All language subtitles for The Batman s01e05 Big Chill.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,666 Gotham City is sizzling in a heat wave, and there's no end in sight. 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,468 Sweltering weather we're having tonight. 3 00:00:18,041 --> 00:00:21,909 Skipper, what's our procedure in case of an iceberg? 4 00:00:22,078 --> 00:00:25,536 An iceberg? In Gotham Bay? In this heat? 5 00:00:25,715 --> 00:00:29,981 Little buddy, I guarantee we don't have a procedure for-- 6 00:00:33,857 --> 00:00:35,791 Mayday! Mayday! 7 00:00:44,534 --> 00:00:47,435 Weather's a bit muggy. 8 00:00:47,604 --> 00:00:51,506 You are not welcome here. Mr- Mr- ? 9 00:00:53,910 --> 00:00:57,243 Freeze will do. 10 00:00:58,348 --> 00:01:02,307 Mr. Freeze, you do not have permission to come aboard... 11 00:01:05,021 --> 00:01:06,318 What do you want? 12 00:01:06,489 --> 00:01:08,514 Ice. 13 00:01:08,691 --> 00:01:13,788 - I don't understand. -Think about it. Think fast. 14 00:01:35,985 --> 00:01:39,648 Have an ice evening. 15 00:02:51,494 --> 00:02:56,591 All crime fighting and no play make Master Bruce an extremely dull boy. 16 00:02:56,766 --> 00:03:01,829 Even the Batman deserves to go on holiday once in a while, wouldn't you say? 17 00:03:02,005 --> 00:03:05,338 Alfred, you know how stir-crazy I'd be lying on some beach. 18 00:03:05,508 --> 00:03:08,534 Which is why I've arranged for an athletic retreat. 19 00:03:08,711 --> 00:03:11,578 A way to hone the Batman's body and reflexes. 20 00:03:11,748 --> 00:03:14,080 Not to mention escape this heat wave. 21 00:03:15,084 --> 00:03:17,416 You've booked reservations, haven't you? 22 00:03:18,921 --> 00:03:24,257 If I go, it's only to make you happy. The Batwave. 23 00:03:24,427 --> 00:03:27,555 The mind-boggling jewelry theft here at Gotham Harbor... 24 00:03:27,730 --> 00:03:30,062 ---has left one man frozen solid.. 25 00:03:30,233 --> 00:03:33,794 ...not to mention an actual iceberg ?oating in Gotham Bay. 26 00:03:33,970 --> 00:03:38,498 Little is known about the bizarre perpetrator calling himself Mr. Freeze. 27 00:03:38,675 --> 00:03:42,975 There, you see. It's a sign. A winter retreat is in your future. 28 00:04:19,982 --> 00:04:22,109 What is that? 29 00:04:28,324 --> 00:04:30,087 Will my husband be all right? 30 00:04:30,259 --> 00:04:33,592 He's hypothermic, ma'am, but he'll pull through. 31 00:04:35,698 --> 00:04:38,258 No thanks to that maniac. 32 00:04:38,534 --> 00:04:40,900 - So how'd he do it? - Not sure. 33 00:04:41,070 --> 00:04:44,836 But the victim seems to have been flash-frozen. 34 00:04:45,608 --> 00:04:49,009 - He walked on water? -Froze it first. 35 00:04:49,178 --> 00:04:53,046 Made a path of solid ice straight to the shore. 36 00:04:53,783 --> 00:04:55,774 Well, no sign of that now. 37 00:04:55,952 --> 00:04:57,977 Trail went cold. 38 00:04:58,721 --> 00:04:59,983 So to speak. 39 00:05:00,156 --> 00:05:03,648 Trail wasn't quite cold enough. Not in this weather. 40 00:05:06,129 --> 00:05:09,792 Not cold enough to the naked eye. But in infrared... 41 00:05:13,302 --> 00:05:15,793 ...Freeze's trail is as clear as crystal. 42 00:05:21,544 --> 00:05:24,342 And his trail leads clear across Gotham. 43 00:05:33,389 --> 00:05:35,914 Mind if I help myself? 44 00:05:36,092 --> 00:05:38,617 I didn't think so. 45 00:05:39,996 --> 00:05:44,990 The choice cuts must be in the icebox. 46 00:05:56,913 --> 00:05:59,746 Lovely little glaciers. 47 00:06:09,425 --> 00:06:13,691 The Batman. I thought you would never arrive. 48 00:06:18,267 --> 00:06:21,202 I have been looking forward to our reunion. 49 00:06:21,871 --> 00:06:23,964 Reunion? 50 00:06:30,146 --> 00:06:34,082 Exercise will keep you warm for only so long. 51 00:06:54,303 --> 00:06:56,828 Slowing, aren't we? 52 00:06:58,040 --> 00:07:01,339 That would be the hypothermia setting in. 53 00:07:01,711 --> 00:07:03,736 We both recognize the symptoms. 54 00:07:03,913 --> 00:07:07,610 Reaction time slows. Re?exes glow sluggish. 55 00:07:07,783 --> 00:07:10,911 Next come the hallucinations, lack of consciousness... 56 00:07:11,087 --> 00:07:14,750 ...and finally, the big chill! 57 00:07:26,002 --> 00:07:29,233 You keep talking as if we've met, mister. 58 00:07:30,239 --> 00:07:33,436 Victor Fries? But you're... 59 00:07:38,648 --> 00:07:43,881 lf I'm no longer living, Batman, you are the one who iced me. 60 00:07:44,053 --> 00:07:47,216 Allow me to return the favor. 61 00:07:58,334 --> 00:07:59,699 You? 62 00:07:59,869 --> 00:08:04,306 I've had a makeover since our paths last crossed. 63 00:08:10,046 --> 00:08:14,676 I was just Victor Fries then, common bank robber. 64 00:08:19,121 --> 00:08:21,248 But I'd hit the big time. 65 00:08:21,424 --> 00:08:27,761 Diamonds. The biggest score of my former life. 66 00:08:27,930 --> 00:08:31,457 No way I'm letting some bat-creep throw me in the cooler. 67 00:09:11,741 --> 00:09:15,177 The icy hand of fate led me to that cryonics lab. 68 00:09:45,875 --> 00:09:48,469 - My diamonds. - Fries, no! 69 00:09:54,383 --> 00:09:56,214 No! 70 00:09:59,822 --> 00:10:02,290 I was electrocuted. 71 00:10:02,458 --> 00:10:07,623 At the same instant, the blood froze in my veins. 72 00:10:13,636 --> 00:10:16,662 Was I still among the living? 73 00:10:17,173 --> 00:10:19,869 Presumably, the experts would determine that... 74 00:10:20,042 --> 00:10:22,943 ...but I made their job easy for them. 75 00:10:27,616 --> 00:10:29,982 My body had mutated. 76 00:10:30,152 --> 00:10:32,416 Neither living nor dead. 77 00:10:32,588 --> 00:10:35,113 I was a walking cryonic miracle. 78 00:10:35,291 --> 00:10:39,227 Though some might consider me a monstrosity. 79 00:10:39,395 --> 00:10:43,092 It didn't take much for me to motivate an expert in the field... 80 00:10:43,265 --> 00:10:47,793 ...to produce a suit to contain my frosty disposition. 81 00:10:47,970 --> 00:10:51,167 Until I so choose to disperse it. 82 00:10:51,340 --> 00:10:54,503 Thank you for creating me. Batman. 83 00:10:54,677 --> 00:10:56,736 Now... 84 00:10:57,613 --> 00:10:59,547 ...goodbye. 85 00:11:00,049 --> 00:11:01,710 Police! Freeze! 86 00:11:03,119 --> 00:11:05,280 As you wish. 87 00:11:11,861 --> 00:11:14,455 Another time, then, Batman. 88 00:11:15,030 --> 00:11:17,999 Unless you catch your death of cold. 89 00:11:27,543 --> 00:11:30,842 - He's gone. -But he left us a present. 90 00:11:31,514 --> 00:11:34,347 Bennett here. Need paramedics. Fast. 91 00:11:34,517 --> 00:11:37,077 Hey, while we're waiting. we could take a peek. 92 00:11:37,253 --> 00:11:38,880 Whoa, hold up. 93 00:11:39,054 --> 00:11:43,081 Can't say I'm not curious, Yin, but somehow it doesn't seem right. 94 00:11:45,227 --> 00:11:48,560 Hey, Bats got into this pickle because he was trying to stop Freeze. 95 00:11:48,731 --> 00:11:52,167 I'm sure the Batman means well, but he's still a vigilante. 96 00:11:52,334 --> 00:11:56,668 And according to the law, Batman. that makes you a criminal just like the lest. 97 00:11:58,073 --> 00:11:59,870 Yin, hold up. What's that? 98 00:12:30,206 --> 00:12:32,970 Something cold to drink, Master Bruce? 99 00:12:36,245 --> 00:12:38,805 Master Bruce. 100 00:12:45,387 --> 00:12:50,984 104.8. It's official, Master Bruce. You are running a fever. 101 00:12:51,160 --> 00:12:53,185 - Freeze. -This Earl Grey will warm you. 102 00:12:53,362 --> 00:12:54,886 No. 103 00:12:55,130 --> 00:12:57,064 Freeze. 104 00:12:57,233 --> 00:12:59,793 It's my fault he's what he is. 105 00:12:59,969 --> 00:13:02,437 - Master Bruce? -Yin was right. 106 00:13:02,838 --> 00:13:05,898 I'm not helping the law. I'm just breaking it. 107 00:13:07,476 --> 00:13:09,535 Master Bruce, you really must lest. 108 00:13:09,712 --> 00:13:11,577 Right, Alfred. 109 00:13:11,747 --> 00:13:15,706 Maybe it is time for the Batman to take a vacation. 110 00:13:16,352 --> 00:13:18,684 A permanent one. 111 00:13:28,998 --> 00:13:33,526 Baby, it's cold outside. 112 00:13:39,942 --> 00:13:42,433 You there! Freeze! 113 00:14:19,348 --> 00:14:21,475 I'm a criminal... 114 00:14:21,650 --> 00:14:23,811 ...like the rest. 115 00:14:24,219 --> 00:14:25,481 I should give it up. 116 00:14:25,654 --> 00:14:27,918 I would be more than delighted to encourage you... 117 00:14:28,090 --> 00:14:32,186 ...to hang up the cape and cowl out of concern for your general health and welfare. 118 00:14:32,361 --> 00:14:35,524 But you would only hold it against me once your fever broke... 119 00:14:35,698 --> 00:14:38,166 ...and you came to your senses. 120 00:14:42,571 --> 00:14:46,132 Master Bruce? Master Bruce? 121 00:15:29,184 --> 00:15:30,913 Alfred? 122 00:15:35,824 --> 00:15:37,792 Alfred? 123 00:15:37,960 --> 00:15:40,554 Regained some of our fire, have we? 124 00:15:41,296 --> 00:15:43,321 The Batman's needed. 125 00:15:43,499 --> 00:15:47,993 I thought as much. That's why I've taken the liberty of weatherproofing your suit. 126 00:15:51,273 --> 00:15:53,935 The crime spree of Mr. Freeze continues. 127 00:15:54,109 --> 00:15:56,907 He was last seen entering Gotham Municipal Park. 128 00:15:57,079 --> 00:16:00,913 But the police, who entered in pursuit, have yet to emerge. 129 00:16:06,955 --> 00:16:08,980 Let it snow. 130 00:16:09,324 --> 00:16:11,815 Now, don't forget your cough syrup. 131 00:16:18,867 --> 00:16:24,305 We're gonna need arctic-survival gear if we wanna get our men any closer to that dome. 132 00:16:27,443 --> 00:16:29,468 Getting warm. 133 00:16:46,361 --> 00:16:50,457 It was all too easy. The diamonds, the police. 134 00:16:50,632 --> 00:16:53,465 Challenges for an ordinary criminal. 135 00:16:53,635 --> 00:16:56,968 It's clear now that I am destined for more than this. 136 00:16:57,139 --> 00:17:00,199 After all, you've made me more than human. 137 00:17:00,375 --> 00:17:04,209 Sorry, Vic, but I'm done taking credit for your handiwork. 138 00:17:04,379 --> 00:17:09,146 We both know you put yourself on ice. I'm here to bring on the thaw. 139 00:17:09,318 --> 00:17:12,913 Go on, then. Bring it! 140 00:17:26,835 --> 00:17:28,462 Slick as ice, Batman. 141 00:17:28,637 --> 00:17:32,869 But I won't need to see you when you're buried! 142 00:18:08,076 --> 00:18:10,237 You're finished, Batman. 143 00:18:12,080 --> 00:18:16,210 I'm king of the mountain, the new emperor of Gotham! 144 00:18:17,653 --> 00:18:19,587 So get used to the weather. 145 00:18:20,455 --> 00:18:24,414 No, Freeze. This is my mountain. 146 00:18:40,142 --> 00:18:43,339 Cold always triumphs over heat. 147 00:18:53,522 --> 00:18:57,982 Two words, Batman: snow tires. 148 00:19:10,739 --> 00:19:12,434 Let's go. 149 00:19:23,518 --> 00:19:25,679 Bats may be a criminal... 150 00:19:25,854 --> 00:19:28,288 ...but he's my kind of criminal. 151 00:19:36,298 --> 00:19:37,959 Hot tea and a lozenge, sir? 152 00:19:38,533 --> 00:19:41,058 Cold drink on a warm beach? 153 00:19:42,771 --> 00:19:46,138 The Batwave. Another time, then. 154 00:19:47,476 --> 00:19:49,876 Tahiti will have to wait. 155 00:19:49,926 --> 00:19:54,476 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.