All language subtitles for The Batman s01e07 Big Heat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:30,994 Master Bruce, haven't we discussed not staying out late on school nights? 2 00:00:31,172 --> 00:00:32,400 What is it, Alfred? 3 00:00:32,573 --> 00:00:35,667 I thought it fit to remind you of your meeting with the mayor tomorrow. 4 00:00:35,843 --> 00:00:39,279 Actually, that would be this morning, now. 5 00:00:39,713 --> 00:00:43,410 The glass has been seared. Just like at the research lab two nights ago. 6 00:00:44,618 --> 00:00:46,176 Off you go, then. 7 00:01:19,620 --> 00:01:20,848 Working late? 8 00:01:21,021 --> 00:01:24,047 The night shift. Like you, Batman. 9 00:02:59,687 --> 00:03:01,245 You're full of surprises. 10 00:03:01,422 --> 00:03:03,413 I'm Fire?y. Get it? 11 00:03:03,591 --> 00:03:05,684 Fire and fly. 12 00:03:24,345 --> 00:03:26,176 You're gonna pay for that. 13 00:03:31,485 --> 00:03:33,419 Next time. 14 00:03:50,571 --> 00:03:52,937 Alfred, I've met our arsonist. 15 00:03:53,107 --> 00:03:56,099 He targets computers. Not sure why. 16 00:03:56,276 --> 00:04:00,144 But he has a jetpack and laser technology like nothing I've ever... 17 00:04:00,314 --> 00:04:01,975 Alfred? 18 00:04:05,252 --> 00:04:07,379 Firefly, huh? 19 00:04:17,731 --> 00:04:20,165 Don't let that photograph tool you, Bruce. 20 00:04:20,334 --> 00:04:23,770 I may be holding that fish, but your father caught it. 21 00:04:23,937 --> 00:04:27,395 Dad always did subscribe to charity, Mayor Grange. 22 00:04:27,574 --> 00:04:29,735 Bruce, it's been too long. 23 00:04:29,910 --> 00:04:33,175 But unfortunately, I didn't call you here for a social visit. 24 00:04:34,448 --> 00:04:36,040 Wayne Foundation business? 25 00:04:36,216 --> 00:04:38,741 Bruce, there's no easy way to say this. 26 00:04:38,919 --> 00:04:42,320 As you may know, the city's about to award the contract to rebuild... 27 00:04:42,489 --> 00:04:44,923 ...and expand the children's hospital. 28 00:04:45,092 --> 00:04:46,821 Right. To the Wayne Foundation. 29 00:04:47,528 --> 00:04:50,986 The city council is leaning toward Gothcorp. 30 00:04:51,165 --> 00:04:52,598 - What? - Bruce! 31 00:04:52,766 --> 00:04:55,792 Wayne Industries and the Foundation have supported the hospital... 32 00:04:55,969 --> 00:04:58,699 ...since my father founded it. - Bruce! 33 00:04:58,872 --> 00:05:01,568 Gothcorp isn't known for its acts of public service. 34 00:05:01,742 --> 00:05:04,540 They're known for allegations, investigations, resignations. 35 00:05:04,712 --> 00:05:06,179 Too many �ations� for my taste. 36 00:05:06,346 --> 00:05:10,908 Bruce, the council isn't concerned with Gothcorp's reputation. 37 00:05:14,655 --> 00:05:16,623 They're leery of yours. 38 00:05:16,790 --> 00:05:20,021 - Mine? - Your public image. 39 00:05:20,194 --> 00:05:23,129 Well, let's just say it doesn't inspire much confidence. 40 00:05:23,297 --> 00:05:26,289 Look, your father was one of my closest friends. 41 00:05:26,467 --> 00:05:28,094 I see him in you. 42 00:05:28,268 --> 00:05:31,294 But the council, they see you as, well... 43 00:05:31,472 --> 00:05:33,133 A party boy. 44 00:05:33,307 --> 00:05:36,504 Mayor Grange, let me make the case for the Wayne Foundation. 45 00:05:36,677 --> 00:05:38,838 Give me the chance to convince them. 46 00:05:41,215 --> 00:05:42,512 Please. 47 00:05:43,150 --> 00:05:48,520 The council's voting on the contract tomorrow at 8:00 a.m., sharp. 48 00:05:49,356 --> 00:05:51,221 And wear a tie. 49 00:05:51,391 --> 00:05:54,258 I'll be here at the top of my game. 50 00:05:57,631 --> 00:06:00,498 Eight a.m. is blight and early for you, Master Bruce. 51 00:06:01,535 --> 00:06:04,129 Perhaps you should think about getting some rest. 52 00:06:04,304 --> 00:06:07,034 No. Not until I've gathered enough ammo... 53 00:06:07,207 --> 00:06:10,108 ...regarding Gothcorp's questionable business practices. 54 00:06:10,811 --> 00:06:13,939 The children's hospital was my father's personal cause, Alfred. 55 00:06:14,448 --> 00:06:17,781 I need to be certain I can sway the council's vote. 56 00:06:18,452 --> 00:06:20,352 The Batwave. 57 00:06:22,289 --> 00:06:23,722 Police alert. 58 00:06:23,891 --> 00:06:26,121 The security system of a law firm's been tripped. 59 00:06:26,293 --> 00:06:28,284 On the 64th floor? 60 00:06:28,462 --> 00:06:30,521 Fire?y. 61 00:06:31,632 --> 00:06:33,793 I can't be in two places at once. 62 00:06:33,967 --> 00:06:37,061 I'm quite the researcher, you know, sir. 63 00:06:37,504 --> 00:06:40,871 Thank you, Alfred. I won't belong. 64 00:07:21,682 --> 00:07:23,673 File?y's work, all right. 65 00:07:23,851 --> 00:07:27,287 But a law film doesn't fit the profile. 66 00:07:29,590 --> 00:07:32,855 Well, well. So the bat has wings. 67 00:07:52,646 --> 00:07:55,240 You got some wings. Let's play some chicken. 68 00:07:57,284 --> 00:07:58,546 Oh, no. 69 00:08:04,391 --> 00:08:07,292 Tear gas? I'll give you something to cry about. 70 00:08:30,984 --> 00:08:32,576 He's toying with me. 71 00:08:45,499 --> 00:08:47,524 So long, Batman. 72 00:08:54,274 --> 00:08:58,142 Master Bruce? Master Bruce? Are you there? 73 00:08:58,312 --> 00:09:00,576 Please answer. 74 00:09:03,917 --> 00:09:06,010 Master Bruce, are you all right? 75 00:09:08,855 --> 00:09:10,720 Alfred? 76 00:09:13,293 --> 00:09:15,158 I've been trying to reach you for hours. 77 00:09:15,329 --> 00:09:16,887 - The communicator wasn't- - Hours? 78 00:09:17,864 --> 00:09:20,128 Alfred, what time is it? 79 00:09:20,300 --> 00:09:22,700 Five minutes to 8. 80 00:09:25,639 --> 00:09:29,837 The council's voting on the contract at 8:00 a.m., sharp. 81 00:09:32,746 --> 00:09:34,077 Do you have the research? 82 00:09:34,247 --> 00:09:37,683 In the Batmobile with a fresh change of clothes and your electric razor. 83 00:09:41,054 --> 00:09:42,385 Don't forget the tie. 84 00:09:54,601 --> 00:09:57,399 Wait! Wait, you blasted machine! 85 00:10:32,039 --> 00:10:34,530 Great. No tie. 86 00:10:53,393 --> 00:10:56,487 I don't know. I don't see why we should wait for him. 87 00:10:57,030 --> 00:10:58,725 Council members. 88 00:11:05,572 --> 00:11:07,403 Forgive me for running late, gentlemen. 89 00:11:07,574 --> 00:11:12,034 I had a fender-bender on the way, but I'm here now, and I've prepared- 90 00:11:12,212 --> 00:11:14,112 I'm sorry, Bruce. 91 00:11:15,649 --> 00:11:17,844 The vote has been cast. 92 00:11:19,252 --> 00:11:22,346 L see. 93 00:11:22,522 --> 00:11:24,649 Thank you, council members. 94 00:11:29,129 --> 00:11:32,121 Well, he's no Thomas Wayne. 95 00:11:37,337 --> 00:11:39,862 I failed twice today, Alfred. 96 00:11:40,440 --> 00:11:43,466 As the Batman and as Bruce Wayne. 97 00:11:44,811 --> 00:11:47,803 I tried to do everything and failed to accomplish anything. 98 00:11:47,981 --> 00:11:52,213 You are, alter all, only one man, Master Bruce. 99 00:11:52,385 --> 00:11:54,683 Then maybe it's time to tum Wayne Industries... 100 00:11:54,855 --> 00:11:57,949 ...over to someone capable of running the business side of things. 101 00:11:58,125 --> 00:12:01,458 Maybe it's time to be a full-time Batman. 102 00:12:01,628 --> 00:12:05,689 Or a full-time Bruce Wayne. 103 00:12:11,972 --> 00:12:15,305 Police are still investigating this stream of arsons plaguing Gotham. 104 00:12:15,475 --> 00:12:17,238 The latest victim is a law firm... 105 00:12:17,410 --> 00:12:20,038 ...which represents many of Gotham's industrial clients. 106 00:12:20,213 --> 00:12:24,547 The firm handled major bankruptcy cases, including Gotham Telecommunications... 107 00:12:24,718 --> 00:12:26,515 Bankruptcy? 108 00:12:26,686 --> 00:12:28,586 Those companies were arson victims too. 109 00:12:28,755 --> 00:12:30,382 In other news tonight... 110 00:12:31,992 --> 00:12:35,985 �Gotham Telecom declares bankruptcy after arson.� 111 00:12:36,163 --> 00:12:39,690 Who'd profit from these companies being out of business? 112 00:12:43,503 --> 00:12:44,663 Gothcorp. That's who. 113 00:12:44,838 --> 00:12:46,863 It was staring me in the face the whole time. 114 00:12:47,040 --> 00:12:48,371 Fire?y doesn't commit arson. 115 00:12:48,542 --> 00:12:52,205 He commits corporate sabotage, and he's working for Gothcorp. 116 00:12:52,379 --> 00:12:56,475 It's no wonder that Gothcorp is so interested in funding the children's hospital. 117 00:12:56,650 --> 00:13:00,017 Nothing like a little good PR to distract the public from dirty business. 118 00:13:00,587 --> 00:13:06,355 Perhaps the Batman and Bruce Wayne can work together to stop Fire?y and Gothcorp. 119 00:13:06,693 --> 00:13:09,355 The Batman will fight fire with fire. 120 00:13:09,529 --> 00:13:14,592 But first, Bruce Wayne needs to lead a certain moth to flame. 121 00:13:15,635 --> 00:13:20,072 And in business, local billionaire Bruce Wayne was in the spotlight again... 122 00:13:20,240 --> 00:13:22,902 ...this time with breaking news at Wayne Industries. 123 00:13:23,176 --> 00:13:24,438 I can't reveal details... 124 00:13:24,611 --> 00:13:27,978 ...but in the next few days, Wayne Industries will unveil a prototype... 125 00:13:28,148 --> 00:13:31,174 ...that will make us the premiere technologies company in Gotham. 126 00:13:31,351 --> 00:13:34,149 In fact, it will set the tech world on fire. 127 00:13:34,321 --> 00:13:37,085 Are you concerned about competition from Gothcorp? 128 00:13:37,257 --> 00:13:40,886 Let's just say I wouldn't wanna be Gothcorp right now. 129 00:13:44,864 --> 00:13:46,126 Yeah, I'm watching it. 130 00:13:47,033 --> 00:13:48,898 No problem. 131 00:13:49,202 --> 00:13:50,464 My usual late. 132 00:13:50,637 --> 00:13:53,003 I understand, like the others. 133 00:13:53,173 --> 00:13:57,439 Wayne Industries will go down in ?ames. 134 00:14:41,788 --> 00:14:43,653 Fire?y. 135 00:14:43,823 --> 00:14:45,222 Batman. 136 00:14:45,392 --> 00:14:47,690 I see you survived your crackup. 137 00:14:47,861 --> 00:14:49,761 I know about Gothcorp. 138 00:14:49,929 --> 00:14:52,193 What, is that a rock band or something? 139 00:14:52,365 --> 00:14:54,765 For someone who has fun scorching tech companies... 140 00:14:54,934 --> 00:14:57,596 ...hard to believe you've never heard of them. 141 00:15:00,540 --> 00:15:03,407 You're done, Fire?y. Cooked. 142 00:15:03,576 --> 00:15:04,975 Says who? 143 00:15:09,316 --> 00:15:11,648 No one touches me in the sky. 144 00:15:18,124 --> 00:15:22,026 - What? - This time, I brought the heat. 145 00:15:43,249 --> 00:15:46,446 Handles nice. But does it have horsepower? 146 00:16:29,462 --> 00:16:31,953 I'm moving to Metropolis. 147 00:17:39,899 --> 00:17:41,423 Last chance, Fire?y. 148 00:17:45,605 --> 00:17:47,197 You're empty. 149 00:17:53,346 --> 00:17:56,110 Just you and me. 150 00:18:05,658 --> 00:18:08,286 No one touches me. 151 00:18:08,461 --> 00:18:10,486 �In the sky� ? 152 00:18:38,157 --> 00:18:40,625 Face facts, Firefly. 153 00:18:40,793 --> 00:18:42,920 You've been burned. 154 00:18:55,141 --> 00:18:57,632 �Gothcorp employee of the month� ? 155 00:19:05,051 --> 00:19:07,952 Well, based on recent facts that have come to light... 156 00:19:08,121 --> 00:19:12,956 I suggest the council recast their vote in the matter of the children's hospital... 157 00:19:13,126 --> 00:19:18,154 ...as well as all contracts currently held by Gothcorp. 158 00:19:19,866 --> 00:19:22,334 Yes, well... As you know... 159 00:19:22,502 --> 00:19:23,969 Terrible situation, of course. 160 00:19:24,137 --> 00:19:26,697 Very embarrassing for us. 161 00:19:27,040 --> 00:19:31,477 Bruce, your father would be proud of you if he were here today. 162 00:19:32,045 --> 00:19:33,808 Thank you, Mayor Grange. 163 00:19:34,180 --> 00:19:38,116 I like to think there's more to me than a good-looking tie. 164 00:19:38,166 --> 00:19:42,716 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.