All language subtitles for Return Of Superman 2017 S01 E31_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:06,340 Episode 194 of The Return of Superman, "I'm Today's Star". 2 00:00:06,425 --> 00:00:07,718 "I'm Today's Star" 3 00:00:07,803 --> 00:00:09,073 As soon as we go inside, 4 00:00:09,273 --> 00:00:11,419 let's guess what the first insect we see is, okay? 5 00:00:11,503 --> 00:00:12,459 -Okay. -Okay. 6 00:00:12,543 --> 00:00:14,089 What kind of insect will we find? 7 00:00:14,173 --> 00:00:16,889 -What insect is that? -Gosh, what is that? 8 00:00:16,973 --> 00:00:19,759 What is the first insect that startled the trio? 9 00:00:19,843 --> 00:00:20,690 What is that? 10 00:00:23,453 --> 00:00:26,099 It's a sizable reconstruction of an imposing insect. 11 00:00:26,183 --> 00:00:28,923 "It has a mighty presence" 12 00:00:29,593 --> 00:00:31,679 -It's a stag beetle. -A stag beetle? 13 00:00:31,763 --> 00:00:34,239 I can tell. It has three horns. 14 00:00:34,323 --> 00:00:36,649 -It has three horns? -It's a beetle. 15 00:00:36,733 --> 00:00:39,319 That is correct. Give me a high-five. 16 00:00:39,403 --> 00:00:41,063 "A beetle is correct" 17 00:00:41,303 --> 00:00:42,549 "World Insect Fair 2017" 18 00:00:42,633 --> 00:00:45,343 The five-year-old twins are totally into bugs. 19 00:00:45,643 --> 00:00:47,789 The place Hwijae has found for his kids... 20 00:00:47,873 --> 00:00:50,873 ...is an exhibition that hosts a number of fascinating insects. 21 00:00:51,513 --> 00:00:53,959 With plenty of hands-on activities, 22 00:00:54,043 --> 00:00:57,153 what kind of creepy-crawly friends will they meet today? 23 00:00:58,453 --> 00:01:02,623 "It's a place to get to know both insects and nature" 24 00:01:02,853 --> 00:01:06,339 Oh, there's a beetle over here. 25 00:01:06,423 --> 00:01:09,709 The Chalcosoma caucasus is the second largest beetle in the world. 26 00:01:09,793 --> 00:01:11,979 The Chalcosoma beetle. 27 00:01:12,063 --> 00:01:13,279 This one's a spider, too. 28 00:01:13,363 --> 00:01:14,703 It's a jungle here. 29 00:01:15,633 --> 00:01:17,333 "What is this?" 30 00:01:20,073 --> 00:01:22,989 Dad, there's something really interesting here. 31 00:01:23,073 --> 00:01:25,073 -What? -Come here and see. 32 00:01:25,743 --> 00:01:27,629 -Look at that. -What is that? 33 00:01:27,713 --> 00:01:29,629 They're mating. 34 00:01:29,713 --> 00:01:32,199 -What is that? -They're mating. 35 00:01:32,283 --> 00:01:34,053 How do you even know what "mating" is? 36 00:01:34,583 --> 00:01:36,523 What do you even think that is? 37 00:01:37,223 --> 00:01:38,671 How do you know? 38 00:01:39,823 --> 00:01:40,978 What is that? 39 00:01:41,263 --> 00:01:45,849 The two insects here became great friends and started mating. 40 00:01:45,933 --> 00:01:48,363 -So, that's what it is? -Yes. 41 00:01:50,533 --> 00:01:52,173 -Are they really mating? -Yes. 42 00:01:53,043 --> 00:01:54,543 I got startled for a second. 43 00:01:54,743 --> 00:01:57,229 This place houses about 20 of our friends... 44 00:01:57,313 --> 00:01:59,559 ...called the walking sticks. Shall we look for them? 45 00:01:59,643 --> 00:02:01,399 -I can't find them. -Really? 46 00:02:01,483 --> 00:02:03,053 -Where are they? -Here. 47 00:02:03,383 --> 00:02:05,823 "There are only a bunch of leaves" 48 00:02:08,853 --> 00:02:10,953 -The leaf is moving. -There's one here. 49 00:02:11,193 --> 00:02:12,779 -Here's two. -There's another. 50 00:02:12,863 --> 00:02:14,039 -One more here. -There's one more. 51 00:02:14,123 --> 00:02:16,563 -And a third one. -The leaves are moving. 52 00:02:16,793 --> 00:02:18,863 -Here's two. -And three. 53 00:02:20,233 --> 00:02:22,273 -That one? -You're right. Good job. 54 00:02:22,473 --> 00:02:24,933 "It's almost amazing that he managed to find it" 55 00:02:26,503 --> 00:02:28,543 -Look up there. -Oh, here's one. 56 00:02:29,173 --> 00:02:30,173 What? 57 00:02:30,343 --> 00:02:32,359 -Isn't that a twig? -The right one is a male. 58 00:02:32,443 --> 00:02:34,459 And the bigger one on left is a female. 59 00:02:34,543 --> 00:02:38,413 "They get to see many mating insects today" 60 00:02:39,453 --> 00:02:42,339 Why do they look like leaves? 61 00:02:42,423 --> 00:02:45,639 They mustn't get eaten by predators. 62 00:02:45,723 --> 00:02:48,593 That's why they're camouflaged as sticks. 63 00:02:49,063 --> 00:02:50,663 Hence, they're called walking sticks. 64 00:02:52,163 --> 00:02:53,349 I see more over there. 65 00:02:53,433 --> 00:02:54,679 "Seojun discovers something again" 66 00:02:54,763 --> 00:02:56,089 Where are you? 67 00:02:56,173 --> 00:02:57,273 "He suddenly digs dirt out" 68 00:02:58,403 --> 00:02:59,959 "Then he places something on his hand" 69 00:03:00,043 --> 00:03:01,989 Is there only one of them? 70 00:03:02,073 --> 00:03:03,259 -Open your palm, please. -Okay. 71 00:03:03,343 --> 00:03:04,743 "It wriggles in his hand" 72 00:03:05,073 --> 00:03:06,459 -What is that? -What is that? 73 00:03:06,543 --> 00:03:08,229 These friends are known as millipedes. 74 00:03:08,313 --> 00:03:10,369 In Korea, they're known as king millipedes. 75 00:03:10,453 --> 00:03:13,283 The legs feel a bit sticky. 76 00:03:13,753 --> 00:03:15,423 -It's cute. -It's cute. 77 00:03:16,123 --> 00:03:18,593 I guess he really likes insects. 78 00:03:18,793 --> 00:03:20,923 I touch them very well. 79 00:03:22,333 --> 00:03:23,993 How are you not afraid of these? 80 00:03:24,733 --> 00:03:25,819 "They seem cute to us" 81 00:03:25,903 --> 00:03:27,163 It's so cute. 82 00:03:28,003 --> 00:03:29,119 They're all so cute. 83 00:03:29,203 --> 00:03:31,133 Close your eyes and hold out your hands. 84 00:03:31,433 --> 00:03:32,443 All right. 85 00:03:33,173 --> 00:03:37,473 "He grabs something and walks towards his dad" 86 00:03:38,113 --> 00:03:39,313 What is this? 87 00:03:40,943 --> 00:03:42,083 Is it a bug? 88 00:03:42,713 --> 00:03:45,323 -It's not poisonous. -It's not? 89 00:03:45,423 --> 00:03:47,483 Gross. It has antennae. 90 00:03:47,653 --> 00:03:49,509 -It's not. -I'm scared. 91 00:03:49,593 --> 00:03:51,539 "Dumping" 92 00:03:51,623 --> 00:03:53,693 Gross. Lee Seojun! 93 00:03:54,723 --> 00:03:56,663 -Do I open my eyes? -Yes. 94 00:03:57,033 --> 00:03:58,663 "Recoiling" 95 00:04:00,163 --> 00:04:01,419 "Isn't this great, Dad?" 96 00:04:01,503 --> 00:04:05,033 They're stag beetles, beetles and larvae. 97 00:04:05,203 --> 00:04:07,889 Stag beetles are... 98 00:04:07,973 --> 00:04:09,613 "Hwijae finds them increasingly hard to bear" 99 00:04:11,243 --> 00:04:13,513 -Dad, look at these. -What? 100 00:04:14,283 --> 00:04:17,399 "Edible mealworms" 101 00:04:17,483 --> 00:04:19,799 "And crickets!" 102 00:04:19,883 --> 00:04:22,139 They're flavorful. Try them. 103 00:04:22,223 --> 00:04:23,569 "He places one in as the man explains" 104 00:04:23,653 --> 00:04:25,439 You ate it. Good job. 105 00:04:25,523 --> 00:04:27,979 -Is this edible, too? -Yes. Try it. 106 00:04:28,063 --> 00:04:30,193 -You ate it, Seoeon? -You eat it well. 107 00:04:30,293 --> 00:04:31,379 Try it, too. 108 00:04:31,463 --> 00:04:33,249 What are you doing, Seoeon? 109 00:04:33,333 --> 00:04:34,949 You try one too, Dad. 110 00:04:35,033 --> 00:04:37,819 "You try one too, Dad" 111 00:04:37,903 --> 00:04:39,573 Not bad. It's good. 112 00:04:39,873 --> 00:04:42,513 "They eat them by the fistful as if they are snacks" 113 00:04:45,383 --> 00:04:48,243 "The twins are enjoying them" 114 00:04:49,213 --> 00:04:53,153 Now it's the bonus round of the insect quiz. 115 00:04:53,423 --> 00:04:57,093 The pre-school level quiz will commence now. 116 00:04:57,293 --> 00:04:58,379 How old are you? 117 00:04:58,463 --> 00:04:59,939 -I'm five. -Five-year-old? 118 00:05:00,023 --> 00:05:01,463 Hello. 119 00:05:01,693 --> 00:05:03,763 What's your name? 120 00:05:04,093 --> 00:05:06,003 -It's Lee Seoeon. -Lee Seoeon? 121 00:05:06,203 --> 00:05:07,919 "It sounds like he's cursing" 122 00:05:08,003 --> 00:05:10,173 -Pardon? -18... 123 00:05:10,973 --> 00:05:12,489 "Hwijae doubts his ears" 124 00:05:12,573 --> 00:05:14,019 -What did he say? -I don't understand. 125 00:05:14,103 --> 00:05:15,973 -What was that? -One more time, please. 126 00:05:16,443 --> 00:05:21,443 I'm 18kg. 127 00:05:21,543 --> 00:05:23,399 -Oh, 18kg. -He's saying he's 18kg. 128 00:05:23,483 --> 00:05:25,483 Oh, "18kg". I see. 129 00:05:26,053 --> 00:05:28,569 -Gosh, Seoeon. -I was startled. 130 00:05:28,653 --> 00:05:31,339 Let's all give a cheer. Ready? One, two, three. 131 00:05:31,423 --> 00:05:32,979 -Let's do this! -Let's do this! 132 00:05:33,063 --> 00:05:35,179 Please show us the first question. 133 00:05:35,263 --> 00:05:37,509 "Which one is an insect? 1. lobster, 2. grasshopper" 134 00:05:37,593 --> 00:05:39,049 -The grasshopper. -The grasshopper. 135 00:05:39,133 --> 00:05:40,749 -Grasshopper. -No. 1 is a lobster. 136 00:05:40,833 --> 00:05:42,619 -It's No. 2. -No. 2, grasshopper. 137 00:05:42,703 --> 00:05:43,789 -No. 2, grasshopper. -Raise your numbers. 138 00:05:43,873 --> 00:05:45,143 It's No. 1! 139 00:05:45,303 --> 00:05:46,859 -All right. -It's No. 1! 140 00:05:46,943 --> 00:05:49,443 "Did you say No. 1?" 141 00:05:49,643 --> 00:05:53,343 In three, two, one. 142 00:05:53,613 --> 00:05:55,483 Everyone got the correct answer. 143 00:05:55,983 --> 00:05:58,369 You all got the correct answer. Good job. 144 00:05:58,453 --> 00:06:00,241 "This is a piece of cake" 145 00:06:00,424 --> 00:06:03,809 "How does a mosquito bite feel? 1. it's itchy, 2. it's refreshing" 146 00:06:03,893 --> 00:06:05,409 It's easy, right? 147 00:06:05,493 --> 00:06:06,739 No. 1 is "itchy". 148 00:06:06,823 --> 00:06:08,479 And No. 2 is "refreshing". 149 00:06:08,563 --> 00:06:10,249 "1. it's itchy, 2. it's refreshing" 150 00:06:10,333 --> 00:06:12,603 -Please hold them up. -No. 1. 151 00:06:13,763 --> 00:06:15,649 "Why are Hwijae and the host laughing?" 152 00:06:15,733 --> 00:06:17,189 Gosh. 153 00:06:17,273 --> 00:06:18,989 Many of you were fooled, right? 154 00:06:19,073 --> 00:06:21,859 "Seoeon is holding up a 2" 155 00:06:21,943 --> 00:06:23,113 Please hold them up. 156 00:06:23,373 --> 00:06:24,459 "He confidently holds up No. 2" 157 00:06:24,543 --> 00:06:27,613 -No. 2. -The answer is No. 1. 158 00:06:27,813 --> 00:06:31,839 Unfortunately, Seoeon, you held up No. 2. 159 00:06:31,923 --> 00:06:35,039 And the fellow behind Seoeon is also eliminated. 160 00:06:35,123 --> 00:06:37,069 Please step out if you're eliminated. 161 00:06:37,153 --> 00:06:39,079 -Come here, Seoeon. -Please go to your dads. 162 00:06:39,163 --> 00:06:40,679 It's okay. 163 00:06:40,763 --> 00:06:42,609 "He goes back to his dad" 164 00:06:42,693 --> 00:06:43,863 It's okay. 165 00:06:45,233 --> 00:06:46,219 It's okay. 166 00:06:46,303 --> 00:06:51,889 "He begins to cry over the elimination" 167 00:06:51,973 --> 00:06:56,089 It's okay. It's totally okay. 168 00:06:56,173 --> 00:06:57,659 "He's the saddest kid in the world" 169 00:06:57,743 --> 00:07:00,759 Don't worry. It's okay. 170 00:07:00,843 --> 00:07:02,513 "Why did I..." 171 00:07:03,153 --> 00:07:04,469 Next question, please. 172 00:07:04,553 --> 00:07:06,339 "Seojun is steadfastly trying" 173 00:07:06,423 --> 00:07:09,239 Everyone, you should be familiar with this song. 174 00:07:09,323 --> 00:07:11,393 No. 1, the red butterfly. 175 00:07:11,593 --> 00:07:13,309 No. 2, the white butterfly. 176 00:07:13,393 --> 00:07:16,133 -White butterfly. -Please hold them up. 177 00:07:16,563 --> 00:07:17,609 "He held up No. 2" 178 00:07:17,693 --> 00:07:19,449 Seojun held up No. 2. Please hold them up. 179 00:07:19,533 --> 00:07:22,773 Now, most of them are No. 1. 180 00:07:23,003 --> 00:07:26,389 Except for Seojun and the friend behind him, 181 00:07:26,473 --> 00:07:28,513 everyone else is eliminated. 182 00:07:28,643 --> 00:07:30,473 -Oh, my gosh. -Everyone is eliminated. 183 00:07:30,843 --> 00:07:32,783 "Seojun advances to the finals" 184 00:07:33,643 --> 00:07:34,929 "Go all the way, Seojun" 185 00:07:35,013 --> 00:07:37,599 We have two contestants remaining, 186 00:07:37,683 --> 00:07:39,839 Seojun and Yeeun. 187 00:07:39,923 --> 00:07:42,409 The two remaining will battle to the end. 188 00:07:42,493 --> 00:07:46,579 You can do it, Seojun. 189 00:07:46,663 --> 00:07:47,893 "Feeling very nervous" 190 00:07:48,493 --> 00:07:54,719 The following insect has slim limbs like a part of a tree. 191 00:07:54,803 --> 00:07:57,149 Depending on its surroundings, 192 00:07:57,233 --> 00:08:00,119 it can camouflage in green or brown. 193 00:08:00,203 --> 00:08:04,559 Those of you who saw many bugs today will know the right answer. 194 00:08:04,643 --> 00:08:05,899 Please hold up the correct answer. 195 00:08:05,983 --> 00:08:09,813 "Seojun holds up No. 1, the girl holds up No. 2" 196 00:08:11,013 --> 00:08:15,693 Hence, they're called walking sticks. 197 00:08:16,993 --> 00:08:18,409 "He corrects his answer to No. 2" 198 00:08:18,493 --> 00:08:21,493 Good. That is the correct answer. 199 00:08:21,933 --> 00:08:23,333 Next question, please. 200 00:08:24,563 --> 00:08:25,679 Gosh. 201 00:08:25,763 --> 00:08:27,979 -You are aware of stag beetles, right? -Yes. 202 00:08:28,063 --> 00:08:32,119 How many legs do stag beetles have? 203 00:08:32,203 --> 00:08:34,003 Please hold them up. 204 00:08:34,303 --> 00:08:36,843 "They both answer No. 2" 205 00:08:38,143 --> 00:08:40,399 They both held up No. 2. 206 00:08:40,483 --> 00:08:42,583 "Perhaps due to lingering feelings..." 207 00:08:42,953 --> 00:08:44,299 Will that be the right answer? 208 00:08:44,383 --> 00:08:46,723 "He changes his answer at the last minute" 209 00:08:47,223 --> 00:08:48,369 "Is it not it?" 210 00:08:48,453 --> 00:08:50,693 Seojun changed his answer last minute. 211 00:08:50,923 --> 00:08:52,763 Will it be the correct answer? 212 00:08:53,023 --> 00:08:54,709 -Is No. 1 right? -Yes. 213 00:08:54,793 --> 00:08:56,833 Yeeun, is No. 2 right? 214 00:08:57,063 --> 00:08:58,633 Okay, let's see. 215 00:08:59,363 --> 00:09:00,579 The correct answer is... 216 00:09:00,663 --> 00:09:03,689 "What is the correct answer?" 217 00:09:03,773 --> 00:09:09,513 The correct answer is No. 2 for 6 legs. 218 00:09:10,243 --> 00:09:12,383 "Good work, Seojun" 219 00:09:13,183 --> 00:09:15,769 Yeeun has gotten the correct answer. 220 00:09:15,854 --> 00:09:19,424 Seojun has unfortunately gotten the wrong answer. 221 00:09:19,783 --> 00:09:21,893 Come to Dad, Seojun. Good job. 222 00:09:22,453 --> 00:09:26,293 Oh, no. What should we do? 223 00:09:26,463 --> 00:09:27,663 "Feeling flustered" 224 00:09:29,033 --> 00:09:31,449 No, don't worry. You did very well. 225 00:09:31,533 --> 00:09:34,049 You did so well. 226 00:09:34,133 --> 00:09:35,773 You did so well. 227 00:09:36,433 --> 00:09:38,759 "Seoeon, who was observing, joins in" 228 00:09:38,843 --> 00:09:40,159 You did very well. 229 00:09:40,243 --> 00:09:42,089 "This can't be real" 230 00:09:42,173 --> 00:09:43,713 It's okay. 231 00:09:44,173 --> 00:09:46,383 Seoeon, don't cry. Why are you crying? 232 00:09:47,383 --> 00:09:49,183 Don't cry, Seoeon. 233 00:09:49,583 --> 00:09:53,353 "This quiz show is hard to watch without tears" 234 00:09:53,753 --> 00:09:56,009 We have our winner, Yeeun. 235 00:09:56,093 --> 00:09:58,463 "The award ceremony follows" 236 00:09:59,423 --> 00:10:01,479 We will now present the second-place award. 237 00:10:01,563 --> 00:10:04,693 Seojun, please come forward. 238 00:10:04,893 --> 00:10:07,619 Please come up. We'll give you a present. 239 00:10:07,703 --> 00:10:09,889 Second place is also very good. 240 00:10:09,973 --> 00:10:12,389 I'll give you a present. They're crayons. 241 00:10:12,473 --> 00:10:14,173 Please give me two. 242 00:10:14,373 --> 00:10:16,759 -Pardon? -Give me one more, please. 243 00:10:16,843 --> 00:10:18,229 You want one more? 244 00:10:18,313 --> 00:10:19,459 -Yes. -How come? 245 00:10:19,543 --> 00:10:20,999 It's for Seoeon. 246 00:10:21,083 --> 00:10:22,829 You want to give one to Seoeon? 247 00:10:22,913 --> 00:10:24,353 "There's a lump in his throat" 248 00:10:26,853 --> 00:10:30,009 Despite being so young, you all did so well. 249 00:10:30,093 --> 00:10:32,193 -What's Seoeon doing? -And now... 250 00:10:32,323 --> 00:10:34,109 "Silent protest" 251 00:10:34,193 --> 00:10:36,849 What are you looking at? Are you looking at that? 252 00:10:36,933 --> 00:10:37,849 I think he's sad. 253 00:10:37,933 --> 00:10:39,763 Do you want to try again? 254 00:10:40,303 --> 00:10:41,773 No? 255 00:10:43,603 --> 00:10:45,159 What's over there? 256 00:10:45,243 --> 00:10:47,003 "Seoeon couldn't leave for quite some time" 257 00:10:47,873 --> 00:10:50,199 A family has arrived at Incheon Airport. 258 00:10:51,043 --> 00:10:52,359 We're here. 259 00:10:52,443 --> 00:10:53,899 "They have a carry-on behind them" 260 00:10:53,983 --> 00:10:55,199 "It's William's family" 261 00:10:55,283 --> 00:10:57,613 It's none other than William's family. 262 00:10:58,653 --> 00:11:00,699 You want to go there? Where? 263 00:11:00,783 --> 00:11:02,023 "Where are they headed?" 264 00:11:02,323 --> 00:11:04,853 Where? Where should we go? 265 00:11:06,293 --> 00:11:07,266 Hello? 266 00:11:08,093 --> 00:11:09,463 Where are you looking at? 267 00:11:09,763 --> 00:11:10,917 Red sun. 268 00:11:11,002 --> 00:11:13,533 "Red sun" 269 00:11:13,763 --> 00:11:16,189 "Dad, did something happen?" 270 00:11:16,273 --> 00:11:19,073 Were you sleeping? I'm sorry. 271 00:11:19,873 --> 00:11:22,913 Shall we go? Let's go that way. 272 00:11:23,073 --> 00:11:24,173 Okay. 273 00:11:24,573 --> 00:11:26,799 But what are they doing at the airport? 274 00:11:26,883 --> 00:11:28,983 Are they embarking on a family trip? 275 00:11:29,183 --> 00:11:31,099 What are you going to show Nana? 276 00:11:31,183 --> 00:11:32,183 "They're at Arrivals, not Departure" 277 00:11:33,553 --> 00:11:34,599 What is this? 278 00:11:34,683 --> 00:11:36,953 "They pull something out of the carry-on" 279 00:11:37,453 --> 00:11:39,679 Nana, welcome to Korea. 280 00:11:39,763 --> 00:11:40,963 Who's Nana? 281 00:11:41,193 --> 00:11:43,363 We have this one, too. 282 00:11:43,693 --> 00:11:46,733 "Who is Nana? Why is William waiting for her?" 283 00:11:46,947 --> 00:11:47,837 Who? 284 00:11:48,503 --> 00:11:52,459 "43-years old. Australia's top baby face" 285 00:11:52,543 --> 00:11:54,003 "A 43-year-old Australian woman?" 286 00:11:54,503 --> 00:11:55,350 Gosh. 287 00:11:56,513 --> 00:11:58,843 Are they coming by any chance? 288 00:11:59,883 --> 00:12:02,013 We also have this. 289 00:12:02,653 --> 00:12:04,229 Nana likes So Jisub. 290 00:12:04,313 --> 00:12:06,123 "The person likes So Jisub" 291 00:12:10,953 --> 00:12:12,140 Will you give it to me? 292 00:12:13,263 --> 00:12:14,714 It's So Jisub. 293 00:12:15,133 --> 00:12:17,263 "That would be me" 294 00:12:18,603 --> 00:12:19,625 Hey there. 295 00:12:20,633 --> 00:12:21,487 Give me a handshake. 296 00:12:22,303 --> 00:12:24,273 -Who is this? -High-five. 297 00:12:24,633 --> 00:12:25,759 -"I'm sorry" -Who is this, William? 298 00:12:25,843 --> 00:12:27,019 "But I love you" 299 00:12:27,103 --> 00:12:29,843 He just looks sorry right, William? 300 00:12:30,073 --> 00:12:32,613 Surprise. 301 00:12:32,983 --> 00:12:37,199 "It was just Dad" 302 00:12:37,283 --> 00:12:39,853 He smiled. Come on. 303 00:12:40,053 --> 00:12:42,723 Oh my gosh. He's so cute. 304 00:12:44,193 --> 00:12:47,079 "William, the global star" 305 00:12:47,163 --> 00:12:48,463 Hello. 306 00:12:49,163 --> 00:12:50,979 Welcome to Korea. 307 00:12:51,063 --> 00:12:52,149 "It's Sam Kim" 308 00:12:52,233 --> 00:12:53,449 Welcome. 309 00:12:53,533 --> 00:12:55,089 "Suddenly, Sam's last name changed" 310 00:12:55,173 --> 00:12:58,319 Apparently, I'm Sam Kim. 311 00:12:58,403 --> 00:12:59,419 Dad is Sam Kim. 312 00:12:59,503 --> 00:13:01,503 "My dad isn't Sam Kim". 313 00:13:03,273 --> 00:13:05,559 "Rattling lips" 314 00:13:05,643 --> 00:13:08,213 Hello. Welcome. 315 00:13:08,343 --> 00:13:09,829 "Why isn't she coming?" 316 00:13:09,913 --> 00:13:11,513 He's excited. 317 00:13:12,353 --> 00:13:13,639 -She's here. -Where? 318 00:13:13,723 --> 00:13:14,839 -There she is. -She's at the back. 319 00:13:14,923 --> 00:13:16,923 Yes, there she is. 320 00:13:19,523 --> 00:13:22,193 Who exactly is Nana? 321 00:13:22,693 --> 00:13:24,155 She's here. 322 00:13:25,103 --> 00:13:27,619 "Who is this Nana," 323 00:13:27,703 --> 00:13:31,473 "whom William's been waiting for so long?" 324 00:13:32,503 --> 00:13:35,529 She's William's grandma from Australia. 325 00:13:35,613 --> 00:13:38,073 "William's grandmother visits Korea" 326 00:13:39,183 --> 00:13:41,743 "She fixes her eyes on him from far away" 327 00:13:42,683 --> 00:13:43,999 "It's Nana" 328 00:13:44,083 --> 00:13:45,439 There you are. 329 00:13:45,523 --> 00:13:47,053 "Deeply moved" 330 00:13:48,493 --> 00:13:51,553 "They're finally reunited" 331 00:13:52,563 --> 00:13:54,923 "It's been a while, Grandma" 332 00:13:56,163 --> 00:13:57,593 "You cutie-pie" 333 00:14:00,063 --> 00:14:01,603 "He waits with the So Jisub mask on" 334 00:14:02,903 --> 00:14:05,343 "Kissing" 335 00:14:05,943 --> 00:14:09,429 How can she not dote over her grandson? 336 00:14:09,513 --> 00:14:10,943 "Now let me give my grandson a hug" 337 00:14:14,583 --> 00:14:17,083 Mom, I'm here. 338 00:14:17,283 --> 00:14:20,153 "Laughing" 339 00:14:20,383 --> 00:14:23,069 How are you, darling? How are you? 340 00:14:23,153 --> 00:14:24,653 You're So Jisub. 341 00:14:25,523 --> 00:14:27,479 Where's So Jisub? 342 00:14:27,563 --> 00:14:29,263 -So Jisub? -So Jisub. 343 00:14:29,463 --> 00:14:31,549 -Right here. -So Jisub. 344 00:14:31,633 --> 00:14:32,879 "Her adoration for him cannot be quenched" 345 00:14:32,963 --> 00:14:34,503 "It will unfold in just a moment" 346 00:14:36,273 --> 00:14:38,103 But he looks different. 347 00:14:38,743 --> 00:14:39,989 He's my son. 348 00:14:40,073 --> 00:14:43,113 "It's good to see you, Mom" 349 00:14:43,713 --> 00:14:45,829 I missed you. 350 00:14:45,913 --> 00:14:48,469 "Let's give my daughter-in-law a hug, too" 351 00:14:48,553 --> 00:14:49,583 "Full of love" 352 00:14:49,783 --> 00:14:50,829 Look at this. 353 00:14:50,913 --> 00:14:52,199 -Goodness. -It's William. 354 00:14:52,283 --> 00:14:53,439 Who's this? 355 00:14:53,523 --> 00:14:54,999 "This grandmother loves her grandson" 356 00:14:55,083 --> 00:14:56,209 It's William. 357 00:14:56,293 --> 00:14:59,023 Hello, my name is Jen Ross. 358 00:14:59,123 --> 00:15:04,349 When I was in Australia, I was a casting director and producer... 359 00:15:04,433 --> 00:15:07,333 ...for 23 years, which is a long time. 360 00:15:07,533 --> 00:15:10,249 And you might love people who came out of the shows. 361 00:15:10,333 --> 00:15:17,113 Russell Crowe, Guy Pearce, Margot Robbie, Liam Hemsworth, Chris Hemsworth. 362 00:15:17,243 --> 00:15:20,543 A lot of them have been very successful internationally. 363 00:15:20,643 --> 00:15:22,969 She's already quite famous in Australia. 364 00:15:23,053 --> 00:15:25,539 With personal connections to Hollywood actors, 365 00:15:25,623 --> 00:15:28,793 Sam even received a personal message from Russell Crowe. 366 00:15:29,053 --> 00:15:31,709 And I happen to be Sam's mother. 367 00:15:31,793 --> 00:15:33,623 She's such an impressive person. 368 00:15:33,993 --> 00:15:36,049 Let's go. 369 00:15:36,133 --> 00:15:37,793 Here we go. 370 00:15:38,133 --> 00:15:41,973 Now that was a beautiful surprise, wasn't it? 371 00:15:42,433 --> 00:15:48,243 And it's a beautiful surprise to see Dad has lost some weight. 372 00:15:48,443 --> 00:15:50,989 Dad is looking very good. 373 00:15:51,073 --> 00:15:53,059 He's looking very handsome. 374 00:15:53,143 --> 00:15:54,099 Thank you. 375 00:15:54,183 --> 00:15:55,213 "Chuckling" 376 00:15:55,513 --> 00:15:57,129 My stomach's disappearing, 377 00:15:57,213 --> 00:15:59,123 and hers is growing gradually. 378 00:16:00,053 --> 00:16:03,169 Yes, but Yumi's got a good reason for hers to grow. 379 00:16:03,253 --> 00:16:04,127 True. 380 00:16:04,553 --> 00:16:06,539 So, are you feeling a lot better, Yumi? 381 00:16:06,623 --> 00:16:07,579 I feel good. 382 00:16:07,663 --> 00:16:10,863 -That's good, Yumi. -I feel super good. 383 00:16:11,533 --> 00:16:13,763 She's looking good. She's looking beautiful. 384 00:16:14,063 --> 00:16:15,219 Super beautiful. 385 00:16:15,303 --> 00:16:18,203 You have a super beautiful mom and dad. Yes. 386 00:16:18,873 --> 00:16:25,659 How beautiful was that to come out and see a little munchkin man... 387 00:16:25,743 --> 00:16:29,085 ...standing there with a placard saying... 388 00:16:29,170 --> 00:16:30,799 "Welcome to Nana". 389 00:16:30,883 --> 00:16:32,369 "Welcome to Nana". 390 00:16:32,453 --> 00:16:34,799 -And you had one, too. -Yes. 391 00:16:34,883 --> 00:16:36,393 What did yours say? 392 00:16:36,753 --> 00:16:38,579 -What did it say again? -It had "43" on it... 393 00:16:38,663 --> 00:16:39,693 ...but I don't know. 394 00:16:40,623 --> 00:16:43,733 "43 Australia's top baby face" 395 00:16:44,563 --> 00:16:47,233 That was because you were born in 1943. 396 00:16:47,603 --> 00:16:48,571 Oh, right. 397 00:16:48,803 --> 00:16:50,689 Yes. Not because you're 43 years old. 398 00:16:50,773 --> 00:16:53,719 All right. I thought I might've been 43 years old. 399 00:16:53,803 --> 00:16:54,910 That's Yumi. 400 00:16:55,373 --> 00:16:56,659 Oh, is she... 401 00:16:56,743 --> 00:16:58,173 "Raising a son is good for nothing" 402 00:16:59,443 --> 00:17:01,513 "I should just see my grandson" 403 00:17:02,113 --> 00:17:04,013 "The Australian grandma is full of love" 404 00:17:04,513 --> 00:17:07,669 They finally arrive home full of love. 405 00:17:07,753 --> 00:17:09,939 "Sam's family returns home" 406 00:17:10,023 --> 00:17:10,969 Hello. 407 00:17:11,053 --> 00:17:12,763 "Sam's family returns home" 408 00:17:15,063 --> 00:17:16,809 I have to remember to take my shoes off, 409 00:17:16,893 --> 00:17:19,063 -don't I? -Yes, please. 410 00:17:19,733 --> 00:17:21,833 "We're home!" 411 00:17:23,773 --> 00:17:25,819 What have I got in here, William? 412 00:17:25,903 --> 00:17:27,019 William. 413 00:17:27,103 --> 00:17:30,043 "Grandma has brought home gifts" 414 00:17:31,213 --> 00:17:32,913 "Hurry and open it" 415 00:17:33,813 --> 00:17:35,413 There's something for William. 416 00:17:35,713 --> 00:17:37,469 William. 417 00:17:37,553 --> 00:17:38,839 "Ta-da" 418 00:17:38,923 --> 00:17:41,769 "Immediate reaction" 419 00:17:41,853 --> 00:17:42,869 "Are you giving this to me?" 420 00:17:42,953 --> 00:17:44,923 Who is that? 421 00:17:45,863 --> 00:17:47,679 -Applause. -To William. 422 00:17:47,763 --> 00:17:48,809 Applause. 423 00:17:48,893 --> 00:17:51,609 "Thank you" 424 00:17:51,693 --> 00:17:53,603 "Playing excitedly" 425 00:17:55,703 --> 00:17:59,243 "What will the next gift be?" 426 00:17:59,643 --> 00:18:01,343 Oh, my. William. 427 00:18:01,943 --> 00:18:03,729 -What is that? -Look at William, Honey. 428 00:18:03,813 --> 00:18:05,759 "William the turtle" 429 00:18:05,843 --> 00:18:08,083 "Cowabunga" 430 00:18:08,853 --> 00:18:10,613 "There is still so much more" 431 00:18:11,923 --> 00:18:15,069 I also bought this one as a Christmas present. 432 00:18:15,153 --> 00:18:16,969 -William. -Look at this present. 433 00:18:17,053 --> 00:18:18,109 "The dog seems more excited" 434 00:18:18,193 --> 00:18:21,039 It's as if you haven't got enough soft toys. 435 00:18:21,123 --> 00:18:25,133 "He's excited" 436 00:18:26,333 --> 00:18:29,103 There's some more. What else do we have here? 437 00:18:29,473 --> 00:18:30,633 Here, Mommy. 438 00:18:30,803 --> 00:18:33,143 "My grandma rocks". 439 00:18:33,603 --> 00:18:37,013 "I love Dad. He is a legend" 440 00:18:37,673 --> 00:18:40,483 "Surprise" 441 00:18:40,713 --> 00:18:41,659 What is that? 442 00:18:41,743 --> 00:18:43,053 "A girl's dress?" 443 00:18:43,683 --> 00:18:45,353 "Shocked" 444 00:18:46,253 --> 00:18:48,323 Is this for William? 445 00:18:48,693 --> 00:18:52,293 No. Well, you never know what the next one will be. 446 00:18:54,093 --> 00:18:57,293 "Stepping lightly" 447 00:18:58,263 --> 00:19:01,403 Princess William enters in a shiny dress. 448 00:19:01,833 --> 00:19:05,119 Perhaps he'll have a baby sister who looks like him. 449 00:19:05,203 --> 00:19:06,643 "Laughing" 450 00:19:06,943 --> 00:19:09,013 -Hey, William. -He looks great. 451 00:19:10,043 --> 00:19:11,473 Weren't you a prince? 452 00:19:12,043 --> 00:19:13,443 The size fits perfectly. 453 00:19:14,183 --> 00:19:17,183 "Exclaiming excitedly" 454 00:19:18,853 --> 00:19:20,353 "Very content" 455 00:19:21,423 --> 00:19:24,623 "There is no end to the presents" 456 00:19:26,693 --> 00:19:27,679 Toothpaste. 457 00:19:27,763 --> 00:19:29,049 "We acquired toothpaste" 458 00:19:29,133 --> 00:19:30,393 We got something. 459 00:19:30,693 --> 00:19:32,463 We got toothpaste. 460 00:19:33,203 --> 00:19:34,803 It's refreshing. 461 00:19:35,503 --> 00:19:37,133 It's refreshing. 462 00:19:39,443 --> 00:19:42,289 "Give them to me" 463 00:19:42,373 --> 00:19:44,559 "He seizes the gifts" 464 00:19:44,643 --> 00:19:45,913 Toothpaste! 465 00:19:46,243 --> 00:19:47,529 -Toothpaste. -Show your teeth. 466 00:19:47,613 --> 00:19:50,883 There you go. Show your teeth. 467 00:19:51,153 --> 00:19:52,283 Show your teeth. 468 00:19:53,423 --> 00:19:58,209 This trademark dance only appears when he's in a good mood. 469 00:19:58,293 --> 00:20:00,093 "William's trademark dance" 470 00:20:00,763 --> 00:20:01,809 "Dancing" 471 00:20:01,893 --> 00:20:04,893 He seems happy with his grandma's arrival. 472 00:20:06,033 --> 00:20:10,189 William, this is your dad's when he was a little boy. 473 00:20:10,273 --> 00:20:12,773 This is for William. This was your dad's. 474 00:20:12,943 --> 00:20:14,189 This used to be mine. 475 00:20:14,273 --> 00:20:16,673 Now you'll drink out of this too, okay? 476 00:20:16,813 --> 00:20:19,713 This cup is meant for princes only. 477 00:20:20,513 --> 00:20:21,422 Take it. 478 00:20:23,113 --> 00:20:24,899 -Take it. -Did he understand that? 479 00:20:24,983 --> 00:20:26,953 "I guess I can drink now" 480 00:20:27,853 --> 00:20:30,323 "Becoming a prince sure is easy" 481 00:20:31,323 --> 00:20:32,793 "Clapping like a seal" 482 00:20:34,163 --> 00:20:36,609 And these are some of your old books. 483 00:20:36,693 --> 00:20:39,233 Oh, what? They're my old books. 484 00:20:39,333 --> 00:20:41,019 Those are Dad's books. 485 00:20:41,103 --> 00:20:43,719 Mom, did you read these to me when I was little? 486 00:20:43,803 --> 00:20:44,873 Of course. 487 00:20:45,643 --> 00:20:46,619 "He reminisces over the past" 488 00:20:46,703 --> 00:20:48,773 I still remember this. 489 00:20:49,073 --> 00:20:50,673 This was printed in 1978. 490 00:20:51,473 --> 00:20:53,359 "It was made when he was a year old" 491 00:20:53,443 --> 00:20:55,753 Did she keep it for all these years? 492 00:20:56,053 --> 00:20:58,983 -I remember reading this. -Really? 493 00:21:00,653 --> 00:21:02,793 "Gosh, my son" 494 00:21:03,023 --> 00:21:05,923 What was I like when I was his age? 495 00:21:07,393 --> 00:21:10,263 Well, you're very much similar really. 496 00:21:11,533 --> 00:21:14,203 You had jam all over your face. 497 00:21:15,373 --> 00:21:17,733 And you liked to throw food around. 498 00:21:18,073 --> 00:21:19,289 He throws his food around. 499 00:21:19,373 --> 00:21:21,003 You used to throw your food around. 500 00:21:21,303 --> 00:21:24,343 "Like father, like son" 501 00:21:24,873 --> 00:21:25,929 I guess it passed on. 502 00:21:26,013 --> 00:21:29,013 It's like looking at Sam when he was little again. 503 00:21:29,883 --> 00:21:30,913 William. 504 00:21:32,353 --> 00:21:33,999 "They're exactly alike" 505 00:21:34,083 --> 00:21:37,169 They sure look exactly alike. 506 00:21:37,253 --> 00:21:38,209 William. 507 00:21:38,293 --> 00:21:42,009 "It's time to throw a talent show for Grandma" 508 00:21:42,093 --> 00:21:44,193 "Demonstrating strength" 509 00:21:45,403 --> 00:21:46,963 All right. William. 510 00:21:47,863 --> 00:21:53,519 "I've grown this much, Grandma" 511 00:21:53,603 --> 00:21:56,573 "She is surprised" 512 00:21:57,873 --> 00:22:01,083 "His grandma is very expressive" 513 00:22:01,783 --> 00:22:02,720 The best. 514 00:22:03,753 --> 00:22:04,769 The best. 515 00:22:04,853 --> 00:22:05,769 "Grandma speaks Korean?" 516 00:22:05,853 --> 00:22:06,822 The best. 517 00:22:09,323 --> 00:22:11,639 "He's happy" 518 00:22:11,723 --> 00:22:13,623 The best. 519 00:22:15,393 --> 00:22:19,103 "I love you, Grandma" 520 00:22:19,603 --> 00:22:21,773 Handsome uncle is coming today. 521 00:22:22,303 --> 00:22:24,973 "Uncle is coming?" 522 00:22:25,573 --> 00:22:27,589 "He appeared one day like a present" 523 00:22:27,673 --> 00:22:30,473 "Dongwook, the Grim Reaper" 524 00:22:30,873 --> 00:22:33,659 "Santa Klaus appeared on Christmas" 525 00:22:33,743 --> 00:22:37,513 "Seo Kangjun" 526 00:22:39,653 --> 00:22:42,993 Summer special, "Return of Uncles", Episode one. 527 00:22:44,823 --> 00:22:46,993 Staffs are busy setting up at a cafe. 528 00:22:47,863 --> 00:22:50,849 "A man draws closer to the cafe" 529 00:22:50,933 --> 00:22:53,719 A man heads towards the entrance. 530 00:22:53,803 --> 00:22:54,903 Who is it? 531 00:22:56,833 --> 00:22:59,243 But it's not just one person. 532 00:22:59,903 --> 00:23:00,989 There are three. 533 00:23:01,073 --> 00:23:03,259 "There are three of them?" 534 00:23:03,343 --> 00:23:05,029 "Who are these people here to see the siblings?" 535 00:23:05,113 --> 00:23:07,913 What is the identity of this trio? 536 00:23:08,953 --> 00:23:11,599 "They distinguished themselves in Produce 101" 537 00:23:11,683 --> 00:23:14,569 They are the hot idols of Wanna One. 538 00:23:14,653 --> 00:23:18,123 "They faced harsh competition for four months" 539 00:23:18,763 --> 00:23:22,079 "It's a group formed by diamonds in the rough" 540 00:23:22,163 --> 00:23:23,379 "Wanna One" 541 00:23:23,463 --> 00:23:25,363 These idols overcame fierce competition. 542 00:23:27,063 --> 00:23:28,419 "They were in various commercials pre-debut" 543 00:23:28,503 --> 00:23:30,773 And took the nation by storm. 544 00:23:31,433 --> 00:23:35,143 "Their teaser received over 10 million views" 545 00:23:35,643 --> 00:23:37,129 "Why are such hot stars here today?" 546 00:23:37,213 --> 00:23:40,183 Will they be able to seize the siblings' hearts, too? 547 00:23:40,783 --> 00:23:44,869 We love interacting with kids on a daily basis. 548 00:23:44,953 --> 00:23:47,239 Not too long ago, some fans... 549 00:23:47,323 --> 00:23:50,069 -...showed us a video. -They were so cute. 550 00:23:50,153 --> 00:23:51,553 "What is the video that they fell for?" 551 00:23:52,193 --> 00:23:55,479 "Their mom, Soojin uploaded the video" 552 00:24:01,103 --> 00:24:05,073 "Cute, haughty and cool" 553 00:24:05,673 --> 00:24:06,819 They were so adorable. 554 00:24:06,903 --> 00:24:09,259 We were thankful that they danced to our song. 555 00:24:09,343 --> 00:24:12,429 We really wanted to see them. 556 00:24:12,513 --> 00:24:15,129 Despite our busy schedule, we decided to recuperate. 557 00:24:15,213 --> 00:24:16,569 Did you say "recuperate"? 558 00:24:16,653 --> 00:24:20,099 "His future in just a moment" 559 00:24:20,183 --> 00:24:21,839 You must like me very much. 560 00:24:21,923 --> 00:24:23,209 Hey, kids. Gosh. 561 00:24:23,293 --> 00:24:25,509 "This is when "recuperation" really means "death"" 562 00:24:25,593 --> 00:24:27,323 Please save me. 563 00:24:27,863 --> 00:24:29,893 Please save me. 564 00:24:30,493 --> 00:24:33,419 Hence, we ended up here. 565 00:24:33,503 --> 00:24:36,503 Last night, we picked presents... 566 00:24:37,073 --> 00:24:39,343 ...at the market personally. 567 00:24:39,673 --> 00:24:41,689 "Their every move becomes news" 568 00:24:41,773 --> 00:24:44,489 On behalf of the siblings who want to raise dogs, 569 00:24:44,573 --> 00:24:47,829 we got these although they're not real. 570 00:24:47,913 --> 00:24:50,099 For Sian, we prepared... 571 00:24:50,183 --> 00:24:52,883 -...a transforming robot. -It transforms. 572 00:24:53,883 --> 00:24:57,753 I hope the three of them will really like these. 573 00:24:58,793 --> 00:25:02,193 I appeal to kids with physical jokes. 574 00:25:02,863 --> 00:25:06,663 If I entertain them by running about, 575 00:25:07,533 --> 00:25:10,373 maybe they'll really like it. 576 00:25:11,533 --> 00:25:15,073 "His great physique is a rare sight" 577 00:25:15,573 --> 00:25:18,883 "His 60cm-wide shoulders stole the nation's heart" 578 00:25:19,913 --> 00:25:21,659 Childcare is all about strength. 579 00:25:21,743 --> 00:25:23,413 He's ready for it. 580 00:25:26,183 --> 00:25:31,109 Kids can be intimidated by lower voices. 581 00:25:31,193 --> 00:25:33,339 -Raise them a little. -Of course. 582 00:25:33,423 --> 00:25:34,663 "It goes up nicely" 583 00:25:35,693 --> 00:25:37,293 We can manage that much. 584 00:25:37,463 --> 00:25:39,549 "They understand from the get-go" 585 00:25:39,633 --> 00:25:41,019 I'm not going to play with you. 586 00:25:41,103 --> 00:25:44,033 "Punching" 587 00:25:44,803 --> 00:25:47,503 Hey, crazy. 588 00:25:47,603 --> 00:25:49,529 -"Crazy"? -No. 589 00:25:49,613 --> 00:25:51,329 -Did you say "crazy"? -No, "Seola". 590 00:25:51,413 --> 00:25:53,229 -Oh, I see. -Seola. 591 00:25:53,313 --> 00:25:55,069 I thought he called me "crazy". 592 00:25:55,153 --> 00:25:56,229 "Side effect of excessive cuteness" 593 00:25:56,313 --> 00:25:59,083 -Hey, Seola. -Watch the pronunciation. 594 00:25:59,623 --> 00:26:00,739 "What is cute Jihoon's secret weapon?" 595 00:26:00,823 --> 00:26:02,853 Pretend to cry. 596 00:26:03,923 --> 00:26:06,379 "Baby talk" 597 00:26:06,463 --> 00:26:08,323 "Reverse effect" 598 00:26:08,793 --> 00:26:10,063 That's not good. 599 00:26:10,663 --> 00:26:12,079 "What if baby talk doesn't work?" 600 00:26:12,163 --> 00:26:15,049 I'll keep them deep inside my heart. 601 00:26:15,133 --> 00:26:17,173 "I'll save them in my heart" 602 00:26:19,873 --> 00:26:23,929 "It's embarrassing to do in front of them" 603 00:26:24,013 --> 00:26:24,929 "Will it work on children?" 604 00:26:25,013 --> 00:26:26,199 It's always hard to... 605 00:26:26,283 --> 00:26:29,683 -You're cute. -...endure at the end. 606 00:26:30,313 --> 00:26:32,423 Sian, I'll be on my way. Wait for us. 607 00:26:32,823 --> 00:26:35,593 "See you soon, kids" 608 00:26:36,253 --> 00:26:39,709 I don't know who's coming either. 609 00:26:39,793 --> 00:26:42,049 "Expectant" 610 00:26:42,133 --> 00:26:44,593 But Dad, 611 00:26:44,933 --> 00:26:47,063 I... 612 00:26:47,833 --> 00:26:53,159 I really, really want to see him. Tell him to hurry. 613 00:26:53,243 --> 00:26:54,989 I don't know either. 614 00:26:55,073 --> 00:26:58,699 -Please help them hurry. -Make them hurry. 615 00:26:58,783 --> 00:26:59,859 "They wish with every wrinkle they make" 616 00:26:59,943 --> 00:27:01,243 Please. 617 00:27:01,583 --> 00:27:03,069 Please. 618 00:27:03,153 --> 00:27:05,223 Please help them hurry. 619 00:27:06,653 --> 00:27:07,823 They're here! 620 00:27:08,493 --> 00:27:11,309 They're here. 621 00:27:11,393 --> 00:27:13,163 -They're here. -I think they're here. 622 00:27:14,123 --> 00:27:16,133 "They dash out to meet them" 623 00:27:17,763 --> 00:27:19,479 "Heart pounding" 624 00:27:19,563 --> 00:27:21,363 Hello. 625 00:27:22,573 --> 00:27:25,403 "The front door slowly opens" 626 00:27:26,143 --> 00:27:28,873 How will the siblings react to Wanna One? 627 00:27:28,973 --> 00:27:30,173 Hello. 628 00:27:30,943 --> 00:27:33,059 "They descend upon handsome faces" 629 00:27:33,143 --> 00:27:34,099 Hello. 630 00:27:34,183 --> 00:27:36,413 -Hello. -Hi. 631 00:27:36,953 --> 00:27:38,923 -Hello. -Hello. 632 00:27:39,183 --> 00:27:40,499 -Hello. -Hi. 633 00:27:40,583 --> 00:27:42,609 -Hello. -Hello. 634 00:27:42,693 --> 00:27:43,823 "Squirming happily" 635 00:27:44,453 --> 00:27:48,123 "They're so handsome" 636 00:27:51,433 --> 00:27:53,679 -This is incredible. -We saw them on TV. 637 00:27:53,763 --> 00:27:55,133 -I know. -It's incredible. 638 00:27:55,473 --> 00:27:57,849 -Say hello, kids. -Hello. 639 00:27:57,933 --> 00:27:59,003 Hello. 640 00:27:59,173 --> 00:28:01,419 We'll begin with an introduction. 641 00:28:01,503 --> 00:28:04,189 -In three, two, one. Hello. -Hello. 642 00:28:04,273 --> 00:28:05,543 -We're Wanna One. -We're Wanna One. 643 00:28:06,113 --> 00:28:08,499 Hey, let's do it too. In three, two, one. 644 00:28:08,583 --> 00:28:10,369 Hello, we're the siblings. 645 00:28:10,453 --> 00:28:11,739 -"The siblings". -Hello. 646 00:28:11,823 --> 00:28:14,553 Why are you so shy? Sit over here. 647 00:28:14,923 --> 00:28:18,579 Seola, you already have heart in your eyes. 648 00:28:18,663 --> 00:28:20,123 "She already has heart in her eyes" 649 00:28:21,993 --> 00:28:24,809 -How cute! -Do the eyebrow trick. 650 00:28:24,893 --> 00:28:25,879 There you go. 651 00:28:25,963 --> 00:28:28,263 "She welcomes them with an eyebrow trick" 652 00:28:29,673 --> 00:28:31,049 "I refuse to lose" 653 00:28:31,133 --> 00:28:32,319 Make a cool facial expression. 654 00:28:32,403 --> 00:28:35,043 "The charismatic Sian" 655 00:28:35,873 --> 00:28:38,983 The uncles are scared. Don't make it too scary. 656 00:28:39,143 --> 00:28:40,413 "His confidence explodes" 657 00:28:40,913 --> 00:28:43,483 "You haven't seen this before, have you?" 658 00:28:44,583 --> 00:28:45,799 "They give good reactions" 659 00:28:45,883 --> 00:28:48,283 That was amazing. 660 00:28:49,123 --> 00:28:51,779 -That's not pretty. -How cute! 661 00:28:51,863 --> 00:28:53,423 "I am funnier" 662 00:28:54,963 --> 00:28:57,293 -That's not pretty. -How cute! Look at her. 663 00:28:57,633 --> 00:29:00,379 "I can do this" 664 00:29:00,463 --> 00:29:01,789 Come on. 665 00:29:01,873 --> 00:29:05,143 "They show all tricks to gain their attention" 666 00:29:08,173 --> 00:29:10,889 Have you seen us? 667 00:29:10,973 --> 00:29:12,183 This is the hint. 668 00:29:12,970 --> 00:29:15,541 "Perfect re-enactment" 669 00:29:16,249 --> 00:29:17,949 "Surprised" 670 00:29:21,055 --> 00:29:24,189 "The lyrics are wrong, but the dance is right" 671 00:29:24,782 --> 00:29:27,012 They are the uncles who sang that song. 672 00:29:27,152 --> 00:29:28,968 They are very famous. 673 00:29:29,052 --> 00:29:30,868 I heard you are very busy these days. 674 00:29:30,952 --> 00:29:32,768 That's not true. 675 00:29:32,852 --> 00:29:35,478 You are like a woman. You are like a woman. 676 00:29:35,562 --> 00:29:37,692 -A woman? -My goodness. 677 00:29:37,862 --> 00:29:40,178 -Who is like a woman? -Who is like a woman? 678 00:29:40,262 --> 00:29:41,708 -All of you. -All of us. 679 00:29:41,792 --> 00:29:43,248 -We are like women. -Look at them. 680 00:29:43,332 --> 00:29:48,388 Who is like a man? 681 00:29:48,472 --> 00:29:50,342 "Vote for your man" 682 00:29:50,842 --> 00:29:52,528 "Seola's pick is Yoon Jisung" 683 00:29:52,612 --> 00:29:54,772 Who is like a man? Is he like a man? 684 00:29:55,612 --> 00:29:57,035 Seola. 685 00:29:57,742 --> 00:29:59,612 What about you, Sua? 686 00:30:00,382 --> 00:30:01,898 -Really? -How cute! 687 00:30:01,982 --> 00:30:03,322 "Sua's pick is Yoon Jisung" 688 00:30:04,052 --> 00:30:05,668 Who is like a man? 689 00:30:05,752 --> 00:30:07,608 "Sian's pick is Yoon Jisung" 690 00:30:07,692 --> 00:30:10,122 Sian! 691 00:30:10,992 --> 00:30:12,778 How old are you? 692 00:30:12,862 --> 00:30:14,878 -I am 19 years old. -You are 19 years old. 693 00:30:14,962 --> 00:30:16,362 I am 22 years old. 694 00:30:16,602 --> 00:30:18,572 I am 27 years old. 695 00:30:18,902 --> 00:30:23,488 You don't know what that means, do you? 696 00:30:23,572 --> 00:30:25,328 -He is like uncle. -Uncle. 697 00:30:25,412 --> 00:30:26,972 They are like older brothers. 698 00:30:27,272 --> 00:30:28,698 -Older brother. -Older brother. 699 00:30:28,782 --> 00:30:30,698 -He looks like an alien. -An alien? 700 00:30:30,782 --> 00:30:32,982 "He looks like an alien" 701 00:30:33,412 --> 00:30:34,752 Who looks like an alien? 702 00:30:35,352 --> 00:30:39,608 "The other members love it" 703 00:30:39,692 --> 00:30:41,668 -She called me an alien. -That's hilarious. 704 00:30:41,752 --> 00:30:43,308 "A face like his can't be from the Earth" 705 00:30:43,392 --> 00:30:45,692 I am a human being. 706 00:30:45,832 --> 00:30:48,718 I will need to leave for practice soon. 707 00:30:48,802 --> 00:30:51,232 Please play with them while I get ready. 708 00:30:52,332 --> 00:30:54,388 Why is your nose so big? 709 00:30:54,472 --> 00:30:55,458 What? 710 00:30:55,542 --> 00:30:57,558 "Why is your nose so big?" 711 00:30:57,642 --> 00:30:59,928 -What? -Your nose is so big. 712 00:31:00,012 --> 00:31:00,988 My nose... 713 00:31:01,072 --> 00:31:04,082 -His nose is very big. -His nose is big, too. 714 00:31:04,312 --> 00:31:07,068 Your nose will grow big when you become an adult. 715 00:31:07,152 --> 00:31:08,838 -This big? -This big. 716 00:31:08,922 --> 00:31:11,398 Your hair is too stiff. 717 00:31:11,482 --> 00:31:13,092 I used hairspray. 718 00:31:13,322 --> 00:31:15,022 It's fake hair. 719 00:31:15,922 --> 00:31:17,392 My hair. 720 00:31:18,962 --> 00:31:22,132 "She has fun admiring his face" 721 00:31:23,462 --> 00:31:27,488 It's fake hair. It's fake hair. 722 00:31:27,572 --> 00:31:29,618 -Our hair is fake. -It's real hair. 723 00:31:29,702 --> 00:31:32,288 -It's real hair. -It's real hair. 724 00:31:32,372 --> 00:31:34,458 Did you say that you want to rip it off? 725 00:31:34,542 --> 00:31:37,258 No, he said it's real hair. 726 00:31:37,342 --> 00:31:39,412 -Lightning power! -Power! 727 00:31:39,882 --> 00:31:41,982 Give it to me. I will peel it for you. 728 00:31:42,422 --> 00:31:44,682 I will peel it for you. Can you do it? 729 00:31:46,552 --> 00:31:47,822 There you go. 730 00:31:48,152 --> 00:31:50,638 "Clementine juice goes into his eyes" 731 00:31:50,722 --> 00:31:52,732 Gosh, it went into your eyes. 732 00:31:53,192 --> 00:31:54,348 I will peel it for you. 733 00:31:54,432 --> 00:31:55,602 "How cute!" 734 00:31:57,562 --> 00:31:59,888 -Are you peeling it? -Yes. 735 00:31:59,972 --> 00:32:01,648 "The president hires Secretary Kang" 736 00:32:01,732 --> 00:32:05,102 He became Sian's Secretary Kang. 737 00:32:06,372 --> 00:32:08,188 "The president enjoyed the clementine" 738 00:32:08,272 --> 00:32:09,512 Is it good? 739 00:32:10,642 --> 00:32:12,528 "Slouching" 740 00:32:12,612 --> 00:32:15,914 Sian walks around the living room with a slouch. 741 00:32:16,382 --> 00:32:18,282 Are you bothered by something? 742 00:32:20,122 --> 00:32:22,792 Sian. Sian. 743 00:32:22,962 --> 00:32:24,387 Do you want to go to the toilet with me? 744 00:32:25,292 --> 00:32:28,132 "I am a bit embarrassed" 745 00:32:29,132 --> 00:32:30,918 "Light" 746 00:32:31,002 --> 00:32:32,618 "Daniel takes him to the toilet" 747 00:32:32,702 --> 00:32:33,872 Let's go. 748 00:32:35,842 --> 00:32:37,772 Come on. 749 00:32:38,712 --> 00:32:41,628 "Secretary Kang's care service" 750 00:32:41,712 --> 00:32:43,482 Poop won't come out. 751 00:32:44,942 --> 00:32:47,128 "Struggling" 752 00:32:47,212 --> 00:32:48,768 Why are you so cute? 753 00:32:48,852 --> 00:32:50,952 -Why? -Nothing. You are cute. 754 00:32:51,182 --> 00:32:52,808 Why? 755 00:32:52,892 --> 00:32:55,152 You were making this facial expression. 756 00:32:56,522 --> 00:32:58,422 Poop won't come out. 757 00:32:59,192 --> 00:33:01,392 You did a good job. 758 00:33:01,902 --> 00:33:04,562 Meanwhile, what is Jihoon doing? 759 00:33:05,132 --> 00:33:07,748 He is cleaning the messy kitchen. 760 00:33:07,832 --> 00:33:09,472 "Looking around" 761 00:33:10,742 --> 00:33:11,742 "That's right" 762 00:33:13,512 --> 00:33:15,498 He turns off the lights and cleans up the place. 763 00:33:15,582 --> 00:33:17,042 "He puts the controller back in its place" 764 00:33:18,082 --> 00:33:19,898 "He tidies up the pillows" 765 00:33:19,982 --> 00:33:22,268 He doesn't need to be told what to do. 766 00:33:22,352 --> 00:33:24,438 "He takes the initiative and finds work" 767 00:33:24,522 --> 00:33:27,592 He became the siblings' Butler Park. 768 00:33:27,752 --> 00:33:29,622 "Clean" 769 00:33:30,062 --> 00:33:31,778 Sit down. Let's do something fun. 770 00:33:31,862 --> 00:33:33,432 Guess the animal by the sound I make. 771 00:33:34,232 --> 00:33:36,532 This sound belongs to a bird. 772 00:33:37,002 --> 00:33:39,102 How did you know? How about this? 773 00:33:39,732 --> 00:33:42,972 "Clucking" 774 00:33:43,672 --> 00:33:44,802 A sheep? 775 00:33:45,342 --> 00:33:46,328 -A sheep. -A sheep? 776 00:33:46,412 --> 00:33:47,942 -An owl. -What? 777 00:33:48,712 --> 00:33:50,258 "He is very good at making the sound" 778 00:33:50,342 --> 00:33:52,512 -Listen carefully. -What is this? 779 00:33:52,652 --> 00:33:54,952 -What is this? -It's a chicken. 780 00:33:55,252 --> 00:33:57,522 -A chicken. -A hen. 781 00:33:57,982 --> 00:33:59,338 "Cock-a-doodle-doo" 782 00:33:59,422 --> 00:34:00,538 A chick. 783 00:34:00,622 --> 00:34:02,908 A chicken doesn't go, "Cock-a-doodle-doo". 784 00:34:02,992 --> 00:34:04,038 "Hyperrealism" 785 00:34:04,122 --> 00:34:05,392 That's the sound a chicken makes. 786 00:34:05,532 --> 00:34:07,092 -You are wrong. -Am I wrong? 787 00:34:07,632 --> 00:34:10,178 Which animal makes this sound? 788 00:34:10,262 --> 00:34:12,302 "He puts one hand in a pocket" 789 00:34:12,932 --> 00:34:15,048 "Sian is charismatic" 790 00:34:15,132 --> 00:34:16,318 Oink, oink. 791 00:34:16,402 --> 00:34:17,618 "He keeps it short" 792 00:34:17,702 --> 00:34:20,342 -Oink, oink. It's a pig. -Correct. 793 00:34:21,012 --> 00:34:22,798 "They had fun" 794 00:34:22,882 --> 00:34:25,782 -Grapes. -Grapes. 795 00:34:27,012 --> 00:34:28,452 "Hanging" 796 00:34:29,282 --> 00:34:30,368 It's tasty. 797 00:34:30,452 --> 00:34:32,268 "Sua runs over" 798 00:34:32,352 --> 00:34:34,568 -He might fall down. -I want it unpeeled. 799 00:34:34,652 --> 00:34:37,262 Seola wants unpeeled grapes. 800 00:34:38,322 --> 00:34:39,308 How tasty! 801 00:34:39,392 --> 00:34:41,232 Jisung is like an aunt. 802 00:34:42,262 --> 00:34:44,218 He is like the aunt next door. 803 00:34:44,302 --> 00:34:46,518 It's really tasty. 804 00:34:46,602 --> 00:34:49,142 -It's really tasty. -He does it naturally. 805 00:34:49,842 --> 00:34:51,828 "Aunt Yoon's restaurant is a hit" 806 00:34:51,912 --> 00:34:54,372 You are like an aunt who lives next door. 807 00:34:56,512 --> 00:34:58,852 Seola suddenly runs somewhere. 808 00:34:58,952 --> 00:35:00,698 Did something happen? 809 00:35:00,782 --> 00:35:02,222 "That's Donggook's display cabinet" 810 00:35:03,882 --> 00:35:05,452 Seola, where are you? 811 00:35:06,692 --> 00:35:09,522 -Is it for me? -It's a gift. 812 00:35:09,962 --> 00:35:11,492 Thank you. 813 00:35:11,992 --> 00:35:14,162 -I got a gift. -What did you get? 814 00:35:14,492 --> 00:35:17,032 -What did you get? -It's Donggook's. 815 00:35:17,702 --> 00:35:19,448 "It's Donggook's K League victory ring" 816 00:35:19,532 --> 00:35:21,718 I want one, too. 817 00:35:21,802 --> 00:35:23,288 "He is busy singing "Pick Me"" 818 00:35:23,372 --> 00:35:24,672 I think there are gifts for us, too. 819 00:35:25,712 --> 00:35:27,012 What is this? 820 00:35:27,172 --> 00:35:28,698 -Thank you. -Dad said... 821 00:35:28,782 --> 00:35:30,758 ...you can borrow it. 822 00:35:30,842 --> 00:35:33,798 This is... Are you sure? 823 00:35:33,882 --> 00:35:36,322 -Thank you. -Jeonbuk Province... 824 00:35:36,422 --> 00:35:39,152 This is a precious ring. 825 00:35:40,052 --> 00:35:42,078 "There are a lot of them in the house" 826 00:35:42,162 --> 00:35:44,562 "Sua takes something out" 827 00:35:45,632 --> 00:35:48,462 I will put a watch on your wrist. 828 00:35:49,102 --> 00:35:51,362 Seola, Sua and Sian. 829 00:35:51,872 --> 00:35:53,602 Thank you, Sua. 830 00:35:56,402 --> 00:35:57,972 You can have it. 831 00:35:58,672 --> 00:35:59,812 You can have it. 832 00:36:01,642 --> 00:36:03,012 What is that? 833 00:36:03,112 --> 00:36:05,298 Is it okay to give it to me? 834 00:36:05,382 --> 00:36:07,698 Is it okay for me to wear it? 835 00:36:07,782 --> 00:36:09,568 It's a medal of glory. 836 00:36:09,652 --> 00:36:11,398 "Startled" 837 00:36:11,482 --> 00:36:17,908 The children gave it for me to wear. 838 00:36:17,992 --> 00:36:19,762 It's a precious medal. 839 00:36:20,592 --> 00:36:22,748 These shouldn't be mistreated. 840 00:36:22,832 --> 00:36:24,618 They are like the giving tree. 841 00:36:24,702 --> 00:36:26,972 -We have these, too. -The rings. 842 00:36:28,232 --> 00:36:31,958 I got those rings for winning. 843 00:36:32,042 --> 00:36:34,028 You can't give them away. 844 00:36:34,112 --> 00:36:36,482 Put them back, okay? 845 00:36:37,012 --> 00:36:38,468 Put them back, okay? 846 00:36:38,552 --> 00:36:39,952 "Why don't we give those to them?" 847 00:36:40,782 --> 00:36:41,768 Thank you. 848 00:36:41,852 --> 00:36:45,538 You give away everything when there is a guest. 849 00:36:45,622 --> 00:36:48,478 You need to receive a ring when you get married. 850 00:36:48,562 --> 00:36:51,338 You can't be the one giving the ring, okay? 851 00:36:51,422 --> 00:36:52,632 "I will keep that in mind" 852 00:36:53,032 --> 00:36:56,518 -I have a practice today. -Okay. 853 00:36:56,602 --> 00:36:58,402 I must go to Jeonju. 854 00:36:58,632 --> 00:37:01,472 We will take good care of them. 855 00:37:01,702 --> 00:37:02,758 We'll make sure they're safe. 856 00:37:02,842 --> 00:37:05,388 Listen to the uncles, okay? 857 00:37:05,472 --> 00:37:06,572 -Okay. -Okay? 858 00:37:06,872 --> 00:37:09,328 Okay, Sian? Sian. 859 00:37:09,412 --> 00:37:11,312 "He doesn't even look" 860 00:37:11,482 --> 00:37:13,982 Sian, I am leaving. 861 00:37:14,312 --> 00:37:17,038 "Yes, sure. Why not" 862 00:37:17,122 --> 00:37:19,522 -Should I go? -Your dad is leaving. 863 00:37:20,192 --> 00:37:23,938 It's okay. You can leave. 864 00:37:24,022 --> 00:37:26,378 You don't even care since you have the uncles. 865 00:37:26,462 --> 00:37:29,302 -"You can leave"? -Don't go. 866 00:37:30,162 --> 00:37:32,332 -It's okay. -What? 867 00:37:32,502 --> 00:37:34,202 -It's okay. -Is it okay? 868 00:37:34,802 --> 00:37:36,888 Your dad is leaving. Is it okay? 869 00:37:36,972 --> 00:37:38,388 "Nodding" 870 00:37:38,472 --> 00:37:39,684 Is it okay if your dad leaves? 871 00:37:40,542 --> 00:37:42,658 I am so disappointed. 872 00:37:42,742 --> 00:37:43,942 "Disappointed" 873 00:37:44,112 --> 00:37:46,128 -I'm leaving. -Dad, leave already. 874 00:37:46,212 --> 00:37:47,315 I'm leaving for real! 875 00:37:49,122 --> 00:37:50,698 -I will get going now. -Have a safe trip. 876 00:37:50,782 --> 00:37:53,192 -I'm leaving for real! -Okay. 877 00:37:53,352 --> 00:37:55,138 I'm leaving for Jeonju! 878 00:37:55,222 --> 00:37:57,438 -It's okay. -"It's okay" 879 00:37:57,522 --> 00:37:58,608 "I should stop" 880 00:37:58,692 --> 00:38:00,192 It's not okay. 881 00:38:01,662 --> 00:38:03,802 -Have a safe trip. -Bye. 882 00:38:04,162 --> 00:38:08,132 They care more about the uncles than me. 883 00:38:08,502 --> 00:38:11,302 "Donggook leaves the house" 884 00:38:12,242 --> 00:38:13,712 My goodness, Sian. 885 00:38:14,472 --> 00:38:15,398 "My goodness" 886 00:38:15,482 --> 00:38:16,728 Does it hurt down there? 887 00:38:16,812 --> 00:38:18,768 That's his private part. 888 00:38:18,852 --> 00:38:21,368 I know that it hurts. 889 00:38:21,452 --> 00:38:23,068 Gosh, I am exhausted. 890 00:38:23,152 --> 00:38:24,238 "What made Daniel exhausted?" 891 00:38:24,322 --> 00:38:26,268 A crisis visits the members of Wanna One. 892 00:38:26,352 --> 00:38:27,408 He is here. 893 00:38:27,492 --> 00:38:28,962 My friend is here. 894 00:38:29,262 --> 00:38:31,692 Who else will visit the five siblings' house? 895 00:38:33,962 --> 00:38:35,348 "The place is filled with families" 896 00:38:35,432 --> 00:38:39,488 The indoor playground is filled with families trying to avoid the heatwave. 897 00:38:39,572 --> 00:38:41,372 Run. Go for it! 898 00:38:41,702 --> 00:38:43,158 It's the sea. 899 00:38:43,242 --> 00:38:44,218 What is that? 900 00:38:44,302 --> 00:38:46,242 It's the sea. Duck boats. 901 00:38:47,042 --> 00:38:49,758 Seungjae, have fun here today, okay? 902 00:38:49,842 --> 00:38:51,328 -Let's go. -Let's go. 903 00:38:51,412 --> 00:38:52,398 Hold my hand. 904 00:38:52,482 --> 00:38:53,712 "Jiyong and Seungjae, go, go" 905 00:38:54,452 --> 00:38:55,938 It will be a lot of fun. 906 00:38:56,022 --> 00:38:57,268 Won't it be a lot of fun? 907 00:38:57,352 --> 00:38:58,892 "What is Seungjae looking at?" 908 00:38:59,322 --> 00:39:01,668 Let's ride the kayak. 909 00:39:01,752 --> 00:39:04,062 I will board first and you can follow me. 910 00:39:04,822 --> 00:39:06,332 "Smiling" 911 00:39:06,762 --> 00:39:08,132 Don't touch it. 912 00:39:08,292 --> 00:39:10,118 Seungjae, sit down. Sit down. 913 00:39:10,202 --> 00:39:12,948 "They go after Seungjae boards" 914 00:39:13,032 --> 00:39:14,148 "He rows expertly" 915 00:39:14,232 --> 00:39:16,558 I want to do it now. 916 00:39:16,642 --> 00:39:19,228 Would you be able to do it? Really? 917 00:39:19,312 --> 00:39:20,612 Give it a try. 918 00:39:21,412 --> 00:39:22,942 "Heave-ho" 919 00:39:23,312 --> 00:39:25,498 It's fun. 920 00:39:25,582 --> 00:39:26,852 "Seungjae, you need to row" 921 00:39:27,352 --> 00:39:28,998 Why aren't we moving? 922 00:39:29,082 --> 00:39:31,952 Try rowing. Try rowing. 923 00:39:32,822 --> 00:39:34,992 We are moving, right? 924 00:39:35,192 --> 00:39:37,278 Seungjae, look at me. 925 00:39:37,362 --> 00:39:39,792 I want to catch fish. It's cold. 926 00:39:40,992 --> 00:39:43,132 "His hand is too small to shield his face" 927 00:39:43,232 --> 00:39:46,448 "This is what happens when a dad is mischievous" 928 00:39:46,532 --> 00:39:48,858 -Stop. -Should I stop? 929 00:39:48,942 --> 00:39:51,618 You will fall into the water. 930 00:39:51,702 --> 00:39:53,672 Alligators live here. 931 00:39:53,772 --> 00:39:56,540 Alligators are sleeping in the water. 932 00:39:58,042 --> 00:39:59,828 Wake them up. 933 00:39:59,912 --> 00:40:02,522 Alligators will bite me if I do that. 934 00:40:03,552 --> 00:40:05,252 This is fun. 935 00:40:05,952 --> 00:40:07,208 "They are on land" 936 00:40:07,292 --> 00:40:08,208 Thank you. 937 00:40:08,292 --> 00:40:09,308 What is that? 938 00:40:09,392 --> 00:40:11,292 "It's time to go on a ride" 939 00:40:11,622 --> 00:40:13,078 I will drive. 940 00:40:13,162 --> 00:40:14,378 "Hold on tight, Seungjae" 941 00:40:14,462 --> 00:40:16,048 -Let's go. -Go, go. 942 00:40:16,132 --> 00:40:18,618 Jiyong and Seungjae try every ride. 943 00:40:18,702 --> 00:40:20,002 "Jiyong and Seungjae" 944 00:40:20,202 --> 00:40:22,018 -Are you having fun? -Yes. 945 00:40:22,102 --> 00:40:23,158 Are you having fun? 946 00:40:23,242 --> 00:40:24,772 Hold on tight. 947 00:40:25,472 --> 00:40:27,412 Here comes Seungjae, the king of speed. 948 00:40:28,312 --> 00:40:30,312 Look at Seungjae's facial expression. 949 00:40:32,912 --> 00:40:34,712 "He conquers the sleigh" 950 00:40:35,682 --> 00:40:36,752 You are the best. 951 00:40:38,522 --> 00:40:39,868 It's going fast. 952 00:40:39,952 --> 00:40:42,222 Isn't that Disco Pang Pang? 953 00:40:42,662 --> 00:40:44,692 Is Seungjae enjoying the ride? 954 00:40:47,292 --> 00:40:48,308 "Laughing" 955 00:40:48,392 --> 00:40:49,596 Are you having fun? 956 00:40:50,932 --> 00:40:52,988 "He conquers Disco Pang Pang" 957 00:40:53,072 --> 00:40:54,588 Which ride should we go on? 958 00:40:54,672 --> 00:40:56,288 -The claw crane. -What? 959 00:40:56,372 --> 00:40:57,818 -The claw crane. -What is that? 960 00:40:57,902 --> 00:41:00,072 -The claw crane. -The claw crane? 961 00:41:00,972 --> 00:41:02,458 Shall we try the claw crane? 962 00:41:02,542 --> 00:41:03,857 Let's go to the claw crane. 963 00:41:07,052 --> 00:41:09,038 How many toys should you get? 964 00:41:09,122 --> 00:41:11,333 -Only one. -Hold one to your chest. 965 00:41:11,452 --> 00:41:12,326 Okay? 966 00:41:13,792 --> 00:41:15,108 "He puts on a helmet" 967 00:41:15,192 --> 00:41:17,578 Seungjae. Seungjae. 968 00:41:17,662 --> 00:41:19,778 Don't grab two toys. Grab one, okay? 969 00:41:19,862 --> 00:41:20,992 Here we go. 970 00:41:22,002 --> 00:41:23,018 Here we go. 971 00:41:23,102 --> 00:41:25,132 "He becomes quiet" 972 00:41:28,072 --> 00:41:30,818 He is hoisted up to grab the toys. 973 00:41:30,902 --> 00:41:32,212 "Levitating" 974 00:41:33,772 --> 00:41:36,142 He moves forward without hesitation. 975 00:41:36,482 --> 00:41:38,582 Which toy will he pick? 976 00:41:40,282 --> 00:41:43,068 "Let's stay calm. I am a professional" 977 00:41:43,152 --> 00:41:44,582 "This is it" 978 00:41:46,022 --> 00:41:49,292 "He grabs a dinosaur that is as big as him" 979 00:41:49,662 --> 00:41:51,092 Grab it tight. 980 00:41:51,992 --> 00:41:53,062 "He grabs it tight" 981 00:41:54,362 --> 00:41:55,578 Use both hands. 982 00:41:55,662 --> 00:41:56,948 "He returns with heavy hands" 983 00:41:57,032 --> 00:41:58,048 Seungjae. 984 00:41:58,132 --> 00:42:00,472 "Good job, Seungjae" 985 00:42:00,672 --> 00:42:02,318 -What did you bring? -A dinosaur. 986 00:42:02,402 --> 00:42:03,688 You brought a dinosaur. 987 00:42:03,772 --> 00:42:06,312 I brought Spinosaurus. 988 00:42:06,442 --> 00:42:09,998 This time, I will get a different toy. 989 00:42:10,082 --> 00:42:11,117 No, you are done. 990 00:42:14,282 --> 00:42:15,852 -It's a heavy dinosaur. -Wow. 991 00:42:16,252 --> 00:42:17,738 Spinosaurus. 992 00:42:17,822 --> 00:42:19,452 Spinosaurus. 993 00:42:19,852 --> 00:42:21,138 "Satisfied" 994 00:42:21,222 --> 00:42:23,538 It's amazing. Look at this. 995 00:42:23,622 --> 00:42:25,162 -Let's go. -Look at this. 996 00:42:28,392 --> 00:42:30,532 I brought a dinosaur. 997 00:42:31,432 --> 00:42:32,618 A dinosaur. 998 00:42:32,702 --> 00:42:33,955 Look. 999 00:42:35,072 --> 00:42:37,902 "Seungjae, do you like the dinosaur that much?" 1000 00:42:38,402 --> 00:42:40,772 Seungjae suddenly becomes quiet. 1001 00:42:40,942 --> 00:42:42,682 What did he see? 1002 00:42:43,312 --> 00:42:44,398 My goodness. 1003 00:42:44,482 --> 00:42:46,828 -Let's ride it together. -No. 1004 00:42:46,912 --> 00:42:48,998 -Let's ride the Viking. -No. 1005 00:42:49,082 --> 00:42:50,268 -Are you scared? -Yes. 1006 00:42:50,352 --> 00:42:50,931 Really? 1007 00:42:51,003 --> 00:42:51,737 "Bye, Viking" 1008 00:42:51,822 --> 00:42:53,308 Shall we go on a fun ride... 1009 00:42:53,392 --> 00:42:55,068 -...that isn't scary at all? -Yes. 1010 00:42:55,152 --> 00:42:56,078 Okay. Let's go. 1011 00:42:56,162 --> 00:42:59,808 A ride that isn't scary. 1012 00:42:59,892 --> 00:43:01,862 Wait, this isn't scary. 1013 00:43:03,602 --> 00:43:05,102 I am having fun. 1014 00:43:05,332 --> 00:43:08,388 I like this ride the most, Seungjae. 1015 00:43:08,472 --> 00:43:10,572 "The massage chair kneads his muscles" 1016 00:43:11,502 --> 00:43:12,958 This is fun, right? 1017 00:43:13,042 --> 00:43:14,742 "Seungjae, don't misunderstand" 1018 00:43:15,242 --> 00:43:16,228 Seungjae. 1019 00:43:16,312 --> 00:43:17,812 "I am just closing my eyes for a second" 1020 00:43:18,482 --> 00:43:19,768 Aren't you having fun? 1021 00:43:19,852 --> 00:43:21,682 "He enjoys a moment of rest" 1022 00:43:24,152 --> 00:43:26,652 "That evening" 1023 00:43:27,192 --> 00:43:28,822 "Who is it?" 1024 00:43:29,022 --> 00:43:29,819 Hello. 1025 00:43:30,462 --> 00:43:31,908 Honey. 1026 00:43:31,992 --> 00:43:33,378 Did you have dinner? 1027 00:43:33,462 --> 00:43:34,848 We are eating pizza right now. 1028 00:43:34,932 --> 00:43:38,588 I called because I have a favor to ask. 1029 00:43:38,672 --> 00:43:41,518 -What is it? -My sister has to take... 1030 00:43:41,602 --> 00:43:44,488 her second child to the hospital. 1031 00:43:44,572 --> 00:43:48,728 Would you babysit the youngest one while she gets an IV? 1032 00:43:48,812 --> 00:43:50,898 Sure. She can bring him here. 1033 00:43:50,982 --> 00:43:53,812 I will tell her to do that. 1034 00:43:53,912 --> 00:43:56,582 Seungjae, Siwoo is coming. 1035 00:43:56,922 --> 00:43:59,692 "Is my cousin coming?" 1036 00:44:00,622 --> 00:44:03,392 "How is Seungjae with younger children?" 1037 00:44:04,562 --> 00:44:08,132 You have the blueberry-flavored one. 1038 00:44:09,432 --> 00:44:11,032 "Sulking" 1039 00:44:11,332 --> 00:44:13,888 Seungjae, you don't make a cool older brother. 1040 00:44:13,972 --> 00:44:15,872 What will you do when Siwoo gets here? 1041 00:44:16,202 --> 00:44:18,672 -We will read a book. -You'll read a book? 1042 00:44:18,942 --> 00:44:20,672 "Which book shall I read to him?" 1043 00:44:22,012 --> 00:44:23,712 Siwoo is here. 1044 00:44:25,552 --> 00:44:27,232 Is it Siwoo? Are you sure? 1045 00:44:28,252 --> 00:44:29,368 My goodness. 1046 00:44:29,452 --> 00:44:30,837 -Jiyong. -You are here. 1047 00:44:31,852 --> 00:44:33,638 -I'm sorry. -It's okay. 1048 00:44:33,722 --> 00:44:35,838 -How are the children? -His shoes fell off. 1049 00:44:35,922 --> 00:44:37,862 Come inside. 1050 00:44:38,222 --> 00:44:41,232 The sisters resemble each other. 1051 00:44:41,592 --> 00:44:44,518 Auntie, I can feed Siwoo. 1052 00:44:44,602 --> 00:44:46,218 Really? Will you feed Siwoo? 1053 00:44:46,302 --> 00:44:47,518 -Will you feed Siwoo? -Yes. 1054 00:44:47,602 --> 00:44:48,888 -Okay. -I will be back soon. 1055 00:44:48,972 --> 00:44:50,488 All right. See you later. 1056 00:44:50,572 --> 00:44:51,558 Bye. 1057 00:44:51,642 --> 00:44:52,942 "Seungjae's aunt leaves" 1058 00:44:54,772 --> 00:44:57,228 Show Siwoo what a big brother is like. 1059 00:44:57,312 --> 00:45:00,312 Siwoo looks like a bright boy. 1060 00:45:01,552 --> 00:45:02,838 -Okay? -Here. 1061 00:45:02,922 --> 00:45:04,998 Make sure you share. There you go. 1062 00:45:05,082 --> 00:45:07,608 I gave Siwoo a rabbit. 1063 00:45:07,692 --> 00:45:08,908 Really? Good job. 1064 00:45:08,992 --> 00:45:11,019 -You're acting like a big brother. -Yes. 1065 00:45:12,392 --> 00:45:14,508 I like that Siwoo is here. 1066 00:45:14,592 --> 00:45:16,078 You like that Siwoo is here? 1067 00:45:16,162 --> 00:45:17,602 You should play with him, then. 1068 00:45:17,902 --> 00:45:20,702 Siwoo can't play alone. You should play with him. 1069 00:45:20,902 --> 00:45:22,942 Siwoo, come here. 1070 00:45:23,742 --> 00:45:26,312 I will hold it for you. 1071 00:45:27,112 --> 00:45:29,042 Siwoo, follow me. 1072 00:45:30,382 --> 00:45:31,968 "He doesn't move" 1073 00:45:32,052 --> 00:45:34,328 Siwoo won't follow me. 1074 00:45:34,412 --> 00:45:38,198 What will make Siwoo follow Seungjae? 1075 00:45:38,282 --> 00:45:41,108 -I am going. -Seungjae. 1076 00:45:41,192 --> 00:45:44,722 Siwoo is just a little over a year old. 1077 00:45:44,992 --> 00:45:47,808 It's possible that Siwoo doesn't understand you. 1078 00:45:47,892 --> 00:45:50,202 What will make Siwoo follow Seungjae? 1079 00:45:52,232 --> 00:45:55,372 "He leads his cousin by holding his hand" 1080 00:45:56,872 --> 00:45:58,002 Let's go. 1081 00:45:58,342 --> 00:46:01,912 You want me to keep the door open, right? 1082 00:46:02,242 --> 00:46:04,442 "Siwoo continues to scratch his head" 1083 00:46:04,742 --> 00:46:05,882 Siwoo. 1084 00:46:06,152 --> 00:46:08,252 Do you want to read "Superman"? 1085 00:46:08,682 --> 00:46:09,782 Yes. 1086 00:46:09,982 --> 00:46:12,438 Seungjae, read Siwoo a book. 1087 00:46:12,522 --> 00:46:13,992 Siwoo, come here. 1088 00:46:15,022 --> 00:46:17,408 "Do you want to sit on my lap?" 1089 00:46:17,492 --> 00:46:18,562 Sit. 1090 00:46:19,232 --> 00:46:20,362 No? 1091 00:46:20,762 --> 00:46:22,614 Why do children hate me? 1092 00:46:23,902 --> 00:46:26,224 Why doesn't Siwoo... 1093 00:46:27,672 --> 00:46:29,018 ...like you? 1094 00:46:29,102 --> 00:46:30,419 You were like that, too. 1095 00:46:31,346 --> 00:46:32,456 I am used to it. 1096 00:46:32,872 --> 00:46:34,758 Do you like playing with me? 1097 00:46:34,842 --> 00:46:35,758 No, I don't. 1098 00:46:35,842 --> 00:46:38,407 I like Siwoo. 1099 00:46:39,452 --> 00:46:41,006 Siwoo, you are hungry, right? 1100 00:46:41,482 --> 00:46:44,268 I will bring Siwoo's food. 1101 00:46:44,352 --> 00:46:46,608 -Will you feed Siwoo? -Yes. 1102 00:46:46,692 --> 00:46:47,738 Let's go. 1103 00:46:48,392 --> 00:46:49,985 Siwoo, let's go and eat. 1104 00:46:51,122 --> 00:46:53,148 Siwoo, let's eat. 1105 00:46:53,232 --> 00:46:56,662 I will feed you. Sit down. 1106 00:46:57,162 --> 00:46:58,732 Siwoo, don't you want to eat? 1107 00:46:58,902 --> 00:47:00,065 Siwoo. 1108 00:47:00,832 --> 00:47:03,842 Are you going to eat or not? 1109 00:47:04,672 --> 00:47:07,858 Think about it. 1110 00:47:07,942 --> 00:47:08,912 Oh, dear. 1111 00:47:09,982 --> 00:47:13,252 "Jiyong often uses the phrase, 'Think about it'" 1112 00:47:14,112 --> 00:47:17,452 "They say children are mirrors of their parents" 1113 00:47:17,982 --> 00:47:20,208 "He takes out baby food" 1114 00:47:20,292 --> 00:47:21,268 "Wait a minute" 1115 00:47:21,352 --> 00:47:23,322 Siwoo needs snacks. 1116 00:47:23,492 --> 00:47:26,462 Siwoo needs to eat them after a meal. 1117 00:47:26,962 --> 00:47:28,678 "In that case, I will feed him quickly" 1118 00:47:28,762 --> 00:47:30,932 Seungjae is quite strong. 1119 00:47:33,672 --> 00:47:35,718 "Eating" 1120 00:47:35,802 --> 00:47:38,202 It must taste better since you are feeding him. 1121 00:47:38,402 --> 00:47:39,358 Open wide. 1122 00:47:39,442 --> 00:47:40,912 "He opens his mouth as well" 1123 00:47:41,472 --> 00:47:43,328 "One more bite" 1124 00:47:43,412 --> 00:47:44,412 There you go. 1125 00:47:45,252 --> 00:47:46,713 -Do you like it? -Yes. 1126 00:47:47,282 --> 00:47:49,138 Siwoo is almost done. 1127 00:47:49,222 --> 00:47:51,038 "Seungjae is in a hurry" 1128 00:47:51,122 --> 00:47:53,868 Don't be ridiculous. He only had three bites. 1129 00:47:53,952 --> 00:47:56,208 You can eat by yourself, right? 1130 00:47:56,292 --> 00:47:58,508 I will hold the snacks. 1131 00:47:58,592 --> 00:48:01,962 You can eat them after your meal. 1132 00:48:02,402 --> 00:48:05,102 I will hold the snacks. 1133 00:48:05,272 --> 00:48:09,358 Seungjae, you plan to steal them, right? 1134 00:48:09,442 --> 00:48:10,542 "He got me" 1135 00:48:10,772 --> 00:48:12,658 No, I was going to give it to the baby. 1136 00:48:12,742 --> 00:48:14,512 -You were? -Yes. 1137 00:48:15,812 --> 00:48:18,492 I will eat a little bit after the baby eats them. 1138 00:48:19,052 --> 00:48:20,598 Siwoo, let's eat. 1139 00:48:20,682 --> 00:48:21,798 "I want to drink water" 1140 00:48:21,882 --> 00:48:23,298 Water? Here is water. 1141 00:48:23,382 --> 00:48:25,622 You need to finish eating after you drink water. 1142 00:48:25,752 --> 00:48:28,522 "Then I will be able to eat snacks" 1143 00:48:28,622 --> 00:48:30,562 "Refusing" 1144 00:48:31,762 --> 00:48:34,332 -Do you want snacks? -No. 1145 00:48:35,032 --> 00:48:36,362 He needs to finish his meal first. 1146 00:48:37,562 --> 00:48:38,654 No. 1147 00:48:39,100 --> 00:48:40,064 He needs to finish his meal first. 1148 00:48:40,302 --> 00:48:41,832 You want snacks, right? 1149 00:48:42,102 --> 00:48:43,488 -Right? -Yes. 1150 00:48:43,572 --> 00:48:44,958 You want snacks. 1151 00:48:45,042 --> 00:48:49,298 If you take a spoonful, I will put cheese on it. 1152 00:48:49,382 --> 00:48:52,152 Siwoo, watch. 1153 00:48:52,412 --> 00:48:53,628 It's cheese. 1154 00:48:53,712 --> 00:48:55,382 "Will it work?" 1155 00:48:58,792 --> 00:49:01,552 What was that? 1156 00:49:02,692 --> 00:49:03,792 What was that? 1157 00:49:04,062 --> 00:49:05,818 He only ate the cheese. 1158 00:49:06,932 --> 00:49:08,548 Eat the rest. 1159 00:49:08,632 --> 00:49:09,618 Eat. 1160 00:49:09,702 --> 00:49:11,548 "He bursts out laughing" 1161 00:49:11,632 --> 00:49:14,848 Siwoo, you grew up a lot. 1162 00:49:14,932 --> 00:49:16,902 You only ate the cheese. 1163 00:49:17,102 --> 00:49:19,458 If you pull out the spoon like you normally do, 1164 00:49:19,542 --> 00:49:21,258 Siwoo will only eat the cheese. 1165 00:49:21,342 --> 00:49:25,082 Put the spoonful of food in his mouth and lift it up as you pull it out. 1166 00:49:25,282 --> 00:49:26,898 -Lift it up? -Do it like this. 1167 00:49:26,982 --> 00:49:28,882 Then food will go into his mouth. 1168 00:49:29,022 --> 00:49:31,805 Will the father and son succeed this time? 1169 00:49:32,752 --> 00:49:34,422 -Here. -Should I do it? 1170 00:49:34,922 --> 00:49:36,222 Feed him. 1171 00:49:36,922 --> 00:49:38,238 Open wide. 1172 00:49:38,322 --> 00:49:44,202 "They put the food in his mouth and lift up the spoon" 1173 00:49:44,862 --> 00:49:46,232 "My goodness" 1174 00:49:46,332 --> 00:49:47,802 Siwoo is eating well. 1175 00:49:48,132 --> 00:49:49,402 Aren't you hungry? 1176 00:49:50,402 --> 00:49:51,318 You're not hungry? 1177 00:49:51,912 --> 00:49:53,258 Do you want baby formula? 1178 00:49:53,342 --> 00:49:59,782 Think about whether you want baby formula or snacks. 1179 00:50:01,282 --> 00:50:02,852 Do you want snacks? 1180 00:50:03,322 --> 00:50:05,792 -Do you want this? -Snacks. 1181 00:50:06,422 --> 00:50:08,808 Siwoo, I will give you snacks. Here. 1182 00:50:08,892 --> 00:50:11,508 "He takes care of his young cousin" 1183 00:50:11,592 --> 00:50:14,062 It's good, right? 1184 00:50:14,392 --> 00:50:16,302 "Here you go, Uncle" 1185 00:50:17,762 --> 00:50:19,718 We are a family. 1186 00:50:19,802 --> 00:50:21,288 We are a family. 1187 00:50:21,372 --> 00:50:23,088 What is Siwoo to you? 1188 00:50:23,172 --> 00:50:24,242 A little brother. 1189 00:50:24,672 --> 00:50:26,958 -What are you to Siwoo? -A big brother. 1190 00:50:27,042 --> 00:50:28,112 A big brother. 1191 00:50:28,812 --> 00:50:32,012 Snacks for me, sweet potatoes for you. 1192 00:50:32,582 --> 00:50:34,252 Sweet potatoes for you... 1193 00:50:34,952 --> 00:50:36,238 ...snacks for me. 1194 00:50:36,322 --> 00:50:38,692 "Now that they aren't his anymore..." 1195 00:50:39,952 --> 00:50:43,292 "...sweet potatoes look good" 1196 00:50:43,992 --> 00:50:46,332 "Eyeing" 1197 00:50:46,562 --> 00:50:49,332 I only have a few snacks left. 1198 00:50:53,102 --> 00:50:56,302 "Why do I feel nervous?" 1199 00:50:56,872 --> 00:50:58,272 Give me one. 1200 00:50:58,972 --> 00:51:00,312 "No" 1201 00:51:01,312 --> 00:51:02,806 Just one. 1202 00:51:03,712 --> 00:51:05,652 "I don't want to" 1203 00:51:06,612 --> 00:51:09,552 "He attempts an exchange with a dropped snack" 1204 00:51:10,052 --> 00:51:12,052 Will you eat them all? 1205 00:51:12,752 --> 00:51:14,808 "He resists fiercely" 1206 00:51:14,892 --> 00:51:16,808 No, no. 1207 00:51:16,892 --> 00:51:19,092 I will give you one. 1208 00:51:19,792 --> 00:51:20,748 "Don't speak nonsense" 1209 00:51:20,832 --> 00:51:22,318 Will you eat them all? 1210 00:51:22,402 --> 00:51:24,478 Wait a minute. Let me take one. 1211 00:51:24,562 --> 00:51:26,502 "Those are my sweet potatoes" 1212 00:51:27,972 --> 00:51:29,518 Let me eat one. 1213 00:51:29,602 --> 00:51:30,802 Dad. 1214 00:51:31,742 --> 00:51:33,188 "What is going on?" 1215 00:51:33,272 --> 00:51:35,282 Let's wipe your hands. They are dirty. 1216 00:51:35,782 --> 00:51:38,628 "He wipes Siwoo and Seungjae" 1217 00:51:38,712 --> 00:51:40,668 Your hands are dirty. 1218 00:51:40,752 --> 00:51:43,238 He watches over them and cleans the house. 1219 00:51:43,322 --> 00:51:44,698 "He cleans up after Seungjae" 1220 00:51:44,782 --> 00:51:46,474 It's hectic for Jiyong. 1221 00:51:46,852 --> 00:51:48,092 To make matters worse... 1222 00:51:48,292 --> 00:51:49,978 -Dad. -Yes? 1223 00:51:50,062 --> 00:51:52,678 I pooped. 1224 00:51:52,762 --> 00:51:53,620 You pooped? 1225 00:51:54,032 --> 00:51:56,548 Did you poop? Really? 1226 00:51:56,632 --> 00:51:58,672 "There are so many things to do" 1227 00:51:59,102 --> 00:52:00,288 I did. 1228 00:52:00,372 --> 00:52:02,502 "Wait for me, Uncle" 1229 00:52:03,602 --> 00:52:07,342 "He washes Seungjae and watches Siwoo" 1230 00:52:08,142 --> 00:52:12,482 "He pooped a lot" 1231 00:52:13,112 --> 00:52:14,068 Hurry up. 1232 00:52:14,152 --> 00:52:15,622 "What is that?" 1233 00:52:16,952 --> 00:52:19,092 "The camera moves slowly" 1234 00:52:22,462 --> 00:52:24,392 "This camera moves as well" 1235 00:52:25,262 --> 00:52:28,208 "Crying" 1236 00:52:28,292 --> 00:52:31,902 "What is that? I am scared" 1237 00:52:34,202 --> 00:52:35,442 Siwoo is crying. 1238 00:52:36,072 --> 00:52:38,102 Siwoo, what's wrong? Siwoo. 1239 00:52:38,612 --> 00:52:40,472 Siwoo, why are you crying? 1240 00:52:41,272 --> 00:52:42,442 What's wrong? 1241 00:52:43,212 --> 00:52:45,728 "How can I make him feel better?" 1242 00:52:45,812 --> 00:52:47,752 Siwoo is crying. What should I do? 1243 00:52:48,112 --> 00:52:49,369 Do you want to go swimming? 1244 00:52:50,482 --> 00:52:52,422 Let's go swimming! 1245 00:52:53,292 --> 00:52:54,938 "Seungjae seems more excited" 1246 00:52:55,022 --> 00:52:56,208 "Screaming" 1247 00:52:56,292 --> 00:52:59,792 "He practices swimming in his naked state" 1248 00:53:00,562 --> 00:53:02,132 "My goodness" 1249 00:53:02,902 --> 00:53:05,888 "He lays plastic cover on the floor first and begins to pump air" 1250 00:53:05,972 --> 00:53:07,872 Let's swim. 1251 00:53:08,232 --> 00:53:09,672 I need to pump air. 1252 00:53:11,402 --> 00:53:13,212 "I am exhausted" 1253 00:53:13,312 --> 00:53:16,428 Jiyong's mini pool is finally complete. 1254 00:53:16,512 --> 00:53:18,398 "He adds warm water to the mini pool" 1255 00:53:18,482 --> 00:53:21,922 He adds warm water for the children. 1256 00:53:22,282 --> 00:53:24,522 Siwoo, let's take off your clothes. 1257 00:53:27,522 --> 00:53:29,662 Wait a minute. I am sorry. 1258 00:53:30,122 --> 00:53:31,492 Are you stuck? 1259 00:53:31,792 --> 00:53:34,632 Go in, Seungjae. Sit down, Siwoo. 1260 00:53:34,932 --> 00:53:37,218 "Siwoo will like it, right?" 1261 00:53:37,302 --> 00:53:40,632 "Crying" 1262 00:53:42,942 --> 00:53:44,472 What's wrong? 1263 00:53:45,142 --> 00:53:47,488 Don't you like the water? Do you want to come out? 1264 00:53:47,572 --> 00:53:50,842 "He was just scared of the moving cameras" 1265 00:53:52,112 --> 00:53:54,982 Jiyong went through the troubles of making it. 1266 00:53:55,552 --> 00:53:56,538 "Excited" 1267 00:53:56,622 --> 00:53:58,508 Seungjae is like a fish in the water. 1268 00:53:58,592 --> 00:54:00,992 "Seungjae is like fish in water" 1269 00:54:03,362 --> 00:54:05,500 The night deepens. 1270 00:54:06,532 --> 00:54:07,478 "Singing" 1271 00:54:07,562 --> 00:54:10,378 Jiyong begins to put Siwoo to sleep. 1272 00:54:10,469 --> 00:54:13,268 "It has been a while since he sung a lullaby" 1273 00:54:15,772 --> 00:54:18,502 "Seungjae used to be this small" 1274 00:54:20,242 --> 00:54:25,312 He once had to stay by Seungjae's side in order to put him to sleep. 1275 00:54:27,252 --> 00:54:32,608 "Jiyong played with him to hear him laugh" 1276 00:54:32,692 --> 00:54:33,894 In the blink of an eye... 1277 00:54:34,552 --> 00:54:36,078 "Spider walks on the web" 1278 00:54:36,162 --> 00:54:38,932 Seungjae grew up. 1279 00:54:39,992 --> 00:54:42,802 -Stop it. -It tickles, right? 1280 00:54:42,902 --> 00:54:44,032 Don't tickle me. 1281 00:54:44,562 --> 00:54:50,188 These experiences make me think Seungjae might be lonely if he grows up alone. 1282 00:54:50,272 --> 00:54:52,472 It's hard to decide. 1283 00:54:54,872 --> 00:54:58,728 William, we will have fun today with Grandma from Australia. 1284 00:54:58,812 --> 00:54:59,798 "He is with his grandma today" 1285 00:54:59,882 --> 00:55:01,882 We'll tour Seoul today. What do you want to do? 1286 00:55:02,122 --> 00:55:04,438 -Seoul tour. -William is your guide. 1287 00:55:04,522 --> 00:55:06,252 Okay, okay. 1288 00:55:06,822 --> 00:55:08,508 100-percent customer satisfaction guaranteed. 1289 00:55:08,592 --> 00:55:10,608 Welcome to William's tour. 1290 00:55:10,692 --> 00:55:15,078 William, you need to give your grandma a tour. Where should we go? 1291 00:55:15,162 --> 00:55:16,648 "Follow me" 1292 00:55:16,732 --> 00:55:17,932 Okay. Okay. 1293 00:55:18,632 --> 00:55:21,102 William, what is that? 1294 00:55:22,372 --> 00:55:23,388 What is that? 1295 00:55:23,472 --> 00:55:24,902 "Nervous" 1296 00:55:25,472 --> 00:55:27,812 It's the first escalator in William's life. 1297 00:55:27,972 --> 00:55:30,782 "Will he be able to get on it?" 1298 00:55:32,252 --> 00:55:33,682 -Watch it. -Will you be okay? 1299 00:55:34,652 --> 00:55:35,506 Are you ready? 1300 00:55:35,591 --> 00:55:37,327 "William, are you ready?" 1301 00:55:39,852 --> 00:55:42,222 "His heart pounds" 1302 00:55:44,022 --> 00:55:46,423 Will William succeed? 1303 00:55:46,932 --> 00:55:47,948 Ready, go. 1304 00:55:48,032 --> 00:55:52,572 "He succeeds" 1305 00:55:53,532 --> 00:55:56,788 "He is on the escalator for the first time" 1306 00:55:56,872 --> 00:55:59,058 "Smiling" 1307 00:55:59,142 --> 00:56:02,812 "It was a piece of cake" 1308 00:56:03,282 --> 00:56:04,154 William. 1309 00:56:05,452 --> 00:56:07,852 William, do you want to go up a step? 1310 00:56:13,922 --> 00:56:16,708 You need to get ready to get off. 1311 00:56:16,792 --> 00:56:19,492 -William, get ready. -We are going to get off. 1312 00:56:19,862 --> 00:56:21,632 -Get off. -William. William. 1313 00:56:21,962 --> 00:56:24,462 In one, two, three. 1314 00:56:24,862 --> 00:56:26,588 "Good job" 1315 00:56:26,672 --> 00:56:30,442 "He succeeds to get off the escalator" 1316 00:56:32,842 --> 00:56:34,658 It was a piece of cake. 1317 00:56:34,742 --> 00:56:36,242 Good boy. 1318 00:56:37,182 --> 00:56:38,298 That was easy. 1319 00:56:38,382 --> 00:56:40,952 The first course is Seoullo 7017. 1320 00:56:41,512 --> 00:56:43,838 If you go to New York, they have the High Line, 1321 00:56:43,922 --> 00:56:47,792 which was an old and elevated train track. 1322 00:56:48,452 --> 00:56:51,078 This used to be an old road. 1323 00:56:51,162 --> 00:56:53,208 "William loves water" 1324 00:56:53,292 --> 00:56:54,278 What is that? 1325 00:56:54,362 --> 00:56:57,632 "Smiling" 1326 00:56:57,802 --> 00:56:59,302 It stopped, right? 1327 00:57:00,402 --> 00:57:02,002 What is Grandma doing? 1328 00:57:03,902 --> 00:57:09,797 "When William touches it, they react fervently" 1329 00:57:10,712 --> 00:57:13,598 "William is excited to see water" 1330 00:57:13,682 --> 00:57:16,338 "Reacting" 1331 00:57:16,422 --> 00:57:17,482 Come on. 1332 00:57:17,682 --> 00:57:18,603 Here it comes. 1333 00:57:19,552 --> 00:57:20,538 William. 1334 00:57:20,622 --> 00:57:22,222 "They take a picture" 1335 00:57:22,522 --> 00:57:25,862 "They have a photo time with William" 1336 00:57:26,862 --> 00:57:28,178 "Nana is Grandma's nickname" 1337 00:57:28,262 --> 00:57:29,502 I am Nana. 1338 00:57:29,662 --> 00:57:31,702 -Nana. -Nana. 1339 00:57:31,832 --> 00:57:33,102 Nana. 1340 00:57:33,732 --> 00:57:36,302 -I've got something prepared for you. -What? 1341 00:57:36,402 --> 00:57:37,718 It's your favorite thing. 1342 00:57:37,802 --> 00:57:41,612 "What is her favorite thing?" 1343 00:57:43,542 --> 00:57:44,728 Shopping! 1344 00:57:44,812 --> 00:57:46,312 "Everyone loves to go shopping" 1345 00:57:49,882 --> 00:57:51,598 I hope you brought lots of money. 1346 00:57:51,682 --> 00:57:53,452 "Sam's mom will pay" 1347 00:57:53,752 --> 00:57:56,362 "The three generations go shopping" 1348 00:57:58,492 --> 00:58:00,978 It's Namdaemun Market. It's your first time here. 1349 00:58:01,062 --> 00:58:02,832 The second course of William's Tour. 1350 00:58:03,062 --> 00:58:06,872 Welcome to the center of shopping in Korea, Namdaemun Market. 1351 00:58:07,102 --> 00:58:11,172 "The market has everything" 1352 00:58:11,972 --> 00:58:13,828 "The price is also very affordable" 1353 00:58:13,912 --> 00:58:15,258 Oh, that's not going. 1354 00:58:15,342 --> 00:58:17,328 "It's so hot" 1355 00:58:17,412 --> 00:58:20,468 That's what we need. That's what we need. 1356 00:58:20,552 --> 00:58:22,922 -What? What? -William. 1357 00:58:23,852 --> 00:58:25,422 -Watermelons. -William. 1358 00:58:26,292 --> 00:58:27,892 William, which one do you want? 1359 00:58:28,692 --> 00:58:30,438 -Which one? -Food. 1360 00:58:30,522 --> 00:58:32,148 -Food. -Can you eat this? 1361 00:58:32,232 --> 00:58:33,832 Yes, he can eat it. 1362 00:58:34,362 --> 00:58:35,718 -Here, just take it. -No, it's okay. 1363 00:58:35,802 --> 00:58:37,848 -He's so cute. -I can't just take it. 1364 00:58:37,932 --> 00:58:39,602 -No, it's fine. -I need to pay. 1365 00:58:40,572 --> 00:58:42,402 -Please take it. -He says, "I need to pay" 1366 00:58:42,772 --> 00:58:45,002 -It looks yummy. -Give her some. 1367 00:58:45,172 --> 00:58:47,342 "You can have the first bite, Grandma" 1368 00:58:48,212 --> 00:58:50,142 -Thank you. -Give me some, too. 1369 00:58:51,712 --> 00:58:54,528 "He uses both his hands skillfully" 1370 00:58:54,612 --> 00:58:56,282 "Biting" 1371 00:58:56,652 --> 00:58:57,752 It's yummy. 1372 00:58:57,882 --> 00:58:59,568 "That's a good boy" 1373 00:58:59,652 --> 00:59:01,052 -It's yummy. -Look at him. 1374 00:59:01,722 --> 00:59:03,178 "It's delicious. Put your hands up" 1375 00:59:03,262 --> 00:59:04,692 Oh, it's yummy. 1376 00:59:04,922 --> 00:59:06,262 It's so yummy. 1377 00:59:06,492 --> 00:59:07,678 "It's delicious" 1378 00:59:07,762 --> 00:59:09,462 -Is it yummy? -It's good, right? 1379 00:59:09,762 --> 00:59:11,362 -Give me some. -It's yummy. 1380 00:59:11,832 --> 00:59:13,502 Aren't you going to give me some? 1381 00:59:15,272 --> 00:59:17,302 "He forces William to give him some" 1382 00:59:23,142 --> 00:59:25,282 "Sam uses his strength to get a bite" 1383 00:59:25,882 --> 00:59:29,768 "How will William react to this?" 1384 00:59:29,852 --> 00:59:31,382 "Go ahead and help yourself, Dad" 1385 00:59:31,892 --> 00:59:33,708 "Have one more bite" 1386 00:59:33,792 --> 00:59:36,048 Give some to your grandmother. 1387 00:59:37,362 --> 00:59:39,462 "William is a very generous grandson" 1388 00:59:40,892 --> 00:59:42,162 You're nice. 1389 00:59:43,062 --> 00:59:45,095 It's delicious. 1390 00:59:46,302 --> 00:59:48,802 "Sharing it with everyone makes it taste better" 1391 00:59:48,942 --> 00:59:49,925 Does it taste good? 1392 00:59:52,772 --> 00:59:55,498 -He's so cute. -Hi, William. 1393 00:59:55,583 --> 00:59:57,631 -Hello. -Hi, everyone. 1394 00:59:57,982 --> 00:59:58,925 Bye. 1395 00:59:59,152 --> 01:00:00,398 "She's proud" 1396 01:00:00,482 --> 01:00:01,628 William. 1397 01:00:01,712 --> 01:00:04,022 "He's become the star of Namdaemun Market" 1398 01:00:04,252 --> 01:00:09,937 I love coming to Korea because I think Korean people are very special. 1399 01:00:10,022 --> 01:00:11,438 They're very friendly. 1400 01:00:11,522 --> 01:00:15,518 They've taken my son and my grandson into their hearts. 1401 01:00:15,602 --> 01:00:22,202 And seeing reaction from people to my grandson is very special. 1402 01:00:22,872 --> 01:00:24,742 "My grandson is so popular" 1403 01:00:25,672 --> 01:00:27,288 -Let's get some coffee. -Okay. 1404 01:00:27,372 --> 01:00:28,658 -Korean coffee. -Where at? 1405 01:00:28,742 --> 01:00:30,073 Korean coffee? 1406 01:00:31,382 --> 01:00:33,512 Please give us two cups of iced-coffee. 1407 01:00:34,052 --> 01:00:35,852 Do you want both cream and sugar? 1408 01:00:36,152 --> 01:00:37,968 -Sorry? -Cream and sugar? 1409 01:00:38,052 --> 01:00:39,222 Yes, please. 1410 01:00:39,752 --> 01:00:41,238 It looks delicious. 1411 01:00:41,322 --> 01:00:44,922 "The owner makes it with a golden ratio" 1412 01:00:46,832 --> 01:00:48,062 It looks delicious. 1413 01:00:49,002 --> 01:00:50,532 "He doesn't forget to pay for the coffee" 1414 01:00:51,702 --> 01:00:54,048 There you go. This is Korean coffee. 1415 01:00:54,132 --> 01:00:55,802 Korean coffee? 1416 01:00:56,302 --> 01:00:57,602 It's the sound of birds. 1417 01:00:57,872 --> 01:01:00,615 I'm going to have some Korean coffee. 1418 01:01:01,012 --> 01:01:03,282 "Does it taste good?" 1419 01:01:05,556 --> 01:01:06,542 "A foreigner's first Korean coffee" 1420 01:01:06,627 --> 01:01:09,810 -It's Korean iced-coffee. -It's delicious. 1421 01:01:10,752 --> 01:01:11,808 Dad wanted... 1422 01:01:11,892 --> 01:01:13,292 "She picks something out" 1423 01:01:14,152 --> 01:01:15,938 "It gets rid of dead skin and massages your body" 1424 01:01:16,022 --> 01:01:18,862 "That feels nice" 1425 01:01:19,562 --> 01:01:22,632 "Even Australians love Korean Italy Towels" 1426 01:01:23,402 --> 01:01:25,188 "William tries it on" 1427 01:01:25,272 --> 01:01:26,472 "Hello" 1428 01:01:26,932 --> 01:01:29,372 "Hi, everyone. Nice to meet you" 1429 01:01:29,672 --> 01:01:32,742 Let's see. That's 10,000 won. 1430 01:01:32,842 --> 01:01:35,658 That's 10,000 won. That's 50,000 won. 1431 01:01:35,742 --> 01:01:37,112 "Cash underwear will bring you money" 1432 01:01:37,382 --> 01:01:39,082 -Is it my birthday present? -Yes. 1433 01:01:39,952 --> 01:01:41,368 -Is it my birthday present? -Yes. 1434 01:01:41,452 --> 01:01:43,068 "No, that's not good" 1435 01:01:43,152 --> 01:01:46,322 -For James, too. -He keeps saying "No". 1436 01:01:46,522 --> 01:01:49,138 Do you have a big size? 1437 01:01:49,222 --> 01:01:50,908 -Big size? -Yes, big size. 1438 01:01:50,992 --> 01:01:52,848 They're actually looking for the size. 1439 01:01:52,932 --> 01:01:54,262 Is this all we have? 1440 01:01:54,662 --> 01:01:55,778 Here you go. 1441 01:01:55,862 --> 01:01:57,402 "They finally found a big-sized underwear" 1442 01:01:58,672 --> 01:02:01,088 "Wear this and become a great person" 1443 01:02:01,172 --> 01:02:02,272 I don't know. 1444 01:02:02,572 --> 01:02:05,712 "Sam and his mother are choosing hats now" 1445 01:02:06,812 --> 01:02:08,212 "William tries it on first" 1446 01:02:10,342 --> 01:02:12,312 "His grandmother tries on the latest trend" 1447 01:02:17,322 --> 01:02:18,538 Hey, who's that? 1448 01:02:18,622 --> 01:02:20,008 "She becomes a fashionista" 1449 01:02:20,092 --> 01:02:21,778 "I can't choose. They're all pretty" 1450 01:02:21,862 --> 01:02:23,392 I don't think so. 1451 01:02:24,092 --> 01:02:25,748 "The owner recommends a hat for her" 1452 01:02:25,832 --> 01:02:26,616 That's... 1453 01:02:29,062 --> 01:02:31,648 ...like the classic Korean... 1454 01:02:31,732 --> 01:02:33,248 "It's a very traditional hat in Korea" 1455 01:02:33,332 --> 01:02:35,302 ...styled hat. 1456 01:02:35,672 --> 01:02:37,842 Yes. Yes. 1457 01:02:38,242 --> 01:02:41,058 She should fix this with a safety pin. 1458 01:02:41,142 --> 01:02:42,128 Use a safety pin. 1459 01:02:42,212 --> 01:02:43,642 You can use... 1460 01:02:43,742 --> 01:02:45,142 -A safety pin? -Yes, a safety pin. 1461 01:02:45,582 --> 01:02:46,798 -Yes. -Grandma! 1462 01:02:46,882 --> 01:02:51,622 "Grandma, let's wear that back home" 1463 01:02:51,752 --> 01:02:53,422 He wants you to wear that. 1464 01:02:54,452 --> 01:02:56,208 William's going to buy it instead. 1465 01:02:56,292 --> 01:02:58,862 "I'll buy it for you" 1466 01:02:59,892 --> 01:03:01,462 William, give the money to the owner. 1467 01:03:01,632 --> 01:03:03,518 Give it to the owner. 1468 01:03:03,602 --> 01:03:05,032 Thank you, William. 1469 01:03:06,432 --> 01:03:07,388 "Grandma, you should buy shoes, too" 1470 01:03:07,472 --> 01:03:08,872 Do you want to buy her this one? 1471 01:03:09,002 --> 01:03:11,072 "The size is perfect" 1472 01:03:12,412 --> 01:03:13,872 This one? 1473 01:03:14,112 --> 01:03:16,042 Two pants for 5,000 won. 1474 01:03:16,212 --> 01:03:18,898 That's nice. Hurray! 1475 01:03:18,982 --> 01:03:20,668 -Are you happy? -Hurray! 1476 01:03:20,752 --> 01:03:22,238 "I love you, Grandma" 1477 01:03:22,322 --> 01:03:24,098 -That's nice. -Shall we get that? 1478 01:03:24,182 --> 01:03:26,768 Good. Wow, look here. 1479 01:03:26,852 --> 01:03:28,268 "Surprised" 1480 01:03:28,352 --> 01:03:30,822 "They sell merchandises of Korean celebrities" 1481 01:03:32,062 --> 01:03:33,808 Where's So Jisub? 1482 01:03:33,892 --> 01:03:35,462 -So Jisub? -So Jisub. 1483 01:03:35,662 --> 01:03:37,302 -So Jisub. -There you go. 1484 01:03:37,832 --> 01:03:39,648 "She's his fan" 1485 01:03:39,732 --> 01:03:42,072 -Hurray! -Who's more handsome? 1486 01:03:43,002 --> 01:03:44,618 Who's better looking? 1487 01:03:44,702 --> 01:03:47,312 "Is he pleading the Fifth Amendment?" 1488 01:03:47,572 --> 01:03:48,798 "Look over there" 1489 01:03:48,882 --> 01:03:50,382 -Who? -Hey. 1490 01:03:50,882 --> 01:03:52,498 "He points at the triplets" 1491 01:03:52,582 --> 01:03:53,812 They're the triplets. 1492 01:03:54,182 --> 01:03:56,082 It's Daehan, Minguk and Manse. 1493 01:03:56,352 --> 01:03:57,952 How much is this? 1494 01:03:58,152 --> 01:04:00,268 -It's 8,000 won. -8,000 won? 1495 01:04:00,352 --> 01:04:03,062 You should pay her. 1496 01:04:03,992 --> 01:04:05,162 "He hands her the money" 1497 01:04:07,062 --> 01:04:09,662 "He pays the money straightforwardly" 1498 01:04:09,832 --> 01:04:12,088 I look forward to seeing William's photo here. 1499 01:04:12,172 --> 01:04:14,432 -Okay. -Okay. Bye. 1500 01:04:15,172 --> 01:04:18,812 "Please do me a favor and display my photo" 1501 01:04:21,042 --> 01:04:24,382 Seola and Sua are having fun with Jisung. 1502 01:04:25,282 --> 01:04:27,982 "This is so fun" 1503 01:04:28,312 --> 01:04:29,740 Let's take a short break. 1504 01:04:30,652 --> 01:04:32,322 "Sian suddenly joins" 1505 01:04:32,892 --> 01:04:34,152 Hey, Sian. 1506 01:04:35,222 --> 01:04:37,922 "The game must continue" 1507 01:04:39,762 --> 01:04:42,132 You cute little kids. 1508 01:04:42,262 --> 01:04:44,187 You must like me a lot. 1509 01:04:44,702 --> 01:04:46,372 My gosh, you guys. 1510 01:04:46,872 --> 01:04:48,858 Guys, wait. 1511 01:04:48,942 --> 01:04:51,458 -I'm hugging you. -Really? 1512 01:04:51,542 --> 01:04:52,672 Thank you. 1513 01:04:53,442 --> 01:04:55,342 -Cheer up, Jisung. -Are you hugging me? 1514 01:04:56,112 --> 01:04:57,912 "He's cheering from afar" 1515 01:04:58,712 --> 01:05:01,468 Please save me. 1516 01:05:01,552 --> 01:05:03,198 Please save me, you guys. 1517 01:05:03,282 --> 01:05:04,368 "Chaotic" 1518 01:05:04,452 --> 01:05:06,152 Please save me. 1519 01:05:08,822 --> 01:05:12,108 Uncle Jihoon says he'll act cute for you guys. 1520 01:05:12,192 --> 01:05:14,562 I never said that. 1521 01:05:14,892 --> 01:05:16,732 -Let's follow him. -Okay. 1522 01:05:16,962 --> 01:05:18,948 -It's cute. Show them. -Okay. 1523 01:05:19,032 --> 01:05:21,718 -Do this with your hands. -Do this. 1524 01:05:21,802 --> 01:05:25,042 "Jihoon teaches them how to act cute" 1525 01:05:25,812 --> 01:05:27,928 "He uses his hidden weapon" 1526 01:05:28,012 --> 01:05:29,282 That's what you do. 1527 01:05:29,982 --> 01:05:32,468 "What is that?" 1528 01:05:32,552 --> 01:05:34,052 It doesn't work on them. 1529 01:05:34,782 --> 01:05:37,568 "It was enough to make his fans go crazy" 1530 01:05:37,652 --> 01:05:38,822 Thank you. 1531 01:05:39,292 --> 01:05:40,638 Try it, Sian. 1532 01:05:40,722 --> 01:05:41,908 "I can't believe I'm getting denied" 1533 01:05:41,992 --> 01:05:43,378 -He doesn't want to. -Don't force him. 1534 01:05:43,462 --> 01:05:45,732 I saved you guys in my heart. 1535 01:05:45,832 --> 01:05:48,008 "He continues to act cute" 1536 01:05:48,092 --> 01:05:49,532 How about this one? 1537 01:05:49,902 --> 01:05:51,218 -You don't like this? -Really? 1538 01:05:51,302 --> 01:05:52,988 -Your trick doesn't work. -I guess... 1539 01:05:53,072 --> 01:05:54,488 ...I'm not that popular anymore. 1540 01:05:54,572 --> 01:05:55,818 -You're done. -You're not popular. 1541 01:05:56,933 --> 01:05:58,022 Is this a spider? 1542 01:05:58,107 --> 01:06:00,174 "Breathing new life into Jihoon's charm" 1543 01:06:00,302 --> 01:06:04,598 "Jihoon's charm turns into a spider web" 1544 01:06:04,682 --> 01:06:05,728 I saved you. 1545 01:06:05,812 --> 01:06:08,382 "He's a bit confused" 1546 01:06:09,652 --> 01:06:12,008 Sian, let's arm wrestle. 1547 01:06:12,092 --> 01:06:14,238 I ate this much today. 1548 01:06:14,322 --> 01:06:15,938 "She suddenly boasts about how much she ate" 1549 01:06:16,022 --> 01:06:18,292 -You ate this much? -Yes. 1550 01:06:18,692 --> 01:06:20,192 You ate seven bowls? 1551 01:06:21,492 --> 01:06:23,078 I ate 10 bowls. 1552 01:06:23,162 --> 01:06:24,902 Seola ate 10 bowls. 1553 01:06:25,802 --> 01:06:27,948 "Sian shows off his strength" 1554 01:06:28,032 --> 01:06:31,072 I won! 1555 01:06:32,042 --> 01:06:33,742 My hand didn't hit the floor yet. 1556 01:06:34,372 --> 01:06:35,498 It didn't hit the floor yet. 1557 01:06:35,582 --> 01:06:36,658 "Shaking" 1558 01:06:36,742 --> 01:06:39,098 It didn't hit the floor yet. 1559 01:06:39,182 --> 01:06:40,882 Gosh, I lost. 1560 01:06:41,352 --> 01:06:43,782 -I can hold him. -How? 1561 01:06:44,222 --> 01:06:46,322 Come here. Let me hold you. 1562 01:06:47,322 --> 01:06:51,708 -Oh, gosh. -Wait, Sian. 1563 01:06:51,792 --> 01:06:53,948 "He starts crying" 1564 01:06:54,032 --> 01:06:55,678 Why? Why? 1565 01:06:55,762 --> 01:06:57,778 Where does it hurt? 1566 01:06:57,862 --> 01:07:00,488 Is this where it hurts? 1567 01:07:00,572 --> 01:07:02,158 -Sian, did it hurt? -Is that where it hurt? 1568 01:07:02,242 --> 01:07:05,158 That's his private area. 1569 01:07:05,242 --> 01:07:07,028 Exactly. You're right. 1570 01:07:07,112 --> 01:07:09,258 -That's his private area. -Are you okay? 1571 01:07:09,342 --> 01:07:10,758 -Does it still hurt? -Are you okay, Sian? 1572 01:07:10,842 --> 01:07:12,412 "He kindly asks if he's okay" 1573 01:07:13,112 --> 01:07:14,328 It must still hurt. 1574 01:07:14,412 --> 01:07:16,438 I know how painful that is. 1575 01:07:16,522 --> 01:07:19,092 -It hurts a lot. -Yes, it does. 1576 01:07:20,352 --> 01:07:21,408 "This is so chaotic" 1577 01:07:21,492 --> 01:07:23,408 I shouldn't be saying this right now. 1578 01:07:23,492 --> 01:07:25,732 I'm older than all three of them put together. 1579 01:07:26,262 --> 01:07:29,102 But it was so hard. 1580 01:07:29,362 --> 01:07:32,018 We were the ones being taken care of. 1581 01:07:32,102 --> 01:07:35,272 Maybe it's because their dad is a soccer player. 1582 01:07:35,502 --> 01:07:37,588 But they were so strong. 1583 01:07:37,672 --> 01:07:39,472 So, I made up my mind to play with them properly. 1584 01:07:40,642 --> 01:07:41,882 Ta-da. 1585 01:07:42,182 --> 01:07:43,628 Here's your ride. 1586 01:07:43,712 --> 01:07:45,552 -My gosh. -Here. 1587 01:07:45,852 --> 01:07:48,228 What's this? It's just a chair. 1588 01:07:48,312 --> 01:07:50,868 -Do I sit down? -Yes. Watch carefully. 1589 01:07:50,952 --> 01:07:53,693 Daniel will change this into a ride. 1590 01:07:53,824 --> 01:07:56,660 -Sian will go first. -We're going to try this today... 1591 01:07:56,745 --> 01:07:59,018 This is really famous lately. 1592 01:07:59,112 --> 01:08:01,334 "The latest trend is a rollercoaster that you can enjoy at home" 1593 01:08:01,419 --> 01:08:04,137 An at-home rollercoaster that is full of thrill. 1594 01:08:04,899 --> 01:08:06,395 The only downside is that it's fully human-powered. 1595 01:08:06,463 --> 01:08:07,768 "This is 100% human-powered" 1596 01:08:08,301 --> 01:08:09,542 Hold on tight, Sian. 1597 01:08:09,627 --> 01:08:11,355 "Totally immersed" 1598 01:08:13,516 --> 01:08:15,854 "Since they're idol Uncles, they have fresh new playtime ideas" 1599 01:08:15,910 --> 01:08:18,359 Wow, that looks fun. 1600 01:08:18,444 --> 01:08:21,553 The young uncles have a lot of energy indeed. 1601 01:08:22,542 --> 01:08:25,471 -It's scary! -We're going up. 1602 01:08:25,907 --> 01:08:29,356 "The anticipated climax!" 1603 01:08:30,143 --> 01:08:32,508 "Stood up to make it more realistic" 1604 01:08:40,070 --> 01:08:42,939 Wow, it's like a real ride. 1605 01:08:43,024 --> 01:08:44,238 "Smiling" 1606 01:08:44,991 --> 01:08:47,482 "Veins popping" 1607 01:08:47,696 --> 01:08:49,720 "Passionate Secretary Kang" 1608 01:08:50,594 --> 01:08:52,673 "Soon, they arrived" 1609 01:08:53,570 --> 01:08:54,255 My turn! 1610 01:08:54,319 --> 01:08:55,516 -Me too. -It was fun! 1611 01:08:55,557 --> 01:08:57,088 Was it fun? He said it's fun. 1612 01:08:57,173 --> 01:08:59,841 -Now, my turn. -Okay. 1613 01:08:59,969 --> 01:09:02,548 "I'm going next!" 1614 01:09:03,408 --> 01:09:05,806 "I want to go on the magic rollercoaster again" 1615 01:09:07,060 --> 01:09:09,092 Uncle, I want to go again. 1616 01:09:09,674 --> 01:09:11,459 We'll let Seola ride first, alright? 1617 01:09:11,544 --> 01:09:12,420 "Please stand in line" 1618 01:09:13,063 --> 01:09:15,269 "Full of anticipation" 1619 01:09:16,430 --> 01:09:18,354 I'm really heavy though. 1620 01:09:18,966 --> 01:09:20,127 Are you ready? 1621 01:09:20,645 --> 01:09:21,973 We're setting off now. 1622 01:09:22,021 --> 01:09:25,551 Seola and Sua have boarded the Uncle Land rollercoaster too. 1623 01:09:25,937 --> 01:09:28,025 They look really excited. 1624 01:09:28,088 --> 01:09:29,588 "Full of thrills" 1625 01:09:31,671 --> 01:09:35,210 "We're dropping!" 1626 01:09:35,750 --> 01:09:39,054 "Synchronization level 100% and fantasy teamwork" 1627 01:09:39,810 --> 01:09:40,771 "Finally arrived" 1628 01:09:40,827 --> 01:09:41,899 We've arrived. 1629 01:09:41,977 --> 01:09:43,659 "Getting tired" 1630 01:09:44,068 --> 01:09:46,205 -Again. -Sian too. 1631 01:09:46,244 --> 01:09:47,132 Then... 1632 01:09:47,760 --> 01:09:49,569 "Again, with all three cars in action" 1633 01:09:50,538 --> 01:09:52,578 "Welcome to Uncle Land" 1634 01:09:53,712 --> 01:09:56,002 "This is so realistic" 1635 01:09:56,086 --> 01:09:57,302 Here we go. 1636 01:09:57,386 --> 01:09:59,672 "They're giving it their all" 1637 01:09:59,756 --> 01:10:02,256 -Let's get down. -We're here. 1638 01:10:02,796 --> 01:10:04,926 -It's done already? -Yes. 1639 01:10:05,366 --> 01:10:06,682 I want to go again. 1640 01:10:06,766 --> 01:10:08,982 -You want to go again? -Do you want to go? 1641 01:10:09,066 --> 01:10:10,752 Let's go. Get up. 1642 01:10:10,836 --> 01:10:14,882 Seola, Sua and Sian are so energetic. 1643 01:10:14,966 --> 01:10:16,792 Good luck. 1644 01:10:16,876 --> 01:10:17,922 "They're going again" 1645 01:10:18,006 --> 01:10:18,917 Here we go. 1646 01:10:19,476 --> 01:10:20,974 Raising kids is all about strength. 1647 01:10:21,059 --> 01:10:23,805 They're playing with the children with all their strength. 1648 01:10:23,890 --> 01:10:25,700 It's not an easy task. 1649 01:10:26,546 --> 01:10:28,132 I want to go again. 1650 01:10:28,247 --> 01:10:30,433 -Again? -Later. 1651 01:10:31,456 --> 01:10:33,777 I'm tired. 1652 01:10:34,022 --> 01:10:36,292 It's hard work. 1653 01:10:37,783 --> 01:10:38,782 It's hard. 1654 01:10:38,866 --> 01:10:40,466 "He's talking like an old man" 1655 01:10:41,296 --> 01:10:43,852 "Thank you, Uncle" 1656 01:10:43,936 --> 01:10:47,266 "I'll pick you from now" 1657 01:10:47,366 --> 01:10:48,482 "Kissing" 1658 01:10:48,566 --> 01:10:50,806 Thank you. That's heart-throbbing. 1659 01:10:51,076 --> 01:10:53,962 Do you have juice at home? 1660 01:10:54,046 --> 01:10:56,062 -It's so tiring. -Where's water? 1661 01:10:56,146 --> 01:10:58,192 -Juice... -Do you have water? 1662 01:10:58,276 --> 01:11:00,316 Yes. I'll find it. 1663 01:11:00,946 --> 01:11:04,516 "The kids work together to get water" 1664 01:11:05,056 --> 01:11:07,856 They're so cute. They're getting water for me. 1665 01:11:08,486 --> 01:11:10,400 I moved out of the way for you. 1666 01:11:10,796 --> 01:11:12,345 Thank you. 1667 01:11:12,696 --> 01:11:15,252 -May I have some water? -Do you want water? 1668 01:11:15,336 --> 01:11:18,112 -May I have some water? -Okay, I'll give you. 1669 01:11:18,196 --> 01:11:20,152 May I have some water? 1670 01:11:20,236 --> 01:11:21,222 That hurts. 1671 01:11:21,306 --> 01:11:22,406 "He's getting annoyed" 1672 01:11:22,706 --> 01:11:24,706 "Backing off" 1673 01:11:25,176 --> 01:11:27,746 "I thought he was hitting too hard, too" 1674 01:11:28,146 --> 01:11:29,432 "Have some water" 1675 01:11:29,516 --> 01:11:30,516 Thank you. 1676 01:11:31,176 --> 01:11:32,686 Isn't it delicious? 1677 01:11:33,016 --> 01:11:34,316 Thank you. 1678 01:11:34,435 --> 01:11:36,347 He'll show you something cool. Go. 1679 01:11:36,692 --> 01:11:37,307 Watch. 1680 01:11:37,816 --> 01:11:41,326 "Beatboxing" 1681 01:11:42,396 --> 01:11:44,342 -Nice beat. -Isn't it cool? 1682 01:11:44,426 --> 01:11:45,782 Show me again. 1683 01:11:45,866 --> 01:11:47,012 -Again? -He likes it. 1684 01:11:47,096 --> 01:11:48,882 This time, I'll go really fast. 1685 01:11:48,966 --> 01:11:50,136 Watch. 1686 01:11:52,736 --> 01:11:54,422 "He's so cool" 1687 01:11:54,506 --> 01:11:55,806 Isn't he good? 1688 01:11:56,576 --> 01:12:00,806 "It sounds like my beating heart" 1689 01:12:01,246 --> 01:12:03,846 -Let's clap. -Do it again. 1690 01:12:04,176 --> 01:12:05,132 "You're full of talents" 1691 01:12:05,216 --> 01:12:07,038 -Again? -Again? 1692 01:12:08,386 --> 01:12:10,256 "Beat, box, beat, box" 1693 01:12:10,386 --> 01:12:11,972 -Not like this. -Beat, box. 1694 01:12:12,056 --> 01:12:13,442 -Go like this. -Beat, box. 1695 01:12:13,526 --> 01:12:14,802 Do it while going like this. 1696 01:12:14,886 --> 01:12:16,212 "Like this?" 1697 01:12:16,296 --> 01:12:17,542 I have done this. 1698 01:12:17,626 --> 01:12:18,542 That's it. 1699 01:12:18,626 --> 01:12:19,912 I can do it. 1700 01:12:19,996 --> 01:12:22,096 -You're good. -You did well. 1701 01:12:22,236 --> 01:12:26,606 "He became the youngest beatbox master" 1702 01:12:28,736 --> 01:12:31,376 "He's dancing to the beat" 1703 01:12:32,076 --> 01:12:33,562 Sua. Yes. 1704 01:12:33,646 --> 01:12:35,546 "Sua is doing a robot dance" 1705 01:12:37,076 --> 01:12:40,346 "He's showing off all of his talents" 1706 01:12:41,386 --> 01:12:45,256 "This 19-year-old is doing cute tricks" 1707 01:12:46,586 --> 01:12:49,226 "It's show time" 1708 01:12:49,726 --> 01:12:51,556 "They used up all of their energy" 1709 01:12:52,466 --> 01:12:54,782 -Where are they? -They're running around. 1710 01:12:54,866 --> 01:12:58,706 We have to change clothes to go out. 1711 01:12:58,936 --> 01:13:01,976 What should I wear? Not this. 1712 01:13:02,206 --> 01:13:03,952 "It's a mess" 1713 01:13:04,036 --> 01:13:05,362 What to wear out? 1714 01:13:05,446 --> 01:13:08,362 I'll wear this to go out. 1715 01:13:08,446 --> 01:13:09,532 Yes. 1716 01:13:09,616 --> 01:13:10,962 Should I wear this? 1717 01:13:11,046 --> 01:13:13,902 This is pretty. This one's cool. 1718 01:13:13,986 --> 01:13:17,632 Seola, this one is really cool. 1719 01:13:17,716 --> 01:13:18,842 Uncle. 1720 01:13:18,926 --> 01:13:20,972 Uncle. He's over here. 1721 01:13:21,056 --> 01:13:21,927 What's that? 1722 01:13:22,019 --> 01:13:24,533 "They follow Sian inside" 1723 01:13:24,756 --> 01:13:27,396 What happened? Is it okay to be messy? 1724 01:13:28,296 --> 01:13:29,252 "What is this?" 1725 01:13:29,336 --> 01:13:30,912 We're choosing clothes. 1726 01:13:30,996 --> 01:13:32,422 We're choosing clothes. 1727 01:13:32,506 --> 01:13:34,482 -Are you picking outfits? -Yes. 1728 01:13:34,566 --> 01:13:36,222 What should we wear today? 1729 01:13:36,306 --> 01:13:37,452 This one. 1730 01:13:37,536 --> 01:13:38,962 -That's not it. -Do you want to wear it? 1731 01:13:39,046 --> 01:13:40,462 Yes, I want to wear this. 1732 01:13:40,546 --> 01:13:42,262 -Do you want to wear it? -Yes. 1733 01:13:42,346 --> 01:13:43,762 Okay, you're doing well. 1734 01:13:43,846 --> 01:13:46,802 "They're taking care of a child each" 1735 01:13:46,886 --> 01:13:48,886 I can do it by myself. 1736 01:13:49,186 --> 01:13:51,402 -Why are you so good? -What about your pants? 1737 01:13:51,486 --> 01:13:52,972 This is the back. 1738 01:13:53,056 --> 01:13:54,542 -Let's wear this. -It's backwards. 1739 01:13:54,626 --> 01:13:55,572 Is it backwards? 1740 01:13:55,656 --> 01:13:58,126 "He's good at putting clothes on backward" 1741 01:13:58,866 --> 01:14:00,896 "He helps Sian put it on properly" 1742 01:14:01,796 --> 01:14:03,396 "Fumbling" 1743 01:14:04,236 --> 01:14:05,382 "A jacket in this weather?" 1744 01:14:05,466 --> 01:14:07,222 -Do you want me to wear it? -Yes. 1745 01:14:07,306 --> 01:14:09,206 Sian, you have style. 1746 01:14:10,106 --> 01:14:12,192 You have to zip it up. 1747 01:14:12,276 --> 01:14:13,937 Okay, we should. 1748 01:14:14,263 --> 01:14:16,134 It'll be hot. 1749 01:14:17,916 --> 01:14:19,132 I'll help you. 1750 01:14:19,216 --> 01:14:20,846 "If you want me to, I'll do it" 1751 01:14:21,916 --> 01:14:23,972 -Come here. -Is this yours? 1752 01:14:24,056 --> 01:14:25,526 It's too big. 1753 01:14:26,126 --> 01:14:27,926 It looks like a dress. 1754 01:14:28,326 --> 01:14:29,912 Is this really yours? 1755 01:14:30,696 --> 01:14:31,855 I don't think it is. 1756 01:14:32,066 --> 01:14:33,942 -I don't think it is. -It's not his. 1757 01:14:34,026 --> 01:14:35,512 This isn't Sian's. 1758 01:14:35,596 --> 01:14:36,863 Whose is it? 1759 01:14:37,136 --> 01:14:38,982 "He takes it off" 1760 01:14:39,066 --> 01:14:39,874 You don't like it? 1761 01:14:40,936 --> 01:14:43,192 -Let's put away the clothes together. -Okay. 1762 01:14:43,276 --> 01:14:46,345 Seola, Sua and Sian made this mess. 1763 01:14:46,638 --> 01:14:48,832 -Sian's. -I didn't do it. 1764 01:14:48,916 --> 01:14:50,392 -You didn't? -No. 1765 01:14:50,476 --> 01:14:52,816 Then can you help them... 1766 01:14:53,148 --> 01:14:54,632 -...since you're nice. -Okay. 1767 01:14:54,716 --> 01:14:56,016 Thank you. 1768 01:14:56,216 --> 01:14:58,072 -Is this a boarding school? -Seriously. 1769 01:14:58,156 --> 01:15:00,872 "It's getting clean with everyone's help" 1770 01:15:00,956 --> 01:15:03,615 Where do we put laundry? 1771 01:15:03,956 --> 01:15:06,112 -In the laundry basket. -Where is it? 1772 01:15:06,196 --> 01:15:07,242 -Show me. -Come here. 1773 01:15:07,326 --> 01:15:08,424 Follow me. 1774 01:15:08,666 --> 01:15:11,582 He cleans even when everyone has left. 1775 01:15:11,666 --> 01:15:13,366 "He's cleaning up the room" 1776 01:15:13,936 --> 01:15:16,476 "He's so clean" 1777 01:15:17,206 --> 01:15:19,691 It looks cleaner than before. 1778 01:15:21,976 --> 01:15:24,032 -Uncle. -Someone's here. 1779 01:15:24,116 --> 01:15:25,362 My friend is here. 1780 01:15:25,446 --> 01:15:27,302 -It's our friend. -Your fourth uncle. 1781 01:15:27,386 --> 01:15:29,166 Who is the other uncle? 1782 01:15:29,916 --> 01:15:32,656 "It's Ong Seongwu of Wanna One" 1783 01:15:33,626 --> 01:15:35,442 -Hello? -Hello. 1784 01:15:35,526 --> 01:15:36,294 Seongwu. 1785 01:15:37,026 --> 01:15:38,612 It's me, Jisung. 1786 01:15:38,696 --> 01:15:40,064 -Yes. -Where are you? 1787 01:15:40,776 --> 01:15:42,932 -Me? I'm just around. -Uncle. 1788 01:15:43,024 --> 01:15:46,110 If you're not busy, do you want to come? 1789 01:15:46,180 --> 01:15:47,926 -I'm at... -Donggook's. 1790 01:15:48,010 --> 01:15:50,526 Seola, Sua and Sian's house. 1791 01:15:50,610 --> 01:15:52,966 They want to go out, but we can't drive. 1792 01:15:53,050 --> 01:15:55,536 -If you're in nearby, do come. -Really? 1793 01:15:55,620 --> 01:15:57,236 We won't tell you where to go. 1794 01:15:57,320 --> 01:15:58,914 You can schedule a course. 1795 01:15:59,790 --> 01:16:01,720 Okay. I'll plan it out. 1796 01:16:02,730 --> 01:16:04,006 It's another uncle. 1797 01:16:04,090 --> 01:16:05,216 -Who is he? -Hello. 1798 01:16:05,300 --> 01:16:06,601 Do you know him? 1799 01:16:06,900 --> 01:16:08,246 -Who is he? -Hello. 1800 01:16:08,330 --> 01:16:09,516 Come here and say hello. 1801 01:16:09,600 --> 01:16:11,146 Do they call us uncles or brothers? 1802 01:16:11,230 --> 01:16:12,156 -Uncles. -Uncles. 1803 01:16:12,240 --> 01:16:13,756 -Uncles? -They call me a brother. 1804 01:16:13,840 --> 01:16:14,786 -Are you a brother? -Yes. 1805 01:16:14,870 --> 01:16:16,386 Am I a brother or an uncle? 1806 01:16:16,470 --> 01:16:17,426 Let's ask them. 1807 01:16:17,510 --> 01:16:20,440 Is he a brother or an uncle? 1808 01:16:21,310 --> 01:16:24,580 "Nervous" 1809 01:16:24,710 --> 01:16:27,280 -Uncle. -Uncle. 1810 01:16:27,520 --> 01:16:29,306 "Bitter" 1811 01:16:29,390 --> 01:16:32,136 -Uncle. -You must look old. 1812 01:16:32,220 --> 01:16:34,620 Introduce yourself. 1813 01:16:34,760 --> 01:16:39,176 Yes. I'm in the same group as these other uncles. 1814 01:16:39,260 --> 01:16:41,116 I'm Wanna One's Ong Seongwu. 1815 01:16:41,200 --> 01:16:42,516 Let's clap. 1816 01:16:42,600 --> 01:16:44,216 He sang the same song with us. 1817 01:16:44,300 --> 01:16:45,616 "He sang "Pick Me"" 1818 01:16:45,700 --> 01:16:47,770 "It's reflex now" 1819 01:16:48,910 --> 01:16:51,186 "Amazing" 1820 01:16:51,270 --> 01:16:52,656 -Good job. -Isn't he good? 1821 01:16:52,740 --> 01:16:55,110 "Tonight, it's me" 1822 01:16:55,410 --> 01:16:57,566 He's so cute. 1823 01:16:57,650 --> 01:16:58,866 He sang it, too. 1824 01:16:58,950 --> 01:17:01,696 You can call me Uncle Ong. 1825 01:17:01,780 --> 01:17:02,990 My last name is Ong. 1826 01:17:03,690 --> 01:17:06,476 He's going to drive for us today. 1827 01:17:06,560 --> 01:17:07,776 -Shall we go? -Yes! 1828 01:17:07,860 --> 01:17:09,376 -Shall we go? -Let's go. 1829 01:17:09,460 --> 01:17:11,930 -Let's go. -Let's go. 1830 01:17:12,330 --> 01:17:15,200 -You have to drive safely. -Here it is. 1831 01:17:15,530 --> 01:17:16,516 Okay. 1832 01:17:16,600 --> 01:17:17,886 -Good. -Go in. 1833 01:17:17,970 --> 01:17:19,616 -Here. -Let's wear seat belts. 1834 01:17:19,700 --> 01:17:21,456 -We should. -I don't know how. 1835 01:17:21,540 --> 01:17:22,686 Can you do it? 1836 01:17:22,770 --> 01:17:24,156 "Sian can buckle up by himself" 1837 01:17:24,241 --> 01:17:25,314 He's good. 1838 01:17:26,040 --> 01:17:27,596 "They're only assisting" 1839 01:17:27,680 --> 01:17:28,826 Wow, good job. 1840 01:17:28,910 --> 01:17:30,266 -This is how you do it. -Where is the other one? 1841 01:17:30,350 --> 01:17:31,450 Good job. 1842 01:17:31,550 --> 01:17:34,936 "He's never used a car seat before" 1843 01:17:35,020 --> 01:17:36,750 My arms aren't in. 1844 01:17:37,450 --> 01:17:39,406 "Startled" 1845 01:17:39,490 --> 01:17:42,206 You didn't do the bottom. Help me. 1846 01:17:42,290 --> 01:17:44,246 -I didn't? -I don't like the bottom. 1847 01:17:44,330 --> 01:17:45,246 "Rushing" 1848 01:17:45,330 --> 01:17:47,082 You have to put it on. 1849 01:17:47,400 --> 01:17:48,546 You can get hurt... 1850 01:17:48,630 --> 01:17:49,846 -...without the seat belt. -Like this. 1851 01:17:49,930 --> 01:17:51,246 The size doesn't fit. 1852 01:17:51,330 --> 01:17:53,286 She's always using it. Of course, it fits. 1853 01:17:53,370 --> 01:17:55,340 Did you gain weight? 1854 01:17:55,840 --> 01:17:56,956 "How can you say such a thing?" 1855 01:17:57,040 --> 01:17:58,396 -How do I do this? -No way. 1856 01:17:58,480 --> 01:18:00,856 Seola is here, and I'm there. 1857 01:18:00,940 --> 01:18:01,996 Is that so? 1858 01:18:02,080 --> 01:18:05,017 That's my seat, but I'm here. 1859 01:18:05,320 --> 01:18:07,236 Is that so? I'm hot. 1860 01:18:07,320 --> 01:18:08,766 I told you it wouldn't work. 1861 01:18:08,850 --> 01:18:10,306 It doesn't work. It's difficult. 1862 01:18:10,390 --> 01:18:11,306 It's hot. 1863 01:18:11,390 --> 01:18:12,676 You're switching on your own? 1864 01:18:12,760 --> 01:18:14,636 They're so smart. They change themselves. 1865 01:18:14,720 --> 01:18:16,960 Is it comfortable? There we go. 1866 01:18:17,130 --> 01:18:20,300 -Now this one goes here. -Click. 1867 01:18:21,200 --> 01:18:22,486 -Is it comfortable? -Are you okay? 1868 01:18:22,570 --> 01:18:24,300 -It's not too tight? -Let's go. 1869 01:18:24,730 --> 01:18:27,116 Seat belts are on. 1870 01:18:27,200 --> 01:18:28,986 "Congratulations on buckling them up" 1871 01:18:29,070 --> 01:18:31,326 I'm sorry. I apologize. 1872 01:18:31,410 --> 01:18:32,426 I don't have experience. 1873 01:18:32,510 --> 01:18:34,310 I've never seen you drive. 1874 01:18:34,910 --> 01:18:36,366 -Let's go. -Let's go. 1875 01:18:36,450 --> 01:18:37,696 -Let's go. -Go. 1876 01:18:37,780 --> 01:18:39,136 Sian wants to swim. 1877 01:18:39,220 --> 01:18:40,820 Do you want to swim? 1878 01:18:41,050 --> 01:18:42,590 He wants to play in the water. 1879 01:18:42,790 --> 01:18:44,906 Seola, Sua, are you good at swimming? 1880 01:18:44,990 --> 01:18:45,936 Yes. 1881 01:18:46,020 --> 01:18:48,390 Shall we go play in the water later? 1882 01:18:48,490 --> 01:18:51,090 Where are we going? 1883 01:18:51,390 --> 01:18:53,376 -Where could we be going? -I don't know. 1884 01:18:53,460 --> 01:18:55,400 -Right now... -By the way, 1885 01:18:55,500 --> 01:18:57,870 I've been curious. 1886 01:18:58,770 --> 01:19:00,900 Are we going to play in the water? 1887 01:19:01,600 --> 01:19:02,756 Yes. 1888 01:19:02,840 --> 01:19:08,296 For some reason, these roads look very familiar. 1889 01:19:08,380 --> 01:19:12,766 The place we stayed for four months had a place we could swim, too. 1890 01:19:12,850 --> 01:19:14,166 No, no. 1891 01:19:14,250 --> 01:19:16,466 Don't tell me we're going there. 1892 01:19:16,550 --> 01:19:18,820 That place is forbidden. 1893 01:19:19,360 --> 01:19:21,636 I didn't call you to go there. 1894 01:19:21,720 --> 01:19:23,230 What is this? 1895 01:19:23,430 --> 01:19:25,630 -Why are we going there? -No, no. 1896 01:19:26,560 --> 01:19:28,246 "Sighing" 1897 01:19:28,330 --> 01:19:30,630 "Where could it be?" 1898 01:19:31,230 --> 01:19:34,300 It's an unforgettable place for Wanna One. 1899 01:19:35,210 --> 01:19:38,240 What will happen here? 1900 01:19:38,910 --> 01:19:42,450 You can see the beauty of Korean buildings at the Folk Village. 1901 01:19:42,650 --> 01:19:45,092 Which family is visiting here? 1902 01:19:45,750 --> 01:19:48,166 "The twins are touring with chocolate bread" 1903 01:19:48,250 --> 01:19:50,490 It's Seoeon and Seojun. 1904 01:19:52,190 --> 01:19:54,290 "What?" 1905 01:19:54,890 --> 01:19:56,746 "Who is that person?" 1906 01:19:56,830 --> 01:19:58,060 Hi, guys. 1907 01:19:59,800 --> 01:20:01,200 What are you eating? 1908 01:20:01,560 --> 01:20:03,186 Can you give me a bite? 1909 01:20:03,270 --> 01:20:07,140 "He's an actor playing a homeless person" 1910 01:20:07,340 --> 01:20:09,623 What flavor is that, Seoeon? 1911 01:20:10,170 --> 01:20:11,470 It's a chocolate bread. 1912 01:20:12,380 --> 01:20:13,880 Is it sweet? 1913 01:20:14,310 --> 01:20:18,150 I've never tasted a chocolate bread before. 1914 01:20:18,820 --> 01:20:22,720 "It's so delicious" 1915 01:20:26,820 --> 01:20:28,306 "Seoeon got a bread in Vietnam" 1916 01:20:28,390 --> 01:20:32,376 Thanks to a nice person in Vietnam, Seoeon got to taste a chocolate bread. 1917 01:20:32,460 --> 01:20:35,030 "What on earth is this taste?" 1918 01:20:36,370 --> 01:20:41,400 He couldn't get over the taste and has been in love with chocolate bread since. 1919 01:20:41,584 --> 01:20:43,914 It even comes out in his dreams. 1920 01:20:46,910 --> 01:20:51,820 "This is my favorite chocolate bread" 1921 01:20:52,620 --> 01:20:55,550 "Disappointed" 1922 01:20:55,650 --> 01:20:57,466 I'm so hungry. 1923 01:20:57,550 --> 01:20:59,136 "Seojun is watching the homeless" 1924 01:20:59,220 --> 01:21:00,506 "He falls down" 1925 01:21:00,590 --> 01:21:02,630 I'm so hungry. 1926 01:21:03,690 --> 01:21:04,976 "What do I do?" 1927 01:21:05,060 --> 01:21:07,530 I'm so thirsty and hungry. 1928 01:21:08,330 --> 01:21:10,130 I can't survive. 1929 01:21:11,370 --> 01:21:13,356 "Sympathetic" 1930 01:21:13,440 --> 01:21:20,440 Here, you can eat this. 1931 01:21:21,680 --> 01:21:22,766 Are you really giving it to me? 1932 01:21:22,850 --> 01:21:24,926 Are you very hungry? 1933 01:21:25,010 --> 01:21:27,766 Yes, I'm so hungry. I'm so weak right now. 1934 01:21:27,850 --> 01:21:29,606 You can have it all. 1935 01:21:29,690 --> 01:21:32,536 Really? Thank you. Can I have it all? 1936 01:21:32,620 --> 01:21:33,890 "Moved" 1937 01:21:35,490 --> 01:21:41,630 You have so much money, why... 1938 01:21:42,000 --> 01:21:44,286 "He's feeling guilty" 1939 01:21:44,370 --> 01:21:45,370 Well... 1940 01:21:45,500 --> 01:21:49,140 This? This isn't enough to buy bread. 1941 01:21:49,370 --> 01:21:51,796 "He has a bite" 1942 01:21:51,880 --> 01:21:53,480 This is really delicious. 1943 01:21:53,880 --> 01:21:56,166 "Proud" 1944 01:21:56,250 --> 01:21:58,066 "It's good, right?" 1945 01:21:58,150 --> 01:22:00,696 Since you gave me your bread, 1946 01:22:00,780 --> 01:22:03,336 I don't have to buy food now. 1947 01:22:03,420 --> 01:22:08,320 I'll give the money to you two instead. 1948 01:22:08,790 --> 01:22:10,346 Here. Both hands. 1949 01:22:10,430 --> 01:22:12,376 "The twins are getting an allowance" 1950 01:22:12,460 --> 01:22:16,446 I'm giving it to you since you helped me. 1951 01:22:16,530 --> 01:22:19,886 Okay. I'll give it to my dad. 1952 01:22:19,970 --> 01:22:23,526 Will you give it to Dad? Buy something yummy. 1953 01:22:23,610 --> 01:22:25,070 -Okay? -Okay. 1954 01:22:26,740 --> 01:22:27,796 Bye. 1955 01:22:27,880 --> 01:22:29,650 "Thank you, sir" 1956 01:22:32,120 --> 01:22:34,866 Seojun, look over there. 1957 01:22:34,950 --> 01:22:37,220 Look. Look over there. 1958 01:22:38,420 --> 01:22:40,220 "He looks familiar" 1959 01:22:41,320 --> 01:22:42,390 Dad. 1960 01:22:43,030 --> 01:22:44,406 Dad. 1961 01:22:44,490 --> 01:22:47,700 "We got allowance from the homeless" 1962 01:22:48,100 --> 01:22:49,400 Where did you get this money? 1963 01:22:50,000 --> 01:22:53,516 -We met a stranger. -You met a stranger? 1964 01:22:53,600 --> 01:22:55,486 He couldn't get up because he was hungry. 1965 01:22:55,570 --> 01:22:59,556 So, I gave him my bread, and he gave me money. 1966 01:22:59,640 --> 01:23:01,480 What's that? What do you have here? 1967 01:23:01,780 --> 01:23:03,526 -Chocolate. -Chocolate? 1968 01:23:03,610 --> 01:23:04,666 Chocolate bread. 1969 01:23:04,750 --> 01:23:06,750 I haven't eaten anything today. 1970 01:23:07,020 --> 01:23:09,706 "You, too?" 1971 01:23:09,790 --> 01:23:11,450 Shall we go over there and get food? 1972 01:23:11,920 --> 01:23:14,190 "Okay!" 1973 01:23:15,460 --> 01:23:16,576 "Noisy" 1974 01:23:16,660 --> 01:23:18,290 Get him! 1975 01:23:18,600 --> 01:23:19,830 Get him! 1976 01:23:19,960 --> 01:23:21,160 What's going on? 1977 01:23:22,230 --> 01:23:24,946 There are refreshing watermelons here. 1978 01:23:25,030 --> 01:23:27,370 It's the village foreman's watermelon patch. 1979 01:23:28,300 --> 01:23:29,386 What is this? 1980 01:23:29,470 --> 01:23:32,310 "Many are eyeing his watermelons" 1981 01:23:32,540 --> 01:23:33,856 Get him! 1982 01:23:33,940 --> 01:23:35,496 They still steal watermelons? 1983 01:23:35,580 --> 01:23:37,396 "If you don't get caught by the foreman, you win" 1984 01:23:37,480 --> 01:23:40,950 Long time ago, people stole watermelons. 1985 01:23:41,280 --> 01:23:42,750 Come back. Bring him. 1986 01:23:43,450 --> 01:23:45,706 Look at the wall and put your hands up. 1987 01:23:45,790 --> 01:23:47,220 "They get punished for failing to steal" 1988 01:23:48,060 --> 01:23:52,116 "At that moment, a foreigner attempts to steal a watermelon" 1989 01:23:52,200 --> 01:23:54,546 -Sir. -You can't catch him. 1990 01:23:54,630 --> 01:23:56,800 He's here! 1991 01:23:57,970 --> 01:23:59,686 Why is he so fast? 1992 01:23:59,770 --> 01:24:01,086 "Did something just pass?" 1993 01:24:01,170 --> 01:24:02,156 Get him. 1994 01:24:02,240 --> 01:24:03,670 It will be impossible to catch him. 1995 01:24:05,480 --> 01:24:08,850 Wait, is he from Washington? 1996 01:24:09,580 --> 01:24:11,596 You have to go to the U.S. to catch him. 1997 01:24:11,680 --> 01:24:14,450 -Yes, but he was caught. -Really? 1998 01:24:14,580 --> 01:24:16,250 Our village foreman caught him. 1999 01:24:16,820 --> 01:24:18,220 He caught me. 2000 01:24:18,660 --> 01:24:20,660 You're the one who got caught? 2001 01:24:20,960 --> 01:24:23,076 -He succeeded. -Did he succeed? 2002 01:24:23,160 --> 01:24:25,230 "Congratulations on stealing a watermelon" 2003 01:24:26,530 --> 01:24:28,500 Who wants to be brave and try it? 2004 01:24:29,530 --> 01:24:31,970 "We don't want to be punished" 2005 01:24:33,100 --> 01:24:35,240 "Do I have to do it?" 2006 01:24:36,010 --> 01:24:37,826 -Should I try? -Yes. 2007 01:24:37,910 --> 01:24:39,340 -I should try? -Yes. 2008 01:24:40,040 --> 01:24:41,310 You guys... 2009 01:24:41,610 --> 01:24:45,750 You should go up there and ask the village foreman some questions. 2010 01:24:47,420 --> 01:24:50,790 "They approach the village foreman" 2011 01:24:51,550 --> 01:24:53,790 -Hi, do you have some business with us? -Hi, there. 2012 01:24:54,060 --> 01:24:57,706 Where is the melon field and the watermelon field? 2013 01:24:57,790 --> 01:25:00,230 -I better teach you, then. -The melon field? 2014 01:25:00,400 --> 01:25:02,816 This over here is the melon field. 2015 01:25:02,900 --> 01:25:05,156 Shall I tell you something interesting? 2016 01:25:05,240 --> 01:25:07,216 This side has more leaves. 2017 01:25:07,300 --> 01:25:10,126 It's because of the shade. Isn't it amazing? 2018 01:25:10,210 --> 01:25:11,926 -Isn't it amazing? -What? 2019 01:25:12,010 --> 01:25:14,596 That's why it's fertile. That's a watermelon patch. 2020 01:25:14,680 --> 01:25:17,050 Gosh. Gosh! Gosh! 2021 01:25:17,850 --> 01:25:21,150 "He's running with all his might" 2022 01:25:21,420 --> 01:25:23,920 Mister, you can't do that. My goodness. 2023 01:25:24,690 --> 01:25:27,006 "The village foreman is right behind him" 2024 01:25:27,090 --> 01:25:28,490 Mister! 2025 01:25:29,630 --> 01:25:32,046 Mister. Where did he go? 2026 01:25:32,130 --> 01:25:35,000 "Did he succeed?" 2027 01:25:35,570 --> 01:25:38,330 "He got caught soon after" 2028 01:25:38,900 --> 01:25:40,740 Did you catch him? 2029 01:25:41,170 --> 01:25:43,610 -I caught him. -I got caught. 2030 01:25:44,410 --> 01:25:47,780 Why did you steal if you're going to fail? 2031 01:25:48,040 --> 01:25:49,266 Go up there. 2032 01:25:49,350 --> 01:25:52,150 "The thief must receive punishment" 2033 01:25:54,120 --> 01:25:57,250 Watch. This is what happens if you steal. 2034 01:25:57,690 --> 01:25:59,260 Oh, no. 2035 01:25:59,420 --> 01:26:00,406 My goodness. 2036 01:26:00,490 --> 01:26:03,746 "He's getting a shower" 2037 01:26:03,830 --> 01:26:05,716 "This is only the start" 2038 01:26:05,800 --> 01:26:07,730 Guys, let's all throw. 2039 01:26:08,100 --> 01:26:10,670 We'll throw on three. One, two, three. 2040 01:26:12,270 --> 01:26:14,216 "This is the real punishment" 2041 01:26:14,300 --> 01:26:17,886 "Give water to our watermelon faces!" 2042 01:26:17,970 --> 01:26:20,240 "Popping" 2043 01:26:22,780 --> 01:26:27,366 "The twins are throwing as hard as they can" 2044 01:26:27,450 --> 01:26:29,220 It must hurt! 2045 01:26:31,290 --> 01:26:32,660 Oh, no! 2046 01:26:32,820 --> 01:26:35,560 Seoeon, stop. Are you my son? 2047 01:26:36,360 --> 01:26:40,176 "He approaches his dad with much love" 2048 01:26:40,260 --> 01:26:42,946 "He picks a chubby balloon" 2049 01:26:43,030 --> 01:26:44,586 Seoeon. 2050 01:26:44,670 --> 01:26:47,870 "Take this, Dad!" 2051 01:26:49,570 --> 01:26:53,680 "This is the bitter end of a thief" 2052 01:26:54,680 --> 01:26:56,810 Poor Dad. Mister. 2053 01:26:57,580 --> 01:26:59,536 Who tried to steal the watermelon? 2054 01:26:59,620 --> 01:27:01,296 "Surprised" 2055 01:27:01,380 --> 01:27:03,406 Who is the thief? 2056 01:27:03,490 --> 01:27:05,206 "How dare does someone steal a watermelon?" 2057 01:27:05,290 --> 01:27:07,776 -Follow me. -Gosh, he's being taken away. Let's go. 2058 01:27:07,860 --> 01:27:10,630 -Let's go. -How dare you steal? 2059 01:27:11,460 --> 01:27:13,960 Hwijae is taken away for stealing. 2060 01:27:14,400 --> 01:27:15,916 Will he be all right? 2061 01:27:16,000 --> 01:27:17,470 "He's being taken to a government office" 2062 01:27:21,240 --> 01:27:24,010 Long time ago, if you commit a crime, 2063 01:27:24,110 --> 01:27:26,396 you got hit on your bottoms. 2064 01:27:26,480 --> 01:27:28,566 I'm going to hit him now. Is that okay? 2065 01:27:28,650 --> 01:27:30,510 "Hwijae is getting hit?" 2066 01:27:31,580 --> 01:27:34,220 "Bumsoo was hit in the same way" 2067 01:27:34,980 --> 01:27:37,990 Dad. No, Dad. 2068 01:27:38,990 --> 01:27:44,606 "When Tablo was hit, Haru went after the district magistrate" 2069 01:27:44,690 --> 01:27:47,516 "She taught the magistrate a lesson" 2070 01:27:47,600 --> 01:27:49,686 I'm going to hit him now. Is that okay? 2071 01:27:49,770 --> 01:27:51,300 "How will the twins react?" 2072 01:27:51,970 --> 01:27:53,586 "It's fine" 2073 01:27:53,670 --> 01:27:54,516 Is it okay? 2074 01:27:54,800 --> 01:27:56,787 How many times should we hit him? 2075 01:27:58,010 --> 01:27:59,640 -10? -Seojun. 2076 01:27:59,980 --> 01:28:01,096 -Say 100. -10? 2077 01:28:01,180 --> 01:28:03,366 Your dad is going to get hit now. 2078 01:28:03,450 --> 01:28:04,680 Watch. 2079 01:28:04,780 --> 01:28:07,320 You get hit if you do something wrong. 2080 01:28:07,680 --> 01:28:09,836 -As expected of the twins. -Here we go. One. 2081 01:28:09,920 --> 01:28:11,666 I think they know it's a joke. 2082 01:28:11,750 --> 01:28:13,090 "Slapping" 2083 01:28:13,660 --> 01:28:14,706 One. 2084 01:28:14,790 --> 01:28:16,960 "Slapping" 2085 01:28:17,830 --> 01:28:20,016 What? What is this? 2086 01:28:20,100 --> 01:28:22,200 -It really hurts. -This is real. 2087 01:28:22,330 --> 01:28:25,100 Seoeon, Seojun, tell him to stop. 2088 01:28:25,200 --> 01:28:28,086 Here I go. Should I continue? 2089 01:28:28,170 --> 01:28:30,610 "Nodding" 2090 01:28:30,910 --> 01:28:33,310 He's smiling. 2091 01:28:33,910 --> 01:28:35,596 I better hit him again. 2092 01:28:35,680 --> 01:28:37,280 "Seoeon picks something up" 2093 01:28:37,780 --> 01:28:40,866 "He's getting the stick" 2094 01:28:40,950 --> 01:28:42,566 -Who is it? -Are you going to hit? 2095 01:28:42,650 --> 01:28:43,750 You rascal. 2096 01:28:43,950 --> 01:28:45,876 -Seoeon wants to hit. -Do you want to go? 2097 01:28:45,960 --> 01:28:48,630 -You can go. -I raised you wrong. 2098 01:28:49,130 --> 01:28:51,006 I've never seen kids so excited to hit. 2099 01:28:51,090 --> 01:28:52,900 Stop it. Hey, stop. 2100 01:28:53,100 --> 01:28:55,746 -No, no. -Stop. He forgave me. 2101 01:28:55,830 --> 01:28:59,240 "Hwijae's scream filled the Folk Village" 2102 01:29:00,840 --> 01:29:02,186 You guys are so mean. 2103 01:29:02,270 --> 01:29:06,056 I stole the watermelon to give you a good time. 2104 01:29:06,140 --> 01:29:07,726 I'm sorry. 2105 01:29:07,810 --> 01:29:09,166 "It was only a joke" 2106 01:29:09,250 --> 01:29:11,696 "I'm sorry" 2107 01:29:11,780 --> 01:29:16,106 Seoeon and Seojun, enjoy this watermelon. 2108 01:29:16,190 --> 01:29:17,666 Listen to your parents. 2109 01:29:17,750 --> 01:29:18,936 Okay. Thank you. 2110 01:29:19,020 --> 01:29:20,620 -Thank you. -Thank you. 2111 01:29:24,030 --> 01:29:26,516 Why are we cutting it in half? 2112 01:29:26,600 --> 01:29:27,916 It's easier to eat like this. 2113 01:29:28,000 --> 01:29:30,086 I don't want to eat it like that. 2114 01:29:30,170 --> 01:29:32,840 -I don't like that. -How do you want it? 2115 01:29:33,340 --> 01:29:35,640 "He wants to eat a huge piece" 2116 01:29:35,970 --> 01:29:37,740 Who did you learn this from? 2117 01:29:39,080 --> 01:29:42,210 We ate it like this when we were babies. 2118 01:29:42,680 --> 01:29:44,250 You remember that? 2119 01:29:45,650 --> 01:29:48,036 Two years ago, Hwijae forgot to bring a knife... 2120 01:29:48,120 --> 01:29:50,466 ...and the twins had to eat the watermelon whole. 2121 01:29:50,550 --> 01:29:54,620 "They ate the watermelon like this" 2122 01:29:55,790 --> 01:29:57,360 -You remember that? -Yes. 2123 01:29:58,160 --> 01:29:59,276 It was by a stream. 2124 01:29:59,360 --> 01:30:00,446 "Of course!" 2125 01:30:00,530 --> 01:30:02,146 "Speechless" 2126 01:30:02,230 --> 01:30:03,670 -You remember that? -Yes. 2127 01:30:04,270 --> 01:30:06,116 Do you remember when you were inside Mom? 2128 01:30:06,200 --> 01:30:06,943 Yes. 2129 01:30:07,870 --> 01:30:10,070 You can remember when you were inside her? 2130 01:30:10,570 --> 01:30:12,840 Who was beside you in her tummy? 2131 01:30:13,910 --> 01:30:15,080 Seojun. 2132 01:30:15,580 --> 01:30:17,780 "Should I believe him or not?" 2133 01:30:18,250 --> 01:30:20,336 We remember everything. 2134 01:30:20,420 --> 01:30:23,790 "We remember everything" 2135 01:30:24,320 --> 01:30:28,590 "Next week, the uncles are back in Paju" 2136 01:30:30,630 --> 01:30:33,500 "They're singing "Pick Me" at this place" 2137 01:30:33,730 --> 01:30:35,346 "I'm the star!" 2138 01:30:35,430 --> 01:30:36,700 Together. 2139 01:30:37,500 --> 01:30:40,640 "They're trying to charm everyone" 2140 01:30:41,540 --> 01:30:46,910 "The uncles will continue to show performances in Paju" 2141 01:30:47,980 --> 01:30:49,450 "You're amazing" 2142 01:30:50,310 --> 01:30:52,620 "They shine even more at the pool" 2143 01:30:53,250 --> 01:30:54,880 "Swoon" 2144 01:30:55,720 --> 01:30:58,660 "Sometimes refreshingly" 2145 01:30:59,490 --> 01:31:03,690 "And sometimes wildly" 2146 01:31:04,730 --> 01:31:08,130 "The rating T-shirts are here?" 2147 01:31:08,800 --> 01:31:11,400 "Producers, tell us your evaluation" 2148 01:31:12,200 --> 01:31:15,240 Which uncle will the three like the most? 2149 01:31:16,240 --> 01:31:18,880 "Please look forward to the next episode" 2150 01:31:19,460 --> 01:31:22,105 Next week, Episode 195 of Return of Superman, 2151 01:31:22,190 --> 01:31:24,266 "A Midsummer Night's Honey" will air. 2152 01:31:24,350 --> 01:31:26,868 "Episode 195, A Midsummer Night's Honey" 145299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.