All language subtitles for Sky.Castle.E19.190126.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,430 (All characters, places, companies, and incidents...) 2 00:00:12,430 --> 00:00:14,920 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:15,730 --> 00:00:17,790 (Episode 19) 4 00:00:26,980 --> 00:00:29,400 It contains Shina High School's midterm exam papers. 5 00:00:34,450 --> 00:00:35,800 Once again, 6 00:00:37,760 --> 00:00:40,380 Yeh Suh will get full marks in all subjects. 7 00:00:47,900 --> 00:00:50,830 (Shina High School Midterm Exam Papers) 8 00:00:51,800 --> 00:00:55,040 (Unauthorized personnel who opens this can face criminal charges.) 9 00:01:01,250 --> 00:01:03,850 (Shina High School Midterm Exam Papers) 10 00:01:04,650 --> 00:01:06,190 Who at Shina High School is involved? 11 00:01:07,220 --> 00:01:08,560 Who's helping us? 12 00:01:10,920 --> 00:01:12,570 My daughter's future depends on this. 13 00:01:12,860 --> 00:01:14,370 I need to know who else is involved. 14 00:01:15,260 --> 00:01:17,990 You know that nothing good will come out of keeping it from me. 15 00:01:27,510 --> 00:01:29,050 The one person who wouldn't be afraid... 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,560 of getting fired among all faculty members. 17 00:01:34,750 --> 00:01:35,890 Who do you think it is? 18 00:01:41,620 --> 00:01:43,880 It must be the school board chair's nephew, Mr. Woo. 19 00:01:48,290 --> 00:01:49,340 I see. 20 00:01:51,030 --> 00:01:52,140 I'll be off, then. 21 00:01:53,530 --> 00:01:54,980 Please pick up Yeh Suh starting tomorrow. 22 00:01:55,430 --> 00:01:56,480 No problem, Ms. Han. 23 00:02:19,390 --> 00:02:23,030 This will make sure she can get into SNU's Med School without any issues. 24 00:02:23,660 --> 00:02:24,810 Without any problems. 25 00:02:26,330 --> 00:02:29,230 Please, please. Please. Please. 26 00:02:30,100 --> 00:02:33,670 My Woo Joo. My son. Save him. 27 00:02:34,740 --> 00:02:37,200 I beg of you. I'm on my knees pleading. 28 00:02:37,740 --> 00:02:40,330 Please, please save Woo Joo. 29 00:02:40,780 --> 00:02:42,260 Save my son. 30 00:02:42,510 --> 00:02:44,840 I was really nasty to her. 31 00:02:45,080 --> 00:02:46,360 I can't stop thinking... 32 00:02:48,250 --> 00:02:50,890 that I'm being punished for being a bad son. 33 00:02:52,920 --> 00:02:54,370 We just have to get through this one semester. 34 00:02:54,590 --> 00:02:56,650 Even if I need to repent or beg for forgiveness, 35 00:02:57,530 --> 00:02:59,220 it can wait until Yeh Suh gets accepted... 36 00:02:59,630 --> 00:03:00,940 into SNU's Med School. 37 00:03:33,600 --> 00:03:36,330 (Shina High School Midterm Exam Papers) 38 00:03:37,100 --> 00:03:38,720 Things will all get better. 39 00:03:39,170 --> 00:03:41,060 Time solves everything. 40 00:03:41,770 --> 00:03:43,660 Everything will get better with time. 41 00:03:46,910 --> 00:03:49,200 It is a pity that she had to die at such a young age. 42 00:03:50,720 --> 00:03:52,380 On top of that, he didn't even recognize his own daughter... 43 00:03:52,380 --> 00:03:54,270 for an entire year when she was right there all along. 44 00:03:56,250 --> 00:03:57,890 So it's only natural that someone as kind as Joon Sang... 45 00:03:57,890 --> 00:04:00,350 would want to let go of everything including his job, no? 46 00:04:03,430 --> 00:04:05,820 You need to stand strong at times like this. 47 00:04:07,330 --> 00:04:08,980 Don't get emotional... 48 00:04:09,970 --> 00:04:12,160 and only focus on Yeh Suh's future. 49 00:04:14,010 --> 00:04:16,090 Once Yeh Suh gets into SNU's Med School, 50 00:04:16,840 --> 00:04:18,700 I'm sure Joon Sang will eventually come around. 51 00:04:21,350 --> 00:04:22,390 Okay, Mother. 52 00:04:24,480 --> 00:04:27,350 Yes, she's right. 53 00:04:30,120 --> 00:04:31,630 (Shina High School Midterm Exam Papers) 54 00:04:33,560 --> 00:04:35,000 Think about Woo Joo's life. 55 00:04:35,260 --> 00:04:36,930 His life is completely ruined. 56 00:04:36,930 --> 00:04:39,120 Do you think Yeh Suh will be able to live a good life even if... 57 00:04:39,600 --> 00:04:41,320 she manages to get into SNU's Med School? 58 00:04:47,240 --> 00:04:48,450 I'm sorry. 59 00:04:50,840 --> 00:04:52,910 If you and Yeh Suh disclose... 60 00:04:52,910 --> 00:04:55,580 the exam paper leak yourselves and beg for forgiveness, 61 00:04:55,780 --> 00:04:58,880 Yeh Suh won't be criticized even if her name gets exposed... 62 00:04:58,880 --> 00:05:00,230 all over the Internet. 63 00:05:00,990 --> 00:05:02,610 She won't get criticized? 64 00:05:04,190 --> 00:05:07,190 What does he know? All he ever did was study hard. 65 00:05:07,290 --> 00:05:10,130 He was always successful in everything he did thanks to his mom. 66 00:05:14,600 --> 00:05:16,430 Did you guys hear the news? 67 00:05:16,430 --> 00:05:20,100 Yeh Suh's mother's real name is apparently Kwak Mi Hyang. 68 00:05:21,810 --> 00:05:25,680 I mean, she even hid her identity from everyone. 69 00:05:25,680 --> 00:05:28,250 So she's more than capable of fabricating Yeh Suh's grades. 70 00:05:28,250 --> 00:05:30,720 Do you think Yeh Suh started stealing exam papers... 71 00:05:30,720 --> 00:05:32,370 ever since she was a freshman? 72 00:05:32,380 --> 00:05:35,520 Of course. I'm pretty sure this wasn't the only time. 73 00:05:35,720 --> 00:05:38,620 But she must have some conscience seeing that she came clean. 74 00:05:38,620 --> 00:05:40,060 What are you talking about? 75 00:05:40,060 --> 00:05:42,480 She only came clean because she knew she'd get caught. 76 00:05:42,630 --> 00:05:45,730 A nasty person like Yeh Suh's mother have any conscience? 77 00:05:46,360 --> 00:05:48,000 There's no way. 78 00:05:48,000 --> 00:05:49,230 She's right. 79 00:05:49,230 --> 00:05:52,470 The apple doesn't fall far from the tree. 80 00:05:52,470 --> 00:05:54,210 Yeh Suh got full marks by cheating, 81 00:05:54,210 --> 00:05:57,110 but do you remember how much of a show-off she was? 82 00:05:57,110 --> 00:06:00,210 - Seriously. - She's a bad seed. 83 00:06:00,210 --> 00:06:03,050 Anyway, Yeh Suh's future is all ruined now. 84 00:06:03,050 --> 00:06:04,720 This will follow her around like a scarlet letter. 85 00:06:04,720 --> 00:06:06,050 She deserves that. 86 00:06:06,050 --> 00:06:08,170 She shouldn't be allowed to take on an important role in society. 87 00:06:08,250 --> 00:06:11,290 Unethical people like her don't deserve a second chance. 88 00:06:11,760 --> 00:06:14,260 I'm going to expose what she did until the end of time. 89 00:06:14,260 --> 00:06:16,780 I'm going to make sure her life gets ruined. 90 00:06:19,130 --> 00:06:20,410 Why should that happen to Yeh Suh? 91 00:06:21,200 --> 00:06:23,740 She studied so hard ever since she was four years old. 92 00:06:23,740 --> 00:06:25,250 Why would I ruin that? 93 00:06:25,340 --> 00:06:26,780 She did nothing wrong. 94 00:06:36,920 --> 00:06:38,800 Where in the world are you? 95 00:06:39,680 --> 00:06:41,030 Come home immediately! 96 00:06:41,820 --> 00:06:42,900 Professor Cha. 97 00:06:46,060 --> 00:06:49,130 As for this case, the assault caused an obstruction of business. 98 00:06:49,130 --> 00:06:50,760 Then will it naturally get absorbed into his crime... 99 00:06:50,760 --> 00:06:51,770 of obstruction of business? 100 00:06:53,160 --> 00:06:55,050 What are you talking about? 101 00:06:55,470 --> 00:06:56,970 Obstruction of business and assault... 102 00:06:56,970 --> 00:06:59,240 have different characteristics and benefit and protection of the law. 103 00:06:59,240 --> 00:07:00,510 On top of that, this wasn't even a minor assault. 104 00:07:00,510 --> 00:07:01,980 So how would it fall under obstruction of business? 105 00:07:02,710 --> 00:07:04,630 Did you not study the absorption law? 106 00:07:04,680 --> 00:07:06,140 What did you do until now as a sophomore? 107 00:07:06,140 --> 00:07:09,280 How is it possible that you don't even know something so basic? 108 00:07:24,600 --> 00:07:25,640 That is all for today. 109 00:07:39,140 --> 00:07:40,950 (Husband) 110 00:07:40,950 --> 00:07:44,280 (Uncontested Divorce Agreement) 111 00:07:49,090 --> 00:07:50,910 Don't hang up, and listen to what I have to say. 112 00:07:54,760 --> 00:07:55,900 Where are you? 113 00:07:56,290 --> 00:07:57,500 The midterms are just around the corner. 114 00:07:57,500 --> 00:07:59,070 Where did you take the kids? They're seniors... 115 00:08:08,110 --> 00:08:11,140 I'm really not going to forgive you if you hang up again. 116 00:08:14,380 --> 00:08:15,780 Where are you? You're not at our apartment in Banpo. 117 00:08:15,780 --> 00:08:17,470 And you're not even at your mother's house. Where... 118 00:08:23,220 --> 00:08:25,160 Mom, just don't pick up. 119 00:08:25,160 --> 00:08:26,360 Or turn it off. 120 00:08:26,360 --> 00:08:28,590 He's going to get so angry that he might end up sick. 121 00:08:28,590 --> 00:08:30,720 I need to keep the window of conversation open. 122 00:08:30,930 --> 00:08:31,940 A conversation? 123 00:08:32,030 --> 00:08:33,930 Do you call sending divorce papers every day a conversation?. 124 00:08:33,930 --> 00:08:37,340 I'm sending them again because I know he'll just rip them apart. 125 00:08:37,340 --> 00:08:40,200 And I'm answering his calls to check... 126 00:08:40,200 --> 00:08:43,170 if your dad's willing to accept my conditions. 127 00:08:45,680 --> 00:08:47,570 Do you think he'll accept? 128 00:08:48,280 --> 00:08:50,370 He'll never accept them, and he won't let you divorce him either. 129 00:08:51,420 --> 00:08:54,320 I'll have to make him choose between the two. 130 00:08:54,950 --> 00:08:56,500 If I lose this fight, 131 00:08:56,690 --> 00:08:58,980 you and your brothers will end up fighting him. 132 00:08:59,020 --> 00:09:03,330 And that will destroy your relationship with your dad. 133 00:09:04,360 --> 00:09:07,200 So I should take care of it before that happens. 134 00:09:08,300 --> 00:09:09,480 But Mom. 135 00:09:10,600 --> 00:09:12,590 If Dad doesn't give up until the very end, 136 00:09:13,140 --> 00:09:14,520 are you really going to divorce him? 137 00:09:16,340 --> 00:09:17,990 Yes, I'm going to divorce him. 138 00:09:18,540 --> 00:09:21,380 I'm willing to go that far to protect you guys. 139 00:09:28,550 --> 00:09:31,290 (To Cha Min Hyuk) 140 00:09:32,720 --> 00:09:34,340 (From Noh Seung Hye) 141 00:09:49,140 --> 00:09:50,280 Yes? 142 00:09:54,650 --> 00:09:58,010 I'm warning you. If you hang up one more time... 143 00:10:16,500 --> 00:10:19,060 Are you worried that Yeh Suh's mom might change her mind? 144 00:10:19,570 --> 00:10:22,840 Mothers who have children are the most selfish people on earth. 145 00:10:23,570 --> 00:10:27,240 And at the same time, they're the easiest to control. 146 00:10:31,980 --> 00:10:34,990 Jung Min's mother, Young Jae's mother, and Yeh Suh's mother. 147 00:10:34,990 --> 00:10:36,360 Those women... 148 00:10:38,760 --> 00:10:40,580 who use their kids to fulfill their greed. 149 00:10:41,590 --> 00:10:43,410 They can act all high and noble, 150 00:10:44,260 --> 00:10:46,150 but to me, they're nothing. 151 00:10:49,530 --> 00:10:51,460 Is everything going well with Min Joon? 152 00:10:52,000 --> 00:10:53,050 Yes. 153 00:10:57,940 --> 00:11:00,750 Yeh Suh wouldn't have found out about anything... 154 00:11:00,750 --> 00:11:02,470 if it weren't for Hye Na. 155 00:11:05,420 --> 00:11:06,760 But Hye Na ended up... 156 00:11:07,690 --> 00:11:09,270 becoming the bomb. 157 00:11:26,670 --> 00:11:29,260 (Shina High School Midterm Exam Papers) 158 00:12:06,440 --> 00:12:08,030 (Woo Joo's mother) 159 00:12:11,950 --> 00:12:13,770 (Woo Joo's mother) 160 00:12:22,530 --> 00:12:23,570 Who's here? 161 00:12:24,460 --> 00:12:26,950 It's Woo Joo's mother. What should I do? 162 00:12:29,300 --> 00:12:30,750 You can let her in. 163 00:12:30,940 --> 00:12:32,520 Please bring us some tea as well. 164 00:12:45,850 --> 00:12:47,030 Mi Hyang. 165 00:12:49,220 --> 00:12:51,410 We used to be in the same class when we were... 166 00:12:52,760 --> 00:12:54,410 high school sophomores. 167 00:12:55,430 --> 00:12:58,960 And that year on my birthday, you came over to my house, 168 00:12:58,960 --> 00:13:00,440 and we watched a movie together. 169 00:13:01,970 --> 00:13:03,140 Do you remember what it was? 170 00:13:05,700 --> 00:13:07,250 "Dead Poets Society". 171 00:13:08,670 --> 00:13:10,630 That day, we made a promise. 172 00:13:11,580 --> 00:13:13,500 Just like what Mr. Keating said, 173 00:13:14,010 --> 00:13:16,070 we promised we won't set society's standards control who we become. 174 00:13:17,320 --> 00:13:18,490 To be free... 175 00:13:19,580 --> 00:13:21,000 and dignified. 176 00:13:22,090 --> 00:13:23,100 Are we... 177 00:13:25,460 --> 00:13:27,210 living as we promised? 178 00:13:31,000 --> 00:13:32,980 Are we being dignified? 179 00:13:41,510 --> 00:13:43,020 You know that... 180 00:13:44,380 --> 00:13:45,850 my Woo Joo's not guilty. 181 00:13:46,440 --> 00:13:49,210 That it was Kim Joo Young who killed Hye Na. 182 00:14:01,060 --> 00:14:02,470 You feel tortured too, right? 183 00:14:03,860 --> 00:14:05,010 Do you think... 184 00:14:06,730 --> 00:14:08,920 the pain will end when Yeh Suh gets into med school? 185 00:14:10,370 --> 00:14:11,450 Not at all. 186 00:14:11,870 --> 00:14:13,480 That's when it'll begin. 187 00:14:13,940 --> 00:14:15,250 All she wants... 188 00:14:16,170 --> 00:14:17,960 is to ruin you and Yeh Suh. 189 00:14:21,010 --> 00:14:22,060 Think about it. 190 00:14:22,810 --> 00:14:24,230 Jung Min and Young Jae. 191 00:14:25,250 --> 00:14:28,020 They were both destroyed as soon as they got admitted. 192 00:14:29,090 --> 00:14:30,910 That woman wants to... 193 00:14:31,420 --> 00:14:34,390 ruin kids and tear apart their families. 194 00:14:36,130 --> 00:14:39,330 You know that. You can guess that much. 195 00:14:41,170 --> 00:14:44,730 The pain that she's responsible for ruining her genius daughter's life. 196 00:14:45,870 --> 00:14:48,700 She's dragging you right into the same misery. 197 00:14:50,940 --> 00:14:53,810 The door to that misery will open once Yeh Suh's admitted. 198 00:14:54,250 --> 00:14:55,660 There's no getting out then. 199 00:14:56,710 --> 00:14:57,790 Please. 200 00:15:00,750 --> 00:15:03,010 I'm sorry. Please leave. 201 00:15:04,160 --> 00:15:05,730 End it before it's too late. 202 00:15:07,730 --> 00:15:09,100 Ending it now... 203 00:15:10,130 --> 00:15:11,210 will save you, 204 00:15:13,230 --> 00:15:14,340 Yeh Suh, 205 00:15:15,730 --> 00:15:17,350 and Woo Joo. 206 00:15:42,830 --> 00:15:44,850 - Did you skip your lesson? - Yes. 207 00:15:46,860 --> 00:15:48,790 - "Yes"? - Why should I go? 208 00:15:51,240 --> 00:15:53,190 - What? - Why bother to study? 209 00:15:53,640 --> 00:15:55,660 When I can get full marks with stolen papers. 210 00:15:57,580 --> 00:15:59,020 - Yeh Bin. - You are... 211 00:15:59,180 --> 00:16:00,820 worse than Yeh Suh. 212 00:16:01,680 --> 00:16:02,790 I'm so disappointed. 213 00:17:07,980 --> 00:17:09,020 My goodness. 214 00:17:09,450 --> 00:17:10,790 Oh, dear, Sue Lim. 215 00:17:11,380 --> 00:17:13,970 Sue Lim, what's wrong? Are you sick? 216 00:17:17,460 --> 00:17:18,570 I'm not. 217 00:17:20,090 --> 00:17:21,170 I'm fine. 218 00:17:22,030 --> 00:17:23,650 I was on my way to see you. 219 00:17:23,930 --> 00:17:25,850 To give you the signed petition. 220 00:17:29,200 --> 00:17:30,210 Really? 221 00:17:31,040 --> 00:17:34,650 Hang on. Get on my back. 222 00:17:34,740 --> 00:17:37,040 No, no. I'm okay. 223 00:17:37,040 --> 00:17:38,290 Then lean on me. 224 00:17:41,050 --> 00:17:42,190 Oh, dear. 225 00:17:43,150 --> 00:17:44,230 Thank you. 226 00:17:48,350 --> 00:17:49,360 Sue Lim. 227 00:17:50,990 --> 00:17:52,400 About Suh Jin. 228 00:17:53,660 --> 00:17:55,980 She knows something, doesn't she? 229 00:17:58,700 --> 00:18:01,190 Do you think she knows... 230 00:18:01,570 --> 00:18:03,320 who really killed Hye Na? 231 00:18:04,800 --> 00:18:05,950 The truth is, 232 00:18:07,070 --> 00:18:08,370 I think so too. 233 00:18:08,370 --> 00:18:09,950 Right? Right? 234 00:18:10,240 --> 00:18:11,510 I knew it. 235 00:18:11,510 --> 00:18:13,800 Your husband glared at her for a reason. 236 00:18:14,480 --> 00:18:17,980 She knows that, and yet she's keeping quiet? 237 00:18:18,080 --> 00:18:20,540 Knowing what innocent Woo Joo's going through? 238 00:18:23,990 --> 00:18:26,040 She must feel terrible that she's not... 239 00:18:28,260 --> 00:18:29,740 able to speak up. 240 00:18:29,990 --> 00:18:32,660 Why is she keeping quiet? 241 00:18:32,930 --> 00:18:34,770 If she knows the culprit, she should say so... 242 00:18:34,770 --> 00:18:36,300 and get Woo Joo out. 243 00:18:36,300 --> 00:18:38,520 Why is she keeping her mouth shut? 244 00:18:38,670 --> 00:18:39,810 Why? 245 00:18:41,740 --> 00:18:43,910 She's a mom herself. 246 00:18:43,910 --> 00:18:45,210 Woo Joo's a senior. 247 00:18:45,210 --> 00:18:47,880 That smart boy is held in a cell. 248 00:18:49,310 --> 00:18:51,040 This is so infuriating. 249 00:18:51,320 --> 00:18:53,400 Why is she keeping quiet? 250 00:18:55,190 --> 00:18:56,230 I wonder myself. 251 00:18:56,950 --> 00:18:58,840 For Yeh Suh, it's just university admission. 252 00:18:59,760 --> 00:19:01,200 For my Woo Joo, 253 00:19:03,330 --> 00:19:05,050 his life can be completely ruined. 254 00:19:06,700 --> 00:19:07,740 I really... 255 00:19:10,100 --> 00:19:12,590 - I resent everything now. - Hang on. 256 00:19:13,870 --> 00:19:15,790 Yeh Suh's university admission is at stake? 257 00:19:19,140 --> 00:19:21,600 Could it be Yeh Suh's coach? 258 00:19:24,980 --> 00:19:26,290 So you are saying that... 259 00:19:26,650 --> 00:19:29,880 Yeh Suh's coach killed Hye Na? 260 00:19:30,490 --> 00:19:33,220 My chief's wife knows that... 261 00:19:33,360 --> 00:19:36,620 and is keeping her mouth shut. Is that it? 262 00:19:36,690 --> 00:19:38,520 She needs Yeh Suh to get into SNU, 263 00:19:38,660 --> 00:19:40,270 and that's just one semester away. 264 00:19:40,430 --> 00:19:43,360 If her coach goes to prison, all hope's out the window. 265 00:19:43,730 --> 00:19:46,020 That's why she's keeping her mouth shut. 266 00:19:49,010 --> 00:19:50,550 No way. 267 00:19:51,010 --> 00:19:53,230 Would you do that? 268 00:19:53,380 --> 00:19:54,520 Are you crazy? 269 00:19:54,580 --> 00:19:56,830 How could I entrust a murderer with my precious son? 270 00:19:57,080 --> 00:20:01,120 Of course. Even if she wants her kid to get into SNU's Med School, 271 00:20:01,120 --> 00:20:02,250 would she coddle... 272 00:20:02,250 --> 00:20:04,640 a murderer when innocent Woo Joo's in a cell? 273 00:20:05,260 --> 00:20:06,370 This won't do. 274 00:20:06,690 --> 00:20:09,720 I'll take Mi Hyang by the hair and drag her to the police. 275 00:20:09,790 --> 00:20:10,900 This is just... 276 00:20:11,460 --> 00:20:14,600 Darling. Calm down, calm down. 277 00:20:15,470 --> 00:20:17,350 Relax. Relax. 278 00:20:17,700 --> 00:20:18,840 - Relax. - Relax. 279 00:20:18,840 --> 00:20:19,880 - Relax. - Mom. 280 00:20:20,470 --> 00:20:21,550 What? 281 00:20:22,870 --> 00:20:26,270 Can I join you for just one minute? 282 00:20:27,180 --> 00:20:28,870 You came here to lie with Mom? 283 00:20:29,050 --> 00:20:30,800 Get under the covers. 284 00:20:30,910 --> 00:20:32,080 But... 285 00:20:32,080 --> 00:20:33,520 - Come here. - You're all grown up. 286 00:20:33,520 --> 00:20:34,750 Hey, hey, hey. 287 00:20:34,750 --> 00:20:37,350 You cheeky little thing. 288 00:20:37,860 --> 00:20:39,880 You take after me in this way too. 289 00:20:41,260 --> 00:20:44,730 I cared for no one but my mom until I was 20. 290 00:20:47,430 --> 00:20:49,550 My sweet little baby. 291 00:20:50,100 --> 00:20:51,380 My good boy. 292 00:20:54,740 --> 00:20:56,120 When he's a high school senior, 293 00:20:56,640 --> 00:20:57,920 will I lose my mind too? 294 00:20:58,710 --> 00:21:00,660 - Lose your mind? - Yeh Suh's mom. 295 00:21:01,380 --> 00:21:03,070 She did tell a huge lie, 296 00:21:03,150 --> 00:21:04,940 but she's shrewd and smart. 297 00:21:05,350 --> 00:21:07,270 She was my role model. 298 00:21:07,480 --> 00:21:09,000 Does that make sense? 299 00:21:12,520 --> 00:21:13,830 She's gone crazy. 300 00:21:31,610 --> 00:21:32,850 Why should I go? 301 00:21:33,040 --> 00:21:34,420 Why bother to study? 302 00:21:34,750 --> 00:21:36,770 When I can get full marks with stolen papers. 303 00:21:39,880 --> 00:21:41,130 You feel tortured too. 304 00:21:41,990 --> 00:21:43,100 Do you think... 305 00:21:43,320 --> 00:21:45,610 the pain will end when Yeh Suh gets into med school? 306 00:21:46,060 --> 00:21:48,690 Not at all. It'll just begin. 307 00:21:49,060 --> 00:21:50,300 All she wants... 308 00:21:50,930 --> 00:21:52,620 is to ruin you and Yeh Suh. 309 00:21:57,200 --> 00:21:59,120 If there's a tragedy like Young Jae's, 310 00:21:59,900 --> 00:22:02,130 will you accept that? 311 00:22:04,680 --> 00:22:07,810 I asked if you will endure it all, ma'am. 312 00:22:10,750 --> 00:22:12,870 I'm providing you with an alternative. 313 00:22:13,020 --> 00:22:14,610 Let Hye Na move in. 314 00:22:18,020 --> 00:22:19,530 What if Yeh Suh too... 315 00:22:29,370 --> 00:22:31,920 When the parents are at their happiest, 316 00:22:32,400 --> 00:22:33,910 you shatter it. 317 00:22:34,410 --> 00:22:36,360 That is real revenge. 318 00:23:02,740 --> 00:23:03,750 Yeh Suh. 319 00:23:04,440 --> 00:23:05,490 My gosh. 320 00:23:07,180 --> 00:23:08,260 What happened? 321 00:23:10,480 --> 00:23:11,560 Gosh! 322 00:23:22,330 --> 00:23:25,090 Yeh Suh, are you okay? Are you hurt at all? 323 00:23:26,170 --> 00:23:27,310 Mom. 324 00:23:28,440 --> 00:23:30,760 Yes, what happened? 325 00:23:32,940 --> 00:23:35,160 I heard warm milk helps you fall asleep. 326 00:23:37,210 --> 00:23:38,720 You've been up until now? 327 00:23:38,950 --> 00:23:40,320 It's 3am now. 328 00:23:44,280 --> 00:23:45,630 I know that I should sleep, 329 00:23:47,750 --> 00:23:50,310 but I can't because the sound of my heartbeat is too loud. 330 00:23:51,460 --> 00:23:53,380 I feel like my eardrums are about to rupture. 331 00:23:54,930 --> 00:23:56,880 What do I do, Mom? 332 00:23:57,500 --> 00:23:59,650 What if I can't sleep for the rest of my life? 333 00:24:01,500 --> 00:24:03,620 Gosh... 334 00:24:04,270 --> 00:24:06,490 I'm afraid I might die at this rate. 335 00:24:09,110 --> 00:24:10,320 My gosh, Yeh Suh. 336 00:25:25,120 --> 00:25:26,160 Yeh Suh. 337 00:25:27,150 --> 00:25:28,980 Can we talk for a minute? 338 00:25:49,610 --> 00:25:50,920 You see, 339 00:25:52,180 --> 00:25:54,230 I thought hard about it all night. 340 00:25:56,580 --> 00:25:57,790 I want you... 341 00:25:58,590 --> 00:26:01,110 to eat and sleep well. 342 00:26:01,620 --> 00:26:04,080 Nothing's more important than you having peace of mind. 343 00:26:07,260 --> 00:26:08,340 Mom. 344 00:26:10,860 --> 00:26:11,980 Woo Joo. 345 00:26:14,100 --> 00:26:15,150 Yes. 346 00:26:20,340 --> 00:26:21,450 Right? 347 00:26:22,510 --> 00:26:24,430 We shouldn't leave him like that, right? 348 00:26:28,480 --> 00:26:31,280 And the fact that Coach Kim killed Hye Na... 349 00:26:32,420 --> 00:26:34,610 shouldn't be kept a secret anymore. 350 00:26:44,100 --> 00:26:45,280 Yeh Suh. 351 00:26:48,500 --> 00:26:50,520 In order to expose the truth about what happened, 352 00:26:52,510 --> 00:26:56,140 we'll have no choice but to also disclose the exam paper leak. 353 00:26:58,410 --> 00:27:00,870 If that happens, people might disapprove... 354 00:27:01,550 --> 00:27:02,960 of all your hard work over the years. 355 00:27:04,180 --> 00:27:07,720 Some may suspect that's how you've been able to get... 356 00:27:07,720 --> 00:27:09,170 such good grades in all these years. 357 00:27:10,790 --> 00:27:12,780 No matter how many times you say it's not true, 358 00:27:13,490 --> 00:27:15,010 they may not believe you. 359 00:27:22,670 --> 00:27:24,050 My beautiful daughter. 360 00:27:26,070 --> 00:27:27,890 Will you be able to endure it? 361 00:27:40,650 --> 00:27:42,030 Don't worry, Mom. 362 00:27:43,560 --> 00:27:46,050 I'll show them what I can do. 363 00:27:50,930 --> 00:27:52,510 If the truth is revealed, 364 00:27:54,000 --> 00:27:56,870 you'll either be expelled or encouraged to leave school. 365 00:27:58,270 --> 00:27:59,480 If that happens, 366 00:28:00,670 --> 00:28:02,830 you'll have to give up on the special admission category... 367 00:28:05,750 --> 00:28:07,700 as well as taking the entrance exam this year. 368 00:28:11,450 --> 00:28:12,800 It's all my fault. 369 00:28:14,190 --> 00:28:15,880 My greed got you in this mess. 370 00:28:17,390 --> 00:28:20,520 If I had never insisted on hiring an admission coach... 371 00:28:21,330 --> 00:28:24,630 I'm really sorry. 372 00:28:24,630 --> 00:28:26,390 I'm fully responsible for this. 373 00:28:27,500 --> 00:28:29,920 No, Mom. It's all my fault. 374 00:28:30,840 --> 00:28:33,490 When you said we should fire Coach Kim, 375 00:28:33,910 --> 00:28:36,160 I should've listened to you. 376 00:28:39,880 --> 00:28:43,960 Gosh, my daughter. I love you, Yeh Suh. 377 00:28:45,620 --> 00:28:47,420 Yeh Suh, I love you. 378 00:28:47,420 --> 00:28:51,200 I love you so much, my dear daughter, Yeh Suh. 379 00:28:52,130 --> 00:28:53,400 Yeh Suh. 380 00:28:56,330 --> 00:28:58,220 I love you too, Mom. 381 00:29:01,200 --> 00:29:02,250 I know. 382 00:29:02,900 --> 00:29:05,460 I love you so much, my daughter. 383 00:29:24,490 --> 00:29:26,710 (Trending Keywords) 384 00:29:30,760 --> 00:29:33,330 (Song Hee Ju) 385 00:29:33,330 --> 00:29:35,390 ("Professor Song Hee Ju, the First Korean to Win the Fields Medal") 386 00:29:37,200 --> 00:29:38,610 (4 co-recipients of Nobel Prize of Mathematics) 387 00:29:38,610 --> 00:29:40,020 (One of them is a KAIST professor, Song Hee Ju.) 388 00:29:43,140 --> 00:29:45,630 It's because of Song Hee Ju, isn't it? 389 00:29:46,110 --> 00:29:48,880 You're furious because she became the youngest professor. 390 00:29:48,880 --> 00:29:51,820 You're using Kay to overcome your own insecurities! 391 00:30:15,210 --> 00:30:17,860 Ma'am, are you all right? 392 00:30:21,850 --> 00:30:23,130 My university alumna... 393 00:30:23,980 --> 00:30:25,740 received the Fields Medal. 394 00:30:27,790 --> 00:30:30,040 I was the top student in my department. 395 00:30:31,120 --> 00:30:32,240 The Fields Medal? 396 00:30:32,590 --> 00:30:34,730 You mean, the Nobel Prize of Mathematics? 397 00:30:34,730 --> 00:30:37,760 If I had lived like Hee Ju, 398 00:30:38,430 --> 00:30:40,110 would I still have been treated like that? 399 00:30:42,540 --> 00:30:43,650 Shut your mouth! 400 00:30:58,420 --> 00:30:59,460 Ma'am. 401 00:31:00,850 --> 00:31:02,910 May I be candid with you? 402 00:31:05,690 --> 00:31:09,500 It's not like doing that to Jung Min, Young Jae, and Yeh Suh... 403 00:31:11,260 --> 00:31:13,320 will make you feel better. 404 00:31:16,700 --> 00:31:17,850 What did you just say? 405 00:31:19,040 --> 00:31:20,080 I'm sorry. 406 00:31:23,710 --> 00:31:27,080 Those kids' families... 407 00:31:27,650 --> 00:31:30,850 all wanted them to become third-generation doctors. 408 00:31:31,120 --> 00:31:34,490 Why? Why is it that only they can... 409 00:31:34,490 --> 00:31:36,880 have everything from power to wealth for generations? 410 00:31:38,430 --> 00:31:40,390 They paid me a fortune... 411 00:31:40,390 --> 00:31:43,000 to get their kids into SNU's Med School no matter what, 412 00:31:43,000 --> 00:31:44,900 even if I had to use illegal means. 413 00:31:44,900 --> 00:31:45,940 Why? 414 00:31:48,000 --> 00:31:49,050 Why? 415 00:31:50,700 --> 00:31:51,750 Why? 416 00:31:53,410 --> 00:31:54,520 Why must I... 417 00:31:55,680 --> 00:31:58,840 further solidify their castles? 418 00:32:03,220 --> 00:32:07,030 Even when my daughter, Kay, and I are in this mess? 419 00:32:21,170 --> 00:32:23,120 (Kang Yeh Suh) 420 00:33:16,420 --> 00:33:20,190 (Kang Yeh Suh) 421 00:33:27,330 --> 00:33:29,470 (Hang in there, Woo Joo!) 422 00:33:29,470 --> 00:33:31,560 (Everything will be okay. Don't be scared, and don't cry.) 423 00:33:49,490 --> 00:33:50,670 I'm sorry, Woo Joo. 424 00:33:52,260 --> 00:33:54,750 I'm just really, really sorry. 425 00:33:56,130 --> 00:33:57,660 I hope you become happy. 426 00:33:57,660 --> 00:33:59,470 (I'm sorry, Woo Joo. I'm just really, really sorry.) 427 00:33:59,470 --> 00:34:01,150 (I hope you become happy.) 428 00:34:17,180 --> 00:34:18,690 Yeh Suh, what are you doing? 429 00:34:18,690 --> 00:34:19,860 Yeh Suh, where are you going? 430 00:34:21,290 --> 00:34:22,530 I'm skipping class. 431 00:34:33,630 --> 00:34:37,300 (Shina High School Midterm Exam Papers) 432 00:34:43,110 --> 00:34:45,600 (Shina High School, Sophomore Test Questions) 433 00:35:36,460 --> 00:35:37,910 (Shina High School, Sophomore Test Questions) 434 00:35:38,900 --> 00:35:45,600 (Unauthorized personnel who opens this can face criminal charges.) 435 00:36:07,260 --> 00:36:10,330 (Seoul Gangnam Police Station) 436 00:37:06,650 --> 00:37:10,930 (Haneul Stationary Store) 437 00:37:12,930 --> 00:37:16,230 (Soft Crayons) 438 00:37:37,220 --> 00:37:39,410 (Soft Crayons) 439 00:37:41,520 --> 00:37:43,340 Dad, the stars are shining. 440 00:37:43,860 --> 00:37:46,510 That's where the Little Prince lives, right? 441 00:37:46,960 --> 00:37:48,820 It's planet B 612. 442 00:37:48,960 --> 00:37:50,070 Let me see. 443 00:37:51,260 --> 00:37:53,650 Yes, you're right. Kay, look carefully. 444 00:37:54,200 --> 00:37:56,420 Can you also see Baobab trees and roses? 445 00:37:56,870 --> 00:37:58,010 Yes, I can see them. 446 00:37:58,470 --> 00:38:01,640 Dad, I also want to plant something I like... 447 00:38:02,070 --> 00:38:03,960 on planet B 612... 448 00:38:04,510 --> 00:38:06,400 - just like the Little Prince. - Really? 449 00:38:07,210 --> 00:38:08,690 What do you want to plant there? 450 00:38:10,420 --> 00:38:13,920 Yellow. That's my favorite color. 451 00:38:14,450 --> 00:38:15,830 So I want to plant the color yellow there. 452 00:38:16,790 --> 00:38:17,930 That's incredible. 453 00:38:26,630 --> 00:38:27,740 (Seoul Gangnam Police Station) 454 00:39:02,370 --> 00:39:03,380 Honey. 455 00:39:13,410 --> 00:39:14,820 Good job. You made the right choice. 456 00:39:16,380 --> 00:39:19,180 Yeh Suh called me and told me... 457 00:39:19,520 --> 00:39:20,830 to come and see you. 458 00:39:22,690 --> 00:39:23,900 It's okay. It's okay. 459 00:39:26,830 --> 00:39:27,940 Our daughter... 460 00:39:30,400 --> 00:39:31,510 will do well. 461 00:39:34,530 --> 00:39:36,260 You did well. 462 00:39:36,800 --> 00:39:37,850 Good job. 463 00:39:52,920 --> 00:39:54,000 I'm sorry. 464 00:39:55,320 --> 00:39:57,740 You went through so much until now. 465 00:39:59,030 --> 00:40:01,480 I'll also become... 466 00:40:06,370 --> 00:40:07,540 a better dad too. 467 00:40:10,200 --> 00:40:11,210 Honey. 468 00:41:12,160 --> 00:41:13,240 Let's go. 469 00:41:16,040 --> 00:41:17,240 This is Kim Joo Young's office, right? 470 00:41:17,240 --> 00:41:18,450 - Please get out of the way. - Wait. 471 00:41:18,670 --> 00:41:21,010 - You can't come in here. - Go straight to her office. 472 00:41:21,010 --> 00:41:22,510 - Detective Park, come here. - Yes, sir. 473 00:41:22,510 --> 00:41:24,110 - What's going on? - Get a move on. 474 00:41:24,110 --> 00:41:27,610 We'll be taking every single thing that's in here. 475 00:41:28,010 --> 00:41:29,420 - Put everything inside. - I'm Detective Choi Dong Seok... 476 00:41:29,420 --> 00:41:30,620 from Gangnam Police Station. 477 00:41:30,620 --> 00:41:32,090 Where's Kim Joo Young? 478 00:41:32,590 --> 00:41:34,710 Make sure you take everything that's in her office. 479 00:41:34,990 --> 00:41:36,710 - Detective Ko, get inside. - Yes, sir. 480 00:41:46,170 --> 00:41:48,790 Ms. Kim, the cops are carrying out a seize and search in your office. 481 00:41:50,170 --> 00:41:51,400 - What? - Ms. Han must've... 482 00:41:51,400 --> 00:41:52,610 reported you to the cops. 483 00:41:52,610 --> 00:41:53,950 You should turn off your phone. 484 00:41:54,240 --> 00:41:55,790 I'll take you somewhere safe. 485 00:42:16,160 --> 00:42:18,050 Mr. Jo, stop the car. 486 00:42:27,440 --> 00:42:28,480 Ms. Kim. 487 00:42:28,480 --> 00:42:30,700 Wire all the teachers their severance pay. 488 00:42:31,450 --> 00:42:33,070 To yourself as well. 489 00:42:34,980 --> 00:42:36,770 That is your last task. 490 00:42:37,990 --> 00:42:39,030 Ms. Kim. 491 00:42:53,970 --> 00:42:55,110 Ms. Kim. 492 00:42:58,170 --> 00:42:59,520 Thanks for everything. 493 00:43:03,180 --> 00:43:04,260 Ms. Kim. 494 00:43:08,480 --> 00:43:09,630 Get in. 495 00:43:10,250 --> 00:43:11,500 I'll take you back. 496 00:43:22,260 --> 00:43:23,480 Jae Joon. 497 00:43:25,370 --> 00:43:26,450 Go on your way. 498 00:43:27,970 --> 00:43:29,990 You'll be a murder accomplice if you're caught. 499 00:43:31,470 --> 00:43:33,760 The guilt of ruining your life. 500 00:43:35,080 --> 00:43:36,290 I don't want that. 501 00:43:37,850 --> 00:43:39,290 Please don't feel guilty. 502 00:43:40,220 --> 00:43:41,730 I chose this life. 503 00:43:45,490 --> 00:43:46,770 If it hadn't been for you, 504 00:43:47,620 --> 00:43:49,100 I'd still be high on drugs, 505 00:43:49,960 --> 00:43:51,950 wandering Fairfax at night. 506 00:44:53,290 --> 00:44:56,020 (Petition) 507 00:44:59,160 --> 00:45:02,100 Yes. I'll come to your office right now... 508 00:45:02,100 --> 00:45:03,890 with the signed petition. 509 00:45:04,770 --> 00:45:05,810 Yes. 510 00:45:07,040 --> 00:45:09,190 Did you find the guesthouse's security guard? 511 00:45:11,410 --> 00:45:12,480 I see. 512 00:45:13,480 --> 00:45:15,630 Okay. See you soon. 513 00:45:18,380 --> 00:45:19,590 We still didn't find him? 514 00:45:28,020 --> 00:45:30,630 I'd love to hire someone... 515 00:45:30,630 --> 00:45:33,560 to beat that coach woman to a pulp. 516 00:45:34,660 --> 00:45:36,390 To make her confess at least. 517 00:45:40,200 --> 00:45:42,810 I know in my heart who's guilty, 518 00:45:42,810 --> 00:45:45,270 but not being able to do anything... 519 00:45:45,270 --> 00:45:46,390 makes me feel... 520 00:45:48,080 --> 00:45:49,930 It's just so infuriating. 521 00:46:08,660 --> 00:46:10,110 Hey, Mi Hyang. 522 00:46:10,570 --> 00:46:14,810 I was just at the police station. 523 00:46:15,600 --> 00:46:16,980 I told them everything. 524 00:46:17,470 --> 00:46:19,560 That Kim Joo Young killed Hye Na, 525 00:46:20,280 --> 00:46:22,200 and that Woo Joo's innocent. 526 00:46:24,480 --> 00:46:26,970 I handed over all the evidence that I had. 527 00:46:31,890 --> 00:46:33,030 My gosh. 528 00:46:33,920 --> 00:46:35,480 Thank you. 529 00:46:40,960 --> 00:46:43,420 Why? What is it? 530 00:46:46,300 --> 00:46:47,550 Thank you. 531 00:46:48,440 --> 00:46:49,720 Thank you so much. 532 00:46:51,840 --> 00:46:53,350 I knew that one day... 533 00:46:54,510 --> 00:46:56,800 you would tell the truth. 534 00:46:59,350 --> 00:47:01,270 Yes, yes. 535 00:47:02,020 --> 00:47:03,400 Let's talk later. 536 00:47:06,560 --> 00:47:07,900 Thank you so much. 537 00:47:14,400 --> 00:47:15,410 Honey. 538 00:47:19,670 --> 00:47:21,920 Honey. Suh Jin... 539 00:47:22,870 --> 00:47:24,860 went and talked to the police. 540 00:47:26,540 --> 00:47:27,920 Our Woo Joo... 541 00:47:29,810 --> 00:47:31,470 will be released. 542 00:47:43,860 --> 00:47:46,020 Thank you. Thank you. 543 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 (Mid-term Exam) 544 00:49:44,750 --> 00:49:47,920 Will you at least tell us what this is about? 545 00:49:47,920 --> 00:49:50,320 I don't know who told you and what, 546 00:49:50,320 --> 00:49:52,050 but I did nothing wrong! 547 00:49:52,050 --> 00:49:53,420 You're under arrest. 548 00:49:53,420 --> 00:49:55,090 - You can hire a lawyer... - The rest of you... 549 00:49:55,090 --> 00:49:56,790 - can return to work. - Or refuse to speak. 550 00:49:56,790 --> 00:49:57,960 What are you doing? 551 00:49:57,960 --> 00:50:00,100 - Talk to us at the station. - Be quiet. 552 00:50:00,100 --> 00:50:02,530 - I did nothing wrong! - Tell us that later. 553 00:50:02,530 --> 00:50:03,870 - Listen! - The garbage can. 554 00:50:03,870 --> 00:50:05,700 This doesn't make sense! 555 00:50:05,700 --> 00:50:07,760 Say something, will you? 556 00:50:08,040 --> 00:50:10,310 - I didn't do anything wrong! - Keep quiet and walk. 557 00:50:10,310 --> 00:50:13,570 Wait and see what happens when everything comes out. 558 00:52:17,600 --> 00:52:18,640 Kay. 559 00:52:36,220 --> 00:52:37,600 Mom. Mom. 560 00:52:40,560 --> 00:52:42,310 Mom! Mom! 561 00:52:42,790 --> 00:52:45,110 Mom, Mom, Mom! 562 00:52:45,590 --> 00:52:48,530 Mom, I was studying. 563 00:52:48,800 --> 00:52:50,080 I was studying. 564 00:52:50,630 --> 00:52:51,940 Aren't I a good girl? 565 00:52:52,270 --> 00:52:53,480 I'm a good girl, right? 566 00:52:56,240 --> 00:52:57,350 My daughter. 567 00:52:58,810 --> 00:52:59,920 You're a good girl. 568 00:53:00,480 --> 00:53:01,750 Excellent. 569 00:53:02,580 --> 00:53:03,660 Good. 570 00:53:13,220 --> 00:53:14,630 Are you trying to kill her? 571 00:53:14,720 --> 00:53:16,310 Do you want to kill her? 572 00:53:16,390 --> 00:53:17,640 Stop it immediately. 573 00:53:17,760 --> 00:53:19,580 She's struggling to adjust! 574 00:53:21,930 --> 00:53:23,850 Don't worry. You stay out of it! 575 00:53:24,130 --> 00:53:27,370 Her panic disorder must've been caused by extreme stress. 576 00:53:27,440 --> 00:53:29,570 Competing against Caucasians who are 10 years older than her... 577 00:53:29,570 --> 00:53:31,010 must be so stressful for her. 578 00:53:31,010 --> 00:53:32,560 She needs to adjust. 579 00:53:33,080 --> 00:53:34,860 She just has to get through this. 580 00:53:35,110 --> 00:53:36,550 It's been all over TV and newspapers... 581 00:53:36,550 --> 00:53:38,350 that she's the youngest person to get into college. 582 00:53:38,350 --> 00:53:40,950 You want us to stop now? I can't, for the life of me. 583 00:53:41,450 --> 00:53:44,080 If we stop now, everything will go down the drain. 584 00:53:45,290 --> 00:53:46,570 What are you thinking? 585 00:53:46,660 --> 00:53:48,910 - What on earth do you want? - You stay out of this. 586 00:53:49,590 --> 00:53:50,770 Stay out of it, please! 587 00:53:51,760 --> 00:53:54,280 Please... Please mind your own business! 588 00:53:55,700 --> 00:53:56,710 It's... 589 00:53:57,770 --> 00:53:58,980 because of Song Hee Ju, isn't it? 590 00:53:59,670 --> 00:54:02,200 You're furious because she became the youngest professor. 591 00:54:02,440 --> 00:54:05,240 You're using Kay to overcome your own insecurities! 592 00:54:10,980 --> 00:54:12,210 Think whatever you want. 593 00:54:12,210 --> 00:54:14,170 I can't watch Kay deteriorate like that. 594 00:54:14,650 --> 00:54:17,040 I want a divorce right away. Let's get a divorce. 595 00:54:17,620 --> 00:54:18,660 All right. 596 00:54:19,520 --> 00:54:20,600 Fine. 597 00:54:21,220 --> 00:54:22,400 Let's get divorced. 598 00:54:22,890 --> 00:54:25,620 But I absolutely can't let you take Kay away from me. 599 00:54:26,560 --> 00:54:28,880 She's my daughter. She is my child! 600 00:54:40,810 --> 00:54:42,120 Mom. 601 00:54:42,510 --> 00:54:44,730 Don't cry, Mom. 602 00:54:45,380 --> 00:54:47,640 Mom, don't cry. 603 00:54:48,520 --> 00:54:51,050 I'll study. I'm going to study. 604 00:54:52,890 --> 00:54:54,230 I'll study. 605 00:54:55,420 --> 00:54:56,640 I'll study. 606 00:55:17,380 --> 00:55:18,420 Mom. 607 00:55:22,380 --> 00:55:25,020 Mom, don't cry! 608 00:55:30,660 --> 00:55:31,800 If "x" is... 609 00:55:43,000 --> 00:55:44,590 I'll study. I'm studying. 610 00:55:46,410 --> 00:55:49,770 Stop, that's enough. You don't have to study, Kay. 611 00:55:51,050 --> 00:55:53,370 Stop. You don't have to do this. 612 00:55:58,950 --> 00:56:02,960 Please don't cry. 613 00:56:06,800 --> 00:56:07,840 Mom. 614 00:56:10,570 --> 00:56:12,550 Mom, are you... 615 00:56:14,000 --> 00:56:15,450 also having a hard time? 616 00:56:17,510 --> 00:56:18,520 I will... 617 00:56:20,010 --> 00:56:22,160 do better. 618 00:56:36,220 --> 00:56:37,300 I'm... 619 00:56:38,330 --> 00:56:39,950 I'm sorry. 620 00:56:42,600 --> 00:56:43,740 I'm sorry. 621 00:56:46,740 --> 00:56:49,300 I'm sorry. It's all my fault. 622 00:56:59,650 --> 00:57:01,140 It's curry! 623 00:57:02,920 --> 00:57:04,440 Hey, Kay. 624 00:57:04,890 --> 00:57:06,330 Kay, no. Kay! 625 00:57:06,990 --> 00:57:08,270 No, don't. 626 00:57:08,390 --> 00:57:10,480 Don't eat it. No, Kay. 627 00:57:12,090 --> 00:57:14,150 Kay! I told you not to eat it! 628 00:58:19,190 --> 00:58:20,980 Kay! Calm down! 629 00:58:24,900 --> 00:58:26,860 I want curry! 630 00:58:41,920 --> 00:58:42,990 I'm so glad you're okay. 631 00:58:46,090 --> 00:58:47,170 Woo Joo. 632 00:58:48,420 --> 00:58:49,500 Woo Joo. 633 00:58:50,330 --> 00:58:51,340 - Woo Joo. - Mom. 634 00:59:11,480 --> 00:59:12,560 It must've been so hard. 635 00:59:14,220 --> 00:59:15,330 You got through it. 636 00:59:22,290 --> 00:59:23,300 Dad. 637 00:59:39,910 --> 00:59:40,920 Dad. 638 00:59:48,520 --> 00:59:49,530 Dad. 639 00:59:51,920 --> 00:59:53,000 Yes. 640 01:00:12,210 --> 01:00:13,780 - Honey. - Yes. 641 01:00:13,780 --> 01:00:15,120 I heard Woo Joo is home now. 642 01:00:16,580 --> 01:00:17,620 Really? 643 01:00:20,280 --> 01:00:21,490 I can go alone. 644 01:00:22,220 --> 01:00:24,740 It's all my fault anyway. You don't have to come. 645 01:00:26,450 --> 01:00:27,500 No. 646 01:00:28,160 --> 01:00:29,230 Let's go together. 647 01:00:31,890 --> 01:00:33,170 I'm also responsible. 648 01:00:49,140 --> 01:00:51,430 - That was a great meal. - You should eat more. 649 01:00:52,210 --> 01:00:53,870 You must eat well and recover physically first. 650 01:00:54,650 --> 01:00:56,370 I made a huge pot of this. 651 01:00:57,020 --> 01:00:59,240 - Have a little more, okay? - Yes, you should eat more. 652 01:01:00,220 --> 01:01:02,020 Mom, I'm full. 653 01:01:02,020 --> 01:01:04,230 I ate well even in there. 654 01:01:04,230 --> 01:01:06,510 Did you? I'm glad you did. 655 01:01:07,600 --> 01:01:09,250 I told you to try to bulk up. 656 01:01:09,400 --> 01:01:10,890 Do you have some muscles now? 657 01:01:13,970 --> 01:01:14,980 Take a look. 658 01:01:15,040 --> 01:01:16,040 Don't they look rock-hard? 659 01:01:16,040 --> 01:01:17,420 Can I touch? 660 01:01:17,470 --> 01:01:19,230 My gosh, they're rock-hard indeed. 661 01:01:19,940 --> 01:01:21,800 Don't do that. What's with you? 662 01:01:27,220 --> 01:01:28,360 Honey. 663 01:01:30,450 --> 01:01:32,840 All right. Don't worry. Just let them in. 664 01:01:38,690 --> 01:01:39,970 Who is it, Dad? 665 01:01:40,960 --> 01:01:42,780 Yeh Suh's mom and dad. 666 01:01:43,230 --> 01:01:45,420 They heard you're back and wanted to come by. 667 01:01:50,570 --> 01:01:53,170 Son, just do whatever feels right for you. 668 01:01:53,170 --> 01:01:54,520 Do what your heart tells you. 669 01:01:54,880 --> 01:01:55,950 You shouldn't... 670 01:01:58,010 --> 01:01:59,670 force yourself to forgive them. 671 01:02:06,250 --> 01:02:07,300 Come on in. 672 01:02:08,220 --> 01:02:09,600 Welcome, Professor Kang. 673 01:02:11,690 --> 01:02:12,700 Where's Woo Joo? 674 01:02:13,130 --> 01:02:15,790 Come in first. I'll go bring him. 675 01:02:46,490 --> 01:02:47,940 Have a seat. 676 01:02:48,900 --> 01:02:50,010 Please sit. 677 01:02:56,910 --> 01:02:58,220 I'm sorry, Woo Joo. 678 01:03:00,710 --> 01:03:02,460 It's all my fault. 679 01:03:03,580 --> 01:03:05,430 I know what I did something that can't be forgiven. 680 01:03:07,820 --> 01:03:09,600 Fully knowing how hard it must've been for you, 681 01:03:11,220 --> 01:03:12,710 I couldn't say anything... 682 01:03:14,060 --> 01:03:15,500 because of Yeh Suh. 683 01:03:19,260 --> 01:03:21,820 Because of the exam papers that woman, Kim Joo Young, stole, 684 01:03:22,600 --> 01:03:23,880 Yeh Suh... 685 01:03:26,370 --> 01:03:28,020 was able to get full marks on the exam. 686 01:03:30,570 --> 01:03:34,040 Hye Na found out about the exam paper leak, 687 01:03:38,180 --> 01:03:39,800 so Kim Joo Young... 688 01:03:43,580 --> 01:03:44,730 killed Hye Na. 689 01:03:50,990 --> 01:03:52,400 Neither Yeh Suh nor I... 690 01:03:53,230 --> 01:03:56,940 knew that she had stolen the exam papers. 691 01:03:57,930 --> 01:03:59,650 Even though I knew you weren't the culprit, 692 01:04:00,670 --> 01:04:02,190 disclosing the truth... 693 01:04:03,200 --> 01:04:06,770 meant that Yeh Suh might end up with zero marks and get expelled, 694 01:04:08,180 --> 01:04:11,950 so I... I should've been more thoughtful. I must've lost my mind. 695 01:04:13,950 --> 01:04:14,990 Woo Joo. 696 01:04:17,250 --> 01:04:18,530 We're really sorry. 697 01:04:20,720 --> 01:04:23,590 What we did can't be forgiven. 698 01:04:25,830 --> 01:04:27,110 The two of you as well. 699 01:04:31,270 --> 01:04:32,750 We sincerely apologize. 700 01:04:35,800 --> 01:04:36,910 We're... 701 01:04:38,240 --> 01:04:40,560 We're so sorry. 702 01:04:45,850 --> 01:04:47,540 Woo Joo, I'm... 703 01:04:48,880 --> 01:04:50,540 I'm sorry. 704 01:04:54,360 --> 01:04:56,010 Do I have to forgive you? 705 01:05:02,330 --> 01:05:03,540 Why should I forgive you? 706 01:05:06,470 --> 01:05:10,000 Even when I was devastated by being falsely accused and locked up, 707 01:05:12,810 --> 01:05:15,970 I stayed strong thinking about what had happened to Hye Na. 708 01:05:17,810 --> 01:05:20,170 And what? She died because of the exam paper leak? 709 01:05:24,850 --> 01:05:26,810 This isn't fair. 710 01:05:27,820 --> 01:05:29,410 I absolutely can't accept it. 711 01:05:35,500 --> 01:05:38,960 That's why she said it was unfair. 712 01:05:39,870 --> 01:05:41,820 Because she knew about the exam paper leak. 713 01:05:43,440 --> 01:05:45,890 Why did she have to die for not succumbing to unfairness? 714 01:05:49,980 --> 01:05:51,090 I think Hye Na... 715 01:05:52,250 --> 01:05:55,280 tried to use it to threaten Kim Joo Young to make sure... 716 01:05:55,550 --> 01:05:56,980 Yeh Suh doesn't get into SNU's Med School. 717 01:05:56,980 --> 01:05:58,810 I don't care whether she used or threatened her. 718 01:06:01,090 --> 01:06:04,190 Hye Na died because of an exam that was unfair. 719 01:06:10,330 --> 01:06:13,500 Why did she have to die? Why? 720 01:06:29,150 --> 01:06:30,160 Ms. Han. 721 01:06:32,690 --> 01:06:34,230 Have you apologized to Hye Na? 722 01:06:38,630 --> 01:06:40,580 Did you beg her for forgiveness? 723 01:07:15,600 --> 01:07:17,930 Guys! Woo Joo got released! 724 01:07:17,930 --> 01:07:19,590 - Seriously? - Yes! 725 01:07:27,510 --> 01:07:28,610 Gosh, you. 726 01:07:28,610 --> 01:07:30,260 How did he get out? 727 01:07:33,950 --> 01:07:35,090 What's wrong? 728 01:07:36,150 --> 01:07:38,920 Meet me in front of the school gate after class. 729 01:07:38,920 --> 01:07:40,100 Darn it. 730 01:07:57,770 --> 01:07:59,290 Cha Suh Joon, Cha Ki Joon! 731 01:08:08,620 --> 01:08:09,860 Come with me. 732 01:08:17,360 --> 01:08:18,540 Come on! 733 01:08:21,300 --> 01:08:24,860 This gukbap restaurant has been around for 60 years. 734 01:08:28,440 --> 01:08:29,970 Back when I was studying for the bar exam, 735 01:08:29,970 --> 01:08:31,790 a bowl of this was enough to get me through a week. 736 01:08:32,670 --> 01:08:34,500 I could study all night after eating this. 737 01:08:39,310 --> 01:08:40,460 Isn't it good? 738 01:08:45,090 --> 01:08:46,710 Eat up, will you? 739 01:09:01,540 --> 01:09:02,910 Yes, this place is... 740 01:09:03,870 --> 01:09:05,630 Oh, I forgot to put in some pepper. 741 01:09:08,480 --> 01:09:10,000 Is it because I haven't had it in a long time? 742 01:09:10,240 --> 01:09:12,030 Why is this exceptionally good today? 743 01:09:13,510 --> 01:09:14,560 All right, there. 744 01:09:34,570 --> 01:09:36,920 My gosh, that was such a good meal. 745 01:09:39,540 --> 01:09:42,210 I've been living on cup noodles, so this was... 746 01:09:46,310 --> 01:09:47,590 Why aren't you boys eating? 747 01:09:47,650 --> 01:09:50,520 Oh, we had a big lunch. 748 01:09:50,520 --> 01:09:51,830 What is this about? 749 01:09:56,160 --> 01:09:57,780 You two are in your senior year. 750 01:10:02,060 --> 01:10:03,820 I can't provide you with an ideal environment... 751 01:10:04,470 --> 01:10:07,440 for you to study due to the problems between your mom and me, 752 01:10:07,440 --> 01:10:09,160 and I'm really sorry about that. 753 01:10:12,070 --> 01:10:13,150 However, 754 01:10:14,910 --> 01:10:17,710 how could you go with your mom? 755 01:10:17,710 --> 01:10:19,150 I can't believe you boys followed her. 756 01:10:19,150 --> 01:10:21,980 I was fuming mad initially, 757 01:10:22,150 --> 01:10:24,920 but I'll let it slide since you two are in your senior year. 758 01:10:25,490 --> 01:10:27,070 Move back in immediately. 759 01:10:27,090 --> 01:10:29,210 Your mom will follow you guys if you two move back in. 760 01:10:31,460 --> 01:10:32,470 Dad. 761 01:10:33,130 --> 01:10:34,570 We're really sorry, 762 01:10:34,800 --> 01:10:36,780 but we don't want to move back in. 763 01:10:44,710 --> 01:10:45,780 Right. 764 01:10:46,570 --> 01:10:49,510 I can't accept all of your mom's conditions, 765 01:10:49,510 --> 01:10:51,670 but I will do my best nonetheless. 766 01:10:51,780 --> 01:10:54,250 I'll try to be less nosy so that you won't be stressed out, 767 01:10:54,250 --> 01:10:56,820 and I'll do my best not to nag you boys. 768 01:10:56,820 --> 01:10:58,260 We said we won't move back in. 769 01:10:58,650 --> 01:11:00,030 Shall we say it again? 770 01:11:00,690 --> 01:11:03,560 We can't live with you, Dad. 771 01:11:03,560 --> 01:11:05,100 We don't want to live with you. 772 01:11:09,330 --> 01:11:10,440 Suh Joon. 773 01:11:12,930 --> 01:11:14,800 Dad, I'm really sorry, 774 01:11:14,800 --> 01:11:16,770 We're happy, 775 01:11:16,770 --> 01:11:20,040 and we like living without you. 776 01:11:27,580 --> 01:11:29,030 Mom's here. Let's go. 777 01:11:29,820 --> 01:11:30,930 Enjoy your meal. 778 01:11:31,920 --> 01:11:33,030 Bye. 779 01:11:50,240 --> 01:11:52,900 Yesterday, Mom and Dad... 780 01:11:53,670 --> 01:11:56,130 attended a student disciplinary committee meeting. 781 01:11:58,380 --> 01:12:00,710 Neither you or your mom knew... 782 01:12:00,710 --> 01:12:03,140 the exam papers were leaked. 783 01:12:03,720 --> 01:12:07,700 Your grades for the second semester of your junior year will be zero... 784 01:12:08,390 --> 01:12:10,280 and you'll drop out of school. 785 01:12:13,990 --> 01:12:17,640 Dad said we should let you decide. 786 01:12:18,200 --> 01:12:21,170 You weren't expelled, so you can transfer to another school. 787 01:12:21,600 --> 01:12:23,820 Then at least you'll be able to graduate from high school. 788 01:12:27,210 --> 01:12:30,140 I'll be at a huge disadvantage if I get zero for a whole semester. 789 01:12:30,880 --> 01:12:34,450 Everyone will doubt my grades for the other three semesters. 790 01:12:38,490 --> 01:12:41,720 I'll just take the GED and... 791 01:12:41,820 --> 01:12:43,510 get into university next year. 792 01:12:46,160 --> 01:12:50,400 Okay. It's best to get in on your own hard work. 793 01:12:53,200 --> 01:12:55,800 Let's not rush things. 794 01:12:56,200 --> 01:12:58,560 We'll do it slowly and properly. 795 01:13:00,980 --> 01:13:02,020 Okay? 796 01:13:08,920 --> 01:13:10,190 Who could that be? 797 01:13:15,920 --> 01:13:17,610 - Mother. - What's this about? 798 01:13:18,330 --> 01:13:19,640 Yeh Suh dropped out? 799 01:13:20,190 --> 01:13:21,340 She dropped out? 800 01:13:22,130 --> 01:13:24,430 Come inside. I'll explain everything. 801 01:13:24,430 --> 01:13:26,250 You lied about your background, degree, 802 01:13:26,400 --> 01:13:27,740 and name. 803 01:13:27,740 --> 01:13:30,200 Then you even lied to me that you'd produce... 804 01:13:30,200 --> 01:13:31,420 a third-generation doctor. 805 01:13:32,210 --> 01:13:34,160 - Mother. - You said you'd do it. 806 01:13:34,810 --> 01:13:36,310 I'd given up, 807 01:13:36,310 --> 01:13:38,070 and you came and challenged me. 808 01:13:38,350 --> 01:13:40,780 Didn't you say you'd do it if I gave you the money? 809 01:13:40,780 --> 01:13:43,620 I wanted to give you your third-generation doctor. 810 01:13:43,620 --> 01:13:46,190 I wanted it just as much as you did. 811 01:13:46,190 --> 01:13:48,260 But I was afraid it would ruin Yeh Suh. 812 01:13:48,260 --> 01:13:50,420 Why would it ruin her? Why? 813 01:13:50,420 --> 01:13:51,830 If she gets into med school, 814 01:13:51,830 --> 01:13:54,460 Joon Sang will come around. I told you so. 815 01:13:54,930 --> 01:13:56,550 - You ruined that? - Mother. 816 01:13:57,600 --> 01:13:59,130 Will you please stop it? 817 01:13:59,130 --> 01:14:01,090 At least you should've kept a clear mind. 818 01:14:01,840 --> 01:14:05,140 Getting Yeh Suh into SNU's med school was all I asked for. 819 01:14:05,570 --> 01:14:07,830 That was the deal between you and me. 820 01:14:08,180 --> 01:14:09,420 You couldn't even do that... 821 01:14:10,480 --> 01:14:12,070 and turned your kids into this mess. 822 01:14:14,380 --> 01:14:15,870 Didn't you hear what Joon Sang said? 823 01:14:16,680 --> 01:14:18,290 He came first in the national exam... 824 01:14:18,290 --> 01:14:20,040 and entered med school top of his year, 825 01:14:20,290 --> 01:14:22,580 but he told you his life is an empty carcass. 826 01:14:22,860 --> 01:14:24,750 He said your life is a failure. 827 01:14:25,690 --> 01:14:26,970 I was afraid I'd do the same. 828 01:14:27,290 --> 01:14:30,390 I stopped in case someone called my life an empty carcass. 829 01:14:32,430 --> 01:14:33,740 A third-generation doctor. 830 01:14:35,240 --> 01:14:36,550 What good is it for? 831 01:14:38,740 --> 01:14:39,880 What? 832 01:14:42,380 --> 01:14:43,450 You fools. 833 01:14:45,250 --> 01:14:46,460 Don't you know that? 834 01:14:47,380 --> 01:14:48,690 You must go to med school. 835 01:14:49,380 --> 01:14:51,650 You must get into SNU med school like your dad. 836 01:14:51,650 --> 01:14:53,240 Why is that a must? 837 01:14:54,050 --> 01:14:55,940 Why on earth is it a must? 838 01:14:56,290 --> 01:14:57,910 I'm not like you. 839 01:14:58,030 --> 01:14:59,290 We're of different looks and age. 840 01:14:59,290 --> 01:15:01,820 Why should I think like you? 841 01:15:03,800 --> 01:15:04,900 If you... 842 01:15:04,900 --> 01:15:08,370 wanted it that much, you should've gone to med school. 843 01:15:12,540 --> 01:15:14,410 I'll decide whether or not... 844 01:15:14,410 --> 01:15:15,850 I go to SNU's med school. 845 01:15:16,210 --> 01:15:18,370 It's not your business to interfere. 846 01:15:25,850 --> 01:15:27,740 Mother. Mother. 847 01:15:39,870 --> 01:15:41,870 - Hwang Woo Joo! - Hwang Woo Joo! 848 01:15:41,870 --> 01:15:42,910 Hey! 849 01:15:43,800 --> 01:15:44,980 Stop. Stop. 850 01:15:46,170 --> 01:15:47,520 Are you okay? 851 01:15:47,780 --> 01:15:48,810 - Hello. - Hello. 852 01:15:48,810 --> 01:15:49,990 Hey. 853 01:15:50,910 --> 01:15:52,290 - You're back. - It's so nice to see you. 854 01:15:52,580 --> 01:15:54,200 - I'm okay. - Let's see you. 855 01:15:54,250 --> 01:15:56,070 - Let me see. - I'm fine. 856 01:15:59,850 --> 01:16:01,300 I'm so relieved. 857 01:16:01,590 --> 01:16:03,210 I was so pleased with the news. 858 01:16:04,890 --> 01:16:05,940 Thank you. 859 01:16:06,590 --> 01:16:08,320 I owe you for your concern. 860 01:16:08,900 --> 01:16:10,310 You managed so well. 861 01:16:15,140 --> 01:16:16,660 - Don't. - Don't breathe. 862 01:16:31,150 --> 01:16:32,770 - Hey, hey. - It's fine. 863 01:16:58,580 --> 01:16:59,690 I'm sorry. 864 01:17:08,620 --> 01:17:10,740 Your parents came to apologize. 865 01:17:13,060 --> 01:17:15,960 I was rude to them out of anger. 866 01:17:16,860 --> 01:17:19,320 I got out because they came forward. 867 01:17:22,770 --> 01:17:23,850 You gave up... 868 01:17:25,110 --> 01:17:26,890 something of yours to help me. 869 01:17:30,340 --> 01:17:31,420 Thank you. 870 01:17:38,050 --> 01:17:39,870 I should've spoken up sooner. 871 01:17:43,320 --> 01:17:45,380 You had a few tough months because of me. 872 01:17:51,800 --> 01:17:54,530 Still, I thought and realized a lot during that time. 873 01:17:55,940 --> 01:17:58,490 I'd just sat and studied without thinking about anything else. 874 01:17:59,610 --> 01:18:03,280 I'd thought life would work out if I just did well in school. 875 01:18:05,210 --> 01:18:08,920 Who I really am, and how I should live. 876 01:18:09,820 --> 01:18:11,300 I should think about that. 877 01:18:13,850 --> 01:18:15,230 We only get one shot at life. 878 01:18:15,990 --> 01:18:18,480 I can't let myself be spun around like laundry in a washing machine. 879 01:18:23,900 --> 01:18:25,140 I heard that... 880 01:18:26,630 --> 01:18:27,710 you're dropping out. 881 01:18:31,040 --> 01:18:32,520 You're strong. You'll do fine. 882 01:18:56,160 --> 01:18:57,510 We won't go home. 883 01:18:58,170 --> 01:18:59,380 Shall I tell you again? 884 01:19:00,570 --> 01:19:03,130 We can't live with you. 885 01:19:03,400 --> 01:19:04,710 We're happy, 886 01:19:04,710 --> 01:19:08,170 and we like living without you. 887 01:19:08,410 --> 01:19:09,590 Did you see that? 888 01:19:09,840 --> 01:19:12,710 You're the failure, Dad, not me. 889 01:19:12,710 --> 01:19:15,450 You're the most pitiful of us all. You're an utter failure. 890 01:19:15,450 --> 01:19:16,760 You're rock bottom, zero marks. 891 01:20:28,990 --> 01:20:30,680 Were you really going to... 892 01:20:32,090 --> 01:20:33,600 destroy Yeh Suh and me? 893 01:20:37,460 --> 01:20:38,510 Ms. Han. 894 01:20:41,600 --> 01:20:43,320 Will you not regret this? 895 01:20:53,480 --> 01:20:56,220 I asked if you're sure you won't regret this, 896 01:20:56,220 --> 01:20:57,290 Ms. Han. 897 01:21:08,660 --> 01:21:10,200 I don't know... 898 01:21:10,200 --> 01:21:12,590 what drove you to ruin all your students' families, 899 01:21:14,030 --> 01:21:16,040 but did you really have to kill Hye Na? 900 01:21:16,040 --> 01:21:17,110 Do you think... 901 01:21:18,870 --> 01:21:21,230 you had nothing to do with her death? 902 01:21:49,300 --> 01:21:52,040 (Sky Castle) 903 01:21:52,310 --> 01:21:54,660 Mom, Hye Na's being weird. 904 01:21:54,810 --> 01:21:57,510 She can't seem to wake up, and she keeps saying weird things. 905 01:22:01,650 --> 01:22:03,090 Mom. 906 01:22:04,520 --> 01:22:05,760 Mom. 907 01:22:07,990 --> 01:22:09,300 Mom. 908 01:22:11,690 --> 01:22:14,490 Mom. Mom. 909 01:22:20,630 --> 01:22:21,850 Mom. 59186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.