56,125 --> 00:27:57,460
If you cook it more, it gets hard.
257
00:27:57,685 --> 00:27:58,740
Okay.
258
00:28:03,205 --> 00:28:05,500
Do you know if you're signing another
contract next semester?
259
00:28:06,765 --> 00:28:07,820
Not yet.
260
00:28:09,725 --> 00:28:10,940
I see...
261
00:28:11,685 --> 00:28:13,540
You've done a lot of work this
semester.
262
00:28:13,540 --> 00:28:14,620
You did the parents school,
263
00:28:14,620 --> 00:28:16,700
and you were the first one to sign
up for training.
264
00:28:16,700 --> 00:28:18,820
You've done well, so you will be
fine.
265
00:28:23,285 --> 00:28:26,340
Miss Han Hee-jung...
266
00:28:26,485 --> 00:28:27,780
The one who took a maternity leave?
267
00:28:27,780 --> 00:28:28,900
What about her?
268
00:28:29,165 --> 00:28:32,220
Have you heard anything about her
coming back?
269
00:28:34,685 --> 00:28:36,660
Maybe she'll come back early.
270
00:28:37,485 --> 00:28:38,980
I wonder if you were filling her place.
271
00:28:43,165 --> 00:28:44,740
It's going to be fine.
272
00:28:44,740 --> 00:28:47,420
Worrying is not going to change
what happens.
273
00:28:47,765 --> 00:28:49,460
Positive energy, remember?
274
00:28:51,405 --> 00:28:52,460
Yes...
275
00:28:54,165 --> 00:28:55,780
What should we do after dinner?
276
00:28:56,685 --> 00:28:58,980
Go for a drive, like last time?
277
00:29:00,725 --> 00:29:03,340
What?
What did I do?
278
00:29:03,485 --> 00:29:04,460
Eat! Eat up!
279
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
Here!
280
00:29:14,805 --> 00:29:15,980
Aren't you going to answer that?
281
00:29:17,325 --> 00:29:18,540
It's nothing.
282
00:29:18,925 --> 00:29:20,820
It's okay. Answer it.
283
00:31:31,285 --> 00:31:33,340
- Miss Jung Hyun...
- Yes?
284
00:31:34,285 --> 00:31:36,820
Do you have a minute?
285
00:31:38,605 --> 00:31:40,340
What is it?
286
00:31:41,765 --> 00:31:44,180
I...
287
00:31:50,645 --> 00:31:52,340
And you find everything okay?
288
00:31:52,485 --> 00:31:53,540
Yes.
289
00:31:55,245 --> 00:31:56,540
Good...
290
00:31:57,285 --> 00:31:59,220
You know...
291
00:31:59,285 --> 00:32:03,620
You have done a really good job
this semester...
292
00:32:06,205 --> 00:32:07,660
It's okay. Go on.
293
00:32:12,565 --> 00:32:15,780
Miss Han Hee-jung is coming back.
294
00:32:18,325 --> 00:32:20,940
So I think...
295
00:32:21,205 --> 00:32:24,580
this semester will be your last one
here.
296
00:32:24,765 --> 00:32:28,660
I wanted to keep you here longer, but...
297
00:32:28,805 --> 00:32:30,540
I'm sorry.
298
00:32:31,245 --> 00:32:32,540
It's okay.
299
00:32:32,765 --> 00:32:33,780
Good.
300
00:32:33,965 --> 00:32:35,740
You're very diligent,
301
00:32:35,965 --> 00:32:38,420
so you will find a good position in
no time.
302
00:32:38,445 --> 00:32:40,620
Good luck on your studying for the
test.
303
00:32:41,405 --> 00:32:44,380
I'm sure you'll pass this year.
304
00:32:44,685 --> 00:32:45,700
Right.
305
00:32:46,565 --> 00:32:48,780
If there's nothing else, I will
excuse myself.
306
00:32:48,780 --> 00:32:50,060
Okay.
307
00:32:50,085 --> 00:32:51,620
Go on. Just...
308
00:32:51,620 --> 00:32:55,260
Make sure everything's ready to
be passed on.
309
00:32:55,260 --> 00:32:56,300
Okay.
310
00:33:06,500 --> 00:33:07,900
Miss Jung Hyun.
311
00:33:08,700 --> 00:33:11,060
Mr. Dae-woon has some exciting news.
312
00:33:20,380 --> 00:33:22,700
Here...
313
00:33:24,900 --> 00:33:30,300
"We're getting married"
"Kim Dae-woon and Kim Yu-jung"
314
00:33:35,620 --> 00:33:36,780
Congratulations.
315
00:33:43,180 --> 00:33:44,380
Mr. Dae-woon.
316
00:33:46,700 --> 00:33:47,780
Yes?
317
00:33:48,620 --> 00:33:50,420
Is she a regular teacher?
318
00:34:02,220 --> 00:34:04,900
Miss Jung Hyun.
319
00:34:09,820 --> 00:34:10,980
I'm sorry.
320
00:34:11,340 --> 00:34:13,060
- I should have told you...
- No.
321
00:34:13,700 --> 00:34:14,980
Congratulations.
322
00:34:15,180 --> 00:34:17,300
- What I mean is...
- Congratulations.
323
00:34:17,580 --> 00:34:18,980
I...
324
00:34:19,420 --> 00:34:20,780
I really tried to break up with
her...
325
00:34:20,780 --> 00:34:21,780
Save it.
326
00:34:22,300 --> 00:34:23,500
I'm fine.
327
00:34:27,260 --> 00:34:28,500
I'm sorry.
328
00:34:29,420 --> 00:34:31,940
Thank you for understanding...
329
00:34:33,340 --> 00:34:34,540
Understanding...
330
00:34:37,340 --> 00:34:38,900
Of course I don't understand.
331
00:34:40,460 --> 00:34:42,420
Do Americans understand this?
332
00:34:44,220 --> 00:34:45,460
Really...
333
00:34:46,420 --> 00:34:48,780
Do people that live in America
understand something like this?
334
00:34:48,900 --> 00:34:50,700
It's not like that.
335
00:34:50,740 --> 00:34:53,300
I'll explain everything to you.
336
00:34:53,820 --> 00:34:57,460
This isn't a good place, so let's
talk later in private, okay?
337
00:34:58,420 --> 00:35:00,700
I thought you didn't care what
anybody thought.
338
00:35:01,980 --> 00:35:03,540
Talk here.
339
00:35:57,420 --> 00:35:58,500
What?
340
00:35:58,500 --> 00:36:01,900
Hyun, I saw your message.
341
00:36:02,380 --> 00:36:04,420
Your contract wasn't extended?
342
00:36:04,900 --> 00:36:06,020
No...
343
00:36:06,660 --> 00:36:07,980
It's okay.
344
00:36:07,980 --> 00:36:10,300
You can find another place.
345
00:36:10,300 --> 00:36:14,060
There are schools hiring, right?
You're looking, right?
346
00:36:17,420 --> 00:36:18,740
Hyun.
347
00:36:18,980 --> 00:36:24,060
You've been doing great. Just
hang in there a little more.
348
00:36:24,220 --> 00:36:26,660
And you have to pass that test.
349
00:36:32,220 --> 00:36:34,940
- Mom...
- What is it, Hyun?
350
00:36:41,620 --> 00:36:42,980
I...
351
00:36:43,620 --> 00:36:46,060
I'm getting the money this month,
right?
352
00:36:46,180 --> 00:36:49,500
If you find another spot right away,
you can...
353
00:36:49,500 --> 00:36:50,660
Mom!
354
00:36:51,300 --> 00:36:53,900
What?
Aren't you going to get paid?
355
00:36:55,380 --> 00:36:58,420
Please!
Please, stop it!
356
00:36:59,380 --> 00:37:01,740
This is too much for me, mom!
357
00:37:01,740 --> 00:37:05,820
This is all too much for me!
358
00:37:22,260 --> 00:37:23,900
Stop crying, for god's sake!
359
00:37:23,900 --> 00:37:26,260
Stop crying!
360
00:37:26,340 --> 00:37:28,420
Stop!
361
00:38:32,620 --> 00:38:34,460
"Yeonji"
"I got a regular position."
362
00:38:34,860 --> 00:38:38,060
"Come to our house this evening.
Let's celebrate."
363
00:39:17,740 --> 00:39:19,700
You have a regular position now...
364
00:39:19,940 --> 00:39:21,540
Dream come true, right?
365
00:39:23,460 --> 00:39:24,660
Not exactly.
366
00:39:25,820 --> 00:39:28,300
My contract wasn't extended.
367
00:39:31,220 --> 00:39:33,060
- Hyun.
- It's okay.
368
00:39:33,860 --> 00:39:35,780
I'm not going to take the teacher
certification test.
369
00:39:37,460 --> 00:39:39,900
I never liked kids to begin with.
370
00:39:40,500 --> 00:39:43,300
I never liked this job.
371
00:39:43,860 --> 00:39:46,300
I've been forcing myself to do it.
372
00:39:49,180 --> 00:39:51,260
But admitting that was really...
373
00:39:51,340 --> 00:39:52,700
difficult for me.
374
00:39:54,420 --> 00:39:55,860
I felt like if I admitted that,
375
00:39:56,700 --> 00:39:58,820
I would be a failure...
376
00:40:01,700 --> 00:40:03,940
I was really jealous of you guys.
377
00:40:04,700 --> 00:40:07,340
I got better grades than you did,
378
00:40:07,580 --> 00:40:09,820
and went to a good university...
379
00:40:10,700 --> 00:40:13,540
I thought I had worked harder than
anyone.
380
00:40:15,180 --> 00:40:18,580
But all I could do was hang on,
and survive.
381
00:40:22,460 --> 00:40:24,700
Now that I've let go of everything,
382
00:40:25,220 --> 00:40:26,860
I feel so peaceful.
383
00:40:32,220 --> 00:40:33,860
Giving up
384
00:40:35,300 --> 00:40:36,740
is not failing
385
00:40:37,260 --> 00:40:38,940
but simply making a new choice.
386
00:40:42,740 --> 00:40:46,300
I don't know why it was so hard
to admit that.
387
00:41:03,220 --> 00:41:06,340
"Yeonji, when are you coming home?"
388
00:41:06,980 --> 00:41:08,660
"I'll be waiting for you."
389
00:41:09,420 --> 00:41:10,780
"Call me."
390
00:41:36,220 --> 00:41:39,900
"Seoul - Daejeon"
"Reservation Complete"
391
00:42:06,500 --> 00:42:07,820
Hello.
392
00:42:07,820 --> 00:42:09,340
- Hi.
- How can I help you?
393
00:42:10,380 --> 00:42:12,900
Can I have some aspirin and
digestant?
394
00:42:12,900 --> 00:42:14,020
Sure.
395
00:44:22,340 --> 00:44:24,980
"Next Time"
Is there a best moment to quit a job?
396
00:44:25,340 --> 00:44:28,060
Why do you work here, deputy?
397
00:44:28,260 --> 00:44:30,900
Where do you think working there is
going to get you?
398
00:44:30,980 --> 00:44:34,500
Why do you think I even work at this
awful place?
399
00:44:34,740 --> 00:44:38,780
You are a so much better person than
you think you are.
400
00:44:38,980 --> 00:44:43,460
I'm resigning.
26764