All language subtitles for The Batman s01e04 Man Who Would Be Bat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,307 --> 00:00:14,366 Hold up. 2 00:00:14,542 --> 00:00:17,808 The Batman nails thugs for us again, and this is the thanks he gets? 3 00:00:17,978 --> 00:00:21,244 I just wanna tell him how grateful I am, up close and personal. 4 00:00:30,124 --> 00:00:32,389 Imagine that. Lost him. 5 00:00:40,901 --> 00:00:42,130 Coincidence? 6 00:00:42,303 --> 00:00:45,603 If you were the Batman, what kind of pets would you have? 7 00:00:48,075 --> 00:00:50,704 Let's see where these bats lead us. 8 00:00:58,352 --> 00:01:00,753 Wayne Industries. 9 00:01:01,422 --> 00:01:05,052 Looks like your buddy Wayne has some explaining to do. 10 00:02:14,928 --> 00:02:16,794 Morning, Marlene. 11 00:02:16,964 --> 00:02:19,627 Any messages for Gotham's most eligible? 12 00:02:20,601 --> 00:02:23,002 Bruce, we need to talk. 13 00:02:23,170 --> 00:02:26,265 Ethan. I hope this is a social visit. 14 00:02:26,440 --> 00:02:29,433 Drop the act, buddy. We know you're the Batman. 15 00:02:31,578 --> 00:02:33,240 Psyche! 16 00:02:34,048 --> 00:02:36,210 You, the Batman! 17 00:02:39,486 --> 00:02:43,048 We are, however, investigating a lead on the Batman. 18 00:02:43,223 --> 00:02:46,284 We'd like to have a look in this building, Mr. Wayne. 19 00:02:48,595 --> 00:02:53,158 Trust me, Detective Yin. If anyone here had anything to do with the Batman... 20 00:02:53,334 --> 00:02:55,132 ...I'd be the first to know. 21 00:03:01,475 --> 00:03:03,376 But if it's bats you want.... 22 00:03:05,145 --> 00:03:08,513 Dr. Langstrom is an audiometrist, an expert in the science of hearing. 23 00:03:09,416 --> 00:03:11,647 Bats are part of his research on-- 24 00:03:13,987 --> 00:03:16,479 Sonar, Mr. Wayne? 25 00:03:16,657 --> 00:03:20,219 Dr. Langstrom, these are Detectives Yin and Bennett. 26 00:03:20,394 --> 00:03:21,862 Detectives? 27 00:03:22,029 --> 00:03:25,727 Dark in here. You aren't trying to hide anything, are you, doctor? 28 00:03:25,899 --> 00:03:28,767 Bats are nocturnal. They prefer the dark. 29 00:03:28,936 --> 00:03:31,098 That's common knowledge. 30 00:03:31,271 --> 00:03:35,333 Dr. Langstrom, where were you last night between 4 and 5 a.m.? 31 00:03:35,509 --> 00:03:38,001 Right here, waiting for my bats to return. 32 00:03:38,178 --> 00:03:40,977 I suppose I don't have much of a social life. 33 00:03:41,148 --> 00:03:44,778 - What do you know about the Batman? - I never paid much attention. 34 00:03:44,952 --> 00:03:48,184 But if he likes bats, he can't be all bad. 35 00:03:49,256 --> 00:03:52,556 Thanks for your time, doctor. Mr. Wayne, we'll be in touch. 36 00:03:52,726 --> 00:03:54,524 Later, Bruce. 37 00:03:56,029 --> 00:03:59,090 Bats prefer being kept in the dark, Dr. Langstrom. 38 00:03:59,266 --> 00:04:01,929 I don't. Why wasn't I updated on your research? 39 00:04:02,102 --> 00:04:06,039 I-- I'm afraid paperwork isn't one of my strong points. 40 00:04:06,206 --> 00:04:09,108 And I'm afraid I'm gonna have to shut down your project. 41 00:04:09,276 --> 00:04:12,041 No! You can't. 42 00:04:13,480 --> 00:04:15,039 My niece Carly. 43 00:04:15,215 --> 00:04:18,151 She lost her hearing when she was 3, after a bout with measles. 44 00:04:18,318 --> 00:04:20,719 She's the reason for my research, Mr. Wayne. 45 00:04:20,888 --> 00:04:23,414 You see, I'm on the verge of a breakthrough. 46 00:04:23,624 --> 00:04:26,992 A cure for deafness. 47 00:04:30,998 --> 00:04:34,230 Are you quite certain allowing Dr. Langstrom to continue... 48 00:04:34,401 --> 00:04:37,894 ...his bat research was the wisest decision, Master Bruce? 49 00:04:38,071 --> 00:04:39,972 Giving Detective Yin a reason... 50 00:04:40,140 --> 00:04:43,577 ...to sniff around Wayne Industries could spell disaster. 51 00:04:43,744 --> 00:04:46,179 Langstrom's on the verge of a breakthrough, Alfred. 52 00:04:46,346 --> 00:04:50,408 In scientific terms, sir, "on the verge," could mean years. 53 00:04:50,584 --> 00:04:54,954 Then maybe Bruce Wayne can provide some charity on a personal level. 54 00:05:02,729 --> 00:05:04,789 Hi. Carly? 55 00:05:04,965 --> 00:05:09,733 I brought you this hearing aid until your uncle can-- 56 00:05:09,903 --> 00:05:13,271 Mom! There's some total weirdo at the door! 57 00:05:13,974 --> 00:05:15,670 You can hear? 58 00:05:19,146 --> 00:05:21,172 Langstrom. 59 00:05:26,954 --> 00:05:30,288 Langstrom. Dr. Langstrom. 60 00:05:30,457 --> 00:05:32,653 No one here. Okay. 61 00:05:32,826 --> 00:05:36,524 If you're not curing deafness, what are you up to? 62 00:05:40,367 --> 00:05:44,065 "The Batman. Vigilante or hero?" 63 00:05:47,241 --> 00:05:48,937 Internet sites? 64 00:05:49,109 --> 00:05:51,442 Police reports! 65 00:05:55,616 --> 00:05:57,050 Mr. Wayne? 66 00:05:58,852 --> 00:06:02,118 Quite a scrapbook for someone who's never paid attention to the Batman. 67 00:06:02,289 --> 00:06:04,451 Oh, don't trouble yourself, Mr. Wayne. 68 00:06:04,625 --> 00:06:08,562 A pompous, pretty boy like you could never understand my work. 69 00:06:08,729 --> 00:06:12,325 - Try me, doctor. - I want to be like the Batman. 70 00:06:12,499 --> 00:06:14,229 You wanna be a crime fighter? 71 00:06:14,401 --> 00:06:18,896 No, Mr. Wayne. I want to be feared! 72 00:06:19,072 --> 00:06:22,201 You forced me to accelerate my testing schedule. 73 00:06:22,376 --> 00:06:25,540 What a pity the Batman himself can't be here to witness... 74 00:06:30,350 --> 00:06:33,912 ...the birth of ManBat! 75 00:06:55,676 --> 00:06:57,941 Langstrom, take it easy. 76 00:06:58,445 --> 00:06:59,879 Can you hear me? 77 00:07:01,281 --> 00:07:02,305 Langstrom! 78 00:07:33,614 --> 00:07:35,310 Chill. 79 00:08:07,481 --> 00:08:10,815 Check it out: Even billionaires put in overtime. 80 00:08:10,984 --> 00:08:12,919 Detectives. 81 00:08:15,555 --> 00:08:17,421 Excuse me. 82 00:08:20,260 --> 00:08:22,991 - E-mail from a cutie? - Spam. 83 00:08:23,163 --> 00:08:25,189 So why the late visit? 84 00:08:25,365 --> 00:08:29,268 We wanna talk to Dr. Bat again. That dork act didn't sit right with me. 85 00:08:29,436 --> 00:08:33,669 Langstrom? He's gone. Flew right out of here just minutes ago. 86 00:08:33,840 --> 00:08:36,002 Now, if you'll excuse me.... 87 00:08:36,176 --> 00:08:39,078 Your social life will have to wait, Mr. Wayne. 88 00:08:39,246 --> 00:08:43,081 - Langstrom's hiding something. - We need another look in his lab. 89 00:08:43,250 --> 00:08:46,778 Ethan, it's late, and so am I. So unless you have a-- 90 00:08:46,953 --> 00:08:48,615 Search warrant? 91 00:08:50,924 --> 00:08:52,449 Yin. 92 00:08:53,360 --> 00:08:55,295 - We're on our way. - What is it? 93 00:08:55,462 --> 00:08:58,364 - Assailant with bat wings, downtown. - The Batman? 94 00:08:58,532 --> 00:09:01,468 Who else? We might just get that chat with Langstrom after all. 95 00:09:01,902 --> 00:09:03,598 Later, Bruce. 96 00:09:37,704 --> 00:09:40,105 Alfred, anything unusual on the Batwave? 97 00:09:40,273 --> 00:09:42,504 And I mean freaky unusual. 98 00:09:42,976 --> 00:09:44,410 Let's have a look. 99 00:09:44,578 --> 00:09:46,740 Would the discovery of several mammals... 100 00:09:46,913 --> 00:09:49,382 ...found completely drained of blood qualify? 101 00:09:49,549 --> 00:09:51,882 Langstrom couldn't have used fruit bats? 102 00:09:52,052 --> 00:09:53,520 Begging your pardon? 103 00:09:53,687 --> 00:09:57,715 Let's just say I'm no longer the only bat in town. 104 00:11:33,086 --> 00:11:36,716 I knew you'd come calling, Batman. So tell me... 105 00:11:36,890 --> 00:11:39,359 ...who's the better bat? 106 00:11:39,526 --> 00:11:43,691 This has to end now, before you start feeding on humans. 107 00:11:43,864 --> 00:11:45,856 Oh, but I'm so close to my goal! 108 00:11:46,032 --> 00:11:48,001 Two more doses of my formula... 109 00:11:48,168 --> 00:11:50,933 ...and The ManBat will rule the night forever. 110 00:12:01,615 --> 00:12:04,107 Freeze! Give it up, Langstrom. 111 00:12:04,851 --> 00:12:06,319 I don't have time for this. 112 00:12:14,828 --> 00:12:17,764 Flush him out the other end. I'll cover the back. 113 00:12:36,116 --> 00:12:39,177 Okay, Batman, where'd you ditch the muscle suit? 114 00:12:39,352 --> 00:12:43,255 - You're making a big mistake, detective. - He's right. 115 00:12:43,723 --> 00:12:46,522 He's more dangerous than he looks. 116 00:12:47,327 --> 00:12:50,388 Okay, so you're not the Batman... 117 00:12:50,563 --> 00:12:53,397 ...and you're not Langstrom. 118 00:13:02,475 --> 00:13:05,639 Freeze! You-- You bat thing! 119 00:13:07,781 --> 00:13:08,942 What the...? 120 00:13:19,225 --> 00:13:20,784 Bennett! 121 00:13:24,531 --> 00:13:27,228 You'll need more firepower to bring that thing down. 122 00:13:27,400 --> 00:13:29,096 Wasn't trying to. 123 00:13:31,604 --> 00:13:35,234 Detective Yin. I need a copter ASAP to track ManBat. 124 00:13:35,976 --> 00:13:40,346 No, not Batman. ManBat! 125 00:13:56,896 --> 00:13:58,728 Alfred, pick up. 126 00:14:04,404 --> 00:14:08,535 Need I remind you we are not all creatures of the night? 127 00:14:08,708 --> 00:14:11,507 I'm on my way. I need you to prepare a few things. 128 00:14:11,678 --> 00:14:13,544 Sir, something's wrong? 129 00:14:13,713 --> 00:14:14,976 A friend is in trouble. 130 00:14:35,635 --> 00:14:37,263 Bingo. 131 00:14:46,146 --> 00:14:48,115 So where's the big, bad bat? 132 00:14:52,085 --> 00:14:53,815 Out of the daylight... 133 00:14:58,291 --> 00:15:00,453 ...and in its cave. 134 00:15:00,927 --> 00:15:02,987 Hold on, Ethan. 135 00:16:13,700 --> 00:16:15,293 Look out! 136 00:16:19,339 --> 00:16:21,240 Stay back. 137 00:16:32,585 --> 00:16:35,453 Time to see who is the better bat. 138 00:16:51,938 --> 00:16:53,566 Appreciate the save. 139 00:17:22,035 --> 00:17:25,335 Let's see how your sonar likes the look of this. 140 00:18:15,955 --> 00:18:17,685 I'm not sure what's creepier... 141 00:18:17,857 --> 00:18:21,055 ...a big rat with wings or a drowned rat without them. 142 00:18:21,227 --> 00:18:22,855 Bennett, you all right? 143 00:18:23,062 --> 00:18:26,499 Batting.500. While one bat nearly ate me... 144 00:18:26,666 --> 00:18:28,692 ...one saved me. 145 00:18:29,202 --> 00:18:31,330 Let's turn Langstrom's lab inside out. 146 00:18:31,504 --> 00:18:34,372 I want everything tagged and bagged so Forensics can-- 147 00:18:36,209 --> 00:18:37,438 What happened? 148 00:18:37,610 --> 00:18:40,079 Maybe Langstrom didn't want anyone analyzing his work. 149 00:18:40,246 --> 00:18:42,238 And you don't know anything about this? 150 00:18:42,415 --> 00:18:46,750 I've known Bruce since high school. He'd never interfere in an investigation. 151 00:18:46,919 --> 00:18:51,380 - Right, Bruce? - I like to think I help law enforcement. 152 00:18:51,591 --> 00:18:55,221 Personally, I'm just glad we're back down to one bat guy. 153 00:18:55,395 --> 00:18:59,457 Well, if Langstrom isn't the Batman, who is? 154 00:19:01,401 --> 00:19:03,131 Later, Bruce. 155 00:19:14,881 --> 00:19:17,942 In time.... In time... 156 00:19:18,117 --> 00:19:22,145 ...the night will belong to ManBat! 157 00:19:22,195 --> 00:19:26,745 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.