Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,805 --> 00:00:14,255
'The Best Moment to Quit Your Job'
2
00:00:16,645 --> 00:00:21,855
'Hyun's Consolation'
3
00:00:44,205 --> 00:00:47,175
Miss Hyun, are you studying?
4
00:00:49,045 --> 00:00:50,215
You are.
5
00:00:50,765 --> 00:00:52,380
Where are you applying this time?
6
00:00:52,380 --> 00:00:53,775
Kangwon?
Kyungnam?
7
00:01:01,245 --> 00:01:03,540
Miss Hyun,
are you free this evening?
8
00:01:03,540 --> 00:01:04,520
No.
9
00:01:04,525 --> 00:01:06,260
You always leave right after work...
10
00:01:06,260 --> 00:01:08,295
- So what's the problem?
- I'll be too tired.
11
00:01:09,565 --> 00:01:10,775
What about this weekend?
12
00:01:11,405 --> 00:01:12,720
Do you want to go fishing?
13
00:01:12,725 --> 00:01:14,720
I know a good place at An-myun-do.
14
00:01:14,725 --> 00:01:17,800
We could go fishing on a boat, and
have sashimi. Do you know how to fish?
15
00:01:17,805 --> 00:01:18,895
No.
16
00:01:19,405 --> 00:01:20,895
I'll teach you. What do you say?
17
00:01:24,245 --> 00:01:25,855
- Hold on.
- What?
18
00:01:26,245 --> 00:01:27,775
You have a girlfriend, don't you?
19
00:01:28,365 --> 00:01:30,375
Does she know you're doing this?
20
00:01:32,445 --> 00:01:35,495
You care about that stuff, huh?
21
00:01:35,805 --> 00:01:36,895
What?
22
00:01:38,125 --> 00:01:41,215
You must like me. Otherwise you
wouldn't know I have a girlfriend.
23
00:01:42,005 --> 00:01:43,335
I could break up with her right now.
24
00:01:44,245 --> 00:01:45,495
Just say it.
25
00:01:48,125 --> 00:01:49,615
Come on.
26
00:01:49,765 --> 00:01:50,620
Just say it.
27
00:01:50,620 --> 00:01:52,295
Come on, Miss Hyun, say it.
28
00:01:52,445 --> 00:01:54,380
Look at me, please?
29
00:01:54,380 --> 00:01:55,935
Can you look at me for just once?
30
00:02:08,685 --> 00:02:10,135
You see.
31
00:02:11,165 --> 00:02:13,335
I don't know what's happening
to our school these days.
32
00:02:13,725 --> 00:02:17,495
I need the teachers to help me,
okay?
33
00:02:18,445 --> 00:02:21,640
No matter how hard I try to
maintain a good climate here.
34
00:02:21,645 --> 00:02:24,895
But some people just have to go
ruining it.
35
00:02:25,605 --> 00:02:26,935
Personally.
36
00:02:27,205 --> 00:02:31,260
I think the most important
thing is to
37
00:02:31,260 --> 00:02:34,255
facilitate a good study
environment for the students.
38
00:02:34,445 --> 00:02:37,300
That's why I let them have
hot water in the winter
39
00:02:37,300 --> 00:02:39,775
and don't fret about the
electricity bill in the summer.
40
00:02:40,205 --> 00:02:41,760
All so I can give them a good
school environment.
41
00:02:41,765 --> 00:02:42,695
Right.
42
00:02:43,765 --> 00:02:51,215
I can't stand people that can't
keep work and personal life separate.
43
00:02:52,365 --> 00:02:53,935
Do you understand me?
44
00:02:56,005 --> 00:02:56,935
Yes...
45
00:02:57,605 --> 00:02:59,415
- Miss Jung Hyun?
- Yes?
46
00:03:01,445 --> 00:03:04,775
- Are you seeing Mr. Kim Dae-woon?
- What?
47
00:03:06,525 --> 00:03:08,700
No, that's a misunderstanding.
48
00:03:08,700 --> 00:03:11,775
- He just came to me, and...
- How dare you talk back to me!
49
00:03:12,365 --> 00:03:14,735
You're always flirting with each other.
50
00:03:15,285 --> 00:03:17,695
I'm not saying this for no reason.
51
00:03:18,005 --> 00:03:19,175
That's not true, I...
52
00:03:19,205 --> 00:03:23,335
When an older person is speaking,
you just listen.
53
00:03:23,765 --> 00:03:25,375
Isn't that what you were taught?
54
00:03:27,445 --> 00:03:30,255
You're a contract teacher, Miss Jung.
55
00:03:30,605 --> 00:03:33,895
You don't want there to be
rumors, do you?
56
00:03:34,205 --> 00:03:38,575
I'm saying this because I care
about you.
57
00:03:39,325 --> 00:03:41,695
This isn't going to help you
become a regular teacher.
58
00:03:43,405 --> 00:03:45,895
I'm sorry.
I'll be more careful.
59
00:03:46,085 --> 00:03:47,535
Do you think
60
00:03:47,725 --> 00:03:50,580
with the parent participation
program coming up
61
00:03:50,580 --> 00:03:53,375
I have time for something like this?
62
00:03:54,205 --> 00:03:56,560
The teachers don't wanna do it,
so they make excuses
63
00:03:56,565 --> 00:03:58,495
and the education bureau is
breathing on my neck.
64
00:04:00,285 --> 00:04:03,535
Do you...want me to do it?
65
00:04:04,445 --> 00:04:05,575
Will you?
66
00:04:06,485 --> 00:04:09,320
Yes, I'll make the preparations.
You can count on me.
67
00:04:09,325 --> 00:04:10,380
Alright, then!
68
00:04:10,380 --> 00:04:13,695
You know, when I picked you
for the position,
69
00:04:13,885 --> 00:04:15,975
I had high expectations.
70
00:04:16,405 --> 00:04:17,935
Don't let me down.
71
00:04:18,205 --> 00:04:19,655
Really.
72
00:04:20,045 --> 00:04:24,495
I want to see you next semester too.
73
00:04:24,885 --> 00:04:26,415
I will do my best, sir.
74
00:04:26,885 --> 00:04:27,935
Good.
75
00:04:28,005 --> 00:04:31,080
I like that you have motivation.
76
00:04:31,085 --> 00:04:33,175
You know how it is with young
people these days.
77
00:04:33,445 --> 00:04:38,535
They're always complaining and making
excuses, and have no motivation.
78
00:04:38,845 --> 00:04:39,975
Anyway...
79
00:04:40,525 --> 00:04:43,140
- make it work.
- Okay.
80
00:04:43,140 --> 00:04:45,000
Great.
You can go now.
81
00:04:45,005 --> 00:04:46,135
Yes, sir.
82
00:05:06,205 --> 00:05:09,655
"My girls!
How about a beer tonight??"
83
00:05:15,445 --> 00:05:19,095
After three months, I'll get
promoted to a regular position
84
00:05:19,805 --> 00:05:22,015
but I don't know if I'll survive
until then.
85
00:05:23,045 --> 00:05:25,055
Then you should just stay quiet
even more.
86
00:05:25,285 --> 00:05:26,615
And just take it?
87
00:05:27,005 --> 00:05:28,535
That's how it is for newbies.
88
00:05:30,005 --> 00:05:32,360
And this time, you're putting your
major to use.
89
00:05:32,365 --> 00:05:34,175
You've gotta just stay put
and build up your career.
90
00:05:35,445 --> 00:05:36,695
Right?
91
00:05:36,965 --> 00:05:38,135
Of course.
92
00:05:38,445 --> 00:05:41,655
And people like that?
They're everywhere.
93
00:05:41,765 --> 00:05:44,015
Are you gonna whine to us
every time that happens?
94
00:05:44,285 --> 00:05:45,615
You can't work anywhere
with that attitude.
95
00:05:45,885 --> 00:05:47,935
That's a little harsh.
96
00:05:48,405 --> 00:05:50,300
Isn't this what friends are for?
97
00:05:50,300 --> 00:05:52,280
If we can't complain to each other,
where else can we?
98
00:05:52,285 --> 00:05:54,495
Let's not burden each other.
99
00:05:57,765 --> 00:05:59,615
Aren't you sick of talking
about this all the time?
100
00:05:59,885 --> 00:06:03,255
Besides, you'll get promoted in
three months. What's the problem?
101
00:06:13,405 --> 00:06:14,535
I'm leaving.
102
00:06:15,485 --> 00:06:17,220
Now?
Why?
103
00:06:17,220 --> 00:06:18,495
Hyun, what's the matter?
104
00:06:18,965 --> 00:06:21,855
I'm not gonna sit here with you
guys and listen to how hard life is.
105
00:06:24,245 --> 00:06:25,455
I'll be back.
106
00:06:35,045 --> 00:06:38,375
Hyun, what's going on?
107
00:06:38,965 --> 00:06:40,655
Did something happen at the school?
108
00:06:41,165 --> 00:06:43,975
No.
Why did you follow me?
109
00:06:45,125 --> 00:06:46,535
- Let's go back in.
- No.
110
00:06:47,165 --> 00:06:49,455
I'm gonna go. You get back there.
111
00:06:50,765 --> 00:06:51,935
Go.
112
00:06:53,965 --> 00:06:57,615
It's late, so take a cab.
Text me when you get home.
113
00:06:58,125 --> 00:06:59,175
Okay.
114
00:07:08,365 --> 00:07:10,215
No thanks.
115
00:07:34,165 --> 00:07:35,415
Hi, mom.
116
00:07:35,805 --> 00:07:38,055
- Hyun...
- Yeah?
117
00:07:38,485 --> 00:07:43,175
Can you send me 100,000 won?
It's urgent...
118
00:07:45,165 --> 00:07:48,175
I sent you money not
too long ago.
119
00:07:49,365 --> 00:07:52,375
I'm sorry. I just need it really bad...
120
00:07:53,845 --> 00:07:55,375
Okay. Whatever.
121
00:08:09,165 --> 00:08:11,240
What took you so long?
122
00:08:11,245 --> 00:08:12,335
I was waiting for you.
123
00:08:14,525 --> 00:08:17,255
Do you wanna go for a drive?
124
00:08:19,965 --> 00:08:21,095
Look.
125
00:08:33,725 --> 00:08:36,535
What is it?
Did something happen?
126
00:08:37,405 --> 00:08:38,495
Um...
127
00:08:41,485 --> 00:08:42,935
Miss Hyun...
128
00:08:52,925 --> 00:08:56,455
Why did you cry?
Did something happen to you?
129
00:08:56,925 --> 00:08:59,175
Is it something the vice principal said?
130
00:09:01,485 --> 00:09:02,895
I was sad...
131
00:09:03,765 --> 00:09:05,975
About what?
132
00:09:08,245 --> 00:09:12,455
That you were the only person
that could comfort me...
133
00:09:19,005 --> 00:09:20,495
I'll open the window for you.
134
00:09:55,325 --> 00:09:57,535
It's nice. Aren't you glad we came?
135
00:09:59,325 --> 00:10:00,575
I envy you.
136
00:10:01,205 --> 00:10:03,415
You have a car to go for a drive in.
137
00:10:03,965 --> 00:10:05,320
I don't even have a license.
138
00:10:05,325 --> 00:10:06,495
You can get one.
139
00:10:07,765 --> 00:10:11,095
If you bring a car to school,
other teachers get offended.
140
00:10:11,285 --> 00:10:14,015
I don't care.
Why should I care about them?
141
00:10:14,485 --> 00:10:16,455
It's not because I want to.
142
00:10:17,205 --> 00:10:18,895
They just make it hard not to.
143
00:10:19,765 --> 00:10:21,940
I had a talk with the vice principal
today.
144
00:10:21,940 --> 00:10:23,200
Can you be more careful from now on?
145
00:10:23,205 --> 00:10:24,460
About what?
146
00:10:24,460 --> 00:10:26,615
What's so wrong with co-workers
147
00:10:26,725 --> 00:10:28,135
having a close relationship?
148
00:10:28,325 --> 00:10:29,535
Easy for you to say.
149
00:10:31,845 --> 00:10:35,495
I've been back in Korea for years now,
and there's still so much I don't get.
150
00:10:36,325 --> 00:10:37,280
Seriously,
151
00:10:37,285 --> 00:10:39,895
why does everyone care so much
about what other people think?
152
00:10:40,205 --> 00:10:43,255
You're so worried about others
you miss the important things in life.
153
00:10:43,445 --> 00:10:46,975
We need to teach kids to think and
decide for themselves.
154
00:10:47,765 --> 00:10:50,015
Not worry about other people's
opinions.
155
00:10:56,805 --> 00:10:58,895
You thought I was shallow, didn't you?
156
00:11:01,285 --> 00:11:05,135
I actually want to found an
alternative school some day.
157
00:11:06,085 --> 00:11:08,480
Education is not about what it teaches.
158
00:11:08,485 --> 00:11:11,575
It's about how it teaches.
159
00:11:14,045 --> 00:11:16,095
That's why I can't get used to here.
160
00:11:16,965 --> 00:11:20,095
Kids that age should be playing
and running around outside...
161
00:11:22,085 --> 00:11:24,855
Is that why your class is always
so noisy?
162
00:11:25,005 --> 00:11:27,960
Studying doesn't require silence.
163
00:11:27,965 --> 00:11:31,095
If you don't get them to study,
parents are gonna complain.
164
00:11:31,845 --> 00:11:33,015
I don't get it.
165
00:11:33,085 --> 00:11:34,540
My girlfriends here, too.
166
00:11:34,540 --> 00:11:36,480
I always break up with them
for the same reasons.
167
00:11:36,485 --> 00:11:39,020
"What are we?"
"What am I to you?"
168
00:11:39,020 --> 00:11:41,335
"Why aren't you taking this seriously?"
"Are we just friends with benefits?"
169
00:11:44,085 --> 00:11:45,575
How exactly do you treat them?
170
00:11:49,965 --> 00:11:53,095
If I don't consider marriage,
does that make me a scumbag?
171
00:11:53,365 --> 00:11:55,895
The idea of a person possessing
another person...
172
00:11:56,325 --> 00:11:57,655
doesn't make sense to me.
173
00:11:58,005 --> 00:11:59,375
This is Korea.
174
00:11:59,525 --> 00:12:00,655
Things are different here.
175
00:12:02,245 --> 00:12:04,935
Yeah?
How?
176
00:12:05,085 --> 00:12:06,175
What's different?
177
00:12:08,965 --> 00:12:10,855
How should I put it...
178
00:12:21,165 --> 00:12:22,575
Why don't we give it a try?
179
00:12:23,365 --> 00:12:24,455
What?
180
00:12:25,325 --> 00:12:26,455
Friends with benefits.
181
00:14:10,045 --> 00:14:13,855
'Yeonji's Letter'
182
00:14:46,445 --> 00:14:47,975
What?
183
00:14:48,165 --> 00:14:49,935
It's three o'clock. Wake up.
184
00:14:50,765 --> 00:14:52,895
I'm gonna sleep.
185
00:14:55,965 --> 00:14:58,540
Doesn't your waist hurt
when you sleep all day?
186
00:14:58,540 --> 00:15:00,495
Let me sleep some more.
187
00:15:01,165 --> 00:15:02,295
Okay...
188
00:15:16,125 --> 00:15:18,335
Why not just sleep until morning?
189
00:15:18,445 --> 00:15:20,575
I'm hungry...
190
00:15:22,765 --> 00:15:23,975
Let's eat something.
191
00:16:08,965 --> 00:16:10,575
This is good.
192
00:16:24,405 --> 00:16:25,935
Weekend's already over...
193
00:16:28,165 --> 00:16:29,980
I don't feel like I did anything...
194
00:16:29,980 --> 00:16:31,455
Back to work again.
195
00:16:32,165 --> 00:16:34,095
I don't want to go.
196
00:16:34,285 --> 00:16:36,055
I wish there was a fire at work.
197
00:16:36,805 --> 00:16:38,455
Part-time jobs aren't so bad, right?
198
00:16:38,485 --> 00:16:41,295
Is this what you wanted?
199
00:16:41,885 --> 00:16:43,615
Do you like going to work?
200
00:16:44,965 --> 00:16:46,495
Should I just jump from up here?
201
00:16:47,525 --> 00:16:51,015
I want to be in the hospital
for just one month.
202
00:16:52,245 --> 00:16:54,895
I worked so hard just so
I could get a job...
203
00:16:54,965 --> 00:16:57,935
but why am I so overwhelmed
about going to work?
204
00:16:58,805 --> 00:17:00,220
Are you that scared of your boss?
205
00:17:00,220 --> 00:17:01,220
Are you? Are you?
206
00:17:01,220 --> 00:17:04,335
I really hope she had a good
weekend...
207
00:17:06,165 --> 00:17:08,495
I wonder how long you'll survive...
208
00:17:20,205 --> 00:17:25,895
"To Deputy Lim Seonhee"
209
00:17:27,965 --> 00:17:29,255
What you doing?
210
00:17:31,965 --> 00:17:34,455
Are you seriously writing your boss
a letter?
211
00:17:38,165 --> 00:17:39,380
Yeah, I'm sure she'll look at that
212
00:17:39,380 --> 00:17:42,295
and feel sorry about
what she did.
213
00:17:43,365 --> 00:17:45,360
I don't expect her to.
214
00:17:45,365 --> 00:17:47,895
I just want her to know I'm trying.
215
00:17:48,485 --> 00:17:51,615
You should tell her in person.
216
00:17:51,725 --> 00:17:53,615
I can't do that.
217
00:17:54,005 --> 00:17:56,280
How do you work with someone
you can't even talk to?
218
00:17:56,285 --> 00:17:58,095
And you're the only two people
in the office.
219
00:17:58,485 --> 00:18:00,455
If you're not gonna help, go away.
220
00:18:01,805 --> 00:18:04,240
Just be brave, and try to
have a conversation with her.
221
00:18:04,245 --> 00:18:07,335
If you give her a letter,
she'll just laugh at you.
222
00:18:07,365 --> 00:18:09,095
You're not in elementary school.
223
00:18:12,965 --> 00:18:16,295
Did you hear from Hyun?
224
00:18:16,725 --> 00:18:18,615
No apology, after all that?
225
00:18:18,805 --> 00:18:21,135
Why? Did she do something wrong?
226
00:18:21,165 --> 00:18:22,615
She had a good point.
227
00:18:25,485 --> 00:18:27,040
I give up.
228
00:18:27,045 --> 00:18:28,975
You do your thing.
229
00:18:30,085 --> 00:18:31,615
I'm going to sleep.
230
00:18:47,885 --> 00:18:50,015
"I'm sorry about Friday..."
231
00:18:50,885 --> 00:18:53,500
Good morning, Miss Hyun!
232
00:18:53,500 --> 00:18:54,935
Good morning, guys.
233
00:19:04,125 --> 00:19:06,080
Come on, we'll be late.
234
00:19:06,085 --> 00:19:07,495
No, we won't.
235
00:19:08,285 --> 00:19:10,015
I'm gonna go ahead.
236
00:19:10,405 --> 00:19:12,895
Wait for me.
We won't be late.
237
00:19:23,405 --> 00:19:24,495
What?
238
00:19:25,965 --> 00:19:27,055
Nothing.
239
00:19:27,485 --> 00:19:28,535
Let's go!
240
00:20:15,085 --> 00:20:17,335
Can I have an iced Americano?
241
00:21:23,845 --> 00:21:25,215
Good morning.
242
00:21:37,285 --> 00:21:38,415
Hi.
243
00:21:53,845 --> 00:21:55,855
Did you check the invoice?
244
00:21:56,085 --> 00:21:59,015
I was just about to do that...
245
00:22:11,405 --> 00:22:12,855
Miss Yeonji.
246
00:22:15,725 --> 00:22:20,055
You're really difficult to work
with, you know?
247
00:22:21,165 --> 00:22:22,295
Sorry?
248
00:22:24,805 --> 00:22:26,815
If you want to quit, just say it.
249
00:22:28,485 --> 00:22:30,455
I really don't care.
250
00:22:51,725 --> 00:22:53,935
This goddamn bastard...
251
00:22:54,405 --> 00:22:56,015
He ignored my text?
252
00:23:13,085 --> 00:23:15,175
Jungjin Industry.
253
00:23:15,925 --> 00:23:17,615
Hana Academy?
254
00:23:19,445 --> 00:23:21,255
Okay, we'll make the change.
255
00:23:22,405 --> 00:23:24,255
Yes, okay.
256
00:23:25,845 --> 00:23:27,615
Yes, we'll go with that, then.
257
00:23:27,885 --> 00:23:29,015
Bye.
258
00:23:46,285 --> 00:23:47,375
Hello?
259
00:23:48,765 --> 00:23:50,175
Yes, manager.
260
00:23:51,245 --> 00:23:53,135
The deputy?
261
00:23:54,125 --> 00:23:55,295
Hold on.
262
00:24:00,805 --> 00:24:06,215
Deputy, the manager wants to
talk to you.
263
00:24:06,245 --> 00:24:08,895
Can't he just talk to you?
264
00:24:13,125 --> 00:24:14,415
Yes.
265
00:24:16,125 --> 00:24:17,375
Release?
266
00:24:17,965 --> 00:24:19,415
Today or tomorrow?
267
00:24:22,285 --> 00:24:25,180
How can I make the items when
I don't even have the prints?
268
00:24:25,180 --> 00:24:26,935
I can't do it.
269
00:24:27,805 --> 00:24:30,015
You know I can't do it
270
00:24:30,965 --> 00:24:32,095
What?
271
00:24:38,285 --> 00:24:41,935
I said I can't do it!
What the heck do you want?!
272
00:24:44,485 --> 00:24:46,055
This is so annoying...
273
00:25:16,805 --> 00:25:18,175
Jerk...
274
00:25:20,605 --> 00:25:23,495
Scumbag must have cheated on me...
275
00:25:30,045 --> 00:25:31,415
I'm too good for him.
276
00:25:31,965 --> 00:25:33,320
I am.
277
00:25:33,325 --> 00:25:35,215
Don't you agree, Miss Yeonji?
278
00:25:35,925 --> 00:25:36,775
Sorry?
279
00:25:37,165 --> 00:25:40,295
I'm too good for him, right?!
Say it! Now!
280
00:25:42,565 --> 00:25:43,655
Yes...
281
00:25:44,045 --> 00:25:45,615
You're too good for him...
282
00:26:24,365 --> 00:26:26,855
Yeah, it's true.
283
00:26:27,565 --> 00:26:30,255
I don't know. The whole thing
is so frustrating.
284
00:26:30,965 --> 00:26:33,695
I'm just really annoyed today.
285
00:26:34,525 --> 00:26:36,495
Yeah, let's meet up.
286
00:26:37,525 --> 00:26:38,615
Huh?
287
00:26:40,405 --> 00:26:42,255
There is one.
288
00:26:43,525 --> 00:26:45,775
I don't know, she can quit
if she wants.
289
00:26:46,485 --> 00:26:49,495
One of those slow ones that don't
understand anything...
290
00:26:51,725 --> 00:26:53,255
Okay.
291
00:26:53,605 --> 00:26:55,135
Bye.
292
00:26:58,725 --> 00:27:01,295
I cannot pull off makeup with
these swollen eyes...
293
00:27:04,165 --> 00:27:07,455
Are you almost done, Miss Yeonji?
294
00:27:09,205 --> 00:27:12,215
I still have a lot left...
295
00:27:13,125 --> 00:27:14,695
Try getting things done in advance.
296
00:27:14,965 --> 00:27:17,175
You're way too slow...
297
00:27:17,325 --> 00:27:18,495
Right...
298
00:27:19,005 --> 00:27:20,255
Just wrap it up.
299
00:27:26,525 --> 00:27:28,055
Deputy!
300
00:27:29,205 --> 00:27:30,295
Yes?
301
00:27:41,365 --> 00:27:42,495
What?
302
00:27:50,205 --> 00:27:51,375
What is it?
303
00:27:53,325 --> 00:27:54,815
You have something to say?
304
00:29:05,325 --> 00:29:07,255
Can you get the ball?
305
00:29:29,205 --> 00:29:30,455
Yeon-woo!
306
00:29:34,045 --> 00:29:35,295
Hurry up.
307
00:29:36,125 --> 00:29:37,740
Hurry up, we're late.
308
00:29:37,740 --> 00:29:39,540
We're not. Slow down.
309
00:29:39,540 --> 00:29:41,735
Dad's gonna be mad at me
because of you.
310
00:29:43,365 --> 00:29:44,855
We should get a cab.
311
00:29:44,965 --> 00:29:47,055
Why? We won't be late if we
take the bus.
312
00:29:57,725 --> 00:29:58,855
Mom?
313
00:30:01,725 --> 00:30:03,815
I'm with Yeon-woo right now.
314
00:30:05,605 --> 00:30:07,655
We won't be late, we got a cab.
315
00:30:08,725 --> 00:30:10,735
Okay, we'll be there soon.
316
00:30:11,725 --> 00:30:13,095
Okay.
317
00:30:49,085 --> 00:30:50,295
Idiot...
318
00:30:53,245 --> 00:30:54,455
"Yeonji..."
319
00:30:55,125 --> 00:30:57,735
"You're not answering your phone,
so I'm leaving a message."
320
00:30:59,125 --> 00:31:02,335
"I haven't seen you in over
three years."
321
00:31:03,125 --> 00:31:04,615
"You're doing well, I assume?"
322
00:31:05,525 --> 00:31:07,255
"I'm doing well."
323
00:31:07,325 --> 00:31:09,335
"So is Yeon-woo."
324
00:31:10,365 --> 00:31:13,655
"Your dad has high blood pressure,
so he frequents the hospital..."
325
00:31:14,165 --> 00:31:16,175
"He's an old man now."
326
00:31:17,485 --> 00:31:18,735
"Sweetie..."
327
00:31:19,325 --> 00:31:21,575
"Let me at least hear your voice."
328
00:31:22,525 --> 00:31:25,215
"Please call me."
329
00:31:42,525 --> 00:31:44,695
- Hey!
- Hey.
330
00:32:10,365 --> 00:32:12,855
- Namhee...
- Yeah?
331
00:32:17,205 --> 00:32:18,855
- I...
- You know what?
332
00:32:19,685 --> 00:32:21,255
I quit my job.
333
00:32:22,165 --> 00:32:23,815
- What?
- For real.
334
00:32:24,525 --> 00:32:26,095
I just quit and walked out.
335
00:32:44,925 --> 00:32:46,580
'Namhee's Dream'
336
00:32:46,580 --> 00:32:50,655
"It rained the day you quit working
at the cafรฉ, too, Damin."
337
00:32:53,965 --> 00:32:55,735
"Yeah, it did."
338
00:32:55,925 --> 00:32:58,215
"I had a hard time going home
'cause of the rain."
339
00:32:59,005 --> 00:33:02,255
"I got sick after you quit."
340
00:33:04,045 --> 00:33:05,215
"Why?"
341
00:33:07,125 --> 00:33:09,055
"Because I liked you."
342
00:33:29,365 --> 00:33:31,295
My wallet!
343
00:33:37,525 --> 00:33:39,775
You still here, Miss Hyunjung?
344
00:33:40,125 --> 00:33:42,020
Yeah, I had work to do.
345
00:33:42,020 --> 00:33:43,415
Why did you come back?
346
00:33:44,125 --> 00:33:45,495
I forgot something.
347
00:33:48,565 --> 00:33:50,180
Don't you think you're working too hard?
348
00:33:50,180 --> 00:33:52,255
You've only been here a few days.
349
00:33:59,325 --> 00:34:00,455
Have a good night.
350
00:34:12,325 --> 00:34:14,495
- Hey.
- Hey, guys.
351
00:34:14,645 --> 00:34:16,175
Do you see that?
352
00:34:16,405 --> 00:34:17,740
She won't even know if we
buy something.
353
00:34:17,740 --> 00:34:19,175
What do you mean?
354
00:34:19,325 --> 00:34:20,335
Let's go.
355
00:34:20,925 --> 00:34:22,215
Here you go.
356
00:34:25,125 --> 00:34:26,360
500 won, please.
357
00:34:26,365 --> 00:34:27,540
Is this how you treat your
customers?
358
00:34:27,540 --> 00:34:29,780
I'm right here and you don't even
look.
359
00:34:29,780 --> 00:34:30,855
That's right!
360
00:34:34,045 --> 00:34:36,495
- Why would you do that?
- When is your shift over?
361
00:34:38,165 --> 00:34:40,700
- Two more hours.
- Call us when you're done.
362
00:34:40,700 --> 00:34:42,780
We're gonna be out until late.
It's Friday.
363
00:34:42,780 --> 00:34:44,815
Okay. Just go ahead.
364
00:34:45,005 --> 00:34:46,095
Let's go.
365
00:34:46,325 --> 00:34:47,455
500 won, please!
366
00:34:52,005 --> 00:34:54,855
This is so much better.
367
00:34:58,205 --> 00:35:00,375
How could you ask me to change
the main design?
368
00:35:01,365 --> 00:35:02,615
No, look.
369
00:35:02,725 --> 00:35:04,615
This is so much more sophisticated.
370
00:35:05,365 --> 00:35:07,495
It's chic. Makes you want to buy it.
371
00:35:11,725 --> 00:35:14,455
Then you should've told me when
I was working on the draft.
372
00:35:15,085 --> 00:35:16,180
All week long.
373
00:35:16,180 --> 00:35:18,460
I did nothing but work because of
the update.
374
00:35:18,460 --> 00:35:19,615
And now this?
375
00:35:20,965 --> 00:35:22,255
You're not gonna do it?
376
00:35:25,125 --> 00:35:26,240
What about you, Miss Hyunjung?
377
00:35:26,245 --> 00:35:27,280
You can do it, right?
378
00:35:27,285 --> 00:35:29,215
Yes, I can.
379
00:35:29,525 --> 00:35:31,335
See? She can do it.
380
00:35:31,725 --> 00:35:35,855
You have no love for this company.
That's your problem.
381
00:35:37,525 --> 00:35:41,815
Miss Hyunjung, this is good, but...
382
00:35:42,125 --> 00:35:46,175
I think this should be thinner...
383
00:35:46,245 --> 00:35:47,375
Miss Hyunjung.
384
00:35:48,445 --> 00:35:50,735
I think it's good that you're
passionate about this
385
00:35:50,965 --> 00:35:53,135
and that you work really hard
386
00:35:54,045 --> 00:35:55,455
but is this really necessary?
387
00:35:55,565 --> 00:35:57,580
The current concept we have isn't
so bad.
388
00:35:57,580 --> 00:36:00,255
But it'll be even better if we change it.
389
00:36:03,125 --> 00:36:04,855
You know we're busy, right?
390
00:36:05,325 --> 00:36:07,175
The update's due tomorrow
391
00:36:07,205 --> 00:36:09,495
so we just have one day!
392
00:36:09,525 --> 00:36:13,255
But there's still time, right?
393
00:36:14,325 --> 00:36:17,655
- You really...
- Know how to make work?
394
00:36:19,205 --> 00:36:20,575
I know.
395
00:36:21,125 --> 00:36:24,175
That's why I had to quit my
last job.
396
00:36:24,525 --> 00:36:25,615
What?
397
00:36:26,045 --> 00:36:27,695
My colleagues hated me
398
00:36:28,045 --> 00:36:29,455
not because I didn't work
399
00:36:30,365 --> 00:36:32,215
but because I worked too hard.
400
00:36:41,485 --> 00:36:42,615
I'm done!
401
00:36:42,925 --> 00:36:45,575
Already? You get to go home early.
402
00:36:45,725 --> 00:36:48,535
I even skipped bathroom so I could
leave right away.
403
00:36:49,485 --> 00:36:51,855
Maybe I worked too hard.
My eyes are about to pop out.
404
00:36:57,125 --> 00:37:00,055
How about you, Miss Hyunjung?
It's almost time to go.
405
00:37:00,445 --> 00:37:02,255
I still have some left.
406
00:37:02,365 --> 00:37:04,655
Should've just gone with the
first one...
407
00:37:05,525 --> 00:37:06,655
Bye.
408
00:37:06,965 --> 00:37:09,535
- Namhee, you leaving?
- Yes.
409
00:37:10,605 --> 00:37:12,735
And Miss Hyunjung's still working?
410
00:37:13,245 --> 00:37:16,175
Are you giving her a hard time
'cause she's new?
411
00:37:17,285 --> 00:37:18,615
Scary, right?
412
00:37:19,325 --> 00:37:20,455
Wow.
413
00:37:20,525 --> 00:37:23,320
We do exactly half and half here.
414
00:37:23,325 --> 00:37:24,500
I'm a little slow.
415
00:37:24,500 --> 00:37:26,215
I just want everything to be perfect.
416
00:37:26,565 --> 00:37:28,320
So it takes some time.
417
00:37:28,325 --> 00:37:31,175
Perfect is good.
418
00:37:32,405 --> 00:37:36,055
You're really good at layering,
Miss Hyunjung.
419
00:37:37,325 --> 00:37:40,335
A letter? That's cringey.
420
00:37:41,005 --> 00:37:42,775
It could work.
421
00:37:43,325 --> 00:37:45,095
A letter...
422
00:37:45,605 --> 00:37:48,455
Just trust me on this, Yeonji.
423
00:37:49,725 --> 00:37:52,255
No, you guys.
424
00:37:52,965 --> 00:37:54,780
Don't work too hard.
425
00:37:54,780 --> 00:37:56,655
Don't work so hard that you get sick.
426
00:37:57,045 --> 00:37:59,180
There's a weirdo at my work.
427
00:37:59,180 --> 00:38:01,375
She's a crazy workaholic.
428
00:38:01,565 --> 00:38:02,540
It's too much.
429
00:38:02,540 --> 00:38:04,400
It's too much any way you look at it.
430
00:38:04,405 --> 00:38:06,320
That's good, right?
431
00:38:06,325 --> 00:38:08,455
I always do all the work by myself.
432
00:38:08,565 --> 00:38:11,535
She makes me seem lazy, though.
433
00:38:11,605 --> 00:38:13,640
She's new, so she's overdoing it.
434
00:38:13,645 --> 00:38:15,295
- To make a good impression.
- No.
435
00:38:15,485 --> 00:38:18,135
What's wrong with doing just what
we're paid for?
436
00:38:18,365 --> 00:38:20,455
They always demand we do more.
437
00:38:21,525 --> 00:38:24,775
If we do just enough, they say we
lack passion and motivation.
438
00:38:25,285 --> 00:38:28,335
That's a joke.
Then they should pay us more!
439
00:38:29,285 --> 00:38:31,460
I do it just for the money anyway.
440
00:38:31,460 --> 00:38:33,855
So I'm only gonna do my pay's worth.
441
00:38:33,965 --> 00:38:35,575
Passion, my ass!
442
00:38:43,045 --> 00:38:44,295
That's mine.
443
00:38:47,125 --> 00:38:50,455
I'll drop by with some food, okay?
444
00:38:50,925 --> 00:38:51,855
Okay?
445
00:38:52,085 --> 00:38:54,095
Keep your shoulders up straight.
446
00:38:54,645 --> 00:38:55,775
- Okay.
- Straight!
447
00:38:57,085 --> 00:38:58,200
I'm gonna go.
448
00:38:58,205 --> 00:39:00,255
- Bye, guys.
- Bye.
449
00:39:04,445 --> 00:39:06,415
I envy Hye-young.
450
00:39:07,485 --> 00:39:09,655
Because she says everything she
wants to?
451
00:39:10,325 --> 00:39:11,855
That's one reason...
452
00:39:12,285 --> 00:39:14,135
She does what she likes.
453
00:39:15,045 --> 00:39:17,640
When she dropped out of college
saying she wanted to be a baker...
454
00:39:17,645 --> 00:39:19,495
I was really worried.
455
00:39:19,965 --> 00:39:22,215
That was so out of the blue.
456
00:39:23,725 --> 00:39:26,175
So is Hye-young happy, then?
457
00:39:28,365 --> 00:39:30,615
If she does what she wants to...
458
00:39:31,645 --> 00:39:33,375
she should be.
459
00:39:40,965 --> 00:39:42,255
What are you doing?
460
00:39:43,325 --> 00:39:45,175
- Let's go.
- Huh? Okay.
461
00:40:54,445 --> 00:40:55,535
Huh?
462
00:40:57,685 --> 00:40:58,815
What the...
463
00:41:00,485 --> 00:41:01,855
When did you update this?
464
00:41:02,165 --> 00:41:03,700
And why did you change the design?
465
00:41:03,700 --> 00:41:05,855
I changed it and updated it.
466
00:41:06,325 --> 00:41:07,655
Miss Hyunjung.
467
00:41:07,685 --> 00:41:10,520
You need my final confirmation
for an update.
468
00:41:10,525 --> 00:41:12,735
You can't just do as you please.
469
00:41:14,125 --> 00:41:17,375
I got confirmation from the president...
470
00:41:23,685 --> 00:41:25,095
President!
471
00:41:25,285 --> 00:41:26,495
Yes, Namhee.
472
00:41:26,725 --> 00:41:29,855
You know final confirmation is my
job, right?
473
00:41:29,965 --> 00:41:33,855
You should have told me beforehand.
474
00:41:33,925 --> 00:41:35,495
Did you even think about that?
475
00:41:36,325 --> 00:41:39,580
You work together.
Who cares who does the update?
476
00:41:39,580 --> 00:41:41,135
Why is that a concern for you?
477
00:41:42,085 --> 00:41:43,535
Did you say who cares?
478
00:41:44,125 --> 00:41:47,695
Are you saying all my work
so far was a waste?
479
00:41:48,125 --> 00:41:52,135
Don't be an amateur. This isn't the
first time something fell through, is it?
480
00:41:54,285 --> 00:41:55,335
Also...
481
00:41:55,565 --> 00:41:58,335
you'd better work harder, or
you'll get replaced.
482
00:41:59,045 --> 00:42:00,655
All you care about is going home.
483
00:42:18,045 --> 00:42:19,215
Miss Hyunjung.
484
00:42:19,365 --> 00:42:21,255
Will you take it down a notch?
485
00:42:21,325 --> 00:42:23,120
I'm sorry I didn't tell you.
486
00:42:23,125 --> 00:42:25,420
- But...
- You're not the only one that works here.
487
00:42:25,420 --> 00:42:27,535
Do you really want to stand out
that much?
488
00:42:30,965 --> 00:42:32,655
I've heard that before.
489
00:42:32,965 --> 00:42:34,095
What?
490
00:42:36,045 --> 00:42:38,695
I'm not doing this to curry
favor with the president
491
00:42:39,205 --> 00:42:41,655
or to give you a hard time.
492
00:42:44,925 --> 00:42:46,135
Miss Namhee.
493
00:42:46,525 --> 00:42:48,735
I want to have my own online
shopping mall.
494
00:42:49,485 --> 00:42:52,735
It's been my dream for three years
since I got into this field.
495
00:42:53,445 --> 00:42:56,495
I want to give everything my best
for my dreams.
496
00:43:04,125 --> 00:43:05,655
I'm sorry about what happened.
497
00:43:06,965 --> 00:43:08,095
Yes.
498
00:43:08,525 --> 00:43:10,055
You should be sorry.
499
00:43:10,405 --> 00:43:14,135
If I'm making you uncomfortable,
I can go somewhere else.
500
00:43:16,365 --> 00:43:20,055
You can apologize to me, but
don't apologize for your dreams.
501
00:43:20,325 --> 00:43:21,735
You can't do that.
502
00:43:22,965 --> 00:43:23,815
Sorry?
503
00:43:26,325 --> 00:43:28,495
This is why you quit your job...
504
00:43:32,405 --> 00:43:35,535
The people you worked with were
jerks.
505
00:43:40,645 --> 00:43:41,695
You know what?
506
00:43:42,965 --> 00:43:44,375
I quit my job.
507
00:43:44,965 --> 00:43:45,855
What?
508
00:43:46,085 --> 00:43:47,215
For real!
509
00:43:47,605 --> 00:43:49,255
I just quit and walked out.
510
00:43:53,205 --> 00:43:54,295
Why so suddenly?
511
00:43:54,525 --> 00:43:55,855
Why? What happened?
512
00:43:56,165 --> 00:43:57,495
There's no why.
513
00:43:58,525 --> 00:44:00,215
I'm gonna make a webtoon.
514
00:44:01,005 --> 00:44:02,575
I've always wanted to do it.
515
00:44:02,725 --> 00:44:05,855
I feel like I can't put it off
anymore, so I'm starting now.
516
00:44:08,725 --> 00:44:09,855
What about money?
517
00:44:10,445 --> 00:44:12,280
I'll be working for an online
shopping mall.
518
00:44:12,285 --> 00:44:14,495
At least I won't starve to death.
519
00:44:15,205 --> 00:44:18,415
And I'll keep paying half the rent.
Don't worry.
520
00:44:20,205 --> 00:44:21,855
What about you?
521
00:44:22,725 --> 00:44:24,055
Did you give the letter?
522
00:44:26,725 --> 00:44:28,120
I knew it.
523
00:44:28,125 --> 00:44:30,620
I told you it was a waste of time.
524
00:44:30,620 --> 00:44:32,175
Just quit, like me.
525
00:44:33,245 --> 00:44:35,240
You'll manage somehow.
526
00:44:35,245 --> 00:44:37,100
We only get this one life.
527
00:44:37,100 --> 00:44:38,695
YOLO, you know?
528
00:44:41,485 --> 00:44:42,855
I told her in person.
529
00:44:43,525 --> 00:44:44,535
What?
530
00:44:46,045 --> 00:44:47,455
Just like you said...
531
00:44:47,965 --> 00:44:49,535
I told her face to face.
532
00:44:51,365 --> 00:44:52,535
Deputy!
533
00:44:53,285 --> 00:44:54,455
Yes?
534
00:45:02,165 --> 00:45:03,335
What?
535
00:45:05,245 --> 00:45:06,655
You have something to say?
536
00:45:20,205 --> 00:45:21,455
Are you going to quit?
537
00:45:23,725 --> 00:45:24,855
Okay.
538
00:45:25,005 --> 00:45:27,455
- I'll tell the president...
- Deputy.
539
00:45:33,085 --> 00:45:34,255
What...
540
00:45:35,525 --> 00:45:37,495
do you not like about me?
541
00:45:40,125 --> 00:45:41,255
What?
542
00:45:46,285 --> 00:45:48,415
If you tell me, I'll fix it.
543
00:45:50,125 --> 00:45:52,295
And I'll try to be better at my job.
544
00:46:00,485 --> 00:46:01,615
I...
545
00:46:02,325 --> 00:46:04,095
I'm not quitting this job.
546
00:46:06,045 --> 00:46:09,335
I'm going to get a regular position
here.
547
00:47:03,285 --> 00:47:06,535
You can't complain about having no
help now, can you?
548
00:47:06,645 --> 00:47:09,455
If you did your job right, you
wouldn't have to apologize!
549
00:47:09,525 --> 00:47:11,080
How much should I sacrifice today...
550
00:47:11,085 --> 00:47:13,080
for the happiness of tomorrow?
551
00:47:13,085 --> 00:47:15,495
What's wrong?
We had a good time that day.
552
00:47:15,525 --> 00:47:18,815
If things had been fine at work,
would we still be together?
553
00:47:19,005 --> 00:47:20,855
Why is it so hard for you to understand
me?
554
00:47:21,005 --> 00:47:23,060
The only way to get through to her
is to praise her.
555
00:47:23,060 --> 00:47:27,015
That's how this world works.
37814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.