All language subtitles for The O.C. - 2x01 - The Distance.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,280 Last season on The O.C.: Theresa's pregnant. 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,120 - You don't have to leave. - Then come with me. 3 00:00:04,220 --> 00:00:06,620 I'm leaving. Can't let Theresa do this by herself. 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,310 Oh, my God. It's a palace! 5 00:00:08,460 --> 00:00:11,060 Look, you're getting what you wanted I'm moving in with you. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,380 - Going somewhere? - Like, say, San Quentin. 7 00:00:13,490 --> 00:00:15,660 - Thank you. - Could we convince you to stay? 8 00:00:15,760 --> 00:00:18,840 He's the first real friend I've ever had. The only real friend I've ever had. 9 00:00:19,010 --> 00:00:22,260 I understand why you have to do this, but I wish you didn't have to. 10 00:00:22,510 --> 00:00:25,950 Before he got here, I was the biggest loser. This place was hell for me. 11 00:00:26,110 --> 00:00:29,610 I can't even imagine what it's going to be like here without him. 12 00:00:40,320 --> 00:00:43,990 So, we've knocked down the retaining wall to allow for more flow. 13 00:00:44,280 --> 00:00:47,630 Great, now, when do you think we will have achieved flow? 14 00:00:47,900 --> 00:00:49,840 When do you think we'll be done tearing your house apart? 15 00:00:49,990 --> 00:00:53,050 Well, my house is torn apart and construction's got nothing to do with it. 16 00:00:53,220 --> 00:00:54,650 Ballpark, Archie, ballpark. 17 00:00:54,820 --> 00:00:58,110 It's September now. I'd say two weeks. A month, tops. 18 00:00:59,320 --> 00:01:02,150 - Six weeks. - Well, in the meantime... 19 00:01:05,630 --> 00:01:10,580 In the meantime, could you please try to convince the fellas here to wear something in a shirt? 20 00:01:10,970 --> 00:01:13,840 My neighbors have started to refer to my home as The Man Hole. 21 00:01:14,040 --> 00:01:15,970 - Too, uh, Village People? - Exactly. 22 00:01:16,340 --> 00:01:19,200 - I'll talk to my guys. - Hey, Archie... Sandy. 23 00:01:23,340 --> 00:01:25,920 Oh, and don't ever get married, 24 00:01:26,130 --> 00:01:28,570 and if you do, don't ever have kids. 25 00:01:30,720 --> 00:01:34,570 Well, good news. Archie thinks the remodel should be done anytime between 26 00:01:34,720 --> 00:01:36,820 now and, well, he didn't say never, 27 00:01:37,280 --> 00:01:39,570 but there was subtext. I'd love some coffee. 28 00:01:41,900 --> 00:01:42,940 Thank you. 29 00:01:43,510 --> 00:01:46,340 Boy, am I excited to head into court for day one 30 00:01:46,530 --> 00:01:48,900 of this riveting nuisance lawsuit, 31 00:01:49,130 --> 00:01:54,530 where one yacht owner feels that this other yacht owner is in violation of the noise ordinance at Crystal Cove. 32 00:01:56,560 --> 00:02:00,500 Butterscotch duck in El Paso, lampshade, truck stop, stethoscope... 33 00:02:00,590 --> 00:02:03,360 I know you're doing that thing where you think that I'm ignoring you 34 00:02:03,410 --> 00:02:05,750 so you start speaking in gibberish to see if I'm listening. 35 00:02:06,100 --> 00:02:08,070 Aw... You were listening. 36 00:02:08,470 --> 00:02:09,480 Nope. 37 00:02:09,790 --> 00:02:13,260 I'm distracted by today's paper. Actually, the date of today's paper. 38 00:02:13,690 --> 00:02:16,660 - He's going to come back. - By the time school starts 39 00:02:16,810 --> 00:02:19,580 or by the time Archie finishes the remodel? 40 00:02:20,210 --> 00:02:24,790 - What do you want me to do? Tie him up and stuff him in the trunk? - At this point? Yes. 41 00:02:26,210 --> 00:02:29,640 I have had enough of your hippie-parenting, psycho-babble. 42 00:02:29,890 --> 00:02:31,640 Oh, so that's the problem. 43 00:02:31,760 --> 00:02:36,190 It's not your smothering overprotectiveness that kept him from ever having a friend till Ryan came along. 44 00:02:36,830 --> 00:02:39,540 Sometimes the best thing for a kid is to have some space. 45 00:02:39,950 --> 00:02:42,790 The Pacific Ocean? That's not enough space? 46 00:02:43,040 --> 00:02:45,820 If you force him to come home, he's going to want to run away again. 47 00:02:46,850 --> 00:02:48,790 I don't care what he wants. 48 00:02:48,920 --> 00:02:52,160 I don't care what he thinks is fair. He could have died out there. 49 00:02:52,440 --> 00:02:54,300 Okay, so you can blame me. 50 00:02:54,470 --> 00:02:58,040 And he can blame us. And we can keep passing the buck all summer long. 51 00:02:58,150 --> 00:03:00,670 Summer is over. School is starting. 52 00:03:00,800 --> 00:03:04,000 This is where he belongs. He's going to figure that out. 53 00:03:04,200 --> 00:03:06,190 I'm tired of waiting for that. 54 00:03:06,670 --> 00:03:08,400 Bring him home, Sandy. 55 00:03:09,200 --> 00:03:11,500 Bring him home. 56 00:03:55,870 --> 00:03:58,260 (SUMMER: Oh, could it be any hotter?) 57 00:03:58,720 --> 00:04:02,300 I feel like my flesh is melting. I just hope it melts evenly. 58 00:04:08,010 --> 00:04:11,070 Damn, girl, break me off a piece of dat. 59 00:04:17,320 --> 00:04:20,320 He's totally checking you out. 60 00:04:22,290 --> 00:04:26,740 So my mom's trying to drag me to the Cardio Bar again. It's her idea of mother-daughter bonding. 61 00:04:27,040 --> 00:04:31,000 - Cardio Bar, Coop? - Well, she says it's the new Tae Bo, so maybe I can learn to kick her ass. 62 00:04:31,250 --> 00:04:33,050 I don't think you need to do anymore cardio. 63 00:04:34,180 --> 00:04:37,910 - What's that supposed to mean? - Nothing. It's just that, 64 00:04:38,450 --> 00:04:42,720 and I mean this in the least scandalous way... but you're looking a little thin. 65 00:04:43,780 --> 00:04:46,030 - I eat. - Okay. 66 00:04:48,280 --> 00:04:50,690 Oh, God. You definitely drink. 67 00:04:51,250 --> 00:04:55,770 - What's in this, lighter fluid? - This is a Newport Beach iced tea. 68 00:04:56,020 --> 00:04:59,860 - This is 10:00 in the morning. It's a little early. - For who? 69 00:05:04,980 --> 00:05:09,360 Oh, this bikini is so uncomfortable. I need to go get a new one. You want to go to South Coast? 70 00:05:09,810 --> 00:05:14,550 - Totally. There's a Paul Frank sale there Wednesday. - Wednesday? I can't. I have plans with Zach. 71 00:05:14,710 --> 00:05:17,300 - Oh, more plans with Zach, huh? - Yes. 72 00:05:17,570 --> 00:05:20,650 The more time I spend with Zach, the less time I have to think about... 73 00:05:20,970 --> 00:05:22,940 God, what's his face? 74 00:05:23,200 --> 00:05:26,580 Built like a beanpole, curly hair, runs away like a little bitch on a sailboat, 75 00:05:26,670 --> 00:05:30,250 leaving nothing but a note for his girlfriend, who cried and cried over him until the Fourth of July 76 00:05:30,330 --> 00:05:33,510 when she decided she doesn't cry over bitches on boats. 77 00:05:34,360 --> 00:05:35,220 Seth. 78 00:05:36,580 --> 00:05:38,510 His name, it's Seth. 79 00:05:38,600 --> 00:05:41,580 I know. I'm just doing that thing where I pretend I don't 80 00:05:41,680 --> 00:05:45,860 and I have to use a lot of descriptive insults to give voice to my inner pain. 81 00:05:50,800 --> 00:05:53,620 - So, yeah, I can't do it Wednesday. - More plans with Zach. 82 00:05:54,030 --> 00:05:57,550 Well, it's a formality, really. I refuse to get close to him. 83 00:05:58,540 --> 00:06:03,560 - I will never be close to a boy again. - Yeah, I know what you mean. 84 00:06:17,850 --> 00:06:20,520 That's good. All right, thanks for the ride. 85 00:06:20,620 --> 00:06:22,650 Oh, don't forget your lunch. 86 00:06:23,010 --> 00:06:25,210 I, uh, peeled your orange for you. 87 00:06:25,700 --> 00:06:28,990 Thanks, but, uh, it's probably not the best way to fit in with these guys. 88 00:06:29,980 --> 00:06:31,820 Right. 89 00:06:35,950 --> 00:06:39,820 - All right, well, I'll, uh... - You don't want the foreman to get angry. 90 00:06:40,000 --> 00:06:42,510 He's always angry. He's an angry man. 91 00:06:44,690 --> 00:06:47,850 Maybe tonight we could rent a movie or play pool or something. 92 00:06:48,200 --> 00:06:51,320 Yeah, pool sounds good. See ya. 93 00:07:03,270 --> 00:07:06,550 Honey? I've got to pick up Kaitlin from junior lifeguards. 94 00:07:06,820 --> 00:07:10,040 Maybe she can save her sister from drowning in self-pity. 95 00:07:10,300 --> 00:07:14,640 What is that flower truck doing in our driveway? I get the feeling that it's been there every week. 96 00:07:14,820 --> 00:07:16,700 Because it has. 97 00:07:17,450 --> 00:07:22,330 - We get flowers delivered every week? - Yes, they're living things, they die. 98 00:07:24,440 --> 00:07:27,690 Do you hear a clicking on the phone? Every time I try to dial out, 99 00:07:27,780 --> 00:07:31,720 - I swear, I hear a clicking. - Okay, Nixon, paranoid much? 100 00:07:33,230 --> 00:07:34,910 What's going on with you, Cal? 101 00:07:35,030 --> 00:07:37,840 You're either hopped up on blow or something is seriously wrong. 102 00:07:37,950 --> 00:07:42,430 It's nothing. It's my blood-thinning medication. Sometimes it makes me feel... 103 00:07:42,590 --> 00:07:44,890 Whacko? Like all summer long? 104 00:07:46,510 --> 00:07:50,930 - I'm taking Kaitlin to go look at new ponies. - What's wrong with China? 105 00:07:52,320 --> 00:07:54,500 China has alopecia. 106 00:07:55,200 --> 00:07:59,360 I was hoping that the hair treatments would work, but... bald as a baby's ass. 107 00:07:59,580 --> 00:08:02,710 It's just not right for a little girl to love a hairless pony. 108 00:08:02,980 --> 00:08:05,410 - Yeah, I suppose that's fair. - Thanks. 109 00:08:06,560 --> 00:08:09,420 Not charging it on the company card, are you? 110 00:08:11,200 --> 00:08:12,420 Why? 111 00:08:14,650 --> 00:08:19,750 Because we can't claim Kaitlin's new pony as a business expense. It's illegal. 112 00:08:20,120 --> 00:08:23,200 Oh, I know. I was going to put it on the black card. 113 00:08:23,710 --> 00:08:25,500 Bye, sweetie. 114 00:08:54,730 --> 00:08:57,090 - Hello? - Uh, Luke, it's Kirsten. 115 00:08:57,340 --> 00:08:59,330 Hey, Mrs. Cohen, how you doing? 116 00:08:59,770 --> 00:09:04,640 - Although I think I can answer that one for myself. - Yeah. Is, uh, is he there? 117 00:09:06,270 --> 00:09:07,880 It's for you. 118 00:09:09,130 --> 00:09:11,260 - Hello? - Seth, it's Mom. 119 00:09:11,470 --> 00:09:15,840 Mom. Hmm. Blonde? Sharp, angular features? Cute little nose? 120 00:09:17,590 --> 00:09:20,040 - Come home. - Did Ryan come back? 121 00:09:20,280 --> 00:09:24,300 - Seth Ezekiel. - Okay, using the dreaded middle name is not the best way to forge a bond. 122 00:09:24,410 --> 00:09:26,080 This has gone on long enough. 123 00:09:26,170 --> 00:09:30,170 Ah, not quite yet. I just signed up to teach more sailing lessons through September. 124 00:09:30,280 --> 00:09:32,490 - Portland needs me, mother. - So do I. 125 00:09:33,980 --> 00:09:36,690 Here's the thing, though. I hate it there. 126 00:09:37,000 --> 00:09:40,860 I'm never coming back to O.C. Now, if you and Dad want to move to, I don't know, 127 00:09:40,960 --> 00:09:43,440 say, anywhere else on the planet, then we can talk. 128 00:09:43,840 --> 00:09:48,770 And here I was, crazy to think that a simple appeal from a mother to a son might get some traction. 129 00:09:48,860 --> 00:09:51,060 Yeah, well, that is crazy. Bye. 130 00:09:51,370 --> 00:09:53,900 So you're just going to hang up on... 131 00:10:01,680 --> 00:10:05,300 - Gave in and called him, huh? - He used to be such a sweet kid. 132 00:10:05,420 --> 00:10:08,400 He's turning out to be quite the angry young man. 133 00:10:08,550 --> 00:10:10,560 I had the same talk with him this afternoon. 134 00:10:10,790 --> 00:10:14,930 Doesn't he know that we didn't want Ryan to leave any more than he did? 135 00:10:15,720 --> 00:10:19,730 Oh, right now, it's... it's not about what he knows. 136 00:10:20,420 --> 00:10:23,090 It's about how he feels. 137 00:10:25,960 --> 00:10:28,520 This house just seems so empty. 138 00:10:31,810 --> 00:10:34,080 And yet so full. 139 00:10:34,720 --> 00:10:38,620 Full of sweaty, shirtless men. You'd think you'd be in heaven. 140 00:10:41,390 --> 00:10:46,130 - Oh, that's Jimmy. I said that we were going to have dinner with him, but... - I'll talk to him. 141 00:10:48,610 --> 00:10:51,440 - Jimbo, how goes it? - It goes fantastic. 142 00:10:52,030 --> 00:10:57,410 - You guys still going to join me and Haley on the boat for dinner? - No. Kirsten's not feeling so great. 143 00:10:57,890 --> 00:11:01,400 - Seth still won't come home, huh? - Oh, he'll come home, you know... 144 00:11:01,560 --> 00:11:03,720 He's got no real choice. 145 00:11:03,810 --> 00:11:07,190 I'm just trying to figure out the best way for him to realize that. 146 00:11:08,300 --> 00:11:12,360 Well, if you're too tough on him and you bring him back kicking and screaming... 147 00:11:12,570 --> 00:11:14,540 No, no, it'll only make things worse. 148 00:11:14,770 --> 00:11:19,080 The last thing anybody wants is a bitter, resentful teenager in the house. 149 00:11:20,100 --> 00:11:23,390 He won't talk to me. He won't talk to Kirsten. 150 00:11:23,550 --> 00:11:26,130 Well, maybe there's somebody else he'll talk to. 151 00:11:34,480 --> 00:11:38,230 Oh, I wanted to make sure you weren't slacking off. Trying to punch out early. 152 00:11:38,410 --> 00:11:41,490 - I wish. How are you? - Uh, pretty good. You? 153 00:11:41,930 --> 00:11:46,880 - That was real nice of Kirsten to send over those baby clothes. - Oh, please, Kirsten loves to shop, even for the unborn. 154 00:11:47,270 --> 00:11:51,030 - How's the remodel going? - A lot like this... a disaster. 155 00:11:51,700 --> 00:11:56,120 - As long as it keeps her distracted, right? - It's not really doing the trick anymore. 156 00:11:57,420 --> 00:12:00,480 - Seth wants to stay in Portland? - School is right around the corner 157 00:12:00,580 --> 00:12:03,610 and everybody is digging in their heels, holding their positions. 158 00:12:04,020 --> 00:12:06,830 - So you going up there? - Yeah, I've always liked Luke. 159 00:12:06,990 --> 00:12:09,640 He's like a big, golden retriever. 160 00:12:12,350 --> 00:12:16,050 - Actually, he kind of is. - You want to come? 161 00:12:16,860 --> 00:12:20,900 One-two punch... it might be more effective. You and me? 162 00:12:21,560 --> 00:12:23,800 Unbeatable combination. 163 00:12:24,350 --> 00:12:27,910 He was pretty mad at me last time I saw him. We haven't talked since and... 164 00:12:28,160 --> 00:12:31,350 - Oh, he's pretty mad at everybody. - I don't know, Theresa's got some tests, 165 00:12:31,470 --> 00:12:34,030 - I've got work... - Well... 166 00:12:35,830 --> 00:12:40,270 just in case. And don't worry if you don't use it. I got a great fare. 167 00:12:49,890 --> 00:12:51,500 Good luck. 168 00:12:52,980 --> 00:12:54,480 Take care, kid. 169 00:13:33,980 --> 00:13:37,420 *You got me all wrong* 170 00:13:40,870 --> 00:13:45,340 *You left me underwater* 171 00:13:47,880 --> 00:13:52,080 *To tumble and fall* 172 00:13:54,440 --> 00:13:57,820 *So many years ago* 173 00:14:02,150 --> 00:14:06,260 *You got me all wrong* 174 00:14:08,660 --> 00:14:15,010 *You got me all wrong* 175 00:14:15,670 --> 00:14:21,140 *You got me all wrong* 176 00:14:23,690 --> 00:14:26,430 Breakfast is ready. My mom left early, so there's plenty. 177 00:14:31,010 --> 00:14:33,510 - What's that? - Nothing, uh... Sandy needed some help 178 00:14:33,890 --> 00:14:37,340 - convincing Seth to come home. - Is that why he came by yesterday? 179 00:14:37,820 --> 00:14:41,470 - Cause you said he was just checking in. - Yeah... nah... I don't know. I mean, 180 00:14:41,700 --> 00:14:45,530 - Seth's still angry. I guess he blames his parents. - For you leaving? 181 00:14:48,600 --> 00:14:51,390 I can't imagine what he thinks about me. 182 00:14:52,120 --> 00:14:55,680 - So you gonna go to Portland? - No, I can't. 183 00:14:55,930 --> 00:14:59,530 - You should go if you want to go. - It's for them to figure out... It's their family. 184 00:14:59,850 --> 00:15:02,570 - You're not part of their family? - Not anymore. 185 00:15:03,070 --> 00:15:05,250 I should get to work. 186 00:15:19,840 --> 00:15:25,500 Hey, Cal. Always a pleasure, although, if I may, why we meeting in a parking garage? 187 00:15:25,780 --> 00:15:29,190 Because my office might be bugged. My home, your home... 188 00:15:29,530 --> 00:15:33,490 - who knows what the Feds are up to. - You've really flipped your noodle, haven't you? 189 00:15:33,680 --> 00:15:38,260 Hey, I could be wearing a wire. You never know. Sure you don't want to frisk me? 190 00:15:38,440 --> 00:15:43,110 - I don't have time for your jokes. - Nor do I. I've got to be at the OC airport in half an hour. 191 00:15:43,430 --> 00:15:45,800 - I'm heading up to Portland. - To see Seth? 192 00:15:45,900 --> 00:15:47,550 - Yeah. - I don't get it. 193 00:15:47,650 --> 00:15:52,210 His best friend leaves so he runs off with another boy and his gay dad? 194 00:15:52,380 --> 00:15:54,690 You've got to admit, it sounds kind of strange. 195 00:15:54,890 --> 00:15:59,010 And this coming from a guy who is one click away from wearing a wig and a fake mustache. 196 00:15:59,390 --> 00:16:03,620 - You think my paranoia is unfounded? - It's entertaining but completely unfounded. 197 00:16:03,930 --> 00:16:08,200 - I haven't heard anything from any of my friends at the DA's office. - It doesn't make any sense. 198 00:16:08,410 --> 00:16:12,470 The DA comes to see me at the beginning of summer, and tells me the sky is falling 199 00:16:12,700 --> 00:16:17,140 - and he hasn't done a damn thing since. - Either they've realized they've got nothing, 200 00:16:17,820 --> 00:16:20,210 or they're building one hell of a case. 201 00:16:21,720 --> 00:16:23,770 I got a plane to catch. 202 00:16:30,770 --> 00:16:33,290 That looks just like, uh... 203 00:16:35,170 --> 00:16:38,080 - Talk to her since your Fourth of July blowout? - No. 204 00:16:38,270 --> 00:16:40,630 She stopped taking my calls so I stopped making them. 205 00:16:40,840 --> 00:16:46,100 She doesn't understand it's not about her. Man, you've got some willpower, because she has a killer rack. 206 00:16:51,100 --> 00:16:53,490 You guys missed the greatest water-ski lesson of all time. 207 00:16:53,620 --> 00:16:56,810 This guy must have been 300 pounds and he wanted to drop his ski. 208 00:16:56,990 --> 00:17:00,400 I've never seen anyone wipe out harder in my life. He lost everything. 209 00:17:00,500 --> 00:17:02,280 Including his bathing suit. 210 00:17:02,550 --> 00:17:06,170 - Hey, I'm sorry I missed that. - Hey, what happened to you last night? 211 00:17:06,440 --> 00:17:10,270 We went to Salty's and my I.D. finally worked. It was so much fun. 212 00:17:10,340 --> 00:17:12,060 I don't know... I just wasn't up for it. 213 00:17:12,250 --> 00:17:16,890 - Cohen got in a little fight with his mom. - Thank you. That was both honest and emasculating. 214 00:17:17,120 --> 00:17:21,410 - Parents turning up the heat? - I guess. It's probably time to tell them about the home school plan. 215 00:17:21,590 --> 00:17:24,770 I'm sure that will go over really well. We've got to get back out there. 216 00:17:25,080 --> 00:17:28,800 - Just wanted to share. - All right, dude. Don't drown. 217 00:17:31,230 --> 00:17:35,110 Oh, hey, if you see any more naked fat guys, be sure and let Luke know, okay? 218 00:17:41,160 --> 00:17:44,190 Dude. You need to close on Jane before the summer's over. 219 00:17:44,390 --> 00:17:48,170 - I live here; so does she. There's plenty of time. - Whatever you say. 220 00:17:48,870 --> 00:17:50,820 - Hey, guys. - Hey, Dad. What time's dinner? 221 00:17:51,010 --> 00:17:53,700 Uh, half an hour... and we have a guest. 222 00:17:56,470 --> 00:17:58,240 Hi... Sandy Cohen. 223 00:18:01,260 --> 00:18:03,370 Oh, hey. New car? 224 00:18:03,670 --> 00:18:07,140 My mom gave it to me. It's my getaway car. 225 00:18:07,310 --> 00:18:10,040 - Yeah, what's happening? - Uh, thank you, you guys, for coming. 226 00:18:10,130 --> 00:18:13,580 Haley is stuck at work, but we're happy to keep you company. 227 00:18:13,690 --> 00:18:17,320 Being in the house by yourself isn't as wonderful as I had fantasized. 228 00:18:17,410 --> 00:18:19,890 So have you talked to Seth... or Ryan? 229 00:18:20,030 --> 00:18:23,700 I talked at Seth, if it qualifies as a conversation. 230 00:18:23,900 --> 00:18:27,190 Sandy saw Ryan last night. He seems to be doing well. 231 00:18:27,280 --> 00:18:29,490 - Oh, that's good. - Do you guys still talk? 232 00:18:29,970 --> 00:18:34,860 Yeah, not really. We used to... but it just sort of made everything harder. 233 00:18:38,630 --> 00:18:41,990 See? A kid doesn't need to be in Portland to be distant. 234 00:19:15,830 --> 00:19:19,370 So the last I heard, you were opening a restaurant. How's that going? 235 00:19:19,470 --> 00:19:22,890 Well, it didn't happen. It's, it's a long story. 236 00:19:23,390 --> 00:19:26,090 But, hey, there are plenty of good restaurants in Newport. 237 00:19:26,290 --> 00:19:29,220 I thought you said that all the restaurants in Newport were overpriced and oversauced. 238 00:19:33,160 --> 00:19:36,180 I have this thing about sauces. Less is more. 239 00:19:36,800 --> 00:19:40,350 - So you excited about school? - It's going to be a little weird. 240 00:19:40,510 --> 00:19:43,870 I've got to meet all the new kids and they don't have a water polo team. 241 00:19:44,050 --> 00:19:46,690 Hey... some would call that heaven. 242 00:19:46,800 --> 00:19:50,450 The Harbor School just broke ground on the new gym. It should be beautiful. 243 00:19:50,700 --> 00:19:54,600 - Are you working for the tourism board now? - Watch your mouth. 244 00:19:54,980 --> 00:19:59,320 - I was trying to be polite. You might want to give it a try. - No, thanks. I'd rather be honest. 245 00:19:59,570 --> 00:20:03,650 You want to be honest? Well, let's talk about the spoiled brat who's had everything handed to him. 246 00:20:03,860 --> 00:20:07,390 Whose parents have been busting their asses to make sure he's happy and how does he repay them? 247 00:20:07,460 --> 00:20:09,300 - This isn't about you. - Yes, it is. 248 00:20:09,350 --> 00:20:11,240 - You're killing your mother and she is killing me. 249 00:20:11,410 --> 00:20:15,040 You can't spend my entire life telling me everything that's wrong with Newport, 250 00:20:15,120 --> 00:20:17,400 and then just expect I'm going to go back. You can't do that. 251 00:20:17,520 --> 00:20:19,480 Newport is your home, like it or not. 252 00:20:19,790 --> 00:20:22,510 When you're 18 and you've saved up enough money, you can move 253 00:20:22,610 --> 00:20:24,970 far away from the parents you resent and the town you loathe. 254 00:20:25,070 --> 00:20:28,610 - You let Ryan go; why not me? - We invited Ryan into our home. 255 00:20:28,770 --> 00:20:31,210 - You don't get that choice. - But you didn't even try and stop him. 256 00:20:31,300 --> 00:20:33,700 I mean, you didn't even make an attempt. 257 00:20:35,160 --> 00:20:37,940 - Ryan had to do what he had to do. - Okay, well, so do I. 258 00:21:18,700 --> 00:21:21,340 *Force yourself* 259 00:21:23,170 --> 00:21:25,270 *Turn it on* 260 00:21:27,680 --> 00:21:30,750 *Comes in waves* 261 00:21:31,650 --> 00:21:32,220 Hello? 262 00:21:32,410 --> 00:21:34,890 *Try to find* 263 00:21:35,850 --> 00:21:36,830 Hello? Who is this? 264 00:21:36,970 --> 00:21:40,270 *Maybe this time* 265 00:21:41,210 --> 00:21:44,600 *Don't turn your head* 266 00:21:45,980 --> 00:21:49,160 *It's easy to forget... * 267 00:22:28,940 --> 00:22:30,070 - Morning. - Morning. 268 00:22:30,180 --> 00:22:33,090 - You want some coffee? - Please. Yeah. I make it kind of strong. 269 00:22:33,270 --> 00:22:35,830 Oh, anything this side of motor oil. I didn't sleep at all. 270 00:22:36,840 --> 00:22:39,920 I'm sorry about our little family drama last night. 271 00:22:40,250 --> 00:22:44,560 - He's a good kid, Sandy. A smart kid. - He's too smart. 272 00:22:45,150 --> 00:22:48,800 - When is it that the kids get all the power? - Oh, they've always had the power. 273 00:22:48,940 --> 00:22:53,920 When they're two years old, you're running after them, trying to make sure they don't get hurt, 274 00:22:54,110 --> 00:22:56,960 and, this is the teenage version of that. 275 00:22:59,490 --> 00:23:01,410 - Carson. Father. - Son. 276 00:23:02,680 --> 00:23:05,230 I'm going to go see what Luke wants for breakfast. 277 00:23:08,460 --> 00:23:11,080 I believe that was just a convenient excuse to leave us for round two. 278 00:23:11,170 --> 00:23:13,210 Oh, there is no round two. 279 00:23:13,770 --> 00:23:16,160 - I'm backing your play. - What? 280 00:23:16,440 --> 00:23:18,780 Is this like a Jedi mind trick or... 281 00:23:18,920 --> 00:23:22,010 No, I... I thought about what you said last night. 282 00:23:22,790 --> 00:23:26,490 I don't know what else to do. If this is really where you want to be, 283 00:23:26,880 --> 00:23:30,020 - I can't push you to come back. - So you're letting me stay? 284 00:23:30,200 --> 00:23:34,010 Well, at least I know you're safe here. It's better than dragging you home 285 00:23:35,050 --> 00:23:39,480 so that when the next time you decide to run away, you might not leave a note, you might not call. 286 00:23:41,640 --> 00:23:43,750 Well, thank you. 287 00:23:44,940 --> 00:23:47,660 Thank you. I, you know, I'm really sorry 288 00:23:48,070 --> 00:23:50,930 - to drag you all the way up here. - Well, it was worth it just to see you. 289 00:23:51,580 --> 00:23:53,910 Yeah, you, too. 290 00:23:56,320 --> 00:24:00,280 So, look, you know that I left home when I was your age and, uh... 291 00:24:00,650 --> 00:24:04,050 I, uh, and I want to say to you what 292 00:24:04,660 --> 00:24:08,430 I wish my parents had said to me. 293 00:24:08,920 --> 00:24:14,760 - We love you. And the door is always open. - Yeah, I know, I know. 294 00:24:20,620 --> 00:24:23,840 All right. I've got a sailing lesson at 10:00, I gotta... 295 00:24:24,120 --> 00:24:26,380 - Right. - Thanks. 296 00:24:35,530 --> 00:24:37,860 - Take care of yourself. - Yeah. Bye. 297 00:24:48,380 --> 00:24:51,780 Hey. So, we should probably leave in a half hour. 298 00:24:51,880 --> 00:24:54,720 - I don't work Saturdays. - No, my doctor's appointment. 299 00:24:56,370 --> 00:24:58,740 - Ah, right. - You forgot? 300 00:24:59,000 --> 00:25:01,290 No, no, I, um... 301 00:25:02,140 --> 00:25:04,830 Yeah, I forgot. Sorry. 302 00:25:08,780 --> 00:25:12,550 - What's with the bag? - I was... going to go to Portland, 303 00:25:12,910 --> 00:25:16,630 Actually. Before I remembered your doctor's appointment. 304 00:25:18,390 --> 00:25:19,840 Except you didn't remember. 305 00:25:20,020 --> 00:25:22,770 I've been to every doctor's appointment. What are you saying, I don't care? 306 00:25:22,930 --> 00:25:27,970 No, it's just... a plane ticket showing up, phone calls in the middle of the night. 307 00:25:28,600 --> 00:25:30,000 What's going on? 308 00:25:30,840 --> 00:25:33,610 Look, I left Newport to make life easier for everyone. 309 00:25:33,970 --> 00:25:37,040 It seems like all I did was make everything more complicated. 310 00:25:38,560 --> 00:25:42,380 That's funny, I thought you left Newport to be with me. 311 00:25:43,960 --> 00:25:48,240 I did. All right? I... I've just got to make things right with Seth. 312 00:25:49,580 --> 00:25:54,320 - Why? It's not like you abandoned him. - Actually, it kind of is. I just... 313 00:25:55,050 --> 00:25:57,930 I just took off. I didn't really talk to him about it. 314 00:26:00,130 --> 00:26:03,960 I'm only going to Portland. Are you afraid I'm going to lose my construction job? 315 00:26:08,100 --> 00:26:10,040 It's just a checkup, you know? 316 00:26:10,140 --> 00:26:13,700 There'll be a lot of sitting around, reading old TV Guides, listening to bad Muzak. 317 00:26:14,920 --> 00:26:17,350 My mom loves that stuff. 318 00:26:27,710 --> 00:26:30,110 - You sure? - Yeah. 319 00:26:31,680 --> 00:26:34,470 All right. I've got to run. 320 00:26:43,920 --> 00:26:45,370 Marissa. 321 00:26:48,350 --> 00:26:50,310 Marissa, you're not even ready. 322 00:26:51,890 --> 00:26:53,670 Take your headphones off. 323 00:26:54,180 --> 00:26:56,390 I said, take your headphones off. 324 00:27:01,920 --> 00:27:03,510 I was listening to that, Mom. 325 00:27:03,710 --> 00:27:06,250 We were supposed to leave for Cardio Bar 15 minutes ago. 326 00:27:07,760 --> 00:27:10,950 Oh. Right. Sorry. 327 00:27:18,430 --> 00:27:21,400 Fine. I'm taking this away and you're grounded. 328 00:27:21,790 --> 00:27:24,270 What are you talking about? You can't ground me. 329 00:27:24,410 --> 00:27:28,100 I most certainly can, because I will not spend another minute living like this. 330 00:27:28,320 --> 00:27:32,200 - All summer long you've ignored me, acting like I don't even exist. - I wish. 331 00:27:33,290 --> 00:27:35,830 What did you say? 332 00:27:38,480 --> 00:27:40,850 Why do we have to keep doing this? Honey 333 00:27:41,000 --> 00:27:44,970 Instead of shutting me out, just tell me what's bothering you. 334 00:27:45,370 --> 00:27:48,190 You really want to know what's bothering me? Do you? 335 00:27:48,400 --> 00:27:51,350 - Do you really want to know what's on my mind? - Yes. 336 00:28:16,080 --> 00:28:18,400 Okay, thanks for the head's up, Otis. 337 00:28:18,530 --> 00:28:20,920 I'm going to talk to Caleb as soon as I get back into town. 338 00:28:21,120 --> 00:28:23,400 - Sandy, cab's here. - All right, thanks. 339 00:28:30,310 --> 00:28:32,440 Oh, I had a feeling I'd see you here. 340 00:28:32,630 --> 00:28:36,510 - What, are you leaving? - I took my shot. Good luck. 341 00:28:41,260 --> 00:28:42,960 And thanks. 342 00:28:48,050 --> 00:28:50,650 - Summer. Hello. - Hey, Mrs. Cohen. 343 00:28:50,880 --> 00:28:54,420 - Can I come in? - Sure. Is everything okay? 344 00:28:55,460 --> 00:28:57,750 - I'm here to get over Seth. - Excuse me? 345 00:28:58,070 --> 00:29:00,750 My therapist said the best thing I can do to move on in my life 346 00:29:01,110 --> 00:29:04,270 is to divest myself of all of Seth's material possessions. 347 00:29:05,620 --> 00:29:08,480 - I got to dump off a bunch of his crap. - Oh, right, got it. 348 00:29:08,660 --> 00:29:12,850 My therapist said that it's my best chance of ever again vibrating at a high frequency. 349 00:29:13,010 --> 00:29:15,600 - Vibrating at a high frequency? - Lynn Grabhorn. 350 00:29:16,060 --> 00:29:18,530 Excuse Me, Your Life Is Waiting. 351 00:29:19,000 --> 00:29:23,740 Human beings have an electro-chemical currency running through us, which is affected by our emotions. 352 00:29:23,950 --> 00:29:26,190 When you're feeling happy or joyful, 353 00:29:26,330 --> 00:29:30,570 that current or energy is vibrating at a higher frequency than when you're feeling 354 00:29:30,710 --> 00:29:33,140 sad or angry, at let's say, Seth Cohen. 355 00:29:33,300 --> 00:29:36,740 When you're vibrating at a higher frequency, you're more likely to attract happy people 356 00:29:36,860 --> 00:29:40,100 than when you are vibrating at a low, sad, bitter-at-Cohen frequency. 357 00:29:40,280 --> 00:29:42,900 It's the law of attraction in physics. 358 00:29:43,780 --> 00:29:47,420 You know where to find his room. Summer? For the record, 359 00:29:47,740 --> 00:29:50,980 if he wasn't my son, I'd do the same thing. 360 00:30:12,330 --> 00:30:15,230 I hope we can still be friends. 361 00:30:41,540 --> 00:30:43,850 What do you say, Cohen? First up, Madden Football. 362 00:30:43,910 --> 00:30:47,240 - Dude, when are you going to give up the sports games? - Why would I do that? 363 00:30:47,410 --> 00:30:51,830 - Hey, Dad, is dinner ready yet? - I got the grill going. And we've got another guest. 364 00:30:51,940 --> 00:30:53,790 - Who is it this time, my mom? 365 00:31:01,460 --> 00:31:04,810 - You, I would not have guessed. - What's going on, Chino? 366 00:31:05,100 --> 00:31:08,520 - How are you guys? - Uh, you know, good. 367 00:31:09,040 --> 00:31:11,150 I'm sure you're probably here to do my father's bidding. 368 00:31:11,820 --> 00:31:14,520 But, I don't know, you might as well stay for a burger, right? 369 00:31:27,430 --> 00:31:29,670 So you learned how to work a grill. 370 00:31:29,750 --> 00:31:32,810 - You've got a step up on your mom. - I've learned a lot this summer, Ryan. 371 00:31:32,930 --> 00:31:34,570 - Portland seems nice. - Yeah. 372 00:31:34,740 --> 00:31:38,750 - From the airplane, anyway. - Yeah, it's awesome. Real people, real weather, cute girls, too. 373 00:31:39,960 --> 00:31:44,950 - So you and Summer...? - Not so good, actually. She'll probably never speak to me again. 374 00:31:47,550 --> 00:31:49,730 It's probably best she moves on, though. 375 00:31:49,830 --> 00:31:53,610 I mean, I don't think we're going to be seeing too much of each other, I live here now. 376 00:31:53,720 --> 00:31:57,010 - Listen, man, I'm sorry if I caused... - Dude, honestly, stop. 377 00:31:57,820 --> 00:32:01,190 You did not make me leave Newport, ok? If anything, the truth of the matter is, 378 00:32:01,490 --> 00:32:04,100 you probably made me stay a year longer than I should have. 379 00:32:04,700 --> 00:32:07,200 Honestly, like, boarding school, Portland, whatever, 380 00:32:07,380 --> 00:32:12,140 I was out of there sooner or later. I mean, me and the OC are a truly beatable combination. 381 00:32:12,760 --> 00:32:15,930 It's still a pretty big deal, I mean, dropping out of school, moving up here? 382 00:32:16,130 --> 00:32:20,400 I don't know, it used to be perfectly normal for teenagers to board tramp steamers and travel the country. 383 00:32:20,590 --> 00:32:23,940 - That was The Depression; they were looking for work. - Hobos are hot again. 384 00:32:25,120 --> 00:32:28,160 - So there's no chance of you going back to Newport? - Are you? 385 00:32:31,700 --> 00:32:35,340 - Well, then, you know... - Yeah, but, Seth, I can't. 386 00:32:36,820 --> 00:32:38,590 Neither can I. 387 00:32:42,330 --> 00:32:46,870 Got to admit, Jules, you've done well for yourself. It's everything you always wanted. 388 00:32:47,150 --> 00:32:49,730 - Be careful what you wish for. - Thanks. 389 00:32:49,900 --> 00:32:54,060 - So what's the matter? What's going on? - Aside from our daughter being the spawn of Chuckie and Keith Moon. 390 00:32:55,120 --> 00:32:57,930 She is definitely going through a hard time right now. 391 00:32:58,450 --> 00:33:02,700 Jimmy, you have no idea the Level Four meltdown I witnessed. 392 00:33:03,130 --> 00:33:06,670 - There was lawn furniture in the pool. - Sounds like it constitutes a Level Five. 393 00:33:07,210 --> 00:33:10,300 The sad part is, it's the most honest conversation we've had yet. 394 00:33:11,740 --> 00:33:15,360 Thank God Kaitlin's going away to boarding school. This is no environment for a child. 395 00:33:15,730 --> 00:33:19,320 Marissa, however, is going to be seriously screwed up for the rest of her life, 396 00:33:19,470 --> 00:33:22,670 permanent damage, Jimmy, unless we do something. 397 00:33:22,810 --> 00:33:26,330 - Like what? - Provide her with some semblance of a normal family dynamic. 398 00:33:26,480 --> 00:33:29,350 Maybe Sunday dinners you can come over here with, uh... 399 00:33:30,440 --> 00:33:32,580 - Haley? - Right, right. 400 00:33:33,960 --> 00:33:38,290 - You two are still... - Yeah, we're doing great. She's fantastic, sweet, limber. 401 00:33:39,560 --> 00:33:41,850 - How about you and Caleb? - Not so limber. 402 00:33:48,310 --> 00:33:51,900 - I'll help... the best I can. Okay? - Thank you. 403 00:33:52,690 --> 00:33:55,620 And for the record, I am happy for you. 404 00:33:56,360 --> 00:34:00,780 For the record, I don't believe you, but for Marissa's sake, I'll pretend to. 405 00:34:09,910 --> 00:34:13,530 I can't believe you talked to the DA's office yesterday and we're just talking now. 406 00:34:13,670 --> 00:34:15,760 I was trying to bring your grandson home. 407 00:34:15,960 --> 00:34:19,390 - He's staying... thanks for asking. - He's staying? 408 00:34:20,330 --> 00:34:22,880 Would you like me to talk to him? I can be quite persuasive. 409 00:34:23,140 --> 00:34:26,340 You'd better rest up and stockpile some of that persuasiveness. 410 00:34:26,580 --> 00:34:28,560 Why? What did the DA say? 411 00:34:28,790 --> 00:34:30,720 The clouds have gathered, Cal. 412 00:34:30,850 --> 00:34:33,690 It's about to rain down on you. On all of us. 413 00:34:34,250 --> 00:34:37,740 - So put your storm windows in, if you know what I mean. - That bad, huh? 414 00:34:37,950 --> 00:34:42,060 Get your house in order. The Newport Group,the family. Do it soon. 415 00:34:46,480 --> 00:34:48,840 Come on, Chino. Try and hurt me. 416 00:34:49,650 --> 00:34:52,720 Make me feel pain. Wound me. 417 00:34:53,040 --> 00:34:55,690 Think of all the money Luke saves on therapy playing these games. 418 00:34:55,800 --> 00:34:59,040 - I think you should still consider therapy. - Oh, you're going to pay for that. 419 00:34:59,330 --> 00:35:02,810 - Ryan, telephone. - Good luck. 420 00:35:02,890 --> 00:35:04,840 I'll wait here. 421 00:35:05,640 --> 00:35:07,430 Okay. Here you go. 422 00:35:07,880 --> 00:35:09,270 - Hello? - Ryan? 423 00:35:09,480 --> 00:35:11,090 Hi. What's wrong? 424 00:35:12,830 --> 00:35:15,600 I went to the doctor's for the checkup 425 00:35:17,420 --> 00:35:19,980 and they couldn't find a heartbeat. 426 00:35:20,900 --> 00:35:25,760 I lost the baby, Ryan. I guess in the first couple of months, this can happen. 427 00:35:27,010 --> 00:35:29,670 Ok, I'm coming back. I'm getting on the next flight... 428 00:35:29,950 --> 00:35:31,710 - No. - What? 429 00:35:31,950 --> 00:35:35,190 I think that maybe we should see this as a sign 430 00:35:37,100 --> 00:35:39,030 (You know? I think it's a sign.) 431 00:35:40,730 --> 00:35:43,590 Ryan, you're not happy with me. 432 00:35:44,070 --> 00:35:46,180 You haven't been happy. 433 00:35:46,550 --> 00:35:49,510 The only reason you've stayed is because of this baby... 434 00:35:50,670 --> 00:35:52,530 and now there isn't a baby. 435 00:35:54,280 --> 00:35:55,760 You don't want me to come home. 436 00:35:59,130 --> 00:36:01,510 You don't want to come home. 437 00:36:06,020 --> 00:36:08,200 Is this your battleground? Is this your... 438 00:36:08,930 --> 00:36:10,880 Hey, everything all right? 439 00:36:14,380 --> 00:36:16,920 Theresa lost the baby. 440 00:37:04,310 --> 00:37:06,640 Did you tell him? 441 00:37:10,230 --> 00:37:14,880 - Did he believe you? - Yeah, I think so. 442 00:37:21,840 --> 00:37:23,660 It's for the best. 443 00:37:23,830 --> 00:37:26,470 For you and him and for the baby. 444 00:37:40,490 --> 00:37:43,780 - What time does your cab get here? - Any minute. 445 00:37:46,570 --> 00:37:49,180 - What are you going to do now? - I don't know. 446 00:37:49,430 --> 00:37:52,950 Get my stuff out of Theresa's and then I'm homeless again. 447 00:37:54,150 --> 00:37:58,100 Have I sold you on the wonders of Portland? We could take our show on the road. 448 00:37:58,990 --> 00:38:01,570 I can't impose. Besides, I've got this job. 449 00:38:01,780 --> 00:38:04,500 It pays pretty well, so... I'll figure something out. 450 00:38:05,290 --> 00:38:09,860 - What about you, man? - Just keep teaching sailing, hang with Luke. 451 00:38:11,990 --> 00:38:15,340 His dad's dating someone new, so. That should be interesting. 452 00:38:16,010 --> 00:38:18,350 - Sounds fun. - Plus, you know, 453 00:38:19,410 --> 00:38:23,100 my parents are kind of okay with this now, and so it's good because I don't have to feel guilty. 454 00:38:23,320 --> 00:38:26,040 - That's great, man. - Yeah, it's awesome. 455 00:38:26,990 --> 00:38:28,290 It's awesome. 456 00:38:28,810 --> 00:38:30,210 Chino, your cab's here! 457 00:38:31,760 --> 00:38:33,260 All right. Well. 458 00:38:34,250 --> 00:38:35,840 I guess this is it. 459 00:38:38,680 --> 00:38:40,830 Yeah, don't be a stranger. 460 00:38:43,400 --> 00:38:44,920 All right. 461 00:38:46,030 --> 00:38:47,100 See you. 462 00:39:10,590 --> 00:39:13,610 *All of the arms around you now* 463 00:39:14,750 --> 00:39:17,810 *Could they ever catch you then?* 464 00:39:18,810 --> 00:39:21,840 *First you tell me not to fret* 465 00:39:22,910 --> 00:39:26,520 *Then you frighten me again... * 466 00:39:31,520 --> 00:39:33,960 - All right, so, uh... I was thinking. - I was thinking, too. 467 00:39:35,910 --> 00:39:38,320 You know, they don't even have a water polo team here? 468 00:39:38,500 --> 00:39:40,900 And that's just going to be a problem for me. 469 00:39:44,660 --> 00:39:46,750 - We don't have to hug or anything like that, right? - Nah. 470 00:39:47,790 --> 00:39:48,980 Okay, come on in. 471 00:39:49,190 --> 00:39:51,820 *You're the brother and the beast* 472 00:39:52,770 --> 00:39:56,590 *You're the friend I knew the best* 473 00:39:57,160 --> 00:40:00,280 *Can't you listen to the past?* 474 00:40:01,090 --> 00:40:03,860 *Can't you let the... * 475 00:40:09,330 --> 00:40:12,590 I kind of like eating amongst the furniture. It's... it's cozy. 476 00:40:20,010 --> 00:40:23,210 Hmm, so we leave for like three months, you tear the whole place apart? 477 00:40:23,550 --> 00:40:24,750 You're back? 478 00:40:26,540 --> 00:40:30,030 How's that two-for-one special on brooding young men? 479 00:40:30,260 --> 00:40:32,750 - Are you coming back, too? - Uh, yeah. 480 00:40:33,570 --> 00:40:36,390 It's a long story, but I figured this is where I belong, so. 481 00:40:39,410 --> 00:40:41,450 Uh, what he said. 482 00:40:42,600 --> 00:40:45,600 Good. 'Cause nobody leaves this family twice. 483 00:40:46,210 --> 00:40:47,940 - Welcome home. - Thanks. 484 00:41:09,180 --> 00:41:11,680 Hey. What's going on? 485 00:41:12,520 --> 00:41:14,830 All right. 486 00:41:15,650 --> 00:41:19,290 - So... good to be back? - Yeah. Yeah, it is. 487 00:41:20,320 --> 00:41:24,020 - You? - My room felt... 488 00:41:24,760 --> 00:41:28,240 so much smaller to me. I don't know, or perhaps... 489 00:41:28,400 --> 00:41:30,760 I've grown quite a bit in the last few months. 490 00:41:32,300 --> 00:41:34,430 Summer had been there, though. She... 491 00:41:34,980 --> 00:41:38,510 dumped everything and anything that reminded her of me. So that should be really fun, come Monday. 492 00:41:38,730 --> 00:41:42,880 - Yeah, Monday's going to suck. - You need anything? Want me to, um... 493 00:41:43,920 --> 00:41:47,170 fire up the grill, because, Ryan... I can do that. 494 00:41:47,390 --> 00:41:49,620 No, I'm good. I'm good. Tired, but good. 495 00:41:51,680 --> 00:41:52,910 Hey! Wait, wait. 496 00:41:53,800 --> 00:41:56,680 How'd you make it all the way to Portland from Newport in that little catamaran? 497 00:42:01,020 --> 00:42:03,180 Well, Ryan. Sit down my son. 498 00:42:03,700 --> 00:42:08,670 It was a long and torturous journey and I'm not gonna... not gonna sugarcoat any of the details for you. 499 00:42:08,890 --> 00:42:10,820 - Please don't. - Because we're friends. 500 00:42:12,000 --> 00:42:15,670 First... I sailed to Catalina. 501 00:42:16,670 --> 00:42:18,200 Then I sailed to Santa Barbara. 502 00:42:18,950 --> 00:42:21,670 In Santa Barbara, I ran out of snacks. 503 00:42:21,990 --> 00:42:25,610 Freaked out a little bit, pawned my boat for cash, took a Greyhound to Portland. 504 00:42:26,380 --> 00:42:29,110 - You took a bus? - Yeah, but don't say it like that. It was a local. 505 00:42:29,270 --> 00:42:32,400 Okay? Have you ever been on one of those? Not for the faint of heart. 506 00:42:32,720 --> 00:42:35,100 I can't believe after all that you took a bus. 507 00:42:35,230 --> 00:42:39,380 I think we're definitely going to have to come up with a better story for school, though. That'd be good. 508 00:42:39,500 --> 00:42:40,830 No, no, I like the bus idea. It's cool. 509 00:42:40,960 --> 00:42:43,490 But what about maybe, um... 510 00:42:43,920 --> 00:42:47,720 - Boat sank, saved by whales. It's very Whale Rider. - What else you got? 511 00:42:48,130 --> 00:42:51,530 - I took the boat, the boat sank. Saved by a mermaid. - Splash. 512 00:42:52,370 --> 00:42:55,840 The boat sank, stranded on a desert island, uh... volleyball. 513 00:42:56,030 --> 00:42:58,440 We both know that's Castaway. Tom Hanks. 514 00:42:58,650 --> 00:43:00,810 Uh, okay, you'll really like this one. 515 00:43:01,090 --> 00:43:03,900 I get hired by the British Royal Navy to-to-to sail with them 516 00:43:04,020 --> 00:43:06,100 and, I have a master, and he's also my commander... 517 00:43:06,210 --> 00:43:07,890 Captured by RaceMan Synchro by Carax www. forom. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.