All language subtitles for TUcaptions.Sword Art Online Extra Edition.BIG5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,790 --> 00:00:12,190 哥哥 要迟到了喔 2 00:00:12,260 --> 00:00:14,050 来了来了 马上去 3 00:00:31,170 --> 00:00:41,640 TUcaptions 4 00:00:36,670 --> 00:00:41,010 承认了自己胆小的过去 5 00:00:41,380 --> 00:00:49,140 却时常不明白而恐惧着 6 00:00:49,430 --> 00:00:57,900 背后的自己正映照着现实 7 00:00:58,150 --> 00:01:05,200 这个描绘着无数天空的地方 一定 8 00:01:05,530 --> 00:01:10,750 将会搅乱虚幻的心 9 00:01:10,910 --> 00:01:16,420 梦中高飞的身躯 10 00:01:16,500 --> 00:01:21,300 不管是怎样的不安缠着 都能挣脱而出 11 00:01:21,590 --> 00:01:27,970 沉眠中的小小思念扩散而出 12 00:01:28,140 --> 00:01:32,100 发觉到弱小的我 有你在身旁的话 13 00:01:28,270 --> 00:01:30,320 小直 要把妳丢在这边先走啰 14 00:01:30,420 --> 00:01:32,270 等等啦 哥哥 15 00:01:32,180 --> 00:01:36,850 在黑暗的世界也能变得坚强 16 00:01:37,560 --> 00:01:42,490 长久梦想的心 是的 直到永远 17 00:01:44,680 --> 00:01:45,960 作业做好了? 18 00:01:46,680 --> 00:01:47,890 还没 19 00:01:48,010 --> 00:01:49,290 再不快点做的话 20 00:01:49,320 --> 00:01:51,590 暑假可是一下子就过去啰 21 00:01:51,880 --> 00:01:54,070 啊 直叶 桐人 22 00:01:54,620 --> 00:01:56,200 大家 不好意思 23 00:01:56,440 --> 00:01:58,200 让妳们特地过来 24 00:01:58,200 --> 00:02:00,220 别这么见外啦 25 00:02:00,590 --> 00:02:02,400 但是 有点意外呢 26 00:02:02,640 --> 00:02:04,880 直叶 明明是很擅长运动的 27 00:02:05,940 --> 00:02:07,310 不管在现实还是虚拟世界里 28 00:02:07,320 --> 00:02:09,270 就是不擅长在水里 29 00:02:11,500 --> 00:02:12,720 不过啊 30 00:02:12,970 --> 00:02:14,410 在这种适合游泳的日子里 31 00:02:14,430 --> 00:02:15,810 还要去做临时咨询 32 00:02:15,880 --> 00:02:17,470 你也真不走运啊 33 00:02:17,600 --> 00:02:22,170 真是的 第一学期还勉勉强强算认真的说 34 00:02:22,940 --> 00:02:25,160 不能看到我们穿泳装的样子 35 00:02:25,170 --> 00:02:26,320 真可惜 36 00:02:26,650 --> 00:02:27,870 不过也别因为这样 37 00:02:27,910 --> 00:02:31,050 就对美女咨询师有什么非分之想喔 38 00:02:31,080 --> 00:02:33,580 只是想想而已没什么不好吧 39 00:02:33,940 --> 00:02:35,530 桐人~ 40 00:02:35,670 --> 00:02:37,630 什么事也没有 41 00:02:37,840 --> 00:02:40,390 那我就先走了 42 00:02:40,740 --> 00:02:43,420 小直 难得大家要教妳 43 00:02:43,460 --> 00:02:45,020 要好好的练习喔 44 00:02:45,240 --> 00:02:46,090 好 45 00:02:46,570 --> 00:02:48,470 和阿尔普海姆的海比起来 46 00:02:48,560 --> 00:02:50,730 学校的泳池是很浅的了 47 00:02:50,920 --> 00:02:53,450 就当作是在玩 放轻松练习就好了 48 00:02:54,790 --> 00:02:56,830 桐人 待会见啰 49 00:02:56,920 --> 00:02:58,790 帮我和美女老师问好喔 50 00:03:10,330 --> 00:03:11,070 请进 51 00:03:11,410 --> 00:03:12,560 打扰了 52 00:03:26,660 --> 00:03:28,490 菊冈先生? 53 00:03:28,680 --> 00:03:31,420 桐人 好久不见了 54 00:03:31,880 --> 00:03:34,700 这位总务省假想课的菁英官员大人 55 00:03:35,000 --> 00:03:37,430 在这里做什么啊? 56 00:03:37,600 --> 00:03:40,190 因为有些事情想来问你 57 00:03:40,280 --> 00:03:43,040 所以才请人安排这个场合的 58 00:03:43,380 --> 00:03:46,160 那所谓的临时咨询也是... 59 00:03:46,840 --> 00:03:47,930 抱歉啦 60 00:03:48,360 --> 00:03:49,400 如果不这么说 61 00:03:49,540 --> 00:03:51,950 你大概就不会来了 62 00:03:52,320 --> 00:03:53,890 那么 我就先告辞了 63 00:03:55,110 --> 00:03:56,120 有什么事的话 64 00:03:56,210 --> 00:03:57,990 我就在隔壁的准备室里喔 65 00:04:00,230 --> 00:04:02,300 站着说也谈不了什么 66 00:04:02,370 --> 00:04:03,560 坐下来慢慢谈吧 67 00:04:05,740 --> 00:04:07,310 话先说在前面 68 00:04:07,780 --> 00:04:09,050 我等等已经有约了 69 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 请你长话短说 70 00:04:10,840 --> 00:04:11,910 我会尽量的 71 00:04:12,820 --> 00:04:17,350 其实我把关于SAO和ALO的一连串事件统整过后 72 00:04:17,720 --> 00:04:20,540 有些事情想直接问你 73 00:04:21,090 --> 00:04:23,580 关于那件事 我已经讲了好几遍了 74 00:04:24,230 --> 00:04:26,170 看玩家的行动记录 75 00:04:26,380 --> 00:04:28,050 不就可以大致明白了吗? 76 00:04:28,080 --> 00:04:29,840 那个行动纪录能知道的只有 77 00:04:29,900 --> 00:04:33,100 玩家在什么时候和谁去过哪里罢了 78 00:04:33,910 --> 00:04:37,070 那里发生了什么事谁知道呢? 79 00:04:38,670 --> 00:04:43,230 在SAO事件中不只出现了4千多人的被害者 80 00:04:43,580 --> 00:04:46,290 因为主谋茅场晶彦的死亡 81 00:04:46,530 --> 00:04:48,950 到现在案情还是无法掌握 82 00:04:50,130 --> 00:04:53,400 最关键的茅场博士的动机也是不明 83 00:04:53,720 --> 00:04:56,970 他为什么要创造一个叫SAO的死亡游戏呢? 84 00:04:57,420 --> 00:04:59,170 为了厘清这些事情 85 00:04:59,200 --> 00:05:01,890 才想再听听桐人的说法 86 00:05:03,540 --> 00:05:05,270 会协助我们的对吧? 87 00:05:05,980 --> 00:05:07,200 如果我说不要呢 88 00:05:09,730 --> 00:05:13,610 是谁准你持有应该要被报废的NERvGear的? 89 00:05:13,740 --> 00:05:16,770 又是谁告诉你明日奈住在哪间医院的? 90 00:05:18,440 --> 00:05:22,540 负责处理保护你们SAO的生还者不被媒体炒作 91 00:05:23,370 --> 00:05:25,530 其实也是我们部门在弄的呢 92 00:05:38,430 --> 00:05:39,580 虽然说现在才讲有点晚了 93 00:05:39,770 --> 00:05:43,490 但我这样用这间学校的泳池没问题吗? 94 00:05:43,620 --> 00:05:46,510 没问题的 我可是有得到许可的 95 00:05:47,230 --> 00:05:49,660 里香的泳衣好酷啊 96 00:05:49,740 --> 00:05:50,990 对吧 97 00:05:51,030 --> 00:05:54,630 SAO之前穿的实在太紧了 98 00:05:54,870 --> 00:05:56,520 我才去买了新的 99 00:05:57,480 --> 00:06:00,840 虽然我尺寸几乎都没什么变过呢 100 00:06:03,530 --> 00:06:06,230 亚丝娜竟然穿比基尼 真会选呢 101 00:06:06,540 --> 00:06:08,900 想用大胆的泳衣迷倒桐人吗? 102 00:06:09,040 --> 00:06:11,140 才没有这回事啦 103 00:06:11,270 --> 00:06:15,360 咦 怎么大家都没穿学校发的泳装? 104 00:06:18,260 --> 00:06:22,140 因为 妳们说要来学校游泳池游泳 105 00:06:22,930 --> 00:06:25,880 学校泳装也很可爱啦 106 00:06:26,230 --> 00:06:28,810 就是这么说 感觉很适合直叶 107 00:06:29,370 --> 00:06:31,500 那句话是什么意思啊? 108 00:06:31,820 --> 00:06:41,830 翻译:アズキ 校译:司康 时间轴:圆光少女 呆呆兽 自由に 幻幻 歌词特效:圆光少女 校正:圆光少女 字幕特效:呆呆兽 压制:望月诚 109 00:06:31,820 --> 00:06:41,830 仅供网络测试及教学研究用 请于下载后24小时以内删除 如果喜欢请支持正版 若有任意散布或营利等违法行为 本社团不负相关责任 110 00:06:44,340 --> 00:06:46,850 所以 该从哪里说起? 111 00:06:47,320 --> 00:06:50,430 首先我想知道第一天的详情 112 00:06:50,500 --> 00:06:53,330 嗯 我记得日期是... 113 00:06:53,400 --> 00:06:55,870 2022年 11月 06日 114 00:06:57,170 --> 00:06:59,030 已经过了两年半了啊 115 00:07:01,850 --> 00:07:06,120 各位玩家 欢迎来到我的世界 116 00:07:06,770 --> 00:07:08,270 我的世界? 117 00:07:08,730 --> 00:07:10,990 我的名字是茅场晶彦 118 00:07:11,300 --> 00:07:15,180 是现在唯一能掌控这世界的人 119 00:07:17,650 --> 00:07:18,300 真的假的? 120 00:07:17,930 --> 00:07:18,720 是本人吗? 121 00:07:18,780 --> 00:07:20,280 真的是大放厥词啊 122 00:07:20,480 --> 00:07:21,690 想必玩家各位 123 00:07:22,010 --> 00:07:26,860 都已经发现主选单上的注销键被移除了吧 124 00:07:27,710 --> 00:07:30,700 但是 这不是游戏出问题 125 00:07:31,640 --> 00:07:34,350 我再重申一次 这并不是错误 126 00:07:34,430 --> 00:07:37,580 而是刀剑神域 最原始的设定 127 00:07:38,400 --> 00:07:39,260 设定? 128 00:07:39,640 --> 00:07:42,250 不过 请各位务必留意 129 00:07:42,440 --> 00:07:45,150 今后游戏中的任何复活机制 130 00:07:45,180 --> 00:07:46,080 都不会产生作用 131 00:07:46,330 --> 00:07:48,290 HP归零瞬间 132 00:07:48,380 --> 00:07:50,990 各位的游戏角色将会永远消失 133 00:07:51,380 --> 00:07:52,170 同时 134 00:07:53,750 --> 00:07:57,750 各位的脑也会被NERvGear破坏 135 00:08:13,610 --> 00:08:16,570 能让各位从游戏中解放的条件只有一个 136 00:08:16,660 --> 00:08:18,920 只要将游戏破关就行了 137 00:08:19,660 --> 00:08:21,160 现在你们所在的地点 138 00:08:21,160 --> 00:08:22,830 就是艾恩葛朗特的最底层 139 00:08:22,860 --> 00:08:23,970 也就是第一层 140 00:08:24,540 --> 00:08:26,590 你们只要攻略各层的迷宫区 141 00:08:26,700 --> 00:08:27,910 打倒那一层的Boss 142 00:08:27,920 --> 00:08:29,300 就可以往上升一层 143 00:08:29,610 --> 00:08:32,230 只要打倒第100层的最终Boss 144 00:08:32,350 --> 00:08:33,280 就算破关 145 00:08:33,920 --> 00:08:34,570 破关? 146 00:08:34,380 --> 00:08:35,160 怎么回事? 147 00:08:36,190 --> 00:08:38,430 别讲的那么简单! 148 00:08:38,520 --> 00:08:40,780 破关?要破到100层? 149 00:08:41,700 --> 00:08:43,100 怎么可能办得到啊? 150 00:08:43,580 --> 00:08:45,810 封测时 不是就很难破关吗? 151 00:08:47,300 --> 00:08:48,640 那么最后 152 00:08:49,700 --> 00:08:51,270 在各位的道具栏里 153 00:08:51,600 --> 00:08:53,670 有我为大家准备的礼物 154 00:08:54,070 --> 00:08:55,350 请各位确认一下 155 00:08:59,970 --> 00:09:00,940 手持镜? 156 00:09:06,780 --> 00:09:07,370 克莱因 157 00:09:19,660 --> 00:09:20,720 你没事吧 桐人 158 00:09:22,460 --> 00:09:24,300 你...是谁啊? 159 00:09:24,860 --> 00:09:25,880 我才想问你是谁咧 160 00:09:27,410 --> 00:09:28,190 为什么 161 00:09:28,430 --> 00:09:29,640 为什么我的脸会变这样 162 00:09:30,510 --> 00:09:31,850 原来你是男的喔 163 00:09:31,860 --> 00:09:33,310 你说你17岁也是骗人的啊 164 00:09:33,990 --> 00:09:34,790 也就是说 165 00:09:35,360 --> 00:09:36,330 你就是克莱因? 166 00:09:35,380 --> 00:09:36,730 你就是桐人? 167 00:09:37,620 --> 00:09:39,390 为...为什么? 168 00:09:40,180 --> 00:09:40,770 是扫描 169 00:09:41,480 --> 00:09:43,890 NERvGear会用高密度的讯号组件 170 00:09:44,060 --> 00:09:45,410 把脸整个包起来 171 00:09:45,900 --> 00:09:48,020 所以 才有办法掌握脸的形状 172 00:09:48,530 --> 00:09:50,000 但是 身高和体格呢? 173 00:09:50,440 --> 00:09:52,670 第一次戴上NERvGear的时候 174 00:09:52,920 --> 00:09:54,490 不是说要做什么测量 175 00:09:54,800 --> 00:09:58,140 像这样触碰身上的各个地方吗? 176 00:09:59,670 --> 00:10:02,100 是这样啊 以那时候得到的数据为基础 177 00:10:02,160 --> 00:10:04,000 可是 可是啊 178 00:10:04,520 --> 00:10:05,370 为什么? 179 00:10:05,710 --> 00:10:07,280 说到底为什么要这么做呢? 180 00:10:08,180 --> 00:10:09,890 反正他马上就会回答我们了 181 00:10:11,110 --> 00:10:14,120 各位现在一定在想「为什么」对吧? 182 00:10:14,540 --> 00:10:18,930 为什么刀剑神域这款游戏和NERvGear开发者茅场晶彦 183 00:10:19,040 --> 00:10:20,710 要做出这种事呢? 184 00:10:21,990 --> 00:10:24,460 我的目的已经达成了 185 00:10:24,830 --> 00:10:26,140 我只是为了创造出这个世界 186 00:10:26,330 --> 00:10:27,850 观赏这个世界 187 00:10:28,160 --> 00:10:30,900 我才做了刀剑神域这游戏 188 00:10:32,390 --> 00:10:33,260 茅场 189 00:10:33,610 --> 00:10:37,310 而现在 所有目的都已达成了 190 00:10:40,770 --> 00:10:44,390 为了观赏世界而做出SAO啊 191 00:10:45,660 --> 00:10:47,800 茅场博士是这么说的吧 192 00:10:48,030 --> 00:10:48,510 对 193 00:10:49,060 --> 00:10:51,520 关于这点 桐人你认为呢? 194 00:10:51,720 --> 00:10:52,430 谁知道 195 00:10:52,850 --> 00:10:56,460 因为那时的我只想拼命在这场死亡游戏中活下去 196 00:10:56,670 --> 00:10:59,300 根本没心情去思考茅场的企图 197 00:11:00,860 --> 00:11:04,680 对 我为了生存抛弃了克莱因 198 00:11:06,600 --> 00:11:07,550 这样啊 199 00:11:08,660 --> 00:11:10,390 那我们就在这道别吧 200 00:11:10,880 --> 00:11:12,090 有什么事情 201 00:11:12,190 --> 00:11:13,370 记得传讯息给我 202 00:11:13,610 --> 00:11:14,230 嗯 203 00:11:14,840 --> 00:11:16,540 那 再见了 克莱因 204 00:11:17,010 --> 00:11:17,710 桐人 205 00:11:24,040 --> 00:11:26,390 喂 桐人 206 00:11:26,830 --> 00:11:30,180 其实你长得还满可爱的嘛 207 00:11:31,810 --> 00:11:33,460 是我喜欢的类型喔 208 00:11:35,660 --> 00:11:37,530 你现在这张流浪武士的脸 209 00:11:37,660 --> 00:11:39,120 也比刚刚的适合10倍喔 210 00:12:13,130 --> 00:12:13,610 我... 211 00:12:14,810 --> 00:12:15,590 我... 212 00:12:16,480 --> 00:12:17,760 我一定会活下去给你们看 213 00:12:22,630 --> 00:12:23,820 活在这世界 214 00:12:31,640 --> 00:12:33,610 包下整个泳池的感觉真棒 215 00:12:34,560 --> 00:12:36,240 总觉得很新鲜的感觉呢 216 00:12:36,540 --> 00:12:37,840 我第一名 217 00:12:38,250 --> 00:12:40,100 妳好狡猾喔 莉兹 218 00:12:41,200 --> 00:12:42,820 我说妳们两个 219 00:12:43,280 --> 00:12:45,040 要好好做完热身运动才能下水吧 220 00:12:47,420 --> 00:12:48,830 妳是在兴奋什么啊 221 00:12:49,780 --> 00:12:50,890 好冰喔 222 00:12:58,420 --> 00:13:00,980 妳是什么时候把这种东西给带进来的啊? 223 00:13:01,210 --> 00:13:04,110 再说 这样要怎么练习游泳啊? 224 00:13:04,170 --> 00:13:05,790 啊 不要 不行啦 225 00:13:05,920 --> 00:13:07,340 没有这个我会沉下去的 226 00:13:07,370 --> 00:13:08,160 没问题的 227 00:13:08,400 --> 00:13:10,760 因为妳胸前有这两个傲人的东西在 228 00:13:10,800 --> 00:13:11,960 不会沉下去的啦 229 00:13:12,120 --> 00:13:13,820 讨厌 妳在摸哪里啦 230 00:13:13,850 --> 00:13:16,270 到底要吃什么才会像这样长这么大啊 231 00:13:16,300 --> 00:13:18,360 真是太不象话了 232 00:13:18,600 --> 00:13:20,110 不要啊啊啊 233 00:13:22,980 --> 00:13:23,790 莉兹 234 00:13:24,900 --> 00:13:25,680 对不起 235 00:13:26,850 --> 00:13:30,360 那么就先从脸部浸水开始吧 236 00:13:31,310 --> 00:13:34,170 为了在变成死亡游戏的SAO中活下去 237 00:13:34,440 --> 00:13:37,590 许多玩家都组队行动 238 00:13:38,450 --> 00:13:40,590 不过 你除了最后阶段以外 239 00:13:40,700 --> 00:13:42,710 几乎都是单独行动呢 240 00:13:43,460 --> 00:13:46,290 在HP耗尽就真的会死掉的世界中 241 00:13:46,410 --> 00:13:48,270 为什么会做出如此冒险的事? 242 00:13:48,710 --> 00:13:52,540 我也不是一开始就打算当独行玩家的 243 00:13:53,040 --> 00:13:53,710 可是 244 00:13:54,040 --> 00:13:55,110 为什么啊? 245 00:13:57,830 --> 00:13:58,660 为什么? 246 00:13:59,350 --> 00:14:02,090 为什么 你要对提亚贝鲁见死不救 247 00:14:03,180 --> 00:14:04,100 见死不救? 248 00:14:05,410 --> 00:14:06,410 难道不是吗? 249 00:14:07,090 --> 00:14:09,540 你不是早就知道BOSS会出什么招式了吗? 250 00:14:10,580 --> 00:14:11,290 如果一开始 251 00:14:11,290 --> 00:14:12,790 就先把那情报告诉我们 252 00:14:13,300 --> 00:14:15,760 提亚贝鲁就不会死了 253 00:14:22,020 --> 00:14:24,590 那家伙一定就是封测玩家 254 00:14:24,910 --> 00:14:27,620 所以他才会知道BOSS的所有攻击模式 255 00:14:27,810 --> 00:14:29,320 知道却又不跟我们讲 256 00:14:31,420 --> 00:14:32,690 一定还有其他人吧 257 00:14:33,240 --> 00:14:34,350 你们这些封测玩家 258 00:14:34,990 --> 00:14:35,940 快给我出来!! 259 00:14:42,250 --> 00:14:44,370 你说我是封测玩家? 260 00:14:46,320 --> 00:14:49,840 希望你不要拿我跟那群外行人相提并论 261 00:14:50,370 --> 00:14:51,750 你...你说什么? 262 00:14:53,670 --> 00:14:57,660 拿到SAO封测资格的这一千名玩家里 263 00:14:58,550 --> 00:15:01,600 几乎都是连怎么练等都不知道的新手 264 00:15:02,600 --> 00:15:04,890 现在的你们可能还比他们好吧 265 00:15:08,370 --> 00:15:10,800 可是我和那些家伙不一样 266 00:15:13,480 --> 00:15:15,040 我在封测时 267 00:15:15,360 --> 00:15:18,070 登上了其他人都没能抵达过的楼层 268 00:15:18,930 --> 00:15:20,650 我会知道BOSS的招式是因为 269 00:15:21,240 --> 00:15:25,220 我一直在上层 跟很多用刀的怪物打斗 270 00:15:26,700 --> 00:15:28,480 我还知道其他很多事情喔 271 00:15:28,980 --> 00:15:29,950 情报之类的 272 00:15:30,300 --> 00:15:32,040 对我根本就不成问题 273 00:15:33,140 --> 00:15:34,870 这...这算什么 274 00:15:35,730 --> 00:15:38,020 这何止是封测玩家了啊 275 00:15:38,580 --> 00:15:40,940 这已经算是作弊的作弊者了啊 276 00:15:41,500 --> 00:15:42,940 是啊 是作弊者 277 00:15:43,090 --> 00:15:44,000 封测的作弊者 278 00:15:44,350 --> 00:15:45,460 所以是封弊者 279 00:15:46,980 --> 00:15:47,630 封弊者 280 00:15:48,100 --> 00:15:49,750 这叫法还真顺耳啊 281 00:15:51,050 --> 00:15:53,850 对 我就是封弊者 282 00:15:54,310 --> 00:15:57,160 从今以后 别拿我跟那些原封测玩家相提并论 283 00:16:10,130 --> 00:16:13,680 创造出封弊者这个词的人就是你啊 284 00:16:14,000 --> 00:16:18,770 为了不让其他人对封测玩家持有恨意而当坏人 285 00:16:19,460 --> 00:16:21,720 还真是苦差事呢 286 00:16:22,290 --> 00:16:24,790 还好 并没有觉得难受 287 00:16:27,830 --> 00:16:28,330 幸 288 00:16:30,420 --> 00:16:31,100 桐人 289 00:16:32,710 --> 00:16:33,240 幸 290 00:16:54,370 --> 00:16:55,800 真正难受的... 291 00:16:56,770 --> 00:16:59,060 是失去心灵相连的对象 292 00:17:08,860 --> 00:17:10,570 怎么样? 开始习惯在水中了吗? 293 00:17:10,760 --> 00:17:14,860 嗯 总算是能把脸给泡在水里了 294 00:17:15,070 --> 00:17:16,760 但是眼睛还是睁不开 295 00:17:17,260 --> 00:17:18,720 不用急没关系 296 00:17:18,820 --> 00:17:20,810 慢慢来就好了 297 00:17:21,440 --> 00:17:22,950 差不多该休息了 298 00:17:22,990 --> 00:17:23,430 遵命 299 00:17:26,280 --> 00:17:27,710 夏天到了呢 300 00:17:28,610 --> 00:17:29,680 真的呢 301 00:17:30,250 --> 00:17:32,030 这次任务要去的区域 302 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 好像也是夏天呢 303 00:17:33,690 --> 00:17:35,840 那里比风精灵领地更南边 304 00:17:36,210 --> 00:17:37,630 好像会很热喔 305 00:17:38,150 --> 00:17:40,330 据说还会出现从未出现过的机关 306 00:17:40,600 --> 00:17:41,570 真令人期待呢 307 00:17:41,810 --> 00:17:46,770 要小心别让桐人太拼命暴走了呢 308 00:17:47,410 --> 00:17:49,820 虽然从以前就很想问了 309 00:17:50,550 --> 00:17:53,600 妳们是怎么认识哥哥的? 310 00:17:55,750 --> 00:18:00,380 我是在被怪物攻击时 桐人救了我 311 00:18:15,050 --> 00:18:15,920 毕娜... 312 00:18:16,300 --> 00:18:16,990 毕娜 313 00:18:17,220 --> 00:18:17,960 毕娜 314 00:18:19,190 --> 00:18:19,880 毕娜 315 00:18:22,210 --> 00:18:23,110 毕娜 316 00:18:25,690 --> 00:18:26,600 毕娜... 317 00:18:27,810 --> 00:18:28,430 毕娜 318 00:18:28,750 --> 00:18:29,280 毕娜 319 00:18:29,880 --> 00:18:31,140 毕娜!! 320 00:19:03,510 --> 00:19:04,230 毕娜 321 00:19:05,720 --> 00:19:08,460 为什么你要为了我做到这种地步 322 00:19:11,810 --> 00:19:15,210 答应不笑我的话 我就说 323 00:19:16,120 --> 00:19:16,910 我不会笑的 324 00:19:19,920 --> 00:19:23,200 因为妳很像我妹妹 325 00:19:31,630 --> 00:19:32,490 抱歉 326 00:19:37,240 --> 00:19:40,920 能用那种认真表情说出来的也只有那家伙了吧 327 00:19:41,390 --> 00:19:43,680 不过直叶和珪子 328 00:19:43,870 --> 00:19:46,170 在现实中其实并不怎么像嘛 329 00:19:47,310 --> 00:19:49,610 妳在比哪里啊 330 00:19:53,030 --> 00:19:55,920 后来桐人为了救毕娜 331 00:19:56,200 --> 00:19:57,960 于是和我一起冒险 332 00:20:17,320 --> 00:20:18,530 用手摘下来吧 333 00:20:21,530 --> 00:20:22,360 灵魂之花 334 00:20:25,170 --> 00:20:26,960 这样毕娜就能复活了对吧 335 00:20:27,820 --> 00:20:28,360 嗯 336 00:20:28,770 --> 00:20:29,650 太好了 337 00:20:30,120 --> 00:20:32,700 不过 因为在这附近有很多很强的怪物 338 00:20:32,820 --> 00:20:33,880 等我们回到城镇以后 339 00:20:33,880 --> 00:20:34,800 再让牠复活吧 340 00:20:35,110 --> 00:20:37,130 我想毕娜也觉得这样比较好 341 00:20:37,750 --> 00:20:41,120 不要啊 342 00:20:39,730 --> 00:20:40,910 西莉卡冷静点 343 00:20:41,130 --> 00:20:42,280 这家伙很弱的 344 00:20:43,050 --> 00:20:44,640 桐人 救命啊 345 00:20:45,010 --> 00:20:46,240 不准看 快救我 346 00:20:46,290 --> 00:20:47,720 这 有点难欸 347 00:20:47,650 --> 00:20:49,920 你给我 适可而止 348 00:20:58,550 --> 00:20:59,440 看到了吗? 349 00:21:01,720 --> 00:21:06,430 我的情况是没有西莉卡这么浪漫 350 00:21:08,090 --> 00:21:09,920 欢迎来到莉兹贝特武器店 351 00:21:12,300 --> 00:21:15,540 那个... 想麻烦妳帮我订做武器 352 00:21:20,010 --> 00:21:22,480 他的钱包...钱应该够吧? 353 00:21:23,300 --> 00:21:26,840 最近 刚好金属素材的价格都上涨了 354 00:21:27,000 --> 00:21:28,940 预算妳可以不用担心 355 00:21:29,180 --> 00:21:32,040 希望能做出妳现在所能做出的最好的剑 356 00:21:32,460 --> 00:21:34,230 就算你这么说 357 00:21:34,610 --> 00:21:37,950 不说出具体的性能的话 358 00:21:38,020 --> 00:21:39,220 啊 原来如此 359 00:21:40,090 --> 00:21:40,960 这样的话 360 00:21:41,080 --> 00:21:44,100 希望是和这把剑同等或以上的性能可以吗 361 00:21:48,350 --> 00:21:49,330 阐释者 362 00:21:48,350 --> 00:21:49,330 Elucidator 363 00:21:50,130 --> 00:21:51,810 在打怪掉落的道具里面 364 00:21:51,950 --> 00:21:53,970 已经是魔剑等级的怪物武器了 365 00:21:55,060 --> 00:21:56,060 能做出来吗? 366 00:21:59,820 --> 00:22:00,970 这个怎么样? 367 00:22:01,540 --> 00:22:04,380 这可是我锻造出来的最高杰作哦 368 00:22:06,160 --> 00:22:07,680 好像有点轻欸 369 00:22:08,510 --> 00:22:10,970 因为使用的金属是速度系的关系吧 370 00:22:12,070 --> 00:22:13,750 可以稍微测试一下吗? 371 00:22:14,050 --> 00:22:14,800 测试是指? 372 00:22:15,380 --> 00:22:16,730 这把剑的耐久值 373 00:22:18,080 --> 00:22:19,440 等...等等 374 00:22:19,480 --> 00:22:20,380 如果你这么做的话 375 00:22:20,400 --> 00:22:21,870 你的剑是会断掉的 376 00:22:22,370 --> 00:22:24,110 那就到那时候再说吧 377 00:22:35,610 --> 00:22:38,380 突然把我要卖的剑弄断 378 00:22:38,890 --> 00:22:40,700 我对他的第一印象差到爆了 379 00:22:41,030 --> 00:22:42,520 对不起 380 00:22:42,960 --> 00:22:46,230 桐人 真的有时会做出不得了的事情呢 381 00:22:46,600 --> 00:22:49,680 其他还有一起掉进龙穴里面 382 00:22:49,740 --> 00:22:51,740 被龙大便砸 383 00:22:52,070 --> 00:22:53,730 没一件好事 384 00:22:53,960 --> 00:22:55,440 真对不起 莉兹 385 00:22:56,970 --> 00:22:59,040 现在回想起来都是美好的回忆啦 386 00:23:09,060 --> 00:23:10,020 好温暖 387 00:23:12,920 --> 00:23:16,520 我和桐人明明就只是虚拟世界的数据而已 388 00:23:17,680 --> 00:23:18,300 莉兹 389 00:23:25,030 --> 00:23:26,340 好厉害 390 00:23:36,670 --> 00:23:39,760 桐人 我啊 391 00:23:40,160 --> 00:23:41,160 什么? 392 00:23:42,140 --> 00:23:46,440 我~喜欢桐人 393 00:23:46,990 --> 00:23:48,250 什么? 394 00:23:48,550 --> 00:23:49,770 听不见 395 00:23:51,330 --> 00:23:53,140 什么都没有 396 00:24:02,110 --> 00:24:05,390 刚刚说的话也说给亚丝娜听吧 397 00:24:05,810 --> 00:24:06,410 莉兹 398 00:24:06,910 --> 00:24:08,090 我没事 399 00:24:09,430 --> 00:24:12,280 只是体内还暂时残留点温暖 400 00:24:13,730 --> 00:24:15,900 所以拜托你了 401 00:24:17,330 --> 00:24:19,290 桐人请你一定要终结这个世界 402 00:24:20,950 --> 00:24:23,610 在这之前我会继续加油的 403 00:24:25,930 --> 00:24:27,150 该怎么说呢 404 00:24:28,770 --> 00:24:31,610 现在应该在跟美女咨询师你侬我侬的吧 405 00:24:32,170 --> 00:24:32,860 那家伙 406 00:24:35,160 --> 00:24:36,930 桐人 你看 这里 407 00:24:37,450 --> 00:24:38,100 哪里? 408 00:24:38,170 --> 00:24:39,090 这里 409 00:24:39,330 --> 00:24:40,240 哪里? 410 00:24:40,480 --> 00:24:41,700 这个坐标啦 411 00:24:42,460 --> 00:24:44,890 这里会聚集高等玩家 412 00:24:44,950 --> 00:24:46,020 是因为BOSS战吗? 413 00:24:47,740 --> 00:24:48,650 唉唷 干嘛 414 00:24:49,040 --> 00:24:53,780 最强独行玩家桐人在打各层BOSS战时 415 00:24:53,820 --> 00:24:56,630 也是会跟人组队的吧 416 00:24:56,830 --> 00:24:57,940 那是当然的啊 417 00:24:58,740 --> 00:25:02,330 每层的BOSS基本上是无法单独攻略的 418 00:25:02,700 --> 00:25:03,740 不只如此 419 00:25:03,980 --> 00:25:06,930 就算组队还是很危险的Boss也不少 420 00:25:07,530 --> 00:25:10,960 第一层Boss狗头人领主的剑技 421 00:25:07,530 --> 00:25:10,960 ILLFang The Kobald Lord 422 00:25:11,210 --> 00:25:13,560 拥有能够毁灭半个小队的威力 423 00:25:17,810 --> 00:25:18,780 提亚贝鲁 424 00:25:33,100 --> 00:25:33,900 危险 425 00:25:37,460 --> 00:25:39,530 给我命中啊 426 00:25:45,010 --> 00:25:45,870 完了! 427 00:25:50,980 --> 00:25:53,930 The Gleameyes 428 00:25:50,980 --> 00:25:53,930 第74层Boss闪耀魔眼 429 00:25:54,480 --> 00:25:57,640 用了二刀流才好不容易打倒的 430 00:25:58,160 --> 00:26:00,230 惊险的差点把命给丢了 431 00:26:16,030 --> 00:26:19,710 Starburst Stream 432 00:26:16,030 --> 00:26:19,790 星爆气流斩 433 00:26:27,980 --> 00:26:29,580 那技能是什么啊? 434 00:26:30,710 --> 00:26:31,720 再快点 435 00:26:41,260 --> 00:26:42,680 还要再更快 436 00:27:11,160 --> 00:27:12,510 不过在艾恩葛特朗 437 00:27:13,060 --> 00:27:15,330 还有比楼层Boss更可怕的家伙存在 438 00:27:15,830 --> 00:27:17,180 喔? 那是? 439 00:27:17,560 --> 00:27:18,830 是玩家 440 00:27:19,260 --> 00:27:20,030 玩家? 441 00:27:21,410 --> 00:27:23,660 虽然Boss的能力数值让人畏惧 442 00:27:23,730 --> 00:27:25,430 也不过是个程序而已 443 00:27:26,080 --> 00:27:28,260 只要清楚攻击模式就能对付 444 00:27:28,580 --> 00:27:30,060 也不会离开Boss房间 445 00:27:30,360 --> 00:27:31,710 逼不得已时还能逃走 446 00:27:32,810 --> 00:27:35,810 但是红色玩家跟我们一样是人类 447 00:27:36,380 --> 00:27:38,760 他们会接二连三的想出新的PK手段 448 00:27:39,160 --> 00:27:40,980 许多玩家都惨遭毒手 449 00:28:01,380 --> 00:28:02,340 是麻痹毒药 450 00:28:21,130 --> 00:28:24,880 什么嘛 你还是一样会怕死啊 451 00:28:25,330 --> 00:28:28,930 对 还不能死 452 00:28:30,960 --> 00:28:32,310 这样啊 453 00:28:32,910 --> 00:28:34,780 就是要这样才行! 454 00:28:44,830 --> 00:28:46,680 去死 去死 455 00:28:46,730 --> 00:28:51,310 去死吧!! 456 00:28:51,680 --> 00:28:53,880 不仅要面对红色玩家 457 00:28:54,280 --> 00:28:56,260 就连单纯地用剑对战 458 00:28:56,830 --> 00:28:58,610 也让我好几次陷入苦战 459 00:28:58,960 --> 00:29:00,930 即使被称作最强公会 460 00:29:01,080 --> 00:29:03,160 战力其实也只是勉强而已 461 00:29:16,660 --> 00:29:17,610 盾击? 462 00:29:29,910 --> 00:29:32,080 真是完美的反应速度呢 463 00:29:45,260 --> 00:29:46,080 可行 464 00:29:56,010 --> 00:29:56,960 什么? 465 00:30:07,360 --> 00:30:09,580 而那些顶尖玩家的顶点 466 00:30:09,660 --> 00:30:13,960 也就是血盟骑士团的团长希兹克利夫吧 467 00:30:14,060 --> 00:30:16,360 嗯 很讽刺的是 468 00:30:16,710 --> 00:30:18,210 和希兹克利夫的对战中 469 00:30:18,410 --> 00:30:20,860 成了揭开他真面目的线索 470 00:30:23,860 --> 00:30:26,510 我做了很多 尽量吃喔 471 00:30:28,680 --> 00:30:30,580 我也带便当来了 472 00:30:30,710 --> 00:30:32,380 不嫌弃的话请用 473 00:30:33,510 --> 00:30:35,180 我要开动了 474 00:30:40,100 --> 00:30:41,190 桐谷和人 475 00:30:40,100 --> 00:30:41,190 还要一些时间 476 00:30:40,100 --> 00:30:41,190 在停车场了 马上就到 477 00:30:40,100 --> 00:30:41,190 大家都在等了 478 00:30:40,100 --> 00:30:41,190 嗯 明天麻烦你了 479 00:30:40,100 --> 00:30:41,190 妳们先吃午饭 480 00:30:41,910 --> 00:30:42,880 是谁传的? 481 00:30:43,030 --> 00:30:45,710 桐人 他叫我们先吃 482 00:30:46,630 --> 00:30:49,680 那我就连他的份一起吃了 483 00:30:50,810 --> 00:30:52,780 这么做的话他也太可怜了 484 00:30:53,110 --> 00:30:54,680 不好好帮他留一份不行 485 00:30:55,110 --> 00:30:56,230 好好好 486 00:30:58,610 --> 00:31:01,030 亚丝娜的便当好可爱 487 00:31:02,080 --> 00:31:03,560 果然哥哥 488 00:31:03,760 --> 00:31:07,760 还是喜欢像这样又会做便当又有女人味的人吧 489 00:31:09,460 --> 00:31:10,980 怎么了吗 直叶 490 00:31:11,480 --> 00:31:17,280 没什么 我只是在想亚丝娜是怎么认识哥哥的呢 491 00:31:18,410 --> 00:31:20,000 我也想听 492 00:31:18,410 --> 00:31:20,000 我想听 493 00:31:20,070 --> 00:31:20,870 可是... 494 00:31:21,180 --> 00:31:22,070 有什么关系嘛 495 00:31:22,230 --> 00:31:23,900 刚才我们都讲了 496 00:31:23,990 --> 00:31:27,440 对啊 还没说的就只剩妳了 497 00:31:29,070 --> 00:31:31,140 真拿妳们没辄 498 00:31:31,630 --> 00:31:32,830 太好了! 499 00:31:34,950 --> 00:31:37,180 我第一次和桐人见面... 500 00:31:37,830 --> 00:31:40,060 是在举办第一层攻略会议的城镇 501 00:31:40,180 --> 00:31:41,680 托尔巴纳 502 00:31:42,670 --> 00:31:46,110 那时我满脑子只想着要破关 503 00:31:47,790 --> 00:31:49,340 你是真的觉得这好吃吗? 504 00:31:49,760 --> 00:31:50,520 当然啰 505 00:31:51,870 --> 00:31:54,680 自从来到这个城镇后 每天都会吃一次哦 506 00:31:55,320 --> 00:31:57,140 不过会比较多花点心思就是了 507 00:31:57,920 --> 00:31:58,510 花心思? 508 00:32:01,220 --> 00:32:02,550 把这个涂在面包上试试 509 00:32:14,020 --> 00:32:14,750 奶油... 510 00:32:38,480 --> 00:32:43,720 不过桐人教了我在艾恩葛朗特活下去的乐趣 511 00:32:49,510 --> 00:32:51,460 什么啊 是妳啊 512 00:32:51,920 --> 00:32:55,200 明明攻略组的大家现在正在拼命地挑战迷宫区 513 00:32:55,580 --> 00:32:58,260 为什么你还悠闲地在这睡午觉啊 514 00:32:59,080 --> 00:33:01,430 就算你是独行玩家也给我认真点 515 00:33:01,540 --> 00:33:03,950 今天是艾恩葛朗特最棒的季节 516 00:33:04,260 --> 00:33:06,360 也是最棒的天气设定喔 517 00:33:07,840 --> 00:33:10,420 这种好天气躲在迷宫里太浪费了 518 00:33:10,670 --> 00:33:12,830 我说 你明白我们现在的处境吗? 519 00:33:13,310 --> 00:33:15,060 像这样子一天一天地浪费 520 00:33:15,430 --> 00:33:18,200 等同于我们现实消逝的时间欸 521 00:33:18,540 --> 00:33:22,880 但是我们现在居住的世界就是这个「艾恩葛朗特」 522 00:33:26,760 --> 00:33:30,700 妳看 阳光和这阵风都是这么的舒服对吧 523 00:33:31,240 --> 00:33:32,120 是吗? 524 00:33:32,880 --> 00:33:34,620 天气什么的不是一直都一样吗? 525 00:33:35,780 --> 00:33:38,970 妳也像我一样在这边睡个午觉就会懂了 526 00:34:16,200 --> 00:34:17,620 你们看 527 00:34:18,110 --> 00:34:19,620 这种时间居然在睡觉 528 00:34:19,620 --> 00:34:21,480 也是有悠闲的人在呢 529 00:34:21,540 --> 00:34:23,440 到底是哪里的玩家啊 真是的 530 00:34:25,670 --> 00:34:27,500 没想到真的给我睡着了 531 00:34:59,620 --> 00:35:01,700 早安 睡得还好吗? 532 00:35:08,320 --> 00:35:09,430 请吃饭...一次... 533 00:35:11,360 --> 00:35:11,990 请你吃饭! 534 00:35:12,940 --> 00:35:14,580 不管多少钱我都请你吃 535 00:35:15,120 --> 00:35:16,760 这样就扯平了 如何? 536 00:35:19,860 --> 00:35:21,950 听妳刚刚讲的感觉 537 00:35:22,190 --> 00:35:25,110 先喜欢上对方的好像是亚丝娜喔 538 00:35:25,390 --> 00:35:26,990 不是这样子的啦... 539 00:35:26,990 --> 00:35:28,580 别装了别装了 540 00:35:28,920 --> 00:35:31,140 之前妳来磨剑时 541 00:35:31,260 --> 00:35:34,190 明明还说过只是单恋什么的 542 00:35:35,400 --> 00:35:38,390 后来妳怎么追到告白的啊? 543 00:35:38,760 --> 00:35:40,240 那个是... 544 00:35:41,880 --> 00:35:43,660 所以说要在哪料理? 545 00:35:44,460 --> 00:35:45,660 这个嘛 546 00:35:46,350 --> 00:35:49,680 反正桐人的房间应该没有能用的厨具吧 547 00:35:51,360 --> 00:35:54,010 就这次特例 看在特殊食材的份上 548 00:35:54,300 --> 00:35:56,670 就提供我的房间跟厨具来做料理吧 549 00:36:01,340 --> 00:36:01,860 那么 550 00:36:02,100 --> 00:36:04,060 我们久违的来组一次队吧 551 00:36:05,300 --> 00:36:07,220 而且我这礼拜的幸运色也是黑色 552 00:36:07,390 --> 00:36:08,540 那是怎样? 553 00:36:08,540 --> 00:36:09,740 就算妳这么说 554 00:36:09,780 --> 00:36:11,780 亚丝娜妳的公会怎么办啊? 555 00:36:12,130 --> 00:36:14,470 我们又没规定必须每天练等 556 00:36:14,560 --> 00:36:16,020 那...那个护卫怎么办? 557 00:36:16,020 --> 00:36:17,000 别鸟他就好了 558 00:36:34,080 --> 00:36:36,420 邀请你加入队伍 559 00:36:34,080 --> 00:36:36,420 亚丝娜 560 00:36:41,960 --> 00:36:43,500 最前线可是很危险的喔 561 00:36:48,920 --> 00:36:49,990 我知道了 562 00:36:49,850 --> 00:36:50,770 邀请你加入队伍 563 00:36:49,850 --> 00:36:50,770 亚丝娜 564 00:36:57,390 --> 00:36:59,360 这猛攻比我想的还强呢 565 00:36:59,430 --> 00:37:02,870 果然没那么积极还是不行的啊 566 00:37:03,680 --> 00:37:04,960 我有什么办法 567 00:37:05,270 --> 00:37:07,990 就...喜欢上了嘛 568 00:37:08,720 --> 00:37:10,950 好好~感谢妳的分享 569 00:37:11,440 --> 00:37:13,830 是说 你们进展到哪里啦 570 00:37:14,140 --> 00:37:15,710 虽说是在游戏里 571 00:37:15,840 --> 00:37:18,630 不过你们都结婚了 理所当然...嗯 572 00:37:22,430 --> 00:37:27,510 对不起 都是我...都是我的错对吧 573 00:37:34,580 --> 00:37:35,120 亚丝娜 574 00:37:36,710 --> 00:37:37,460 对不起 575 00:37:38,680 --> 00:37:43,300 我还是不要再跟桐人... 576 00:37:48,240 --> 00:37:49,100 见面比较好 577 00:38:07,060 --> 00:38:09,790 我这条命是属于妳的 亚丝娜 578 00:38:10,520 --> 00:38:12,080 所以我只会为了妳而战 579 00:38:12,900 --> 00:38:14,880 到了最后一刻我也会和妳在一起 580 00:38:15,780 --> 00:38:16,670 我也是 581 00:38:17,140 --> 00:38:19,150 我也一定会保护你的 582 00:38:19,990 --> 00:38:22,190 从今以后永远保护着你 583 00:38:22,900 --> 00:38:23,720 所以 584 00:38:24,300 --> 00:38:27,350 无论如何我都一定会把妳送回去 585 00:38:28,120 --> 00:38:29,320 回到那个世界 586 00:38:30,580 --> 00:38:31,230 亚丝娜 587 00:38:32,820 --> 00:38:33,500 今天... 588 00:38:34,830 --> 00:38:36,980 今晚想和妳在一起 589 00:39:04,120 --> 00:39:07,390 不要...看这边 590 00:39:11,340 --> 00:39:13,240 桐人 你也快点脱啊 591 00:39:14,140 --> 00:39:17,050 只有我这样...感觉好害羞 592 00:39:33,500 --> 00:39:35,230 抱歉 把妳吵醒了 593 00:39:37,200 --> 00:39:38,980 稍微做了个梦 594 00:39:39,580 --> 00:39:40,940 梦到了原本的世界 595 00:39:42,680 --> 00:39:43,610 好奇怪 596 00:39:44,840 --> 00:39:49,540 我好担心在艾恩葛朗特和遇到桐人的事情 597 00:39:49,540 --> 00:39:51,540 如果都只是梦那该怎么办 598 00:39:51,720 --> 00:39:53,170 一直很害怕 599 00:39:53,220 --> 00:40:04,690 听着远处传来的钟声 感到有点寂寞 600 00:39:53,880 --> 00:39:56,310 太好了这不是梦 601 00:39:56,830 --> 00:39:58,140 真是个奇怪的家伙啊 602 00:39:58,790 --> 00:40:00,020 不想回到现实世界了吗 603 00:40:00,620 --> 00:40:01,500 想回去啊 604 00:40:02,060 --> 00:40:02,870 虽然想回去 605 00:40:03,660 --> 00:40:05,990 但也不想失去在这里度过的回忆 606 00:40:05,020 --> 00:40:16,490 再一次变强 这次一定要超越 607 00:40:07,280 --> 00:40:09,390 对我来说这是很重要的两年 608 00:40:10,160 --> 00:40:11,350 我现在是这么认为的 609 00:40:15,910 --> 00:40:17,040 吶 桐人 610 00:40:16,910 --> 00:40:28,080 不断重复的现实与多如繁星的愿望 611 00:40:17,800 --> 00:40:21,420 我想先离开前线一阵子 可以吗? 612 00:40:24,580 --> 00:40:25,700 总觉得好害怕 613 00:40:26,380 --> 00:40:27,840 马上回战场的话 614 00:40:28,280 --> 00:40:30,240 好像又会发生什么不好的事了 615 00:40:28,710 --> 00:40:33,550 一旦找到了憧憬的明天 616 00:40:31,310 --> 00:40:33,680 可能是我有点累了吧 617 00:40:33,880 --> 00:40:38,930 这份思念将无法被战胜 618 00:40:34,620 --> 00:40:35,780 说的也是 619 00:40:36,560 --> 00:40:38,690 我也是筋疲力尽了 620 00:40:39,300 --> 00:40:45,640 眼前展开的无垠世界 621 00:40:41,680 --> 00:40:43,640 在第22层的西南区域 622 00:40:44,520 --> 00:40:47,440 有一个被山林和湖泊包围的小村庄 623 00:40:46,140 --> 00:40:49,860 只是幻想也无妨 624 00:40:48,720 --> 00:40:50,370 我们两个一起搬过去吧 625 00:40:50,230 --> 00:40:57,070 即便仍在迷惘 也要在心中变强 626 00:40:51,180 --> 00:40:51,780 然后 627 00:40:53,020 --> 00:40:53,900 然后? 628 00:40:56,340 --> 00:40:56,840 结... 629 00:40:57,240 --> 00:41:02,830 一直地 一直地 回荡着 630 00:40:59,000 --> 00:41:00,110 我们结婚吧 631 00:41:03,130 --> 00:41:09,040 悄悄地 悄悄地 闪耀着 632 00:41:10,710 --> 00:41:11,270 好 633 00:41:14,200 --> 00:41:16,480 喂 怎么了 亚丝娜 634 00:41:18,700 --> 00:41:19,580 什么都没有 635 00:41:19,680 --> 00:41:21,080 我们什么都没有喔 636 00:41:21,480 --> 00:41:23,000 真好 结婚 637 00:41:23,190 --> 00:41:26,090 而且你们居然还有像结衣那么可爱的孩子 638 00:41:26,140 --> 00:41:27,360 太让人羡慕了 639 00:41:28,150 --> 00:41:30,100 她可是我们家自傲的女儿呢 640 00:41:31,520 --> 00:41:34,140 才10几岁 就已经完全变成溺爱小孩的父母了啊 641 00:41:34,310 --> 00:41:36,720 我就当作妳是在称赞 我收下了 642 00:41:37,830 --> 00:41:40,510 那么为了也让结衣开心 643 00:41:40,590 --> 00:41:42,160 今天的任务加油吧 644 00:41:46,640 --> 00:41:49,980 阿乌哪 捅人 645 00:41:51,080 --> 00:41:54,280 吶 结衣 为什么妳会在森林里呢? 646 00:41:54,910 --> 00:41:57,300 还记不记得爸爸妈妈在哪里? 647 00:42:00,390 --> 00:42:01,710 不知道 648 00:42:02,830 --> 00:42:05,460 什么都不知道 649 00:42:06,180 --> 00:42:07,280 怎么这样... 650 00:42:10,280 --> 00:42:11,550 嗨 小结衣 651 00:42:14,020 --> 00:42:15,360 我可以直接叫妳结衣吗? 652 00:42:16,200 --> 00:42:16,710 嗯 653 00:42:17,260 --> 00:42:17,980 这样啊 654 00:42:18,340 --> 00:42:21,520 那么结衣也直接叫我桐人就好了 655 00:42:22,640 --> 00:42:23,960 捅人 656 00:42:24,520 --> 00:42:26,820 是桐人喔 桐人 657 00:42:30,360 --> 00:42:31,190 捅人 658 00:42:32,540 --> 00:42:34,380 对妳来说还有点难呢 659 00:42:35,390 --> 00:42:37,460 用妳觉得最顺的叫法叫就行了喔 660 00:42:40,470 --> 00:42:41,240 爸爸 661 00:42:41,860 --> 00:42:42,500 我吗? 662 00:42:44,800 --> 00:42:47,540 阿乌哪是妈妈 663 00:42:54,250 --> 00:42:55,000 没错喔 664 00:42:55,900 --> 00:42:57,480 是妈妈喔 结衣 665 00:42:58,950 --> 00:42:59,750 妈妈 666 00:43:00,700 --> 00:43:02,470 爸爸 妈妈 667 00:43:03,760 --> 00:43:05,160 妳肚子饿了对吧 668 00:43:05,350 --> 00:43:06,220 来做早餐吧 669 00:43:10,220 --> 00:43:11,520 结衣... 670 00:43:11,980 --> 00:43:12,810 结衣 671 00:43:13,990 --> 00:43:15,720 爸爸 妈妈 672 00:43:16,960 --> 00:43:19,280 我全部都想起来了喔 673 00:43:21,200 --> 00:43:24,720 精神状态管理支持用程序 试作品一号 674 00:43:25,270 --> 00:43:26,750 系统代号结衣 675 00:43:27,790 --> 00:43:29,080 那个就是我 676 00:43:33,590 --> 00:43:37,200 结衣已经不只是个被系统操作的程序了 677 00:43:37,640 --> 00:43:40,930 所以应该能照着自己意识说出自己的愿望 678 00:43:42,260 --> 00:43:43,670 结衣的愿望是什么? 679 00:43:46,830 --> 00:43:47,720 我... 680 00:43:50,180 --> 00:43:51,080 我... 681 00:43:55,510 --> 00:43:57,760 我想一直和你们在一起 682 00:43:59,260 --> 00:44:00,950 爸爸 妈妈 683 00:44:07,960 --> 00:44:11,100 一直一直在一起喔 结衣 684 00:44:13,200 --> 00:44:15,840 是啊 结衣是我们的孩子 685 00:44:23,160 --> 00:44:25,910 桐人 没事吧? 686 00:44:32,220 --> 00:44:33,180 这个是? 687 00:44:33,900 --> 00:44:36,760 趁结衣启动的管理员权限还没失效之前 688 00:44:37,580 --> 00:44:39,780 把结衣的程序从系统中分离出来 689 00:44:40,070 --> 00:44:41,220 并把它转成物品之类的东西了 690 00:44:42,540 --> 00:44:44,180 那么说 这个是 691 00:44:45,220 --> 00:44:47,140 是结衣的「心」喔 692 00:44:58,340 --> 00:45:02,280 结衣是在SAO里面认识的吧 693 00:45:02,780 --> 00:45:07,560 嗯 之后她就一直是我和桐人的孩子 694 00:45:10,470 --> 00:45:13,150 那我们差不多要继续练习了吧 695 00:45:13,600 --> 00:45:16,620 好 直叶 妳要赶快学会游泳 696 00:45:16,720 --> 00:45:18,030 让桐人大吃一惊喔 697 00:45:21,950 --> 00:45:24,060 真好呢~年轻人 698 00:45:25,420 --> 00:45:28,710 她们能平安无事回到现实世界 699 00:45:29,350 --> 00:45:31,790 也是多亏了你的活跃呢 700 00:45:32,260 --> 00:45:34,040 我哪有活跃什么 701 00:45:34,400 --> 00:45:37,430 不过你揭穿希兹克利夫的真面目 702 00:45:37,780 --> 00:45:41,460 在与茅场晶彦的最后一战中取得胜利也是事实不是吗? 703 00:45:42,580 --> 00:45:44,520 如果那个也能算得上胜利的话 704 00:46:03,880 --> 00:46:04,940 对不起 亚丝娜 705 00:46:06,000 --> 00:46:07,270 就算只剩妳也要好好活下去 706 00:46:18,600 --> 00:46:20,940 永别了 桐人 707 00:46:45,770 --> 00:46:47,760 骗人的吧 亚丝娜 708 00:46:48,480 --> 00:46:49,280 这种事... 709 00:46:49,990 --> 00:46:51,140 这种事... 710 00:46:56,360 --> 00:46:57,540 对不起... 711 00:46:59,760 --> 00:47:00,730 再见了 712 00:47:43,760 --> 00:47:45,660 这么一来就... 713 00:47:50,390 --> 00:47:52,620 我相信你喔 桐人 714 00:48:08,680 --> 00:48:09,480 还没结束 715 00:48:17,460 --> 00:48:18,380 还没结束 716 00:48:42,390 --> 00:48:44,820 这样就可以了吧 717 00:49:19,760 --> 00:49:22,320 11月 7日 下午2点 55分 718 00:49:23,280 --> 00:49:24,910 游戏破关了 719 00:49:25,910 --> 00:49:27,630 游戏破关了 720 00:49:30,860 --> 00:49:33,350 茅场博士输给你了 721 00:49:33,480 --> 00:49:36,900 就用测试型NERvGear烧毁了自己的脑 722 00:49:37,820 --> 00:49:40,860 跟医生的验尸结果是一致的 723 00:49:41,990 --> 00:49:46,440 不过照理来说应该同归于尽的你却生存了 724 00:49:46,700 --> 00:49:48,640 虽然有点牵强 还真的是不可思议啊 725 00:49:49,100 --> 00:49:51,110 不知道是系统上的理由 726 00:49:51,860 --> 00:49:54,110 还是茅场博士的意思 727 00:49:57,200 --> 00:49:58,790 相当棒的美景 对吧 728 00:50:08,590 --> 00:50:09,990 茅场晶彦 729 00:50:10,780 --> 00:50:13,880 现在设置在ARGUS总公司地下5楼的主机中 730 00:50:14,150 --> 00:50:16,740 储存SAO主系统及相关数据的储存装置 731 00:50:17,340 --> 00:50:19,480 正在进行全面格式化 732 00:50:21,150 --> 00:50:22,480 再过10分钟左右 733 00:50:23,010 --> 00:50:25,620 这世界的一切都会被消灭掉吧 734 00:50:26,980 --> 00:50:29,430 在游戏里的玩家会怎么样 735 00:50:30,890 --> 00:50:32,140 这点不用担心 736 00:50:32,920 --> 00:50:35,760 就在刚才 顺利活下来的所有玩家 737 00:50:33,250 --> 00:50:39,220 最终阶段进行中 738 00:50:36,060 --> 00:50:39,320 总共6147人 已经全部注销完成了 739 00:50:41,440 --> 00:50:42,800 死掉的那些人呢? 740 00:50:43,360 --> 00:50:45,830 目前为止死掉的四千人又会怎么样 741 00:50:46,990 --> 00:50:48,700 他们不会再恢复意识了 742 00:50:49,540 --> 00:50:50,820 死者会消失这点 743 00:50:51,340 --> 00:50:52,870 不管在哪个世界都是一样的 744 00:50:55,860 --> 00:50:56,460 为什么? 745 00:50:57,470 --> 00:50:59,630 为什么要做出这种事? 746 00:51:00,300 --> 00:51:01,700 为什么...啊 747 00:51:03,230 --> 00:51:05,540 过了这么久我也忘记了 748 00:51:06,820 --> 00:51:07,880 到底是为什么呢 749 00:51:08,790 --> 00:51:11,590 当我开始开发完全潜行环境系统的时候 750 00:51:11,860 --> 00:51:13,940 不对 在更早以前 751 00:51:14,430 --> 00:51:15,710 我就是为了建造那座城堡 752 00:51:16,340 --> 00:51:19,850 建造出一个超越现实所有框架其法则的世界 753 00:51:20,200 --> 00:51:22,460 作为我的目标而活着 754 00:51:24,610 --> 00:51:25,620 然后我... 755 00:51:26,460 --> 00:51:28,830 见到了 连由我创造出的世界法则 756 00:51:28,830 --> 00:51:30,160 都能超越的人 757 00:51:32,960 --> 00:51:36,500 开始向往幻想世界中浮在空中那座钢铁城堡 758 00:51:37,240 --> 00:51:38,720 是几岁的事情了啊? 759 00:51:40,700 --> 00:51:42,360 从地面起飞 760 00:51:42,940 --> 00:51:44,260 想飞到那城堡 761 00:51:45,100 --> 00:51:46,510 有很长很长的一段时间 762 00:51:47,100 --> 00:51:49,700 这是我心里唯一的愿望 763 00:51:53,040 --> 00:51:54,340 其实我啊 桐人 764 00:51:55,550 --> 00:51:57,020 还是一直相信的 765 00:51:58,070 --> 00:51:59,550 在某个未知的世界里 766 00:51:59,900 --> 00:52:02,310 有像那样的城堡存在着 767 00:52:06,480 --> 00:52:07,700 如果是这样的话就好了 768 00:52:13,980 --> 00:52:15,340 忘记跟你们说了 769 00:52:16,140 --> 00:52:17,540 恭喜破关 770 00:52:18,070 --> 00:52:19,860 桐人 亚丝娜 771 00:52:23,920 --> 00:52:26,750 接下来 我差不多该走了 772 00:52:44,250 --> 00:52:48,200 话说回来 茅场博士消失前 773 00:52:48,400 --> 00:52:52,830 他没有说为什么要开始这场死亡游戏吗? 774 00:52:53,560 --> 00:52:55,820 不知道呢 不记得了 775 00:53:00,990 --> 00:53:01,320 我们已经吃饱了喔 776 00:53:00,990 --> 00:53:01,320 这样啊 那我们就先吃了 777 00:53:01,320 --> 00:53:01,740 我们已经吃饱了喔 778 00:53:01,740 --> 00:53:01,900 我们已经吃饱了喔 779 00:53:04,270 --> 00:53:05,190 是谁传来的? 780 00:53:07,220 --> 00:53:08,790 是你的公主大人啊 781 00:53:09,420 --> 00:53:11,390 你们也真辛苦 782 00:53:11,560 --> 00:53:13,840 好不容易从SAO逃离出来 783 00:53:13,920 --> 00:53:14,700 这回又... 784 00:53:15,080 --> 00:53:17,320 是啊 真的很辛苦 785 00:53:18,120 --> 00:53:20,480 没发现在ALO中进行的大规模犯罪阴谋 786 00:53:20,920 --> 00:53:23,020 不都是因为某人的错 787 00:53:23,400 --> 00:53:26,960 哎呀 关于这个 也没什么好狡辩的了 788 00:53:27,250 --> 00:53:30,390 300名没有醒来的SAO玩家 789 00:53:30,600 --> 00:53:33,550 被须乡伸之拿来做实验体 790 00:53:33,740 --> 00:53:37,680 我竟然是在被身为学生的你解决后才知道 791 00:53:38,180 --> 00:53:41,170 为什么你没能及时防范他的阴谋呢? 792 00:53:41,680 --> 00:53:45,320 因为须乡和茅场晶彦一起待过同个实验室 793 00:53:45,400 --> 00:53:46,860 所以我也调查过他 794 00:53:47,280 --> 00:53:51,760 但突然多达6000名的玩家突然回到现实 795 00:53:52,200 --> 00:53:55,580 我们为了进行健康检查和协助他们回归社会 796 00:53:56,070 --> 00:54:00,000 才会一时对须乡掉以轻心 这点我也不否认 797 00:54:00,630 --> 00:54:03,600 而且没想到须乡竟会在游戏世界里 798 00:54:03,600 --> 00:54:06,830 进行违法实验而设置了实验室 799 00:54:07,510 --> 00:54:08,680 在现实世界中 800 00:54:08,770 --> 00:54:11,590 他一点都没有留把柄给人抓 801 00:54:12,380 --> 00:54:14,440 可以告诉我吗 桐人 802 00:54:15,100 --> 00:54:18,070 你是怎么发现须乡的阴谋? 803 00:54:18,620 --> 00:54:20,150 我也没有察觉到 804 00:54:20,550 --> 00:54:21,380 一开始... 805 00:54:22,420 --> 00:54:23,490 他是在我们公司的研究所 806 00:54:23,490 --> 00:54:25,590 当主任的须乡 807 00:54:26,050 --> 00:54:27,270 我是须乡伸之 808 00:54:27,930 --> 00:54:28,610 请多指教 809 00:54:29,820 --> 00:54:31,510 我叫桐谷和人 810 00:54:32,420 --> 00:54:34,450 桐谷 改天见 811 00:54:41,070 --> 00:54:45,130 听说你在那个游戏里 和明日奈一起生活过? 812 00:54:46,740 --> 00:54:47,330 嗯 813 00:54:47,770 --> 00:54:52,580 那么这样 我和你的关系就有点复杂了呢 814 00:55:01,090 --> 00:55:02,880 关于刚刚的话题 815 00:55:03,610 --> 00:55:06,710 讲的可是我和明日奈要结婚的事喔 816 00:55:10,150 --> 00:55:10,920 住手 817 00:55:15,710 --> 00:55:20,260 你是打算利用亚丝娜在昏睡的状态吗? 818 00:55:20,990 --> 00:55:21,900 利用? 819 00:55:22,550 --> 00:55:23,330 不对 820 00:55:23,910 --> 00:55:25,890 这只是我理所当然的权利 821 00:55:26,970 --> 00:55:28,610 欸 桐谷同学 822 00:55:31,190 --> 00:55:35,190 你知道开发SAO的ARGUS公司 后来怎么样了吗? 823 00:55:36,290 --> 00:55:37,700 我听说公司解散了 824 00:55:38,710 --> 00:55:39,110 嗯 825 00:55:40,530 --> 00:55:41,930 加上开发费 826 00:55:42,790 --> 00:55:45,470 以及事件的赔偿费 让他们背负庞大的负债 827 00:55:45,810 --> 00:55:47,040 于是公司倒了 828 00:55:47,840 --> 00:55:50,910 SAO服务器的运行 829 00:55:51,860 --> 00:55:54,750 则是全权交给由结城彰三担任CEO职位的 830 00:55:54,900 --> 00:55:56,680 综合电子机器公司 831 00:55:57,530 --> 00:55:58,310 RECT 832 00:55:59,660 --> 00:56:03,870 而我正好在完全潜行环境技术的研究部门中工作 833 00:56:04,450 --> 00:56:07,190 也就是说 明日奈的生命 834 00:56:07,630 --> 00:56:10,510 可以说是完全靠我在维持的 835 00:56:11,740 --> 00:56:16,270 所以 我只不过是要求了一点点的回报...也没什么关系吧 836 00:56:18,030 --> 00:56:22,050 我是不知道你在游戏里和这孩子做了什么约定啦 837 00:56:23,180 --> 00:56:26,180 但我希望你以后不要再来了 838 00:56:27,290 --> 00:56:30,320 也请你不要再和结城家有所接触 839 00:56:31,420 --> 00:56:36,380 结婚典礼 会在这个病房内于一周后一月二十六号举行 840 00:56:37,180 --> 00:56:39,690 那天不是良辰吉日有点可惜 841 00:56:40,510 --> 00:56:42,660 不过我会以亲友名义 叫你来的 842 00:56:44,910 --> 00:56:47,970 你就好好珍惜最后的道别机会吧 843 00:56:48,650 --> 00:56:49,990 大英雄 844 00:56:56,780 --> 00:57:00,130 你那时没觉得他很可疑吗? 845 00:57:00,740 --> 00:57:03,020 我满脑子都是亚丝娜的事情 846 00:57:03,670 --> 00:57:05,210 而我所拥有的线索 847 00:57:05,590 --> 00:57:08,070 也只有那幅像亚丝娜的虚拟角色画像 848 00:57:08,470 --> 00:57:09,940 你就只凭那情报 849 00:57:10,000 --> 00:57:12,090 就闯进了ALO吗? 850 00:57:12,860 --> 00:57:14,510 只要有一丝丝的可能性 851 00:57:14,910 --> 00:57:16,070 我什么都愿意做 852 00:57:19,210 --> 00:57:22,610 再一次 把力量借给我吧 853 00:57:34,530 --> 00:57:35,910 开始联机 854 00:57:56,240 --> 00:58:01,620 阿尔普海姆‧中立区域‧古森 855 00:58:16,780 --> 00:58:18,290 又回来了啊 856 00:58:20,550 --> 00:58:22,660 明明经历了那种事... 857 00:58:58,310 --> 00:59:00,130 是我啊 结衣 858 00:59:00,680 --> 00:59:01,690 记得我吗? 859 00:59:06,030 --> 00:59:08,210 爸爸 我们又见面了 860 00:59:08,320 --> 00:59:09,050 爸爸 861 00:59:11,100 --> 00:59:11,950 结衣 862 00:59:13,930 --> 00:59:15,110 爸爸 863 00:59:15,490 --> 00:59:16,780 爸爸 864 00:59:18,360 --> 00:59:19,370 爸爸 865 00:59:21,730 --> 00:59:24,300 奇迹真的发生了啊 866 00:59:26,630 --> 00:59:31,880 其实啊 亚丝娜...妈妈好像是在这边 867 00:59:32,160 --> 00:59:35,370 妈妈她? 这是怎么回事? 868 00:59:36,180 --> 00:59:38,600 亚丝娜在SAO破关之后 869 00:59:38,950 --> 00:59:40,730 并没有回到现实世界来 870 00:59:41,640 --> 00:59:43,450 我是听说有人在ALO里 871 00:59:43,630 --> 00:59:46,420 看到有很像是亚丝娜的人的情报 872 00:59:46,810 --> 00:59:48,420 怎么会这样? 873 00:59:51,270 --> 00:59:52,290 你还在那边干嘛 874 00:59:52,350 --> 00:59:53,510 快点逃啊 875 00:59:54,050 --> 00:59:57,770 三个堂堂重装战士居然连手袭击一个女人 876 00:59:58,020 --> 00:59:59,880 会不会太不象样了点 877 01:00:00,290 --> 01:00:01,570 你这混蛋说什么? 878 01:00:01,730 --> 01:00:04,620 不过只是个菜鸟 还大言不惭地跑出来 879 01:00:06,790 --> 01:00:09,680 我记得那个叫莉法的玩家 880 01:00:09,750 --> 01:00:11,450 其实是你的妹妹对吧 881 01:00:11,690 --> 01:00:14,770 嗯 我也没想到 会在ALO遇见小直... 882 01:00:15,000 --> 01:00:18,250 啊不 是完全没想过会遇到我妹妹 883 01:00:28,240 --> 01:00:29,070 好厉害 884 01:00:29,210 --> 01:00:31,800 已经能游25公尺了耶 885 01:00:31,890 --> 01:00:34,150 换气也学会了 886 01:00:35,470 --> 01:00:38,410 果然直叶妳运动神经很好 887 01:00:38,840 --> 01:00:40,450 谢谢夸奖 888 01:00:41,880 --> 01:00:45,440 咦 该不会是哥哥不在 就觉得寂寞了吧 889 01:00:45,560 --> 01:00:47,350 才...才不是啦 890 01:00:47,560 --> 01:00:49,750 只是想说他怎么这么慢 891 01:00:50,050 --> 01:00:53,550 桐人跟直叶感情真的很好呢 892 01:00:53,700 --> 01:00:56,200 我是独生女 所以很羡慕呢 893 01:00:56,420 --> 01:00:57,830 是这样吗... 894 01:00:59,590 --> 01:01:03,660 不过 哥哥被困在SAO之前 895 01:01:03,790 --> 01:01:05,660 感情是不怎么好的 896 01:01:06,360 --> 01:01:10,790 我想了解哥哥沉迷的虚拟在线游戏到底是什么东西 897 01:01:11,000 --> 01:01:13,220 所以我也开始玩起了ALO 898 01:01:13,780 --> 01:01:16,160 现在的我也是个出色的玩家了 899 01:01:17,420 --> 01:01:21,440 带桐人到世界树的人也是直叶吧? 900 01:01:21,760 --> 01:01:22,280 是的 901 01:01:22,480 --> 01:01:26,070 不过刚见到面时 并不知道他是哥哥 902 01:01:26,840 --> 01:01:29,470 只是觉得是个很没礼貌的人 903 01:01:30,380 --> 01:01:34,020 不过有时又很会钻牛角尖 904 01:01:34,660 --> 01:01:36,260 虽然不知道理由 905 01:01:36,530 --> 01:01:38,620 但就觉得没办法丢下他不管 906 01:01:39,190 --> 01:01:40,150 爸爸 907 01:01:41,700 --> 01:01:42,480 抱歉 908 01:01:43,010 --> 01:01:43,800 但是我 909 01:01:44,100 --> 01:01:46,790 无论如何 都必须到世界树上去 910 01:01:49,210 --> 01:01:51,040 为什么坚持到这种地步? 911 01:01:51,430 --> 01:01:53,700 我正在找一个人 912 01:01:54,300 --> 01:01:55,540 什么意思? 913 01:01:56,340 --> 01:01:58,910 没办法很简单地说明给妳听 914 01:02:05,740 --> 01:02:06,840 谢谢妳 莉法 915 01:02:07,250 --> 01:02:08,480 妳能告诉我这些 916 01:02:08,520 --> 01:02:09,830 帮了我大忙了 917 01:02:16,370 --> 01:02:17,250 等等 918 01:02:17,780 --> 01:02:19,820 你真的打算去世界树吗? 919 01:02:20,700 --> 01:02:23,490 嗯 不用双眼亲自看看的话 920 01:02:25,710 --> 01:02:27,590 这太乱来了 921 01:02:28,350 --> 01:02:29,960 这边离世界树还很远 922 01:02:30,190 --> 01:02:32,080 途中又会出现不少强大的怪物 923 01:02:32,470 --> 01:02:34,430 虽然你很强没错 924 01:02:37,500 --> 01:02:40,110 那 我来带你去好了 925 01:02:43,380 --> 01:02:45,910 我们只花了3天就到了世界树 926 01:02:46,120 --> 01:02:48,330 也算是够冲动的了 927 01:02:49,330 --> 01:02:50,850 谢谢妳 直叶 928 01:02:50,850 --> 01:02:52,770 不用谢我啦 929 01:02:52,890 --> 01:02:54,770 我也很开心啊 930 01:02:55,430 --> 01:02:57,300 没错 虽然很辛苦 931 01:02:57,300 --> 01:02:59,680 但与桐人的冒险真的很开心 932 01:03:03,110 --> 01:03:04,020 你累了吗? 933 01:03:04,180 --> 01:03:05,660 没 还没还没 934 01:03:05,750 --> 01:03:07,400 你真努力呢 935 01:03:07,650 --> 01:03:09,400 话是想这么说 936 01:03:09,520 --> 01:03:11,250 空中飞行先告一段落了 937 01:03:11,320 --> 01:03:13,240 咦 为什么? 938 01:03:13,350 --> 01:03:15,240 你也看到了嘛 那座山 939 01:03:15,570 --> 01:03:18,300 因为那高度已经超过我们的飞行极限了 940 01:03:18,400 --> 01:03:21,170 想越过那座山 就得走洞窟才行 941 01:03:21,790 --> 01:03:25,860 据说那是风精灵领地到阿鲁恩的路程当中最难走的路 942 01:03:24,870 --> 01:03:25,280 地 943 01:03:24,870 --> 01:03:25,400 高 944 01:03:24,870 --> 01:03:25,680 手 945 01:03:24,870 --> 01:03:25,200 高 946 01:03:24,870 --> 01:03:25,600 我 947 01:03:24,870 --> 01:03:25,560 出 948 01:03:24,870 --> 01:03:25,440 地 949 01:03:24,870 --> 01:03:25,240 高 950 01:03:24,870 --> 01:03:25,360 高 951 01:03:24,870 --> 01:03:25,640 的 952 01:03:24,870 --> 01:03:25,520 伸 953 01:03:24,880 --> 01:03:25,360 高 954 01:03:24,880 --> 01:03:25,240 高 955 01:03:24,880 --> 01:03:25,200 高 956 01:03:24,880 --> 01:03:25,600 我 957 01:03:24,880 --> 01:03:25,280 地 958 01:03:24,880 --> 01:03:25,680 手 959 01:03:24,880 --> 01:03:25,560 出 960 01:03:24,880 --> 01:03:25,520 伸 961 01:03:24,880 --> 01:03:25,440 地 962 01:03:24,880 --> 01:03:25,400 高 963 01:03:24,880 --> 01:03:25,640 的 964 01:03:24,890 --> 01:03:25,200 高 965 01:03:24,890 --> 01:03:25,680 手 966 01:03:24,890 --> 01:03:25,560 出 967 01:03:24,890 --> 01:03:25,600 我 968 01:03:24,890 --> 01:03:25,280 地 969 01:03:24,890 --> 01:03:25,520 伸 970 01:03:24,890 --> 01:03:25,640 的 971 01:03:24,890 --> 01:03:25,240 高 972 01:03:24,890 --> 01:03:25,360 高 973 01:03:24,890 --> 01:03:25,440 地 974 01:03:24,890 --> 01:03:25,400 高 975 01:03:24,900 --> 01:03:25,280 地 976 01:03:24,900 --> 01:03:25,600 我 977 01:03:24,900 --> 01:03:25,240 高 978 01:03:24,900 --> 01:03:25,200 高 979 01:03:24,900 --> 01:03:25,400 高 980 01:03:24,900 --> 01:03:25,560 出 981 01:03:24,900 --> 01:03:25,640 的 982 01:03:24,900 --> 01:03:25,520 伸 983 01:03:24,900 --> 01:03:25,680 手 984 01:03:24,900 --> 01:03:25,360 高 985 01:03:24,900 --> 01:03:25,440 地 986 01:03:24,910 --> 01:03:25,560 出 987 01:03:24,910 --> 01:03:25,520 伸 988 01:03:24,910 --> 01:03:25,600 我 989 01:03:24,910 --> 01:03:25,280 地 990 01:03:24,910 --> 01:03:25,200 高 991 01:03:24,910 --> 01:03:25,440 地 992 01:03:24,910 --> 01:03:25,240 高 993 01:03:24,910 --> 01:03:25,360 高 994 01:03:24,910 --> 01:03:25,680 手 995 01:03:24,910 --> 01:03:25,640 的 996 01:03:24,910 --> 01:03:25,400 高 997 01:03:24,920 --> 01:03:25,640 的 998 01:03:24,920 --> 01:03:25,400 高 999 01:03:24,920 --> 01:03:25,200 高 1000 01:03:24,920 --> 01:03:25,360 高 1001 01:03:24,920 --> 01:03:25,280 地 1002 01:03:24,920 --> 01:03:25,680 手 1003 01:03:24,920 --> 01:03:25,560 出 1004 01:03:24,920 --> 01:03:25,600 我 1005 01:03:24,920 --> 01:03:25,240 高 1006 01:03:24,920 --> 01:03:25,520 伸 1007 01:03:24,920 --> 01:03:25,440 地 1008 01:03:24,930 --> 01:03:25,520 伸 1009 01:03:24,930 --> 01:03:25,240 高 1010 01:03:24,930 --> 01:03:25,440 地 1011 01:03:24,930 --> 01:03:25,200 高 1012 01:03:24,930 --> 01:03:25,560 出 1013 01:03:24,930 --> 01:03:25,640 的 1014 01:03:24,930 --> 01:03:25,600 我 1015 01:03:24,930 --> 01:03:25,280 地 1016 01:03:24,930 --> 01:03:25,680 手 1017 01:03:24,930 --> 01:03:25,400 高 1018 01:03:24,930 --> 01:03:25,360 高 1019 01:03:24,940 --> 01:03:25,560 出 1020 01:03:24,940 --> 01:03:25,640 的 1021 01:03:24,940 --> 01:03:25,680 手 1022 01:03:24,940 --> 01:03:25,600 我 1023 01:03:24,940 --> 01:03:25,520 伸 1024 01:03:24,940 --> 01:03:25,400 高 1025 01:03:24,940 --> 01:03:25,360 高 1026 01:03:24,940 --> 01:03:25,440 地 1027 01:03:24,940 --> 01:03:25,280 地 1028 01:03:24,940 --> 01:03:25,240 高 1029 01:03:24,940 --> 01:03:25,200 高 1030 01:03:24,950 --> 01:03:25,640 的 1031 01:03:24,950 --> 01:03:25,560 出 1032 01:03:24,950 --> 01:03:25,240 高 1033 01:03:24,950 --> 01:03:25,280 地 1034 01:03:24,950 --> 01:03:25,360 高 1035 01:03:24,950 --> 01:03:25,440 地 1036 01:03:24,950 --> 01:03:25,680 手 1037 01:03:24,950 --> 01:03:25,400 高 1038 01:03:24,950 --> 01:03:25,600 我 1039 01:03:24,950 --> 01:03:25,520 伸 1040 01:03:24,950 --> 01:03:25,200 高 1041 01:03:24,960 --> 01:03:25,200 高 1042 01:03:24,960 --> 01:03:25,560 出 1043 01:03:24,960 --> 01:03:25,440 地 1044 01:03:24,960 --> 01:03:25,680 手 1045 01:03:24,960 --> 01:03:25,520 伸 1046 01:03:24,960 --> 01:03:25,600 我 1047 01:03:24,960 --> 01:03:25,280 地 1048 01:03:24,960 --> 01:03:25,240 高 1049 01:03:24,960 --> 01:03:25,400 高 1050 01:03:24,960 --> 01:03:25,360 高 1051 01:03:24,960 --> 01:03:25,640 的 1052 01:03:25,200 --> 01:03:31,430 高 1053 01:03:25,240 --> 01:03:31,430 高 1054 01:03:25,280 --> 01:03:31,430 地 1055 01:03:25,360 --> 01:03:31,430 高 1056 01:03:25,400 --> 01:03:31,430 高 1057 01:03:25,440 --> 01:03:31,430 地 1058 01:03:25,520 --> 01:03:31,430 伸 1059 01:03:25,560 --> 01:03:31,430 出 1060 01:03:25,600 --> 01:03:31,430 我 1061 01:03:25,640 --> 01:03:31,430 的 1062 01:03:25,680 --> 01:03:31,430 手 1063 01:03:26,100 --> 01:03:28,470 在这之后的路 我也是第一次来 1064 01:03:28,930 --> 01:03:31,710 原来如此 要走洞窟啊 1065 01:03:31,430 --> 01:03:31,730 高 1066 01:03:31,430 --> 01:03:31,730 地 1067 01:03:31,430 --> 01:03:31,730 我 1068 01:03:31,430 --> 01:03:31,730 出 1069 01:03:31,430 --> 01:03:31,730 的 1070 01:03:31,430 --> 01:03:31,730 伸 1071 01:03:31,430 --> 01:03:31,730 手 1072 01:03:31,970 --> 01:03:32,690 很长吗? 1073 01:03:32,020 --> 01:03:32,350 一 1074 01:03:32,020 --> 01:03:32,390 定 1075 01:03:32,020 --> 01:03:32,630 一 1076 01:03:32,020 --> 01:03:32,710 地 1077 01:03:32,020 --> 01:03:32,470 一 1078 01:03:32,020 --> 01:03:32,750 许 1079 01:03:32,020 --> 01:03:32,510 定 1080 01:03:32,020 --> 01:03:32,550 会 1081 01:03:32,020 --> 01:03:32,590 再 1082 01:03:32,020 --> 01:03:32,790 愿 1083 01:03:32,020 --> 01:03:32,670 次 1084 01:03:32,030 --> 01:03:32,630 一 1085 01:03:32,030 --> 01:03:32,670 次 1086 01:03:32,030 --> 01:03:32,550 会 1087 01:03:32,030 --> 01:03:32,750 许 1088 01:03:32,030 --> 01:03:32,350 一 1089 01:03:32,030 --> 01:03:32,710 地 1090 01:03:32,030 --> 01:03:32,470 一 1091 01:03:32,030 --> 01:03:32,510 定 1092 01:03:32,030 --> 01:03:32,390 定 1093 01:03:32,030 --> 01:03:32,790 愿 1094 01:03:32,030 --> 01:03:32,590 再 1095 01:03:32,040 --> 01:03:32,670 次 1096 01:03:32,040 --> 01:03:32,470 一 1097 01:03:32,040 --> 01:03:32,630 一 1098 01:03:32,040 --> 01:03:32,710 地 1099 01:03:32,040 --> 01:03:32,550 会 1100 01:03:32,040 --> 01:03:32,390 定 1101 01:03:32,040 --> 01:03:32,790 愿 1102 01:03:32,040 --> 01:03:32,510 定 1103 01:03:32,040 --> 01:03:32,350 一 1104 01:03:32,040 --> 01:03:32,590 再 1105 01:03:32,040 --> 01:03:32,750 许 1106 01:03:32,050 --> 01:03:32,390 定 1107 01:03:32,050 --> 01:03:32,790 愿 1108 01:03:32,050 --> 01:03:32,550 会 1109 01:03:32,050 --> 01:03:32,350 一 1110 01:03:32,050 --> 01:03:32,630 一 1111 01:03:32,050 --> 01:03:32,470 一 1112 01:03:32,050 --> 01:03:32,590 再 1113 01:03:32,050 --> 01:03:32,670 次 1114 01:03:32,050 --> 01:03:32,510 定 1115 01:03:32,050 --> 01:03:32,710 地 1116 01:03:32,050 --> 01:03:32,750 许 1117 01:03:32,060 --> 01:03:32,590 再 1118 01:03:32,060 --> 01:03:32,350 一 1119 01:03:32,060 --> 01:03:32,630 一 1120 01:03:32,060 --> 01:03:32,550 会 1121 01:03:32,060 --> 01:03:32,670 次 1122 01:03:32,060 --> 01:03:32,710 地 1123 01:03:32,060 --> 01:03:32,510 定 1124 01:03:32,060 --> 01:03:32,470 一 1125 01:03:32,060 --> 01:03:32,790 愿 1126 01:03:32,060 --> 01:03:32,390 定 1127 01:03:32,060 --> 01:03:32,750 许 1128 01:03:32,070 --> 01:03:32,350 一 1129 01:03:32,070 --> 01:03:32,550 会 1130 01:03:32,070 --> 01:03:32,510 定 1131 01:03:32,070 --> 01:03:32,470 一 1132 01:03:32,070 --> 01:03:32,390 定 1133 01:03:32,070 --> 01:03:32,590 再 1134 01:03:32,070 --> 01:03:32,670 次 1135 01:03:32,070 --> 01:03:32,790 愿 1136 01:03:32,070 --> 01:03:32,750 许 1137 01:03:32,070 --> 01:03:32,630 一 1138 01:03:32,070 --> 01:03:32,710 地 1139 01:03:32,080 --> 01:03:32,710 地 1140 01:03:32,080 --> 01:03:32,750 许 1141 01:03:32,080 --> 01:03:32,510 定 1142 01:03:32,080 --> 01:03:32,790 愿 1143 01:03:32,080 --> 01:03:32,550 会 1144 01:03:32,080 --> 01:03:32,630 一 1145 01:03:32,080 --> 01:03:32,590 再 1146 01:03:32,080 --> 01:03:32,670 次 1147 01:03:32,080 --> 01:03:32,350 一 1148 01:03:32,080 --> 01:03:32,470 一 1149 01:03:32,080 --> 01:03:32,390 定 1150 01:03:32,090 --> 01:03:32,670 次 1151 01:03:32,090 --> 01:03:32,550 会 1152 01:03:32,090 --> 01:03:32,790 愿 1153 01:03:32,090 --> 01:03:32,630 一 1154 01:03:32,090 --> 01:03:32,710 地 1155 01:03:32,090 --> 01:03:32,390 定 1156 01:03:32,090 --> 01:03:32,470 一 1157 01:03:32,090 --> 01:03:32,590 再 1158 01:03:32,090 --> 01:03:32,510 定 1159 01:03:32,090 --> 01:03:32,750 许 1160 01:03:32,090 --> 01:03:32,350 一 1161 01:03:32,100 --> 01:03:32,470 一 1162 01:03:32,100 --> 01:03:32,670 次 1163 01:03:32,100 --> 01:03:32,510 定 1164 01:03:32,100 --> 01:03:32,790 愿 1165 01:03:32,100 --> 01:03:32,390 定 1166 01:03:32,100 --> 01:03:32,710 地 1167 01:03:32,100 --> 01:03:32,590 再 1168 01:03:32,100 --> 01:03:32,630 一 1169 01:03:32,100 --> 01:03:32,550 会 1170 01:03:32,100 --> 01:03:32,350 一 1171 01:03:32,100 --> 01:03:32,750 许 1172 01:03:32,110 --> 01:03:32,590 再 1173 01:03:32,110 --> 01:03:32,710 地 1174 01:03:32,110 --> 01:03:32,750 许 1175 01:03:32,110 --> 01:03:32,550 会 1176 01:03:32,110 --> 01:03:32,630 一 1177 01:03:32,110 --> 01:03:32,670 次 1178 01:03:32,110 --> 01:03:32,470 一 1179 01:03:32,110 --> 01:03:32,350 一 1180 01:03:32,110 --> 01:03:32,510 定 1181 01:03:32,110 --> 01:03:32,390 定 1182 01:03:32,110 --> 01:03:32,790 愿 1183 01:03:32,350 --> 01:03:41,310 一 1184 01:03:32,390 --> 01:03:41,310 定 1185 01:03:32,470 --> 01:03:41,310 一 1186 01:03:32,510 --> 01:03:41,310 定 1187 01:03:32,550 --> 01:03:41,310 会 1188 01:03:32,590 --> 01:03:41,310 再 1189 01:03:32,630 --> 01:03:41,310 一 1190 01:03:32,670 --> 01:03:41,310 次 1191 01:03:32,710 --> 01:03:41,310 地 1192 01:03:32,750 --> 01:03:41,310 许 1193 01:03:32,790 --> 01:03:41,310 愿 1194 01:03:32,860 --> 01:03:33,700 非常长 1195 01:03:34,080 --> 01:03:36,240 虽然途中有一座中立的矿山都市 1196 01:03:36,250 --> 01:03:37,920 可以在那里好好休息 1197 01:03:38,530 --> 01:03:41,460 桐人今天还能再继续玩吗? 1198 01:03:41,310 --> 01:03:41,610 地 1199 01:03:41,310 --> 01:03:41,610 许 1200 01:03:41,310 --> 01:03:41,610 再 1201 01:03:41,310 --> 01:03:41,610 会 1202 01:03:41,310 --> 01:03:41,610 次 1203 01:03:41,310 --> 01:03:41,610 一 1204 01:03:41,310 --> 01:03:41,610 愿 1205 01:03:41,310 --> 01:03:41,610 定 1206 01:03:41,600 --> 01:03:43,880 现实时间大概晚上七点了 1207 01:03:44,250 --> 01:03:45,730 我还能继续 没问题的 1208 01:03:45,870 --> 01:03:48,400 这样啊 那就再稍微加油点吧 1209 01:03:48,860 --> 01:03:50,880 我们两个就先在这轮流下线好了 1210 01:03:51,030 --> 01:03:51,990 轮流? 1211 01:03:53,190 --> 01:03:53,520 无 1212 01:03:53,190 --> 01:03:53,600 克 1213 01:03:53,190 --> 01:03:53,560 法 1214 01:03:53,190 --> 01:03:53,800 压 1215 01:03:53,190 --> 01:03:53,680 的 1216 01:03:53,190 --> 01:03:53,920 日 1217 01:03:53,190 --> 01:03:53,760 念 1218 01:03:53,190 --> 01:03:53,840 抑 1219 01:03:53,190 --> 01:03:53,640 制 1220 01:03:53,190 --> 01:03:53,720 思 1221 01:03:53,190 --> 01:03:53,880 在 1222 01:03:53,190 --> 01:03:54,000 中 1223 01:03:53,190 --> 01:03:53,960 常 1224 01:03:53,200 --> 01:03:53,920 日 1225 01:03:53,200 --> 01:03:53,600 克 1226 01:03:53,200 --> 01:03:53,680 的 1227 01:03:53,200 --> 01:03:53,960 常 1228 01:03:53,200 --> 01:03:53,840 抑 1229 01:03:53,200 --> 01:03:53,800 压 1230 01:03:53,200 --> 01:03:53,640 制 1231 01:03:53,200 --> 01:03:54,000 中 1232 01:03:53,200 --> 01:03:53,560 法 1233 01:03:53,200 --> 01:03:53,880 在 1234 01:03:53,200 --> 01:03:53,720 思 1235 01:03:53,200 --> 01:03:53,520 无 1236 01:03:53,200 --> 01:03:53,760 念 1237 01:03:53,210 --> 01:03:53,880 在 1238 01:03:53,210 --> 01:03:53,760 念 1239 01:03:53,210 --> 01:03:53,680 的 1240 01:03:53,210 --> 01:03:53,720 思 1241 01:03:53,210 --> 01:03:53,960 常 1242 01:03:53,210 --> 01:03:53,840 抑 1243 01:03:53,210 --> 01:03:53,600 克 1244 01:03:53,210 --> 01:03:53,520 无 1245 01:03:53,210 --> 01:03:54,000 中 1246 01:03:53,210 --> 01:03:53,800 压 1247 01:03:53,210 --> 01:03:53,640 制 1248 01:03:53,210 --> 01:03:53,920 日 1249 01:03:53,210 --> 01:03:53,560 法 1250 01:03:53,220 --> 01:03:53,600 克 1251 01:03:53,220 --> 01:03:53,880 在 1252 01:03:53,220 --> 01:03:53,640 制 1253 01:03:53,220 --> 01:03:53,840 抑 1254 01:03:53,220 --> 01:03:53,760 念 1255 01:03:53,220 --> 01:03:53,960 常 1256 01:03:53,220 --> 01:03:54,000 中 1257 01:03:53,220 --> 01:03:53,720 思 1258 01:03:53,220 --> 01:03:53,520 无 1259 01:03:53,220 --> 01:03:53,920 日 1260 01:03:53,220 --> 01:03:53,680 的 1261 01:03:53,220 --> 01:03:53,560 法 1262 01:03:53,220 --> 01:03:53,800 压 1263 01:03:53,230 --> 01:03:53,760 念 1264 01:03:53,230 --> 01:03:53,840 抑 1265 01:03:53,230 --> 01:03:53,920 日 1266 01:03:53,230 --> 01:03:53,680 的 1267 01:03:53,230 --> 01:03:53,960 常 1268 01:03:53,230 --> 01:03:53,880 在 1269 01:03:53,230 --> 01:03:53,720 思 1270 01:03:53,230 --> 01:03:53,800 压 1271 01:03:53,230 --> 01:03:54,000 中 1272 01:03:53,230 --> 01:03:53,600 克 1273 01:03:53,230 --> 01:03:53,520 无 1274 01:03:53,230 --> 01:03:53,560 法 1275 01:03:53,230 --> 01:03:53,640 制 1276 01:03:53,240 --> 01:03:53,840 抑 1277 01:03:53,240 --> 01:03:53,880 在 1278 01:03:53,240 --> 01:03:53,760 念 1279 01:03:53,240 --> 01:03:53,560 法 1280 01:03:53,240 --> 01:03:53,920 日 1281 01:03:53,240 --> 01:03:53,520 无 1282 01:03:53,240 --> 01:03:53,600 克 1283 01:03:53,240 --> 01:03:53,680 的 1284 01:03:53,240 --> 01:03:53,720 思 1285 01:03:53,240 --> 01:03:53,640 制 1286 01:03:53,240 --> 01:03:53,800 压 1287 01:03:53,240 --> 01:03:54,000 中 1288 01:03:53,240 --> 01:03:53,960 常 1289 01:03:53,250 --> 01:03:53,760 念 1290 01:03:53,250 --> 01:03:53,720 思 1291 01:03:53,250 --> 01:03:53,560 法 1292 01:03:53,250 --> 01:03:53,880 在 1293 01:03:53,250 --> 01:03:53,800 压 1294 01:03:53,250 --> 01:03:54,000 中 1295 01:03:53,250 --> 01:03:53,960 常 1296 01:03:53,250 --> 01:03:53,640 制 1297 01:03:53,250 --> 01:03:53,520 无 1298 01:03:53,250 --> 01:03:53,840 抑 1299 01:03:53,250 --> 01:03:53,680 的 1300 01:03:53,250 --> 01:03:53,600 克 1301 01:03:53,250 --> 01:03:53,920 日 1302 01:03:53,260 --> 01:03:54,000 中 1303 01:03:53,260 --> 01:03:53,800 压 1304 01:03:53,260 --> 01:03:53,600 克 1305 01:03:53,260 --> 01:03:53,840 抑 1306 01:03:53,260 --> 01:03:53,560 法 1307 01:03:53,260 --> 01:03:53,520 无 1308 01:03:53,260 --> 01:03:53,640 制 1309 01:03:53,260 --> 01:03:53,880 在 1310 01:03:53,260 --> 01:03:53,920 日 1311 01:03:53,260 --> 01:03:53,680 的 1312 01:03:53,260 --> 01:03:53,760 念 1313 01:03:53,260 --> 01:03:53,720 思 1314 01:03:53,260 --> 01:03:53,960 常 1315 01:03:53,270 --> 01:03:53,920 日 1316 01:03:53,270 --> 01:03:53,760 念 1317 01:03:53,270 --> 01:03:53,600 克 1318 01:03:53,270 --> 01:03:53,520 无 1319 01:03:53,270 --> 01:03:53,720 思 1320 01:03:53,270 --> 01:03:53,840 抑 1321 01:03:53,270 --> 01:03:53,800 压 1322 01:03:53,270 --> 01:03:53,640 制 1323 01:03:53,270 --> 01:03:53,560 法 1324 01:03:53,270 --> 01:03:53,880 在 1325 01:03:53,270 --> 01:03:54,000 中 1326 01:03:53,270 --> 01:03:53,960 常 1327 01:03:53,270 --> 01:03:53,680 的 1328 01:03:53,280 --> 01:03:53,640 制 1329 01:03:53,280 --> 01:03:53,760 念 1330 01:03:53,280 --> 01:03:53,800 压 1331 01:03:53,280 --> 01:03:53,520 无 1332 01:03:53,280 --> 01:03:54,000 中 1333 01:03:53,280 --> 01:03:53,680 的 1334 01:03:53,280 --> 01:03:53,600 克 1335 01:03:53,280 --> 01:03:53,920 日 1336 01:03:53,280 --> 01:03:53,560 法 1337 01:03:53,280 --> 01:03:53,960 常 1338 01:03:53,280 --> 01:03:53,880 在 1339 01:03:53,280 --> 01:03:53,840 抑 1340 01:03:53,280 --> 01:03:53,720 思 1341 01:03:53,310 --> 01:03:55,990 就是指我们两个先后下线休息的意思啦 1342 01:03:53,520 --> 01:03:59,380 无 1343 01:03:53,560 --> 01:03:59,380 法 1344 01:03:53,600 --> 01:03:59,380 克 1345 01:03:53,640 --> 01:03:59,380 制 1346 01:03:53,680 --> 01:03:59,380 的 1347 01:03:53,720 --> 01:03:59,380 思 1348 01:03:53,760 --> 01:03:59,380 念 1349 01:03:53,800 --> 01:03:59,380 压 1350 01:03:53,840 --> 01:03:59,380 抑 1351 01:03:53,880 --> 01:03:59,380 在 1352 01:03:53,920 --> 01:03:59,380 日 1353 01:03:53,960 --> 01:03:59,380 常 1354 01:03:54,000 --> 01:03:59,380 中 1355 01:03:56,430 --> 01:03:57,660 因为这里是中立地带 1356 01:03:57,780 --> 01:03:59,080 角色不能马上注销 1357 01:03:59,250 --> 01:04:01,220 所以才要轮流下线 1358 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 中 1359 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 在 1360 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 抑 1361 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 日 1362 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 常 1363 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 无 1364 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 制 1365 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 思 1366 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 念 1367 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 法 1368 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 压 1369 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 的 1370 01:03:59,380 --> 01:03:59,680 克 1371 01:04:00,070 --> 01:04:00,400 在 1372 01:04:00,070 --> 01:04:00,560 定 1373 01:04:00,070 --> 01:04:00,720 了 1374 01:04:00,070 --> 01:04:00,520 不 1375 01:04:00,070 --> 01:04:00,800 态 1376 01:04:00,070 --> 01:04:00,440 摇 1377 01:04:00,070 --> 01:04:00,680 变 1378 01:04:00,070 --> 01:04:00,640 改 1379 01:04:00,070 --> 01:04:00,600 中 1380 01:04:00,070 --> 01:04:00,760 型 1381 01:04:00,070 --> 01:04:00,480 摆 1382 01:04:00,080 --> 01:04:00,720 了 1383 01:04:00,080 --> 01:04:00,760 型 1384 01:04:00,080 --> 01:04:00,480 摆 1385 01:04:00,080 --> 01:04:00,640 改 1386 01:04:00,080 --> 01:04:00,560 定 1387 01:04:00,080 --> 01:04:00,520 不 1388 01:04:00,080 --> 01:04:00,440 摇 1389 01:04:00,080 --> 01:04:00,400 在 1390 01:04:00,080 --> 01:04:00,800 态 1391 01:04:00,080 --> 01:04:00,600 中 1392 01:04:00,080 --> 01:04:00,680 变 1393 01:04:00,090 --> 01:04:00,760 型 1394 01:04:00,090 --> 01:04:00,400 在 1395 01:04:00,090 --> 01:04:00,520 不 1396 01:04:00,090 --> 01:04:00,680 变 1397 01:04:00,090 --> 01:04:00,800 态 1398 01:04:00,090 --> 01:04:00,720 了 1399 01:04:00,090 --> 01:04:00,560 定 1400 01:04:00,090 --> 01:04:00,600 中 1401 01:04:00,090 --> 01:04:00,640 改 1402 01:04:00,090 --> 01:04:00,440 摇 1403 01:04:00,090 --> 01:04:00,480 摆 1404 01:04:00,100 --> 01:04:00,680 变 1405 01:04:00,100 --> 01:04:00,520 不 1406 01:04:00,100 --> 01:04:00,400 在 1407 01:04:00,100 --> 01:04:00,800 态 1408 01:04:00,100 --> 01:04:00,440 摇 1409 01:04:00,100 --> 01:04:00,640 改 1410 01:04:00,100 --> 01:04:00,760 型 1411 01:04:00,100 --> 01:04:00,600 中 1412 01:04:00,100 --> 01:04:00,480 摆 1413 01:04:00,100 --> 01:04:00,720 了 1414 01:04:00,100 --> 01:04:00,560 定 1415 01:04:00,110 --> 01:04:00,600 中 1416 01:04:00,110 --> 01:04:00,440 摇 1417 01:04:00,110 --> 01:04:00,760 型 1418 01:04:00,110 --> 01:04:00,520 不 1419 01:04:00,110 --> 01:04:00,480 摆 1420 01:04:00,110 --> 01:04:00,800 态 1421 01:04:00,110 --> 01:04:00,400 在 1422 01:04:00,110 --> 01:04:00,680 变 1423 01:04:00,110 --> 01:04:00,560 定 1424 01:04:00,110 --> 01:04:00,640 改 1425 01:04:00,110 --> 01:04:00,720 了 1426 01:04:00,120 --> 01:04:00,520 不 1427 01:04:00,120 --> 01:04:00,480 摆 1428 01:04:00,120 --> 01:04:00,440 摇 1429 01:04:00,120 --> 01:04:00,560 定 1430 01:04:00,120 --> 01:04:00,760 型 1431 01:04:00,120 --> 01:04:00,640 改 1432 01:04:00,120 --> 01:04:00,680 变 1433 01:04:00,120 --> 01:04:00,800 态 1434 01:04:00,120 --> 01:04:00,720 了 1435 01:04:00,120 --> 01:04:00,400 在 1436 01:04:00,120 --> 01:04:00,600 中 1437 01:04:00,130 --> 01:04:00,800 态 1438 01:04:00,130 --> 01:04:00,680 变 1439 01:04:00,130 --> 01:04:00,400 在 1440 01:04:00,130 --> 01:04:00,600 中 1441 01:04:00,130 --> 01:04:00,760 型 1442 01:04:00,130 --> 01:04:00,440 摇 1443 01:04:00,130 --> 01:04:00,480 摆 1444 01:04:00,130 --> 01:04:00,720 了 1445 01:04:00,130 --> 01:04:00,520 不 1446 01:04:00,130 --> 01:04:00,560 定 1447 01:04:00,130 --> 01:04:00,640 改 1448 01:04:00,140 --> 01:04:00,480 摆 1449 01:04:00,140 --> 01:04:00,400 在 1450 01:04:00,140 --> 01:04:00,560 定 1451 01:04:00,140 --> 01:04:00,800 态 1452 01:04:00,140 --> 01:04:00,760 型 1453 01:04:00,140 --> 01:04:00,680 变 1454 01:04:00,140 --> 01:04:00,440 摇 1455 01:04:00,140 --> 01:04:00,720 了 1456 01:04:00,140 --> 01:04:00,640 改 1457 01:04:00,140 --> 01:04:00,600 中 1458 01:04:00,140 --> 01:04:00,520 不 1459 01:04:00,150 --> 01:04:00,560 定 1460 01:04:00,150 --> 01:04:00,520 不 1461 01:04:00,150 --> 01:04:00,640 改 1462 01:04:00,150 --> 01:04:00,760 型 1463 01:04:00,150 --> 01:04:00,400 在 1464 01:04:00,150 --> 01:04:00,600 中 1465 01:04:00,150 --> 01:04:00,480 摆 1466 01:04:00,150 --> 01:04:00,800 态 1467 01:04:00,150 --> 01:04:00,680 变 1468 01:04:00,150 --> 01:04:00,720 了 1469 01:04:00,150 --> 01:04:00,440 摇 1470 01:04:00,160 --> 01:04:00,560 定 1471 01:04:00,160 --> 01:04:00,520 不 1472 01:04:00,160 --> 01:04:00,800 态 1473 01:04:00,160 --> 01:04:00,600 中 1474 01:04:00,160 --> 01:04:00,640 改 1475 01:04:00,160 --> 01:04:00,440 摇 1476 01:04:00,160 --> 01:04:00,720 了 1477 01:04:00,160 --> 01:04:00,480 摆 1478 01:04:00,160 --> 01:04:00,760 型 1479 01:04:00,160 --> 01:04:00,680 变 1480 01:04:00,160 --> 01:04:00,400 在 1481 01:04:00,400 --> 01:04:06,820 在 1482 01:04:00,440 --> 01:04:06,820 摇 1483 01:04:00,480 --> 01:04:06,820 摆 1484 01:04:00,520 --> 01:04:06,820 不 1485 01:04:00,560 --> 01:04:06,820 定 1486 01:04:00,600 --> 01:04:06,820 中 1487 01:04:00,640 --> 01:04:06,820 改 1488 01:04:00,680 --> 01:04:06,820 变 1489 01:04:00,720 --> 01:04:06,820 了 1490 01:04:00,760 --> 01:04:06,820 型 1491 01:04:00,800 --> 01:04:06,820 态 1492 01:04:01,300 --> 01:04:02,190 在在线的人 1493 01:04:02,190 --> 01:04:04,000 就要负责保护另一个人变成空壳的虚拟角色 1494 01:04:04,180 --> 01:04:05,760 原来如此 我懂了 1495 01:04:06,080 --> 01:04:07,360 莉法 妳先请吧 1496 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 了 1497 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 定 1498 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 变 1499 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 态 1500 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 中 1501 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 摇 1502 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 不 1503 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 摆 1504 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 型 1505 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 改 1506 01:04:06,820 --> 01:04:07,120 在 1507 01:04:07,370 --> 01:04:08,060 没 1508 01:04:07,370 --> 01:04:07,900 否 1509 01:04:07,370 --> 01:04:08,260 自 1510 01:04:07,370 --> 01:04:07,940 太 1511 01:04:07,370 --> 01:04:08,220 的 1512 01:04:07,370 --> 01:04:08,140 回 1513 01:04:07,370 --> 01:04:08,020 ? 1514 01:04:07,370 --> 01:04:07,860 是 1515 01:04:07,370 --> 01:04:08,340 自 1516 01:04:07,370 --> 01:04:08,300 问 1517 01:04:07,370 --> 01:04:07,780 如 1518 01:04:07,370 --> 01:04:07,820 今 1519 01:04:07,370 --> 01:04:07,980 迟 1520 01:04:07,370 --> 01:04:07,700 事 1521 01:04:07,370 --> 01:04:08,380 答 1522 01:04:07,370 --> 01:04:07,740 到 1523 01:04:07,370 --> 01:04:08,100 有 1524 01:04:07,370 --> 01:04:08,180 应 1525 01:04:07,380 --> 01:04:08,220 的 1526 01:04:07,380 --> 01:04:08,180 应 1527 01:04:07,380 --> 01:04:08,020 ? 1528 01:04:07,380 --> 01:04:08,140 回 1529 01:04:07,380 --> 01:04:07,780 如 1530 01:04:07,380 --> 01:04:08,060 没 1531 01:04:07,380 --> 01:04:07,980 迟 1532 01:04:07,380 --> 01:04:08,100 有 1533 01:04:07,380 --> 01:04:07,700 事 1534 01:04:07,380 --> 01:04:07,940 太 1535 01:04:07,380 --> 01:04:08,300 问 1536 01:04:07,380 --> 01:04:07,900 否 1537 01:04:07,380 --> 01:04:08,340 自 1538 01:04:07,380 --> 01:04:07,740 到 1539 01:04:07,380 --> 01:04:07,820 今 1540 01:04:07,380 --> 01:04:07,860 是 1541 01:04:07,380 --> 01:04:08,260 自 1542 01:04:07,380 --> 01:04:08,380 答 1543 01:04:07,390 --> 01:04:07,820 今 1544 01:04:07,390 --> 01:04:08,140 回 1545 01:04:07,390 --> 01:04:08,340 自 1546 01:04:07,390 --> 01:04:08,060 没 1547 01:04:07,390 --> 01:04:08,220 的 1548 01:04:07,390 --> 01:04:08,260 自 1549 01:04:07,390 --> 01:04:08,300 问 1550 01:04:07,390 --> 01:04:08,100 有 1551 01:04:07,390 --> 01:04:08,020 ? 1552 01:04:07,390 --> 01:04:07,900 否 1553 01:04:07,390 --> 01:04:07,940 太 1554 01:04:07,390 --> 01:04:07,980 迟 1555 01:04:07,390 --> 01:04:07,780 如 1556 01:04:07,390 --> 01:04:08,180 应 1557 01:04:07,390 --> 01:04:07,860 是 1558 01:04:07,390 --> 01:04:08,380 答 1559 01:04:07,390 --> 01:04:07,700 事 1560 01:04:07,390 --> 01:04:07,740 到 1561 01:04:07,400 --> 01:04:08,380 答 1562 01:04:07,400 --> 01:04:08,300 问 1563 01:04:07,400 --> 01:04:08,340 自 1564 01:04:07,400 --> 01:04:08,140 回 1565 01:04:07,400 --> 01:04:08,220 的 1566 01:04:07,400 --> 01:04:08,260 自 1567 01:04:07,400 --> 01:04:08,100 有 1568 01:04:07,400 --> 01:04:08,180 应 1569 01:04:07,400 --> 01:04:07,780 如 1570 01:04:07,400 --> 01:04:07,900 否 1571 01:04:07,400 --> 01:04:07,820 今 1572 01:04:07,400 --> 01:04:08,020 ? 1573 01:04:07,400 --> 01:04:08,060 没 1574 01:04:07,400 --> 01:04:07,700 事 1575 01:04:07,400 --> 01:04:07,980 迟 1576 01:04:07,400 --> 01:04:07,940 太 1577 01:04:07,400 --> 01:04:07,740 到 1578 01:04:07,400 --> 01:04:07,860 是 1579 01:04:07,410 --> 01:04:07,820 今 1580 01:04:07,410 --> 01:04:07,860 是 1581 01:04:07,410 --> 01:04:08,100 有 1582 01:04:07,410 --> 01:04:08,260 自 1583 01:04:07,410 --> 01:04:07,780 如 1584 01:04:07,410 --> 01:04:08,020 ? 1585 01:04:07,410 --> 01:04:08,220 的 1586 01:04:07,410 --> 01:04:08,060 没 1587 01:04:07,410 --> 01:04:08,140 回 1588 01:04:07,410 --> 01:04:07,900 否 1589 01:04:07,410 --> 01:04:08,180 应 1590 01:04:07,410 --> 01:04:07,740 到 1591 01:04:07,410 --> 01:04:07,980 迟 1592 01:04:07,410 --> 01:04:07,700 事 1593 01:04:07,410 --> 01:04:08,300 问 1594 01:04:07,410 --> 01:04:07,940 太 1595 01:04:07,410 --> 01:04:08,380 答 1596 01:04:07,410 --> 01:04:08,340 自 1597 01:04:07,420 --> 01:04:07,700 事 1598 01:04:07,420 --> 01:04:07,820 今 1599 01:04:07,420 --> 01:04:07,780 如 1600 01:04:07,420 --> 01:04:08,060 没 1601 01:04:07,420 --> 01:04:08,300 问 1602 01:04:07,420 --> 01:04:07,740 到 1603 01:04:07,420 --> 01:04:08,340 自 1604 01:04:07,420 --> 01:04:08,260 自 1605 01:04:07,420 --> 01:04:08,220 的 1606 01:04:07,420 --> 01:04:07,860 是 1607 01:04:07,420 --> 01:04:08,140 回 1608 01:04:07,420 --> 01:04:08,380 答 1609 01:04:07,420 --> 01:04:08,020 ? 1610 01:04:07,420 --> 01:04:08,100 有 1611 01:04:07,420 --> 01:04:07,980 迟 1612 01:04:07,420 --> 01:04:07,940 太 1613 01:04:07,420 --> 01:04:08,180 应 1614 01:04:07,420 --> 01:04:07,900 否 1615 01:04:07,430 --> 01:04:08,380 答 1616 01:04:07,430 --> 01:04:08,060 没 1617 01:04:07,430 --> 01:04:07,860 是 1618 01:04:07,430 --> 01:04:08,260 自 1619 01:04:07,430 --> 01:04:07,780 如 1620 01:04:07,430 --> 01:04:07,740 到 1621 01:04:07,430 --> 01:04:07,980 迟 1622 01:04:07,430 --> 01:04:08,220 的 1623 01:04:07,430 --> 01:04:07,700 事 1624 01:04:07,430 --> 01:04:07,820 今 1625 01:04:07,430 --> 01:04:07,900 否 1626 01:04:07,430 --> 01:04:07,940 太 1627 01:04:07,430 --> 01:04:08,020 ? 1628 01:04:07,430 --> 01:04:08,340 自 1629 01:04:07,430 --> 01:04:08,180 应 1630 01:04:07,430 --> 01:04:08,100 有 1631 01:04:07,430 --> 01:04:08,140 回 1632 01:04:07,430 --> 01:04:08,300 问 1633 01:04:07,440 --> 01:04:07,940 太 1634 01:04:07,440 --> 01:04:08,020 ? 1635 01:04:07,440 --> 01:04:08,300 问 1636 01:04:07,440 --> 01:04:07,980 迟 1637 01:04:07,440 --> 01:04:07,780 如 1638 01:04:07,440 --> 01:04:07,820 今 1639 01:04:07,440 --> 01:04:08,180 应 1640 01:04:07,440 --> 01:04:08,340 自 1641 01:04:07,440 --> 01:04:08,060 没 1642 01:04:07,440 --> 01:04:08,260 自 1643 01:04:07,440 --> 01:04:07,700 事 1644 01:04:07,440 --> 01:04:07,900 否 1645 01:04:07,440 --> 01:04:07,860 是 1646 01:04:07,440 --> 01:04:07,740 到 1647 01:04:07,440 --> 01:04:08,380 答 1648 01:04:07,440 --> 01:04:08,220 的 1649 01:04:07,440 --> 01:04:08,140 回 1650 01:04:07,440 --> 01:04:08,100 有 1651 01:04:07,450 --> 01:04:07,900 否 1652 01:04:07,450 --> 01:04:08,220 的 1653 01:04:07,450 --> 01:04:08,300 问 1654 01:04:07,450 --> 01:04:08,180 应 1655 01:04:07,450 --> 01:04:07,980 迟 1656 01:04:07,450 --> 01:04:08,260 自 1657 01:04:07,450 --> 01:04:07,820 今 1658 01:04:07,450 --> 01:04:07,940 太 1659 01:04:07,450 --> 01:04:07,780 如 1660 01:04:07,450 --> 01:04:07,860 是 1661 01:04:07,450 --> 01:04:08,380 答 1662 01:04:07,450 --> 01:04:08,140 回 1663 01:04:07,450 --> 01:04:08,340 自 1664 01:04:07,450 --> 01:04:07,740 到 1665 01:04:07,450 --> 01:04:08,100 有 1666 01:04:07,450 --> 01:04:08,060 没 1667 01:04:07,450 --> 01:04:08,020 ? 1668 01:04:07,450 --> 01:04:07,700 事 1669 01:04:07,460 --> 01:04:08,060 没 1670 01:04:07,460 --> 01:04:08,140 回 1671 01:04:07,460 --> 01:04:07,860 是 1672 01:04:07,460 --> 01:04:08,260 自 1673 01:04:07,460 --> 01:04:07,980 迟 1674 01:04:07,460 --> 01:04:07,940 太 1675 01:04:07,460 --> 01:04:07,780 如 1676 01:04:07,460 --> 01:04:08,180 应 1677 01:04:07,460 --> 01:04:08,340 自 1678 01:04:07,460 --> 01:04:07,740 到 1679 01:04:07,460 --> 01:04:08,380 答 1680 01:04:07,460 --> 01:04:08,220 的 1681 01:04:07,460 --> 01:04:08,020 ? 1682 01:04:07,460 --> 01:04:08,300 问 1683 01:04:07,460 --> 01:04:08,100 有 1684 01:04:07,460 --> 01:04:07,900 否 1685 01:04:07,460 --> 01:04:07,700 事 1686 01:04:07,460 --> 01:04:07,820 今 1687 01:04:07,700 --> 01:04:13,700 事 1688 01:04:07,740 --> 01:04:13,700 到 1689 01:04:07,780 --> 01:04:13,700 如 1690 01:04:07,820 --> 01:04:13,700 今 1691 01:04:07,860 --> 01:04:13,700 是 1692 01:04:07,900 --> 01:04:13,700 否 1693 01:04:07,940 --> 01:04:13,700 太 1694 01:04:07,980 --> 01:04:13,700 迟 1695 01:04:08,020 --> 01:04:13,700 ? 1696 01:04:08,060 --> 01:04:13,700 没 1697 01:04:08,100 --> 01:04:13,700 有 1698 01:04:08,140 --> 01:04:13,700 回 1699 01:04:08,180 --> 01:04:13,700 应 1700 01:04:08,220 --> 01:04:13,700 的 1701 01:04:08,260 --> 01:04:13,700 自 1702 01:04:08,300 --> 01:04:13,700 问 1703 01:04:08,340 --> 01:04:13,700 自 1704 01:04:08,380 --> 01:04:13,700 答 1705 01:04:09,440 --> 01:04:09,780 此区域无法马上注销,确定要注销吗? 1706 01:04:09,780 --> 01:04:09,820 此区域无法马上注销,确定要注销吗? 1707 01:04:09,820 --> 01:04:09,860 此区域无法马上注销,确定要注销吗? 1708 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 否 1709 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 没 1710 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 迟 1711 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 回 1712 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 ? 1713 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 太 1714 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 应 1715 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 有 1716 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 今 1717 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 答 1718 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 事 1719 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 是 1720 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 如 1721 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 问 1722 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 到 1723 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 的 1724 01:04:13,700 --> 01:04:14,000 自 1725 01:04:14,410 --> 01:04:15,140 开 1726 01:04:14,410 --> 01:04:15,100 是 1727 01:04:14,410 --> 01:04:15,300 结 1728 01:04:14,410 --> 01:04:15,260 终 1729 01:04:14,410 --> 01:04:15,220 或 1730 01:04:14,410 --> 01:04:15,180 始 1731 01:04:14,410 --> 01:04:14,740 全 1732 01:04:14,410 --> 01:04:15,020 无 1733 01:04:14,410 --> 01:04:14,860 己 1734 01:04:14,410 --> 01:04:14,940 考 1735 01:04:14,410 --> 01:04:14,820 自 1736 01:04:14,410 --> 01:04:14,900 思 1737 01:04:14,410 --> 01:04:14,780 凭 1738 01:04:14,410 --> 01:04:15,060 论 1739 01:04:14,420 --> 01:04:15,100 是 1740 01:04:14,420 --> 01:04:15,260 终 1741 01:04:14,420 --> 01:04:14,780 凭 1742 01:04:14,420 --> 01:04:15,220 或 1743 01:04:14,420 --> 01:04:14,820 自 1744 01:04:14,420 --> 01:04:15,180 始 1745 01:04:14,420 --> 01:04:15,300 结 1746 01:04:14,420 --> 01:04:14,900 思 1747 01:04:14,420 --> 01:04:15,060 论 1748 01:04:14,420 --> 01:04:15,020 无 1749 01:04:14,420 --> 01:04:14,940 考 1750 01:04:14,420 --> 01:04:15,140 开 1751 01:04:14,420 --> 01:04:14,740 全 1752 01:04:14,420 --> 01:04:14,860 己 1753 01:04:14,430 --> 01:04:14,860 己 1754 01:04:14,430 --> 01:04:15,180 始 1755 01:04:14,430 --> 01:04:14,820 自 1756 01:04:14,430 --> 01:04:14,780 凭 1757 01:04:14,430 --> 01:04:15,220 或 1758 01:04:14,430 --> 01:04:15,300 结 1759 01:04:14,430 --> 01:04:15,260 终 1760 01:04:14,430 --> 01:04:15,060 论 1761 01:04:14,430 --> 01:04:15,140 开 1762 01:04:14,430 --> 01:04:14,940 考 1763 01:04:14,430 --> 01:04:15,100 是 1764 01:04:14,430 --> 01:04:14,740 全 1765 01:04:14,430 --> 01:04:15,020 无 1766 01:04:14,430 --> 01:04:14,900 思 1767 01:04:14,440 --> 01:04:15,140 开 1768 01:04:14,440 --> 01:04:14,900 思 1769 01:04:14,440 --> 01:04:15,260 终 1770 01:04:14,440 --> 01:04:15,180 始 1771 01:04:14,440 --> 01:04:14,940 考 1772 01:04:14,440 --> 01:04:14,860 己 1773 01:04:14,440 --> 01:04:15,100 是 1774 01:04:14,440 --> 01:04:14,740 全 1775 01:04:14,440 --> 01:04:15,020 无 1776 01:04:14,440 --> 01:04:15,060 论 1777 01:04:14,440 --> 01:04:15,300 结 1778 01:04:14,440 --> 01:04:14,780 凭 1779 01:04:14,440 --> 01:04:15,220 或 1780 01:04:14,440 --> 01:04:14,820 自 1781 01:04:14,450 --> 01:04:14,740 全 1782 01:04:14,450 --> 01:04:15,140 开 1783 01:04:14,450 --> 01:04:14,940 考 1784 01:04:14,450 --> 01:04:15,180 始 1785 01:04:14,450 --> 01:04:15,100 是 1786 01:04:14,450 --> 01:04:14,860 己 1787 01:04:14,450 --> 01:04:14,820 自 1788 01:04:14,450 --> 01:04:15,300 结 1789 01:04:14,450 --> 01:04:15,220 或 1790 01:04:14,450 --> 01:04:15,020 无 1791 01:04:14,450 --> 01:04:14,900 思 1792 01:04:14,450 --> 01:04:14,780 凭 1793 01:04:14,450 --> 01:04:15,060 论 1794 01:04:14,450 --> 01:04:15,260 终 1795 01:04:14,460 --> 01:04:14,900 思 1796 01:04:14,460 --> 01:04:15,220 或 1797 01:04:14,460 --> 01:04:15,180 始 1798 01:04:14,460 --> 01:04:15,100 是 1799 01:04:14,460 --> 01:04:15,300 结 1800 01:04:14,460 --> 01:04:14,780 凭 1801 01:04:14,460 --> 01:04:14,860 己 1802 01:04:14,460 --> 01:04:15,260 终 1803 01:04:14,460 --> 01:04:14,740 全 1804 01:04:14,460 --> 01:04:14,820 自 1805 01:04:14,460 --> 01:04:14,940 考 1806 01:04:14,460 --> 01:04:15,140 开 1807 01:04:14,460 --> 01:04:15,060 论 1808 01:04:14,460 --> 01:04:15,020 无 1809 01:04:14,470 --> 01:04:14,860 己 1810 01:04:14,470 --> 01:04:14,740 全 1811 01:04:14,470 --> 01:04:15,180 始 1812 01:04:14,470 --> 01:04:15,100 是 1813 01:04:14,470 --> 01:04:14,820 自 1814 01:04:14,470 --> 01:04:15,020 无 1815 01:04:14,470 --> 01:04:15,220 或 1816 01:04:14,470 --> 01:04:14,940 考 1817 01:04:14,470 --> 01:04:15,260 终 1818 01:04:14,470 --> 01:04:15,140 开 1819 01:04:14,470 --> 01:04:15,300 结 1820 01:04:14,470 --> 01:04:14,780 凭 1821 01:04:14,470 --> 01:04:15,060 论 1822 01:04:14,470 --> 01:04:14,900 思 1823 01:04:14,480 --> 01:04:15,180 始 1824 01:04:14,480 --> 01:04:14,940 考 1825 01:04:14,480 --> 01:04:15,100 是 1826 01:04:14,480 --> 01:04:14,900 思 1827 01:04:14,480 --> 01:04:14,740 全 1828 01:04:14,480 --> 01:04:15,300 结 1829 01:04:14,480 --> 01:04:15,140 开 1830 01:04:14,480 --> 01:04:15,060 论 1831 01:04:14,480 --> 01:04:15,260 终 1832 01:04:14,480 --> 01:04:14,780 凭 1833 01:04:14,480 --> 01:04:15,220 或 1834 01:04:14,480 --> 01:04:15,020 无 1835 01:04:14,480 --> 01:04:14,820 自 1836 01:04:14,480 --> 01:04:14,860 己 1837 01:04:14,490 --> 01:04:15,100 是 1838 01:04:14,490 --> 01:04:14,940 考 1839 01:04:14,490 --> 01:04:15,060 论 1840 01:04:14,490 --> 01:04:14,740 全 1841 01:04:14,490 --> 01:04:15,020 无 1842 01:04:14,490 --> 01:04:14,780 凭 1843 01:04:14,490 --> 01:04:15,180 始 1844 01:04:14,490 --> 01:04:15,140 开 1845 01:04:14,490 --> 01:04:15,260 终 1846 01:04:14,490 --> 01:04:14,820 自 1847 01:04:14,490 --> 01:04:14,900 思 1848 01:04:14,490 --> 01:04:15,220 或 1849 01:04:14,490 --> 01:04:14,860 己 1850 01:04:14,490 --> 01:04:15,300 结 1851 01:04:14,500 --> 01:04:15,260 终 1852 01:04:14,500 --> 01:04:15,060 论 1853 01:04:14,500 --> 01:04:15,020 无 1854 01:04:14,500 --> 01:04:14,820 自 1855 01:04:14,500 --> 01:04:15,220 或 1856 01:04:14,500 --> 01:04:15,140 开 1857 01:04:14,500 --> 01:04:15,180 始 1858 01:04:14,500 --> 01:04:14,860 己 1859 01:04:14,500 --> 01:04:15,100 是 1860 01:04:14,500 --> 01:04:14,780 凭 1861 01:04:14,500 --> 01:04:14,740 全 1862 01:04:14,500 --> 01:04:14,940 考 1863 01:04:14,500 --> 01:04:15,300 结 1864 01:04:14,500 --> 01:04:14,900 思 1865 01:04:14,740 --> 01:04:21,540 全 1866 01:04:14,780 --> 01:04:21,540 凭 1867 01:04:14,820 --> 01:04:21,540 自 1868 01:04:14,860 --> 01:04:21,540 己 1869 01:04:14,900 --> 01:04:21,540 思 1870 01:04:14,940 --> 01:04:21,540 考 1871 01:04:15,020 --> 01:04:21,540 无 1872 01:04:15,060 --> 01:04:21,540 论 1873 01:04:15,100 --> 01:04:21,540 是 1874 01:04:15,140 --> 01:04:21,540 开 1875 01:04:15,180 --> 01:04:21,540 始 1876 01:04:15,220 --> 01:04:21,540 或 1877 01:04:15,260 --> 01:04:21,540 终 1878 01:04:15,300 --> 01:04:21,540 结 1879 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 或 1880 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 终 1881 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 始 1882 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 开 1883 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 论 1884 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 是 1885 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 己 1886 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 结 1887 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 全 1888 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 考 1889 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 无 1890 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 自 1891 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 凭 1892 01:04:21,540 --> 01:04:21,840 思 1893 01:04:22,090 --> 01:04:22,780 出 1894 01:04:22,090 --> 01:04:22,820 我 1895 01:04:22,090 --> 01:04:22,420 高 1896 01:04:22,090 --> 01:04:22,580 高 1897 01:04:22,090 --> 01:04:22,500 地 1898 01:04:22,090 --> 01:04:22,900 手 1899 01:04:22,090 --> 01:04:22,860 的 1900 01:04:22,090 --> 01:04:22,620 高 1901 01:04:22,090 --> 01:04:22,460 高 1902 01:04:22,090 --> 01:04:22,740 伸 1903 01:04:22,090 --> 01:04:22,660 地 1904 01:04:22,100 --> 01:04:22,900 手 1905 01:04:22,100 --> 01:04:22,460 高 1906 01:04:22,100 --> 01:04:22,660 地 1907 01:04:22,100 --> 01:04:22,620 高 1908 01:04:22,100 --> 01:04:22,860 的 1909 01:04:22,100 --> 01:04:22,580 高 1910 01:04:22,100 --> 01:04:22,500 地 1911 01:04:22,100 --> 01:04:22,820 我 1912 01:04:22,100 --> 01:04:22,780 出 1913 01:04:22,100 --> 01:04:22,740 伸 1914 01:04:22,100 --> 01:04:22,420 高 1915 01:04:22,110 --> 01:04:22,820 我 1916 01:04:22,110 --> 01:04:22,860 的 1917 01:04:22,110 --> 01:04:22,500 地 1918 01:04:22,110 --> 01:04:22,660 地 1919 01:04:22,110 --> 01:04:22,460 高 1920 01:04:22,110 --> 01:04:22,780 出 1921 01:04:22,110 --> 01:04:22,580 高 1922 01:04:22,110 --> 01:04:22,620 高 1923 01:04:22,110 --> 01:04:22,420 高 1924 01:04:22,110 --> 01:04:22,740 伸 1925 01:04:22,110 --> 01:04:22,900 手 1926 01:04:22,120 --> 01:04:22,660 地 1927 01:04:22,120 --> 01:04:22,460 高 1928 01:04:22,120 --> 01:04:22,420 高 1929 01:04:22,120 --> 01:04:22,820 我 1930 01:04:22,120 --> 01:04:22,780 出 1931 01:04:22,120 --> 01:04:22,500 地 1932 01:04:22,120 --> 01:04:22,740 伸 1933 01:04:22,120 --> 01:04:22,860 的 1934 01:04:22,120 --> 01:04:22,580 高 1935 01:04:22,120 --> 01:04:22,900 手 1936 01:04:22,120 --> 01:04:22,620 高 1937 01:04:22,130 --> 01:04:22,780 出 1938 01:04:22,130 --> 01:04:22,420 高 1939 01:04:22,130 --> 01:04:22,460 高 1940 01:04:22,130 --> 01:04:22,620 高 1941 01:04:22,130 --> 01:04:22,580 高 1942 01:04:22,130 --> 01:04:22,900 手 1943 01:04:22,130 --> 01:04:22,740 伸 1944 01:04:22,130 --> 01:04:22,660 地 1945 01:04:22,130 --> 01:04:22,820 我 1946 01:04:22,130 --> 01:04:22,860 的 1947 01:04:22,130 --> 01:04:22,500 地 1948 01:04:22,140 --> 01:04:22,500 地 1949 01:04:22,140 --> 01:04:22,620 高 1950 01:04:22,140 --> 01:04:22,420 高 1951 01:04:22,140 --> 01:04:22,660 地 1952 01:04:22,140 --> 01:04:22,460 高 1953 01:04:22,140 --> 01:04:22,740 伸 1954 01:04:22,140 --> 01:04:22,780 出 1955 01:04:22,140 --> 01:04:22,900 手 1956 01:04:22,140 --> 01:04:22,820 我 1957 01:04:22,140 --> 01:04:22,860 的 1958 01:04:22,140 --> 01:04:22,580 高 1959 01:04:22,150 --> 01:04:22,780 出 1960 01:04:22,150 --> 01:04:22,580 高 1961 01:04:22,150 --> 01:04:22,460 高 1962 01:04:22,150 --> 01:04:22,820 我 1963 01:04:22,150 --> 01:04:22,900 手 1964 01:04:22,150 --> 01:04:22,740 伸 1965 01:04:22,150 --> 01:04:22,860 的 1966 01:04:22,150 --> 01:04:22,620 高 1967 01:04:22,150 --> 01:04:22,500 地 1968 01:04:22,150 --> 01:04:22,660 地 1969 01:04:22,150 --> 01:04:22,420 高 1970 01:04:22,160 --> 01:04:22,420 高 1971 01:04:22,160 --> 01:04:22,900 手 1972 01:04:22,160 --> 01:04:22,580 高 1973 01:04:22,160 --> 01:04:22,460 高 1974 01:04:22,160 --> 01:04:22,780 出 1975 01:04:22,160 --> 01:04:22,860 的 1976 01:04:22,160 --> 01:04:22,820 我 1977 01:04:22,160 --> 01:04:22,740 伸 1978 01:04:22,160 --> 01:04:22,620 高 1979 01:04:22,160 --> 01:04:22,500 地 1980 01:04:22,160 --> 01:04:22,660 地 1981 01:04:22,170 --> 01:04:22,900 手 1982 01:04:22,170 --> 01:04:22,820 我 1983 01:04:22,170 --> 01:04:22,580 高 1984 01:04:22,170 --> 01:04:22,500 地 1985 01:04:22,170 --> 01:04:22,740 伸 1986 01:04:22,170 --> 01:04:22,860 的 1987 01:04:22,170 --> 01:04:22,620 高 1988 01:04:22,170 --> 01:04:22,780 出 1989 01:04:22,170 --> 01:04:22,660 地 1990 01:04:22,170 --> 01:04:22,460 高 1991 01:04:22,170 --> 01:04:22,420 高 1992 01:04:22,180 --> 01:04:22,580 高 1993 01:04:22,180 --> 01:04:22,620 高 1994 01:04:22,180 --> 01:04:22,420 高 1995 01:04:22,180 --> 01:04:22,860 的 1996 01:04:22,180 --> 01:04:22,460 高 1997 01:04:22,180 --> 01:04:22,660 地 1998 01:04:22,180 --> 01:04:22,820 我 1999 01:04:22,180 --> 01:04:22,500 地 2000 01:04:22,180 --> 01:04:22,780 出 2001 01:04:22,180 --> 01:04:22,740 伸 2002 01:04:22,180 --> 01:04:22,900 手 2003 01:04:22,420 --> 01:04:28,840 高 2004 01:04:22,460 --> 01:04:28,840 高 2005 01:04:22,500 --> 01:04:28,840 地 2006 01:04:22,580 --> 01:04:28,840 高 2007 01:04:22,620 --> 01:04:28,840 高 2008 01:04:22,660 --> 01:04:28,840 地 2009 01:04:22,690 --> 01:04:25,620 我 非常的兴奋 2010 01:04:22,740 --> 01:04:28,840 伸 2011 01:04:22,780 --> 01:04:28,840 出 2012 01:04:22,820 --> 01:04:28,840 我 2013 01:04:22,860 --> 01:04:28,840 的 2014 01:04:22,900 --> 01:04:28,840 手 2015 01:04:28,840 --> 01:04:29,140 的 2016 01:04:28,840 --> 01:04:29,140 手 2017 01:04:28,840 --> 01:04:29,140 我 2018 01:04:28,840 --> 01:04:29,140 地 2019 01:04:28,840 --> 01:04:29,140 伸 2020 01:04:28,840 --> 01:04:29,140 出 2021 01:04:28,840 --> 01:04:29,140 高 2022 01:04:29,050 --> 01:04:29,860 飞 2023 01:04:29,050 --> 01:04:29,700 标 2024 01:04:29,050 --> 01:04:29,660 目 2025 01:04:29,050 --> 01:04:29,380 以 2026 01:04:29,050 --> 01:04:29,620 为 2027 01:04:29,050 --> 01:04:29,420 温 2028 01:04:29,050 --> 01:04:29,460 柔 2029 01:04:29,050 --> 01:04:29,780 振 2030 01:04:29,050 --> 01:04:29,580 芒 2031 01:04:29,050 --> 01:04:29,500 的 2032 01:04:29,050 --> 01:04:29,540 光 2033 01:04:29,050 --> 01:04:29,820 翅 2034 01:04:29,050 --> 01:04:29,900 去 2035 01:04:29,060 --> 01:04:29,860 飞 2036 01:04:29,060 --> 01:04:29,620 为 2037 01:04:29,060 --> 01:04:29,660 目 2038 01:04:29,060 --> 01:04:29,500 的 2039 01:04:29,060 --> 01:04:29,900 去 2040 01:04:29,060 --> 01:04:29,420 温 2041 01:04:29,060 --> 01:04:29,540 光 2042 01:04:29,060 --> 01:04:29,380 以 2043 01:04:29,060 --> 01:04:29,460 柔 2044 01:04:29,060 --> 01:04:29,580 芒 2045 01:04:29,060 --> 01:04:29,780 振 2046 01:04:29,060 --> 01:04:29,820 翅 2047 01:04:29,060 --> 01:04:29,700 标 2048 01:04:29,070 --> 01:04:29,700 标 2049 01:04:29,070 --> 01:04:29,420 温 2050 01:04:29,070 --> 01:04:29,860 飞 2051 01:04:29,070 --> 01:04:29,580 芒 2052 01:04:29,070 --> 01:04:29,380 以 2053 01:04:29,070 --> 01:04:29,540 光 2054 01:04:29,070 --> 01:04:29,780 振 2055 01:04:29,070 --> 01:04:29,820 翅 2056 01:04:29,070 --> 01:04:29,460 柔 2057 01:04:29,070 --> 01:04:29,620 为 2058 01:04:29,070 --> 01:04:29,900 去 2059 01:04:29,070 --> 01:04:29,660 目 2060 01:04:29,070 --> 01:04:29,500 的 2061 01:04:29,080 --> 01:04:29,540 光 2062 01:04:29,080 --> 01:04:29,820 翅 2063 01:04:29,080 --> 01:04:29,900 去 2064 01:04:29,080 --> 01:04:29,380 以 2065 01:04:29,080 --> 01:04:29,660 目 2066 01:04:29,080 --> 01:04:29,860 飞 2067 01:04:29,080 --> 01:04:29,500 的 2068 01:04:29,080 --> 01:04:29,460 柔 2069 01:04:29,080 --> 01:04:29,580 芒 2070 01:04:29,080 --> 01:04:29,620 为 2071 01:04:29,080 --> 01:04:29,780 振 2072 01:04:29,080 --> 01:04:29,700 标 2073 01:04:29,080 --> 01:04:29,420 温 2074 01:04:29,090 --> 01:04:29,660 目 2075 01:04:29,090 --> 01:04:29,700 标 2076 01:04:29,090 --> 01:04:29,460 柔 2077 01:04:29,090 --> 01:04:29,500 的 2078 01:04:29,090 --> 01:04:29,580 芒 2079 01:04:29,090 --> 01:04:29,420 温 2080 01:04:29,090 --> 01:04:29,860 飞 2081 01:04:29,090 --> 01:04:29,780 振 2082 01:04:29,090 --> 01:04:29,900 去 2083 01:04:29,090 --> 01:04:29,540 光 2084 01:04:29,090 --> 01:04:29,380 以 2085 01:04:29,090 --> 01:04:29,620 为 2086 01:04:29,090 --> 01:04:29,820 翅 2087 01:04:29,100 --> 01:04:29,460 柔 2088 01:04:29,100 --> 01:04:29,500 的 2089 01:04:29,100 --> 01:04:29,780 振 2090 01:04:29,100 --> 01:04:29,580 芒 2091 01:04:29,100 --> 01:04:29,620 为 2092 01:04:29,100 --> 01:04:29,420 温 2093 01:04:29,100 --> 01:04:29,700 标 2094 01:04:29,100 --> 01:04:29,900 去 2095 01:04:29,100 --> 01:04:29,540 光 2096 01:04:29,100 --> 01:04:29,860 飞 2097 01:04:29,100 --> 01:04:29,380 以 2098 01:04:29,100 --> 01:04:29,820 翅 2099 01:04:29,100 --> 01:04:29,660 目 2100 01:04:29,110 --> 01:04:29,700 标 2101 01:04:29,110 --> 01:04:29,820 翅 2102 01:04:29,110 --> 01:04:29,620 为 2103 01:04:29,110 --> 01:04:29,660 目 2104 01:04:29,110 --> 01:04:29,780 振 2105 01:04:29,110 --> 01:04:29,860 飞 2106 01:04:29,110 --> 01:04:29,420 温 2107 01:04:29,110 --> 01:04:29,580 芒 2108 01:04:29,110 --> 01:04:29,900 去 2109 01:04:29,110 --> 01:04:29,380 以 2110 01:04:29,110 --> 01:04:29,500 的 2111 01:04:29,110 --> 01:04:29,460 柔 2112 01:04:29,110 --> 01:04:29,540 光 2113 01:04:29,120 --> 01:04:29,460 柔 2114 01:04:29,120 --> 01:04:29,860 飞 2115 01:04:29,120 --> 01:04:29,820 翅 2116 01:04:29,120 --> 01:04:29,780 振 2117 01:04:29,120 --> 01:04:29,420 温 2118 01:04:29,120 --> 01:04:29,540 光 2119 01:04:29,120 --> 01:04:29,500 的 2120 01:04:29,120 --> 01:04:29,580 芒 2121 01:04:29,120 --> 01:04:29,620 为 2122 01:04:29,120 --> 01:04:29,700 标 2123 01:04:29,120 --> 01:04:29,380 以 2124 01:04:29,120 --> 01:04:29,900 去 2125 01:04:29,120 --> 01:04:29,660 目 2126 01:04:29,130 --> 01:04:29,620 为 2127 01:04:29,130 --> 01:04:29,820 翅 2128 01:04:29,130 --> 01:04:29,540 光 2129 01:04:29,130 --> 01:04:29,900 去 2130 01:04:29,130 --> 01:04:29,860 飞 2131 01:04:29,130 --> 01:04:29,700 标 2132 01:04:29,130 --> 01:04:29,580 芒 2133 01:04:29,130 --> 01:04:29,380 以 2134 01:04:29,130 --> 01:04:29,420 温 2135 01:04:29,130 --> 01:04:29,500 的 2136 01:04:29,130 --> 01:04:29,780 振 2137 01:04:29,130 --> 01:04:29,460 柔 2138 01:04:29,130 --> 01:04:29,660 目 2139 01:04:29,140 --> 01:04:29,580 芒 2140 01:04:29,140 --> 01:04:29,900 去 2141 01:04:29,140 --> 01:04:29,860 飞 2142 01:04:29,140 --> 01:04:29,620 为 2143 01:04:29,140 --> 01:04:29,820 翅 2144 01:04:29,140 --> 01:04:29,500 的 2145 01:04:29,140 --> 01:04:29,700 标 2146 01:04:29,140 --> 01:04:29,540 光 2147 01:04:29,140 --> 01:04:29,460 柔 2148 01:04:29,140 --> 01:04:29,660 目 2149 01:04:29,140 --> 01:04:29,780 振 2150 01:04:29,140 --> 01:04:29,380 以 2151 01:04:29,140 --> 01:04:29,420 温 2152 01:04:29,380 --> 01:04:35,730 以 2153 01:04:29,420 --> 01:04:35,730 温 2154 01:04:29,460 --> 01:04:35,730 柔 2155 01:04:29,500 --> 01:04:35,730 的 2156 01:04:29,540 --> 01:04:35,730 光 2157 01:04:29,580 --> 01:04:35,730 芒 2158 01:04:29,620 --> 01:04:35,730 为 2159 01:04:29,660 --> 01:04:35,730 目 2160 01:04:29,700 --> 01:04:35,730 标 2161 01:04:29,780 --> 01:04:35,730 振 2162 01:04:29,820 --> 01:04:35,730 翅 2163 01:04:29,860 --> 01:04:35,730 飞 2164 01:04:29,900 --> 01:04:35,730 去 2165 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 飞 2166 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 柔 2167 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 芒 2168 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 标 2169 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 的 2170 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 温 2171 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 翅 2172 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 以 2173 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 为 2174 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 振 2175 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 去 2176 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 目 2177 01:04:35,730 --> 01:04:36,030 光 2178 01:04:36,230 --> 01:04:36,760 燃 2179 01:04:36,230 --> 01:04:36,640 心 2180 01:04:36,230 --> 01:04:36,680 中 2181 01:04:36,230 --> 01:04:36,560 怀 2182 01:04:36,230 --> 01:04:36,880 情 2183 01:04:36,230 --> 01:04:36,720 点 2184 01:04:36,230 --> 01:04:36,800 的 2185 01:04:36,230 --> 01:04:36,840 热 2186 01:04:36,230 --> 01:04:36,600 抱 2187 01:04:36,240 --> 01:04:36,600 抱 2188 01:04:36,240 --> 01:04:36,640 心 2189 01:04:36,240 --> 01:04:36,760 燃 2190 01:04:36,240 --> 01:04:36,720 点 2191 01:04:36,240 --> 01:04:36,800 的 2192 01:04:36,240 --> 01:04:36,840 热 2193 01:04:36,240 --> 01:04:36,880 情 2194 01:04:36,240 --> 01:04:36,560 怀 2195 01:04:36,240 --> 01:04:36,680 中 2196 01:04:36,250 --> 01:04:36,760 燃 2197 01:04:36,250 --> 01:04:36,840 热 2198 01:04:36,250 --> 01:04:36,720 点 2199 01:04:36,250 --> 01:04:36,560 怀 2200 01:04:36,250 --> 01:04:36,600 抱 2201 01:04:36,250 --> 01:04:36,640 心 2202 01:04:36,250 --> 01:04:36,680 中 2203 01:04:36,250 --> 01:04:36,800 的 2204 01:04:36,250 --> 01:04:36,880 情 2205 01:04:36,260 --> 01:04:36,560 怀 2206 01:04:36,260 --> 01:04:36,640 心 2207 01:04:36,260 --> 01:04:36,600 抱 2208 01:04:36,260 --> 01:04:36,880 情 2209 01:04:36,260 --> 01:04:36,760 燃 2210 01:04:36,260 --> 01:04:36,680 中 2211 01:04:36,260 --> 01:04:36,800 的 2212 01:04:36,260 --> 01:04:36,720 点 2213 01:04:36,260 --> 01:04:36,840 热 2214 01:04:36,270 --> 01:04:36,640 心 2215 01:04:36,270 --> 01:04:36,800 的 2216 01:04:36,270 --> 01:04:36,680 中 2217 01:04:36,270 --> 01:04:36,880 情 2218 01:04:36,270 --> 01:04:36,600 抱 2219 01:04:36,270 --> 01:04:36,760 燃 2220 01:04:36,270 --> 01:04:36,720 点 2221 01:04:36,270 --> 01:04:36,560 怀 2222 01:04:36,270 --> 01:04:36,840 热 2223 01:04:36,280 --> 01:04:36,760 燃 2224 01:04:36,280 --> 01:04:36,640 心 2225 01:04:36,280 --> 01:04:36,600 抱 2226 01:04:36,280 --> 01:04:36,560 怀 2227 01:04:36,280 --> 01:04:36,880 情 2228 01:04:36,280 --> 01:04:36,720 点 2229 01:04:36,280 --> 01:04:36,800 的 2230 01:04:36,280 --> 01:04:36,680 中 2231 01:04:36,280 --> 01:04:36,840 热 2232 01:04:36,290 --> 01:04:36,840 热 2233 01:04:36,290 --> 01:04:36,760 燃 2234 01:04:36,290 --> 01:04:36,880 情 2235 01:04:36,290 --> 01:04:36,600 抱 2236 01:04:36,290 --> 01:04:36,640 心 2237 01:04:36,290 --> 01:04:36,800 的 2238 01:04:36,290 --> 01:04:36,680 中 2239 01:04:36,290 --> 01:04:36,720 点 2240 01:04:36,290 --> 01:04:36,560 怀 2241 01:04:36,300 --> 01:04:36,600 抱 2242 01:04:36,300 --> 01:04:36,720 点 2243 01:04:36,300 --> 01:04:36,760 燃 2244 01:04:36,300 --> 01:04:36,680 中 2245 01:04:36,300 --> 01:04:36,880 情 2246 01:04:36,300 --> 01:04:36,800 的 2247 01:04:36,300 --> 01:04:36,840 热 2248 01:04:36,300 --> 01:04:36,640 心 2249 01:04:36,300 --> 01:04:36,560 怀 2250 01:04:36,310 --> 01:04:36,600 抱 2251 01:04:36,310 --> 01:04:36,840 热 2252 01:04:36,310 --> 01:04:36,880 情 2253 01:04:36,310 --> 01:04:36,760 燃 2254 01:04:36,310 --> 01:04:36,560 怀 2255 01:04:36,310 --> 01:04:36,800 的 2256 01:04:36,310 --> 01:04:36,640 心 2257 01:04:36,310 --> 01:04:36,680 中 2258 01:04:36,310 --> 01:04:36,720 点 2259 01:04:36,320 --> 01:04:36,720 点 2260 01:04:36,320 --> 01:04:36,600 抱 2261 01:04:36,320 --> 01:04:36,560 怀 2262 01:04:36,320 --> 01:04:36,680 中 2263 01:04:36,320 --> 01:04:36,640 心 2264 01:04:36,320 --> 01:04:36,840 热 2265 01:04:36,320 --> 01:04:36,880 情 2266 01:04:36,320 --> 01:04:36,800 的 2267 01:04:36,320 --> 01:04:36,760 燃 2268 01:04:36,440 --> 01:04:37,490 桐人 2269 01:04:36,560 --> 01:04:43,150 怀 2270 01:04:36,600 --> 01:04:43,150 抱 2271 01:04:36,640 --> 01:04:43,150 心 2272 01:04:36,680 --> 01:04:43,150 中 2273 01:04:36,720 --> 01:04:43,150 点 2274 01:04:36,760 --> 01:04:43,150 燃 2275 01:04:36,800 --> 01:04:43,150 的 2276 01:04:36,840 --> 01:04:43,150 热 2277 01:04:36,880 --> 01:04:43,150 情 2278 01:04:39,590 --> 01:04:41,690 也不是真的喜欢上了他 2279 01:04:42,340 --> 01:04:45,310 也不是因为跟他一起冒险的关系 2280 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 热 2281 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 情 2282 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 的 2283 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 燃 2284 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 心 2285 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 怀 2286 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 抱 2287 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 点 2288 01:04:43,150 --> 01:04:43,450 中 2289 01:04:43,610 --> 01:04:44,260 次 2290 01:04:43,610 --> 01:04:44,060 一 2291 01:04:43,610 --> 01:04:43,980 定 2292 01:04:43,610 --> 01:04:43,940 一 2293 01:04:43,610 --> 01:04:44,140 会 2294 01:04:43,610 --> 01:04:44,100 定 2295 01:04:43,610 --> 01:04:44,300 地 2296 01:04:43,610 --> 01:04:44,380 愿 2297 01:04:43,610 --> 01:04:44,340 许 2298 01:04:43,610 --> 01:04:44,220 一 2299 01:04:43,610 --> 01:04:44,180 再 2300 01:04:43,620 --> 01:04:44,180 再 2301 01:04:43,620 --> 01:04:44,260 次 2302 01:04:43,620 --> 01:04:43,940 一 2303 01:04:43,620 --> 01:04:44,140 会 2304 01:04:43,620 --> 01:04:44,220 一 2305 01:04:43,620 --> 01:04:43,980 定 2306 01:04:43,620 --> 01:04:44,060 一 2307 01:04:43,620 --> 01:04:44,300 地 2308 01:04:43,620 --> 01:04:44,340 许 2309 01:04:43,620 --> 01:04:44,380 愿 2310 01:04:43,620 --> 01:04:44,100 定 2311 01:04:43,630 --> 01:04:44,340 许 2312 01:04:43,630 --> 01:04:44,180 再 2313 01:04:43,630 --> 01:04:44,380 愿 2314 01:04:43,630 --> 01:04:43,940 一 2315 01:04:43,630 --> 01:04:44,220 一 2316 01:04:43,630 --> 01:04:44,300 地 2317 01:04:43,630 --> 01:04:44,140 会 2318 01:04:43,630 --> 01:04:43,980 定 2319 01:04:43,630 --> 01:04:44,100 定 2320 01:04:43,630 --> 01:04:44,060 一 2321 01:04:43,630 --> 01:04:44,260 次 2322 01:04:43,640 --> 01:04:44,180 再 2323 01:04:43,640 --> 01:04:44,380 愿 2324 01:04:43,640 --> 01:04:43,980 定 2325 01:04:43,640 --> 01:04:44,100 定 2326 01:04:43,640 --> 01:04:44,340 许 2327 01:04:43,640 --> 01:04:44,220 一 2328 01:04:43,640 --> 01:04:44,140 会 2329 01:04:43,640 --> 01:04:43,940 一 2330 01:04:43,640 --> 01:04:44,260 次 2331 01:04:43,640 --> 01:04:44,300 地 2332 01:04:43,640 --> 01:04:44,060 一 2333 01:04:43,650 --> 01:04:43,940 一 2334 01:04:43,650 --> 01:04:43,980 定 2335 01:04:43,650 --> 01:04:44,260 次 2336 01:04:43,650 --> 01:04:44,180 再 2337 01:04:43,650 --> 01:04:44,340 许 2338 01:04:43,650 --> 01:04:44,140 会 2339 01:04:43,650 --> 01:04:44,300 地 2340 01:04:43,650 --> 01:04:44,060 一 2341 01:04:43,650 --> 01:04:44,220 一 2342 01:04:43,650 --> 01:04:44,100 定 2343 01:04:43,650 --> 01:04:44,380 愿 2344 01:04:43,660 --> 01:04:43,940 一 2345 01:04:43,660 --> 01:04:44,140 会 2346 01:04:43,660 --> 01:04:44,300 地 2347 01:04:43,660 --> 01:04:44,100 定 2348 01:04:43,660 --> 01:04:43,980 定 2349 01:04:43,660 --> 01:04:44,180 再 2350 01:04:43,660 --> 01:04:44,340 许 2351 01:04:43,660 --> 01:04:44,060 一 2352 01:04:43,660 --> 01:04:44,220 一 2353 01:04:43,660 --> 01:04:44,260 次 2354 01:04:43,660 --> 01:04:44,380 愿 2355 01:04:43,670 --> 01:04:43,940 一 2356 01:04:43,670 --> 01:04:44,300 地 2357 01:04:43,670 --> 01:04:44,380 愿 2358 01:04:43,670 --> 01:04:44,220 一 2359 01:04:43,670 --> 01:04:44,180 再 2360 01:04:43,670 --> 01:04:44,100 定 2361 01:04:43,670 --> 01:04:44,260 次 2362 01:04:43,670 --> 01:04:44,340 许 2363 01:04:43,670 --> 01:04:44,060 一 2364 01:04:43,670 --> 01:04:44,140 会 2365 01:04:43,670 --> 01:04:43,980 定 2366 01:04:43,680 --> 01:04:44,060 一 2367 01:04:43,680 --> 01:04:44,220 一 2368 01:04:43,680 --> 01:04:44,340 许 2369 01:04:43,680 --> 01:04:44,300 地 2370 01:04:43,680 --> 01:04:44,140 会 2371 01:04:43,680 --> 01:04:43,940 一 2372 01:04:43,680 --> 01:04:44,100 定 2373 01:04:43,680 --> 01:04:43,980 定 2374 01:04:43,680 --> 01:04:44,180 再 2375 01:04:43,680 --> 01:04:44,380 愿 2376 01:04:43,680 --> 01:04:44,260 次 2377 01:04:43,690 --> 01:04:44,060 一 2378 01:04:43,690 --> 01:04:44,380 愿 2379 01:04:43,690 --> 01:04:44,340 许 2380 01:04:43,690 --> 01:04:44,220 一 2381 01:04:43,690 --> 01:04:44,260 次 2382 01:04:43,690 --> 01:04:44,180 再 2383 01:04:43,690 --> 01:04:43,940 一 2384 01:04:43,690 --> 01:04:44,140 会 2385 01:04:43,690 --> 01:04:44,300 地 2386 01:04:43,690 --> 01:04:43,980 定 2387 01:04:43,690 --> 01:04:44,100 定 2388 01:04:43,700 --> 01:04:44,100 定 2389 01:04:43,700 --> 01:04:44,060 一 2390 01:04:43,700 --> 01:04:43,980 定 2391 01:04:43,700 --> 01:04:43,940 一 2392 01:04:43,700 --> 01:04:44,180 再 2393 01:04:43,700 --> 01:04:44,140 会 2394 01:04:43,700 --> 01:04:44,260 次 2395 01:04:43,700 --> 01:04:44,220 一 2396 01:04:43,700 --> 01:04:44,300 地 2397 01:04:43,700 --> 01:04:44,340 许 2398 01:04:43,700 --> 01:04:44,380 愿 2399 01:04:43,940 --> 01:04:51,370 一 2400 01:04:43,980 --> 01:04:51,370 定 2401 01:04:44,060 --> 01:04:51,370 一 2402 01:04:44,100 --> 01:04:51,370 定 2403 01:04:44,140 --> 01:04:51,370 会 2404 01:04:44,180 --> 01:04:51,370 再 2405 01:04:44,220 --> 01:04:51,370 一 2406 01:04:44,260 --> 01:04:51,370 次 2407 01:04:44,300 --> 01:04:51,370 地 2408 01:04:44,340 --> 01:04:51,370 许 2409 01:04:44,380 --> 01:04:51,370 愿 2410 01:04:45,560 --> 01:04:46,420 我只是 2411 01:04:46,610 --> 01:04:49,730 因为能在新世界尽情飞翔 感到开心而已 2412 01:04:51,370 --> 01:04:51,670 会 2413 01:04:51,370 --> 01:04:51,670 再 2414 01:04:51,370 --> 01:04:51,670 许 2415 01:04:51,370 --> 01:04:51,670 地 2416 01:04:51,370 --> 01:04:51,670 愿 2417 01:04:51,370 --> 01:04:51,670 定 2418 01:04:51,370 --> 01:04:51,670 次 2419 01:04:51,370 --> 01:04:51,670 一 2420 01:04:59,390 --> 01:05:01,020 和桐人一起冒险时 2421 01:05:01,150 --> 01:05:03,020 对他印象如何? 2422 01:05:03,140 --> 01:05:05,120 不知道是自己的哥哥吧 2423 01:05:05,810 --> 01:05:09,880 第一印象就是「总之就是很快」 2424 01:05:10,340 --> 01:05:15,700 但他对每场战斗的认真度和其他人都不一样 2425 01:05:15,990 --> 01:05:17,550 够了 桐人 2426 01:05:17,760 --> 01:05:20,660 被干掉了 再花个几小时飞过来就好了嘛 2427 01:05:20,880 --> 01:05:22,270 我们还是先放弃吧 2428 01:05:23,300 --> 01:05:24,270 我不要 2429 01:05:25,590 --> 01:05:27,010 在我还活着的时候 2430 01:05:27,190 --> 01:05:29,270 绝对不会让同伴死掉 2431 01:05:29,730 --> 01:05:31,490 只有这点我绝对不妥协 2432 01:05:49,810 --> 01:05:51,350 到底是怎样啦 这家伙 2433 01:05:51,460 --> 01:05:53,390 当我发现他的认真是因为 2434 01:05:53,550 --> 01:05:56,580 想保护某人的心情时 2435 01:05:56,950 --> 01:05:59,590 就觉得这个人可以信赖 2436 01:06:02,510 --> 01:06:04,660 反正 只不过是个游戏 2437 01:06:04,740 --> 01:06:05,780 所以可以乱来 2438 01:06:06,310 --> 01:06:07,810 想杀谁就杀谁 2439 01:06:08,160 --> 01:06:09,590 想抢就抢 2440 01:06:11,920 --> 01:06:13,430 我遇过会说这种话的人 2441 01:06:13,840 --> 01:06:15,650 多到都懒得数了 2442 01:06:15,870 --> 01:06:17,740 在某方面来说 这的确是事实 2443 01:06:18,490 --> 01:06:20,670 我以前也曾经这么认为过 2444 01:06:22,440 --> 01:06:23,860 但事实并非如此 2445 01:06:24,340 --> 01:06:25,860 正因为在虚拟世界 2446 01:06:26,150 --> 01:06:27,790 才更该守护自己的原则及想法 2447 01:06:28,560 --> 01:06:30,660 是我最珍爱的人教会我的 2448 01:06:32,420 --> 01:06:34,510 要是在这个世界里放纵自己的欲望 2449 01:06:35,110 --> 01:06:38,310 那些想法会像报应一样反映在现实的人格里 2450 01:06:38,750 --> 01:06:40,990 因为玩家和角色是一体的 2451 01:06:41,940 --> 01:06:44,560 我很喜欢莉法喔 2452 01:06:45,440 --> 01:06:46,830 想和妳成为好朋友 2453 01:06:47,630 --> 01:06:49,270 不管是有怎样的理由 2454 01:06:49,690 --> 01:06:51,150 为了追求自身利益 2455 01:06:51,310 --> 01:06:53,150 而伤害朋友这种事 2456 01:06:54,260 --> 01:06:55,730 我是绝对不会做的 2457 01:06:56,450 --> 01:06:59,110 所以 不管面对的是怎样的对手 2458 01:06:59,310 --> 01:07:00,160 哥哥他... 2459 01:07:00,360 --> 01:07:05,230 我相信桐人他绝不会逃避也不会输 2460 01:07:06,240 --> 01:07:07,430 桐人 2461 01:07:21,410 --> 01:07:22,130 什么? 2462 01:07:33,120 --> 01:07:34,960 给我消失吧 2463 01:08:05,700 --> 01:08:08,320 兄妹感情好是很好啦 2464 01:08:08,590 --> 01:08:11,630 不过会不会变成禁忌之恋让姐姐我有点担心 2465 01:08:12,720 --> 01:08:14,110 妳在乱说什么啦 2466 01:08:14,180 --> 01:08:16,550 比起这个 快点练习吧 练习 2467 01:08:16,550 --> 01:08:19,150 那就再加把劲啰 2468 01:08:25,550 --> 01:08:28,050 要是我在喜欢上前就知道的话... 2469 01:08:33,100 --> 01:08:34,920 哥哥吗? 2470 01:08:39,520 --> 01:08:40,530 小直? 2471 01:08:41,990 --> 01:08:43,050 直叶 2472 01:08:45,520 --> 01:08:46,500 好过分 2473 01:08:47,020 --> 01:08:49,500 这太过分了 怎么这样 2474 01:08:49,710 --> 01:08:51,360 小直 2475 01:08:51,560 --> 01:08:52,390 真的要注销吗? 2476 01:08:53,260 --> 01:08:54,260 小直 2477 01:08:56,760 --> 01:08:57,820 我... 2478 01:08:58,340 --> 01:08:59,430 我... 2479 01:09:00,060 --> 01:09:01,010 我... 2480 01:09:02,310 --> 01:09:04,290 背叛了自己的真正心意 2481 01:09:05,010 --> 01:09:06,770 我背叛了喜欢哥哥的心意... 2482 01:09:07,270 --> 01:09:08,220 那份感情 2483 01:09:09,390 --> 01:09:11,590 想说全部都忘记 放弃一切 2484 01:09:11,840 --> 01:09:13,930 慢慢的去喜欢上桐人 2485 01:09:14,740 --> 01:09:17,180 不对 我早就已经喜欢上他了 2486 01:09:17,840 --> 01:09:19,850 可是却... 2487 01:09:21,710 --> 01:09:23,550 你说你喜欢我... 2488 01:09:23,800 --> 01:09:25,130 可是 我们是... 2489 01:09:25,210 --> 01:09:26,080 我知道 2490 01:09:26,880 --> 01:09:28,470 我已经知道了 2491 01:09:29,250 --> 01:09:32,050 我和哥哥 并不是真正的兄妹 2492 01:09:33,150 --> 01:09:36,580 我早就在两年前就全都知道了 2493 01:09:38,140 --> 01:09:39,970 哥哥会在那时候会放弃剑道 2494 01:09:40,530 --> 01:09:42,290 还有故意一直和我保持距离 2495 01:09:42,750 --> 01:09:45,030 是因为从很久以前就知道的吧 2496 01:09:45,840 --> 01:09:47,980 因为我不是你真正的妹妹 2497 01:09:48,080 --> 01:09:49,440 所以才故意疏远我的对吧 2498 01:09:49,840 --> 01:09:51,890 既然 既然这样.. 2499 01:09:51,890 --> 01:09:53,890 为什么到现在又对我这么温柔 2500 01:09:56,370 --> 01:10:00,780 我看到哥哥从SAO回来时 2501 01:10:00,960 --> 01:10:02,000 我好高兴 2502 01:10:03,070 --> 01:10:05,380 可以回到像小时候感情很好的那个时候 2503 01:10:06,050 --> 01:10:07,550 我真的很高兴 2504 01:10:08,250 --> 01:10:10,880 我以为你终于能够正视我这个妹妹了 2505 01:10:11,620 --> 01:10:12,560 我是这么想的 2506 01:10:13,460 --> 01:10:16,280 但是 早知道会这样 2507 01:10:16,580 --> 01:10:18,880 宁愿你像以前一样跟冷淡的对待我还比较好受 2508 01:10:20,900 --> 01:10:21,810 这样的话 2509 01:10:22,560 --> 01:10:24,930 我就不会发现自己喜欢上哥哥了 2510 01:10:25,600 --> 01:10:28,450 也不会因为知道明日奈的事而在伤心了 2511 01:10:29,860 --> 01:10:31,220 更不会为了想要忘掉哥哥 2512 01:10:31,220 --> 01:10:33,710 让自己在游戏里喜欢上桐人 2513 01:10:39,170 --> 01:10:40,680 对不起 2514 01:10:49,030 --> 01:10:51,140 够了 不要管我 2515 01:11:40,690 --> 01:11:41,560 为什么? 2516 01:11:41,990 --> 01:11:42,990 为什么? 2517 01:11:46,910 --> 01:11:50,140 我一直想和小直道歉 2518 01:11:51,030 --> 01:11:53,430 但是却没办法说出口 2519 01:11:54,780 --> 01:11:56,780 想说至少让妳砍一刀 2520 01:11:58,850 --> 01:12:00,130 哥哥也是吗? 2521 01:12:03,310 --> 01:12:04,260 对不起 2522 01:12:07,590 --> 01:12:09,140 我才要说对不起 2523 01:12:10,530 --> 01:12:12,860 真的要说的话 2524 01:12:13,220 --> 01:12:15,660 其实我并还没完全从那个世界里回来 2525 01:12:16,390 --> 01:12:18,670 还没结束喔 这一切 2526 01:12:19,530 --> 01:12:21,140 只要她一天不醒来 2527 01:12:21,530 --> 01:12:23,140 我的现实生活就没办法重新开始 2528 01:12:24,110 --> 01:12:28,470 所以 要如何和小直相处 2529 01:12:28,820 --> 01:12:29,800 我现在也不知道 2530 01:12:31,550 --> 01:12:34,270 嗯 我会等你的 2531 01:12:34,780 --> 01:12:39,060 我会等到哥哥真正回到家的时候 2532 01:12:40,110 --> 01:12:42,680 所以我也会帮助你 2533 01:12:52,900 --> 01:12:54,340 我说 直叶 2534 01:12:54,430 --> 01:12:56,620 妳不来的话我们怎练习啊? 2535 01:12:57,000 --> 01:12:58,290 来了 2536 01:12:59,810 --> 01:13:04,010 然后 你在妹妹的引导下抵达世界树 2537 01:13:04,360 --> 01:13:05,070 并成功完成由须乡设计 2538 01:13:05,070 --> 01:13:10,590 在系统上绝对无法达成的最终任务 2539 01:13:10,630 --> 01:13:12,590 并救出了明日奈是吧 2540 01:13:12,790 --> 01:13:15,890 不是 这不是只靠我一个人做到的 2541 01:13:17,140 --> 01:13:18,350 还差一点点... 2542 01:13:43,170 --> 01:13:45,860 还差 一点点... 2543 01:13:55,660 --> 01:14:00,750 压抑着的感情发出悲鸣 2544 01:13:57,700 --> 01:13:58,710 桐人 2545 01:14:01,050 --> 01:14:06,370 将真切的誓言握于手中 2546 01:14:16,730 --> 01:14:26,950 一昧的追求奇迹 迷失在无法散去的黑暗中 2547 01:14:27,390 --> 01:14:37,660 留在这里 将再也看不到未来 2548 01:14:37,950 --> 01:14:40,460 今宵月色皎洁诱人 2549 01:14:40,630 --> 01:14:43,040 尽管未能以话语表达 2550 01:14:43,120 --> 01:14:46,780 但心中持续着吶喊 2551 01:14:46,270 --> 01:14:49,370 那个是闇属性的 魔法... 2552 01:14:48,120 --> 01:14:53,030 压抑着的感情发出悲鸣 2553 01:14:53,510 --> 01:14:58,640 真切的誓言握于手中 2554 01:14:58,640 --> 01:15:03,560 要是能变得坚强一点 2555 01:15:03,270 --> 01:15:06,910 龙骑士部队 喷火攻击 准备 2556 01:15:04,200 --> 01:15:10,110 便能飞越眼前这片苍穹 2557 01:15:07,300 --> 01:15:10,220 风精灵部队 准备附加攻击 2558 01:15:11,980 --> 01:15:18,170 把手伸向前方的未来 2559 01:15:12,210 --> 01:15:14,770 飞龙咆啸 上啊 2560 01:15:22,650 --> 01:15:25,450 狂浪风暴 发射 2561 01:15:27,520 --> 01:15:37,750 呼喊出坦率的心声 与胸中的悸动共鸣着 2562 01:15:30,710 --> 01:15:32,930 能完成那次任务 2563 01:15:33,290 --> 01:15:36,390 是因为有莉法 里根 朔夜 亚莉萨 2564 01:15:36,660 --> 01:15:40,240 还有风精灵和猫妖战士们 2565 01:15:38,270 --> 01:15:48,380 在你所描绘的地图中 寻找梦想的所在之处 2566 01:15:40,770 --> 01:15:42,480 有大家的帮忙 2567 01:15:42,640 --> 01:15:44,640 我才能到达亚丝娜的身边 2568 01:15:45,380 --> 01:15:46,640 原来如此 2569 01:15:48,730 --> 01:15:51,230 能感受到云间投射的刺眼光线 2570 01:15:51,440 --> 01:15:53,880 所产生的轻微阵痛 2571 01:15:53,880 --> 01:15:58,140 只要再次翱翔于这片天空下的话 2572 01:16:05,650 --> 01:16:09,430 不过在那里妖精王奥伯龙 也就是须乡出现了 2573 01:16:10,060 --> 01:16:11,430 一般来说 2574 01:16:11,610 --> 01:16:14,620 你以一个玩家的身分要打倒身为GM的须乡 2575 01:16:14,620 --> 01:16:16,240 应该是不可能的 2576 01:16:24,080 --> 01:16:26,200 太棒了 2577 01:16:26,450 --> 01:16:30,490 果然NPC的女角是做不出像这样子的表情的 2578 01:16:35,640 --> 01:16:36,910 真棒的味道 2579 01:16:37,470 --> 01:16:40,450 呈现现实中明日奈的香味 2580 01:16:40,450 --> 01:16:42,130 费了我一番功夫呢 2581 01:16:42,930 --> 01:16:45,460 还把气味分析机给带到病房里 2582 01:16:45,820 --> 01:16:49,480 希望妳可以为我的努力 好好的奖励我一下呢 2583 01:16:50,290 --> 01:16:51,040 住手 2584 01:16:52,070 --> 01:16:53,190 须乡 2585 01:16:58,990 --> 01:16:59,790 身为观众 2586 01:16:59,790 --> 01:17:03,550 只要在乖乖的趴在地上看着就好了 2587 01:17:07,950 --> 01:17:08,940 桐人 2588 01:17:12,670 --> 01:17:14,100 呼叫系统指令 2589 01:17:14,630 --> 01:17:15,900 疼痛缓和效果 2590 01:17:16,310 --> 01:17:18,310 从等级10变更至等级8 2591 01:17:22,700 --> 01:17:23,600 很痛对吧 2592 01:17:24,260 --> 01:17:26,260 我会慢慢调低参数的 2593 01:17:26,260 --> 01:17:28,000 你就好好的期待吧 2594 01:17:28,400 --> 01:17:29,420 印象中 2595 01:17:29,510 --> 01:17:31,030 只要低于等级3的话 2596 01:17:31,250 --> 01:17:34,070 似乎也会连带影响到现实中的肉体 2597 01:17:34,790 --> 01:17:36,080 接下来 2598 01:17:51,930 --> 01:17:53,890 好甜 好甜啊 2599 01:17:54,390 --> 01:17:57,060 须乡 你这家伙 2600 01:17:57,170 --> 01:17:59,170 你这家伙! 2601 01:18:06,800 --> 01:18:08,070 你这家伙! 2602 01:18:08,560 --> 01:18:09,620 杀了你! 2603 01:18:09,680 --> 01:18:11,730 我绝对会杀了你! 2604 01:18:24,260 --> 01:18:25,380 你要逃避吗? 2605 01:18:26,110 --> 01:18:27,220 不是这样的 2606 01:18:27,550 --> 01:18:29,350 我只是认清了现实而已 2607 01:18:29,820 --> 01:18:30,830 要屈服了吗? 2608 01:18:31,510 --> 01:18:34,030 屈服在曾经否认过的系统力量之下 2609 01:18:35,040 --> 01:18:36,450 这不是没办法的事吗? 2610 01:18:36,900 --> 01:18:38,260 我只是个玩家 2611 01:18:38,740 --> 01:18:40,410 那家伙可是游戏的GM啊 2612 01:18:41,010 --> 01:18:43,750 你那句话 污辱了我们的那场战斗 2613 01:18:45,040 --> 01:18:48,750 让我知道人类的意志力能凌驾于系统之上 2614 01:18:49,070 --> 01:18:50,810 并领悟到未来的可能性的 2615 01:18:50,990 --> 01:18:52,390 是我们那场战斗 2616 01:18:53,500 --> 01:18:54,240 你是... 2617 01:18:56,920 --> 01:18:59,010 站起来吧 桐人 2618 01:19:01,480 --> 01:19:04,870 的确 GM的权限很强 2619 01:19:05,580 --> 01:19:06,990 在那个世界里 2620 01:19:07,390 --> 01:19:10,270 他等同于有神的力量 2621 01:19:10,870 --> 01:19:14,540 但是 那个力量 也是系统所赋予的 2622 01:19:15,610 --> 01:19:18,210 并不是自己发现锻炼出来的 2623 01:19:19,710 --> 01:19:22,760 真正的力量永远都在自己身上 2624 01:19:24,130 --> 01:19:25,200 在虚拟世界也是 2625 01:19:25,900 --> 01:19:27,060 在现实世界也是 2626 01:19:31,280 --> 01:19:33,450 游完泳后就是要去吃冰啊 2627 01:19:34,060 --> 01:19:35,760 好提议 2628 01:19:38,620 --> 01:19:40,660 须乡是自我毁灭的 2629 01:19:41,520 --> 01:19:44,060 因为他太相信被赋予的力量了 2630 01:19:44,920 --> 01:19:47,060 原来如此 自我毁灭啊 2631 01:19:56,660 --> 01:20:00,360 之后的事 和菊冈先生知道的一样 2632 01:20:01,420 --> 01:20:02,750 已经可以了吧 2633 01:20:03,020 --> 01:20:05,930 等一下 跟大家约好在ALO在线见 2634 01:20:06,250 --> 01:20:07,470 那我就先告辞了 2635 01:20:08,450 --> 01:20:11,060 对了 最后一个问题 2636 01:20:12,580 --> 01:20:16,540 你有听过「世界的种子」吗? 2637 01:20:16,780 --> 01:20:18,540 嗯 当然有 2638 01:20:25,770 --> 01:20:28,160 后会有期了 桐人 2639 01:20:31,550 --> 01:20:36,600 2025年7月25日 ALO内 图勒岛 2640 01:20:38,980 --> 01:20:40,160 桐人唷 2641 01:20:40,840 --> 01:20:45,790 我第一次这么庆幸ALO的时间没有跟现实同步 2642 01:20:46,090 --> 01:20:48,110 因为现实生活已经晚上了啊 2643 01:20:48,410 --> 01:20:50,420 果然海就是要这样 2644 01:20:50,910 --> 01:20:51,700 蓝天 2645 01:20:52,060 --> 01:20:53,110 白沙滩 2646 01:20:53,590 --> 01:20:54,770 打在沙滩上的浪花 2647 01:20:55,250 --> 01:20:56,440 刺眼的阳光 2648 01:20:56,930 --> 01:20:57,790 还有 2649 01:21:00,340 --> 01:21:02,030 唷 久等啦 2650 01:21:03,530 --> 01:21:05,770 喂 你们两个这是怎么了? 2651 01:21:07,010 --> 01:21:08,680 好冰 好冰啦 2652 01:21:07,010 --> 01:21:08,680 妳真敢啊 2653 01:21:09,450 --> 01:21:10,380 我泼 2654 01:21:10,430 --> 01:21:12,650 STR型火力全开 2655 01:21:13,520 --> 01:21:14,600 我才不会输呢 2656 01:21:15,170 --> 01:21:16,760 毕娜 水之吐息 2657 01:21:21,470 --> 01:21:22,770 发射 2658 01:21:30,050 --> 01:21:32,300 干得好 不愧是毕娜 2659 01:21:32,320 --> 01:21:33,890 我们赢了呢 2660 01:21:43,730 --> 01:21:46,860 莉法 今天白天的特训 有用吗? 2661 01:21:47,100 --> 01:21:48,620 有啊 很有用 2662 01:21:48,780 --> 01:21:50,290 已经不怕水了喔 2663 01:21:51,140 --> 01:21:52,530 前提是脚要碰得到底 2664 01:21:52,540 --> 01:21:53,880 这样啊 太好了 2665 01:21:54,610 --> 01:21:56,280 但是接下来要去的地方... 2666 01:21:56,860 --> 01:21:58,190 说的也是呢 2667 01:21:58,670 --> 01:22:01,400 海底迷宫城到底有多深啊? 2668 01:22:01,610 --> 01:22:02,850 我记得有 2669 01:22:03,120 --> 01:22:05,050 离水面100公尺左右 2670 01:22:05,730 --> 01:22:06,820 一...一百 2671 01:22:09,630 --> 01:22:11,240 不 我会加油的 2672 01:22:13,100 --> 01:22:14,960 这也都是为了结衣嘛 2673 01:22:16,520 --> 01:22:18,350 谢谢妳 莉法 2674 01:22:22,140 --> 01:22:24,080 然后啊 桐人他啊 2675 01:22:24,250 --> 01:22:29,290 2025年7月24日 世界树都市 2676 01:22:24,270 --> 01:22:27,800 看到湖的主人那刻 就瞬间大叫 2677 01:22:28,110 --> 01:22:29,540 像这样「呜啊~~」地大叫 2678 01:22:29,670 --> 01:22:32,060 没到这么夸张吧 2679 01:22:32,740 --> 01:22:35,190 顶多只有「咿~」这样而已吧 2680 01:22:36,860 --> 01:22:39,780 真好 我也想看湖的主人 2681 01:22:40,550 --> 01:22:43,590 等到新生艾恩葛朗特22层开放后 2682 01:22:43,900 --> 01:22:45,420 我们再把那间小木屋买下来 2683 01:22:45,630 --> 01:22:47,470 在湖边开钓湖主大会吧 2684 01:22:48,530 --> 01:22:52,400 不过啊 湖主可是超大条的喔 2685 01:22:52,970 --> 01:22:54,430 结衣妳可能会哭出来吧 2686 01:22:54,540 --> 01:22:55,570 我才不会哭呢 2687 01:22:55,850 --> 01:22:58,830 就算是很大条 以湖的面积来算 2688 01:22:58,890 --> 01:23:01,300 应该不可能比现实中的鲸鱼还大吧 2689 01:23:01,680 --> 01:23:04,060 结衣 妳有看过鲸鱼啊? 2690 01:23:04,280 --> 01:23:09,350 没有我只是从数据跟影像数据推测大小而已 2691 01:23:09,760 --> 01:23:12,590 我没办法像爸爸和妈妈一样 2692 01:23:12,590 --> 01:23:15,750 可以亲眼看到存在于现实世界中的事物 2693 01:23:16,230 --> 01:23:18,540 这样啊 说的也是 2694 01:23:19,660 --> 01:23:21,450 要是阿尔普海姆也有鲸鱼的话 2695 01:23:21,640 --> 01:23:23,210 结衣也就能看见了呢 2696 01:23:23,640 --> 01:23:25,500 很大喔 2697 01:23:25,780 --> 01:23:28,120 牠会从海中「咚」地跳起来 2698 01:23:28,200 --> 01:23:29,040 再「唰」地... 2699 01:23:29,170 --> 01:23:30,360 怎么了? 2700 01:23:31,180 --> 01:23:32,560 我有听人说过喔 2701 01:23:33,020 --> 01:23:35,790 记得是在风精灵领地的南方 2702 01:23:36,030 --> 01:23:38,480 会有鲸鱼出现的任务 2703 01:23:39,160 --> 01:23:40,240 真的吗? 2704 01:23:40,490 --> 01:23:42,850 我想骑鲸鱼看看 2705 01:23:44,080 --> 01:23:46,170 骑上去 可能有点困难啊 2706 01:23:47,950 --> 01:23:50,070 桐人 这是真的吧? 2707 01:23:50,080 --> 01:23:52,260 说是这任务会有鲸鱼出现 2708 01:23:52,410 --> 01:23:54,860 结衣 可是很期待的喔 2709 01:23:55,430 --> 01:23:57,410 结果不是鲸鱼而是水母 2710 01:23:57,410 --> 01:23:58,460 还是冰海精灵的话 2711 01:23:58,470 --> 01:23:59,540 可不是随便就能混过去的啰 2712 01:24:00,110 --> 01:24:03,360 如果是巨型冰海精灵的话 倒是想见识看看 2713 01:24:04,040 --> 01:24:05,690 艾基尔 有什么情报吗? 2714 01:24:06,280 --> 01:24:10,370 这个嘛 毕竟这任务地点是在世界地图的边缘地带 2715 01:24:10,490 --> 01:24:12,270 知道这任务的人本身就很少 2716 01:24:13,000 --> 01:24:14,510 不过这任务破完后会出现 2717 01:24:14,530 --> 01:24:18,320 超大型水生怪兽的事情 似乎是真的 2718 01:24:19,100 --> 01:24:21,210 那还满令人期待的嘛 2719 01:24:21,520 --> 01:24:23,770 好了 今天要好好加油 2720 01:24:24,550 --> 01:24:28,680 各位 差不多该出发啰 2721 01:24:28,790 --> 01:24:31,070 好 马上来 2722 01:24:47,610 --> 01:24:49,190 那个 各位 2723 01:24:49,610 --> 01:24:51,900 任务进行时 一直都穿这种装备吗? 2724 01:24:51,990 --> 01:24:54,580 那不是废话吗 是要去战斗耶 2725 01:24:55,010 --> 01:24:57,160 你也快点换一换吧 2726 01:25:01,540 --> 01:25:02,720 虽然我是个渣渣 2727 01:25:02,960 --> 01:25:05,890 今天就由我担任队长 2728 01:25:06,480 --> 01:25:09,710 要是任务途中出现目标大鲸鱼 2729 01:25:09,900 --> 01:25:11,460 请遵循我的指示行动 2730 01:25:11,580 --> 01:25:12,480 好 2731 01:25:12,870 --> 01:25:14,920 我有一天会回报妳们的  2732 01:25:15,350 --> 01:25:17,060 那么各位 加油吧 2733 01:25:34,100 --> 01:25:36,530 依坐标应该在这附近 2734 01:25:37,660 --> 01:25:38,810 不就是在那里吗? 2735 01:25:43,270 --> 01:25:46,190 那么 我要施展水下呼吸的魔法啰 2736 01:26:20,060 --> 01:26:20,740 莉法 2737 01:26:42,470 --> 01:26:43,650 好酷喔 2738 01:26:45,050 --> 01:26:46,530 那边好像有人 2739 01:26:50,680 --> 01:26:52,450 好像是任务NPC 2740 01:26:52,480 --> 01:26:54,560 如果在海里遇到有困难的人 2741 01:26:54,620 --> 01:26:56,460 想也知道人鱼啦 2742 01:26:56,850 --> 01:27:01,450 人鱼小姐 我马上就去救妳了 2743 01:27:04,090 --> 01:27:06,670 妳有什么困扰吗 小姐? 2744 01:27:10,030 --> 01:27:12,860 不是小姐 是爷爷啊 2745 01:27:14,530 --> 01:27:15,910 怎么了吗 这位长者 2746 01:27:16,790 --> 01:27:19,210 要开始进行>任务吗? 2747 01:27:22,960 --> 01:27:24,920 地上的妖精们 2748 01:27:25,510 --> 01:27:28,470 请帮帮老朽吧 2749 01:27:35,020 --> 01:27:36,410 怎么了吗 莉法? 2750 01:27:37,110 --> 01:27:38,230 啊 没有 2751 01:27:38,610 --> 01:27:41,980 想说这爷爷的名字 我感觉好像在哪里看过 2752 01:27:42,010 --> 01:27:49,630 以这座神殿为据点的盗贼们抢走了我要送给朋友的礼物 2753 01:27:50,650 --> 01:27:54,110 你们能替我拿回来吗? 2754 01:27:55,000 --> 01:27:55,990 包在我们身上吧 2755 01:27:56,350 --> 01:27:58,530 太感谢了太感谢了 2756 01:27:59,110 --> 01:28:03,050 礼物大概这么大颗的珍珠 2757 01:28:03,160 --> 01:28:03,810 好大 2758 01:28:03,800 --> 01:28:06,380 妳可别偷敲走 拿去卖喔 2759 01:28:06,560 --> 01:28:09,280 才不会咧 这次 2760 01:28:09,490 --> 01:28:12,450 那就拜托你们了 妖精们 2761 01:28:12,970 --> 01:28:15,420 如果能顺利的帮我拿回来 2762 01:28:15,480 --> 01:28:18,150 我会准备厚礼答谢的 2763 01:28:20,650 --> 01:28:24,210 虽然看起来是找物品类型的任务 2764 01:28:24,500 --> 01:28:27,040 神殿中应该也会出现怪物 2765 01:28:27,670 --> 01:28:29,730 前卫要注意在水中战斗时 2766 01:28:29,790 --> 01:28:32,070 武器攻速会变慢 要特别小心 2767 01:28:32,620 --> 01:28:36,010 后卫要注意不能使用雷属性魔法 2768 01:28:36,080 --> 01:28:36,910 喔! 2769 01:28:39,210 --> 01:28:40,730 那么 我们走吧 2770 01:29:00,730 --> 01:29:02,110 喂 桐人 2771 01:29:02,870 --> 01:29:05,220 莉法不是不擅长水中战斗吗? 2772 01:29:05,720 --> 01:29:08,370 不多照顾她没关系吗? 2773 01:29:08,380 --> 01:29:09,170 已经习惯了吗? 2774 01:29:09,470 --> 01:29:10,960 是没错啦 2775 01:29:11,720 --> 01:29:13,120 两个人组队就算了 2776 01:29:13,570 --> 01:29:15,640 像这样大家组队时 2777 01:29:15,920 --> 01:29:18,230 该怎么说呢 真不知道该怎么面对 2778 01:29:18,740 --> 01:29:20,850 就自然而然就好啦 2779 01:29:21,410 --> 01:29:24,710 你是她哥耶 不好好照顾她可是不行喔 2780 01:29:25,620 --> 01:29:26,380 可是啊 2781 01:29:26,780 --> 01:29:29,240 刚认识她时 根本不知道她是我妹 2782 01:29:35,710 --> 01:29:38,350 怎么会有人掉进这么明显的大洞里啊? 2783 01:29:38,910 --> 01:29:39,390 真是的 2784 01:29:39,520 --> 01:29:42,660 这就是原攻略组的顶尖玩家啊 2785 01:29:42,960 --> 01:29:44,020 没问题的 2786 01:29:44,500 --> 01:29:46,510 不管是怎样的桐人 我都能... 2787 01:29:50,470 --> 01:29:51,600 爸爸 在后面 2788 01:29:54,640 --> 01:29:55,740 出现了吗 是鲸鱼吗? 2789 01:29:56,510 --> 01:29:57,070 不对 2790 01:29:57,900 --> 01:29:59,260 不管怎么看都不像吧 2791 01:30:00,370 --> 01:30:01,230 准备战斗 2792 01:30:06,800 --> 01:30:08,280 伤害无法穿透头部 2793 01:30:08,990 --> 01:30:09,980 我来挡住它 2794 01:30:10,930 --> 01:30:12,360 你们从侧面攻击 2795 01:30:12,650 --> 01:30:13,320 好! 2796 01:30:13,430 --> 01:30:14,280 交给我们吧 2797 01:30:16,520 --> 01:30:17,550 我们也上吧 2798 01:30:17,710 --> 01:30:18,140 好 2799 01:30:20,300 --> 01:30:21,020 我也去 2800 01:30:23,490 --> 01:30:26,670 莉法 麻烦妳跟亚丝娜一起用魔法支持 2801 01:30:31,660 --> 01:30:34,500 难得特地让亚丝娜她们来帮我特训了 2802 01:30:37,510 --> 01:30:38,670 谢啦 莉法 2803 01:30:47,420 --> 01:30:48,300 已经决定想和大家 2804 01:30:48,670 --> 01:30:49,940 想和哥哥 2805 01:30:50,090 --> 01:30:52,040 一起到任何地方去的说 2806 01:30:54,110 --> 01:30:54,640 莉法? 2807 01:30:54,810 --> 01:30:56,340 没问题的 我这次一定要... 2808 01:31:13,250 --> 01:31:13,990 莉法 2809 01:31:15,050 --> 01:31:16,560 桐人 莉法她... 2810 01:31:27,090 --> 01:31:27,710 桐人! 2811 01:31:27,340 --> 01:31:28,110 桐人! 2812 01:32:19,160 --> 01:32:20,070 这样啊 2813 01:32:20,910 --> 01:32:23,500 小时候我有掉进池塘里过 2814 01:32:25,710 --> 01:32:28,520 后来是怎么样了啊... 2815 01:32:40,820 --> 01:32:41,510 小直 2816 01:32:43,660 --> 01:32:44,680 哥哥... 2817 01:32:58,990 --> 01:32:59,660 哥哥 2818 01:33:00,920 --> 01:33:02,670 又被你救了一次呢 2819 01:33:43,630 --> 01:33:46,540 我已经不想再看到虾子或是螃蟹了 2820 01:33:46,740 --> 01:33:48,260 乌贼跟章鱼也是呢 2821 01:33:49,670 --> 01:33:53,770 结果 鲸鱼到最后都没出现耶 2822 01:33:54,530 --> 01:33:57,750 不过 结衣玩得非常开心喔 2823 01:33:58,320 --> 01:33:59,030 礼物 2824 01:33:59,740 --> 01:34:00,900 帮你拿回来了喔 2825 01:34:01,300 --> 01:34:04,060 喔喔 正是这个 2826 01:34:04,810 --> 01:34:09,450 把那颗珍珠从老爷爷手中夺走的盗贼也没有出现呢 2827 01:34:09,810 --> 01:34:10,800 话说回来... 2828 01:34:15,080 --> 01:34:15,970 桐人 等等!! 2829 01:34:24,610 --> 01:34:26,700 这个...不是珍珠是卵喔! 2830 01:34:26,980 --> 01:34:28,200 卵...妳说卵!? 2831 01:34:29,570 --> 01:34:30,100 难道说 2832 01:34:30,970 --> 01:34:32,670 深海的掠夺者... 2833 01:34:33,550 --> 01:34:34,510 是在说我们吗? 2834 01:34:36,320 --> 01:34:39,430 来 快点把那个交给我 2835 01:34:42,560 --> 01:34:45,970 不肯给我的话 就没办法了呢 2836 01:35:07,240 --> 01:35:08,220 克拉肯? 2837 01:35:08,510 --> 01:35:10,510 北欧神话的海底怪物 2838 01:35:10,790 --> 01:35:13,650 妖精们啊 我要感谢你们 2839 01:35:14,020 --> 01:35:20,730 多亏你们把神子之卵从有结界阻挡我的神殿给带出来 2840 01:35:20,900 --> 01:35:24,180 来 快把那个献给我 2841 01:35:24,720 --> 01:35:25,430 我拒绝 2842 01:35:26,040 --> 01:35:29,360 这颗蛋 我们会把牠再送回去神殿内的 2843 01:35:30,190 --> 01:35:31,790 你们这些愚蠢的飞虫 2844 01:35:32,250 --> 01:35:35,990 那就让你们成为深海的藻屑吧 2845 01:35:50,950 --> 01:35:51,680 桐人! 2846 01:36:06,450 --> 01:36:09,810 爸爸 那个章鱼先生的能力数值太高了 2847 01:36:09,920 --> 01:36:13,950 牠的数值远远超过新生艾恩葛朗特的楼层头目 2848 01:36:29,790 --> 01:36:31,040 这把枪是... 2849 01:36:46,660 --> 01:36:48,880 好久不见了啊 老朋友 2850 01:36:49,160 --> 01:36:52,510 你还是恶性难移啊 2851 01:36:52,540 --> 01:36:58,180 你才是 要在阿萨神族底下待到什么时候 2852 01:36:58,590 --> 01:37:00,560 海之霸主的名号都要哭了喔 2853 01:37:00,890 --> 01:37:04,160 我对身于王之位就已经满足了 2854 01:37:04,300 --> 01:37:06,230 而且这里是我的庭园 2855 01:37:06,780 --> 01:37:09,450 你明明知道却还是要来挑战吗? 2856 01:37:09,510 --> 01:37:10,590 深渊之王啊 2857 01:37:12,990 --> 01:37:15,070 现在先暂时撤退 2858 01:37:15,300 --> 01:37:16,670 但是老友啊 2859 01:37:17,470 --> 01:37:19,570 我是不会放弃的 2860 01:37:19,860 --> 01:37:22,840 我总有一天要把神子的力量得到手 2861 01:37:22,940 --> 01:37:28,010 毁灭那些可恨的神族 2862 01:37:32,940 --> 01:37:37,950 那颗卵是总有一天将会支配大海与天空之人的物品 2863 01:37:38,610 --> 01:37:41,630 必须转送到新的处所 2864 01:37:41,680 --> 01:37:43,210 就请先还给我吧 2865 01:37:51,190 --> 01:37:52,640 这样就过关了啊? 2866 01:37:53,100 --> 01:37:55,120 总觉得不明所以 2867 01:37:55,470 --> 01:37:59,810 我完全不能理解老爷爷跟章鱼的对话... 2868 01:38:00,180 --> 01:38:01,630 现在不需要知道太多 2869 01:38:02,430 --> 01:38:07,180 来吧 让我送你们回你们的国家吧 妖精们啊 2870 01:38:07,690 --> 01:38:10,210 送我们回去...是怎么送? 2871 01:38:28,490 --> 01:38:31,990 鲸鱼先生 真的好大好大喔! 2872 01:39:15,680 --> 01:39:17,980 的 2873 01:39:15,680 --> 01:39:17,980 阳 2874 01:39:15,680 --> 01:39:17,980 和 2875 01:39:15,680 --> 01:39:17,980 煦 2876 01:39:15,680 --> 01:39:17,980 光 2877 01:39:15,680 --> 01:39:17,980 在 2878 01:39:15,680 --> 01:39:17,980 中 2879 01:39:18,340 --> 01:39:21,110 布 2880 01:39:18,340 --> 01:39:21,110 画 2881 01:39:18,340 --> 01:39:21,110 的 2882 01:39:18,340 --> 01:39:21,110 里 2883 01:39:18,340 --> 01:39:21,110 心 2884 01:39:18,340 --> 01:39:21,110 着 2885 01:39:18,340 --> 01:39:21,110 对 2886 01:39:18,340 --> 01:39:21,110 你 2887 01:39:21,370 --> 01:39:26,910 着 2888 01:39:21,370 --> 01:39:26,910 绘 2889 01:39:21,370 --> 01:39:26,910 描 2890 01:39:21,370 --> 01:39:26,910 的 2891 01:39:21,370 --> 01:39:26,910 希 2892 01:39:21,370 --> 01:39:26,910 碎 2893 01:39:21,370 --> 01:39:26,910 望 2894 01:39:21,370 --> 01:39:26,910 片 2895 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 洋 2896 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 溢 2897 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 笑 2898 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 神 2899 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 着 2900 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 交 2901 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 眼 2902 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 之 2903 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 会 2904 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 微 2905 01:39:27,470 --> 01:39:32,920 时 2906 01:39:33,180 --> 01:39:37,310 的 2907 01:39:33,180 --> 01:39:37,310 逝 2908 01:39:33,180 --> 01:39:37,310 流 2909 01:39:33,180 --> 01:39:37,310 间 2910 01:39:33,180 --> 01:39:37,310 缓 2911 01:39:33,180 --> 01:39:37,310 时 2912 01:39:37,880 --> 01:39:41,410 幸 2913 01:39:37,880 --> 01:39:41,410 继 2914 01:39:37,880 --> 01:39:41,410 为 2915 01:39:37,880 --> 01:39:41,410 续 2916 01:39:37,880 --> 01:39:41,410 福 2917 01:39:37,880 --> 01:39:41,410 色 2918 01:39:37,880 --> 01:39:41,410 上 2919 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 世 2920 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 定 2921 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 在 2922 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 一 2923 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 话 2924 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 界 2925 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 你 2926 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 的 2927 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 行 2928 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 牵 2929 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 手 2930 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 和 2931 01:39:42,760 --> 01:39:51,020 走 2932 01:39:51,190 --> 01:39:53,970 怎 2933 01:39:51,190 --> 01:39:53,970 样 2934 01:39:51,190 --> 01:39:53,970 明 2935 01:39:51,190 --> 01:39:53,970 的 2936 01:39:51,190 --> 01:39:53,970 光 2937 01:39:51,190 --> 01:39:53,970 天 2938 01:39:51,190 --> 01:39:53,970 是 2939 01:39:51,190 --> 01:39:53,970 都 2940 01:39:54,240 --> 01:40:00,100 的 2941 01:39:54,240 --> 01:40:00,100 季 2942 01:39:54,240 --> 01:40:00,100 节 2943 01:39:54,240 --> 01:40:00,100 新 2944 01:39:54,240 --> 01:40:00,100 越 2945 01:39:54,240 --> 01:40:00,100 过 2946 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 也 2947 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 个 2948 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 是 2949 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 两 2950 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 人 2951 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 在 2952 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 这 2953 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 未 2954 01:40:00,310 --> 01:40:04,430 来 2955 01:40:04,740 --> 01:40:07,920 彩 2956 01:40:04,740 --> 01:40:07,920 地 2957 01:40:04,740 --> 01:40:07,920 发 2958 01:40:04,740 --> 01:40:07,920 芽 2959 01:40:04,740 --> 01:40:07,920 纷 2960 01:40:04,740 --> 01:40:07,920 缤 2961 01:40:04,740 --> 01:40:07,920 色 2962 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 景 2963 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 虹 2964 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 鲜 2965 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 的 2966 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 明 2967 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 耀 2968 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 色 2969 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 闪 2970 01:40:08,340 --> 01:40:16,550 着 2971 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 是 2972 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 你 2973 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 我 2974 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 东 2975 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 西 2976 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 又 2977 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 温 2978 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 柔 2979 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 的 2980 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 给 2981 01:40:19,020 --> 01:40:25,230 暖 2982 01:40:25,640 --> 01:40:35,160 有 2983 01:40:25,640 --> 01:40:35,160 变 2984 01:40:25,640 --> 01:40:35,160 然 2985 01:40:25,640 --> 01:40:35,160 依 2986 01:40:25,640 --> 01:40:35,160 谢 2987 01:40:25,640 --> 01:40:35,160 你 2988 01:40:25,640 --> 01:40:35,160 没 164130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.