Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,826 --> 00:00:12,662
Vind je dat grappig?
2
00:00:12,829 --> 00:00:15,665
Lacht er iemand om je grap?
-Nee.
3
00:00:15,832 --> 00:00:19,669
Dat is dus het probleem.
Hou je ons voor de gek of wat?
4
00:00:19,836 --> 00:00:22,464
Jij bent gek, verdomme.
-Ik ben gek?
5
00:00:22,630 --> 00:00:24,757
Ik heb hier genoeg van.
6
00:00:32,557 --> 00:00:36,102
Wat is er aan de hand?
-Start de auto.
7
00:00:37,562 --> 00:00:39,230
Start de auto.
8
00:00:51,075 --> 00:00:54,412
Stelletje losers, godverdomme.
9
00:02:31,884 --> 00:02:35,930
Ja, met Kristófer. Ik heb
het systeem even gecontroleerd.
10
00:03:27,732 --> 00:03:31,653
Ja, hallo. Wat? Waar zit je?
11
00:03:36,616 --> 00:03:39,536
Wat is er gebeurd?
-Kristófer...
12
00:03:39,702 --> 00:03:42,747
Wat is er gebeurd?
-Ze gingen door het lint.
13
00:03:42,914 --> 00:03:45,083
Wie zijn ze?
-Gasten die Simmi...
14
00:03:46,918 --> 00:03:51,131
Wat is er gebeurd?
-Ik weet het niet. Ze sloegen tilt.
15
00:03:51,297 --> 00:03:53,633
Waar kom je vandaan?
-Rotterdam.
16
00:03:53,800 --> 00:03:56,469
Hoeveel had je mee?
-Tja...
17
00:03:56,636 --> 00:03:58,388
Duizend liter?
-Nee.
18
00:03:58,554 --> 00:03:59,972
Vijftienhonderd?
19
00:04:00,890 --> 00:04:02,517
Tweeduizend liter?
20
00:04:04,769 --> 00:04:06,646
Dat meen je niet.
21
00:04:07,688 --> 00:04:10,107
Heb je alles overboord gegooid?
22
00:04:11,651 --> 00:04:13,319
Godverdomme.
23
00:04:14,320 --> 00:04:16,405
Ik ben gestopt. Zoek het maar uit.
24
00:04:16,572 --> 00:04:18,824
Wat is er?
-Vraag maar aan je broer.
25
00:04:18,991 --> 00:04:22,203
En hier wordt niet gerookt.
Ik heb dat al vaker gezegd.
26
00:04:23,538 --> 00:04:25,206
Jezus, Arnór.
27
00:04:27,250 --> 00:04:29,753
Ja, stel je nog wat aan.
28
00:04:30,962 --> 00:04:32,881
Doet het pijn?
-Ja.
29
00:04:34,340 --> 00:04:37,343
Blijf zitten, ik moet het schoonmaken.
30
00:04:51,941 --> 00:04:56,112
Hákon, maat, zet een helm op.
-Oké.
31
00:05:04,662 --> 00:05:07,165
Ja, handen in de lucht.
32
00:05:38,529 --> 00:05:40,614
Ketchup.
-Ketchup.
33
00:05:42,575 --> 00:05:45,453
Rozijnen?
-Nee, hebben we nog.
34
00:05:45,620 --> 00:05:48,248
Chocoladerozijnen dan.
-Nee.
35
00:05:48,414 --> 00:05:51,751
Kom op, jongens. Tot straks.
-Wacht even.
36
00:05:51,918 --> 00:05:53,711
Ik heb geld nodig.
37
00:05:53,878 --> 00:05:57,465
Hoeveel?
-Vijf, zesduizend.
38
00:05:59,133 --> 00:06:02,178
Waar is mijn tas?
-Jongens, niet op straat.
39
00:06:02,345 --> 00:06:05,723
Niet op straat.
-Ivar heeft gebeld.
40
00:06:05,890 --> 00:06:07,809
Welke Ivar?
-De huisbaas.
41
00:06:07,975 --> 00:06:10,644
Hoeveel staan we achter?
-Twee maanden.
42
00:06:10,812 --> 00:06:13,732
Ik moet ervandoor.
Jongens, ik ben al te laat.
43
00:06:13,898 --> 00:06:15,650
Dag, papa.
-Tot ziens, papa.
44
00:06:22,198 --> 00:06:24,617
Pas op. Je beschadigt de tegels.
45
00:06:29,622 --> 00:06:31,707
Mooi?
-Ja.
46
00:06:31,874 --> 00:06:34,502
IJsblokjesmachine. Vriesvak.
47
00:06:36,629 --> 00:06:39,006
350 liter.
-Goh.
48
00:06:40,133 --> 00:06:42,093
Koffie?
-Ja, graag.
49
00:06:47,640 --> 00:06:53,062
Wil je de oude hebben? Die is
zo goed als nieuw. Vier jaar oud.
50
00:06:56,023 --> 00:06:59,193
We gebruiken de pickup.
-Ik vraag het aan Íris.
51
00:07:00,486 --> 00:07:02,363
Ik passeer er toch.
52
00:07:05,074 --> 00:07:08,244
Skúli, kom je? We zijn ervandoor.
53
00:07:14,167 --> 00:07:15,669
Ik neem die.
54
00:07:17,044 --> 00:07:18,629
Wat is dat?
55
00:07:18,921 --> 00:07:21,298
Leg dat terug.
-Nee.
56
00:07:21,507 --> 00:07:24,844
Skúli... Leg het terug.
-Nee.
57
00:07:26,387 --> 00:07:28,347
Jawel.
-Nee.
58
00:07:28,931 --> 00:07:31,934
Stel je niet zo aan. Brave jongen.
59
00:07:39,358 --> 00:07:42,403
Steingrímur wil ons
een koelkast geven.
60
00:07:42,570 --> 00:07:44,238
Een koelkast?
-Ja.
61
00:07:45,656 --> 00:07:49,160
Hij heeft een nieuwe gekocht.
Wij krijgen de oude.
62
00:07:49,952 --> 00:07:52,997
Zouden we dat doen?
-Ik weet het niet.
63
00:07:53,873 --> 00:07:57,377
Alles hier is
tweedehands van Steingrímur.
64
00:07:57,543 --> 00:08:02,048
De televisie,
de sofa en nu die koelkast.
65
00:08:02,799 --> 00:08:05,302
En ik, vergeet mij niet.
66
00:08:08,387 --> 00:08:10,848
Bedankt dat je me daaraan herinnert.
67
00:08:13,434 --> 00:08:17,605
Hij is gewoon dankbaar.
-Waarom? Omdat hij jou kwijt is?
68
00:08:18,147 --> 00:08:21,734
Omdat je hem niet hebt verlinkt
toen je bent opgepakt.
69
00:08:24,987 --> 00:08:27,114
Herinner je je dat liedje nog?
70
00:08:27,281 --> 00:08:31,285
Ken je het nog?
-Natuurlijk ken ik het nog.
71
00:08:57,603 --> 00:09:00,689
Dat werd tijd.
Je bent toch al een paar dagen terug?
72
00:09:00,857 --> 00:09:02,984
Nee, we zijn net aangekomen.
73
00:09:03,151 --> 00:09:05,654
Zitten ze er allemaal in?
-Ja, hoor.
74
00:09:07,989 --> 00:09:10,575
Kijk maar eens wat je leuk vindt.
75
00:09:10,742 --> 00:09:13,995
Moet je kijken...
-Papa, kijk dan.
76
00:09:14,162 --> 00:09:17,165
Ja, maar die hebben we al gezien.
77
00:09:19,917 --> 00:09:23,003
En deze hier?
-Ga maar naar mama.
78
00:09:24,922 --> 00:09:26,757
Hallo, ik...
-Kijk eens aan.
79
00:09:26,924 --> 00:09:29,385
Nog tijd voor video's?
-Ik zet dit recht.
80
00:09:29,552 --> 00:09:31,220
En of.
-Eiki, jij nog iets?
81
00:09:31,387 --> 00:09:34,098
Ik kom er zo aan.
-Jij zet helemaal niks recht.
82
00:09:34,557 --> 00:09:37,643
Komaan, man,
ik heb gewoon geld nodig.
83
00:09:38,019 --> 00:09:42,857
Je krijgt geen cent meer van ons.
Je doet nog één trip en je lost het op.
84
00:09:49,405 --> 00:09:51,407
Wat gebeurt er?
-Niks.
85
00:09:51,574 --> 00:09:53,117
Ben je klaar?
-Ja.
86
00:09:53,284 --> 00:09:55,620
Drie pakjes Winston en deze film.
87
00:09:59,999 --> 00:10:06,464
Ik mis mijn gezin heel erg. Ik zit
helemaal alleen in dat grote huis.
88
00:10:07,298 --> 00:10:10,593
Ik wil gewoon
aan het werk blijven en...
89
00:10:10,760 --> 00:10:15,515
Daar gaat hij weer. Vorige week
heeft hij net hetzelfde verteld.
90
00:10:16,307 --> 00:10:21,646
Geef die vent iets te zuipen.
-Ik begin heel vroeg en stop laat...
91
00:10:21,813 --> 00:10:27,319
Íris haar broer zit zwaar in de shit.
Hij heeft tweeduizend liter geloosd.
92
00:10:30,363 --> 00:10:33,199
Kun je iets doen?
-Ik weet het niet.
93
00:10:33,366 --> 00:10:37,453
Ik heb hem die klus bezorgd
en voel me verantwoordelijk.
94
00:10:39,455 --> 00:10:43,292
Ik ben nu bijna een jaar nuchter...
95
00:10:43,459 --> 00:10:47,630
Doe anders nog één trip. Dan kun je
hem laten zien hoe het moet.
96
00:10:49,382 --> 00:10:51,342
Het komt zeker goed.
97
00:10:53,136 --> 00:10:54,971
Íris wordt gek.
98
00:10:56,013 --> 00:10:58,015
Ik ben voorwaardelijk vrij.
99
00:10:58,182 --> 00:11:03,145
Ik schiet het geld voor.
We delen de winst fiftyfifty.
100
00:11:03,312 --> 00:11:06,232
Heb je meteen
een voorschot voor de flat.
101
00:11:13,781 --> 00:11:15,491
Past perfect.
-Inderdaad.
102
00:11:15,658 --> 00:11:17,201
Mooi zo.
103
00:11:17,744 --> 00:11:20,580
Steingrímur, wil je koffie?
-Een half kopje.
104
00:11:23,541 --> 00:11:27,503
Weet jij nog ergens een huurflat?
-Voor jullie?
105
00:11:27,670 --> 00:11:32,466
Ja, deze wordt verkocht.
-Waarom kopen jullie niks?
106
00:11:33,634 --> 00:11:38,013
Ja, tuurlijk. We staan toch maar
twee maanden huur achter.
107
00:11:47,565 --> 00:11:51,486
Jongens, het is bedtijd. Naar binnen.
-Oké.
108
00:11:55,031 --> 00:11:57,283
Zal ik helpen?
-Er is daar wel iemand.
109
00:11:57,450 --> 00:12:02,205
Heel lief van je, Steingrímur.
-Ach, ik passeer er toch.
110
00:12:02,371 --> 00:12:04,748
Wat die huur betreft...
-Ja?
111
00:12:06,042 --> 00:12:10,255
Ik kan jullie helpen met wat geld.
-Hou op. We redden ons wel.
112
00:12:10,421 --> 00:12:12,673
Weet ik...
-We redden ons wel, oké?
113
00:12:12,840 --> 00:12:17,928
Ik heb hier genoeg van. Jij bent niet
verantwoordelijk voor mijn fouten.
114
00:12:18,096 --> 00:12:20,974
Ik wil gewoon helpen.
-Dat is niet nodig.
115
00:12:21,140 --> 00:12:23,726
Ik ben te laat voor mijn werk.
Tot ziens.
116
00:12:27,730 --> 00:12:29,190
Jezus.
117
00:12:32,068 --> 00:12:35,446
Ik snap hem wel.
-Hij is zo kregel de laatste tijd.
118
00:12:38,533 --> 00:12:40,326
Bedankt voor alles.
119
00:12:40,493 --> 00:12:43,538
Graag gedaan.
-En kom je haren 's laten knippen.
120
00:12:44,747 --> 00:12:46,207
Is goed.
121
00:12:55,425 --> 00:13:00,305
Ik ben gewoon even
naar huis gegaan. Hoe bedoel je?
122
00:13:00,805 --> 00:13:05,435
Omdat ik twintig minuten weg was?
Is dat nu zo erg? Jongens.
123
00:13:06,185 --> 00:13:11,357
Goed. Ja, tot ziens.
Íris, kalmeer jij de jongens even?
124
00:13:12,817 --> 00:13:15,862
Jongens, hou daarmee op. Kom op.
125
00:13:16,028 --> 00:13:18,656
Laat je broer los, zeg ik. Laat los.
126
00:13:22,160 --> 00:13:23,703
Wie was dat?
-De baas.
127
00:13:23,870 --> 00:13:27,999
Het is altijd iets. Ivar heeft gebeld.
Ja, de huisbaas.
128
00:13:28,166 --> 00:13:32,003
De flat is verkocht. We hebben
een maand om te verhuizen.
129
00:13:39,469 --> 00:13:41,262
Goeienacht, jongen.
130
00:13:43,639 --> 00:13:46,934
Jij verdient dit niet.
-Dat is onzin.
131
00:13:47,977 --> 00:13:50,730
Het komt wel goed
-Ik weet het wel.
132
00:13:53,483 --> 00:13:56,403
Het komt in orde. Toch?
-Ja.
133
00:14:21,469 --> 00:14:22,929
Steingrímur?
134
00:14:42,031 --> 00:14:46,035
Ik vind dit klote.
-Je hebt het zo vaak gedaan.
135
00:14:47,120 --> 00:14:49,122
Eén trip naar Rotterdam.
136
00:15:13,521 --> 00:15:15,648
Kijk 's aan.
-Hallo.
137
00:15:20,486 --> 00:15:24,448
Hé, ouwe rukker.
-Blij je te zien, man.
138
00:15:24,615 --> 00:15:26,742
Koffie?
-Graag.
139
00:15:26,909 --> 00:15:31,372
De kapitein, is die in de buurt?
-Nee, hij is aan land.
140
00:15:35,918 --> 00:15:37,420
Ga zitten.
141
00:15:43,551 --> 00:15:45,470
Hier verandert ook niks.
142
00:15:54,395 --> 00:15:57,023
Drie arrestaties wegens smokkel.
143
00:15:57,190 --> 00:16:01,861
Een boete, daarna een schikking
en uiteindelijk zes maanden cel.
144
00:16:02,028 --> 00:16:08,201
Het schip had twee dagen vertraging.
Je hebt je verzet tegen je arrestatie.
145
00:16:08,409 --> 00:16:12,246
Opgepakt met vierduizend
vijfhonderd liter pure alcohol.
146
00:16:12,413 --> 00:16:15,499
Het schip liep nog 's vertraging op...
147
00:16:16,292 --> 00:16:21,506
Kristófer, droom er zelfs niet meer van
om hier nog te mogen werken.
148
00:16:30,306 --> 00:16:33,643
Met wie heb je gepraat? Jóhannes?
-Ja.
149
00:16:44,570 --> 00:16:46,113
Jóhannes.
150
00:16:46,280 --> 00:16:51,410
Het kan niet. Hij is voorwaardelijk vrij.
-Hij heeft zijn schuld afgelost.
151
00:16:51,577 --> 00:16:55,039
Hij verdient een nieuwe kans.
-Dat is mijn probleem niet.
152
00:16:55,206 --> 00:16:59,836
Jóhannes, komaan, toon je hart.
Je weet hoe het is gegaan.
153
00:17:00,002 --> 00:17:04,590
Wat bedoel je?
-Hij draaide voor anderen op.
154
00:17:07,927 --> 00:17:10,972
Ze wonen in een vuil krot
met twee kinderen.
155
00:17:11,139 --> 00:17:14,225
Hij staat op instorten.
Hij moet ertussenuit.
156
00:17:14,767 --> 00:17:18,646
Sta jij voor hem garant?
-Natuurlijk.
157
00:17:21,649 --> 00:17:25,027
Goed dan.
-Je zult het je niet berouwen.
158
00:17:25,194 --> 00:17:27,321
Dat valt nog af te wachten.
159
00:17:37,540 --> 00:17:43,171
Ja, één container van zeven meter.
Mijn naam is Jóhann Jónsson.
160
00:18:03,649 --> 00:18:05,234
Wat is er aan de hand?
161
00:18:06,069 --> 00:18:09,030
Je nam niet op.
Ik ga op de Dettifoss werken.
162
00:18:09,197 --> 00:18:11,866
Ben je gek?
-Waar zijn mijn laarzen?
163
00:18:13,242 --> 00:18:14,702
Kristófer?
164
00:18:19,749 --> 00:18:23,127
Ik kom je niet bezoeken in de bak.
-Ik draai niet in de bak.
165
00:18:23,294 --> 00:18:26,506
Het is nu anders. Ik ben nuchter.
-Rustig, jullie.
166
00:18:26,672 --> 00:18:28,340
Je hebt nu werk.
167
00:18:28,508 --> 00:18:33,054
Dat is toch geen werk. Ik ben
gewoon een rijdende conciërge.
168
00:18:33,221 --> 00:18:35,306
Het is maar één trip, Íris.
169
00:18:36,349 --> 00:18:38,977
Ik moet dit doen. Daarna nooit meer.
170
00:18:39,143 --> 00:18:43,397
Altijd hetzelfde gelul.
-Skúli, hou op. Kom hier, lieverd.
171
00:18:44,273 --> 00:18:49,487
Kristófer, geen sprake van
dat je nog zo'n klotetrip doet.
172
00:19:00,289 --> 00:19:03,918
Kom, jongens, geef papa een knuffel.
-Daag.
173
00:19:06,838 --> 00:19:08,423
Wacht even.
174
00:19:10,049 --> 00:19:11,509
Dank je.
175
00:19:13,219 --> 00:19:15,847
Wel samen met je broer kijken.
-Ja.
176
00:19:30,069 --> 00:19:34,031
Tot over twaalf dagen.
-Ik vind dit vreselijk. Dat weet je.
177
00:19:39,245 --> 00:19:41,122
Ik hou van je.
178
00:19:43,458 --> 00:19:47,420
Maak die derde legger vast.
Straks ga je nog overboord.
179
00:19:58,639 --> 00:20:03,978
Help Greta met die tapijtreiniger
en maak alles klaar voor het vertrek.
180
00:20:36,928 --> 00:20:38,346
Hallo.
181
00:20:39,347 --> 00:20:41,683
Ik passeerde net.
Dit was ik vergeten.
182
00:20:41,849 --> 00:20:45,394
Het hoort bij de ijskast.
-Ja, kom binnen.
183
00:20:46,062 --> 00:20:49,148
Alles goed? Stoor ik niet?
-Nee, ik zat tv te kijken.
184
00:20:49,315 --> 00:20:51,776
Thee?
-Graag.
185
00:20:59,700 --> 00:21:03,954
Nu ben je weer een zeemansvrouw.
-Ik zal wel nooit iets anders zijn.
186
00:21:04,122 --> 00:21:06,791
Zo typisch voor Kristófer.
187
00:21:06,958 --> 00:21:10,253
Hoelang duurt zijn trip?
-Twaalf dagen.
188
00:21:11,921 --> 00:21:15,299
Tenzij hij weer twee of drie jaar krijgt.
189
00:21:16,008 --> 00:21:18,636
Mama...
190
00:21:44,662 --> 00:21:48,332
Hoe gaat het met jou en Kristófer?
-Prima.
191
00:21:48,499 --> 00:21:51,210
Al bij al doet hij het goed.
192
00:21:54,338 --> 00:21:58,551
Wat er ook gebeurt,
je kunt altijd op mij rekenen.
193
00:22:03,097 --> 00:22:04,390
Bedankt.
194
00:22:06,684 --> 00:22:10,771
Zeg, het is al laat.
Het is dat ik morgen...
195
00:22:10,938 --> 00:22:12,731
Sorry.
-Geen probleem.
196
00:22:12,899 --> 00:22:17,404
Ik wist niet dat het al zo laat was.
-Het is niks. Het is alleen dat...
197
00:23:05,827 --> 00:23:09,664
Maar nog niet
zo lang als in Cuxhaven...
198
00:23:11,290 --> 00:23:15,753
Wat doe jij hier?
-Ook blij u te zien.
199
00:23:16,337 --> 00:23:19,382
Hoe kom jij aan boord?
-Ze zochten een keukenhulp.
200
00:23:19,549 --> 00:23:22,677
Waarom is mij niks verteld?
-Goeie vraag.
201
00:23:22,844 --> 00:23:25,013
Is dit een samenzwering?
202
00:23:26,973 --> 00:23:29,017
Verdomme.
Jezus.
203
00:24:04,427 --> 00:24:06,971
Hier volgt een dienstmededeling.
204
00:24:07,138 --> 00:24:13,269
Tot nog toe waren werkschoenen
alleen op de brug verboden.
205
00:24:13,519 --> 00:24:18,399
Vanaf nu zijn ze ook
verboden op de lagere dekken.
206
00:24:19,192 --> 00:24:24,114
Deze maatregel geldt
met onmiddellijke ingang. Ik herhaal.
207
00:24:24,280 --> 00:24:30,578
Niemand mag nog op het derde dek of
hoger met zijn werkschoenen aan.
208
00:24:35,249 --> 00:24:38,169
Rustig. Heb je erover nagedacht?
209
00:24:40,588 --> 00:24:44,967
Je bent gek dat je dit doet, man.
Ik zie je vanavond.
210
00:24:58,064 --> 00:24:59,566
Dan is het gewoon...
211
00:25:07,281 --> 00:25:08,574
Hallo.
212
00:25:09,450 --> 00:25:11,327
Kan ik je even spreken?
213
00:25:12,245 --> 00:25:14,164
Wacht achteraan.
214
00:25:16,833 --> 00:25:18,543
Ik ben zo terug.
215
00:25:25,758 --> 00:25:27,134
Wat is er?
216
00:25:27,760 --> 00:25:31,597
Het spijt me van gisteravond.
-Geen probleem.
217
00:25:31,764 --> 00:25:36,769
Ik besefte niet dat het al zo laat was.
-Steingrímur, vergeet het.
218
00:25:36,936 --> 00:25:40,857
Kristófer is een heel goeie vriend.
-Rustig maar.
219
00:25:41,023 --> 00:25:42,858
Vergeet je niet te scheren.
220
00:25:43,025 --> 00:25:45,861
Ja, ik kom. Neem een koffie.
221
00:25:46,487 --> 00:25:48,531
Neem me niet kwalijk.
222
00:26:19,228 --> 00:26:20,688
Verdomme.
223
00:26:28,821 --> 00:26:32,867
De kapitein is een klootzak.
Hij moest en zou Kristófer hebben.
224
00:26:33,034 --> 00:26:36,120
Hij liet hem oppakken.
-Dat is nooit bewezen.
225
00:26:36,287 --> 00:26:39,332
Luister, zo is het gegaan. Toch?
226
00:26:39,499 --> 00:26:42,419
Wat?
-Hij heeft geklikt bij de douane.
227
00:26:42,585 --> 00:26:45,171
Een dienstmededeling.
-Zeker weten.
228
00:26:45,338 --> 00:26:46,840
Hou je klep.
229
00:26:50,218 --> 00:26:54,973
En de koelcel?
-Nee, dat weten ze intussen wel.
230
00:26:55,181 --> 00:26:58,726
En hier?
-Nee, dat is te riskant.
231
00:26:58,893 --> 00:27:03,773
Wat is het probleem? Waarom niet?
-Daar zoeken ze bij elke razzia.
232
00:27:03,940 --> 00:27:06,401
Ze zoeken ons sinds jouw grote slag.
233
00:27:06,567 --> 00:27:09,070
Een ramp.
-Die ratten ruiken elke spleet.
234
00:27:09,237 --> 00:27:10,447
Elk spleetje.
235
00:27:12,490 --> 00:27:16,494
Honderd, tweehonderd liter.
Hoeveel gaat daarin?
236
00:27:16,661 --> 00:27:20,123
Tachtig liter? We zijn dus halfweg.
237
00:27:20,748 --> 00:27:24,210
Hé, jongens, kom 's even mee.
238
00:27:33,052 --> 00:27:34,512
Wat?
239
00:27:35,680 --> 00:27:38,766
Nee.
Dat meen je niet.
240
00:27:43,646 --> 00:27:45,106
Geniaal.
241
00:27:51,404 --> 00:27:54,282
Daar kan vierhonderd liter in, niet?
242
00:27:54,449 --> 00:27:57,702
Vierhonderd? Veel, veel meer.
-Denk je?
243
00:27:57,869 --> 00:28:00,455
Ja, kijk maar. Let op.
244
00:28:04,459 --> 00:28:08,004
122 bij 175, even kijken...
-Jongens.
245
00:28:21,100 --> 00:28:25,688
Wat zijn jullie aan het doen?
-Jensen wou laten zien...
246
00:28:27,023 --> 00:28:28,483
Jensen?
247
00:28:30,693 --> 00:28:32,945
Ik weet wat jij van plan bent.
248
00:28:33,112 --> 00:28:37,408
Denk maar niet dat je mijn schip
voor jouw smokkel kunt gebruiken.
249
00:28:37,575 --> 00:28:41,621
Kom maar op. Toe maar. Nou?
250
00:28:41,788 --> 00:28:45,333
Het is niks, kapitein.
Ik kalmeer hem wel.
251
00:28:47,835 --> 00:28:49,462
Verdomme.
252
00:29:01,682 --> 00:29:03,767
Jongens?
253
00:29:04,811 --> 00:29:06,813
Jongens?
254
00:29:09,941 --> 00:29:11,192
Ik wil meedoen.
255
00:29:11,359 --> 00:29:16,489
Het kan echt niet.
-Godverdomme, man.
256
00:29:16,656 --> 00:29:21,035
Welke idioot zet hier ook een biljart?
-Iedereen wil meedoen.
257
00:29:21,202 --> 00:29:24,080
Ik kan er niemand meer bij betrekken.
258
00:29:25,415 --> 00:29:29,377
Ik doe het voor drie dozen.
-Redelijk blijven. Twee.
259
00:29:30,503 --> 00:29:33,798
Oké, afgesproken.
-Afgesproken.
260
00:29:35,049 --> 00:29:36,217
Bedankt, Svenni.
261
00:29:42,056 --> 00:29:46,477
Onze stop in Rotterdam is te kort.
-Kristófer, kan ik 200 kronen lenen?
262
00:29:46,644 --> 00:29:48,354
D3 schroef.
-De schroef?
263
00:29:48,521 --> 00:29:53,276
We laten de olie van de schroef
zodat ze vastloopt.
264
00:29:53,443 --> 00:29:58,323
De schroef? Die is nieuw voor mij.
-Ze smeren olie op de riemen.
265
00:29:58,489 --> 00:30:00,533
Dat is zo cliché.
-Te simpel.
266
00:30:00,700 --> 00:30:04,454
Ik fiks die turbinekoeler niet.
Niet nog een keer.
267
00:30:04,620 --> 00:30:06,872
Dat was een ramp.
-Slecht idee.
268
00:30:07,039 --> 00:30:10,334
Kristófer, mag ik 200 kronen?
Ik wil een biertje.
269
00:30:10,501 --> 00:30:12,253
Concentreer je, idioot.
270
00:30:12,420 --> 00:30:14,756
Je wilt toch meedoen?
-Ja.
271
00:30:14,922 --> 00:30:18,843
Probeer dan ook op te letten.
-Oké.
272
00:30:19,927 --> 00:30:22,221
Maar mag ik wel 200 kronen?
273
00:30:26,017 --> 00:30:27,268
Wat?
274
00:30:30,772 --> 00:30:33,483
Ja?
-Ik heb een klus voor je.
275
00:30:33,649 --> 00:30:35,776
Wat bedoel je?
-Je...
276
00:30:39,197 --> 00:30:42,492
Ik wil dat het goed gebeurt.
-Ja, oké.
277
00:30:45,953 --> 00:30:48,122
Gestoorde klootzak.
278
00:30:48,915 --> 00:30:52,752
Ik moet naar de jongens.
Zorg maar dat je thuis raakt.
279
00:30:52,919 --> 00:30:54,879
Kom mee. Kom.
280
00:30:57,965 --> 00:31:01,844
Jassen.
Ga naar binnen. Ik haal de rest wel.
281
00:31:07,183 --> 00:31:08,768
Goedenavond.
282
00:31:13,064 --> 00:31:14,524
Oeps.
283
00:31:15,566 --> 00:31:18,986
Ga alsjeblieft weg.
-Rustig maar, niks aan de hand.
284
00:31:19,153 --> 00:31:21,238
Jongens, de woonkamer.
285
00:31:24,575 --> 00:31:26,619
Hallo, jongens.
-Hoi.
286
00:31:27,453 --> 00:31:30,748
Mijn man komt zo.
-Je man?
287
00:31:31,207 --> 00:31:33,793
Ik dacht dat je man op zee zat.
288
00:31:38,089 --> 00:31:40,383
Cowboytje spelen, jongens?
289
00:31:41,759 --> 00:31:43,427
Skúli?
290
00:31:46,389 --> 00:31:48,766
Je bent vast eenzaam af en toe.
291
00:31:56,858 --> 00:32:00,570
Doe dat niet. Ga weg.
292
00:32:00,737 --> 00:32:03,281
Niet doen. Hou op.
293
00:32:04,782 --> 00:32:08,744
Het is vast niet gemakkelijk
om alles alleen te moeten doen.
294
00:32:17,295 --> 00:32:18,588
Ga weg.
295
00:32:18,755 --> 00:32:22,008
Zal ik je anders helpen?
-Mama?
296
00:32:38,816 --> 00:32:40,401
Leuk joch.
297
00:32:41,903 --> 00:32:43,363
Jongens...
298
00:32:43,529 --> 00:32:45,698
Jongens, we zijn ervandoor.
299
00:32:46,532 --> 00:32:48,743
Dadelijk raakt de motor oververhit.
300
00:32:48,951 --> 00:32:50,327
25.
-Ben je gek?
301
00:32:50,495 --> 00:32:52,956
Ben je daar, Kristófer?
302
00:32:53,122 --> 00:32:54,749
Wat?
-Telefoon op de brug.
303
00:32:54,916 --> 00:32:58,128
Oké, ik kom eraan. Voorzichtig, hè?
304
00:32:58,294 --> 00:33:00,129
Ja, hoor.
-Verknal het niet.
305
00:33:00,296 --> 00:33:02,381
Nee, ik fiks dit wel.
306
00:33:10,848 --> 00:33:14,852
Íris, rustig, ik versta je niet.
-Ik weet niet wie ze waren.
307
00:33:15,019 --> 00:33:16,187
Alles is vernield.
308
00:33:16,354 --> 00:33:19,399
Zijn jullie oké?
-De flat is vernield.
309
00:33:19,941 --> 00:33:23,903
Ik moet de politie bellen.
-Nee, wacht even, alsjeblieft.
310
00:33:24,070 --> 00:33:27,198
Bel Steingrímur. Hij kan...
311
00:33:27,365 --> 00:33:30,785
Íris... Íris? Hallo?
312
00:33:32,745 --> 00:33:37,166
Godverdomme.
-Heb je het weer verknald?
313
00:33:40,545 --> 00:33:44,174
Ze hebben alles vernield.
Ze hadden ons kunnen vermoorden.
314
00:33:44,340 --> 00:33:47,593
Van Kristófer
mocht ik de politie niet bellen.
315
00:33:49,637 --> 00:33:51,514
Stelletje gekken.
316
00:34:01,858 --> 00:34:05,695
Ik kan hier blijven slapen als je wilt.
Voor alle veiligheid.
317
00:34:05,903 --> 00:34:07,780
Op de sofa, bedoel ik.
318
00:34:11,409 --> 00:34:13,328
Je hoeft het maar te zeggen.
319
00:34:24,672 --> 00:34:27,341
Naar de machinekamer.
-Halldor.
320
00:34:27,508 --> 00:34:30,678
Is er niemand vooraan?
-Kan er iemand naar voren?
321
00:34:30,845 --> 00:34:34,015
Laat het anker neer.
Ik kan haar niet afremmen.
322
00:34:34,265 --> 00:34:36,434
We zijn ermee bezig.
323
00:34:37,894 --> 00:34:41,189
Rustig met die ketting.
Kan er iemand naar voren?
324
00:34:42,440 --> 00:34:47,320
Ik kan niet achteruit.
De schroef doet het niet. Ze zit klem.
325
00:34:51,741 --> 00:34:55,411
Godverdomme.
Laat het anker neer. Vlug wat.
326
00:35:17,350 --> 00:35:21,521
Moeten we dan
op de verdomde hoerenbuurt invaren?
327
00:35:57,348 --> 00:36:00,268
Wat is er aan de hand?
-De schroef zat vast.
328
00:36:00,435 --> 00:36:02,312
Is ermee geknoeid?
329
00:36:03,479 --> 00:36:07,817
Sveinn, is ermee geknoeid?
-Er is niemand in de buurt geweest.
330
00:36:09,819 --> 00:36:11,904
Het is Kristófer.
331
00:36:12,196 --> 00:36:15,533
Kristófer, meld je op de brug.
Onmiddellijk.
332
00:36:16,617 --> 00:36:20,037
Wat er ook gebeurt,
ik krijg altijd de schuld.
333
00:36:20,204 --> 00:36:23,124
Hij is geobsedeerd.
-Niet te doen.
334
00:36:23,291 --> 00:36:27,337
Hoe lang kun je het schip dokken?
-Ben je gek?
335
00:36:27,503 --> 00:36:30,548
Verdomme toch.
Nooit meer dan acht uur.
336
00:36:30,715 --> 00:36:34,510
Oké.
-Kristófer, naar de brug. Nu.
337
00:36:58,868 --> 00:37:01,621
Waar staan de kopjes?
-Daarboven.
338
00:37:03,331 --> 00:37:06,084
Morgen.
-Goeiemorgen.
339
00:37:08,544 --> 00:37:10,379
Wil je koffie?
-Ja, graag.
340
00:37:11,255 --> 00:37:13,758
Alleen op zondag, dat weet je.
341
00:37:23,643 --> 00:37:25,895
Alsjeblieft.
-Dank je.
342
00:37:26,062 --> 00:37:28,356
Ik heb zitten denken...
343
00:37:28,523 --> 00:37:32,110
Jullie kunnen
voorlopig bij mij logeren.
344
00:37:33,569 --> 00:37:37,823
Tot het wat rustiger is.
Ik ben toch nooit thuis.
345
00:37:40,034 --> 00:37:41,786
Meneer, u moet hier tekenen.
346
00:37:41,953 --> 00:37:44,831
Zijn ze teruggekomen?
-Nee, Steingrímur is er.
347
00:37:44,997 --> 00:37:46,248
Oké, goed.
348
00:37:46,416 --> 00:37:51,630
Steingrímur vindt het veiliger
om bij hem te logeren.
349
00:37:51,796 --> 00:37:54,465
Ja, oké... Deze?
-Tot het wat rustiger is.
350
00:37:54,674 --> 00:37:58,011
Luister, schat, ik kan nu niet praten.
Ik bel je straks.
351
00:37:58,177 --> 00:38:00,096
Ja, goed.
-Oké, daag.
352
00:38:15,945 --> 00:38:17,572
Shit, het stinkt hier.
353
00:38:19,198 --> 00:38:21,200
Wat een wrak, zeg.
354
00:38:21,367 --> 00:38:23,953
Nee, het is een geweldige kar.
355
00:38:24,704 --> 00:38:26,289
Een geweldige kar...
356
00:38:26,456 --> 00:38:29,626
Duw eens wat harder.
-We duwen toch.
357
00:38:48,352 --> 00:38:50,479
Is Kristófer hier?
358
00:38:50,646 --> 00:38:53,566
Ja, hij was hier net nog.
359
00:38:54,192 --> 00:38:55,860
Probeer het nog eens.
360
00:39:02,700 --> 00:39:04,660
Waar is... Arnór?
361
00:39:04,827 --> 00:39:06,495
Arnór.
362
00:39:08,664 --> 00:39:10,708
Stomme idioot.
363
00:39:25,807 --> 00:39:27,976
Bij Steingrímur?
-Wat?
364
00:39:28,142 --> 00:39:30,770
Zei ze dat ze bij hem ging logeren?
-Wie?
365
00:39:30,937 --> 00:39:32,814
Wat is dat voor onzin?
366
00:39:47,620 --> 00:39:51,290
We gaan naar boven.
-Wacht, ik wil eerst.
367
00:39:55,002 --> 00:39:58,172
Hé, Steingrímur,
mogen we op je PlayStation?
368
00:39:58,339 --> 00:40:00,174
Wacht even.
369
00:40:01,509 --> 00:40:03,594
Straks misschien.
370
00:40:11,310 --> 00:40:14,855
Wauw.
-Hé, cool, zeg.
371
00:40:44,886 --> 00:40:47,597
Verdomme, hij is ermee gestopt.
372
00:40:49,557 --> 00:40:52,310
Hoeveel tijd hebben we?
-Tot vijf uur.
373
00:40:54,228 --> 00:40:57,815
Hoogland dan maar?
-Nee, Hoogland toch niet.
374
00:41:01,527 --> 00:41:02,987
Oké, Hoogland.
375
00:41:51,994 --> 00:41:53,871
Verdomde IJslanders.
376
00:42:05,842 --> 00:42:08,511
Íris?
-Hallo, hoe is het?
377
00:42:08,678 --> 00:42:12,140
Ga niet bij hem logeren.
-We kunnen niet alleen blijven.
378
00:42:12,306 --> 00:42:14,809
Maak je geen zorgen,
ik ben snel thuis.
379
00:42:14,976 --> 00:42:19,439
Maar we zijn doodsbang.
Die kerels kunnen zo weer opduiken.
380
00:42:19,605 --> 00:42:23,359
Maar je hoeft niet te gaan logeren.
-We kunnen niet anders.
381
00:42:23,526 --> 00:42:26,029
Ik kan nu even niet praten.
382
00:42:27,655 --> 00:42:30,575
Ik bel je straks nog.
-Is goed. Daag.
383
00:42:31,743 --> 00:42:35,997
Sorry, dat was mijn vrouw.
-Ik heb geen tijd voor je vrouw.
384
00:42:58,394 --> 00:43:01,188
Wat doen we nu?
-Ik weet het niet.
385
00:43:07,403 --> 00:43:08,946
Rennen.
386
00:43:24,545 --> 00:43:26,505
Verdomde IJslanders.
387
00:44:11,884 --> 00:44:13,677
Ik heb twee man nodig.
388
00:45:26,292 --> 00:45:30,797
Waarom duurt het zo lang?
-Rustig, we zijn er druk mee bezig.
389
00:45:30,963 --> 00:45:35,801
Het is serieus. Gelukkig hoef ik geen
onderdelen in Duitsland te bestellen.
390
00:45:35,968 --> 00:45:38,679
We varen over een halfuur.
Dat is een bevel.
391
00:45:38,846 --> 00:45:40,639
Ja, we doen ons best.
392
00:46:41,409 --> 00:46:44,579
Pak het schilderij. Het schilderij.
393
00:47:01,929 --> 00:47:04,098
Dek alles af.
394
00:47:06,976 --> 00:47:10,480
Wat is dit?
-Het is maar een schilderdoek.
395
00:47:26,913 --> 00:47:30,166
Kristófer, het is die blauwe.
396
00:47:31,417 --> 00:47:32,793
Ja, die daar.
397
00:47:42,804 --> 00:47:44,889
Starten maar, jongens.
398
00:47:55,483 --> 00:47:57,819
In orde?
-In orde.
399
00:48:20,842 --> 00:48:22,677
Shit.
-Krijg je ze niet open?
400
00:48:22,844 --> 00:48:24,596
Nee.
-Door het raam dan maar.
401
00:48:31,561 --> 00:48:33,146
Verdomme, man.
402
00:48:37,859 --> 00:48:39,736
We moeten ons haasten.
403
00:48:44,157 --> 00:48:47,410
Waar is Kristófer?
-In de kombuis.
404
00:48:51,330 --> 00:48:55,668
Is Kristófer hier?
-Hij is in de keuken, denk ik.
405
00:48:59,672 --> 00:49:01,340
Zocht u mij?
406
00:49:02,008 --> 00:49:06,012
Ja, de tapijten van de brug
moeten worden schoongemaakt.
407
00:49:06,387 --> 00:49:09,181
Moet dat nu?
-Ja, nu meteen.
408
00:49:17,315 --> 00:49:20,026
Waar is het geld?
-Welk geld?
409
00:49:22,195 --> 00:49:23,738
Je ziet er niet uit.
410
00:49:26,908 --> 00:49:28,827
Waar zat je in Rotterdam?
411
00:49:29,619 --> 00:49:31,871
Ik ging sigaretten halen.
412
00:49:33,206 --> 00:49:36,000
Toen ik terugkwam, waren jullie weg.
413
00:49:43,424 --> 00:49:46,510
Dat is de eerste plaats
waar ze zoeken, idioot.
414
00:49:46,886 --> 00:49:48,471
Verdomme...
415
00:49:52,600 --> 00:49:57,522
Ik durfde het je niet te vertellen.
De vorige keer zijn we bedrogen.
416
00:49:57,688 --> 00:50:02,359
We kwamen thuis met 15.000
aspirines en alles liep uit de hand.
417
00:50:02,527 --> 00:50:05,155
Daarom werd Simmi overreden.
-Ecstasy.
418
00:50:05,321 --> 00:50:08,074
Niet doen.
Ze maken me af als ik nu niet lever.
419
00:50:08,241 --> 00:50:11,161
En dan?
-Dan komen ze achter jou aan.
420
00:50:11,327 --> 00:50:14,080
En achter Íris en de jongens.
421
00:50:21,921 --> 00:50:23,381
Klootzak.
422
00:51:15,308 --> 00:51:20,980
Container D7 werd elf uur later
dan de rest ingeschreven.
423
00:51:21,147 --> 00:51:24,567
-O ja?
Wat zit erin?
424
00:51:24,734 --> 00:51:31,991
Even kijken. Een bestelwagen.
Een Ford Transit van 1994.
425
00:51:33,618 --> 00:51:36,746
Wie voert er nu een wrak
van veertien jaar oud in?
426
00:51:39,582 --> 00:51:41,876
Jóhann Jónsson.
427
00:52:21,499 --> 00:52:24,085
Hallo.
-Is Íris bij jou?
428
00:52:24,252 --> 00:52:25,879
Ik ben op mijn werk.
429
00:52:26,045 --> 00:52:29,632
Weet je nog
dat we shampoo wilden kopen?
430
00:52:29,799 --> 00:52:31,676
Er zit ook zeep bij.
431
00:52:31,843 --> 00:52:34,137
Bedoel je dat...
-Inderdaad.
432
00:52:34,303 --> 00:52:37,598
Broertje heeft die gekocht
om de stank weg te krijgen.
433
00:52:38,099 --> 00:52:41,394
En wat ga je ermee doen?
-Overboord gooien.
434
00:52:41,686 --> 00:52:45,148
Laten zinken?
Wil je daar nog eens over nadenken?
435
00:52:47,066 --> 00:52:49,735
Heel even nog.
-Geen probleem.
436
00:52:50,611 --> 00:52:53,322
Ik moet ophangen.
-Oké, tot gauw.
437
00:53:13,593 --> 00:53:15,595
Ik ben zo terug.
438
00:53:23,436 --> 00:53:26,731
Ik hoor
dat we iets aankrijgen uit Rotterdam?
439
00:53:27,523 --> 00:53:30,317
Wou je dat dan weten?
-Ja.
440
00:53:32,528 --> 00:53:36,282
Ja, dat weet ik dan.
-Hoeveel?
441
00:53:36,824 --> 00:53:39,827
Vijfentwintig a dertig miljoen
op straat.
442
00:53:40,745 --> 00:53:44,207
Wie is de koerier?
-Een nieuwe jongen. Arnór.
443
00:53:45,208 --> 00:53:46,584
Arnór.
444
00:53:47,877 --> 00:53:51,923
Ken je hem?
-Dit loopt helemaal uit de hand.
445
00:54:27,625 --> 00:54:29,377
Achteruit, idioot.
446
00:54:55,945 --> 00:54:57,738
Te gek.
447
00:55:12,503 --> 00:55:15,673
Verdomme.
-Is me dat schrikken.
448
00:55:16,424 --> 00:55:19,218
Wat is er gebeurd?
-Ik...
449
00:55:20,136 --> 00:55:22,221
Is dat jouw auto?
-Rustig, ik...
450
00:55:22,388 --> 00:55:24,265
Dat meen je niet.
451
00:55:28,436 --> 00:55:32,857
Kristófer, het wordt tijd
dat we de lading ergens stouwen.
452
00:55:54,921 --> 00:55:56,256
Briljant.
453
00:55:57,423 --> 00:56:00,259
Ik zie je straks. Tot ziens.
454
00:56:11,312 --> 00:56:13,981
We gaan morgen weer open. Ja.
455
00:56:14,148 --> 00:56:17,860
We zijn gesloten.
-Oei, voor mij dan geen permanent.
456
00:56:24,200 --> 00:56:27,912
Goed, wat bijknippen
boven de oren en in mijn nek.
457
00:56:29,205 --> 00:56:32,500
Een beetje bijknippen
boven de oren en in mijn nek.
458
00:56:41,968 --> 00:56:44,804
Ik vind het nieuwe interieur wel mooi.
459
00:56:49,016 --> 00:56:50,893
Kun je achterin neuken?
460
00:56:55,189 --> 00:56:59,819
Je zoon Egill heeft vanochtend
zijn groene broek vuilgemaakt.
461
00:57:03,406 --> 00:57:05,742
Hij had modder
in zijn zakken gestopt,
462
00:57:05,908 --> 00:57:09,412
maar hij zei dat het niet erg was
omdat ze van zijn broer was.
463
00:57:10,997 --> 00:57:13,082
Wat willen jullie van mij?
464
00:57:14,083 --> 00:57:18,921
Zeg tegen Kristófer dat hij
de zeep niet overboord mag gooien.
465
00:57:20,757 --> 00:57:23,426
Begrepen?
-Wat is hier aan de hand?
466
00:57:23,593 --> 00:57:27,388
Hallo. Dit is prima. Echt prima.
467
00:57:29,474 --> 00:57:31,226
Praat met Kristófer.
468
00:57:39,233 --> 00:57:43,612
Ik kan er echt niet meer tegen.
Ik ben zo blij dat je er bent.
469
00:57:43,780 --> 00:57:48,076
Rustig maar.
-Ik kan niet meer. Echt niet.
470
00:57:48,242 --> 00:57:50,619
Rustig maar. Stil.
471
00:57:58,419 --> 00:57:59,921
Wat doe je?
472
00:58:00,922 --> 00:58:04,300
De jongens...
Ik moet de jongens gaan halen.
473
00:58:18,022 --> 00:58:20,358
Skúli, kom mee.
-Mama...
474
00:58:20,525 --> 00:58:23,319
Kom op. Neem me niet kwalijk.
475
00:58:37,417 --> 00:58:41,212
Verdomme, dat is zout.
-Jongens, gewoon eten en zwijgen.
476
00:58:41,379 --> 00:58:45,592
Altijd dezelfde troep.
-Kristófer, telefoon.
477
00:58:46,175 --> 00:58:48,636
Praat met Steingrímur.
-Ze weten alles.
478
00:58:48,803 --> 00:58:52,307
Ze kennen de jongens hun namen,
hun kleren, hun school...
479
00:58:52,473 --> 00:58:54,850
Wat doe je ons aan?
-Let op wat je zegt.
480
00:58:55,017 --> 00:58:59,438
Wat is zeep? Wat voor zeep heb je?
-Het is troep. We gooien ze weg.
481
00:58:59,605 --> 00:59:02,441
Nee, je mag ze niet weggooien,
zeggen ze.
482
00:59:05,236 --> 00:59:07,989
Waarom heb je gezegd
dat ik het wou weggooien?
483
00:59:08,156 --> 00:59:10,742
Wat bedoel je?
-Je vriendjes in Reykjavik.
484
00:59:10,908 --> 00:59:13,786
Ik heb niks gezegd.
-Niemand wist ervan.
485
00:59:13,953 --> 00:59:18,541
Ik heb ook niks gezegd. Wie dan?
-Ik weet het niet.
486
00:59:23,379 --> 00:59:27,425
Niet te geloven. Die vuile klootzak.
487
00:59:34,766 --> 00:59:39,312
Hallo? Wat kan ik voor je doen?
-Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen.
488
00:59:39,479 --> 00:59:42,399
Wat bedoel je?
-Het gaat over Kristófer.
489
00:59:44,358 --> 00:59:46,360
Wat is er met hem?
490
00:59:46,527 --> 00:59:49,572
Ik heb me misschien toch vergist.
-Op die manier.
491
00:59:51,282 --> 00:59:55,077
Ik hoor dat hij misschien
toch nog een lading doet.
492
00:59:58,664 --> 01:00:01,750
Einar, naar het dek. Kom mee.
493
01:00:30,405 --> 01:00:32,490
Ze hebben het vast verhuisd.
494
01:01:06,065 --> 01:01:07,525
Kristófer...
495
01:01:09,777 --> 01:01:13,322
Waar is het spul? Je hebt het
toch niet overboord gegooid?
496
01:01:15,074 --> 01:01:18,202
Ze vermoorden me
als ik het vanavond niet heb.
497
01:01:21,873 --> 01:01:25,210
Ik vertel de kapitein van die drank.
498
01:01:26,210 --> 01:01:29,880
Ik word kotsmisselijk van jou.
Ze mogen je van kant maken.
499
01:01:40,433 --> 01:01:44,187
Hallo. Ik kom mijn spullen halen.
-Wil je iets eten?
500
01:01:44,937 --> 01:01:48,232
Van de grill.
-Sorry, Kristófer komt thuis.
501
01:01:48,399 --> 01:01:50,067
Ik moet me haasten.
502
01:02:36,072 --> 01:02:40,243
Íris, vergis ik me? Moet je echt weg?
-Ja, ik moet ervandoor.
503
01:02:41,411 --> 01:02:44,122
Moet je echt terug naar dat krot?
504
01:02:44,288 --> 01:02:48,667
Doe dit niet.
-Íris. Ga alsjeblieft niet weg.
505
01:02:49,961 --> 01:02:51,880
Ik moet echt gaan.
506
01:02:52,839 --> 01:02:54,549
Wat heb jij toch?
507
01:02:56,300 --> 01:02:57,968
Het is niks. Íris...
508
01:03:00,805 --> 01:03:05,310
Íris, doe alsjeblieft open.
-Nee, wat is er met jou?
509
01:03:05,476 --> 01:03:08,729
Ik dacht dat wij iets hadden.
-Wat bedoel je?
510
01:03:09,355 --> 01:03:12,358
Al dat geflirt.
Of speel je maar wat met mij?
511
01:03:12,525 --> 01:03:17,488
Geflirt? Waar heb jij het over?
-Íris...
512
01:03:18,906 --> 01:03:20,908
Ik ken je toch.
513
01:03:22,368 --> 01:03:25,496
Doe niet zo.
Maak open. Praat tegen me.
514
01:03:25,663 --> 01:03:28,541
Gebruik je Arnór? Is hij je koerier?
515
01:03:28,708 --> 01:03:31,044
Heb jij die smeerlappen gestuurd?
516
01:03:35,006 --> 01:03:36,466
Íris?
517
01:03:37,550 --> 01:03:41,220
Íris, het spijt me.
Word alsjeblieft wakker.
518
01:04:26,265 --> 01:04:27,850
Íris?
519
01:04:30,478 --> 01:04:32,063
Íris?
520
01:04:44,367 --> 01:04:46,911
Hallo, Kristófer.
-Waar is Íris?
521
01:04:47,078 --> 01:04:52,041
Weet ik niet. Ik heb haar vanavond
niet gezien. Zijn jullie er al?
522
01:04:52,208 --> 01:04:56,087
Weet je waar ze is?
-Nee, is alles in orde?
523
01:04:56,254 --> 01:05:00,091
Komaan, Steingrímur, vertel op.
Is ze daar?
524
01:05:00,508 --> 01:05:02,051
Waarom denk je dat ik lieg?
525
01:05:04,011 --> 01:05:07,681
Steingrímur,
het stikt hier van de helikopters.
526
01:05:07,849 --> 01:05:11,394
Wat is dat met jou?
Denk je dat ik onnozel ben?
527
01:05:11,561 --> 01:05:13,980
Ik heb je wel door, smeerlap.
528
01:05:41,340 --> 01:05:43,759
Jongens, naar de kombuis. Nu.
529
01:05:43,926 --> 01:05:46,220
Waarom zo'n haast?
-Vooruit.
530
01:05:46,387 --> 01:05:47,930
Wat is er aan de hand?
531
01:06:08,451 --> 01:06:12,997
Naar de kombuis. Wegwezen.
-Vooruit, jongens.
532
01:06:18,336 --> 01:06:20,380
Doe dat even uit.
533
01:06:22,799 --> 01:06:24,259
Ga zitten.
534
01:06:29,514 --> 01:06:31,725
Ga zitten.
-Rustig, maat.
535
01:06:37,313 --> 01:06:39,982
Jij bent Kristófer, hè?
-Ja, dat klopt.
536
01:06:57,166 --> 01:07:02,254
Waarom voer je een oud wrak in?
-Geen idee wat je bedoelt.
537
01:07:02,422 --> 01:07:07,302
Hier is niks. We vertrekken.
Jongens, we vertrekken. Kom op.
538
01:07:07,844 --> 01:07:11,097
Jullie mogen gaan.
Sveinn, je mag gaan.
539
01:07:11,264 --> 01:07:15,018
Kristófer, jij blijft hier.
-Wat je niet zegt.
540
01:07:16,269 --> 01:07:19,856
Kristófer,
we weten dat die wagen van jou is.
541
01:07:34,954 --> 01:07:40,209
Ik heb die voor mijn oom gekocht.
-Zijn oom. Dat is een goeie.
542
01:07:44,797 --> 01:07:48,843
Hij heeft zijn hele smoel vertimmerd.
-Hou je kop.
543
01:07:49,761 --> 01:07:52,097
Wat?
-Hij komt eraan.
544
01:07:55,057 --> 01:07:58,143
Verdomme. Arnór?
545
01:08:04,192 --> 01:08:06,778
Je gaat eraan, vuile klootzak.
546
01:08:17,497 --> 01:08:18,957
Verdomme.
547
01:08:24,253 --> 01:08:26,756
Ze hebben het in zee gegooid.
548
01:08:42,105 --> 01:08:44,816
Kristófer heeft alles meegenomen.
549
01:08:44,982 --> 01:08:47,151
Je liegt toch niet?
-Nee.
550
01:08:47,318 --> 01:08:49,403
Dat is je geraden.
551
01:08:51,406 --> 01:08:52,866
Zet hem in de auto.
552
01:08:56,494 --> 01:08:58,079
Goedenavond.
-Avond.
553
01:08:58,246 --> 01:09:01,833
Mag ik die zak even?
-Kunt u zich identificeren?
554
01:09:07,880 --> 01:09:09,548
Hij is schoon.
-Het is oké.
555
01:09:09,715 --> 01:09:11,383
Zou ik denken.
556
01:09:18,224 --> 01:09:19,767
Daar is hij.
557
01:09:21,185 --> 01:09:22,895
De klootzak.
558
01:09:25,231 --> 01:09:26,899
Heb je het spul?
559
01:09:27,817 --> 01:09:31,612
Jij moet Eirikur zijn.
-Maat, ik zou het maar afgeven.
560
01:09:33,197 --> 01:09:37,368
Waar is mijn vrouw?
-Je beste vriend aan het neuken.
561
01:09:55,428 --> 01:09:57,430
Verdomde klootzak.
562
01:10:02,852 --> 01:10:04,437
Rustig, man.
563
01:10:39,597 --> 01:10:43,309
Wie woont hier?
-Een vriend. Ik heb de sleutels.
564
01:10:43,768 --> 01:10:47,188
Ik ga mee.
-Nee, ik kan beter alleen gaan.
565
01:10:47,355 --> 01:10:49,107
Denk je dat ik onnozel ben?
566
01:10:52,068 --> 01:10:53,778
We gaan mee.
567
01:11:02,036 --> 01:11:03,287
Stomme klootzak.
568
01:11:50,418 --> 01:11:52,211
Ga je gang.
569
01:12:46,307 --> 01:12:48,267
Geef me een cognac.
570
01:12:49,060 --> 01:12:51,396
Ik neem er ook eentje.
-Hou je kop.
571
01:12:51,562 --> 01:12:53,939
Geef onze vriend een cognac.
572
01:13:09,414 --> 01:13:11,499
Oké, goed. Nog eentje.
573
01:13:13,876 --> 01:13:15,461
Ik haal wat ijs.
574
01:13:16,838 --> 01:13:19,507
Je doet geen ijs in cognac, mietje.
575
01:13:32,145 --> 01:13:33,688
Wie ben jij, verdomme?
576
01:13:37,859 --> 01:13:39,194
Godverdomme.
577
01:13:40,111 --> 01:13:41,279
Kristófer.
578
01:14:24,781 --> 01:14:27,909
Bende klootzakken.
-Shit, godverdomme.
579
01:14:29,077 --> 01:14:31,496
Dit is ronduit belachelijk.
580
01:14:32,914 --> 01:14:37,502
Rustig maar, lieverd, het komt goed.
-Ga in de auto zitten.
581
01:14:38,628 --> 01:14:40,046
Íris?
582
01:14:43,841 --> 01:14:45,259
Íris?
583
01:14:49,222 --> 01:14:50,807
Godverdomme.
584
01:15:17,041 --> 01:15:20,211
Íris? Steingrímur?
585
01:15:21,295 --> 01:15:24,590
Steingrímur.
-Wil je je kop houden?
586
01:16:29,697 --> 01:16:34,785
Nee, jongens, we beginnen hier.
-Maar je wou hier toch beginnen?
587
01:16:34,952 --> 01:16:37,621
Nee, we beginnen hier. Kom op.
588
01:16:44,212 --> 01:16:45,588
Hier?
589
01:16:45,755 --> 01:16:49,676
De eerste lading is voor hier.
Daarna doen we de andere kant.
590
01:16:54,514 --> 01:16:56,182
Steingrímur?
591
01:16:56,766 --> 01:16:58,226
Steingrímur.
592
01:17:01,020 --> 01:17:02,688
Heb je mijn geld?
-Waar is ze?
593
01:17:02,855 --> 01:17:05,691
Hoe moet ik dat weten?
-Waren dat jouw mannen?
594
01:17:05,858 --> 01:17:07,360
Ik kan dit nu niet hebben.
595
01:17:09,612 --> 01:17:12,907
Je wou me laten opsluiten, lul.
-Wat bedoel je?
596
01:17:15,451 --> 01:17:17,995
Ik weet dat je me hebt verlinkt.
597
01:17:18,162 --> 01:17:21,832
Snap je dat dan niet, idioot?
Íris wil je niet meer.
598
01:17:31,467 --> 01:17:35,429
Wat is er met jou gebeurd?
Je hebt nooit dope gesmokkeld.
599
01:17:36,305 --> 01:17:39,183
Nee, jij moet veel zeggen.
600
01:17:42,603 --> 01:17:45,189
Wat is er? Waarop wachten we?
601
01:17:45,356 --> 01:17:48,025
Zijn jullie al begonnen?
-We wachten op jou.
602
01:17:53,531 --> 01:17:56,659
Bel de politie maar.
Daar hangt de telefoon.
603
01:18:00,163 --> 01:18:02,040
Voortmaken, jongens.
604
01:18:10,381 --> 01:18:11,966
Voortmaken.
605
01:18:16,471 --> 01:18:18,098
Giet de cement maar.
606
01:18:19,682 --> 01:18:22,894
Waar komt dat vandaan?
-Gieten, zeg ik.
607
01:18:27,231 --> 01:18:28,858
Leg de motor stil.
608
01:18:34,864 --> 01:18:36,449
Hou hem tegen.
609
01:18:39,702 --> 01:18:43,414
Wat doe je, verdomme?
-Waar komt dat vandaan?
610
01:18:46,584 --> 01:18:49,045
Van hier misschien?
-Waar...
611
01:18:49,295 --> 01:18:52,632
Er is hier niks.
Kristófer, wat doe je?
612
01:18:54,926 --> 01:18:56,553
Hé, wat doe je?
613
01:18:58,054 --> 01:18:59,722
Hou op, Kristófer.
614
01:18:59,889 --> 01:19:02,266
Ben je gek?
-Nee.
615
01:19:06,437 --> 01:19:07,521
Kristófer.
616
01:19:10,191 --> 01:19:11,693
Íris?
617
01:19:18,574 --> 01:19:20,868
Bel een ambulance.
618
01:19:22,662 --> 01:19:24,622
Bel een ambulance.
619
01:19:50,648 --> 01:19:52,859
Ze proberen mij erin te luizen.
620
01:19:54,652 --> 01:19:57,113
Het is hun woord tegen het mijne.
621
01:19:58,030 --> 01:20:02,159
Ik zou wel knettergek zijn,
nu ik voorwaardelijk vrij ben.
622
01:20:02,326 --> 01:20:06,455
En even voor de goede orde,
ik heb nooit dope gesmokkeld.
623
01:20:37,445 --> 01:20:38,947
Kristófer.
624
01:20:58,049 --> 01:21:01,469
Lieve schat, het spijt me.
625
01:21:17,235 --> 01:21:19,946
Hé, Jensen, wakker worden.
626
01:21:47,181 --> 01:21:51,352
Verdomme, hoe pakken we dit aan?
-Jij moet in het water springen.
627
01:21:51,519 --> 01:21:56,357
Ben je gek? Waarom jij niet?
-Lichaamsvet. Betere isolatie.
628
01:21:57,108 --> 01:21:58,651
Jij bent net een zeehond.
629
01:21:58,818 --> 01:22:01,821
Ik heb een beter idee.
Ik gooi je er gewoon in.
630
01:22:01,988 --> 01:22:03,865
Een heel dikke zeehond.
631
01:22:06,451 --> 01:22:10,705
Kijk uit.
Voorzichtig met die verfpotten.
47467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.