All language subtitles for The Batman s01e03 Call of the Cobblepot.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,000 Mummy's just come from the most awful party, Princess. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,729 The catering was a disaster. 3 00:00:04,902 --> 00:00:06,870 The guests were strictly B list. 4 00:00:07,038 --> 00:00:10,474 And Callie would not shut up about her trip to New Zealand. 5 00:00:10,641 --> 00:00:13,974 Mummy needs a long, hot bath. 6 00:00:29,327 --> 00:00:30,555 Hush, Princess. 7 00:00:30,728 --> 00:00:33,094 Mummy has a headache. 8 00:00:52,016 --> 00:00:54,007 Princess, what is going...? 9 00:02:04,288 --> 00:02:07,189 Third high-rise this week. all with the same M.O. : 10 00:02:07,358 --> 00:02:10,623 No prints, no forced entry, no physical evidence of any kind. 11 00:02:10,795 --> 00:02:14,697 I'd say it sounds like our Batman. Ii he were a burglar. 12 00:03:10,521 --> 00:03:12,421 I thought I set it on the... 13 00:03:12,590 --> 00:03:14,285 The Batman! Freeze! 14 00:03:22,967 --> 00:03:24,366 Hey, you! Stop! 15 00:03:25,603 --> 00:03:27,764 Go, Bats. 16 00:03:35,913 --> 00:03:37,642 Hey, Alfred, check this out. 17 00:03:37,815 --> 00:03:40,079 Strix nebulosa lapunica... 18 00:03:40,251 --> 00:03:42,481 ...a rare species of owl native to China. 19 00:03:42,653 --> 00:03:44,644 According to the Batwave search function... 20 00:03:44,822 --> 00:03:48,815 ...these scratches from the victim's dressing table match the owl's talon span. 21 00:03:48,993 --> 00:03:52,156 Someone has trained a bird to perform burglaries. 22 00:03:53,264 --> 00:03:57,360 Without suggesting that I'm not sufficiently impressed with your deductive powers... 23 00:03:57,535 --> 00:04:01,027 ...I must remind you that you have a gala fundraiser to host. 24 00:04:01,205 --> 00:04:04,868 - Flight, Alfred. Tomorrow night. - Sir, it is tomorrow night. 25 00:04:05,042 --> 00:04:07,772 We wouldn't want any guests glowing suspicious of how... 26 00:04:07,945 --> 00:04:13,076 ...billionaire bachelor Bruce Wayne really spends his time alter dark, now, would we? 27 00:04:24,228 --> 00:04:25,752 Hello, ladies. 28 00:04:32,136 --> 00:04:34,604 Smile, please. There you go. 29 00:04:35,606 --> 00:04:39,269 - Beautiful ! Beautiful ! - Michael ! Michael ! 30 00:04:39,443 --> 00:04:41,809 Look over here. Over here. Great. 31 00:04:49,553 --> 00:04:51,783 Make way. Make way. 32 00:04:51,956 --> 00:04:55,790 The Oz-meister is in the house. 33 00:05:04,402 --> 00:05:05,801 Bruce Wayne... 34 00:05:05,970 --> 00:05:09,030 ...king of the castle, ruler of the roost. 35 00:05:09,206 --> 00:05:13,700 - Have we met? - Cobblepot. Oswald Cobblepot... 36 00:05:13,878 --> 00:05:15,846 of the new casual Cobblepots. 37 00:05:16,013 --> 00:05:17,878 But call me Ozzy. 38 00:05:18,048 --> 00:05:20,243 We have a lot in common, you and I. 39 00:05:20,418 --> 00:05:22,545 We're young, rich and handsome. 40 00:05:22,720 --> 00:05:24,950 - I don't think I've heard of-- - I've been abroad. 41 00:05:25,122 --> 00:05:27,249 Just got back from a tour of the Orient. 42 00:05:28,459 --> 00:05:29,687 I see. 43 00:05:31,929 --> 00:05:35,023 And speaking of a broad... 44 00:05:38,569 --> 00:05:41,197 Well, I, for one, have certainly heard of the Cobblepots. 45 00:05:41,372 --> 00:05:43,806 My grandfather used to butler for them in England... 46 00:05:43,974 --> 00:05:45,999 ...and they were obnoxious then as well. 47 00:05:46,444 --> 00:05:49,845 Grandpa Pennyworth worked himself to the bone for those wretched snobs. 48 00:05:50,014 --> 00:05:54,644 ...and they treated him like a stray dog, then had the nerve to fire him. 49 00:05:54,952 --> 00:05:56,510 Get lost, creep. 50 00:05:58,923 --> 00:06:00,356 Spunky. 51 00:06:00,524 --> 00:06:02,754 Hey, miss, wait up. 52 00:06:02,927 --> 00:06:05,555 How about some victuals there. Jeeves? 53 00:06:10,267 --> 00:06:14,636 Hey. Sorry about the weird guy. Sure you don't wanna stick around for the band? 54 00:06:15,739 --> 00:06:16,967 Bruce. 55 00:06:17,141 --> 00:06:20,599 Amanda Raymont. We met last year at the Earth Day thing. 56 00:06:20,778 --> 00:06:24,043 You know, maybe I will stick around. 57 00:06:26,383 --> 00:06:28,078 Pardon me. 58 00:06:30,788 --> 00:06:34,155 - You know, trespassing is against the law. - Oops, busted. 59 00:06:34,325 --> 00:06:37,055 - Ethan. I see you brought a guest. - My partner. 60 00:06:37,228 --> 00:06:38,456 Hi. I'm Bruce. 61 00:06:38,629 --> 00:06:40,119 Detective Yin. 62 00:06:41,532 --> 00:06:42,760 Freeze! 63 00:06:44,502 --> 00:06:47,869 - You wanna come in and join the party? - Not tonight. We're on the clock. 64 00:06:48,739 --> 00:06:52,800 Orders. Keeping an eye on high-profile events, with that string of robberies and all. 65 00:07:03,554 --> 00:07:06,682 - Are you okay? - A bird attacked me. 66 00:07:07,691 --> 00:07:10,854 Freaky. When I was a kid. a seagull snagged my sandwich. 67 00:07:13,230 --> 00:07:17,064 I'm sure it just thought your rubies were bellies. 68 00:07:22,840 --> 00:07:24,967 More shrimp puffs, and be quick about it. 69 00:07:25,142 --> 00:07:27,076 And no skimping on the mayo this time. 70 00:07:27,244 --> 00:07:31,180 - I will have you know-- - Everything okay here, Alfred? 71 00:07:31,348 --> 00:07:37,082 I was about to inform Mr. Cobblepot that his name does not appear on the guest list. 72 00:07:37,254 --> 00:07:39,154 Let me see that! 73 00:07:40,124 --> 00:07:42,456 - An oversight. - No doubt. 74 00:07:42,626 --> 00:07:44,617 But this is a charity event. 75 00:07:44,795 --> 00:07:47,696 So if you wish to continue devouring the hors d'oeuvres... 76 00:07:47,865 --> 00:07:50,129 ...you must make the required donation. 77 00:07:52,803 --> 00:07:55,567 Is that so? 78 00:07:55,739 --> 00:07:58,902 Here's my contribution. Jeeves! 79 00:08:00,444 --> 00:08:02,412 Oh, dear. 80 00:08:03,814 --> 00:08:06,408 Best teach the help some manners, Brucie. 81 00:08:06,784 --> 00:08:10,345 That's what separates the Waynes from the Cobblepots. 82 00:08:16,827 --> 00:08:18,385 Ones? 83 00:08:24,068 --> 00:08:27,094 The odd thing is, I was certain I'd heard the Cobblepot fortune... 84 00:08:27,271 --> 00:08:28,863 ...had long since been squandered. 85 00:08:29,039 --> 00:08:31,166 They had to leave England to avoid the shame. 86 00:08:31,342 --> 00:08:34,334 It'd be a shame if you didn't get some sleep, Alfred. 87 00:08:34,511 --> 00:08:38,208 - And try not to dream of these Cobblepots. - And you, sir? 88 00:08:38,382 --> 00:08:41,647 The Batman has some birdwatching to do. 89 00:08:42,853 --> 00:08:45,219 I don't believe it. 90 00:08:45,756 --> 00:08:47,553 My serving tray's gone missing. 91 00:08:47,725 --> 00:08:50,421 That homunculus pilfered it just to spite me. 92 00:08:51,061 --> 00:08:57,398 Well, Grandpa Pennyworth would've wanted to know what became of the Cobblepots. 93 00:10:04,902 --> 00:10:06,665 One of Cobblepot's girls. 94 00:10:07,838 --> 00:10:11,103 Where's Kabuki Twin number two? 95 00:10:55,953 --> 00:10:58,888 Great. Double trouble. 96 00:11:29,987 --> 00:11:32,319 Cobblepot Manor? 97 00:11:33,190 --> 00:11:36,250 Well, you came this far, Pennyworth. 98 00:11:49,239 --> 00:11:51,230 Hello? 99 00:11:55,646 --> 00:11:59,412 So this is what became of the Cobblepot fortune. 100 00:12:00,017 --> 00:12:01,882 Revolting. 101 00:12:10,861 --> 00:12:14,228 I'm home, my pretties! 102 00:12:16,733 --> 00:12:19,395 "High-rise jewel thefts baffle police." 103 00:12:19,570 --> 00:12:23,802 Dozens of similar crimes across Asia which suddenly stopped last week... 104 00:12:23,974 --> 00:12:25,965 ...and started up again in Gotham. 105 00:12:26,143 --> 00:12:28,407 So Cobblepot is behind it. 106 00:12:29,046 --> 00:12:32,413 Just got back from a tour of the Orient. 107 00:12:32,816 --> 00:12:35,148 Let me see that! 108 00:12:36,553 --> 00:12:40,489 And he used my guest list as a checklist for tonight's crime spree. 109 00:12:41,058 --> 00:12:42,389 Alfred. 110 00:12:42,559 --> 00:12:44,390 Alfred? 111 00:12:45,929 --> 00:12:48,420 Maybe he's out running errands. 112 00:12:50,234 --> 00:12:51,599 Anchovies. 113 00:12:58,108 --> 00:12:59,439 Who's there?! 114 00:12:59,610 --> 00:13:03,239 Who trespasses in Cobblepot Manor?! 115 00:13:05,215 --> 00:13:07,775 Hide-and-seek, then. 116 00:13:40,217 --> 00:13:42,947 Well, well. 117 00:13:43,120 --> 00:13:45,884 Come to help with the dusting, Jeevesy? 118 00:13:47,491 --> 00:13:51,393 Actually, I just popped in to reclaim some missing property. 119 00:13:51,561 --> 00:13:55,224 Fine. You can use it to serve me more of those shrimp puffs. 120 00:13:55,399 --> 00:13:59,563 The days of Pennyworths serving Cobblepots are long since over. 121 00:14:00,871 --> 00:14:02,805 You're a Pennyworth ? 122 00:14:02,973 --> 00:14:05,965 And the only thing keeping me from walloping you soundly... 123 00:14:06,143 --> 00:14:09,670 is the shame the news of the incident would bring upon my Master Bruce. 124 00:14:09,846 --> 00:14:14,579 Wayne, shmayne. The good old days when Cobblepots were king are coming back... 125 00:14:14,751 --> 00:14:19,916 because I am gonna restore the Cobblepot name to its former wealth and glory. 126 00:14:20,691 --> 00:14:24,183 If you intend to do so by pilfering it may take a while. 127 00:14:24,361 --> 00:14:28,092 Not as long as you think, old man. 128 00:14:32,002 --> 00:14:34,197 You? Birds? 129 00:14:34,371 --> 00:14:35,770 Oh, dear. 130 00:14:35,939 --> 00:14:39,170 Allow me to fetch those shrimp puffs right away. 131 00:14:41,111 --> 00:14:43,511 Unhand me, you harridans. 132 00:14:44,414 --> 00:14:47,508 My pets haven't been fed this evening... 133 00:14:47,684 --> 00:14:50,050 ...and they are famished. 134 00:14:50,220 --> 00:14:53,348 But why feed them seed 135 00:14:53,523 --> 00:14:57,721 when they can feast on a treat of meat? 136 00:15:31,495 --> 00:15:33,019 Who's that? 137 00:15:33,196 --> 00:15:36,529 - What are you doing here? - Long story. 138 00:15:48,211 --> 00:15:50,645 No, no! 139 00:15:51,381 --> 00:15:52,939 Come back, my pretties! 140 00:15:53,283 --> 00:15:55,274 Jolly good. 141 00:15:57,788 --> 00:16:02,054 So it seems the tales oi The Batman are true. 142 00:16:02,225 --> 00:16:06,127 But really, who names himself after a mangy flying rodent? 143 00:16:25,816 --> 00:16:29,047 Just one question, Batman. 144 00:16:29,219 --> 00:16:32,985 - How'd you find me? - You left a trail of breadcrumbs, Cobblepot. 145 00:16:33,156 --> 00:16:34,987 Please! 146 00:16:35,158 --> 00:16:39,026 Now that all pretenses are off, call me Penguin. 147 00:16:39,196 --> 00:16:42,393 A flightless bird, but one with style! 148 00:16:49,906 --> 00:16:51,396 My word. 149 00:16:51,575 --> 00:16:55,409 A few tricks I picked up in the Orient. 150 00:16:58,515 --> 00:17:00,506 I have a few tricks of my own. 151 00:17:00,917 --> 00:17:03,784 Bring it on, rodent boy. 152 00:17:08,725 --> 00:17:10,124 Watch where you're stepping. 153 00:17:31,314 --> 00:17:32,781 Stay down, Penguin. 154 00:17:34,384 --> 00:17:37,876 And have you miss what's coming next? 155 00:17:41,658 --> 00:17:44,684 Let me guess: a little something you picked up in the Orient. 156 00:17:44,861 --> 00:17:47,489 This penguin has claws! 157 00:17:52,802 --> 00:17:54,167 Right, then. 158 00:18:17,027 --> 00:18:19,257 Bird beats bat. 159 00:18:36,213 --> 00:18:38,807 There's a nice cage waiting for you, Penguin... 160 00:18:38,982 --> 00:18:40,540 ...in the Gotham State Pen. 161 00:18:42,219 --> 00:18:45,279 As thrilling as it was watching you work sir, from here on out... 162 00:18:45,455 --> 00:18:47,946 ...I shall leave the sleuthing to you. 163 00:18:48,124 --> 00:18:53,721 Because I am gonna restore the Cubblepot name to its former wealth and glory! 164 00:18:56,800 --> 00:18:58,631 Behind you! 165 00:19:11,715 --> 00:19:14,081 That is for Grandpa Pennyworth. 166 00:19:14,251 --> 00:19:18,153 - We'll leave this bird for the police. - Oh, dear. 167 00:19:18,588 --> 00:19:20,249 And what of those birds? 168 00:19:20,957 --> 00:19:23,152 They ?ew the coop. 169 00:19:35,405 --> 00:19:36,872 Oh, my goodness. 170 00:19:37,040 --> 00:19:38,268 That's game. 171 00:19:38,441 --> 00:19:40,773 Dogs are on you, dog. 172 00:19:44,814 --> 00:19:47,681 Hey, congrats on the Cobblepot bust, Ethan. 173 00:19:47,851 --> 00:19:51,480 You know, it's hard to believe that such a bigtime crook was at my party. 174 00:19:51,655 --> 00:19:53,714 I can't take the credit for this one, Bruce. 175 00:19:53,890 --> 00:19:57,587 Big secret, but Gotham's favorite vigilante collared him for us. 176 00:19:58,662 --> 00:20:03,690 Now, in some ways, man. I'm glad freaks like this Penguin bring out The Batman. 177 00:20:04,668 --> 00:20:08,604 Hopefully, it's not The Batman who brings out the freaks. 178 00:20:08,654 --> 00:20:13,204 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.