All language subtitles for The Comeback s02e03 Valerie Is Brought to Her Knees.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,743 --> 00:00:07,694 - Now? Jane, ready? Okay. - Yes. 2 00:00:12,116 --> 00:00:13,950 Hello, hello, hello. 3 00:00:13,951 --> 00:00:17,684 Welcome to my trailer on the studio lot. Come on in. 4 00:00:22,459 --> 00:00:23,794 Well... 5 00:00:23,795 --> 00:00:25,712 This is my... oh. 6 00:00:27,381 --> 00:00:29,849 You wanna... okay. 7 00:00:29,850 --> 00:00:32,936 You know, on a sitcom your dressing room is your oasis, 8 00:00:32,937 --> 00:00:36,356 but this show shoots more like a film, so this is my trailer, 9 00:00:36,357 --> 00:00:38,775 my place to get away from it all. 10 00:00:38,776 --> 00:00:41,645 Good luck getting away from this smell. 11 00:00:41,646 --> 00:00:44,697 Mickey, I'm giving a tour, okay, and it's not in smell-o-vision! 12 00:00:44,698 --> 00:00:46,783 Remember that? 13 00:00:46,784 --> 00:00:50,154 Oh, so... can you smell that? 14 00:00:50,155 --> 00:00:53,373 Like a rancid washcloth or something. 15 00:00:53,374 --> 00:00:57,405 So look what I found on my first day when I arrived, huh? 16 00:00:58,746 --> 00:01:00,831 Crew jacket. 17 00:01:00,832 --> 00:01:03,334 See that? Look at the needle. 18 00:01:03,335 --> 00:01:07,049 'Cause he's a heroin addic Cute. 19 00:01:07,784 --> 00:01:09,180 Come in! 20 00:01:09,181 --> 00:01:11,007 - Valerie Cherish. - Yeah, present! 21 00:01:11,008 --> 00:01:13,927 Oh, hi, Valerie. I'm Shayna. I'm the first AD. 22 00:01:13,928 --> 00:01:16,145 - Oh, hi. - Just welcome to the set of "Seeing Red." 23 00:01:16,146 --> 00:01:17,981 Oh, thanks, yeah. So exciting. 24 00:01:17,982 --> 00:01:20,316 You know? It really is. 25 00:01:20,317 --> 00:01:24,021 Oh, let me introduce you to my crew. This is Jane, my producer. 26 00:01:24,022 --> 00:01:27,730 Hey. And that's Tyler, he... Jane, what is Tyler? 27 00:01:27,731 --> 00:01:29,309 - He's... - Your nephew. 28 00:01:29,310 --> 00:01:30,777 No, I mean on the crew. 29 00:01:30,778 --> 00:01:32,696 PA? He's our PA. 30 00:01:32,697 --> 00:01:33,713 what is that? 31 00:01:35,616 --> 00:01:37,867 Sorry, dear, I'm trying to talk to Shayla over here. 32 00:01:37,868 --> 00:01:41,537 - Shayna. - Oh! Oh, that's right. Okay, right. 33 00:01:41,538 --> 00:01:43,540 That's a tough one 'cause there's no reference point. 34 00:01:43,541 --> 00:01:46,009 - But I'll get it! - Uh, okay, Valerie, 35 00:01:46,010 --> 00:01:48,878 this is an updated call sheet for today. 36 00:01:48,879 --> 00:01:51,798 Oh, thank you! All right... ooh, Jane, 37 00:01:51,799 --> 00:01:54,634 this could be kind of fun. Show people what an actual call sheet looks like. 38 00:01:54,635 --> 00:01:56,719 Can you get real close on this? And then you can see 39 00:01:56,720 --> 00:01:59,055 the actors are listed in order of importance. 40 00:01:59,056 --> 00:02:01,892 So there you see number one, right, Seth Rogen. 41 00:02:01,893 --> 00:02:03,643 And who's next? 42 00:02:03,644 --> 00:02:06,112 Valerie Cherish, number two. 43 00:02:06,113 --> 00:02:08,232 Speaking of number two, 44 00:02:08,233 --> 00:02:10,700 I think I found out where the smell's coming from. 45 00:02:10,701 --> 00:02:13,569 - P.U.! - Well... 46 00:02:13,570 --> 00:02:15,455 I'm trying to talk to... 47 00:02:15,456 --> 00:02:17,740 Sh... uh, Shayla. 48 00:02:17,741 --> 00:02:19,909 Listen, what... can you just tell me, dear, 49 00:02:19,910 --> 00:02:22,128 what is this one? It says "time permitting"? 50 00:02:22,129 --> 00:02:23,914 Scene 27, the one where you blow Mitch. 51 00:02:23,915 --> 00:02:26,916 Oh, the... The sexual fantasy scene, yeah, 52 00:02:26,917 --> 00:02:28,584 between Mallory and Mitch, yeah. 53 00:02:28,585 --> 00:02:31,004 Yeah, we're probably not going to have time. Unlikely. 54 00:02:31,005 --> 00:02:33,089 Oh, great! Okay, just want to be prepared. 55 00:02:33,090 --> 00:02:34,590 Yeah, oh, good. Okay. 56 00:02:35,259 --> 00:02:37,727 Okay. Good. 57 00:02:39,146 --> 00:02:40,847 Paulie G. Wrote a scene where you blow him? 58 00:02:40,848 --> 00:02:43,766 Well, no, not me. Mallory. 59 00:02:43,767 --> 00:02:46,903 And it's not Paulie. It's Mitch, his character. 60 00:02:46,904 --> 00:02:49,440 Is doing it going to make you feel uncomfortable? 61 00:02:49,441 --> 00:02:52,608 You know, for an actor I think, um, they're... 62 00:02:52,609 --> 00:02:56,279 Frequently asked to step outside their comfort zone, you know? 63 00:02:56,280 --> 00:03:00,166 One time I had to play a... a brunette with migraines. 64 00:03:00,167 --> 00:03:02,418 Yeah. 65 00:03:02,419 --> 00:03:04,087 Hey, do you have a quick sec? Our line producer wants to say hi. 66 00:03:04,088 --> 00:03:06,389 Oh yeah, have him come on up. Um... 67 00:03:06,390 --> 00:03:08,007 or I'll go down. I'm coming down. 68 00:03:09,461 --> 00:03:10,650 - Hi, Valerie. - Hi. 69 00:03:10,651 --> 00:03:12,211 - Ron Wesson. - Oh, hi. 70 00:03:12,212 --> 00:03:14,764 Gotta... one sec. I'm gonna get my camera crew 71 00:03:14,765 --> 00:03:17,517 for the behind the scenes. Right. I know about these guys. 72 00:03:17,518 --> 00:03:20,887 But so nice to... it's so nice to know that we have such a... 73 00:03:20,888 --> 00:03:24,190 Hard-working man on this show. Yeah, nice to meet you. 74 00:03:24,191 --> 00:03:26,059 Well, I just wanted to say that if there's anything you need, 75 00:03:26,060 --> 00:03:28,145 let us know. 76 00:03:28,146 --> 00:03:30,313 - Thank you. - Tell him about the smell! 77 00:03:30,314 --> 00:03:33,232 We need a new trailer or clothespins for our noses. 78 00:03:33,233 --> 00:03:35,985 Who's that? Am I paying him? 79 00:03:35,986 --> 00:03:39,238 That's my hair person, so yes, you are. 80 00:03:39,239 --> 00:03:42,291 Oh, I'm glad you brought that up. I just got an invoice for a wig,. 81 00:03:42,292 --> 00:03:43,657 7,000? 82 00:03:43,658 --> 00:03:45,509 Oh yeah, that's my Mallory church wig. 83 00:03:45,510 --> 00:03:47,330 I just thought that... you know, 84 00:03:47,331 --> 00:03:49,398 um, you wouldn't need a wig because 85 00:03:49,399 --> 00:03:51,717 your hair is red. 86 00:03:51,718 --> 00:03:54,725 Well, okay, but that's my hair. That's not Mallory's hair. 87 00:03:54,726 --> 00:03:57,092 It's different. Mickey, can you bring me Mallory? 88 00:03:57,093 --> 00:03:58,808 Yeah, here you go. 89 00:03:58,809 --> 00:04:00,560 - Voila! - Yeah, see that? 90 00:04:02,763 --> 00:04:05,681 Just... can... take it off the... thank you, doll. 91 00:04:05,682 --> 00:04:08,401 Okay, look at this. See that? 92 00:04:08,402 --> 00:04:10,353 See, my hair is more strawberry, you know, 93 00:04:10,354 --> 00:04:12,689 and this is more fiery, 94 00:04:12,690 --> 00:04:15,409 so completely different hair. 95 00:04:15,410 --> 00:04:17,994 Completely different people, you know 96 00:04:17,995 --> 00:04:20,531 and, you know, it'll save time. Because I'll come in as Valerie, 97 00:04:20,532 --> 00:04:22,842 plop this on head and I'm Mallory. 98 00:04:23,417 --> 00:04:25,618 - So it works. - Please excuse me. 99 00:04:25,619 --> 00:04:28,371 I need to get by your cart. 100 00:04:28,372 --> 00:04:31,744 Happy first day, Valerie! 101 00:04:32,876 --> 00:04:36,546 - There she is! - And Mickey, my adorable! 102 00:04:36,547 --> 00:04:39,550 We get to work together again, huh? I told you we would. 103 00:04:39,551 --> 00:04:42,802 We did Joan Van Ark for the TV land awards. 104 00:04:42,803 --> 00:04:45,556 Who's this? I'm Marianina. I'm hair. 105 00:04:45,557 --> 00:04:47,440 I thought he was hair. 106 00:04:47,441 --> 00:04:50,060 Well, yeah, no, Mickey styles it and then Marianina places it. 107 00:04:50,061 --> 00:04:51,728 I don't work with glue. 108 00:04:51,729 --> 00:04:54,729 Why is this wig off the wig block? 109 00:04:54,730 --> 00:04:56,494 - Oh. - It's not for show-and-tell. 110 00:04:56,495 --> 00:04:58,451 - It's not right! - Okay. 111 00:04:58,452 --> 00:05:00,237 Oh, here we go! What is that awful smell in here? 112 00:05:00,238 --> 00:05:02,955 She's great. 113 00:05:02,956 --> 00:05:05,584 Yeah. I can't pay for two hair people. 114 00:05:06,043 --> 00:05:09,797 Oh, well, both necessary, so gotta have 'em. We'll figure it out. 115 00:05:09,798 --> 00:05:12,502 Mm, we figured it out for one. 116 00:05:13,834 --> 00:05:17,485 Well, I'll pay, okay? I'll pay Mickey. 117 00:05:18,255 --> 00:05:20,239 - Okay. - Hey, Valerie. 118 00:05:20,240 --> 00:05:21,264 There's a flower delivery 119 00:05:21,265 --> 00:05:22,492 - guy at the gate... - Mm-hmm. 120 00:05:22,493 --> 00:05:24,227 With a delivery from you. They won't let him in. 121 00:05:24,228 --> 00:05:27,313 Oh, okay. Those are my flowers for Seth Rogen. 122 00:05:27,314 --> 00:05:31,268 Just, you know, wanted to send my co-star some tulips on the first day. 123 00:05:31,269 --> 00:05:34,153 Didn't figure I'd have to get clearance from homeland security. 124 00:05:34,154 --> 00:05:36,756 Yeah, deliveries go to a routing center. 125 00:05:36,757 --> 00:05:38,491 - Uh-huh. - But they should arrive by afternoon. 126 00:05:38,492 --> 00:05:40,943 Well, oh! First-day flowers, 127 00:05:40,944 --> 00:05:42,613 what's the point if they get here at the end of the day? 128 00:05:42,614 --> 00:05:44,447 Right? So could you just send a PA? 129 00:05:44,448 --> 00:05:48,429 We're already boned on set. Short-staff, so... 130 00:05:48,430 --> 00:05:49,777 I'll deal with it! 131 00:05:49,778 --> 00:05:51,204 I can't sit in that stink. 132 00:05:51,205 --> 00:05:52,338 I'll die from the rot in the toilet. 133 00:05:55,842 --> 00:05:57,843 Should have worn my sunglasses. I can't... 134 00:06:03,884 --> 00:06:06,252 Yeah, okay. Well, that was fun, huh? 135 00:06:08,672 --> 00:06:11,223 Didn't realize I'd have to get the flowers myself, you know? 136 00:06:11,224 --> 00:06:14,510 So, maybe it's fun for people to see us zipping around the lot, huh? 137 00:06:14,511 --> 00:06:17,013 That's right. Making lemonade out of lemons. 138 00:06:17,014 --> 00:06:19,982 Have to look at life that way. Hi. 139 00:06:19,983 --> 00:06:22,651 Valerie Cherish. Came here to pick up some flowers. 140 00:06:25,021 --> 00:06:27,356 We're gonna be best friends by the time this is done. 141 00:06:27,357 --> 00:06:29,074 - Aunt Val, it's him. - Who? Oh. 142 00:06:29,075 --> 00:06:30,810 - It's Seth Rogen. - Yeah, yeah. Yeah. 143 00:06:30,811 --> 00:06:34,197 Oh, thank you, yeah. Hi, Seth! 144 00:06:34,198 --> 00:06:36,198 - Hi. - Hi. Hi, Valerie Cherish. 145 00:06:36,199 --> 00:06:39,001 Yes, of course. How's it going? Nice meeting you. 146 00:06:39,002 --> 00:06:42,254 What... Man, I knew this thing was low-budget, 147 00:06:42,255 --> 00:06:44,373 they got you working the gate now too? Is that what you're doing? 148 00:06:44,374 --> 00:06:46,592 - Tyler Beck. Oh, thanks, dude. - Hey, you're awesome. 149 00:06:46,593 --> 00:06:49,879 - Nice meeting you. - No, he's with us. He's... 150 00:06:49,880 --> 00:06:53,349 Working the crew. I think it's important to give kids a leg up in the business. 151 00:06:53,350 --> 00:06:55,601 - That's very nice of you. - So he's working on the BTS here. 152 00:06:55,602 --> 00:06:59,054 Oh, BTS, yeah! You're doing it again, just like the original, huh? 153 00:06:59,055 --> 00:07:01,524 - Cool. - I need to see some ID. 154 00:07:01,525 --> 00:07:04,860 - Uh, yeah, no problem. - Really? You need his ID? 155 00:07:04,861 --> 00:07:08,397 Maybe he could just show you some of his worldwide box office grosses. 156 00:07:08,398 --> 00:07:10,783 I have those in my glove compartment if you need them, actually. 157 00:07:10,784 --> 00:07:13,035 So funny. 158 00:07:13,036 --> 00:07:15,621 - Oh, these are for you, anyway, here. - Oh wow! 159 00:07:15,622 --> 00:07:17,706 Oh, you didn't have to do that at all. 160 00:07:17,707 --> 00:07:18,991 Happy first day. Thank you so much. 161 00:07:20,293 --> 00:07:22,417 - Oh, Jesus! - Did that spill? It spilled a lot. 162 00:07:22,418 --> 00:07:24,163 - Oh God, yeah. - Oh God, okay. 163 00:07:24,164 --> 00:07:28,030 - I'm really sorry. Here, you know what? - It's okay. Don't worry about it. 164 00:07:28,031 --> 00:07:29,739 - No, look, here. - I'll let you do it. No, no, I got it. 165 00:07:29,740 --> 00:07:31,287 Exactly, yeah, you know. 166 00:07:31,288 --> 00:07:33,348 We just met. Give me an hour at least, 167 00:07:33,349 --> 00:07:35,090 then we'll get there, you know? 168 00:07:35,091 --> 00:07:36,675 Cool. 169 00:07:36,676 --> 00:07:38,443 So funny. Yeah, awesome. 170 00:07:38,444 --> 00:07:39,519 You know what? I could take them. 171 00:07:39,520 --> 00:07:41,573 Why don't I just take them to your trailer for you? 172 00:07:41,574 --> 00:07:44,768 Because you're gonna get water all over your car. 173 00:07:44,769 --> 00:07:47,103 - I'll put them in your trailer for you. - That's so nice of you. 174 00:07:47,104 --> 00:07:49,772 We'll do that. I appreciate that. Thank you so much. 175 00:07:49,773 --> 00:07:51,740 Also could you just make sure you have my breakfast waiting for me 176 00:07:51,741 --> 00:07:53,158 as soon as I get to my trailer too? 177 00:07:54,444 --> 00:07:55,945 You can have these camera guys make it for me. 178 00:07:55,946 --> 00:07:57,574 - Right. - This guy looks like he can make eggs. 179 00:07:59,316 --> 00:08:02,151 I like a breakfast meat, too! Just 'cause I'm Jewish doesn't mean I don't eat that. 180 00:08:02,152 --> 00:08:05,622 How funny. How about... bacon or ham? 181 00:08:05,623 --> 00:08:08,207 - I'll take ham. - Okay, got it. You got it. 182 00:08:08,208 --> 00:08:10,543 - Here you go, sir. - Thank you, sir. 183 00:08:10,544 --> 00:08:13,546 Make sure you have my ham ready for me, Ginger Snaps. Thank you. 184 00:08:13,547 --> 00:08:15,598 Nice meeting you guys. Bye! Nice meeting you. 185 00:08:15,599 --> 00:08:18,134 Bye. Gonna be fun, I think. 186 00:08:18,135 --> 00:08:20,970 Oh, he's so nice. Jane, did you hear that? 187 00:08:20,971 --> 00:08:22,855 Come... "Ginger Snaps"? 188 00:08:22,856 --> 00:08:25,307 Got me a nickname now, huh? 189 00:08:25,308 --> 00:08:28,193 Ha! That's great. You know what? I'm gonna get him a ham. 190 00:08:28,194 --> 00:08:30,613 Tyler, I want you to go get him a ham. 191 00:08:30,614 --> 00:08:31,981 Jane... where would I even get a ham? 192 00:08:31,982 --> 00:08:35,401 Gee, I don't know, the grocery store? 193 00:08:35,402 --> 00:08:39,155 I don't know the valley. 194 00:08:39,156 --> 00:08:40,956 Well, it's a good thing you've got a little computer in your hand right there. 195 00:08:40,957 --> 00:08:43,876 Right? Here's $40. 196 00:08:43,877 --> 00:08:46,795 The key. Get me a good one, okay? What if it's more than 40? 197 00:08:46,796 --> 00:08:49,678 I'm good for it. I think you know where to find me, right? 198 00:08:51,167 --> 00:08:52,836 I mean he doesn't even know what to do. 199 00:08:52,837 --> 00:08:54,371 Miss? 200 00:08:54,372 --> 00:08:56,138 - Oh! That's right. Okay. - You can't stand there. 201 00:08:56,139 --> 00:08:57,389 Yeah, we're gonna go. 202 00:08:57,390 --> 00:08:59,843 Look at you in that track suit, Red. 203 00:08:59,844 --> 00:09:02,528 Talk about dejá vu. 204 00:09:02,529 --> 00:09:04,597 You know... 205 00:09:04,598 --> 00:09:07,900 A lot of great shows were shot on this very lot. 206 00:09:07,901 --> 00:09:10,186 You know? Like "Mary Tyler Moore Show" 207 00:09:10,187 --> 00:09:12,856 - and "Roseanne." - "I'm it!" 208 00:09:12,857 --> 00:09:15,691 Well... didn't want to say it, but yes! 209 00:09:15,692 --> 00:09:18,961 This is where we shot my show "I'm it!" 210 00:09:18,962 --> 00:09:22,281 You know? And now I'm back doing another classic show, 211 00:09:22,282 --> 00:09:25,786 along with those others, so come on in. 212 00:09:27,537 --> 00:09:30,100 Let see. Oh, hi, Ron! Look, this is the wig. 213 00:09:30,490 --> 00:09:31,707 Worth it, huh? 214 00:09:34,344 --> 00:09:37,356 'Cause... 'cause in the light you'll see... big difference. 215 00:09:37,357 --> 00:09:38,426 Yeah. 216 00:09:38,427 --> 00:09:40,132 Looks like we won't take the scene 27 today. 217 00:09:40,133 --> 00:09:42,321 - 27, okay. - The blowjob. 218 00:09:42,322 --> 00:09:45,421 Got it, yeah. Oh, thanks for the update. Yeah. 219 00:09:45,422 --> 00:09:49,058 Oh, look at this! This is Mitch's office. 220 00:09:49,059 --> 00:09:53,195 Look at this. This is where he writes the sitcom and has sex with prostitutes, 221 00:09:53,196 --> 00:09:56,365 and does the heroin. Wow. 222 00:09:56,366 --> 00:09:59,318 Look at... oh, and there's the Homer Simpson 223 00:09:59,319 --> 00:10:01,120 just like he wrote it. You know Paulie won an Emmy 224 00:10:01,121 --> 00:10:03,740 for writing "Simpsons." He was 25. 225 00:10:03,741 --> 00:10:05,457 - 25. - That doesn't look like homer. 226 00:10:07,410 --> 00:10:09,878 Guess they couldn't get clearance, you know. 227 00:10:09,879 --> 00:10:13,525 What do you... "Hi, Simpsons, we want to shoot drugs in front of your characters." 228 00:10:13,526 --> 00:10:15,384 Not gonna happen. 229 00:10:15,385 --> 00:10:17,587 I'm only sativas, no indicas. 230 00:10:17,588 --> 00:10:19,254 Oh, okay. Here they are. 231 00:10:19,255 --> 00:10:22,257 Gimme the ham, Tyler. Ooh. Hams are heavy. 232 00:10:22,258 --> 00:10:23,861 Jane, you're going to want to get this. 233 00:10:25,895 --> 00:10:28,216 There are my two talented guys! 234 00:10:28,217 --> 00:10:29,966 - Hi. - Mr. Seth Macfarlane. 235 00:10:29,967 --> 00:10:31,133 Rogen. 236 00:10:32,335 --> 00:10:33,802 Oops. It's okay. And you got me a ham. 237 00:10:34,520 --> 00:10:35,854 Yeah, well... 238 00:10:35,855 --> 00:10:37,640 Based on the very, like, offhanded comments I made. 239 00:10:39,523 --> 00:10:41,059 What the fuck are we talking about here? 240 00:10:41,060 --> 00:10:42,611 I gotta go. 241 00:10:42,612 --> 00:10:45,147 Okay, cool. Bye. 242 00:10:46,232 --> 00:10:47,317 Looking forward to working with you. 243 00:10:47,318 --> 00:10:48,901 You too! So nice meeting you. 244 00:10:51,322 --> 00:10:52,371 Who was that then? That's Ashley. 245 00:10:52,372 --> 00:10:53,572 She plays April. 246 00:10:53,573 --> 00:10:54,823 Oh, the Juna character? 247 00:10:54,824 --> 00:10:56,659 - April. - That's right. 248 00:10:56,660 --> 00:10:58,646 Yeah, so, what's with the ham? 249 00:10:58,647 --> 00:10:59,663 I asked for it 250 00:10:59,664 --> 00:11:01,330 - this morning as like, a joke. - You did. 251 00:11:01,331 --> 00:11:02,965 Yeah, I saw her at the gate. 252 00:11:03,815 --> 00:11:05,634 And he's not the only one that gets a first day gift. 253 00:11:05,635 --> 00:11:06,852 Tyler. 254 00:11:06,853 --> 00:11:08,136 - Okay. - Thank you. 255 00:11:08,137 --> 00:11:10,055 What do I get here? This is a... 256 00:11:10,056 --> 00:11:11,507 A giant sausage? 257 00:11:11,508 --> 00:11:13,475 - That would've been good. Yeah. - It is. 258 00:11:13,476 --> 00:11:15,177 You're funny. 259 00:11:15,178 --> 00:11:16,345 Great. Yeah. 260 00:11:17,563 --> 00:11:18,681 It's for your scripts and things you know. 261 00:11:18,682 --> 00:11:19,682 Not drugs, though. 262 00:11:22,602 --> 00:11:24,015 It's too much. 263 00:11:24,016 --> 00:11:25,056 Oh, I don't think so. 264 00:11:25,057 --> 00:11:27,623 No, no. It's such a real big moment, you know? 265 00:11:27,624 --> 00:11:28,740 First day directing. 266 00:11:28,741 --> 00:11:31,777 Wait, what? 267 00:11:31,778 --> 00:11:33,029 It's your first day directing... anything? 268 00:11:33,030 --> 00:11:34,246 Ever? 269 00:11:34,949 --> 00:11:37,332 You've never done, like, a short, or a commercial, or anything like that? 270 00:11:41,955 --> 00:11:43,288 Don't do that. Don't give her that. 271 00:11:43,289 --> 00:11:44,840 I'm fucking with you, man. 272 00:11:44,841 --> 00:11:46,291 I'm totally fucking with you, right now. Asshole. 273 00:11:46,292 --> 00:11:48,628 Oh. Oh, man, that was so brutal. 274 00:11:48,629 --> 00:11:49,900 I'm so sorry. 275 00:11:49,901 --> 00:11:51,557 Oh God. 276 00:11:52,048 --> 00:11:53,185 No, I knew you were a brand new director, 277 00:11:53,186 --> 00:11:55,325 and somehow an old hack at the same time. 278 00:11:56,332 --> 00:11:59,388 Okay, now, can I please get a first shot. 279 00:11:59,389 --> 00:12:01,797 Mallory and the ball-busting movie star, 280 00:12:01,798 --> 00:12:03,275 - on your marks, please. - On our marks. 281 00:12:03,276 --> 00:12:04,476 Here we go, yeah. 282 00:12:04,477 --> 00:12:05,727 Mickey, can I have my sides? 283 00:12:05,728 --> 00:12:07,479 Oh, so exciting, Red. 284 00:12:08,314 --> 00:12:09,781 Just cause, you know... 285 00:12:09,782 --> 00:12:11,133 Remember on "Room and Bored," 286 00:12:11,134 --> 00:12:13,068 Paulie liked his words just so. 287 00:12:13,069 --> 00:12:14,119 You know, every writer, really. 288 00:12:14,120 --> 00:12:15,287 Even the ones hooked on heroin, I guess. 289 00:12:16,289 --> 00:12:17,856 Read the Mitch lines for me. 290 00:12:17,857 --> 00:12:18,908 Just want to be sure. 291 00:12:18,909 --> 00:12:21,960 "You can't just walk in here without... 292 00:12:21,961 --> 00:12:23,246 "F-ing knocking." 293 00:12:23,247 --> 00:12:24,413 Yeah, that's all right, Mickey. 294 00:12:24,414 --> 00:12:26,550 It's HBO, they love the "F" word, 295 00:12:26,551 --> 00:12:29,084 so feel free to "F" it up, everybody. 296 00:12:30,420 --> 00:12:32,313 "You can't just walk in here without fucking knocking. 297 00:12:32,314 --> 00:12:34,745 "Next time knock... With your head." 298 00:12:34,746 --> 00:12:36,295 What are you, a nine-year-old boy, Mitch? 299 00:12:36,296 --> 00:12:38,126 "Stay out of my room!" 300 00:12:38,127 --> 00:12:39,457 Why don't you put a sign on your wall... 301 00:12:39,458 --> 00:12:40,942 on your door that says "keep out"? 302 00:12:42,387 --> 00:12:43,751 That never happened, though. 303 00:12:43,752 --> 00:12:46,162 - I never said that. You know. - "How 'bout a sign that says, 304 00:12:46,163 --> 00:12:47,587 "'watch out for falling lamps'?" 305 00:12:47,588 --> 00:12:48,749 Page five... 306 00:12:48,750 --> 00:12:50,243 Val, can I talk to you? 307 00:12:50,244 --> 00:12:52,558 - Sure, yeah. - Without the cameras? 308 00:12:52,559 --> 00:12:54,076 - Uh-huh. Yeah. - It's private. 309 00:12:54,077 --> 00:12:55,911 Yeah, like a blowjob? 310 00:12:55,912 --> 00:12:58,232 Jane, just need a couple minutes. 311 00:12:58,233 --> 00:12:59,502 It's okay. Bye. 312 00:13:00,666 --> 00:13:01,716 Over here? 313 00:13:06,956 --> 00:13:08,757 So, before we start... 314 00:13:08,758 --> 00:13:09,792 Mm-hmm. 315 00:13:12,295 --> 00:13:13,795 This show is important to me. 316 00:13:14,430 --> 00:13:15,465 It's important to me too. 317 00:13:15,466 --> 00:13:16,765 - Good. - Yeah. 318 00:13:16,766 --> 00:13:17,933 Great. I want it to go well. 319 00:13:17,934 --> 00:13:19,134 So do I. 320 00:13:19,135 --> 00:13:20,936 So, we cool? 321 00:13:21,604 --> 00:13:22,790 We're cool. 322 00:13:22,791 --> 00:13:24,311 Fresh start. 323 00:13:24,312 --> 00:13:25,796 Great. Good. Okay. 324 00:13:25,797 --> 00:13:27,080 Yeah. Sure. 325 00:13:27,727 --> 00:13:29,861 Paulie, one question. Just one. Um... 326 00:13:30,813 --> 00:13:31,980 Do you want me to go up, 327 00:13:31,981 --> 00:13:33,907 or stay the same on that line, you know? 328 00:13:33,908 --> 00:13:36,685 It's like "why don't you put sign on your door that says 'Keep Out'" 329 00:13:36,686 --> 00:13:39,955 or, "why don't you put a sign on your door that says 'keep out'?" 330 00:13:39,956 --> 00:13:41,990 Yeah. Either way is fine. 331 00:13:41,991 --> 00:13:43,208 Say it like you'd say it. 332 00:13:43,209 --> 00:13:44,650 I would never say it, though. 333 00:13:44,651 --> 00:13:47,388 You know, I have respect for the writer's process. 334 00:13:47,389 --> 00:13:48,713 You know that. Which... Yes. 335 00:13:49,082 --> 00:13:50,165 Surprise me. 336 00:13:50,883 --> 00:13:52,620 - I can do either. - You can do that 337 00:13:52,621 --> 00:13:55,115 I just want to do it right for you. 338 00:13:55,116 --> 00:13:56,897 Up. 339 00:13:56,898 --> 00:13:58,817 Up it is. Okay. 340 00:13:58,818 --> 00:14:00,083 Oh, Paulie? 341 00:14:00,084 --> 00:14:02,310 Thank you for the talk. 342 00:14:04,076 --> 00:14:05,103 Action. 343 00:14:09,760 --> 00:14:12,281 Jesus fucking Christ! What are you doing? 344 00:14:12,282 --> 00:14:14,413 You can't just come in here without knocking! 345 00:14:14,414 --> 00:14:16,141 Next time knock... 346 00:14:16,142 --> 00:14:17,267 With your head. 347 00:14:17,268 --> 00:14:19,566 - What are you, a nine-year-old boy? - Just... you know what? 348 00:14:19,567 --> 00:14:23,442 Even the devil himself knocks before he comes in here, 349 00:14:23,443 --> 00:14:24,749 takes out my eye, 350 00:14:24,750 --> 00:14:26,519 and fucks my eyehole! 351 00:14:26,520 --> 00:14:29,997 So, if that's what you want to do, Mallory, 352 00:14:29,998 --> 00:14:33,089 if you want to come in here and fuck my eyehole, 353 00:14:33,090 --> 00:14:34,941 you have to get in line behind the devil! 354 00:14:34,942 --> 00:14:36,050 And the network, 355 00:14:36,051 --> 00:14:38,606 'cause they were just in here fucking my eye socket. 356 00:14:38,607 --> 00:14:41,097 And I haven't washed the network jizz 357 00:14:41,098 --> 00:14:42,529 out of my eyehole yet, 358 00:14:42,530 --> 00:14:44,090 so you can't fuck it yet. 359 00:14:44,091 --> 00:14:47,936 What is it... what are you, a nine-year-old boy, huh? 360 00:14:47,937 --> 00:14:49,376 "Keep out of my room!" 361 00:14:49,377 --> 00:14:51,889 Why don't you just put up a sign that says "stay out"? 362 00:14:51,890 --> 00:14:53,789 Yeah, why don't you put a sign that says, 363 00:14:53,790 --> 00:14:55,593 "watch for falling lamps"? 364 00:14:55,594 --> 00:14:57,028 Okay. 365 00:14:58,196 --> 00:14:59,823 I'm an idiot. I'm sorry. 366 00:14:59,824 --> 00:15:01,338 I'm sorry, that was the wrong lamp. 367 00:15:01,339 --> 00:15:02,611 We only have one of those. 368 00:15:02,612 --> 00:15:04,990 I wasn't supposed to break that lamp, I'm sorry about that. 369 00:15:04,991 --> 00:15:06,547 - Cut! - Shit. Sorry. 370 00:15:06,548 --> 00:15:08,480 I fucked up, man. 371 00:15:08,481 --> 00:15:10,489 Wash the network jizz out of my eye socket? 372 00:15:10,490 --> 00:15:11,558 Was that good? Was that okay? 373 00:15:11,559 --> 00:15:12,586 Are you kidding me? 374 00:15:12,587 --> 00:15:16,024 More please, I wish I would have thought of it. 375 00:15:16,025 --> 00:15:17,191 Hey, I was just riffing. 376 00:15:17,192 --> 00:15:18,318 I kinda... I riff a lot. 377 00:15:18,319 --> 00:15:19,707 She kept up, got right back in there. 378 00:15:19,708 --> 00:15:23,872 Yeah, yeah. Do your fucking "jizzy eye" riff. Yeah, that was awesome. 379 00:15:23,873 --> 00:15:25,196 Oh, I'll do my jizzy eye riff. 380 00:15:25,527 --> 00:15:27,077 - Valerie? - Yeah? Oh, yeah. 381 00:15:27,078 --> 00:15:28,922 - Hi. Zelda? - Um, uh... 382 00:15:28,923 --> 00:15:32,732 You switched uh, "stay out" and "keep out." 383 00:15:32,733 --> 00:15:34,611 Uh-huh, did I? 384 00:15:34,612 --> 00:15:36,939 Yeah, Paulie wanted you to know you switched it. 385 00:15:36,940 --> 00:15:39,710 Uh, it's "stay out of my room," 386 00:15:39,711 --> 00:15:42,186 and the sign says "keep out." 387 00:15:42,187 --> 00:15:45,039 Right, that's... Make sure I get the line right? 388 00:15:45,040 --> 00:15:46,045 Okay. 389 00:15:46,046 --> 00:15:47,751 Two words that are interchangeable? 390 00:15:47,752 --> 00:15:49,421 Can't wait to see what he says to Seth. 391 00:15:50,529 --> 00:15:53,394 Oh, I heard you, yeah. 392 00:15:58,002 --> 00:15:59,900 Oh, sorry. I didn't want to wake you. 393 00:16:01,092 --> 00:16:03,372 - What time is it? - It's not late. 394 00:16:06,042 --> 00:16:07,877 Oh, it's 3:00 A.M. 395 00:16:07,878 --> 00:16:09,128 Long day. I know. 396 00:16:13,039 --> 00:16:15,596 Now that you're awake... 397 00:16:15,597 --> 00:16:18,524 I just wanted to thank you for being so supportive. 398 00:16:18,525 --> 00:16:20,020 You know? 399 00:16:20,021 --> 00:16:22,676 I think I did real good today. 400 00:16:24,148 --> 00:16:25,188 You know the monologue? 401 00:16:25,189 --> 00:16:27,580 At one point, Paulie G. was nodding, so... 402 00:16:27,581 --> 00:16:31,690 Just makes me feel better about the stuff I don't want to do, 403 00:16:31,691 --> 00:16:34,327 you know, like the blowjob with Seth. 404 00:16:34,328 --> 00:16:37,823 Not Seth. His character. You know. 405 00:16:37,824 --> 00:16:39,535 I didn't see anything on the show. 406 00:16:39,536 --> 00:16:42,388 Does Paulie G. have a thing for you? 407 00:16:42,389 --> 00:16:44,463 Oh, yeah. Can't you feel the sexual tension? 408 00:16:44,464 --> 00:16:45,970 Well, he wrote it. 409 00:16:49,340 --> 00:16:50,940 How do you film something like that? 410 00:16:50,941 --> 00:16:52,024 I have no idea. 411 00:16:52,025 --> 00:16:54,193 I haven't done a sex scene 412 00:16:54,194 --> 00:16:58,746 since I made out with Alan Thicke in that "Growing Pains" flashback. 413 00:17:00,479 --> 00:17:01,989 I'm a little nervous. 414 00:17:01,990 --> 00:17:03,326 Then don't do it. 415 00:17:03,327 --> 00:17:05,157 Oh, okay, you want to write me a note? 416 00:17:05,158 --> 00:17:07,170 "Dear Paulie G., my wife can't blow you." 417 00:17:08,799 --> 00:17:10,481 How about this. 418 00:17:10,482 --> 00:17:13,169 "Dear Paulie, you think you can write and direct? 419 00:17:13,170 --> 00:17:15,914 "Why don't you also blow yourself? Love, Mark." 420 00:17:17,574 --> 00:17:18,608 So funny. 421 00:17:18,609 --> 00:17:21,306 You wanna practice for tomorrow? 422 00:17:21,307 --> 00:17:23,279 Oh, I gotta get ready for bed. 423 00:17:23,280 --> 00:17:24,717 I gotta get up soon. 424 00:17:25,478 --> 00:17:27,599 You know there's nothing on earth I'd rather do. 425 00:17:29,602 --> 00:17:33,316 The smell in Val's trailer is even worse today. 426 00:17:33,317 --> 00:17:34,877 Guys, can't hear this right now. 427 00:17:34,878 --> 00:17:37,093 Okay? Trying to focus on the scene for today. 428 00:17:37,094 --> 00:17:39,353 I thought you didn't have any lines? 429 00:17:39,354 --> 00:17:40,715 You're just here to... 430 00:17:40,716 --> 00:17:43,445 Oh, how shall I say this? 431 00:17:43,446 --> 00:17:45,794 Do a good "job." 432 00:17:45,795 --> 00:17:47,354 Okay, you know what? Still... 433 00:17:47,355 --> 00:17:49,232 Okay? I want to look it over. 434 00:17:49,233 --> 00:17:51,126 Find my way through it, you know? 435 00:17:51,127 --> 00:17:53,067 No lines is still acting, you know? 436 00:17:53,068 --> 00:17:54,766 Patty Duke didn't have any lines 437 00:17:54,767 --> 00:17:57,366 when she played blind and... you know. 438 00:17:57,367 --> 00:17:59,291 Still, she had to concentrate, right? 439 00:17:59,292 --> 00:18:02,659 Oh! Okay, the wig is set! 440 00:18:02,660 --> 00:18:04,216 Okay. Good. 441 00:18:04,217 --> 00:18:07,343 Ash, you want to finish up now? You can do that. 442 00:18:07,344 --> 00:18:08,577 Sure! Come on over. 443 00:18:08,578 --> 00:18:11,543 Mickey, we'll style Mallory on set, okay? Instead of the trailer. 444 00:18:11,544 --> 00:18:13,206 Oh, hallelujah! 445 00:18:17,707 --> 00:18:20,144 Just wanted to say hi. I'm Valerie Cherish. 446 00:18:20,145 --> 00:18:21,479 - Hi. - Hi. 447 00:18:21,480 --> 00:18:22,905 You're playing the Juna part, right? 448 00:18:22,906 --> 00:18:23,917 - Mm-hmm. - Yeah. 449 00:18:23,918 --> 00:18:26,101 Juna and I had a real special relationship 450 00:18:26,102 --> 00:18:28,100 when we were doing "Room and Bored," so... 451 00:18:28,101 --> 00:18:30,105 - Cool. - Yeah. 452 00:18:35,833 --> 00:18:39,324 Forgot I'm not Mallory, she's not Juna. Right. 453 00:18:39,325 --> 00:18:41,454 Okay. 454 00:18:44,856 --> 00:18:47,006 I hope these eye gels are helping 455 00:18:47,007 --> 00:18:48,950 'cause I'm working on four hours of sleep. 456 00:18:50,237 --> 00:18:52,369 Girl, you have healthy sweat glands. 457 00:18:52,370 --> 00:18:53,501 Yeah. 458 00:18:56,578 --> 00:18:57,972 Pretty beads. 459 00:18:57,973 --> 00:18:59,291 Wear them every day? 460 00:18:59,292 --> 00:19:01,151 Prayer beads. I chant. 461 00:19:01,152 --> 00:19:02,651 Do you? Do you chant? 462 00:19:03,404 --> 00:19:06,003 - Has really made my life work. - Mm-hmm. 463 00:19:06,004 --> 00:19:08,589 Hey, Shayna, we need a new trailer. 464 00:19:08,590 --> 00:19:09,855 Give that the gas can. 465 00:19:09,856 --> 00:19:11,571 Valerie, I'd like to invite you to set. 466 00:19:11,572 --> 00:19:13,049 We're ready to do the blowjob. 467 00:19:13,050 --> 00:19:14,144 Sure, yeah. 468 00:19:17,483 --> 00:19:18,838 Breathe. 469 00:19:20,218 --> 00:19:21,283 Breathe. 470 00:19:21,284 --> 00:19:23,673 Yeah. Let's breathe while dabbing. 471 00:19:23,674 --> 00:19:26,185 Okay? Don't want to be late for sex... set. 472 00:19:29,489 --> 00:19:32,071 Hey, Valerie. I want you to meet Monica and Celeste. 473 00:19:32,072 --> 00:19:34,277 Uh-huh. These are the two women in this fantasy sequence. 474 00:19:34,278 --> 00:19:36,587 Okay. Yeah. Hi. 475 00:19:36,588 --> 00:19:39,345 Nice to meet you. 476 00:19:39,346 --> 00:19:40,760 Valerie. 477 00:19:40,761 --> 00:19:42,289 So... 478 00:19:42,290 --> 00:19:43,959 Yeah. 479 00:19:43,960 --> 00:19:45,300 So nice to be... 480 00:19:45,301 --> 00:19:47,175 - Okay. - ... Working with other ladies. 481 00:19:47,176 --> 00:19:48,950 - Hey, Val. - Hi. Hi. 482 00:19:48,951 --> 00:19:50,802 Hi. Ladies, hi. 483 00:19:50,803 --> 00:19:52,410 Thank you for being here today. 484 00:19:52,411 --> 00:19:54,451 So the first part of this scene is just technical. 485 00:19:54,452 --> 00:19:56,438 Okay? Oh. Yeah 486 00:19:56,439 --> 00:19:57,914 Just like this. 487 00:19:57,915 --> 00:19:58,950 Valerie, you're in the middle, 488 00:19:58,951 --> 00:20:00,515 you girls flank her on either side. 489 00:20:00,516 --> 00:20:02,564 We're gonna shoot this continuously without cutting. 490 00:20:02,565 --> 00:20:05,067 That's a... it's a special effects scene where I disappear. 491 00:20:05,068 --> 00:20:06,687 Uh, exactly. 492 00:20:06,688 --> 00:20:09,049 And I've been waiting for this day for a very long time. 493 00:20:09,050 --> 00:20:10,710 Oh, ha ha, I get it, you. 494 00:20:10,711 --> 00:20:12,284 In this scene, 495 00:20:12,285 --> 00:20:15,899 okay, he's... He's imagining you two 496 00:20:15,900 --> 00:20:16,953 while she's blowing me, 497 00:20:16,954 --> 00:20:19,314 so that I can get aroused. You know? Okay? 498 00:20:19,315 --> 00:20:21,552 Did he just say "me"? 499 00:20:21,553 --> 00:20:23,466 Got confused, that's all. Nothing happened. 500 00:20:23,467 --> 00:20:24,491 Tell them, Mickey. 501 00:20:24,492 --> 00:20:25,917 Okay, ready to shoot! 502 00:20:25,918 --> 00:20:28,274 Nothing happened. Nothing sexual. Yeah. 503 00:20:28,275 --> 00:20:29,321 Okay. 504 00:20:31,102 --> 00:20:32,399 Thank you. 505 00:20:32,400 --> 00:20:34,192 Forgot they were gonna be... 506 00:20:34,193 --> 00:20:36,092 - Chilly? - Well... 507 00:20:36,093 --> 00:20:37,552 So free. 508 00:20:37,553 --> 00:20:39,279 So beautiful, really. 509 00:20:39,280 --> 00:20:41,188 - We're ready, let's shoot this! - Yeah. 510 00:20:42,231 --> 00:20:43,458 Okay. 511 00:20:43,459 --> 00:20:46,032 I don't think that we should film these women. 512 00:20:46,033 --> 00:20:48,294 It just feels really exploitative to me. 513 00:20:48,295 --> 00:20:49,613 Well, I don't think... 514 00:20:49,614 --> 00:20:51,615 It just feels really sleazy, 515 00:20:51,616 --> 00:20:53,338 - Okay, Jane... - The way Hollywood treats women. 516 00:20:53,339 --> 00:20:54,725 Yeah, not right now. Okay? 517 00:20:54,726 --> 00:20:55,994 I don't even know why you're talking. 518 00:20:55,995 --> 00:20:59,453 Jane, get your fucking locusts off my set! 519 00:20:59,454 --> 00:21:00,954 - I want to shoot! - See? 520 00:21:02,216 --> 00:21:05,215 Fantasy effects scene, "A"camera only. 521 00:21:05,216 --> 00:21:08,110 Settle! And I don't want to see any cell phones! 522 00:21:08,111 --> 00:21:09,412 All yours, Paulie. 523 00:21:09,413 --> 00:21:10,558 Okay, Val, camera is locked off. 524 00:21:10,559 --> 00:21:11,862 We need at least a minute of this. 525 00:21:11,863 --> 00:21:13,862 Okay? I want you just to stand perfectly still. 526 00:21:13,863 --> 00:21:15,438 Look directly in the camera. 527 00:21:15,439 --> 00:21:17,061 And action. 528 00:21:18,000 --> 00:21:24,074 Organize your media and download subtitles Check out www.filebot.net today ;) 529 00:21:32,124 --> 00:21:33,795 No movement! 530 00:21:33,796 --> 00:21:36,776 Bet you don't hate this job so much now, do you? 531 00:21:51,069 --> 00:21:53,202 Is that enough? You have enough? 532 00:21:53,203 --> 00:21:56,189 Val, don't speak. Almost done. 533 00:21:56,190 --> 00:21:59,012 Okay, Monica, Celeste. 534 00:21:59,013 --> 00:22:01,851 I want you to start making the orgasm noises. 535 00:22:09,687 --> 00:22:12,054 Oh, yeah. 536 00:22:14,121 --> 00:22:17,260 Oh, yeah. 537 00:22:17,261 --> 00:22:19,608 Oh, yes. 538 00:22:22,812 --> 00:22:24,529 Oh! 539 00:22:24,530 --> 00:22:26,398 Mmm. 540 00:22:26,399 --> 00:22:29,451 Mmm. Yes, yes! 541 00:22:29,869 --> 00:22:31,370 Oh, yeah! 542 00:22:34,291 --> 00:22:36,659 And cut! 543 00:22:36,660 --> 00:22:37,743 I see you guys met my mom and my sister? 544 00:22:40,698 --> 00:22:42,387 So funny. 545 00:22:42,388 --> 00:22:43,945 Oh, it's like that every time. 546 00:22:45,695 --> 00:22:47,319 I'll help you, dear. There you go. 547 00:22:47,320 --> 00:22:50,958 Okay, well, it was great working with you. 548 00:22:50,959 --> 00:22:52,428 - You too. - Okay, get home safe. 549 00:22:52,429 --> 00:22:53,499 Yeah? 550 00:22:53,500 --> 00:22:55,872 Ready, ready. Blowjob's up. 551 00:22:55,873 --> 00:22:57,989 That was hell. 552 00:22:57,990 --> 00:22:59,181 - Mm-hmm. - That's where I was. 553 00:22:59,182 --> 00:23:00,339 - Val? - Yeah? 554 00:23:00,340 --> 00:23:02,363 - Uh, Ned, props. - Yeah, hi. Yeah. 555 00:23:02,364 --> 00:23:04,551 Uh, for this next part, are you gonna want knee pads? 556 00:23:04,552 --> 00:23:05,597 No. 557 00:23:05,598 --> 00:23:08,466 Sure? 'Cause you're gonna be down there a long time. 558 00:23:08,467 --> 00:23:10,670 She won't need them! 559 00:23:12,629 --> 00:23:13,930 Yeah. I don't think... 560 00:23:15,306 --> 00:23:16,315 Val? 561 00:23:16,316 --> 00:23:17,783 - Could you come over here, please? - Gotta go. 562 00:23:17,784 --> 00:23:18,808 Uh-huh? 563 00:23:20,305 --> 00:23:22,274 - Yeah. - Okay. So, uh... 564 00:23:22,275 --> 00:23:23,902 - Just like we rehearsed. - Uh-huh. 565 00:23:23,903 --> 00:23:25,030 Okay, uh, you're over here... 566 00:23:25,031 --> 00:23:26,032 - Mm-hmm. - ... Across from the couch. 567 00:23:26,033 --> 00:23:28,099 You say, "walk over here." 568 00:23:28,100 --> 00:23:29,151 - Yeah, "walk over here." - "Walk over here." 569 00:23:29,152 --> 00:23:30,754 - Okay, and then you cross to him. - Okay. 570 00:23:30,755 --> 00:23:32,800 All right, go down on your knees, and blow him. 571 00:23:32,801 --> 00:23:34,880 - Simple, right? - Right. Okay. 572 00:23:34,881 --> 00:23:38,636 Let's uh, let's do it before "hot wheels" Ron runs me over with his chair. 573 00:23:39,643 --> 00:23:40,680 Okay, Val, on your mark, please. 574 00:23:40,681 --> 00:23:41,783 Yeah, okay. Thank you. 575 00:23:44,918 --> 00:23:47,202 Seth, here's your syringe and your works. 576 00:23:47,203 --> 00:23:48,654 Thank you, great. 577 00:23:53,969 --> 00:23:55,094 You cool with this? 578 00:23:55,095 --> 00:23:56,271 Sure. 579 00:23:56,272 --> 00:23:58,315 Just acting, right? 580 00:24:00,424 --> 00:24:02,795 Just one sec. Sorry. 581 00:24:02,796 --> 00:24:04,235 Paulie? 582 00:24:04,236 --> 00:24:05,987 Paulie, just a quick question. 583 00:24:05,988 --> 00:24:07,399 Just, real quick. 584 00:24:07,400 --> 00:24:08,949 Um, I was just... 585 00:24:08,950 --> 00:24:12,210 Wondering 'cause there's so many different ways to play this. 586 00:24:12,211 --> 00:24:16,588 Right, there's eager, reluctant, not at all. 587 00:24:17,726 --> 00:24:19,841 So, what did... what did you have in mind, then? 588 00:24:19,842 --> 00:24:22,251 Oh, well, I had in mind that you blow him. 589 00:24:22,252 --> 00:24:24,751 Yeah, well, I got that. 590 00:24:24,752 --> 00:24:26,751 Right? That's a... but, um... 591 00:24:26,752 --> 00:24:31,018 Okay, since this would never happen, uh... 592 00:24:31,019 --> 00:24:34,401 You know. What... can't you just tell me what it represents? 593 00:24:34,402 --> 00:24:36,457 You know, what's underneath, maybe? 594 00:24:36,458 --> 00:24:38,111 'Cause people keep asking me. 595 00:24:38,112 --> 00:24:40,974 You know? And then I always tell them that's not my job. 596 00:24:40,975 --> 00:24:43,665 You know? So, just... if you could... 597 00:24:43,666 --> 00:24:46,557 Before we roll, maybe... 598 00:24:46,558 --> 00:24:48,731 For clarity. 599 00:24:48,732 --> 00:24:49,797 Give me some clarity on... 600 00:24:49,798 --> 00:24:52,154 - Why... - Clarity? Yeah, yeah. Okay. 601 00:24:52,155 --> 00:24:56,031 You know how in "Room and Bored" you'd always say, 602 00:24:56,032 --> 00:24:58,111 "Paulie, I need a better joke here," 603 00:24:58,112 --> 00:24:59,466 - or... - Not always. 604 00:24:59,467 --> 00:25:01,365 "Paulie, I think this script could be better." 605 00:25:01,366 --> 00:25:02,917 Well, when you said that shit, 606 00:25:02,918 --> 00:25:03,984 I would think, 607 00:25:03,985 --> 00:25:06,385 "Blow me. Blow me, Valerie." 608 00:25:06,386 --> 00:25:08,953 "Blow me." Right? 609 00:25:08,954 --> 00:25:10,545 - Okay. - So, you know, I wrote it. 610 00:25:10,546 --> 00:25:12,428 Right. So, that's it. It's just symbolic. 611 00:25:12,429 --> 00:25:14,042 Yeah, it's not sexual. Good. 612 00:25:14,043 --> 00:25:17,213 Okay, thanks for the time. Yeah. Okay. 613 00:25:17,214 --> 00:25:19,849 Shayna, hit them sticks. Let's get out of here. 614 00:25:19,850 --> 00:25:22,570 I need to go to the Formosa for not-drinks later. 615 00:25:22,571 --> 00:25:24,490 You probably can't be here. 616 00:25:24,491 --> 00:25:27,148 27 apple "A" marker. 617 00:25:27,979 --> 00:25:29,496 "B" marker. 618 00:25:32,073 --> 00:25:33,076 Ready. 619 00:25:33,404 --> 00:25:34,453 Action. 620 00:25:34,454 --> 00:25:36,716 Walk over here. 621 00:25:36,717 --> 00:25:38,213 Walk? 622 00:25:39,430 --> 00:25:40,932 It's been a long day. 623 00:25:40,933 --> 00:25:42,300 Why don't you just rape me? 624 00:25:42,301 --> 00:25:43,548 - Cut! - Yeah. 625 00:25:43,549 --> 00:25:46,775 Yeah, sorry. I thought... I thought I felt a riff coming on. 626 00:25:46,776 --> 00:25:48,134 You know, like the other day? But, no. 627 00:25:48,135 --> 00:25:49,346 Right. Yeah. 628 00:25:49,347 --> 00:25:50,622 - No, you know. - Who were you talking to? 629 00:25:50,623 --> 00:25:52,922 Well, I... you know, just the audience. 630 00:25:52,923 --> 00:25:56,170 - But no, right. Rape's not funny. - It's a tough area. 631 00:25:56,171 --> 00:25:57,994 So, my bad. We can go again. 632 00:25:57,995 --> 00:25:59,102 What's the problem? 633 00:25:59,103 --> 00:26:00,525 Have you never given a blowjob? 634 00:26:00,526 --> 00:26:02,454 Well... okay. 635 00:26:02,455 --> 00:26:04,038 But, just, you know... 636 00:26:04,039 --> 00:26:06,032 I'm fine, it's just... 637 00:26:06,033 --> 00:26:07,786 That this never happened. You know? 638 00:26:07,787 --> 00:26:09,819 This never happened. Of course this never happened. 639 00:26:09,820 --> 00:26:11,458 - Never happened. - Okay. 640 00:26:11,459 --> 00:26:12,738 - You hear that everybody? - Well... 641 00:26:12,739 --> 00:26:14,788 Especially Valerie's cameras. 642 00:26:14,789 --> 00:26:16,277 Get this. Very important. 643 00:26:16,278 --> 00:26:18,171 This never happened! 644 00:26:18,172 --> 00:26:21,629 Okay? She never blew me! 645 00:26:21,630 --> 00:26:22,848 Well... 646 00:26:22,849 --> 00:26:24,195 I just have one question. Yeah? 647 00:26:24,196 --> 00:26:25,675 Did this ever happen? 648 00:26:25,676 --> 00:26:26,961 In real life? 649 00:26:28,652 --> 00:26:29,700 - Okay. - No. 650 00:26:29,701 --> 00:26:31,516 Can we please get back to work? 651 00:26:31,517 --> 00:26:33,309 - Yeah? - Yes. 652 00:26:33,310 --> 00:26:34,512 - Yeah. - Val... 653 00:26:34,513 --> 00:26:35,975 Here is exactly what I'm looking for. 654 00:26:35,976 --> 00:26:37,422 Oh good, yeah, great. 655 00:26:37,423 --> 00:26:38,455 Uh... 656 00:26:39,342 --> 00:26:40,683 - Walk to him. - Uh-huh. 657 00:26:40,684 --> 00:26:41,937 - On the couch. - Can do. 658 00:26:41,938 --> 00:26:43,222 - Drop to your knees. - Mm-hmm. 659 00:26:43,223 --> 00:26:44,520 Okay, now when you get there, 660 00:26:44,521 --> 00:26:46,420 I need to see your head going up and down. Right? 661 00:26:46,421 --> 00:26:48,060 Oh. And I need to see your hand, like, 662 00:26:48,061 --> 00:26:49,446 put on top of her head. 663 00:26:49,447 --> 00:26:51,645 Just, you know, like, really pushing it down. 664 00:26:51,646 --> 00:26:53,450 Really? Yeah. 665 00:26:53,451 --> 00:26:56,178 My hand pushing her head down? 666 00:26:56,179 --> 00:26:57,221 I mean... 667 00:26:57,222 --> 00:27:00,081 I'm just, like... we're in your head for this, right? 668 00:27:00,082 --> 00:27:01,296 This is your fantasy, 669 00:27:01,297 --> 00:27:03,930 and, you know, I thought in my, you know... 670 00:27:03,931 --> 00:27:06,613 when I read it, in your fantasy, she wanted to do it. 671 00:27:06,614 --> 00:27:08,074 I wasn't forcing her to do it. 672 00:27:08,075 --> 00:27:10,315 That's part of the fantasy, right? 673 00:27:10,316 --> 00:27:11,431 Right, right. Yeah. 674 00:27:11,432 --> 00:27:13,576 And I just, like, you know... 675 00:27:13,577 --> 00:27:14,744 Correct me if I'm wrong. 676 00:27:14,745 --> 00:27:18,197 The shot is... it's like a tight shot of my head. 677 00:27:18,198 --> 00:27:20,083 Like, I'm selling it, right? I mean... 678 00:27:20,084 --> 00:27:22,116 Said the asshole movie star. 679 00:27:22,117 --> 00:27:23,901 But, like, that's what it is, right? 680 00:27:23,902 --> 00:27:25,414 Right. That's how you're gonna shoot it, right? 681 00:27:25,415 --> 00:27:27,842 So, like, I mean, honestly, like... 682 00:27:27,843 --> 00:27:31,719 If we're in your head, you know, and I'm selling it, 683 00:27:31,720 --> 00:27:34,466 like, I don't know if you need her to do anything at all. 684 00:27:34,467 --> 00:27:36,284 Like, I mean, you're gonna cut to me, 685 00:27:36,285 --> 00:27:37,492 you cut to the naked girls, 686 00:27:37,493 --> 00:27:40,053 and then... I mean, in all honesty, though, 687 00:27:40,054 --> 00:27:42,530 I don't even want to see me get a blowjob. 688 00:27:42,531 --> 00:27:43,679 It's fucking gross. 689 00:27:43,680 --> 00:27:46,204 It should all play, you know, off camera, right? 690 00:27:46,205 --> 00:27:47,236 No, that's a great idea, man. 691 00:27:47,237 --> 00:27:48,328 Yeah. It's better that way. 692 00:27:48,329 --> 00:27:49,784 - Thanks. - Yeah, yeah. Yeah, no problem. 693 00:27:49,785 --> 00:27:51,668 Wish I knew it was gross before I blew you. 694 00:27:51,669 --> 00:27:53,005 I'm glad you didn't. 695 00:27:54,145 --> 00:27:56,506 Yeah. No, that's great though, yeah. So, yeah. 696 00:27:56,507 --> 00:27:57,544 - That's... - No, let's do it. 697 00:27:57,545 --> 00:27:58,607 Let's do it. Okay. 698 00:27:58,608 --> 00:28:00,349 So then, Val, you just, uh... 699 00:28:00,350 --> 00:28:02,537 You just walk over, drop below frame, okay? 700 00:28:02,538 --> 00:28:04,212 And then, just, you know, keep your head out of the shot. 701 00:28:04,213 --> 00:28:05,530 Great. Fine. Do nothing. 702 00:28:05,531 --> 00:28:06,893 Got it. I can do that. 703 00:28:06,894 --> 00:28:08,202 Great. 704 00:28:09,277 --> 00:28:11,756 Got you, Ginger Snaps. 705 00:28:17,805 --> 00:28:21,341 27 apple, take two, "A" marker. 706 00:28:21,741 --> 00:28:23,457 "B" marker. 707 00:28:26,295 --> 00:28:27,772 Set. 708 00:28:27,773 --> 00:28:29,423 ♪ ♪ 709 00:28:29,424 --> 00:28:30,443 Action. 710 00:28:30,444 --> 00:28:32,284 Walk over here. 711 00:28:33,729 --> 00:28:40,151 ♪ ♪ 712 00:28:40,736 --> 00:28:42,086 Oh yeah. 713 00:28:42,704 --> 00:28:44,272 Oh God. 714 00:28:44,823 --> 00:28:47,774 Oh God. 715 00:28:47,775 --> 00:28:49,633 Val, I can still see your head. 716 00:28:49,634 --> 00:28:50,645 Can you get lower? 717 00:28:50,646 --> 00:28:52,692 Got it. Thanks. 718 00:28:52,693 --> 00:28:54,081 Oh God. 719 00:28:57,002 --> 00:28:58,502 Oh God. 720 00:28:59,171 --> 00:29:00,554 Oh, yeah. 721 00:29:01,223 --> 00:29:02,306 Oh, yeah. 722 00:29:03,200 --> 00:29:05,377 Oh, you do heroin while you're doing this... 723 00:29:05,378 --> 00:29:07,717 Oh God, it's even better! 724 00:29:10,161 --> 00:29:14,464 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 725 00:29:15,305 --> 00:29:21,192 Organize your media and download subtitles Check out www.filebot.net today ;) 726 00:29:21,242 --> 00:29:25,792 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.