All language subtitles for The Shadow Riders (1982)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,480 --> 00:01:07,231 "April 1865." 2 00:01:07,321 --> 00:01:10,357 "Dear Ma and Pa, I hope this letter finds you well." 3 00:01:10,641 --> 00:01:13,870 "I have some good news. Word is the war may be over soon." 4 00:01:14,281 --> 00:01:16,236 "I tell you, if there's one thing I've learnt..." 5 00:01:16,319 --> 00:01:18,719 "It's the Travens ain't the only family split by this war..." 6 00:01:18,761 --> 00:01:20,238 "Brother against brother." 7 00:01:20,321 --> 00:01:24,677 "I just keep fearing, one day I might look down my sight and find Dal across from me." 8 00:01:24,881 --> 00:01:28,873 "I hear little brother Jesse signed up, too, but nobody's told me which side." 9 00:01:29,321 --> 00:01:32,835 "Kiss Heather and Sissy for me, and don't fret none, I'm fine." 10 00:01:33,201 --> 00:01:36,749 "Right now I'm somewhere in Georgia, and since I've been made Captain..." 11 00:01:36,841 --> 00:01:39,433 "The burdens of responsibility have been heavy." 12 00:01:39,561 --> 00:01:42,756 "It's a dirty job, but somebody's got to do it." 13 00:01:43,401 --> 00:01:45,231 "Your loving son, Mac." 14 00:01:47,360 --> 00:01:49,236 You feeling good, honey? 15 00:01:50,960 --> 00:01:52,029 Yeah. 16 00:01:53,960 --> 00:01:56,599 I hope you'll be staying around here for a while. 17 00:01:56,681 --> 00:01:59,831 Oh, I'm afraid not. I think we're gonna be pulling out soon. 18 00:02:00,761 --> 00:02:04,115 I'm sorry to hear that. I was hoping that... 19 00:02:04,481 --> 00:02:07,232 We could get to know each other a little bit better. 20 00:02:07,601 --> 00:02:11,797 Well, darling, I am afraid that is one of the curses of war. 21 00:02:12,321 --> 00:02:16,836 You meet somebody and you only got one night to really get to know them. 22 00:02:18,120 --> 00:02:19,393 One night? 23 00:02:23,040 --> 00:02:24,837 I love soothing a man. 24 00:02:26,840 --> 00:02:31,037 Oh, just imagine these poor old feet of yours marched clear across Georgia. 25 00:02:31,121 --> 00:02:32,837 Marched? I'm in the cavalry. 26 00:02:33,081 --> 00:02:35,798 All that hard riding clear across Georgia. 27 00:02:36,361 --> 00:02:37,793 And Virginia. 28 00:02:39,080 --> 00:02:40,990 Not to mention Tennessee. 29 00:02:41,481 --> 00:02:43,834 Then I got my geography all wrong. 30 00:02:50,920 --> 00:02:53,308 - Who is it? - Sgt. Ballock, sir. 31 00:02:54,440 --> 00:02:57,716 - Go away. - It's important, sir. 32 00:02:57,961 --> 00:02:59,791 Nothing can be that important. 33 00:03:01,360 --> 00:03:03,191 Lee's surrendered, sir. 34 00:03:04,520 --> 00:03:05,668 Come in. 35 00:03:09,520 --> 00:03:10,839 Sergeant... 36 00:03:11,841 --> 00:03:13,034 What about the war? 37 00:03:13,121 --> 00:03:16,669 Excuse me, Captain. A courierjust rode in. Straight from General Grant. 38 00:03:16,761 --> 00:03:18,079 The war is over. 39 00:03:19,600 --> 00:03:23,229 The men are anxious to celebrate, Captain, and they're waiting on you. 40 00:03:27,000 --> 00:03:28,592 Tell them I'll be right along. 41 00:03:52,520 --> 00:03:53,918 Squad, halt! 42 00:03:54,641 --> 00:03:56,038 Right face! 43 00:04:12,840 --> 00:04:14,477 Would you like a blindfold? 44 00:04:14,561 --> 00:04:18,917 - I'd like to know why I'm being shot. - For blowing up an ammo depot, a train. 45 00:04:19,001 --> 00:04:21,593 Of course I did, you dumb knobhead, I'm a soldier. 46 00:04:21,681 --> 00:04:25,149 - You've been found guilty. - I don't recall no trial. 47 00:04:35,040 --> 00:04:36,598 Squad, attention. 48 00:04:38,440 --> 00:04:39,554 Ready. 49 00:04:42,280 --> 00:04:43,314 Aim. 50 00:04:58,800 --> 00:05:00,517 Hold your hands out! 51 00:05:27,960 --> 00:05:29,518 Thank you, Major. 52 00:05:29,681 --> 00:05:31,590 I'm glad you fellas happened along. 53 00:05:31,681 --> 00:05:35,115 Couldn't let you get shot, Traven. You're too good a fighting man. 54 00:05:35,721 --> 00:05:38,757 - Where you fellas bound? - We're crossing the Mississippi. 55 00:05:38,841 --> 00:05:41,308 Lick our wounds, gather ourselves... 56 00:05:41,401 --> 00:05:44,312 Try to get back some of that old swagger... 57 00:05:44,761 --> 00:05:46,318 And come back fighting. 58 00:05:48,360 --> 00:05:50,919 - I'd like you to ride with us. - No, sir. 59 00:05:52,000 --> 00:05:55,788 The first thing I'm gonna do is lie down somewhere and die for a couple of days. 60 00:05:55,881 --> 00:05:57,438 Then I'm heading back to Texas. 61 00:05:57,519 --> 00:05:59,556 Gonna work the land, try to make something out of it... 62 00:05:59,641 --> 00:06:01,198 Instead of blowing it all to hell. 63 00:06:01,281 --> 00:06:05,068 At least you have a home to go back to. Most of these men don't. 64 00:06:05,281 --> 00:06:06,314 - Lieutenant. - Sir. 65 00:06:06,401 --> 00:06:09,312 - Bring up that runaway for Sergeant Traven. - Yes, sir. 66 00:06:18,400 --> 00:06:20,117 Good luck, Sergeant. 67 00:06:21,041 --> 00:06:23,349 Thank you, Major. For everything. 68 00:06:24,161 --> 00:06:26,628 I figure you'll be needing this, too. 69 00:08:28,320 --> 00:08:30,310 Well, lucky there. 70 00:08:55,280 --> 00:08:56,952 You get the horse. 71 00:09:10,480 --> 00:09:12,277 You sure you want to do this? 72 00:09:14,880 --> 00:09:17,871 Well, maybe we ought to talk about it. 73 00:09:22,480 --> 00:09:26,518 Weren't nice of you fellas, trying to steal another man's horse. 74 00:09:49,800 --> 00:09:52,552 Hey, Crystal, how about getting in here with me? 75 00:09:53,920 --> 00:09:55,751 You should be so lucky. 76 00:10:04,640 --> 00:10:06,357 How you doing, honey? 77 00:10:43,600 --> 00:10:45,272 Any law hereabouts? 78 00:11:00,560 --> 00:11:03,278 In my part of Texas we hang horse thieves. 79 00:11:03,561 --> 00:11:05,162 If rope isn't handy, we just shoot them. 80 00:11:05,241 --> 00:11:09,028 Mister, I'm afraid you really went and did it. 81 00:11:11,480 --> 00:11:15,757 Those two men you're saying are horse thieves are our kin. 82 00:11:25,360 --> 00:11:26,633 Not again. 83 00:11:29,200 --> 00:11:30,792 Ever push cattle? 84 00:11:32,920 --> 00:11:34,034 Of course not. 85 00:11:34,121 --> 00:11:37,077 Well, I'll tell you, sometimes they get spooked. 86 00:11:37,401 --> 00:11:40,551 So spooked, the slightest little thing'll start a stampede. 87 00:11:42,560 --> 00:11:44,470 And when they get that way... 88 00:11:44,561 --> 00:11:46,994 Well, a man has to ride a mile just to spit. 89 00:11:48,600 --> 00:11:50,670 - You talk too much. - Yeah, I know. 90 00:11:51,201 --> 00:11:52,553 My ma used to say... 91 00:11:52,641 --> 00:11:55,791 When they were passing out tongues, I was the first in line. 92 00:11:58,960 --> 00:12:01,394 - Time for your bath, darling... - What's that? 93 00:12:01,721 --> 00:12:03,471 Find us a tree. 94 00:12:05,320 --> 00:12:08,311 - Nothing. Just the usual. - No, what's going on? 95 00:12:16,560 --> 00:12:18,709 They're just hanging some Reb. 96 00:12:20,120 --> 00:12:21,393 Get off of me. 97 00:12:27,640 --> 00:12:28,709 L gotta go- 98 00:12:29,521 --> 00:12:31,590 Aren't you gonna take a bath? 99 00:13:05,520 --> 00:13:08,033 What about it, Reb? Any last words? 100 00:13:08,401 --> 00:13:09,673 Go to hell. 101 00:13:12,480 --> 00:13:13,594 Excuse me... 102 00:13:16,120 --> 00:13:18,952 I seem to have caught you in the middle of something. 103 00:13:19,761 --> 00:13:21,477 We just having a little fun. 104 00:13:21,721 --> 00:13:24,632 I mean, up to now, it's just been swatting mosquitoes. 105 00:13:25,201 --> 00:13:27,429 Now we gonna hang us a Reb. 106 00:13:27,921 --> 00:13:30,149 - Get him down. - What for? 107 00:13:30,761 --> 00:13:33,194 - You a Yankee, ain't you? - That's right. 108 00:13:33,481 --> 00:13:35,948 Well, this man's a Reb. A damned Reb. 109 00:13:36,561 --> 00:13:38,152 Why you bothering? 110 00:13:38,761 --> 00:13:42,548 Usually wouldn't, except this one happens to be my brother. 111 00:13:42,641 --> 00:13:43,993 Get him down. 112 00:13:54,320 --> 00:13:57,311 Put your guns down by that tree. Now! 113 00:14:00,240 --> 00:14:02,628 Now, get him down and cut him loose. 114 00:14:05,200 --> 00:14:08,635 Come on, fellas, it's hot. Just how many holes you want to dig? 115 00:14:10,600 --> 00:14:12,317 Down on your bellies. 116 00:14:26,800 --> 00:14:28,915 Seems to remind you of something, don't it? 117 00:14:29,001 --> 00:14:31,229 Yeah, only it was the other way around. 118 00:14:31,321 --> 00:14:33,549 - Old Man Childer's barn? - Yeah. 119 00:14:33,641 --> 00:14:37,314 I recall his daughter was there, too. And her brothers coming after you. 120 00:14:37,401 --> 00:14:40,073 Yeah. I had a hell of a time pulling my boots on. 121 00:14:41,080 --> 00:14:43,468 It wasn't just your boots, little brother. 122 00:14:45,880 --> 00:14:48,758 - What're you doing here? - Just passing through. 123 00:14:49,321 --> 00:14:52,675 - You? - Doesn't matter anymore. 124 00:14:53,960 --> 00:14:56,678 It's good to see you, Dal. Especially alive. 125 00:14:58,880 --> 00:15:00,552 Good to see you, too, Mac. 126 00:15:04,240 --> 00:15:05,673 Let's go home. 127 00:15:24,920 --> 00:15:26,478 You know, Mac... 128 00:15:27,480 --> 00:15:29,834 Half a day's ride, we'll be home. 129 00:15:30,361 --> 00:15:33,715 - Does Kate know you're coming? - Nobody knows I'm coming. 130 00:15:35,360 --> 00:15:36,952 Sure did miss her. 131 00:15:37,641 --> 00:15:40,153 I got a feeling it was more than home cooking. 132 00:16:19,160 --> 00:16:21,070 - Where is everybody? - Pa? 133 00:16:23,640 --> 00:16:24,709 Mama? 134 00:16:56,800 --> 00:16:58,995 Don't neither one of you move. 135 00:17:01,080 --> 00:17:02,149 Pa? 136 00:17:02,801 --> 00:17:04,392 Mac, is that you? 137 00:17:05,440 --> 00:17:07,316 Well, of course it's me. 138 00:17:13,400 --> 00:17:17,074 Well, it's a good thing you yelled out, boy. I was all set to shoot. 139 00:17:23,600 --> 00:17:25,510 Who's that with you, boy? 140 00:17:26,840 --> 00:17:28,910 It's me, Pa. Dal. 141 00:17:29,321 --> 00:17:30,992 By God, it is. 142 00:17:32,440 --> 00:17:34,510 Ma, you better come out here. 143 00:17:43,160 --> 00:17:45,958 Take a good look, Mother. They got it wrong. 144 00:17:46,201 --> 00:17:49,237 - Damn, I knew they did. - Quit your swearing, Luke. 145 00:17:49,601 --> 00:17:52,159 Dal, is it you? 146 00:17:53,240 --> 00:17:54,957 How you doing, Mama? 147 00:17:55,321 --> 00:17:58,038 There's only one man in the world with that voice. 148 00:17:58,961 --> 00:18:01,553 Underneath that grizzle, it's his face. 149 00:18:02,960 --> 00:18:05,155 The army told us you were dead. 150 00:18:06,160 --> 00:18:07,194 Son. 151 00:18:10,720 --> 00:18:12,392 Mac, give me a hug. 152 00:18:18,360 --> 00:18:20,589 Hey, where are the girls? 153 00:18:24,800 --> 00:18:26,392 What happened, Ma? 154 00:18:26,561 --> 00:18:28,789 Let me get a jug, and I'll tell you. 155 00:18:28,961 --> 00:18:30,233 Hold this. 156 00:18:34,880 --> 00:18:38,554 They were in this place before anybody knew it. Tore it apart. 157 00:18:38,801 --> 00:18:40,597 When they pulled out... 158 00:18:41,081 --> 00:18:43,593 They took Sissy and Heather with them. 159 00:18:44,241 --> 00:18:47,311 Jesse tried fighting them off, but they just hit too fast. 160 00:18:47,441 --> 00:18:49,077 You mean Jesse was here? 161 00:18:49,321 --> 00:18:50,434 Two months ago. 162 00:18:50,521 --> 00:18:53,716 He got wounded somewhere in Tennessee, and they sent him home. 163 00:18:54,561 --> 00:18:56,436 Looks like you put up a fight. 164 00:18:56,881 --> 00:19:00,588 Oh, I managed to get off a couple of shots, but there was just too many of them. 165 00:19:00,681 --> 00:19:02,556 Comanches have got nothing on them. 166 00:19:02,681 --> 00:19:06,638 They took all the livestock and just about every speck of food we had in the place. 167 00:19:06,721 --> 00:19:09,438 You keep saying "they," Pa. Who're you talking about? 168 00:19:09,521 --> 00:19:12,955 Soldiers. Like him. Rebs. 169 00:19:15,720 --> 00:19:17,710 You got any idea where they went? 170 00:19:18,041 --> 00:19:20,269 South is all anybody seems to know. 171 00:19:20,761 --> 00:19:23,273 Mama? You all right? 172 00:19:23,481 --> 00:19:25,356 She ain't slept since it happened. 173 00:19:25,441 --> 00:19:27,828 How can I sleep when they stole my children? 174 00:19:28,241 --> 00:19:30,037 What about the Connery place? 175 00:19:30,521 --> 00:19:31,998 Kate all right? 176 00:19:32,561 --> 00:19:35,517 Kate was here. Came for supper. 177 00:19:35,601 --> 00:19:37,237 You mean she's with them? 178 00:19:37,681 --> 00:19:40,512 You know Kate, she'd give them a fight. 179 00:19:40,601 --> 00:19:43,113 What about the law? What've they been doing? 180 00:19:43,201 --> 00:19:45,952 Not much they could do without getting folks killed. 181 00:19:46,921 --> 00:19:50,150 And if it's Gillette you're talking about, he wasn't even around. 182 00:19:50,241 --> 00:19:52,389 Where the hell's he been the last few days? 183 00:19:52,481 --> 00:19:54,914 I figure I'll go into town and ask him that. 184 00:19:56,160 --> 00:19:58,514 Go get my children and you bring them back. 185 00:19:58,601 --> 00:20:00,670 Don't worry, Mama, we'll find them. 186 00:20:08,160 --> 00:20:12,312 Mac, I don't want you having a run-in with Miles Gillette. 187 00:20:12,881 --> 00:20:14,552 You might kill him. 188 00:20:15,840 --> 00:20:17,796 Why don't you stay here with the folks. 189 00:20:17,881 --> 00:20:20,997 I'm gonna ride over to the Sparks place and talk to Shorty. 190 00:20:21,841 --> 00:20:23,830 Yeah, I guess you're right. 191 00:20:24,561 --> 00:20:28,348 Somebody ought to stay with Ma and Pa. You just find out who did it, Dal. 192 00:20:29,241 --> 00:20:30,832 Be ready to ride. 193 00:20:58,040 --> 00:21:00,553 Dal? I'll be doggone. 194 00:21:00,641 --> 00:21:03,870 Everybody had you dead and buried for dang near a year. 195 00:21:04,281 --> 00:21:06,634 Good to see you're still kicking. 196 00:21:07,241 --> 00:21:08,638 How are you, Miles? 197 00:21:09,680 --> 00:21:12,034 You got any idea who hit our folks' place? 198 00:21:12,121 --> 00:21:15,749 All we know is a band of renegades swept through about a week ago. 199 00:21:15,841 --> 00:21:19,116 Hit about a half a dozen places in the county, then just disappeared. 200 00:21:19,201 --> 00:21:20,519 How many of them? 201 00:21:20,601 --> 00:21:22,636 About a dozen of them, from what I heard. 202 00:21:22,721 --> 00:21:25,188 Armed to the teeth. Had some wagons with them. 203 00:21:25,281 --> 00:21:28,795 Some of them full of grain, others were carrying prisoners. 204 00:21:29,081 --> 00:21:31,434 Where were you when all of this was going on? 205 00:21:31,521 --> 00:21:34,750 I was down in Converse, running down a prisoner of my own. 206 00:21:34,841 --> 00:21:37,353 That's, kind of, out of your territory, isn't it? 207 00:21:37,441 --> 00:21:40,716 Yep, a ways. But I wanted to see this man locked up. 208 00:21:41,201 --> 00:21:44,112 Happens he was a kin of yours, your Uncle Jack. 209 00:21:45,294 --> 00:21:47,694 Dal, even if I'd been here when the renegades come through... 210 00:21:47,719 --> 00:21:49,439 There's nothing I could have done about it. 211 00:21:49,481 --> 00:21:52,471 - You could've gone after them. - They didn't leave much choice. 212 00:21:52,561 --> 00:21:55,517 Said anyone tried following, they'd find nothing but bodies. 213 00:21:55,601 --> 00:21:58,432 - Dal? - Hello, Frank. 214 00:22:00,760 --> 00:22:03,478 Sorry you had to come back to something like this. 215 00:22:03,561 --> 00:22:05,630 Appears they hit your place, too. 216 00:22:07,200 --> 00:22:10,032 Happens I was out at your folks', with Kate. 217 00:22:11,320 --> 00:22:14,198 We were engaged, Dal. Gonna get married. 218 00:22:14,281 --> 00:22:16,395 We all thought you were dead. 219 00:22:18,240 --> 00:22:21,914 - Pa said they were headed south. - Yeah, pulled out about four days ago. 220 00:22:22,761 --> 00:22:25,114 I gotta feeling you're going after them. 221 00:22:25,561 --> 00:22:28,153 Mac's out at the place now. He'll ride with me. 222 00:22:44,040 --> 00:22:46,394 Sharp's. Take them. 223 00:22:46,521 --> 00:22:49,318 Knock the stripes off a skunk from 500 yard. 224 00:22:49,681 --> 00:22:50,874 Thanks, Miles. 225 00:23:10,920 --> 00:23:13,593 - I'm sorry. - She's a hell of a woman. 226 00:24:21,280 --> 00:24:24,954 - I want to go home. - I know, Heather. We all do. 227 00:24:25,481 --> 00:24:29,757 Why hasn't someone come to help us, Kate? Someone has to come. 228 00:24:29,921 --> 00:24:32,798 We can't count on that. We've got to do it ourselves. 229 00:24:34,680 --> 00:24:35,680 HOW? 230 00:24:37,000 --> 00:24:38,831 I'm gonna talk to Jesse. 231 00:24:39,401 --> 00:24:42,551 - Do you think they'll let you? - Only one way to find out. 232 00:24:43,161 --> 00:24:44,638 Watch yourself, Kate. 233 00:24:54,800 --> 00:24:55,994 Hold it. 234 00:25:12,760 --> 00:25:15,911 - How're the girls holding up? - They want to go home. 235 00:25:16,481 --> 00:25:19,631 Kate, if they take us all to Mexico, we don't have a chance. 236 00:25:26,040 --> 00:25:27,677 Maybe this'll help. 237 00:25:33,600 --> 00:25:37,513 - Where'd you get that? - From Dal, when we were kids. 238 00:25:41,760 --> 00:25:45,275 I keep thinking I'm gonna look up someday... 239 00:25:45,921 --> 00:25:47,398 And there he is. 240 00:25:47,481 --> 00:25:50,437 - He's dead, Jesse. - I don't believe that. 241 00:25:51,840 --> 00:25:53,398 He's too ornery. 242 00:25:59,480 --> 00:26:02,710 - I might need some help. - I'll be waiting for your move. 243 00:26:04,720 --> 00:26:05,948 Miss Connery? 244 00:26:08,720 --> 00:26:10,232 Get back to the women. 245 00:26:21,360 --> 00:26:22,918 And as for you... 246 00:26:23,161 --> 00:26:26,629 Whatever it is you're hatching, forget it, or end up dead. 247 00:26:37,440 --> 00:26:39,749 Horses, cattle... 248 00:26:40,481 --> 00:26:43,039 Three or four wagons, all of them carrying a real load. 249 00:26:43,121 --> 00:26:44,678 A regular caravan. 250 00:26:45,441 --> 00:26:47,271 They're heading for the coast. 251 00:26:47,361 --> 00:26:50,112 Figured they'd head straight for Mexico. I don't get it. 252 00:26:50,201 --> 00:26:54,079 - Maybe they're going for a swim. - They can swim in the Rio Grande. 253 00:27:52,760 --> 00:27:55,717 No matter what happens, I want you to stay out of the way. 254 00:27:55,801 --> 00:27:58,791 - What are you up to? - Just do as I say. 255 00:28:11,880 --> 00:28:13,278 Miss Connery. 256 00:28:14,440 --> 00:28:16,032 Please, sit down. 257 00:28:18,880 --> 00:28:22,315 I was wondering when we'd have a little time to visit. 258 00:28:28,240 --> 00:28:29,752 Why are you doing this? 259 00:28:30,361 --> 00:28:32,157 I have my reasons. 260 00:28:32,401 --> 00:28:35,152 No reason could be worth what you're doing. 261 00:28:36,200 --> 00:28:38,668 I'm talking about the South, Miss Connery... 262 00:28:38,761 --> 00:28:41,148 And a way of life that was taken from us. 263 00:28:41,441 --> 00:28:43,874 What makes you think you can get it back? 264 00:28:45,440 --> 00:28:46,873 Miss Connery... 265 00:28:46,961 --> 00:28:49,473 The rebel yell was first heard at Manassas... 266 00:28:49,881 --> 00:28:53,429 And at 100 battles since then, from Richmond to Gettysburg. 267 00:28:55,360 --> 00:28:57,748 The rebel yell is hard to describe. 268 00:28:57,881 --> 00:29:01,395 It's a mixture of fear and anger and exaltation... 269 00:29:01,801 --> 00:29:04,552 But it inspires men, even from defeat. 270 00:29:05,880 --> 00:29:09,759 These damn Yankees think they've heard the last of it, but they haven't... 271 00:29:09,841 --> 00:29:12,479 And I'm gonna get it back any way I can. 272 00:29:12,561 --> 00:29:15,597 These people have nothing to do with any of that. 273 00:29:18,200 --> 00:29:20,952 I'm sorry. I'm truly sorry. 274 00:29:48,320 --> 00:29:49,593 Hey, you... 275 00:29:51,560 --> 00:29:55,439 These ropes are starting my wrists to bleed. How about making them looser? 276 00:30:05,760 --> 00:30:07,432 Somebody's escaping. 277 00:30:09,600 --> 00:30:11,078 Hold your fire. 278 00:30:12,960 --> 00:30:14,711 I don't want him dead. 279 00:30:22,800 --> 00:30:24,472 I'll get him. 280 00:30:34,600 --> 00:30:36,317 I said, no shooting. 281 00:30:47,400 --> 00:30:49,117 - Major! - Kill him. 282 00:31:00,280 --> 00:31:02,077 That's the end of him. 283 00:31:03,280 --> 00:31:06,590 Too bad, he would've brought a good price in Mexico. 284 00:31:22,600 --> 00:31:25,557 Great idea of yours, taking this canyon. 285 00:31:25,641 --> 00:31:27,676 It's hot enough to pop corn. 286 00:31:28,201 --> 00:31:29,758 Get a leg broke. 287 00:31:31,440 --> 00:31:35,672 Everything seems to have a bite to it, and I'm smelling like an old sheepherder. 288 00:31:36,601 --> 00:31:39,034 Mac, they got a four-day jump on us. 289 00:31:39,481 --> 00:31:42,437 This canyon's the shortest way I know to the coast. 290 00:31:43,081 --> 00:31:44,114 Yeah. 291 00:31:46,040 --> 00:31:47,791 Come on, big brother. 292 00:31:48,201 --> 00:31:51,794 What's got your back up? You ain't said much the last couple of hours. 293 00:31:51,881 --> 00:31:53,153 It's Kate. 294 00:31:53,841 --> 00:31:56,353 I never figured that woman to run off. 295 00:31:56,521 --> 00:31:59,159 Well, Dal, she thought you were dead. 296 00:31:59,241 --> 00:32:02,789 Well, she might have waited to find out. I mean, Frank King! 297 00:32:03,840 --> 00:32:08,037 Nice enough fella. Owns a big ranch, runs a lot of cattle. 298 00:32:10,120 --> 00:32:12,838 Always said there never could be no other man. 299 00:32:12,921 --> 00:32:16,799 Hell, even if I was dead, she didn't give me a chance to get cold. 300 00:32:17,001 --> 00:32:19,275 You're right. Forget her. 301 00:32:19,761 --> 00:32:21,591 What do you mean, forget her? 302 00:32:21,681 --> 00:32:24,353 She might have had her reasons, you know. 303 00:32:58,280 --> 00:33:00,316 I'm sorry about your friend. 304 00:33:02,920 --> 00:33:04,034 Go on. 305 00:33:06,280 --> 00:33:09,397 You don't have to end up like the others, Miss Connery. 306 00:33:09,481 --> 00:33:12,278 I would like to take you back south with me. 307 00:33:12,681 --> 00:33:16,354 I can offer you a more genteel way of life. 308 00:33:17,161 --> 00:33:19,435 You go back there, and they'll shoot you. 309 00:33:19,521 --> 00:33:22,352 You're not a soldier anymore, you're an outlaw. 310 00:33:22,441 --> 00:33:26,273 I'm still Major Cooper Ashbury, and they'll follow me. 311 00:33:27,081 --> 00:33:29,150 What about the Traven girls? 312 00:33:29,361 --> 00:33:33,478 They'll end up in Chihuahua eventually. 313 00:33:35,000 --> 00:33:39,072 What about you, Miss Connery? Does my proposal interest you? 314 00:33:39,481 --> 00:33:41,993 Nothing about you interests me, Major. 315 00:33:42,961 --> 00:33:45,155 I'd rather end up in Chihuahua. 316 00:34:26,240 --> 00:34:28,037 She's coming in, Major. 317 00:34:37,560 --> 00:34:40,677 Bring down the trade goods and all the people now onto the beach. 318 00:34:40,761 --> 00:34:41,794 Yes, sir. 319 00:34:42,241 --> 00:34:43,718 Attention, men! 320 00:34:44,241 --> 00:34:47,789 Bring down the trade goods and the people to the beach now! 321 00:35:00,360 --> 00:35:01,713 You heard the Lieutenant! 322 00:35:01,801 --> 00:35:04,188 Don't just stand there gaping, move! 323 00:35:05,960 --> 00:35:07,757 Pull them wagons round. 324 00:35:12,960 --> 00:35:16,031 Soldier, get these women lined up with the others. 325 00:35:18,920 --> 00:35:20,592 Don't you touch her. 326 00:35:21,960 --> 00:35:24,792 Hell in petticoats. Don't touch them, Hardy. 327 00:35:29,200 --> 00:35:30,519 Get in there. 328 00:35:30,601 --> 00:35:32,636 Come on, let's get in there. 329 00:35:44,040 --> 00:35:45,950 Take it right up to shore. 330 00:35:55,120 --> 00:35:56,598 Careful, sefior. 331 00:35:57,361 --> 00:35:59,748 Colonel Hammond, I'm MajorAshbury. 332 00:36:00,840 --> 00:36:04,195 Even down here, Major, we're aware that the war is over. 333 00:36:04,281 --> 00:36:08,238 It's not for me, or for my men. That's why I contacted you. 334 00:36:08,721 --> 00:36:11,518 We're in the market for arms and ammunition. 335 00:36:12,001 --> 00:36:14,593 We plan to go back and kill the Yankees. 336 00:36:14,921 --> 00:36:18,628 Well, it's a relief to see that you don't hold a grudge, Major. 337 00:36:25,560 --> 00:36:28,199 - I'd like to see the guns. - Surely. 338 00:36:28,681 --> 00:36:29,908 Rifle. 339 00:36:31,560 --> 00:36:33,118 - Lieutenant. - Sir? 340 00:36:37,840 --> 00:36:40,228 I'll need 200 more, and ammunition. 341 00:36:40,321 --> 00:36:42,435 That is not a problem, Major. 342 00:36:42,521 --> 00:36:44,590 I'd like to see the rest of the guns now. 343 00:36:44,681 --> 00:36:48,115 - You can't. They're not here. - Then where are they? 344 00:36:48,521 --> 00:36:50,556 Two days sailing from here. 345 00:36:50,921 --> 00:36:53,274 I've run guns for too long, Major. 346 00:36:53,361 --> 00:36:56,989 I make it a practice to see the other man's merchandise first. 347 00:36:57,441 --> 00:36:58,952 Then take a look. 348 00:36:59,041 --> 00:37:01,315 I guarantee these women will bring a good price. 349 00:37:01,401 --> 00:37:04,835 The men I took are strong, they're ideal for working in the silver mines. 350 00:37:04,921 --> 00:37:08,230 - Plus a herd of cattle and horses. - That's the grain? 351 00:37:08,321 --> 00:37:11,038 Most of it. We have close to a ton. 352 00:37:12,360 --> 00:37:15,033 I understand Maximilian needs it to feed his troops... 353 00:37:15,121 --> 00:37:17,156 And you do business with Maximilian. 354 00:37:17,241 --> 00:37:19,708 I do business with the highest bidder. 355 00:37:21,800 --> 00:37:23,198 She won't do. 356 00:37:23,401 --> 00:37:25,276 She's strong. She's a hard worker. 357 00:37:25,361 --> 00:37:29,148 So is a mule, but it's not what they're interested in down there. 358 00:37:29,241 --> 00:37:32,038 You see, this is what they're interested in. 359 00:37:33,560 --> 00:37:35,391 Young and fresh. 360 00:37:39,520 --> 00:37:40,918 And spirited. 361 00:37:41,721 --> 00:37:44,393 - What's your price? - They're not for sale. 362 00:37:44,601 --> 00:37:46,749 She speak for you, Major? 363 00:37:47,201 --> 00:37:48,758 They are special. 364 00:37:48,881 --> 00:37:50,313 Well, I agree. 365 00:37:50,481 --> 00:37:53,995 Blonde hair is rare south of the border, brings a good price. 366 00:37:54,081 --> 00:37:56,195 And red hair's even more rare. 367 00:37:56,681 --> 00:37:58,750 I'll give you $1,000 for her. 368 00:37:59,201 --> 00:38:01,509 Well, what'll it be, Miss Connery? 369 00:38:01,801 --> 00:38:03,995 I meant what I said last night. 370 00:38:06,320 --> 00:38:08,833 Throw in a dozen rifles, and she's yours. 371 00:38:08,921 --> 00:38:11,035 - Done. - Too bad. 372 00:38:26,520 --> 00:38:28,237 - Get his boots. - Yeah. 373 00:38:49,360 --> 00:38:50,394 Dal. 374 00:38:51,960 --> 00:38:53,996 - Mac? - He still remembers us. 375 00:38:56,400 --> 00:38:57,833 Dal, it is you. 376 00:38:58,960 --> 00:39:02,429 - They said you were... - I know, I'm getting tired of hearing that. 377 00:39:10,520 --> 00:39:13,511 Yeah, they were Rebs, all right. Still fighting the war. 378 00:39:13,601 --> 00:39:16,068 Man leading them calls himself Ashbury. 379 00:39:16,161 --> 00:39:19,436 - Cooper Ashbury? A Major? - That's him. 380 00:39:20,720 --> 00:39:24,075 The men he's riding with would follow him straight into hell if he called it. 381 00:39:24,161 --> 00:39:25,718 I was afraid of that. 382 00:39:25,801 --> 00:39:28,632 You're right about them following him into hell, they would. 383 00:39:28,721 --> 00:39:32,633 - I rode with him once myself. - Why did they take so many hostages? 384 00:39:32,721 --> 00:39:35,757 Figured we'd be worth something to slave traders. 385 00:39:36,321 --> 00:39:37,673 Comancheros. 386 00:39:38,960 --> 00:39:42,077 Sell the men for slave labour in the silver mines... 387 00:39:42,481 --> 00:39:44,834 Take the women down to Chihuahua and sell them for... 388 00:39:44,921 --> 00:39:46,796 Yeah, we get the picture. 389 00:39:48,400 --> 00:39:50,675 The folks, how they doing anyway? 390 00:39:52,720 --> 00:39:54,949 Sitting home alone, waiting. 391 00:39:55,921 --> 00:39:58,479 - Well, at least they're together. - Yup. 392 00:39:59,281 --> 00:40:01,668 They always done just fine together. 393 00:40:04,560 --> 00:40:08,109 - How're the girls doing? They all right? - Heather's scared. 394 00:40:10,120 --> 00:40:14,158 Sissy's looking out for her, and Kate's looking out for both of them. 395 00:40:15,280 --> 00:40:18,510 Hear you got yourself wounded somewhere in Tennessee. 396 00:40:19,920 --> 00:40:21,114 Shoulder. 397 00:40:24,320 --> 00:40:26,151 But it's all right now. 398 00:40:27,440 --> 00:40:29,669 Did Ma tell you what colour I was wearing? 399 00:40:30,321 --> 00:40:32,469 Blue, grey, it doesn't matter. 400 00:40:32,881 --> 00:40:36,076 A man fights for what he believes in. Just be glad it's over. 401 00:40:36,161 --> 00:40:37,558 Amen to that. 402 00:40:45,800 --> 00:40:47,198 Can you ride? 403 00:40:50,600 --> 00:40:52,158 Yeah, I can ride. 404 00:40:56,080 --> 00:40:57,831 Going in the morning. 405 00:41:15,680 --> 00:41:17,670 When do we go for the guns? 406 00:41:18,001 --> 00:41:19,273 The first tide. 407 00:41:19,361 --> 00:41:22,317 But there'll only be yourself and two men allowed along. 408 00:41:22,401 --> 00:41:25,517 There's the grain and the prisoners. No room for everyone. 409 00:41:28,920 --> 00:41:30,796 What about the horses and the cattle? 410 00:41:30,881 --> 00:41:35,112 My men will drive them down when we come back, in four or five days. 411 00:41:35,721 --> 00:41:37,517 You have a deal, Major. 412 00:41:38,161 --> 00:41:39,752 You can trust me. 413 00:41:49,360 --> 00:41:52,192 I was wondering if you would care to join me. 414 00:41:52,641 --> 00:41:55,472 The pheasant in this part of the country is extraordinary. 415 00:41:55,561 --> 00:41:57,516 Cooked with wine and sage. 416 00:41:58,800 --> 00:42:00,472 You must be starved. 417 00:42:02,440 --> 00:42:03,474 Well? 418 00:42:19,240 --> 00:42:22,516 If you're thinking of using that knife on me, don't. 419 00:42:23,081 --> 00:42:26,197 - And if I did? - That man out there would shoot you. 420 00:42:27,320 --> 00:42:31,358 Thereby making you a somewhat less attractive dinner partner. 421 00:42:33,480 --> 00:42:34,674 Allow me. 422 00:42:38,000 --> 00:42:39,751 What happens to us now? 423 00:42:39,841 --> 00:42:41,796 - Chihuahua? - No. 424 00:42:42,601 --> 00:42:45,478 Not you. You're much too good for that. 425 00:42:46,720 --> 00:42:50,678 Why not Mexico City, St. Louis, New Orleans? 426 00:42:53,520 --> 00:42:56,477 I'm really tempted to take you along with me... 427 00:42:57,041 --> 00:42:59,713 But I'm just afraid that I'd awaken some morning... 428 00:42:59,801 --> 00:43:02,598 And find you'd made a necklace with my teeth. 429 00:43:04,400 --> 00:43:07,994 - No, you'll stay here for now. - What about the girls? 430 00:43:08,081 --> 00:43:11,629 - They're coming with me. - I'd rather go with them. 431 00:43:11,721 --> 00:43:12,868 I'm sorry. 432 00:43:12,961 --> 00:43:16,918 I'll be back in a while, and then we'll decide what to do with you. 433 00:43:36,240 --> 00:43:38,515 Put your backs into it, boys! 434 00:44:27,240 --> 00:44:30,470 Oh, God. Kate's there, but they took the girls. 435 00:46:12,400 --> 00:46:14,788 Stampede! 436 00:46:58,480 --> 00:47:02,234 - You cut that kind of close, didn't you? - I got sand in my eye. 437 00:47:19,240 --> 00:47:21,435 I should have known you'd come. 438 00:47:22,001 --> 00:47:23,478 Yeah, you should've. 439 00:47:31,680 --> 00:47:33,795 I told you he was too ornery. 440 00:47:34,161 --> 00:47:35,274 Jesse! 441 00:47:38,120 --> 00:47:40,554 Oh, God, we thought they'd killed you. 442 00:47:40,641 --> 00:47:44,075 If you ain't learnt by now, the Travens are a hard kill. 443 00:47:44,881 --> 00:47:47,598 I got something here that belongs to you. 444 00:47:49,080 --> 00:47:50,638 Thank you, Kate. 445 00:47:53,960 --> 00:47:56,269 - Hello, Mac. - Hello, Kate. 446 00:48:00,880 --> 00:48:03,997 Hey, how do you like what I picked up on the trail? 447 00:48:04,641 --> 00:48:06,630 What about Heather and Sissy? 448 00:48:06,721 --> 00:48:08,756 They sailed this morning for Mexico. 449 00:48:08,841 --> 00:48:12,230 - Why didn't they take you along? - They thought I'd be trouble. 450 00:48:13,760 --> 00:48:15,557 I can appreciate that. 451 00:48:16,241 --> 00:48:19,277 - What about Ashbury? - He sailed with them. 452 00:48:20,880 --> 00:48:23,029 It's a hard ride between here and Chihuahua. 453 00:48:23,121 --> 00:48:25,110 And them travelling by ship. 454 00:48:25,521 --> 00:48:27,430 I don't know nothing about Mexico. 455 00:48:27,519 --> 00:48:28,519 Dal? 456 00:48:28,801 --> 00:48:29,994 Not much. 457 00:48:30,801 --> 00:48:31,914 Jesse? 458 00:48:34,080 --> 00:48:35,956 I know someone who does. 459 00:48:37,320 --> 00:48:38,639 Jack Traven. 460 00:48:41,200 --> 00:48:44,590 You are talking about Uncle "Black Jack" Traven? 461 00:48:44,681 --> 00:48:45,874 Yes, sir. 462 00:48:48,400 --> 00:48:52,358 Well, big brother, you know there are some people who call him "scoundrel." 463 00:48:53,360 --> 00:48:55,669 Some might even call him "outlaw." 464 00:48:57,040 --> 00:49:00,748 And we all know he's a rogue. Besides, we don't know where to find him. 465 00:49:01,121 --> 00:49:02,837 Converse County Jail. 466 00:49:06,800 --> 00:49:08,392 What are we waiting for? 467 00:49:38,800 --> 00:49:41,712 Never seen old Uncle Jack raise a sweat before. 468 00:49:57,560 --> 00:50:01,189 Well, good to see you boys made it through the war all right. 469 00:50:04,560 --> 00:50:08,712 Well, quit gawking. It's humiliating enough without you laughing on it. 470 00:50:08,881 --> 00:50:11,837 Come on, Uncle Jack, you've been in jail before. 471 00:50:11,961 --> 00:50:15,554 I don't care about that. It's the working I'm talking about. 472 00:50:15,721 --> 00:50:19,269 A lot of men have seen me raise a lot of hell in my time... 473 00:50:19,361 --> 00:50:22,795 But not one man alive has ever seen me raise a blister. 474 00:50:22,881 --> 00:50:24,995 Well, don't fret about it, Jack. 475 00:50:25,081 --> 00:50:28,595 We're not gonna tell nobody. What did they lock you up for? 476 00:50:29,760 --> 00:50:32,558 They're just trying to make something out of nothing. 477 00:50:32,961 --> 00:50:37,032 I met this gal over in Big Springs, and it turned out she was married. 478 00:50:37,401 --> 00:50:39,231 You're in here 'cause of that? 479 00:50:40,320 --> 00:50:44,108 Well, it's a little more complicated than that, but... 480 00:50:45,280 --> 00:50:47,555 How'd you boys know where to find me? 481 00:50:47,641 --> 00:50:49,073 Miles Gillette. 482 00:50:49,641 --> 00:50:51,312 Miles Gillette, huh? 483 00:50:52,920 --> 00:50:56,594 Mac, I sure hope you're still figuring on running against him. 484 00:50:57,281 --> 00:51:01,671 I'll swear that man's been after my hide for 30 years, and he won't let up. 485 00:51:02,081 --> 00:51:04,150 What did you ever do to him? 486 00:51:04,481 --> 00:51:06,038 Nothing serious. 487 00:51:06,281 --> 00:51:09,476 I mean, a man can't even bend the law a little bit anymore. 488 00:51:09,561 --> 00:51:13,029 Now, last time you were in jail, it was over a woman, too. 489 00:51:13,161 --> 00:51:14,991 Judge's wife, I recall. 490 00:51:16,600 --> 00:51:18,431 And there was shooting. 491 00:51:18,841 --> 00:51:20,238 Se“ defiance. 492 00:51:20,681 --> 00:51:22,955 Ain't you getting a little old for that? 493 00:51:23,641 --> 00:51:26,631 - You mean gunplay? - No, I mean the other. 494 00:51:26,721 --> 00:51:30,075 When I get too old for that, they'll be shoveling dirt in my face. 495 00:51:30,161 --> 00:51:32,753 How about this last woman? Any shooting? 496 00:51:34,200 --> 00:51:36,110 No serious shooting. 497 00:51:40,200 --> 00:51:43,476 - We just dropped by to say hello. - Thanks. 498 00:51:43,961 --> 00:51:46,269 Mac, we need him. 499 00:51:46,361 --> 00:51:49,397 - You heard what he said. - Yep, except we need him. 500 00:51:49,481 --> 00:51:51,072 Well, that's fine. 501 00:51:51,281 --> 00:51:54,556 Except, how we gonna get him out? I mean, it's ajail. 502 00:51:55,401 --> 00:51:56,833 Got any ideas? 503 00:51:57,721 --> 00:51:58,754 Yeah. 504 00:52:08,080 --> 00:52:10,958 Come on, Uncle Jack, we gotta get out of here. 505 00:52:14,680 --> 00:52:16,352 Come on, Uncle Jack. 506 00:52:17,520 --> 00:52:20,557 Well, did you have to use two sticks of dynamite? 507 00:52:44,680 --> 00:52:47,148 - Hello, Kate. - Hello, Jack. 508 00:52:48,240 --> 00:52:50,549 - Brought your horse. - Thank you. 509 00:52:50,641 --> 00:52:53,199 - Glad to see you're still alive. - Well, thank you. 510 00:52:53,281 --> 00:52:56,032 Take a look at these wrinkles and these here grey hairs. 511 00:52:56,121 --> 00:52:58,030 Every one of them earned. 512 00:53:01,440 --> 00:53:04,477 Well, I sure do appreciate you boys busting me out. 513 00:53:04,561 --> 00:53:07,551 I hope nobody back there got a good look. 514 00:53:08,640 --> 00:53:11,074 I gotta be loco. Blowing up a jail! 515 00:53:11,961 --> 00:53:14,189 By the way, where we bound? 516 00:53:14,761 --> 00:53:15,908 Mexico. 517 00:53:16,441 --> 00:53:19,158 You do know the country down there, don't you? 518 00:53:19,241 --> 00:53:22,436 I know more about that country than ajackrabbit knows about running. 519 00:53:22,521 --> 00:53:25,477 Every trail, back trail, cantinas... 520 00:53:26,361 --> 00:53:27,713 Bawdyhouses. 521 00:53:28,720 --> 00:53:31,472 We're not exactly going down there sightseeing, Jack. 522 00:53:31,561 --> 00:53:32,754 We ain't? 523 00:53:33,520 --> 00:53:34,520 Then why? 524 00:53:34,601 --> 00:53:37,478 Mac, Dal, better get up here! 525 00:53:51,000 --> 00:53:52,512 Right out there. 526 00:53:56,960 --> 00:53:58,552 Who the hell are they? 527 00:53:58,641 --> 00:54:00,869 I'd say that's gotta be a posse. 528 00:54:01,561 --> 00:54:03,152 Looks like they're in a hurry. 529 00:54:03,241 --> 00:54:05,958 Uncle Jack, have you been telling us everything? 530 00:54:06,041 --> 00:54:07,268 What do you mean? 531 00:54:07,361 --> 00:54:11,068 I mean, by the way they're riding, you left out something. 532 00:54:11,481 --> 00:54:14,756 Yeah, it might be that fella I shot over in Waco. 533 00:54:16,000 --> 00:54:19,230 - You mean you killed someone? - No, it's worse. 534 00:54:20,121 --> 00:54:21,757 His father was the mayor. 535 00:54:21,841 --> 00:54:23,113 I don't want to hear anymore. 536 00:54:23,199 --> 00:54:25,873 If they catch up to us, my chances of running for office are dead. 537 00:54:25,961 --> 00:54:27,552 You hear me? Dead! 538 00:54:28,680 --> 00:54:30,716 You could always start over. 539 00:55:03,280 --> 00:55:05,350 That's Miles Gillette leading them. 540 00:55:05,961 --> 00:55:07,438 What's he doing along? 541 00:55:07,521 --> 00:55:09,510 Maybe he heard you're fixing to run for sheriff. 542 00:55:09,601 --> 00:55:12,113 Why is the Sheriff of Big Springs chasing after you... 543 00:55:12,201 --> 00:55:14,076 For something you did in Waco? 544 00:55:14,161 --> 00:55:18,153 Well, Mac, you know how that old turkey's had it in for me all these years. 545 00:55:18,241 --> 00:55:20,913 If you keep jawing, they're gonna catch up to us. 546 00:55:21,001 --> 00:55:23,878 No, because in a few hours we'll be at the Rio Grande. 547 00:55:23,961 --> 00:55:26,519 When we cross that, we'll be in Mexico. 548 00:56:09,200 --> 00:56:10,633 It's your men? 549 00:56:11,321 --> 00:56:13,071 My welcoming committee. 550 00:56:13,161 --> 00:56:15,435 I don't see any sign of the rifles. 551 00:56:15,521 --> 00:56:18,637 We have a system here. You see those wagons? 552 00:56:18,721 --> 00:56:22,155 They're to transport the grain and the prisoners to the train. 553 00:56:22,241 --> 00:56:23,309 Train? 554 00:56:23,401 --> 00:56:25,470 The train that will take us to Chihuahua. 555 00:56:25,561 --> 00:56:28,438 - Your rifles are on that train. - How far? 556 00:56:29,600 --> 00:56:31,795 Half a day's journey from here. 557 00:56:41,120 --> 00:56:44,430 Hey, Carlos, what do you think of this pretty blonde girl here? 558 00:57:27,320 --> 00:57:28,753 Where is Jack? 559 00:57:29,081 --> 00:57:32,037 He was supposed to be keeping watch, but he disappeared. 560 00:57:32,481 --> 00:57:35,278 - Where's Mac? - Looking for Uncle Jack. 561 00:57:54,520 --> 00:57:57,352 - Here, I brought you a little drink. - Where you been? 562 00:57:57,441 --> 00:58:01,228 There's a village back there, and you know they got some girls there that would just... 563 00:58:01,321 --> 00:58:03,833 That posse's in sight. Best get going. 564 00:58:04,441 --> 00:58:07,591 You still haven't told us why that posse isn't letting up. 565 00:58:07,681 --> 00:58:10,068 - Well, it must be that other thing. - What thing? 566 00:58:10,161 --> 00:58:13,197 Well, it wasn't my fault. I was just drinking a lot of whiskey and... 567 00:58:13,281 --> 00:58:16,351 Whiskey gets the blame for a lot of things it didn't do. Come on. 568 00:58:16,441 --> 00:58:18,316 Hold on to that tequila. 569 00:59:15,640 --> 00:59:17,232 Unload everything. 570 00:59:18,161 --> 00:59:20,275 Put them all in the stockade! 571 00:59:20,681 --> 00:59:22,511 And I mean all of them. 572 00:59:25,880 --> 00:59:27,153 No! 573 00:59:27,801 --> 00:59:30,313 All right, get down. Move! 574 01:00:09,120 --> 01:00:11,395 - No sign of them. - Good. 575 01:00:12,001 --> 01:00:14,832 I best get back up there and keep a lookout. 576 01:00:16,920 --> 01:00:19,638 Good thing they let up. Horses need a rest. 577 01:00:19,721 --> 01:00:22,472 Yeah, could be they're doing the same thing. 578 01:00:49,280 --> 01:00:52,112 - How you making out? - I'm doing fine. 579 01:00:57,040 --> 01:00:58,438 Kind of warm. 580 01:01:01,280 --> 01:01:02,553 Hey, Kate. 581 01:01:05,560 --> 01:01:08,278 How did you manage to get so friendly with Frank King? 582 01:01:08,361 --> 01:01:09,758 What do you mean? 583 01:01:09,841 --> 01:01:12,911 The two of you're engaged. I'd say that's getting pretty friendly. 584 01:01:13,001 --> 01:01:16,390 I heard you were killed. What was I supposed to do? 585 01:01:16,481 --> 01:01:18,550 You always said you'd wait for me. 586 01:01:18,641 --> 01:01:22,109 Wait? I waited for you most of my life. 587 01:01:22,521 --> 01:01:25,637 - Like I said, I heard you were dead. - Well, I ain't dead. 588 01:01:25,721 --> 01:01:27,710 I never got word otherwise. 589 01:01:29,240 --> 01:01:31,355 Same as when you left, not a word. 590 01:01:31,441 --> 01:01:33,350 There was a war going on. 591 01:01:33,721 --> 01:01:35,357 You know, sometimes a man's gotta do... 592 01:01:35,439 --> 01:01:37,600 What he has to do. Well, sometimes a woman does, too... 593 01:01:37,601 --> 01:01:40,273 And I'm a woman, Dal Traven, not a martyr. 594 01:01:40,921 --> 01:01:43,957 I just thought you always knew I'd be coming back. 595 01:01:45,720 --> 01:01:47,710 How was I supposed to know? 596 01:01:47,801 --> 01:01:50,029 I thought that's the way it was meant to be. 597 01:01:50,121 --> 01:01:51,439 You thought? 598 01:01:52,361 --> 01:01:54,350 Why didn't you ever ask me? 599 01:01:56,040 --> 01:01:58,679 Ask you? Ask you what? 600 01:01:59,441 --> 01:02:02,591 Why didn't you ever ask me what Frank King asked me? 601 01:02:13,520 --> 01:02:17,752 Hey, Dal, while you're down there trying to figure out the female race... 602 01:02:17,881 --> 01:02:19,995 You might as well take a bath. 603 01:02:27,720 --> 01:02:29,596 Those two gotta be loco. 604 01:02:29,721 --> 01:02:31,835 I think they call that love, little brother. 605 01:02:31,921 --> 01:02:33,876 Amounts to the same thing, don't it? 606 01:02:33,961 --> 01:02:35,677 How's your love life? 607 01:02:36,760 --> 01:02:37,908 Not me. 608 01:02:38,441 --> 01:02:42,069 Since I've been home, I spend my time with the folks helping with the ranch. 609 01:02:42,161 --> 01:02:44,116 What about your schooling? 610 01:02:44,721 --> 01:02:47,791 I figured I'd pick that up again when we get back. 611 01:02:50,000 --> 01:02:51,956 Well, that's good to hear. 612 01:02:52,641 --> 01:02:54,676 We Travens got a lot of faults... 613 01:02:54,761 --> 01:02:57,148 But being ignorant ain't one of them. 614 01:02:57,241 --> 01:03:00,357 Especially having a big brother aiming to run for governor. 615 01:03:01,400 --> 01:03:04,039 No. That just sounds good to the ladies. 616 01:03:06,840 --> 01:03:09,797 You sure did leave an awful big footprint, Mac. 617 01:03:10,601 --> 01:03:11,794 Listen... 618 01:03:12,761 --> 01:03:16,548 You just be yourself, Jesse. So far, I'd say you're doing just fine. 619 01:03:20,280 --> 01:03:24,068 I just realised Holiday Hammond's hangoufs over that next ridge. 620 01:03:24,161 --> 01:03:26,992 I know those boys up there, and I can ride in. 621 01:03:27,521 --> 01:03:29,157 But they'll probably shoot you. 622 01:03:29,239 --> 01:03:31,119 You mean, there's nobody else they'd let pass... 623 01:03:31,121 --> 01:03:33,554 Through there besides thieves and killers? 624 01:03:34,201 --> 01:03:35,633 Oh, no of fence. 625 01:03:35,801 --> 01:03:38,562 Do you mind telling me how you're gonna get the rest of us in there... 626 01:03:38,601 --> 01:03:41,398 Without us ending up in a funeral procession? 627 01:03:41,841 --> 01:03:43,989 Well, there's a mission over here a little ways. 628 01:03:44,081 --> 01:03:47,276 I figured I'd ride over there and say a prayer for you boys. 629 01:03:51,680 --> 01:03:53,113 What'd he say? 630 01:03:54,400 --> 01:03:56,549 Said he was gonna take up praying. 631 01:03:56,641 --> 01:03:58,357 You best go with him. 632 01:04:27,520 --> 01:04:28,589 Amen. 633 01:04:28,681 --> 01:04:30,238 Hey, where'd you get that? 634 01:04:30,321 --> 01:04:31,718 I borrowed them. 635 01:04:31,801 --> 01:04:32,994 You mean stole. 636 01:04:33,081 --> 01:04:35,275 They don't sell them, you know. 637 01:04:48,600 --> 01:04:50,510 You gonna borrow him, too? 638 01:04:51,121 --> 01:04:53,156 Here, you best take these... 639 01:04:53,721 --> 01:04:56,279 And we best quit jawing and get out of here. 640 01:05:16,280 --> 01:05:19,795 Colonel, I would like to see those guns now. 641 01:05:20,281 --> 01:05:23,158 Why, what's your hurry? Enjoy the festivities. 642 01:05:24,440 --> 01:05:26,555 I have kept my end of the bargain. 643 01:05:26,641 --> 01:05:27,993 Mariana, mafiana. 644 01:05:28,081 --> 01:05:30,673 Now! I want to see them now! 645 01:05:33,280 --> 01:05:34,952 The Major said now. 646 01:05:35,921 --> 01:05:37,717 - Right now? - Right now. 647 01:05:46,160 --> 01:05:49,390 You have been double-dealing from the start, Colonel. 648 01:05:49,641 --> 01:05:53,394 That's right, Major. But, you see, that's the risks you take... 649 01:05:53,561 --> 01:05:56,836 When you deal with the likes of me. Lock him up. 650 01:06:20,440 --> 01:06:22,430 What the hell's going on here? 651 01:06:22,521 --> 01:06:26,353 Kate's going in there and lend a little comfort to the prisoners. 652 01:06:26,521 --> 01:06:27,793 Prisoners? 653 01:06:28,361 --> 01:06:30,475 You mean you want to send her in there alone? 654 01:06:30,561 --> 01:06:32,675 Well, it's gonna take at least three of us, Dal. 655 01:06:32,761 --> 01:06:35,319 That's the only way I know how to get us in. 656 01:06:35,401 --> 01:06:37,072 Why does it have to be Kate? 657 01:06:37,161 --> 01:06:40,117 Well, you'd look pretty foolish in this getup. 658 01:06:42,000 --> 01:06:46,675 Dal, don't forget Ashbury's in there. Now, he knows you and he knows Jesse. 659 01:06:46,761 --> 01:06:48,750 Now I figure Uncle Jack knows what he's saying. 660 01:06:48,841 --> 01:06:52,434 It's gonna take three of us inside. That leaves me, Jack, and Kate. 661 01:06:52,921 --> 01:06:55,354 Well, Ashbury knows Kate, too, you know. 662 01:06:55,441 --> 01:06:57,476 Not in that outfit he don't. 663 01:06:57,681 --> 01:06:59,511 I don't want her going in there. 664 01:06:59,601 --> 01:07:01,397 Well, what about what I want? 665 01:07:01,481 --> 01:07:04,278 I've been with this thing a lot longer than you have. 666 01:07:04,361 --> 01:07:05,997 Heather and Sissy are in there. 667 01:07:06,081 --> 01:07:09,310 - How else are we gonna get them out? - We'll find another way. 668 01:07:09,561 --> 01:07:12,870 Come on, Dal. What do you say let's take a little ride? 669 01:07:29,640 --> 01:07:32,313 Jesse, why don't you go take that Sharp's off my horse? 670 01:07:32,401 --> 01:07:35,835 The way this is going, you're gonna need it more than me. 671 01:07:52,280 --> 01:07:54,316 Don't go hard on him, Kate. 672 01:07:55,480 --> 01:07:58,631 I'm afraid he inherited that ornery streak from Pa. 673 01:07:58,841 --> 01:08:01,558 I never seen your pa ride hard on your ma. 674 01:08:02,201 --> 01:08:06,670 Oh, he tries. He tries, but she just fights right back. 675 01:08:07,521 --> 01:08:09,078 Just like you do. 676 01:08:10,001 --> 01:08:12,354 They ended up having a pretty good thing. 677 01:08:12,441 --> 01:08:13,838 That's all I want. 678 01:08:13,921 --> 01:08:16,832 Well, if you can tolerate him, you'll have it. 679 01:08:18,160 --> 01:08:20,992 Kate, he needs you, you know that. 680 01:08:22,320 --> 01:08:25,994 You're right, he does need me, but he doesn't know it. 681 01:08:26,281 --> 01:08:29,158 I think he does. Hell, you know him as well as I do. 682 01:08:29,241 --> 01:08:30,468 He cares. 683 01:08:31,680 --> 01:08:34,068 I think he cares a lot, he just... 684 01:08:34,961 --> 01:08:37,030 He don't know how to say it. 685 01:08:37,121 --> 01:08:39,076 Well, isn't it about time he learnt? 686 01:08:39,161 --> 01:08:41,309 Well, it's not his way... 687 01:08:42,440 --> 01:08:44,430 But I'll tell you something... 688 01:08:44,521 --> 01:08:47,830 I'd be willing to bet, you stick with him, he'll learn. 689 01:08:50,440 --> 01:08:51,918 What about you? 690 01:08:55,000 --> 01:08:58,674 Kate, you sure you're gonna be all right going in there alone? 691 01:08:59,521 --> 01:09:00,918 Don't worry, Mac. 692 01:09:01,001 --> 01:09:03,912 Even if they find me out, they probably won't hurt me. 693 01:09:04,161 --> 01:09:06,799 You didn't answer my question. What about you? 694 01:09:06,881 --> 01:09:09,632 Going in there alone, I mean, that's risky. 695 01:09:10,521 --> 01:09:12,829 - You always do that. - What? 696 01:09:12,921 --> 01:09:15,718 Change the subject when things get too close. 697 01:09:17,800 --> 01:09:20,598 You think you got me figured out, don't you? 698 01:09:21,680 --> 01:09:24,512 Well, that's not gonna work, see, because I'm not talking about me... 699 01:09:24,601 --> 01:09:26,351 I'm talking about Dal. 700 01:09:26,761 --> 01:09:29,512 Now, I think he's acting the way he is... 701 01:09:29,601 --> 01:09:31,875 What is it with you Traven boys? 702 01:09:34,600 --> 01:09:37,557 I got the feeling you're fixing to make a point. 703 01:09:38,161 --> 01:09:40,992 Dal can't say how he feels about a woman, and you run from it. 704 01:09:41,081 --> 01:09:45,471 I'm not running. I mean, Kate, you know how it is. 705 01:09:47,560 --> 01:09:50,358 Well, I am running, I'm running for sheriff. 706 01:09:52,240 --> 01:09:55,311 There is no room in my life right now for a woman. 707 01:09:55,881 --> 01:09:59,031 The trouble with you, Mac Traven, is you're gun-shy. 708 01:10:00,240 --> 01:10:02,958 Well, let me put it this way. 709 01:10:04,920 --> 01:10:07,149 Somebody like you comes along... 710 01:10:07,241 --> 01:10:10,470 I might consider it. Now cool down. 711 01:10:32,240 --> 01:10:34,958 It's like a damn hornet's nest down there. 712 01:10:35,281 --> 01:10:38,829 If you got a plan, Jack, you better be letting me in on it. 713 01:10:39,361 --> 01:10:42,909 You know, you never asked me how I got this tequila. 714 01:10:44,160 --> 01:10:45,194 HOW? 715 01:10:46,320 --> 01:10:49,630 Stole it. Just like I did this. 716 01:10:52,400 --> 01:10:53,833 I got a plan. 717 01:10:55,280 --> 01:10:59,352 Quit worrying about that woman, will you? She's a tough one, and smart. 718 01:10:59,441 --> 01:11:02,318 You know that. And when the shooting starts... 719 01:11:02,601 --> 01:11:05,193 She'll be there to look after the girls. 720 01:11:06,640 --> 01:11:09,597 We'll take care of her, Dal. That's a promise. 721 01:11:13,960 --> 01:11:15,916 I'm gonna hold you to it. 722 01:12:08,240 --> 01:12:09,673 You looking for someone? 723 01:12:09,761 --> 01:12:13,753 I heard at the mission some women were brought in. I'd like to see them. 724 01:12:13,841 --> 01:12:16,069 This is not a good place for you. 725 01:12:16,161 --> 01:12:17,991 Take me to them, please. 726 01:12:43,240 --> 01:12:44,718 How you boys doing? 727 01:12:44,801 --> 01:12:46,392 Haven't seen you for a while. 728 01:12:46,481 --> 01:12:49,278 Figured either a lawman or a husband finally got you. 729 01:12:49,361 --> 01:12:51,714 There's a few of them chasing me, I guess. 730 01:12:51,801 --> 01:12:52,914 Who's he? 731 01:12:53,001 --> 01:12:54,592 This is my nephew. 732 01:12:56,280 --> 01:12:57,713 Go on through. 733 01:13:03,720 --> 01:13:05,437 That wasn't too hard. 734 01:13:22,760 --> 01:13:25,478 Sister, will you pray for me? 735 01:13:26,960 --> 01:13:28,677 Of course, my child. 736 01:13:34,200 --> 01:13:35,917 I'm Sister Katherine. 737 01:13:58,320 --> 01:13:59,673 Uncle Jack... 738 01:14:00,680 --> 01:14:04,638 I know you got a plan, but don't you think you ought to fill me in? 739 01:14:06,000 --> 01:14:07,956 Here, you might need this. 740 01:14:34,640 --> 01:14:35,709 Kate! 741 01:14:36,880 --> 01:14:39,758 Mac is here. So's Jesse and Dal. 742 01:14:41,280 --> 01:14:42,872 You mean they're alive? 743 01:14:42,961 --> 01:14:45,075 They're going to get you out of here. 744 01:14:51,400 --> 01:14:53,037 You're intruding, sir. 745 01:14:53,121 --> 01:14:54,632 I'm sorry, Sister. 746 01:14:54,721 --> 01:14:58,952 But I couldn't help noticing, despite the habit, that you're quite young. 747 01:14:59,361 --> 01:15:02,954 And now I can't help wondering what you'd look like without that outfit. 748 01:15:03,041 --> 01:15:05,713 I am a nun. Have you no conscience? 749 01:15:06,561 --> 01:15:08,789 Not when there's a profit in it. 750 01:15:11,440 --> 01:15:14,397 Hello, Kate. Welcome to Mexico. 751 01:15:19,720 --> 01:15:22,359 You all know what the old maid said to the cowpuncher, don't you? 752 01:15:22,441 --> 01:15:24,635 - No. - You tell them, Uncle Jack. 753 01:15:26,960 --> 01:15:28,438 Come on, amigos. 754 01:15:28,521 --> 01:15:30,988 It's been a long, hard trail, and I'm buying. 755 01:15:39,680 --> 01:15:42,751 Damn, it won't take forever for that posse to get here. 756 01:15:42,841 --> 01:15:44,557 What're they waiting on? 757 01:15:44,641 --> 01:15:46,630 Jack said to wait for his signal. 758 01:15:46,721 --> 01:15:48,039 What signal? 759 01:15:49,001 --> 01:15:50,910 Said we couldn't miss it. 760 01:16:02,160 --> 01:16:03,638 Come on, amigo! 761 01:16:03,721 --> 01:16:05,835 Hold on. I'll be right there. 762 01:16:25,600 --> 01:16:27,749 I reckon that's Uncle Jack's signal. 763 01:16:29,840 --> 01:16:31,432 I'll take the one on the left. 764 01:16:31,521 --> 01:16:32,714 Got you. 765 01:16:44,640 --> 01:16:46,835 Bring her to my car. Them, too. 766 01:16:47,121 --> 01:16:48,189 No! 767 01:17:27,080 --> 01:17:28,513 Thanks, Uncle Jack. 768 01:17:31,800 --> 01:17:33,358 Here come Dal and Jesse. 769 01:17:45,360 --> 01:17:46,918 Come on, come on. 770 01:17:50,920 --> 01:17:52,751 Let's go. 771 01:18:06,280 --> 01:18:08,509 Tell the engineer to get moving, now! 772 01:18:19,560 --> 01:18:21,436 I'm gonna get the girls. 773 01:18:24,080 --> 01:18:25,558 Find the girls. 774 01:18:31,880 --> 01:18:33,358 Hi, Uncle Jack. 775 01:18:43,280 --> 01:18:45,668 - Where's the Travens? - On the train. 776 01:18:50,480 --> 01:18:52,117 Get down! 777 01:19:23,960 --> 01:19:25,757 Thank God you're alive. 778 01:19:25,841 --> 01:19:27,068 Get back. 779 01:19:34,600 --> 01:19:35,998 Where's Kate and the girls? 780 01:19:53,120 --> 01:19:56,874 By God, I ought to kill you for what you done to my family. 781 01:19:58,160 --> 01:19:59,479 Then do it. 782 01:20:04,120 --> 01:20:06,633 This killing's got to stop somewhere. 783 01:20:09,920 --> 01:20:12,035 I recall this belongs to you. 784 01:20:14,720 --> 01:20:16,437 Makes us even, Major. 785 01:20:45,680 --> 01:20:48,797 Dal, Hammond's got the girls and Kate on the train. 786 01:21:15,600 --> 01:21:17,954 Looks like somebody started a war. 787 01:21:22,280 --> 01:21:23,872 Everybody's dead? 788 01:21:24,161 --> 01:21:26,673 There's gotta be somebody around here. 789 01:22:24,200 --> 01:22:25,837 Mac, watch out! 790 01:22:28,800 --> 01:22:30,278 Mac, watch out! 791 01:23:33,840 --> 01:23:36,399 We'll be getting into Chihuahua tonight. 792 01:23:36,481 --> 01:23:39,995 Perhaps the day after you'd care to go on into Mexico City. 793 01:24:02,160 --> 01:24:06,517 Colonel Hammond, are you going to keep the brandy all to yourself? 794 01:24:08,360 --> 01:24:12,353 Why, no. No, not at all. Please sit down. 795 01:24:32,320 --> 01:24:33,832 Stop this train. 796 01:24:34,401 --> 01:24:35,673 Do it now! 797 01:25:06,080 --> 01:25:07,353 Whoa, cowboy. 798 01:25:11,240 --> 01:25:12,559 Jack Traven! 799 01:25:14,160 --> 01:25:15,752 I ain't seen him. 800 01:25:59,320 --> 01:26:01,230 - You all right? - Yes, you? 801 01:26:02,520 --> 01:26:03,793 Stay here. 802 01:26:19,600 --> 01:26:23,194 You boys are in enough trouble. You best get out of the way. 803 01:26:23,281 --> 01:26:27,273 Sorry, Sheriff, can't do that. We want Jack. 804 01:26:27,961 --> 01:26:32,396 Now, I know why you boys come down here. I'm sorry for what happened to your family... 805 01:26:32,761 --> 01:26:36,354 But I got a job to do. Jack Traven is going back to Texas. 806 01:26:36,761 --> 01:26:40,309 We're all going back to Texas. Uncle Jack's riding with us. 807 01:26:40,921 --> 01:26:43,115 You boys busted your Uncle Jack out of jail. 808 01:26:43,201 --> 01:26:45,156 Now, I'm willing to let that slide. 809 01:26:45,241 --> 01:26:48,709 You ain't got no authority down here. What'd he do anyway? 810 01:26:49,481 --> 01:26:50,878 What'd he do? 811 01:26:52,480 --> 01:26:55,312 This man's a horse thief, a renegade... 812 01:26:55,721 --> 01:26:58,359 A double-dealing, lying, womanising... 813 01:26:58,441 --> 01:27:00,715 Womanising ain't against the law. 814 01:27:00,961 --> 01:27:05,157 Go on, tell them, Gillette, how you been setting on your rump for all these years... 815 01:27:05,241 --> 01:27:08,789 All of a sudden you start chasing me till I about turned into raw meat. 816 01:27:08,881 --> 01:27:11,189 You just been running loose too long. 817 01:27:11,281 --> 01:27:13,839 There's more to it than that. You tell them, or I will. 818 01:27:13,921 --> 01:27:15,990 I'll carve your tongue out, Jack. 819 01:27:16,081 --> 01:27:17,990 You better tell us, Miles. 820 01:27:21,480 --> 01:27:23,356 He's been after my wife. 821 01:27:28,400 --> 01:27:30,151 That ain't all of it. 822 01:27:30,241 --> 01:27:33,357 That wife of yours has been chasing me for years... 823 01:27:33,601 --> 01:27:35,829 And I just got tired of running. 824 01:27:37,080 --> 01:27:40,117 I caught them together. And I'm taking him in. 825 01:27:40,841 --> 01:27:43,638 You take one Traven, you gotta take them all. 826 01:27:47,120 --> 01:27:49,190 Sorry it had to come to this. 827 01:27:51,440 --> 01:27:53,350 Maybe it doesn't have to. 828 01:27:53,841 --> 01:27:57,992 Make you a trade, Sheriff. Holiday Hammond for "Black Jack" Traven. 829 01:27:58,721 --> 01:28:01,518 Hammond's a big fish compared to Uncle Jack. 830 01:28:03,240 --> 01:28:07,756 Mean a lot more to you fellas riding back into Texas with Holiday Hammond in tow. 831 01:28:07,841 --> 01:28:10,194 Been on the wanted list almost 20 years. 832 01:28:10,281 --> 01:28:13,078 Most wanted man in Texas, the way I hear it. 833 01:28:15,760 --> 01:28:17,875 You boys got yourself a trade. 834 01:28:20,320 --> 01:28:21,878 You'd have loved Mexico City. 835 01:28:21,961 --> 01:28:24,678 Maybe, but you'd never have seen it alive. 836 01:28:27,200 --> 01:28:29,634 Kate, I might have died a happy man. 837 01:28:39,400 --> 01:28:43,358 Jack Traven, I don't want to ever see you around Big Springs again. 838 01:28:43,441 --> 01:28:45,999 Afraid you got no say in the matter, Gillette. 839 01:28:46,081 --> 01:28:50,232 See, I'm gonna be the next sheriff of Big Springs. See you at the polls. 840 01:29:12,320 --> 01:29:14,469 Give my regards to your wife. 841 01:29:21,960 --> 01:29:24,189 Jack Traven for Holiday Hammond. 842 01:29:24,641 --> 01:29:27,279 You boys sure did get the best of that trade. 843 01:29:27,361 --> 01:29:29,350 That's a matter of opinion. 844 01:29:46,840 --> 01:29:48,159 - Upsy-daisy. - Sorry. 845 01:29:57,920 --> 01:29:59,717 Got room for one more? 846 01:29:59,801 --> 01:30:02,757 You mean you're trading in your horse for a wagon ride? 847 01:30:02,841 --> 01:30:06,434 Yeah, well, I got something I want to ask you. 848 01:30:34,480 --> 01:30:35,913 Let's go home. 849 01:30:37,560 --> 01:30:40,764 Gamma?'-! 65811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.