All language subtitles for The.Best.Moment.To.Quit.Your.Job.E02.WEBDL.720p-SALLY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,805 --> 00:00:14,255 'The Best Moment to Quit Your Job' 2 00:00:16,645 --> 00:00:21,855 'Hyun's Consolation' 3 00:00:44,205 --> 00:00:47,175 Miss Hyun, are you studying? 4 00:00:49,045 --> 00:00:50,215 You are. 5 00:00:50,765 --> 00:00:52,380 Where are you applying this time? 6 00:00:52,380 --> 00:00:53,775 Kangwon? Kyungnam? 7 00:01:01,245 --> 00:01:03,540 Miss Hyun, are you free this evening? 8 00:01:03,540 --> 00:01:04,520 No. 9 00:01:04,525 --> 00:01:06,260 You always leave right after work... 10 00:01:06,260 --> 00:01:08,295 - So what's the problem? - I'll be too tired. 11 00:01:09,565 --> 00:01:10,775 What about this weekend? 12 00:01:11,405 --> 00:01:12,720 Do you want to go fishing? 13 00:01:12,725 --> 00:01:14,720 I know a good place at An-myun-do. 14 00:01:14,725 --> 00:01:17,800 We could go fishing on a boat, and have sashimi. Do you know how to fish? 15 00:01:17,805 --> 00:01:18,895 No. 16 00:01:19,405 --> 00:01:20,895 I'll teach you. What do you say? 17 00:01:24,245 --> 00:01:25,855 - Hold on. - What? 18 00:01:26,245 --> 00:01:27,775 You have a girlfriend, don't you? 19 00:01:28,365 --> 00:01:30,375 Does she know you're doing this? 20 00:01:32,445 --> 00:01:35,495 You care about that stuff, huh? 21 00:01:35,805 --> 00:01:36,895 What? 22 00:01:38,125 --> 00:01:41,215 You must like me. Otherwise you wouldn't know I have a girlfriend. 23 00:01:42,005 --> 00:01:43,335 I could break up with her right now. 24 00:01:44,245 --> 00:01:45,495 Just say it. 25 00:01:48,125 --> 00:01:49,615 Come on. 26 00:01:49,765 --> 00:01:50,620 Just say it. 27 00:01:50,620 --> 00:01:52,295 Come on, Miss Hyun, say it. 28 00:01:52,445 --> 00:01:54,380 Look at me, please? 29 00:01:54,380 --> 00:01:55,935 Can you look at me for just once? 30 00:02:08,685 --> 00:02:10,135 You see. 31 00:02:11,165 --> 00:02:13,335 I don't know what's happening to our school these days. 32 00:02:13,725 --> 00:02:17,495 I need the teachers to help me, okay? 33 00:02:18,445 --> 00:02:21,640 No matter how hard I try to maintain a good climate here. 34 00:02:21,645 --> 00:02:24,895 But some people just have to go ruining it. 35 00:02:25,605 --> 00:02:26,935 Personally. 36 00:02:27,205 --> 00:02:31,260 I think the most important thing is to 37 00:02:31,260 --> 00:02:34,255 facilitate a good study environment for the students. 38 00:02:34,445 --> 00:02:37,300 That's why I let them have hot water in the winter 39 00:02:37,300 --> 00:02:39,775 and don't fret about the electricity bill in the summer. 40 00:02:40,205 --> 00:02:41,760 All so I can give them a good school environment. 41 00:02:41,765 --> 00:02:42,695 Right. 42 00:02:43,765 --> 00:02:51,215 I can't stand people that can't keep work and personal life separate. 43 00:02:52,365 --> 00:02:53,935 Do you understand me? 44 00:02:56,005 --> 00:02:56,935 Yes... 45 00:02:57,605 --> 00:02:59,415 - Miss Jung Hyun? - Yes? 46 00:03:01,445 --> 00:03:04,775 - Are you seeing Mr. Kim Dae-woon? - What? 47 00:03:06,525 --> 00:03:08,700 No, that's a misunderstanding. 48 00:03:08,700 --> 00:03:11,775 - He just came to me, and... - How dare you talk back to me! 49 00:03:12,365 --> 00:03:14,735 You're always flirting with each other. 50 00:03:15,285 --> 00:03:17,695 I'm not saying this for no reason. 51 00:03:18,005 --> 00:03:19,175 That's not true, I... 52 00:03:19,205 --> 00:03:23,335 When an older person is speaking, you just listen. 53 00:03:23,765 --> 00:03:25,375 Isn't that what you were taught? 54 00:03:27,445 --> 00:03:30,255 You're a contract teacher, Miss Jung. 55 00:03:30,605 --> 00:03:33,895 You don't want there to be rumors, do you? 56 00:03:34,205 --> 00:03:38,575 I'm saying this because I care about you. 57 00:03:39,325 --> 00:03:41,695 This isn't going to help you become a regular teacher. 58 00:03:43,405 --> 00:03:45,895 I'm sorry. I'll be more careful. 59 00:03:46,085 --> 00:03:47,535 Do you think 60 00:03:47,725 --> 00:03:50,580 with the parent participation program coming up 61 00:03:50,580 --> 00:03:53,375 I have time for something like this? 62 00:03:54,205 --> 00:03:56,560 The teachers don't wanna do it, so they make excuses 63 00:03:56,565 --> 00:03:58,495 and the education bureau is breathing on my neck. 64 00:04:00,285 --> 00:04:03,535 Do you...want me to do it? 65 00:04:04,445 --> 00:04:05,575 Will you? 66 00:04:06,485 --> 00:04:09,320 Yes, I'll make the preparations. You can count on me. 67 00:04:09,325 --> 00:04:10,380 Alright, then! 68 00:04:10,380 --> 00:04:13,695 You know, when I picked you for the position, 69 00:04:13,885 --> 00:04:15,975 I had high expectations. 70 00:04:16,405 --> 00:04:17,935 Don't let me down. 71 00:04:18,205 --> 00:04:19,655 Really. 72 00:04:20,045 --> 00:04:24,495 I want to see you next semester too. 73 00:04:24,885 --> 00:04:26,415 I will do my best, sir. 74 00:04:26,885 --> 00:04:27,935 Good. 75 00:04:28,005 --> 00:04:31,080 I like that you have motivation. 76 00:04:31,085 --> 00:04:33,175 You know how it is with young people these days. 77 00:04:33,445 --> 00:04:38,535 They're always complaining and making excuses, and have no motivation. 78 00:04:38,845 --> 00:04:39,975 Anyway... 79 00:04:40,525 --> 00:04:43,140 - make it work. - Okay. 80 00:04:43,140 --> 00:04:45,000 Great. You can go now. 81 00:04:45,005 --> 00:04:46,135 Yes, sir. 82 00:05:06,205 --> 00:05:09,655 "My girls! How about a beer tonight??" 83 00:05:15,445 --> 00:05:19,095 After three months, I'll get promoted to a regular position 84 00:05:19,805 --> 00:05:22,015 but I don't know if I'll survive until then. 85 00:05:23,045 --> 00:05:25,055 Then you should just stay quiet even more. 86 00:05:25,285 --> 00:05:26,615 And just take it? 87 00:05:27,005 --> 00:05:28,535 That's how it is for newbies. 88 00:05:30,005 --> 00:05:32,360 And this time, you're putting your major to use. 89 00:05:32,365 --> 00:05:34,175 You've gotta just stay put and build up your career. 90 00:05:35,445 --> 00:05:36,695 Right? 91 00:05:36,965 --> 00:05:38,135 Of course. 92 00:05:38,445 --> 00:05:41,655 And people like that? They're everywhere. 93 00:05:41,765 --> 00:05:44,015 Are you gonna whine to us every time that happens? 94 00:05:44,285 --> 00:05:45,615 You can't work anywhere with that attitude. 95 00:05:45,885 --> 00:05:47,935 That's a little harsh. 96 00:05:48,405 --> 00:05:50,300 Isn't this what friends are for? 97 00:05:50,300 --> 00:05:52,280 If we can't complain to each other, where else can we? 98 00:05:52,285 --> 00:05:54,495 Let's not burden each other. 99 00:05:57,765 --> 00:05:59,615 Aren't you sick of talking about this all the time? 100 00:05:59,885 --> 00:06:03,255 Besides, you'll get promoted in three months. What's the problem? 101 00:06:13,405 --> 00:06:14,535 I'm leaving. 102 00:06:15,485 --> 00:06:17,220 Now? Why? 103 00:06:17,220 --> 00:06:18,495 Hyun, what's the matter? 104 00:06:18,965 --> 00:06:21,855 I'm not gonna sit here with you guys and listen to how hard life is. 105 00:06:24,245 --> 00:06:25,455 I'll be back. 106 00:06:35,045 --> 00:06:38,375 Hyun, what's going on? 107 00:06:38,965 --> 00:06:40,655 Did something happen at the school? 108 00:06:41,165 --> 00:06:43,975 No. Why did you follow me? 109 00:06:45,125 --> 00:06:46,535 - Let's go back in. - No. 110 00:06:47,165 --> 00:06:49,455 I'm gonna go. You get back there. 111 00:06:50,765 --> 00:06:51,935 Go. 112 00:06:53,965 --> 00:06:57,615 It's late, so take a cab. Text me when you get home. 113 00:06:58,125 --> 00:06:59,175 Okay. 114 00:07:08,365 --> 00:07:10,215 No thanks. 115 00:07:34,165 --> 00:07:35,415 Hi, mom. 116 00:07:35,805 --> 00:07:38,055 - Hyun... - Yeah? 117 00:07:38,485 --> 00:07:43,175 Can you send me 100,000 won? It's urgent... 118 00:07:45,165 --> 00:07:48,175 I sent you money not too long ago. 119 00:07:49,365 --> 00:07:52,375 I'm sorry. I just need it really bad... 120 00:07:53,845 --> 00:07:55,375 Okay. Whatever. 121 00:08:09,165 --> 00:08:11,240 What took you so long? 122 00:08:11,245 --> 00:08:12,335 I was waiting for you. 123 00:08:14,525 --> 00:08:17,255 Do you wanna go for a drive? 124 00:08:19,965 --> 00:08:21,095 Look. 125 00:08:33,725 --> 00:08:36,535 What is it? Did something happen? 126 00:08:37,405 --> 00:08:38,495 Um... 127 00:08:41,485 --> 00:08:42,935 Miss Hyun... 128 00:08:52,925 --> 00:08:56,455 Why did you cry? Did something happen to you? 129 00:08:56,925 --> 00:08:59,175 Is it something the vice principal said? 130 00:09:01,485 --> 00:09:02,895 I was sad... 131 00:09:03,765 --> 00:09:05,975 About what? 132 00:09:08,245 --> 00:09:12,455 That you were the only person that could comfort me... 133 00:09:19,005 --> 00:09:20,495 I'll open the window for you. 134 00:09:55,325 --> 00:09:57,535 It's nice. Aren't you glad we came? 135 00:09:59,325 --> 00:10:00,575 I envy you. 136 00:10:01,205 --> 00:10:03,415 You have a car to go for a drive in. 137 00:10:03,965 --> 00:10:05,320 I don't even have a license. 138 00:10:05,325 --> 00:10:06,495 You can get one. 139 00:10:07,765 --> 00:10:11,095 If you bring a car to school, other teachers get offended. 140 00:10:11,285 --> 00:10:14,015 I don't care. Why should I care about them? 141 00:10:14,485 --> 00:10:16,455 It's not because I want to. 142 00:10:17,205 --> 00:10:18,895 They just make it hard not to. 143 00:10:19,765 --> 00:10:21,940 I had a talk with the vice principal today. 144 00:10:21,940 --> 00:10:23,200 Can you be more careful from now on? 145 00:10:23,205 --> 00:10:24,460 About what? 146 00:10:24,460 --> 00:10:26,615 What's so wrong with co-workers 147 00:10:26,725 --> 00:10:28,135 having a close relationship? 148 00:10:28,325 --> 00:10:29,535 Easy for you to say. 149 00:10:31,845 --> 00:10:35,495 I've been back in Korea for years now, and there's still so much I don't get. 150 00:10:36,325 --> 00:10:37,280 Seriously, 151 00:10:37,285 --> 00:10:39,895 why does everyone care so much about what other people think? 152 00:10:40,205 --> 00:10:43,255 You're so worried about others you miss the important things in life. 153 00:10:43,445 --> 00:10:46,975 We need to teach kids to think and decide for themselves. 154 00:10:47,765 --> 00:10:50,015 Not worry about other people's opinions. 155 00:10:56,805 --> 00:10:58,895 You thought I was shallow, didn't you? 156 00:11:01,285 --> 00:11:05,135 I actually want to found an alternative school some day. 157 00:11:06,085 --> 00:11:08,480 Education is not about what it teaches. 158 00:11:08,485 --> 00:11:11,575 It's about how it teaches. 159 00:11:14,045 --> 00:11:16,095 That's why I can't get used to here. 160 00:11:16,965 --> 00:11:20,095 Kids that age should be playing and running around outside... 161 00:11:22,085 --> 00:11:24,855 Is that why your class is always so noisy? 162 00:11:25,005 --> 00:11:27,960 Studying doesn't require silence. 163 00:11:27,965 --> 00:11:31,095 If you don't get them to study, parents are gonna complain. 164 00:11:31,845 --> 00:11:33,015 I don't get it. 165 00:11:33,085 --> 00:11:34,540 My girlfriends here, too. 166 00:11:34,540 --> 00:11:36,480 I always break up with them for the same reasons. 167 00:11:36,485 --> 00:11:39,020 "What are we?" "What am I to you?" 168 00:11:39,020 --> 00:11:41,335 "Why aren't you taking this seriously?" "Are we just friends with benefits?" 169 00:11:44,085 --> 00:11:45,575 How exactly do you treat them? 170 00:11:49,965 --> 00:11:53,095 If I don't consider marriage, does that make me a scumbag? 171 00:11:53,365 --> 00:11:55,895 The idea of a person possessing another person... 172 00:11:56,325 --> 00:11:57,655 doesn't make sense to me. 173 00:11:58,005 --> 00:11:59,375 This is Korea. 174 00:11:59,525 --> 00:12:00,655 Things are different here. 175 00:12:02,245 --> 00:12:04,935 Yeah? How? 176 00:12:05,085 --> 00:12:06,175 What's different? 177 00:12:08,965 --> 00:12:10,855 How should I put it... 178 00:12:21,165 --> 00:12:22,575 Why don't we give it a try? 179 00:12:23,365 --> 00:12:24,455 What? 180 00:12:25,325 --> 00:12:26,455 Friends with benefits. 181 00:14:10,045 --> 00:14:13,855 'Yeonji's Letter' 182 00:14:46,445 --> 00:14:47,975 What? 183 00:14:48,165 --> 00:14:49,935 It's three o'clock. Wake up. 184 00:14:50,765 --> 00:14:52,895 I'm gonna sleep. 185 00:14:55,965 --> 00:14:58,540 Doesn't your waist hurt when you sleep all day? 186 00:14:58,540 --> 00:15:00,495 Let me sleep some more. 187 00:15:01,165 --> 00:15:02,295 Okay... 188 00:15:16,125 --> 00:15:18,335 Why not just sleep until morning? 189 00:15:18,445 --> 00:15:20,575 I'm hungry... 190 00:15:22,765 --> 00:15:23,975 Let's eat something. 191 00:16:08,965 --> 00:16:10,575 This is good. 192 00:16:24,405 --> 00:16:25,935 Weekend's already over... 193 00:16:28,165 --> 00:16:29,980 I don't feel like I did anything... 194 00:16:29,980 --> 00:16:31,455 Back to work again. 195 00:16:32,165 --> 00:16:34,095 I don't want to go. 196 00:16:34,285 --> 00:16:36,055 I wish there was a fire at work. 197 00:16:36,805 --> 00:16:38,455 Part-time jobs aren't so bad, right? 198 00:16:38,485 --> 00:16:41,295 Is this what you wanted? 199 00:16:41,885 --> 00:16:43,615 Do you like going to work? 200 00:16:44,965 --> 00:16:46,495 Should I just jump from up here? 201 00:16:47,525 --> 00:16:51,015 I want to be in the hospital for just one month. 202 00:16:52,245 --> 00:16:54,895 I worked so hard just so I could get a job... 203 00:16:54,965 --> 00:16:57,935 but why am I so overwhelmed about going to work? 204 00:16:58,805 --> 00:17:00,220 Are you that scared of your boss? 205 00:17:00,220 --> 00:17:01,220 Are you? Are you? 206 00:17:01,220 --> 00:17:04,335 I really hope she had a good weekend... 207 00:17:06,165 --> 00:17:08,495 I wonder how long you'll survive... 208 00:17:20,205 --> 00:17:25,895 "To Deputy Lim Seonhee" 209 00:17:27,965 --> 00:17:29,255 What you doing? 210 00:17:31,965 --> 00:17:34,455 Are you seriously writing your boss a letter? 211 00:17:38,165 --> 00:17:39,380 Yeah, I'm sure she'll look at that 212 00:17:39,380 --> 00:17:42,295 and feel sorry about what she did. 213 00:17:43,365 --> 00:17:45,360 I don't expect her to. 214 00:17:45,365 --> 00:17:47,895 I just want her to know I'm trying. 215 00:17:48,485 --> 00:17:51,615 You should tell her in person. 216 00:17:51,725 --> 00:17:53,615 I can't do that. 217 00:17:54,005 --> 00:17:56,280 How do you work with someone you can't even talk to? 218 00:17:56,285 --> 00:17:58,095 And you're the only two people in the office. 219 00:17:58,485 --> 00:18:00,455 If you're not gonna help, go away. 220 00:18:01,805 --> 00:18:04,240 Just be brave, and try to have a conversation with her. 221 00:18:04,245 --> 00:18:07,335 If you give her a letter, she'll just laugh at you. 222 00:18:07,365 --> 00:18:09,095 You're not in elementary school. 223 00:18:12,965 --> 00:18:16,295 Did you hear from Hyun? 224 00:18:16,725 --> 00:18:18,615 No apology, after all that? 225 00:18:18,805 --> 00:18:21,135 Why? Did she do something wrong? 226 00:18:21,165 --> 00:18:22,615 She had a good point. 227 00:18:25,485 --> 00:18:27,040 I give up. 228 00:18:27,045 --> 00:18:28,975 You do your thing. 229 00:18:30,085 --> 00:18:31,615 I'm going to sleep. 230 00:18:47,885 --> 00:18:50,015 "I'm sorry about Friday..." 231 00:18:50,885 --> 00:18:53,500 Good morning, Miss Hyun! 232 00:18:53,500 --> 00:18:54,935 Good morning, guys. 233 00:19:04,125 --> 00:19:06,080 Come on, we'll be late. 234 00:19:06,085 --> 00:19:07,495 No, we won't. 235 00:19:08,285 --> 00:19:10,015 I'm gonna go ahead. 236 00:19:10,405 --> 00:19:12,895 Wait for me. We won't be late. 237 00:19:23,405 --> 00:19:24,495 What? 238 00:19:25,965 --> 00:19:27,055 Nothing. 239 00:19:27,485 --> 00:19:28,535 Let's go! 240 00:20:15,085 --> 00:20:17,335 Can I have an iced Americano? 241 00:21:23,845 --> 00:21:25,215 Good morning. 242 00:21:37,285 --> 00:21:38,415 Hi. 243 00:21:53,845 --> 00:21:55,855 Did you check the invoice? 244 00:21:56,085 --> 00:21:59,015 I was just about to do that... 245 00:22:11,405 --> 00:22:12,855 Miss Yeonji. 246 00:22:15,725 --> 00:22:20,055 You're really difficult to work with, you know? 247 00:22:21,165 --> 00:22:22,295 Sorry? 248 00:22:24,805 --> 00:22:26,815 If you want to quit, just say it. 249 00:22:28,485 --> 00:22:30,455 I really don't care. 250 00:22:51,725 --> 00:22:53,935 This goddamn bastard... 251 00:22:54,405 --> 00:22:56,015 He ignored my text? 252 00:23:13,085 --> 00:23:15,175 Jungjin Industry. 253 00:23:15,925 --> 00:23:17,615 Hana Academy? 254 00:23:19,445 --> 00:23:21,255 Okay, we'll make the change. 255 00:23:22,405 --> 00:23:24,255 Yes, okay. 256 00:23:25,845 --> 00:23:27,615 Yes, we'll go with that, then. 257 00:23:27,885 --> 00:23:29,015 Bye. 258 00:23:46,285 --> 00:23:47,375 Hello? 259 00:23:48,765 --> 00:23:50,175 Yes, manager. 260 00:23:51,245 --> 00:23:53,135 The deputy? 261 00:23:54,125 --> 00:23:55,295 Hold on. 262 00:24:00,805 --> 00:24:06,215 Deputy, the manager wants to talk to you. 263 00:24:06,245 --> 00:24:08,895 Can't he just talk to you? 264 00:24:13,125 --> 00:24:14,415 Yes. 265 00:24:16,125 --> 00:24:17,375 Release? 266 00:24:17,965 --> 00:24:19,415 Today or tomorrow? 267 00:24:22,285 --> 00:24:25,180 How can I make the items when I don't even have the prints? 268 00:24:25,180 --> 00:24:26,935 I can't do it. 269 00:24:27,805 --> 00:24:30,015 You know I can't do it 270 00:24:30,965 --> 00:24:32,095 What? 271 00:24:38,285 --> 00:24:41,935 I said I can't do it! What the heck do you want?! 272 00:24:44,485 --> 00:24:46,055 This is so annoying... 273 00:25:16,805 --> 00:25:18,175 Jerk... 274 00:25:20,605 --> 00:25:23,495 Scumbag must have cheated on me... 275 00:25:30,045 --> 00:25:31,415 I'm too good for him. 276 00:25:31,965 --> 00:25:33,320 I am. 277 00:25:33,325 --> 00:25:35,215 Don't you agree, Miss Yeonji? 278 00:25:35,925 --> 00:25:36,775 Sorry? 279 00:25:37,165 --> 00:25:40,295 I'm too good for him, right?! Say it! Now! 280 00:25:42,565 --> 00:25:43,655 Yes... 281 00:25:44,045 --> 00:25:45,615 You're too good for him... 282 00:26:24,365 --> 00:26:26,855 Yeah, it's true. 283 00:26:27,565 --> 00:26:30,255 I don't know. The whole thing is so frustrating. 284 00:26:30,965 --> 00:26:33,695 I'm just really annoyed today. 285 00:26:34,525 --> 00:26:36,495 Yeah, let's meet up. 286 00:26:37,525 --> 00:26:38,615 Huh? 287 00:26:40,405 --> 00:26:42,255 There is one. 288 00:26:43,525 --> 00:26:45,775 I don't know, she can quit if she wants. 289 00:26:46,485 --> 00:26:49,495 One of those slow ones that don't understand anything... 290 00:26:51,725 --> 00:26:53,255 Okay. 291 00:26:53,605 --> 00:26:55,135 Bye. 292 00:26:58,725 --> 00:27:01,295 I cannot pull off makeup with these swollen eyes... 293 00:27:04,165 --> 00:27:07,455 Are you almost done, Miss Yeonji? 294 00:27:09,205 --> 00:27:12,215 I still have a lot left... 295 00:27:13,125 --> 00:27:14,695 Try getting things done in advance. 296 00:27:14,965 --> 00:27:17,175 You're way too slow... 297 00:27:17,325 --> 00:27:18,495 Right... 298 00:27:19,005 --> 00:27:20,255 Just wrap it up. 299 00:27:26,525 --> 00:27:28,055 Deputy! 300 00:27:29,205 --> 00:27:30,295 Yes? 301 00:27:41,365 --> 00:27:42,495 What? 302 00:27:50,205 --> 00:27:51,375 What is it? 303 00:27:53,325 --> 00:27:54,815 You have something to say? 304 00:29:05,325 --> 00:29:07,255 Can you get the ball? 305 00:29:29,205 --> 00:29:30,455 Yeon-woo! 306 00:29:34,045 --> 00:29:35,295 Hurry up. 307 00:29:36,125 --> 00:29:37,740 Hurry up, we're late. 308 00:29:37,740 --> 00:29:39,540 We're not. Slow down. 309 00:29:39,540 --> 00:29:41,735 Dad's gonna be mad at me because of you. 310 00:29:43,365 --> 00:29:44,855 We should get a cab. 311 00:29:44,965 --> 00:29:47,055 Why? We won't be late if we take the bus. 312 00:29:57,725 --> 00:29:58,855 Mom? 313 00:30:01,725 --> 00:30:03,815 I'm with Yeon-woo right now. 314 00:30:05,605 --> 00:30:07,655 We won't be late, we got a cab. 315 00:30:08,725 --> 00:30:10,735 Okay, we'll be there soon. 316 00:30:11,725 --> 00:30:13,095 Okay. 317 00:30:49,085 --> 00:30:50,295 Idiot... 318 00:30:53,245 --> 00:30:54,455 "Yeonji..." 319 00:30:55,125 --> 00:30:57,735 "You're not answering your phone, so I'm leaving a message." 320 00:30:59,125 --> 00:31:02,335 "I haven't seen you in over three years." 321 00:31:03,125 --> 00:31:04,615 "You're doing well, I assume?" 322 00:31:05,525 --> 00:31:07,255 "I'm doing well." 323 00:31:07,325 --> 00:31:09,335 "So is Yeon-woo." 324 00:31:10,365 --> 00:31:13,655 "Your dad has high blood pressure, so he frequents the hospital..." 325 00:31:14,165 --> 00:31:16,175 "He's an old man now." 326 00:31:17,485 --> 00:31:18,735 "Sweetie..." 327 00:31:19,325 --> 00:31:21,575 "Let me at least hear your voice." 328 00:31:22,525 --> 00:31:25,215 "Please call me." 329 00:31:42,525 --> 00:31:44,695 - Hey! - Hey. 330 00:32:10,365 --> 00:32:12,855 - Namhee... - Yeah? 331 00:32:17,205 --> 00:32:18,855 - I... - You know what? 332 00:32:19,685 --> 00:32:21,255 I quit my job. 333 00:32:22,165 --> 00:32:23,815 - What? - For real. 334 00:32:24,525 --> 00:32:26,095 I just quit and walked out. 335 00:32:44,925 --> 00:32:46,580 'Namhee's Dream' 336 00:32:46,580 --> 00:32:50,655 "It rained the day you quit working at the café, too, Damin." 337 00:32:53,965 --> 00:32:55,735 "Yeah, it did." 338 00:32:55,925 --> 00:32:58,215 "I had a hard time going home 'cause of the rain." 339 00:32:59,005 --> 00:33:02,255 "I got sick after you quit." 340 00:33:04,045 --> 00:33:05,215 "Why?" 341 00:33:07,125 --> 00:33:09,055 "Because I liked you." 342 00:33:29,365 --> 00:33:31,295 My wallet! 343 00:33:37,525 --> 00:33:39,775 You still here, Miss Hyunjung? 344 00:33:40,125 --> 00:33:42,020 Yeah, I had work to do. 345 00:33:42,020 --> 00:33:43,415 Why did you come back? 346 00:33:44,125 --> 00:33:45,495 I forgot something. 347 00:33:48,565 --> 00:33:50,180 Don't you think you're working too hard? 348 00:33:50,180 --> 00:33:52,255 You've only been here a few days. 349 00:33:59,325 --> 00:34:00,455 Have a good night. 350 00:34:12,325 --> 00:34:14,495 - Hey. - Hey, guys. 351 00:34:14,645 --> 00:34:16,175 Do you see that? 352 00:34:16,405 --> 00:34:17,740 She won't even know if we buy something. 353 00:34:17,740 --> 00:34:19,175 What do you mean? 354 00:34:19,325 --> 00:34:20,335 Let's go. 355 00:34:20,925 --> 00:34:22,215 Here you go. 356 00:34:25,125 --> 00:34:26,360 500 won, please. 357 00:34:26,365 --> 00:34:27,540 Is this how you treat your customers? 358 00:34:27,540 --> 00:34:29,780 I'm right here and you don't even look. 359 00:34:29,780 --> 00:34:30,855 That's right! 360 00:34:34,045 --> 00:34:36,495 - Why would you do that? - When is your shift over? 361 00:34:38,165 --> 00:34:40,700 - Two more hours. - Call us when you're done. 362 00:34:40,700 --> 00:34:42,780 We're gonna be out until late. It's Friday. 363 00:34:42,780 --> 00:34:44,815 Okay. Just go ahead. 364 00:34:45,005 --> 00:34:46,095 Let's go. 365 00:34:46,325 --> 00:34:47,455 500 won, please! 366 00:34:52,005 --> 00:34:54,855 This is so much better. 367 00:34:58,205 --> 00:35:00,375 How could you ask me to change the main design? 368 00:35:01,365 --> 00:35:02,615 No, look. 369 00:35:02,725 --> 00:35:04,615 This is so much more sophisticated. 370 00:35:05,365 --> 00:35:07,495 It's chic. Makes you want to buy it. 371 00:35:11,725 --> 00:35:14,455 Then you should've told me when I was working on the draft. 372 00:35:15,085 --> 00:35:16,180 All week long. 373 00:35:16,180 --> 00:35:18,460 I did nothing but work because of the update. 374 00:35:18,460 --> 00:35:19,615 And now this? 375 00:35:20,965 --> 00:35:22,255 You're not gonna do it? 376 00:35:25,125 --> 00:35:26,240 What about you, Miss Hyunjung? 377 00:35:26,245 --> 00:35:27,280 You can do it, right? 378 00:35:27,285 --> 00:35:29,215 Yes, I can. 379 00:35:29,525 --> 00:35:31,335 See? She can do it. 380 00:35:31,725 --> 00:35:35,855 You have no love for this company. That's your problem. 381 00:35:37,525 --> 00:35:41,815 Miss Hyunjung, this is good, but... 382 00:35:42,125 --> 00:35:46,175 I think this should be thinner... 383 00:35:46,245 --> 00:35:47,375 Miss Hyunjung. 384 00:35:48,445 --> 00:35:50,735 I think it's good that you're passionate about this 385 00:35:50,965 --> 00:35:53,135 and that you work really hard 386 00:35:54,045 --> 00:35:55,455 but is this really necessary? 387 00:35:55,565 --> 00:35:57,580 The current concept we have isn't so bad. 388 00:35:57,580 --> 00:36:00,255 But it'll be even better if we change it. 389 00:36:03,125 --> 00:36:04,855 You know we're busy, right? 390 00:36:05,325 --> 00:36:07,175 The update's due tomorrow 391 00:36:07,205 --> 00:36:09,495 so we just have one day! 392 00:36:09,525 --> 00:36:13,255 But there's still time, right? 393 00:36:14,325 --> 00:36:17,655 - You really... - Know how to make work? 394 00:36:19,205 --> 00:36:20,575 I know. 395 00:36:21,125 --> 00:36:24,175 That's why I had to quit my last job. 396 00:36:24,525 --> 00:36:25,615 What? 397 00:36:26,045 --> 00:36:27,695 My colleagues hated me 398 00:36:28,045 --> 00:36:29,455 not because I didn't work 399 00:36:30,365 --> 00:36:32,215 but because I worked too hard. 400 00:36:41,485 --> 00:36:42,615 I'm done! 401 00:36:42,925 --> 00:36:45,575 Already? You get to go home early. 402 00:36:45,725 --> 00:36:48,535 I even skipped bathroom so I could leave right away. 403 00:36:49,485 --> 00:36:51,855 Maybe I worked too hard. My eyes are about to pop out. 404 00:36:57,125 --> 00:37:00,055 How about you, Miss Hyunjung? It's almost time to go. 405 00:37:00,445 --> 00:37:02,255 I still have some left. 406 00:37:02,365 --> 00:37:04,655 Should've just gone with the first one... 407 00:37:05,525 --> 00:37:06,655 Bye. 408 00:37:06,965 --> 00:37:09,535 - Namhee, you leaving? - Yes. 409 00:37:10,605 --> 00:37:12,735 And Miss Hyunjung's still working? 410 00:37:13,245 --> 00:37:16,175 Are you giving her a hard time 'cause she's new? 411 00:37:17,285 --> 00:37:18,615 Scary, right? 412 00:37:19,325 --> 00:37:20,455 Wow. 413 00:37:20,525 --> 00:37:23,320 We do exactly half and half here. 414 00:37:23,325 --> 00:37:24,500 I'm a little slow. 415 00:37:24,500 --> 00:37:26,215 I just want everything to be perfect. 416 00:37:26,565 --> 00:37:28,320 So it takes some time. 417 00:37:28,325 --> 00:37:31,175 Perfect is good. 418 00:37:32,405 --> 00:37:36,055 You're really good at layering, Miss Hyunjung. 419 00:37:37,325 --> 00:37:40,335 A letter? That's cringey. 420 00:37:41,005 --> 00:37:42,775 It could work. 421 00:37:43,325 --> 00:37:45,095 A letter... 422 00:37:45,605 --> 00:37:48,455 Just trust me on this, Yeonji. 423 00:37:49,725 --> 00:37:52,255 No, you guys. 424 00:37:52,965 --> 00:37:54,780 Don't work too hard. 425 00:37:54,780 --> 00:37:56,655 Don't work so hard that you get sick. 426 00:37:57,045 --> 00:37:59,180 There's a weirdo at my work. 427 00:37:59,180 --> 00:38:01,375 She's a crazy workaholic. 428 00:38:01,565 --> 00:38:02,540 It's too much. 429 00:38:02,540 --> 00:38:04,400 It's too much any way you look at it. 430 00:38:04,405 --> 00:38:06,320 That's good, right? 431 00:38:06,325 --> 00:38:08,455 I always do all the work by myself. 432 00:38:08,565 --> 00:38:11,535 She makes me seem lazy, though. 433 00:38:11,605 --> 00:38:13,640 She's new, so she's overdoing it. 434 00:38:13,645 --> 00:38:15,295 - To make a good impression. - No. 435 00:38:15,485 --> 00:38:18,135 What's wrong with doing just what we're paid for? 436 00:38:18,365 --> 00:38:20,455 They always demand we do more. 437 00:38:21,525 --> 00:38:24,775 If we do just enough, they say we lack passion and motivation. 438 00:38:25,285 --> 00:38:28,335 That's a joke. Then they should pay us more! 439 00:38:29,285 --> 00:38:31,460 I do it just for the money anyway. 440 00:38:31,460 --> 00:38:33,855 So I'm only gonna do my pay's worth. 441 00:38:33,965 --> 00:38:35,575 Passion, my ass! 442 00:38:43,045 --> 00:38:44,295 That's mine. 443 00:38:47,125 --> 00:38:50,455 I'll drop by with some food, okay? 444 00:38:50,925 --> 00:38:51,855 Okay? 445 00:38:52,085 --> 00:38:54,095 Keep your shoulders up straight. 446 00:38:54,645 --> 00:38:55,775 - Okay. - Straight! 447 00:38:57,085 --> 00:38:58,200 I'm gonna go. 448 00:38:58,205 --> 00:39:00,255 - Bye, guys. - Bye. 449 00:39:04,445 --> 00:39:06,415 I envy Hye-young. 450 00:39:07,485 --> 00:39:09,655 Because she says everything she wants to? 451 00:39:10,325 --> 00:39:11,855 That's one reason... 452 00:39:12,285 --> 00:39:14,135 She does what she likes. 453 00:39:15,045 --> 00:39:17,640 When she dropped out of college saying she wanted to be a baker... 454 00:39:17,645 --> 00:39:19,495 I was really worried. 455 00:39:19,965 --> 00:39:22,215 That was so out of the blue. 456 00:39:23,725 --> 00:39:26,175 So is Hye-young happy, then? 457 00:39:28,365 --> 00:39:30,615 If she does what she wants to... 458 00:39:31,645 --> 00:39:33,375 she should be. 459 00:39:40,965 --> 00:39:42,255 What are you doing? 460 00:39:43,325 --> 00:39:45,175 - Let's go. - Huh? Okay. 461 00:40:54,445 --> 00:40:55,535 Huh? 462 00:40:57,685 --> 00:40:58,815 What the... 463 00:41:00,485 --> 00:41:01,855 When did you update this? 464 00:41:02,165 --> 00:41:03,700 And why did you change the design? 465 00:41:03,700 --> 00:41:05,855 I changed it and updated it. 466 00:41:06,325 --> 00:41:07,655 Miss Hyunjung. 467 00:41:07,685 --> 00:41:10,520 You need my final confirmation for an update. 468 00:41:10,525 --> 00:41:12,735 You can't just do as you please. 469 00:41:14,125 --> 00:41:17,375 I got confirmation from the president... 470 00:41:23,685 --> 00:41:25,095 President! 471 00:41:25,285 --> 00:41:26,495 Yes, Namhee. 472 00:41:26,725 --> 00:41:29,855 You know final confirmation is my job, right? 473 00:41:29,965 --> 00:41:33,855 You should have told me beforehand. 474 00:41:33,925 --> 00:41:35,495 Did you even think about that? 475 00:41:36,325 --> 00:41:39,580 You work together. Who cares who does the update? 476 00:41:39,580 --> 00:41:41,135 Why is that a concern for you? 477 00:41:42,085 --> 00:41:43,535 Did you say who cares? 478 00:41:44,125 --> 00:41:47,695 Are you saying all my work so far was a waste? 479 00:41:48,125 --> 00:41:52,135 Don't be an amateur. This isn't the first time something fell through, is it? 480 00:41:54,285 --> 00:41:55,335 Also... 481 00:41:55,565 --> 00:41:58,335 you'd better work harder, or you'll get replaced. 482 00:41:59,045 --> 00:42:00,655 All you care about is going home. 483 00:42:18,045 --> 00:42:19,215 Miss Hyunjung. 484 00:42:19,365 --> 00:42:21,255 Will you take it down a notch? 485 00:42:21,325 --> 00:42:23,120 I'm sorry I didn't tell you. 486 00:42:23,125 --> 00:42:25,420 - But... - You're not the only one that works here. 487 00:42:25,420 --> 00:42:27,535 Do you really want to stand out that much? 488 00:42:30,965 --> 00:42:32,655 I've heard that before. 489 00:42:32,965 --> 00:42:34,095 What? 490 00:42:36,045 --> 00:42:38,695 I'm not doing this to curry favor with the president 491 00:42:39,205 --> 00:42:41,655 or to give you a hard time. 492 00:42:44,925 --> 00:42:46,135 Miss Namhee. 493 00:42:46,525 --> 00:42:48,735 I want to have my own online shopping mall. 494 00:42:49,485 --> 00:42:52,735 It's been my dream for three years since I got into this field. 495 00:42:53,445 --> 00:42:56,495 I want to give everything my best for my dreams. 496 00:43:04,125 --> 00:43:05,655 I'm sorry about what happened. 497 00:43:06,965 --> 00:43:08,095 Yes. 498 00:43:08,525 --> 00:43:10,055 You should be sorry. 499 00:43:10,405 --> 00:43:14,135 If I'm making you uncomfortable, I can go somewhere else. 500 00:43:16,365 --> 00:43:20,055 You can apologize to me, but don't apologize for your dreams. 501 00:43:20,325 --> 00:43:21,735 You can't do that. 502 00:43:22,965 --> 00:43:23,815 Sorry? 503 00:43:26,325 --> 00:43:28,495 This is why you quit your job... 504 00:43:32,405 --> 00:43:35,535 The people you worked with were jerks. 505 00:43:40,645 --> 00:43:41,695 You know what? 506 00:43:42,965 --> 00:43:44,375 I quit my job. 507 00:43:44,965 --> 00:43:45,855 What? 508 00:43:46,085 --> 00:43:47,215 For real! 509 00:43:47,605 --> 00:43:49,255 I just quit and walked out. 510 00:43:53,205 --> 00:43:54,295 Why so suddenly? 511 00:43:54,525 --> 00:43:55,855 Why? What happened? 512 00:43:56,165 --> 00:43:57,495 There's no why. 513 00:43:58,525 --> 00:44:00,215 I'm gonna make a webtoon. 514 00:44:01,005 --> 00:44:02,575 I've always wanted to do it. 515 00:44:02,725 --> 00:44:05,855 I feel like I can't put it off anymore, so I'm starting now. 516 00:44:08,725 --> 00:44:09,855 What about money? 517 00:44:10,445 --> 00:44:12,280 I'll be working for an online shopping mall. 518 00:44:12,285 --> 00:44:14,495 At least I won't starve to death. 519 00:44:15,205 --> 00:44:18,415 And I'll keep paying half the rent. Don't worry. 520 00:44:20,205 --> 00:44:21,855 What about you? 521 00:44:22,725 --> 00:44:24,055 Did you give the letter? 522 00:44:26,725 --> 00:44:28,120 I knew it. 523 00:44:28,125 --> 00:44:30,620 I told you it was a waste of time. 524 00:44:30,620 --> 00:44:32,175 Just quit, like me. 525 00:44:33,245 --> 00:44:35,240 You'll manage somehow. 526 00:44:35,245 --> 00:44:37,100 We only get this one life. 527 00:44:37,100 --> 00:44:38,695 YOLO, you know? 528 00:44:41,485 --> 00:44:42,855 I told her in person. 529 00:44:43,525 --> 00:44:44,535 What? 530 00:44:46,045 --> 00:44:47,455 Just like you said... 531 00:44:47,965 --> 00:44:49,535 I told her face to face. 532 00:44:51,365 --> 00:44:52,535 Deputy! 533 00:44:53,285 --> 00:44:54,455 Yes? 534 00:45:02,165 --> 00:45:03,335 What? 535 00:45:05,245 --> 00:45:06,655 You have something to say? 536 00:45:20,205 --> 00:45:21,455 Are you going to quit? 537 00:45:23,725 --> 00:45:24,855 Okay. 538 00:45:25,005 --> 00:45:27,455 - I'll tell the president... - Deputy. 539 00:45:33,085 --> 00:45:34,255 What... 540 00:45:35,525 --> 00:45:37,495 do you not like about me? 541 00:45:40,125 --> 00:45:41,255 What? 542 00:45:46,285 --> 00:45:48,415 If you tell me, I'll fix it. 543 00:45:50,125 --> 00:45:52,295 And I'll try to be better at my job. 544 00:46:00,485 --> 00:46:01,615 I... 545 00:46:02,325 --> 00:46:04,095 I'm not quitting this job. 546 00:46:06,045 --> 00:46:09,335 I'm going to get a regular position here. 547 00:47:03,285 --> 00:47:06,535 You can't complain about having no help now, can you? 548 00:47:06,645 --> 00:47:09,455 If you did your job right, you wouldn't have to apologize! 549 00:47:09,525 --> 00:47:11,080 How much should I sacrifice today... 550 00:47:11,085 --> 00:47:13,080 for the happiness of tomorrow? 551 00:47:13,085 --> 00:47:15,495 What's wrong? We had a good time that day. 552 00:47:15,525 --> 00:47:18,815 If things had been fine at work, would we still be together? 553 00:47:19,005 --> 00:47:20,855 Why is it so hard for you to understand me? 554 00:47:21,005 --> 00:47:23,060 The only way to get through to her is to praise her. 555 00:47:23,060 --> 00:47:27,015 That's how this world works. 37814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.