All language subtitles for The Blacklist - S06E10 - The Cryptobanker.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,257 --> 00:00:05,312 Yes! 2 00:00:05,323 --> 00:00:07,236 - Way to go, Jamie! - Thanks, Dad! 3 00:00:07,501 --> 00:00:09,503 No, yeah, I'm open to the idea of a different distributor, 4 00:00:09,588 --> 00:00:11,900 but not increasing the specs for the batteries themselves. 5 00:00:11,986 --> 00:00:13,479 Oh, hold on. I'm getting another call. 6 00:00:13,565 --> 00:00:14,611 Hey, this is Matt. 7 00:00:14,697 --> 00:00:16,049 Hello, Matt. I need you to listen. 8 00:00:16,135 --> 00:00:18,361 What I am about to tell you is very important. 9 00:00:19,143 --> 00:00:20,906 Is this a... Who is this? 10 00:00:20,991 --> 00:00:22,159 First, I need you to understand 11 00:00:22,244 --> 00:00:23,408 the degree of control I have. 12 00:00:23,494 --> 00:00:24,933 Keep your eyes on your daughter. 13 00:00:25,208 --> 00:00:27,065 You and I both understand she is vulnerable. 14 00:00:27,151 --> 00:00:29,354 I have the ability to exploit that fact. 15 00:00:29,908 --> 00:00:31,478 - Jamie. - Aah! 16 00:00:32,087 --> 00:00:33,775 - Jamie! - Girls, take a knee. 17 00:00:33,861 --> 00:00:35,125 What's wrong? Honey, talk to me. 18 00:00:35,211 --> 00:00:36,229 It's quite simple, Matt. 19 00:00:36,315 --> 00:00:38,346 I've taken control of your daughter's pacemaker 20 00:00:38,432 --> 00:00:41,283 and instructed her SA node to trigger a 3rd degree AV block. 21 00:00:41,369 --> 00:00:43,580 Her heart's electrical signals have turned off. 22 00:00:43,791 --> 00:00:45,011 Please, stop. Why are you doing this? 23 00:00:45,096 --> 00:00:46,596 Quiet, Matt. Now I'm going to give you 24 00:00:46,682 --> 00:00:48,002 some very specific instructions. 25 00:00:48,088 --> 00:00:49,729 I want you to do exactly as I say. 26 00:00:49,815 --> 00:00:51,205 - Are you ready, Matt? - Yes. 27 00:00:51,291 --> 00:00:53,143 You are going to liquidate a few assets for me. 28 00:00:53,229 --> 00:00:55,018 Start with your Union Bank pension 29 00:00:55,104 --> 00:00:56,807 and your shares in the company stock. 30 00:00:56,893 --> 00:00:58,963 - Do you hear me? - Yes, Union Bank, company stock. 31 00:00:59,049 --> 00:01:00,292 Just, please, I'm begging you, stop. 32 00:01:00,377 --> 00:01:01,773 Please don't tell anyone we spoke, Matt. 33 00:01:01,858 --> 00:01:04,182 Talk to the authorities and Jamie pays the price. 34 00:01:04,268 --> 00:01:05,455 I will be in touch. 35 00:01:05,541 --> 00:01:08,072 Until then, your daughter can have her heart back. 36 00:01:10,552 --> 00:01:11,557 Is she okay? 37 00:01:11,643 --> 00:01:13,002 Do you want some water? 38 00:01:13,088 --> 00:01:14,604 Way to go, honey. 39 00:01:19,354 --> 00:01:21,338 I'm into a new deal. It's huge. 40 00:01:21,424 --> 00:01:23,065 After this, I'm buying an island. 41 00:01:23,252 --> 00:01:24,589 When should I anticipate the transfer? 42 00:01:24,674 --> 00:01:25,720 End of day tomorrow. 43 00:01:25,806 --> 00:01:27,114 We're talking $3 million. 44 00:01:27,200 --> 00:01:28,377 Can you handle that? 45 00:01:28,495 --> 00:01:30,630 It's complicated, but it's viable. 46 00:01:30,715 --> 00:01:32,432 Contact me when you've got the crypto. 47 00:01:34,942 --> 00:01:37,854 Yes! Whoo! 48 00:01:37,939 --> 00:01:39,939 *THE BLACKLIST* Season 06 Episode 10 49 00:01:40,024 --> 00:01:42,024 Episode Title: "The Cryptobanker" 50 00:01:49,699 --> 00:01:51,877 Is it true you're dodging the warden? 51 00:01:52,040 --> 00:01:53,330 Please tell me it's not true. 52 00:01:53,416 --> 00:01:55,815 If the warden needs to talk, he can come find me. 53 00:01:55,901 --> 00:01:57,565 He knows where I am. 54 00:01:57,771 --> 00:01:59,981 Word is the laundry crew is planning to strike. 55 00:02:00,067 --> 00:02:01,911 I have much larger concerns 56 00:02:01,997 --> 00:02:04,343 than Warden Macatee and his laundry crew. 57 00:02:04,429 --> 00:02:06,495 The government is more intent than ever 58 00:02:06,581 --> 00:02:07,833 to stick a needle in my arm 59 00:02:07,919 --> 00:02:10,051 for any number of other crimes I've committed. 60 00:02:10,230 --> 00:02:12,262 An eventuality I have no intention 61 00:02:12,348 --> 00:02:13,590 of waiting around for. 62 00:02:13,676 --> 00:02:15,636 Man, are you in the wrong place. 63 00:02:15,722 --> 00:02:17,161 All we do here is wait. 64 00:02:17,247 --> 00:02:18,567 Yes. 65 00:02:18,748 --> 00:02:20,403 Which is why I'm leaving. 66 00:02:20,511 --> 00:02:22,692 Leaving? Are you... 67 00:02:22,778 --> 00:02:24,695 You're not seriously thinking about breaking out? 68 00:02:24,780 --> 00:02:27,465 - Yes. - Okay, that is a bad idea. 69 00:02:27,592 --> 00:02:29,248 It's a seedling of an idea. 70 00:02:29,356 --> 00:02:30,950 It's immature at this point, 71 00:02:31,064 --> 00:02:33,192 but we have two months to help it grow. 72 00:02:33,312 --> 00:02:36,270 We? Yeah, that is not happening. 73 00:02:36,356 --> 00:02:37,925 Not yet. 74 00:02:38,073 --> 00:02:39,489 But it will. 75 00:02:41,363 --> 00:02:43,769 You want me to make a dinner reservation for you? 76 00:02:43,855 --> 00:02:44,858 In Chicago? 77 00:02:44,968 --> 00:02:46,559 Yes. At Gene & Georgetti's. 78 00:02:46,645 --> 00:02:50,215 I have an insatiable craving for their Beef en Brochette, 79 00:02:50,301 --> 00:02:51,559 or the Chicken alla Joe. 80 00:02:51,645 --> 00:02:52,715 Maybe both. 81 00:02:52,801 --> 00:02:54,137 Have you read the indictment? 82 00:02:54,223 --> 00:02:55,754 There are 16 counts, 83 00:02:55,840 --> 00:02:57,670 ranging from money laundering to murder. 84 00:02:57,756 --> 00:03:00,293 The judge calendared eight weeks for the trial. 85 00:03:00,379 --> 00:03:01,809 So, to be safe, 86 00:03:01,917 --> 00:03:05,167 make the reservation for the following week. 87 00:03:05,270 --> 00:03:06,918 How can you be so confident? 88 00:03:07,004 --> 00:03:09,009 I'll take care of the trial. 89 00:03:09,095 --> 00:03:10,881 You take care of what comes after. 90 00:03:10,967 --> 00:03:12,362 Your beef brochette. 91 00:03:12,448 --> 00:03:13,989 My immunity agreement. 92 00:03:15,335 --> 00:03:18,247 You are full of fantasies today. 93 00:03:21,332 --> 00:03:23,622 I've uncovered a conspiracy. 94 00:03:23,892 --> 00:03:25,897 One that I know is deadly 95 00:03:25,983 --> 00:03:28,200 and is aimed at the halls of power. 96 00:03:28,340 --> 00:03:30,981 But I don't know why or when it'll strike. 97 00:03:31,077 --> 00:03:33,379 And I won't until you catch 98 00:03:33,465 --> 00:03:35,840 the man known as the Cryptobanker. 99 00:03:36,053 --> 00:03:38,458 And when you know, you won't say 100 00:03:38,544 --> 00:03:40,770 until they reinstate your immunity agreement. 101 00:03:40,856 --> 00:03:42,645 As Hippocrates believed, 102 00:03:42,771 --> 00:03:44,644 "desperate times call for desperate measures." 103 00:03:44,730 --> 00:03:47,536 I'm pretty sure he also said "first do no harm." 104 00:03:47,622 --> 00:03:50,489 Yes, well, one aphorism at a time. 105 00:03:51,714 --> 00:03:53,942 Tell me about the Cryptobanker. 106 00:03:54,276 --> 00:03:57,950 A drug cartel spends $70 million on airplanes. 107 00:03:58,036 --> 00:04:01,395 A Serbian sex trafficker drops $40 million on ships 108 00:04:01,481 --> 00:04:03,833 to smuggle victims across the Mediterranean. 109 00:04:03,919 --> 00:04:06,489 How did the people brokering these deals keep them hidden? 110 00:04:06,552 --> 00:04:07,860 They took payment in Bitcoin. 111 00:04:07,945 --> 00:04:09,209 Illegal activity accounts 112 00:04:09,294 --> 00:04:11,124 for half of all Bitcoin transactions. 113 00:04:11,209 --> 00:04:13,067 36 million annual transactions 114 00:04:13,153 --> 00:04:15,397 with a value of approximately $72 billion. 115 00:04:15,483 --> 00:04:18,114 And where do they go to launder their ill-gotten Bitcoin gains? 116 00:04:18,200 --> 00:04:21,641 To a man known as the Cryptobanker. 117 00:04:21,892 --> 00:04:23,309 I need you to clean three. 118 00:04:23,403 --> 00:04:24,528 What? 119 00:04:24,663 --> 00:04:27,028 We agreed installments wouldn't exceed two. 120 00:04:27,115 --> 00:04:30,028 We agreed you'd be compensated on a sliding scale. 121 00:04:30,114 --> 00:04:31,611 I can't imagine Beth and the girls 122 00:04:31,697 --> 00:04:33,745 want to move off Park Avenue. 123 00:04:34,145 --> 00:04:35,540 The number is three. 124 00:04:35,700 --> 00:04:36,997 Make it work. 125 00:04:37,083 --> 00:04:39,661 All Reddington knows is that the Cryptobanker is in town. 126 00:04:39,747 --> 00:04:40,825 So we reached out to 127 00:04:40,911 --> 00:04:42,911 the Bureau's Virtual Currency Initiative, 128 00:04:42,997 --> 00:04:45,567 looking for someone local trafficking in Bitcoin, 129 00:04:45,653 --> 00:04:49,106 and one name stood out, a hacker known as the RAT. 130 00:04:49,192 --> 00:04:51,718 It's an abbreviation for "Remote Access Trojans"... 131 00:04:51,867 --> 00:04:53,349 Malware that allows the user 132 00:04:53,435 --> 00:04:55,084 to lock companies out of their own servers. 133 00:04:55,169 --> 00:04:56,739 The hacker then demands a ransom 134 00:04:56,825 --> 00:04:58,715 and unlocks the server once it's paid. 135 00:04:58,801 --> 00:05:01,333 In Bitcoin that the Cryptobanker helps to launder. 136 00:05:01,419 --> 00:05:02,981 We find the RAT, we find the Cryptobanker. 137 00:05:03,066 --> 00:05:04,519 And the RAT's latest target? 138 00:05:04,605 --> 00:05:06,522 The leading manufacturer of pacemakers, 139 00:05:06,608 --> 00:05:08,762 called Pierson Diagnostics. 140 00:05:09,903 --> 00:05:11,872 You shouldn't be here. I can't talk to you. 141 00:05:11,958 --> 00:05:14,006 Mr. Pierson, many victims of extortion 142 00:05:14,092 --> 00:05:15,444 keep quiet for fear of retribution. 143 00:05:15,529 --> 00:05:17,489 We understand that it's a risk for you to trust us. 144 00:05:17,574 --> 00:05:19,817 We also know that you've liquidated millions in assets. 145 00:05:20,014 --> 00:05:22,356 Now, we contacted the SEC's Cyber Unit 146 00:05:22,442 --> 00:05:24,497 and traced those assets using the blockchain. 147 00:05:24,598 --> 00:05:27,020 You've purchased a large amount of Bitcoin. 148 00:05:27,160 --> 00:05:29,294 That can't be a coincidence. 149 00:05:29,691 --> 00:05:31,059 You're being leveraged. 150 00:05:33,807 --> 00:05:35,606 Jamie was born premature, 151 00:05:35,692 --> 00:05:37,325 with a heart arrhythmia. 152 00:05:37,932 --> 00:05:39,325 She was so tiny at the time, 153 00:05:39,411 --> 00:05:40,826 there were no devices on the market that could help her, 154 00:05:40,911 --> 00:05:42,856 so, I made one. 155 00:05:42,942 --> 00:05:44,223 I made this company so that 156 00:05:44,333 --> 00:05:45,637 she could lead a normal life. 157 00:05:45,723 --> 00:05:46,987 Your daughter is in danger. 158 00:05:47,073 --> 00:05:48,910 He has control of her pacemaker. 159 00:05:49,158 --> 00:05:50,857 He'd hacked the software somehow. 160 00:05:50,943 --> 00:05:52,535 He says that he'll... 161 00:05:53,199 --> 00:05:54,863 That he'll kill her if I don't pay. 162 00:05:55,059 --> 00:05:57,161 The device. Are you able to disable the malware? 163 00:05:57,247 --> 00:05:58,849 He says he's watching me, that if I attempt 164 00:05:58,934 --> 00:06:00,446 to manipulate the software in any way 165 00:06:00,532 --> 00:06:03,043 or go to the police, he'll trigger it. 166 00:06:03,216 --> 00:06:04,568 We have people who can figure out 167 00:06:04,654 --> 00:06:06,134 how he gained access to the pacemaker. 168 00:06:06,244 --> 00:06:08,192 Perhaps we can defuse the threat 169 00:06:08,355 --> 00:06:09,661 and keep your daughter out of harm's way. 170 00:06:09,746 --> 00:06:11,666 Will you at least listen to what we have in mind? 171 00:06:12,332 --> 00:06:15,105 Serving as a juror in a high-profile case 172 00:06:15,191 --> 00:06:18,109 is never easy, and this case will be no exception. 173 00:06:18,276 --> 00:06:19,758 Before opening arguments, 174 00:06:19,844 --> 00:06:21,543 I want to thank you for your service. 175 00:06:21,629 --> 00:06:23,918 Mr. Sima, the floor is yours. 176 00:06:24,004 --> 00:06:25,703 Ladies and gentlemen, 177 00:06:25,789 --> 00:06:29,707 Raymond Reddington has been a fugitive from justice 178 00:06:29,793 --> 00:06:32,723 for more than 25 years. 179 00:06:33,762 --> 00:06:35,168 Or so we thought. 180 00:06:35,254 --> 00:06:37,808 In fact, for the past five years... 181 00:06:37,894 --> 00:06:39,793 - Objection! - ..the most wanted man in America 182 00:06:39,879 --> 00:06:42,028 - has had a secret immunity agreement... - Your Honor... 183 00:06:42,113 --> 00:06:43,879 with the very people sworn to bring him in. 184 00:06:43,998 --> 00:06:45,621 Is this even remotely acceptable to you? 185 00:06:45,707 --> 00:06:47,972 I'll give you my answer after I clear the courtroom. 186 00:06:48,058 --> 00:06:49,320 Bailiff? 187 00:06:53,415 --> 00:06:55,355 Correct me if I'm wrong, Mr. Sima, 188 00:06:55,448 --> 00:06:57,394 but I distinctly recall the government 189 00:06:57,480 --> 00:06:59,848 wanting to keep the immunity agreement secret. 190 00:06:59,934 --> 00:07:01,598 What changed your mind? 191 00:07:01,684 --> 00:07:03,906 Is this your way to force a plea agreement? 192 00:07:04,000 --> 00:07:06,047 Trade execution for life in prison? 193 00:07:06,141 --> 00:07:07,794 Absolutely not. There's no deal on the table. 194 00:07:07,879 --> 00:07:08,629 Come on. 195 00:07:08,715 --> 00:07:10,762 They're fitting me for a Snitch Jacket, 196 00:07:10,848 --> 00:07:13,512 so even their incompetence won't save me. 197 00:07:13,598 --> 00:07:16,690 On the off chance they win, I die in prison. 198 00:07:16,776 --> 00:07:19,694 In the likely event they lose, I die on the street. 199 00:07:19,780 --> 00:07:22,746 We have the legal right to disclose the agreement. 200 00:07:22,832 --> 00:07:25,074 You also have a moral obligation not to. 201 00:07:25,160 --> 00:07:27,990 I couldn't be less interested in your views on morality. 202 00:07:28,282 --> 00:07:30,840 Then maybe I could interest you in mine. 203 00:07:31,017 --> 00:07:33,152 Disclosing Mr. Reddington's cooperation 204 00:07:33,238 --> 00:07:35,720 is like imposing the death penalty by fiat. 205 00:07:35,892 --> 00:07:38,043 Plus which, it sends a chilling message 206 00:07:38,129 --> 00:07:40,285 to any future confidential informant. 207 00:07:40,378 --> 00:07:42,469 This case is national news. 208 00:07:42,683 --> 00:07:45,254 If the government's decision to sell out an informant 209 00:07:45,340 --> 00:07:48,302 goes viral, no one will want to cooperate. 210 00:07:48,388 --> 00:07:50,305 Mr. Reddington is on trial here, 211 00:07:50,391 --> 00:07:52,168 not the Task Force he works with. 212 00:07:52,254 --> 00:07:54,808 As far as I'm concerned, they're co-conspirators 213 00:07:54,894 --> 00:07:57,387 who aided and abetted his criminal activity. 214 00:07:57,473 --> 00:07:58,832 Co-conspirators? 215 00:07:58,918 --> 00:08:02,924 These people are brave, honorable public servants. 216 00:08:03,010 --> 00:08:06,798 Mr. Sima may be content with a scorched-earth policy 217 00:08:06,884 --> 00:08:09,149 that would burn them in order to burn me. 218 00:08:09,235 --> 00:08:10,777 I can only hope that you're not. 219 00:08:10,863 --> 00:08:12,332 I'm not okay with it. 220 00:08:12,418 --> 00:08:14,465 But you've got no constitutional right 221 00:08:14,551 --> 00:08:16,605 to keep your immunity agreement secret, 222 00:08:16,723 --> 00:08:19,269 so I can't keep the government from introducing it. 223 00:08:19,355 --> 00:08:21,066 It may be contemptible, 224 00:08:21,152 --> 00:08:23,502 but there's nothing I can do to stop it. 225 00:08:25,000 --> 00:08:31,074 226 00:08:59,036 --> 00:09:01,105 - Did you check the street? - I didn't see anything. 227 00:09:01,191 --> 00:09:03,176 But that doesn't mean that this is a good idea. 228 00:09:04,261 --> 00:09:06,012 It's gonna be awesome. 229 00:09:09,590 --> 00:09:12,113 Dad, what are you doing? 230 00:09:12,199 --> 00:09:14,293 Oh, you, uh... you must be Jamie. 231 00:09:14,489 --> 00:09:17,105 Honey, we're building, uh, something called a... 232 00:09:17,191 --> 00:09:20,293 Called a Faraday cage. I'm so sorry we haven't met. 233 00:09:20,379 --> 00:09:21,730 I'm Agent Mojtabai. 234 00:09:21,816 --> 00:09:23,644 You can, uh... You can call me Aram. 235 00:09:23,730 --> 00:09:24,753 This is a super cool room. 236 00:09:24,839 --> 00:09:25,885 Not anymore. 237 00:09:25,971 --> 00:09:27,699 Right, yeah. Sorry about that. 238 00:09:27,785 --> 00:09:29,786 I promise I'll help fix everything up when we're done. 239 00:09:29,871 --> 00:09:32,035 Maybe you could, uh, you could get some fun wallpaper? 240 00:09:32,121 --> 00:09:33,277 I don't want wallpaper. 241 00:09:33,363 --> 00:09:35,363 Honey, this is important. We need to do this. 242 00:09:35,791 --> 00:09:37,300 What's a Faraday cage? 243 00:09:37,363 --> 00:09:39,977 Well, it's sort of like a force field, uh, 244 00:09:40,062 --> 00:09:42,206 created by a man named Michael Faraday. 245 00:09:42,292 --> 00:09:43,542 Was he a superhero? 246 00:09:43,628 --> 00:09:45,818 Because only superheroes have force fields. 247 00:09:45,904 --> 00:09:48,911 He was, uh, kind of. A scientific superhero. 248 00:09:48,997 --> 00:09:51,566 I can name six superheroes who have force fields. 249 00:09:52,161 --> 00:09:55,644 Iron Man, Susan Storm, Apocalypse, 250 00:09:55,816 --> 00:09:58,660 Banshee, Green Lantern, and Violet Parr. 251 00:09:58,746 --> 00:10:01,027 Actually, uh, Banshee doesn't really have a force field... 252 00:10:01,113 --> 00:10:03,308 When he screams, people back off. 253 00:10:03,815 --> 00:10:05,074 Touche. 254 00:10:05,160 --> 00:10:08,081 Will this force field keep him from messing with this? 255 00:10:08,167 --> 00:10:10,503 In here, it will. That's why we're building it. 256 00:10:10,618 --> 00:10:11,794 So you'll be safe. 257 00:10:13,164 --> 00:10:14,425 Cool. Can I help? 258 00:10:14,511 --> 00:10:16,370 Sure. If, uh, your dad's all right with it. 259 00:10:16,455 --> 00:10:17,949 Hey. Okay. Well, here, 260 00:10:18,035 --> 00:10:19,613 grab yourself a handful of zip ties 261 00:10:19,699 --> 00:10:21,962 and, uh, let's get to work. 262 00:10:23,248 --> 00:10:25,066 There's been a change of plans. 263 00:10:25,223 --> 00:10:28,576 I'm moving up the timeline of my impending escape. 264 00:10:28,699 --> 00:10:30,099 Moving up to when? 265 00:10:30,206 --> 00:10:31,808 Thursday at 4:00. 266 00:10:31,964 --> 00:10:33,324 Thursday? Like tomorrow Thursday? 267 00:10:33,410 --> 00:10:34,488 - At 4:00. - Hold up. 268 00:10:34,574 --> 00:10:35,917 You said you had eight weeks. 269 00:10:36,003 --> 00:10:38,442 I said we had eight weeks. Now we don't. 270 00:10:38,528 --> 00:10:40,402 The government has changed its strategy, 271 00:10:40,488 --> 00:10:42,167 so I'm changing mine. 272 00:10:42,253 --> 00:10:44,230 No, no. You said all you had was a "seedling" 273 00:10:44,316 --> 00:10:45,917 and that it was "immature." 274 00:10:46,003 --> 00:10:47,800 Vontae, I have until tomorrow. 275 00:10:47,886 --> 00:10:49,011 At 4:00. 276 00:10:49,159 --> 00:10:51,839 Here's a "honeydo" list to do while I'm in court. 277 00:10:51,925 --> 00:10:53,494 A quarter pound of ground chuck, 278 00:10:53,580 --> 00:10:54,975 three ounces of bleach, 279 00:10:55,061 --> 00:10:56,866 same amount of paint or nail polish remover... 280 00:10:57,014 --> 00:10:59,975 Rubber cement, hair clippings from the prison barber? 281 00:11:00,191 --> 00:11:01,194 What the hell? 282 00:11:01,280 --> 00:11:03,284 - What about the warden? - What about the warden? 283 00:11:03,370 --> 00:11:05,803 Look, the laundry boys are ready to walk, okay? 284 00:11:05,889 --> 00:11:07,545 He's got a problem on his hands. 285 00:11:07,734 --> 00:11:10,874 Maybe if you help him, he'll pull a few strings, help you. 286 00:11:10,960 --> 00:11:12,616 Oh, he's gonna do much more than that. 287 00:11:12,702 --> 00:11:14,706 You and the warden. What? 288 00:11:14,792 --> 00:11:16,925 Let's start with the items on the list. 289 00:11:17,656 --> 00:11:19,014 Okay. 290 00:11:20,932 --> 00:11:22,588 I'm told you wanted a word 291 00:11:22,674 --> 00:11:23,983 before I bring out the jury. 292 00:11:24,069 --> 00:11:25,428 To petition the court 293 00:11:25,514 --> 00:11:29,264 not to let Mr. Sima put the Task Force on trial. 294 00:11:29,350 --> 00:11:31,444 If that's how he intends on trying his case, 295 00:11:31,530 --> 00:11:32,552 I can't stop him. 296 00:11:32,659 --> 00:11:34,315 Very well. Then I must. 297 00:11:34,423 --> 00:11:36,678 I'll plead guilty. On all counts. 298 00:11:36,809 --> 00:11:40,046 But only if Mr. Sima agrees to instruct the jury 299 00:11:40,132 --> 00:11:41,303 that he was mistaken 300 00:11:41,389 --> 00:11:43,698 about the existence of an immunity agreement. 301 00:11:43,784 --> 00:11:45,266 You want me to lie in court? 302 00:11:45,352 --> 00:11:47,421 Yes. It plays to your strengths. 303 00:11:49,967 --> 00:11:51,967 Take the win, Mr. Sima. 304 00:11:54,186 --> 00:11:56,717 Mr. Reddington, is your guilty plea based, 305 00:11:56,803 --> 00:11:59,896 at least in part, on the fact that you are guilty of the crimes 306 00:11:59,982 --> 00:12:01,463 - you intend to admit? - It is. 307 00:12:01,549 --> 00:12:03,108 If I accept your guilty plea, 308 00:12:03,194 --> 00:12:05,452 you give up the right to appeal your conviction 309 00:12:05,538 --> 00:12:07,194 and the right to appeal your sentence. 310 00:12:07,280 --> 00:12:09,155 - Do you understand? - I do. 311 00:12:10,423 --> 00:12:11,827 The maximum penalty 312 00:12:11,913 --> 00:12:14,397 for a person guilty of the crimes you're charged with 313 00:12:14,483 --> 00:12:16,483 is death by lethal injection. 314 00:12:16,569 --> 00:12:18,577 - Are you aware of that? - I am. 315 00:12:19,071 --> 00:12:23,452 Has anyone done anything you think is illegal or unethical 316 00:12:23,538 --> 00:12:25,178 to force you to plead guilty? 317 00:12:25,264 --> 00:12:27,053 Other than Mr. Sima? No. 318 00:12:27,139 --> 00:12:29,428 I find your proposed guilty plea 319 00:12:29,514 --> 00:12:30,865 is supported by facts 320 00:12:31,358 --> 00:12:32,592 and that you are acting 321 00:12:32,678 --> 00:12:34,639 competently and voluntarily 322 00:12:34,725 --> 00:12:36,155 in giving up your rights. 323 00:12:37,058 --> 00:12:38,801 I'm prepared to accept it. 324 00:12:38,887 --> 00:12:40,561 Are you sure that you want me to? 325 00:12:40,647 --> 00:12:42,819 - Yes, Your Honor, I'm sure. - Very well. 326 00:12:42,905 --> 00:12:45,639 I accept the defendant's plea to the indictment 327 00:12:45,730 --> 00:12:47,732 and find him guilty as charged. 328 00:12:51,367 --> 00:12:54,397 Okay, cross your fingers and toes. 329 00:13:03,544 --> 00:13:04,937 Okay. 330 00:13:07,530 --> 00:13:08,925 We're up. 331 00:13:09,041 --> 00:13:10,738 So it's working? 332 00:13:12,354 --> 00:13:13,812 How often do you push software updates 333 00:13:13,897 --> 00:13:15,249 to your monitoring devices? 334 00:13:15,358 --> 00:13:17,749 Uh, maybe three or four times a year. 335 00:13:19,248 --> 00:13:20,811 That's how he got in. 336 00:13:21,353 --> 00:13:22,952 I mean, think about it. 337 00:13:23,757 --> 00:13:25,710 The devices have built-in access authority. 338 00:13:25,796 --> 00:13:27,960 Why not use the home monitoras a proxy 339 00:13:28,106 --> 00:13:29,719 for the malware program? It's perfect. 340 00:13:29,805 --> 00:13:31,156 Okay, honey, just a little pinch. 341 00:13:31,242 --> 00:13:32,475 Ow! 342 00:13:33,932 --> 00:13:36,061 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 343 00:13:36,147 --> 00:13:37,092 Disconnecting her pacemaker. 344 00:13:37,178 --> 00:13:38,445 No, no. You... You can't do that. 345 00:13:38,530 --> 00:13:40,491 We're offline. He has no idea. 346 00:13:40,873 --> 00:13:42,704 Ow! Dad, it hurts. Okay, just hold on, sweetie. 347 00:13:42,789 --> 00:13:43,546 I'll be done in a second, okay? 348 00:13:43,632 --> 00:13:45,975 Okay, this is a, uh, this is a really bad idea. 349 00:13:46,391 --> 00:13:47,397 It's not. 350 00:13:47,483 --> 00:13:48,912 She has a simple arrhythmia. 351 00:13:48,998 --> 00:13:50,741 Clipping the pacing leads on the device 352 00:13:50,827 --> 00:13:52,835 disconnects her from her abductors. 353 00:14:08,052 --> 00:14:09,838 Excuse me. What's going on? 354 00:14:09,991 --> 00:14:12,796 No clue. We've got redundant systems. 355 00:14:12,897 --> 00:14:14,288 This shouldn't happen. 356 00:14:14,374 --> 00:14:16,663 Where are you going? This was not part of our plan. 357 00:14:16,757 --> 00:14:18,297 - We agreed to... - Taking her to a hospital. 358 00:14:18,382 --> 00:14:20,342 She'll be fine until I can get her some real help. 359 00:14:21,827 --> 00:14:23,745 Okay, look, as far as I'm concerned, this is over. 360 00:14:23,830 --> 00:14:25,273 This guy, he won't just let you walk away. 361 00:14:25,358 --> 00:14:26,546 But he has no leverage now. I don't really 362 00:14:26,631 --> 00:14:28,397 - give a damn what he thinks. - Just... 363 00:14:30,607 --> 00:14:31,653 Hello? 364 00:14:31,739 --> 00:14:34,240 Hello, Matt. What happened to your daughter's pacemaker, Matt? 365 00:14:34,326 --> 00:14:36,053 I took it offline. I disconnected it. 366 00:14:36,169 --> 00:14:37,398 You're gonna have to find someone else to blackmail. 367 00:14:37,483 --> 00:14:40,068 Wrong choice, Matt. All you had to do was pay the ransom. 368 00:14:40,154 --> 00:14:41,358 It was very simple. 369 00:14:41,444 --> 00:14:44,717 Unfortunately, now things get considerably more difficult. 370 00:14:44,803 --> 00:14:46,234 Wait. What do you mean "more difficult"? 371 00:14:46,319 --> 00:14:47,561 By disobeying my instructions, 372 00:14:47,647 --> 00:14:49,397 you have triggered a contingency plan 373 00:14:49,615 --> 00:14:52,615 and given me control of your company's system-wide files. 374 00:14:52,701 --> 00:14:54,295 All 200,000 patients. 375 00:14:54,381 --> 00:14:55,889 No, no, no, please, listen. 376 00:14:55,975 --> 00:14:57,881 No, I think you need to listen, Matt. 377 00:14:58,043 --> 00:15:00,265 I've selected 1,000 patients at random 378 00:15:00,351 --> 00:15:01,693 and programmed their pacemakers 379 00:15:01,779 --> 00:15:03,928 to deliver a lethal shock in 24 hours. 380 00:15:04,192 --> 00:15:06,006 I am also increasing my price, 381 00:15:06,105 --> 00:15:07,850 $6 million in Bitcoin. 382 00:15:07,936 --> 00:15:09,546 I will send you the wallet number shortly. 383 00:15:09,631 --> 00:15:10,858 If you choose to pay, 384 00:15:10,944 --> 00:15:12,615 I will send you an authentication code 385 00:15:12,701 --> 00:15:13,725 to unlock your system. 386 00:15:13,811 --> 00:15:17,514 If you don't, a symphony of hearts falls silent at once. 387 00:15:18,134 --> 00:15:19,639 Your choice. 388 00:15:19,813 --> 00:15:21,748 I will be in touch. Good day, Matt. 389 00:15:27,859 --> 00:15:30,144 They're taking Pierson's daughter to the hospital. 390 00:15:30,229 --> 00:15:31,297 She's gonna be okay. 391 00:15:31,383 --> 00:15:33,715 That's great, but what about the 200,000 patients 392 00:15:33,800 --> 00:15:36,110 who aren't having their pacemakers taken offline? 393 00:15:36,195 --> 00:15:38,592 Pierson has 24 hours to pay the ransom 394 00:15:38,677 --> 00:15:40,987 or the RAT says he'll kill 1,000 of them. 395 00:15:41,072 --> 00:15:43,296 Can they do that? A pacemaker is a mini defibrillator. 396 00:15:43,381 --> 00:15:44,601 If the heart stops, 397 00:15:44,686 --> 00:15:46,711 it can deliver a jolt of electricity to restart it. 398 00:15:46,797 --> 00:15:47,844 A safe jolt. 399 00:15:47,930 --> 00:15:50,089 It was, until the RAT took control over the system. 400 00:15:50,174 --> 00:15:52,222 Now he can recalibrate the amount of electricity 401 00:15:52,307 --> 00:15:53,790 that gets delivered, 402 00:15:53,875 --> 00:15:55,793 turning a safe jolt into a lethal one. 403 00:15:55,878 --> 00:15:57,555 Get Pierson to get us a list of everyone 404 00:15:57,641 --> 00:15:59,146 with a Pierson Diagnostics pacemaker. 405 00:15:59,231 --> 00:16:01,836 Aram, I want that list on my desk within the hour. 406 00:16:01,922 --> 00:16:04,766 We can't notify 200,000 people on the down low. 407 00:16:04,979 --> 00:16:06,680 I mean, once word of this gets out, 408 00:16:06,765 --> 00:16:08,500 Pierson Diagnostics is finished. 409 00:16:08,586 --> 00:16:11,336 A small price to pay to save all those at risk. 410 00:16:14,195 --> 00:16:15,469 What is it? 411 00:16:16,296 --> 00:16:18,227 Reddington pleaded guilty. 412 00:16:21,918 --> 00:16:24,156 Ladies and gentlemen of the jury, 413 00:16:24,242 --> 00:16:26,188 the defendant has pleaded guilty, 414 00:16:26,274 --> 00:16:28,227 so this trial will not take place. 415 00:16:28,313 --> 00:16:31,266 Instead, we're moving directly to the sentencing phase. 416 00:16:31,352 --> 00:16:32,590 To aid in your decision, 417 00:16:32,675 --> 00:16:34,593 each side will be given the opportunity 418 00:16:34,678 --> 00:16:36,969 to present witness impact statements. 419 00:16:37,209 --> 00:16:39,078 Mr. Charleston, for the record, 420 00:16:39,163 --> 00:16:40,742 please state your profession. 421 00:16:40,828 --> 00:16:42,257 For the past six years, 422 00:16:42,342 --> 00:16:44,742 I've served as Deputy Administrator of the ATF. 423 00:16:44,828 --> 00:16:48,430 In that time, have you investigated the defendant? 424 00:16:48,587 --> 00:16:50,940 We have 24 cases that target Mr. Reddington. 425 00:16:51,026 --> 00:16:53,648 Cases in which people were killed? 426 00:16:54,266 --> 00:16:56,273 13 that we know of. 427 00:16:56,843 --> 00:16:58,543 But those are only the ATF cases. 428 00:16:58,628 --> 00:16:59,703 Meaning? 429 00:16:59,789 --> 00:17:03,014 Meaning Treasury ran several joint cases with the ATF 430 00:17:03,211 --> 00:17:04,664 in which lives were lost. 431 00:17:04,781 --> 00:17:07,336 Interpol has coordinated with law enforcement around the globe 432 00:17:07,627 --> 00:17:09,677 in an attempt to apprehend Mr. Reddington. 433 00:17:09,864 --> 00:17:12,652 MI6. Mossad. Russian SVR. 434 00:17:12,737 --> 00:17:14,002 To my knowledge, this man is wanted 435 00:17:14,087 --> 00:17:15,539 in every country he's set foot in. 436 00:17:15,625 --> 00:17:18,875 We couldn't catch him because he has resources everywhere, 437 00:17:19,095 --> 00:17:21,449 in law enforcement, governments around the world, 438 00:17:21,625 --> 00:17:23,898 the private sector, the penal system. 439 00:17:24,190 --> 00:17:26,391 He wields a great power and influence 440 00:17:26,480 --> 00:17:28,305 over these men and women, 441 00:17:28,477 --> 00:17:31,211 loyal associates who will do whatever he asks. 442 00:17:31,297 --> 00:17:32,866 I can assure you, right now, 443 00:17:32,952 --> 00:17:34,930 Reddington has people doing his bidding, 444 00:17:35,680 --> 00:17:37,203 whatever that may be. 445 00:17:37,331 --> 00:17:39,729 Now, I don't know who they are, but they're everywhere. 446 00:17:39,946 --> 00:17:42,438 And the only way to stop them is to stop him. 447 00:17:42,523 --> 00:17:46,270 Capital punishment. Like cutting out a cancer. 448 00:17:46,625 --> 00:17:47,966 It's the only option. 449 00:17:58,789 --> 00:18:01,511 The minute the Feds threatened to take us down with him, 450 00:18:01,597 --> 00:18:02,703 he gave up. 451 00:18:02,789 --> 00:18:04,837 He pleaded guilty to protect us, 452 00:18:04,923 --> 00:18:06,363 and they're gonna kill him for it. 453 00:18:06,449 --> 00:18:07,781 Unless he has a plan. 454 00:18:07,867 --> 00:18:09,281 It doesn't appear that he does, 455 00:18:09,367 --> 00:18:11,445 but with Reddington, appearances can be deceiving. 456 00:18:12,614 --> 00:18:13,852 We have a lead on the RAT. 457 00:18:13,953 --> 00:18:15,680 Aram got the company to put together a list 458 00:18:15,766 --> 00:18:18,516 of patients with Pierson Diagnostics pacemakers. 459 00:18:18,602 --> 00:18:20,236 It turns out there's one person on the patient list 460 00:18:20,321 --> 00:18:21,586 who wasn't a patient. 461 00:18:21,749 --> 00:18:23,516 Oleg Gromov, a Russian national 462 00:18:23,602 --> 00:18:25,141 who's in the country on a student visa. 463 00:18:25,228 --> 00:18:27,396 We ran a trace on his cell. He's at a cafe in Georgetown. 464 00:18:27,481 --> 00:18:28,836 A patient that's not a patient? 465 00:18:28,922 --> 00:18:31,538 Gromov bought a pacemaker but never had it installed. 466 00:18:31,624 --> 00:18:34,367 He also pays a monthly fee to Pierson Diagnostics 467 00:18:34,453 --> 00:18:36,023 to get updates for his home monitor. 468 00:18:36,109 --> 00:18:37,813 Go. See if this kid can explain 469 00:18:37,899 --> 00:18:40,281 why he's paying for a pacemaker service he doesn't need. 470 00:18:41,123 --> 00:18:44,000 Liz, tell Reddington, if there's anything that we can do... 471 00:18:44,086 --> 00:18:47,180 He knows. That's why he's done this. 472 00:18:48,539 --> 00:18:50,806 ♪ Out of my head, not feeling right 473 00:18:50,891 --> 00:18:53,593 ♪ Worm in my apple when I took a bite 474 00:18:53,678 --> 00:18:57,509 ♪ I think something's off 475 00:18:59,775 --> 00:19:01,823 ♪ Missing a screw, I'm pretty sure 476 00:19:01,908 --> 00:19:04,148 ♪ Doing my laundry at the hardware store 477 00:19:05,275 --> 00:19:08,898 ♪ I think something's off 478 00:19:09,792 --> 00:19:14,383 ♪ I think something's off 479 00:19:15,536 --> 00:19:17,680 - ♪ Something's off ♪ - Hey, it's me. 480 00:19:17,766 --> 00:19:19,233 Yeah, the funds are on deposit, 481 00:19:19,319 --> 00:19:20,953 but, uh, we have a situation. 482 00:19:21,112 --> 00:19:22,461 I need to see you. 483 00:19:22,570 --> 00:19:24,430 Yes, now. 484 00:19:31,487 --> 00:19:34,133 Tell me about this situation. 485 00:19:34,959 --> 00:19:36,883 Police. Feds. I'm not sure which. 486 00:19:36,969 --> 00:19:38,493 I don't know why they were looking for me, 487 00:19:38,578 --> 00:19:40,492 but better safe than sorry. 488 00:19:41,753 --> 00:19:43,078 What do they know? 489 00:19:43,172 --> 00:19:44,898 I said I don't know. I'll handle it. 490 00:19:45,581 --> 00:19:48,149 I just need you to get the transfer done right away. 491 00:19:54,207 --> 00:19:55,617 You know what? 492 00:19:56,203 --> 00:19:57,562 You're right. 493 00:19:57,766 --> 00:19:59,758 Better safe than sorry. 494 00:20:15,240 --> 00:20:16,758 Cooper thinks you have a plan. 495 00:20:16,844 --> 00:20:18,811 Harold is an eternal optimist. 496 00:20:18,897 --> 00:20:20,734 He's optimistic that you giving up 497 00:20:20,820 --> 00:20:22,445 isn't what it appears to be. 498 00:20:22,684 --> 00:20:24,817 You don't have to worry about me. 499 00:20:25,289 --> 00:20:26,500 Why? 500 00:20:26,680 --> 00:20:28,273 Because you have a plan? 501 00:20:28,558 --> 00:20:30,594 Or because you're gonna be dead soon? 502 00:20:33,181 --> 00:20:35,961 I understand witnesses you've never even met 503 00:20:36,047 --> 00:20:38,563 are testifying under oath that you're evil incarnate. 504 00:20:38,649 --> 00:20:42,273 Apparently I'm a moral scourge and a malignant tumor. 505 00:20:42,369 --> 00:20:43,742 I'd like to present the other side. 506 00:20:43,828 --> 00:20:46,262 No. They're taking witness impact statements. 507 00:20:46,348 --> 00:20:48,962 No witness has been impacted by you more than me. 508 00:20:49,063 --> 00:20:50,416 It won't change the outcome. 509 00:20:50,533 --> 00:20:52,361 - I want to testify. - Ah. 510 00:20:57,192 --> 00:21:00,635 Fine. Short and to the point. 511 00:21:00,703 --> 00:21:02,533 Why? Do you have somewhere you have to be? 512 00:21:02,619 --> 00:21:04,641 Gene & Georgetti's would be nice. 513 00:21:04,727 --> 00:21:06,859 I've decided to go with the double lamb chops 514 00:21:06,973 --> 00:21:08,455 instead of the Beef en Brochette, 515 00:21:08,540 --> 00:21:10,461 and definitely the Chicken alla Joe. 516 00:21:10,547 --> 00:21:14,172 What I say might not make a difference, but it could. 517 00:21:14,563 --> 00:21:16,524 Why would you want me to rush through it? 518 00:21:16,640 --> 00:21:18,992 Unless you don't care what's on their minds 519 00:21:19,115 --> 00:21:21,598 because Cooper's right, 520 00:21:22,258 --> 00:21:24,130 you have a plan. 521 00:21:28,570 --> 00:21:31,694 Agent Keen, you're a criminal profiler, are you not? 522 00:21:32,086 --> 00:21:32,984 Yes. 523 00:21:33,070 --> 00:21:34,898 Top of your class at Quantico? 524 00:21:34,984 --> 00:21:37,851 I was 15th in a class of 200. 525 00:21:37,944 --> 00:21:41,446 You've been trained to think like a criminal. 526 00:21:42,303 --> 00:21:43,712 By the very best. 527 00:21:45,287 --> 00:21:46,865 Profile me. 528 00:22:01,204 --> 00:22:02,783 You're a fugitive. 529 00:22:05,027 --> 00:22:07,287 You live a fugitive's existence. 530 00:22:07,531 --> 00:22:10,520 Fleeting. Transient. Impermanent. 531 00:22:13,490 --> 00:22:17,545 Almost exclusively, this is how you interact with the world... 532 00:22:20,440 --> 00:22:23,857 in short, brief, passing encounters. 533 00:22:26,584 --> 00:22:30,186 I say "almost" because this is not how you interact with me. 534 00:22:32,172 --> 00:22:33,923 With me 535 00:22:35,033 --> 00:22:36,756 you are enduring... 536 00:22:39,924 --> 00:22:41,506 permanent. 537 00:22:42,319 --> 00:22:44,139 The world thinks you're bad 538 00:22:44,225 --> 00:22:47,043 because you've done some terrible things. 539 00:22:48,531 --> 00:22:50,583 But I believe you're good 540 00:22:50,690 --> 00:22:53,506 in spite of the terrible things you've done. 541 00:22:54,045 --> 00:22:55,841 And I know that you're not here today 542 00:22:55,927 --> 00:22:57,639 because of those terrible things. 543 00:22:57,725 --> 00:23:00,779 You're here today because of love. 544 00:23:01,027 --> 00:23:03,725 Love brought you out of the shadows. 545 00:23:04,432 --> 00:23:07,803 Love put you on the street corner where you were caught. 546 00:23:08,260 --> 00:23:12,084 And not just the love of a father for his daughter, 547 00:23:12,468 --> 00:23:13,666 but the love of doing 548 00:23:13,752 --> 00:23:15,639 what you believe is right. 549 00:23:17,201 --> 00:23:20,600 And not necessarily for yourself, but... 550 00:23:21,556 --> 00:23:24,561 ..what's right for the greater world around us. 551 00:23:26,703 --> 00:23:30,076 A world you love so much. 552 00:23:35,249 --> 00:23:37,943 But I can't tell you about any of that. 553 00:23:38,707 --> 00:23:40,943 He pleaded guilty to prevent me 554 00:23:41,029 --> 00:23:44,201 from telling you about his many acts of conscience 555 00:23:44,372 --> 00:23:46,647 because if I did, it would be bad for me, 556 00:23:47,171 --> 00:23:51,123 for my career, for my reputation. 557 00:23:52,249 --> 00:23:56,709 To honor me, he's put himself at your mercy. 558 00:24:00,265 --> 00:24:02,404 And so to honor him, 559 00:24:04,605 --> 00:24:06,311 I have to ask you 560 00:24:07,701 --> 00:24:10,225 to be merciful in return. 561 00:24:18,809 --> 00:24:21,147 Because of you, 1,000 people are still at risk. 562 00:24:21,233 --> 00:24:22,918 We identified the man who threatened your daughter. 563 00:24:23,003 --> 00:24:24,662 I paid the ransom but didn't get the authentication code 564 00:24:24,747 --> 00:24:25,748 to unlock the servers. 565 00:24:25,834 --> 00:24:27,054 Why? Because you went after him. 566 00:24:27,139 --> 00:24:28,163 We're in Gromov's apartment, 567 00:24:28,248 --> 00:24:29,818 have an APB on the plates on his car. 568 00:24:29,904 --> 00:24:31,279 We will find him, the computer, 569 00:24:31,365 --> 00:24:32,780 and the authentication code that's on it. 570 00:24:32,865 --> 00:24:33,918 His deadline's in three hours. 571 00:24:34,003 --> 00:24:35,702 We can debate how we got into this mess later. 572 00:24:35,787 --> 00:24:37,453 Right now, I need your help in getting us out of it. 573 00:24:37,538 --> 00:24:38,749 Well, I'll help us get out of this mess, 574 00:24:38,834 --> 00:24:40,544 but how we got into it is not up for debate. 575 00:24:40,629 --> 00:24:42,166 That's all on you. 576 00:24:44,744 --> 00:24:47,222 Cooper. Aram, you're on speaker. 577 00:24:47,308 --> 00:24:49,061 There's no sign of him or his computer. 578 00:24:49,147 --> 00:24:51,198 Or a key or an authentication code 579 00:24:51,284 --> 00:24:52,866 that'll take the malware offline? Nothing. 580 00:24:52,951 --> 00:24:54,256 Only the docking station, 581 00:24:54,342 --> 00:24:56,022 which I assume he uses for his laptop. 582 00:24:56,108 --> 00:24:58,146 The docking station. Is there a serial number on it? 583 00:24:58,231 --> 00:24:59,899 Of course. That is genius. 584 00:24:59,985 --> 00:25:01,490 The serial number IDs the computer 585 00:25:01,576 --> 00:25:03,457 and the company that made it. 586 00:25:03,543 --> 00:25:06,412 Okay. If we get it, we can access the computer 587 00:25:06,498 --> 00:25:08,155 through the company's remote diagnostic software. 588 00:25:08,240 --> 00:25:09,343 Which gives us an IP address 589 00:25:09,428 --> 00:25:10,834 as soon as the computer's turned on. 590 00:25:10,920 --> 00:25:11,928 I found you. 591 00:25:12,014 --> 00:25:13,648 The, uh... the serial number, not the RAT. 592 00:25:13,733 --> 00:25:14,944 Tell SWAT to stay on-site, 593 00:25:15,030 --> 00:25:16,740 then get back here and set up that backdoor. 594 00:25:16,825 --> 00:25:18,069 The second that computer's turned on, 595 00:25:18,154 --> 00:25:19,662 I want to be able to find it. 596 00:25:20,564 --> 00:25:23,561 Mr. Sima, closing arguments? 597 00:25:28,968 --> 00:25:30,466 You've heard testimony 598 00:25:30,552 --> 00:25:31,664 about the extent 599 00:25:31,750 --> 00:25:33,460 of the defendant's criminal empire, 600 00:25:33,631 --> 00:25:35,318 as well as the pain and suffering 601 00:25:35,404 --> 00:25:36,428 his crimes have caused. 602 00:25:36,514 --> 00:25:37,627 So off with his head! 603 00:25:37,713 --> 00:25:39,894 - Mine, not his. - Your Honor... 604 00:25:39,980 --> 00:25:41,946 Mr. Reddington, you'll have your turn in a moment. 605 00:25:42,032 --> 00:25:45,849 Yes, but as I plan to echo what Mr. Sima says, 606 00:25:45,935 --> 00:25:47,654 I thought we might skip over him saying it. 607 00:25:47,740 --> 00:25:49,724 He's asking for the death penalty. 608 00:25:49,810 --> 00:25:51,221 You plan on echoing that? 609 00:25:51,307 --> 00:25:52,435 I do. 610 00:25:52,566 --> 00:25:55,693 One trait of mine that Agent Keen's 611 00:25:55,779 --> 00:25:59,881 otherwise exquisite profile left out was optimism. 612 00:26:00,116 --> 00:26:03,064 Hope for a better tomorrow. 613 00:26:03,242 --> 00:26:06,779 A desert safari on the Wahiba Sands. 614 00:26:06,865 --> 00:26:10,112 Riding with the bagualeros in Patagonia. 615 00:26:10,247 --> 00:26:12,555 None of that would be possible 616 00:26:12,641 --> 00:26:14,607 if I were sentenced to life in prison. 617 00:26:14,693 --> 00:26:16,896 There'd be nothing to hope for, and without hope, 618 00:26:17,036 --> 00:26:18,881 nothing to live for. 619 00:26:18,967 --> 00:26:22,043 Not even the joy of interrupting Mr. Sima 620 00:26:22,129 --> 00:26:24,287 to make his point, only pithier. 621 00:26:24,373 --> 00:26:27,310 As we're all agreed I should be executed, 622 00:26:27,500 --> 00:26:30,961 I feel like we should wrap this up, don't you? 623 00:26:31,178 --> 00:26:32,427 What've we got? 624 00:26:32,513 --> 00:26:34,218 The guy you want in the car you're looking for. 625 00:26:34,303 --> 00:26:35,545 Have the crime techs come through? 626 00:26:35,630 --> 00:26:37,256 Everything's been bagged and tagged. 627 00:26:37,342 --> 00:26:38,974 Here's the evidence list. 628 00:26:40,414 --> 00:26:41,609 No laptop. 629 00:26:43,068 --> 00:26:44,896 Where are we on setting up the backdoor link 630 00:26:44,982 --> 00:26:46,584 - to Gromov's computer? - Done and done. 631 00:26:46,670 --> 00:26:48,608 When he turns it on, it should ping me a location. 632 00:26:48,693 --> 00:26:50,068 Agent Ressler. Anything? 633 00:26:50,154 --> 00:26:51,864 Gromov's dead. Shot in the head. 634 00:26:51,950 --> 00:26:53,631 Whoever did it took his laptop. 635 00:26:53,717 --> 00:26:55,615 The Cryptobanker? Could be. Could be anyone. 636 00:26:55,701 --> 00:26:57,155 Alive or dead, that signal is 637 00:26:57,241 --> 00:26:58,355 still set to go out at the deadline. 638 00:26:58,440 --> 00:26:59,897 Whoever has the computer, we'll get a trace 639 00:26:59,982 --> 00:27:02,108 - as soon as they turn it on. - Yeah, if they turn it on. 640 00:27:02,193 --> 00:27:03,888 Deadline's in 90 minutes. Get back here. 641 00:27:03,974 --> 00:27:04,999 Yep. 642 00:27:29,559 --> 00:27:31,574 Reddington! Let's go. 643 00:27:31,660 --> 00:27:34,230 The warden's ready for you. 644 00:27:44,523 --> 00:27:46,527 Michael said you decided to get smart 645 00:27:46,613 --> 00:27:47,926 and help broker some peace. 646 00:27:48,012 --> 00:27:49,668 Yes. I had a thought or two. 647 00:27:49,754 --> 00:27:51,496 What's your idea? 648 00:27:51,949 --> 00:27:53,941 That's quite an animal you've got there. 649 00:27:54,027 --> 00:27:55,160 That's Duke. 650 00:27:55,246 --> 00:27:57,870 Reminds me of a pooch that lived down the block 651 00:27:57,956 --> 00:27:59,416 when I was a kid. 652 00:27:59,502 --> 00:28:01,449 Always hot and cold. 653 00:28:01,686 --> 00:28:04,574 Wet kisses one day, stitches the next. 654 00:28:04,660 --> 00:28:06,347 I got an appointment at 5:00 with the wife, 655 00:28:06,433 --> 00:28:09,027 - so tell me... - I've heard you're in couples therapy. 656 00:28:09,160 --> 00:28:12,144 That must be quite an undertaking. 657 00:28:12,534 --> 00:28:13,902 What's your idea? 658 00:28:13,988 --> 00:28:17,691 Well, for starters, two inmates will be critical 659 00:28:17,777 --> 00:28:19,449 to these negotiations... 660 00:28:19,667 --> 00:28:22,274 Vontae Jones and Vega Montero. 661 00:28:22,375 --> 00:28:23,980 Neither of them work the laundry. 662 00:28:24,066 --> 00:28:26,121 But they both have worked there in the past, 663 00:28:26,207 --> 00:28:29,207 they have a perceptive yet pragmatic take on the issues, 664 00:28:29,293 --> 00:28:32,730 and both are trusted by all parties concerned. 665 00:28:32,816 --> 00:28:34,402 I think we should bring them in on this. 666 00:28:34,488 --> 00:28:35,691 I'm late. It'll have to wait. 667 00:28:35,777 --> 00:28:37,949 Come on, Jim. You asked for my help. 668 00:28:38,035 --> 00:28:39,988 It'll take, what, 10 minutes? 669 00:28:40,074 --> 00:28:42,246 To prevent a laundry strike? 670 00:28:45,561 --> 00:28:46,543 Loretta... 671 00:28:46,629 --> 00:28:49,051 ..send up Vontae Jones and Vega Montero. 672 00:28:49,137 --> 00:28:51,246 I can't hear you, Jim. It's the line. 673 00:28:51,344 --> 00:28:53,097 Sounds like you're underwater. 674 00:28:54,130 --> 00:28:58,019 Send up Vontae Jones and Vega Montero. 675 00:28:59,636 --> 00:29:02,191 My goodness, look at that pronghorn. 676 00:29:02,277 --> 00:29:03,629 Good eye. 677 00:29:03,715 --> 00:29:05,130 Most people can't tell the difference 678 00:29:05,215 --> 00:29:06,676 between species of antelope. 679 00:29:06,762 --> 00:29:08,558 Boy, that's a beaut. 680 00:29:08,807 --> 00:29:10,340 I took that prairie goat there 681 00:29:10,426 --> 00:29:12,637 with a bow on the Dakota plains. 682 00:29:13,019 --> 00:29:14,926 34-inch compound. 683 00:29:15,028 --> 00:29:17,621 Pope & Young pronghorn state record, 684 00:29:17,707 --> 00:29:19,203 if that means anything to you. 685 00:29:19,555 --> 00:29:21,306 Scored a 90 and... 686 00:29:31,916 --> 00:29:34,437 Thanks, Bob. I'll take it from here. 687 00:29:34,616 --> 00:29:36,198 Jim? 688 00:29:36,284 --> 00:29:38,890 The fellas are here. Should I send them in? 689 00:29:41,720 --> 00:29:43,070 Jim? 690 00:29:44,206 --> 00:29:45,874 Jim! 691 00:29:46,458 --> 00:29:47,703 Send 'em in. 692 00:29:47,789 --> 00:29:49,273 All right! 693 00:29:49,405 --> 00:29:50,718 You go ahead, boys. 694 00:29:55,784 --> 00:29:58,109 - What happened to the dog? - High as a kite. 695 00:29:58,197 --> 00:30:00,240 We only have about 10 minutes if this is gonna work. 696 00:30:00,326 --> 00:30:02,086 Where's the hair and the glue? 697 00:30:07,461 --> 00:30:09,609 Someone needs to strip the warden. 698 00:30:10,062 --> 00:30:11,711 Any takers? 699 00:30:16,408 --> 00:30:19,228 The company confirmed that more than 18,000 patients 700 00:30:19,354 --> 00:30:21,384 have had their pacemakers removed, 701 00:30:21,470 --> 00:30:23,173 but the vast majority remain at risk 702 00:30:23,259 --> 00:30:24,987 as a result of the malware attack 703 00:30:25,073 --> 00:30:26,416 on the company's servers. 704 00:30:26,501 --> 00:30:28,596 Pierson Diagnostics stock collapsed 705 00:30:28,682 --> 00:30:29,885 with news of the recall, 706 00:30:29,971 --> 00:30:32,619 but CEO Matt Pierson says his sole concern 707 00:30:32,705 --> 00:30:34,877 is for his patients' well-being. 708 00:30:34,994 --> 00:30:36,315 Thirty-two minutes left. 709 00:30:36,401 --> 00:30:38,081 Even with an IP address, there's no guarantee 710 00:30:38,166 --> 00:30:39,602 that we'll get to the computer in time 711 00:30:39,687 --> 00:30:41,252 to disconnect the malware. 712 00:30:42,440 --> 00:30:44,220 I have a problem... 713 00:30:44,580 --> 00:30:46,222 And an opportunity. 714 00:30:46,604 --> 00:30:48,362 You can't be here. 715 00:30:49,018 --> 00:30:52,446 A client became a liability. 716 00:30:52,764 --> 00:30:54,478 That's the problem. 717 00:30:54,713 --> 00:30:56,062 This... 718 00:30:58,011 --> 00:30:59,708 Is the opportunity. 719 00:31:02,604 --> 00:31:04,612 I can't handle that amount. 720 00:31:04,784 --> 00:31:07,284 I'm not asking you to do it on a sliding scale. 721 00:31:07,401 --> 00:31:10,651 I'm offering you 40% of the total amount. 722 00:31:11,395 --> 00:31:13,179 Can you handle it now? 723 00:31:15,486 --> 00:31:18,244 Okay, that's it. The computer, it is on. 724 00:31:18,596 --> 00:31:19,762 You have a location? 725 00:31:19,848 --> 00:31:22,517 Uh, the diagnostics program is booting up. 726 00:31:22,648 --> 00:31:25,088 Come on. Come on! Come on. 727 00:31:25,174 --> 00:31:27,487 You wanna stay in this broom closet for another 20 years, 728 00:31:27,573 --> 00:31:30,701 get a gold watch and a retirement you can't afford? 729 00:31:30,786 --> 00:31:33,612 This is our shot. What about the client? 730 00:31:33,698 --> 00:31:36,533 None of this is traceable. Not the Bitcoin and not the client. 731 00:31:36,618 --> 00:31:39,338 Wash this, and the lifestyle Beth's been used to? 732 00:31:39,424 --> 00:31:41,538 She can double it. 733 00:31:41,768 --> 00:31:43,330 Okay, that's it. I got it. 734 00:31:43,416 --> 00:31:45,674 The IP address belongs to the First Bank of Maryland, 735 00:31:45,760 --> 00:31:47,065 399 North Avenue. 736 00:31:47,150 --> 00:31:49,291 And, hang on, I know who has it. 737 00:31:49,377 --> 00:31:51,722 I used the diagnostics program to grab a screenshot 738 00:31:51,807 --> 00:31:53,289 from the webcam. 739 00:31:53,374 --> 00:31:56,096 Gromov's dead. His computer ends up at a bank. 740 00:31:56,182 --> 00:31:57,768 I say we're looking at the Cryptobanker. 741 00:31:57,904 --> 00:31:59,643 Aram, send the photo to bank security, 742 00:31:59,728 --> 00:32:01,928 then roll out with Ressler and Navabi. 743 00:32:02,014 --> 00:32:03,513 You've got half an hour. 744 00:32:07,867 --> 00:32:10,779 Look, Mr. Reddington, I don't wanna be all negative. 745 00:32:10,935 --> 00:32:13,357 I'm not so sure this is working out like you thought. 746 00:32:13,443 --> 00:32:15,311 It'll work. 747 00:32:15,568 --> 00:32:18,029 Most people aren't particularly observant. 748 00:32:18,115 --> 00:32:19,896 They tend to see what they want to see. 749 00:32:20,083 --> 00:32:22,318 With the hat and the glasses, it'll work. 750 00:32:22,966 --> 00:32:25,122 But this is the whole plan? 751 00:32:25,263 --> 00:32:27,185 Oh. High school theater? 752 00:32:27,271 --> 00:32:29,849 Man, they got 28 guards on staff right now. 753 00:32:29,935 --> 00:32:32,888 I don't need to get past 28 guards. 754 00:32:32,974 --> 00:32:34,544 I only need to get past two or three. 755 00:32:34,630 --> 00:32:36,755 Jim, you better get moving. 756 00:32:36,841 --> 00:32:37,818 You're gonna be late. 757 00:32:37,904 --> 00:32:40,292 Connie will have you sleeping on the davenport again. 758 00:32:40,700 --> 00:32:41,946 On my way. 759 00:32:42,285 --> 00:32:43,419 I can't hear you. 760 00:32:43,505 --> 00:32:45,123 I said I'm on my way. 761 00:32:45,318 --> 00:32:47,849 Could you grab me a Yoo-hoo from the machine? 762 00:32:47,935 --> 00:32:50,536 - My blood sugar. - Okeydokey, Jim. 763 00:32:53,896 --> 00:32:58,021 Handcuff yourselves to the bars on the window. 764 00:32:58,107 --> 00:33:00,240 Tell them I threatened your lives, 765 00:33:00,426 --> 00:33:02,435 forced you to cooperate. 766 00:33:04,804 --> 00:33:06,396 How do I look? 767 00:33:07,146 --> 00:33:08,896 Don't answer that. 768 00:33:09,189 --> 00:33:11,146 - All right, come on, Duke. - Time to wake up. 769 00:33:11,257 --> 00:33:12,818 Let's go, kid. 770 00:33:23,812 --> 00:33:25,033 I'm sorry. He did what? 771 00:33:25,118 --> 00:33:27,294 He asked the jury to execute him. 772 00:33:27,380 --> 00:33:29,552 He didn't even try to make a case for life in prison. 773 00:33:29,638 --> 00:33:30,943 Why? What did he say? 774 00:33:31,029 --> 00:33:32,388 He said that, if he was locked up, 775 00:33:32,474 --> 00:33:34,172 he would have nothing to live for. 776 00:33:34,257 --> 00:33:36,622 Look, I know you think he's got some plan up his sleeve, 777 00:33:36,747 --> 00:33:39,716 but I don't know. There's something wrong. 778 00:33:39,802 --> 00:33:41,990 Have you spoken with him? I'm at Colton now. 779 00:33:42,107 --> 00:33:44,661 - I'm gonna figure out. - What the hell's going on. 780 00:33:44,746 --> 00:33:47,333 ♪ Whoa, thought it was a nightmare 781 00:33:48,779 --> 00:33:52,305 ♪ Lord, it was so true 782 00:33:52,406 --> 00:33:54,758 ♪ They told me don't go walking slow 783 00:33:54,843 --> 00:33:57,247 Elizabeth Keen here to see Raymond Reddington. 784 00:33:57,730 --> 00:33:59,005 Sign here. 785 00:33:59,413 --> 00:34:01,341 He's in with the warden now. 786 00:34:01,427 --> 00:34:02,521 I'll take her, Frank. 787 00:34:02,607 --> 00:34:05,466 ♪ Better run through the jungle ♪ 788 00:34:05,792 --> 00:34:07,925 ♪ Better run through the jungle ♪ 789 00:34:09,436 --> 00:34:13,268 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 790 00:34:13,470 --> 00:34:16,650 ♪ Thought I heard a rumblin' ♪ 791 00:34:16,735 --> 00:34:18,661 ♪ Calling to my name ♪ 792 00:34:20,365 --> 00:34:23,979 ♪ Two hundred million guns are loaded ♪ 793 00:34:24,299 --> 00:34:28,466 - ♪ Satan cries, "Take aim" ♪ - What the... Jeez-and-Crackers! 794 00:34:29,870 --> 00:34:31,208 Jim? 795 00:34:31,853 --> 00:34:33,388 Jim! 796 00:34:37,756 --> 00:34:39,888 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 797 00:34:44,327 --> 00:34:46,286 You stay. You stay. 798 00:34:49,115 --> 00:34:51,198 Dembe, I'm 10 seconds out. 799 00:34:51,307 --> 00:34:53,570 Raymond, you must hurry. 800 00:35:20,363 --> 00:35:21,713 Raymond, guards. 801 00:35:25,412 --> 00:35:27,106 Go, go! Go, go! 802 00:35:29,590 --> 00:35:31,594 Wait! 803 00:35:31,679 --> 00:35:33,640 You need to abort now. They'll fire on you! 804 00:35:33,725 --> 00:35:34,902 No, we can make it. No. 805 00:35:35,284 --> 00:35:36,932 Go! Go! 806 00:36:28,666 --> 00:36:30,080 Agent Ressler, FBI. 807 00:36:30,166 --> 00:36:31,612 Don Simmons. We spoke on the phone. 808 00:36:31,737 --> 00:36:33,219 Your suspect's on the second floor. 809 00:36:33,304 --> 00:36:35,369 As advised, we didn't make contact. 810 00:36:40,311 --> 00:36:42,306 That's the sound of your ship coming in. 811 00:36:43,269 --> 00:36:45,256 I won't be able to keep that amount from hitting the books. 812 00:36:45,341 --> 00:36:46,736 By the time it does, 813 00:36:46,970 --> 00:36:49,135 you'll be on the island of your choice. 814 00:36:52,571 --> 00:36:54,312 It's the last door on the left. 815 00:37:00,975 --> 00:37:02,495 FBI. Hands up. The laptop, where is it? 816 00:37:02,594 --> 00:37:03,902 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 817 00:37:03,987 --> 00:37:05,338 It's right here. It's right here. 818 00:37:05,423 --> 00:37:07,123 Keep your hands where we can see them. 819 00:37:07,208 --> 00:37:08,907 Put the bag down. Take your hands out of the bag. 820 00:37:08,992 --> 00:37:10,735 Right in here. Do what she says, sir. Stop! 821 00:37:10,820 --> 00:37:12,128 Please stop! SAMAR: Take your hands away from the bag! 822 00:37:12,213 --> 00:37:13,344 Very slowly. Gun! 823 00:37:13,823 --> 00:37:15,694 Oh! Aah! 824 00:37:16,944 --> 00:37:18,282 He was gonna shoot her. 825 00:37:18,368 --> 00:37:19,962 Okay, Aram. He had his gun out. 826 00:37:20,047 --> 00:37:21,525 Keep your hands up. Keep your hands up. 827 00:37:21,610 --> 00:37:23,188 The computer, Aram. 828 00:37:23,274 --> 00:37:25,126 Come on. We need the authentication code. 829 00:37:25,212 --> 00:37:26,431 Okay. 830 00:37:26,517 --> 00:37:29,204 - Um, is he, uh... - Is he gonna make it? 831 00:37:29,290 --> 00:37:30,929 He'll be fine, but 1,000 people won't be 832 00:37:31,014 --> 00:37:32,096 if you don't get the authentication code 833 00:37:32,181 --> 00:37:33,366 in less than two minutes. 834 00:37:33,451 --> 00:37:34,399 He had the computer, 835 00:37:34,485 --> 00:37:36,603 so he obviously knows the password. 836 00:37:37,458 --> 00:37:38,978 I need that password. 837 00:37:40,023 --> 00:37:41,642 Aah! 838 00:37:41,982 --> 00:37:45,639 A-star-7-H-34-A! 839 00:37:45,755 --> 00:37:47,061 Aah! Ugh. 840 00:37:48,439 --> 00:37:49,687 All right, Aram, talk to me. 841 00:37:49,772 --> 00:37:51,384 What's going on? 842 00:37:51,563 --> 00:37:52,853 Oh, boy. 843 00:37:54,000 --> 00:37:56,133 Someone get Pierson on the phone, please. 844 00:37:58,263 --> 00:37:59,527 This is Pierson. 845 00:37:59,613 --> 00:38:01,618 Mr. Pierson, this is Aram Mojtabai. 846 00:38:01,704 --> 00:38:02,889 I need you to, uh, give me just a minute. 847 00:38:02,974 --> 00:38:04,649 Okay, we're running out of time. 848 00:38:10,401 --> 00:38:11,752 Okay, all right, I got it. 849 00:38:11,837 --> 00:38:13,972 Mr. Pierson, I'm gonna give you an authentication code 850 00:38:14,057 --> 00:38:16,235 that you need to type into the ransomware prompt. 851 00:38:16,320 --> 00:38:19,369 You cannot get this wrong or transpose a digit, 852 00:38:19,454 --> 00:38:21,937 or we could get locked out or trip a bypass... 853 00:38:22,022 --> 00:38:23,373 Okay, I got it. The number. Go. 854 00:38:23,458 --> 00:38:25,114 Okay. 7S-... 855 00:38:25,199 --> 00:38:26,593 7S-... 856 00:38:26,678 --> 00:38:28,639 8#0... 8#0... 857 00:38:28,724 --> 00:38:31,598 D7D... D7D... 858 00:38:31,683 --> 00:38:32,861 Okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 859 00:38:32,946 --> 00:38:34,514 Wait, uh, uh, just to double-check, 860 00:38:34,599 --> 00:38:37,564 Agent Ressler, is, uh, is that the letter "O" or a zero? 861 00:38:37,650 --> 00:38:39,306 It's a zero. Okay, go. 862 00:38:39,392 --> 00:38:40,665 Now. Hit "enter" now. 863 00:38:43,956 --> 00:38:45,264 We're back. 864 00:38:45,350 --> 00:38:48,615 Agent Mojtabai, thank you. 865 00:38:49,571 --> 00:38:51,060 You're welcome. 866 00:38:52,087 --> 00:38:54,435 Oh, and, uh, I would do a fresh install 867 00:38:54,521 --> 00:38:55,818 of all the affected pacemakers 868 00:38:55,904 --> 00:38:57,568 even though the malware is disabled. 869 00:38:57,685 --> 00:38:58,930 And, uh, please tell Jamie 870 00:38:59,015 --> 00:39:00,453 I'd totally come help redecorate 871 00:39:00,538 --> 00:39:01,715 her room if she wants. 872 00:39:01,800 --> 00:39:03,154 I'll let her know. 873 00:39:11,228 --> 00:39:13,240 You know, if you had told me what you were up to, 874 00:39:13,334 --> 00:39:15,553 I wouldn't have shown up and gotten in the way. 875 00:39:15,748 --> 00:39:17,506 Tell me about the Cryptobanker. 876 00:39:17,592 --> 00:39:20,205 Not that it matters now, but we have him in custody. 877 00:39:20,291 --> 00:39:22,053 He did business in Cairo 878 00:39:22,156 --> 00:39:24,421 with a man who can unlock the conspiracy. 879 00:39:24,537 --> 00:39:26,584 What good will that do? You pleaded guilty. 880 00:39:26,670 --> 00:39:28,178 Dembe photographed 881 00:39:28,305 --> 00:39:30,048 a transaction report between them. 882 00:39:30,264 --> 00:39:32,373 Get it. Show it to him. 883 00:39:32,459 --> 00:39:35,073 Get him to tell you where he sent the laundered money. 884 00:39:35,191 --> 00:39:37,499 An account number. An address. 885 00:39:37,585 --> 00:39:39,342 For the man in Cairo. 886 00:39:39,438 --> 00:39:42,053 Everything rests on finding him. 887 00:39:45,529 --> 00:39:50,023 What you said in your profile. It was very kind. 888 00:39:53,131 --> 00:39:54,899 Let's hope the jury is, too. 889 00:39:55,045 --> 00:39:58,498 ♪ Twisted like a wicked tree ♪ 890 00:39:58,741 --> 00:40:01,834 ♪ La, la, la, la ♪ 891 00:40:02,044 --> 00:40:05,876 ♪ You're runnin' from those words you speak ♪ 892 00:40:06,039 --> 00:40:09,392 ♪ La, la, la, la ♪ 893 00:40:09,477 --> 00:40:11,521 ♪ They gonna hunt you down... ♪ 894 00:40:11,686 --> 00:40:15,131 This is a transaction report generated by a business deal 895 00:40:15,222 --> 00:40:17,029 between you and a man in Cairo. 896 00:40:17,115 --> 00:40:20,163 I'm gonna ask you one question about this report. 897 00:40:20,303 --> 00:40:22,451 Answer it honestly and I'll tell Main Justice 898 00:40:22,537 --> 00:40:24,798 you provided the FBI with vital intel. 899 00:40:24,883 --> 00:40:26,539 I'm giving you a gift. 900 00:40:26,662 --> 00:40:28,560 I hope you're smart enough to take it. 901 00:40:28,646 --> 00:40:32,482 Madam Foreperson, has the jury reached a verdict? 902 00:40:32,568 --> 00:40:33,834 We have, Your Honor. 903 00:40:33,943 --> 00:40:35,555 I never know a client's identity. 904 00:40:35,726 --> 00:40:37,256 This report indicates you laundered 905 00:40:37,342 --> 00:40:39,459 $5 million worth of Bitcoin for him. 906 00:40:39,550 --> 00:40:41,119 So you may not know his identity, 907 00:40:41,204 --> 00:40:42,845 but you know where you sent him his money. 908 00:40:42,961 --> 00:40:44,537 And that's my question. 909 00:40:44,623 --> 00:40:47,236 His money... Where did you send it to him? 910 00:40:47,457 --> 00:40:49,809 I can't tell you that because I don't know. 911 00:40:50,068 --> 00:40:52,396 I didn't send it to him. 912 00:40:52,560 --> 00:40:55,037 I have to find the man in Cairo. 913 00:40:55,910 --> 00:40:58,170 Mr. Reddington, please stand. 914 00:40:59,003 --> 00:41:02,459 Madam Foreperson, does the jury believe 915 00:41:02,545 --> 00:41:05,240 the defendant deserves the death penalty? 916 00:41:06,826 --> 00:41:08,178 Yes. 917 00:41:10,059 --> 00:41:12,537 Are there any mitigating circumstances? 918 00:41:12,627 --> 00:41:14,021 No. 919 00:41:14,584 --> 00:41:16,893 Your Honor I ask you to set 920 00:41:16,979 --> 00:41:19,818 the jury's recommendation aside. 921 00:41:19,974 --> 00:41:22,865 It was your recommendation to them. 922 00:41:23,420 --> 00:41:24,787 A moment of madness. 923 00:41:24,873 --> 00:41:27,381 Or a hope that you would have escaped by now? 924 00:41:27,554 --> 00:41:30,123 Without hope, one is hopeless. 925 00:41:31,457 --> 00:41:34,437 I'm going to accept the jury's recommendation. 926 00:41:34,639 --> 00:41:37,178 Based on the crimes you've pleaded guilty to, 927 00:41:37,311 --> 00:41:40,326 you've not only lost your right to live as a free man, 928 00:41:40,412 --> 00:41:43,068 but under the laws of the United States, 929 00:41:43,266 --> 00:41:46,248 you have lost your right to live at all. 930 00:41:46,739 --> 00:41:49,732 Synchronized by srjanapala 930 00:41:50,305 --> 00:41:56,673 69401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.