Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:03,738
A mess has been made in the main bedroom.
2
00:00:05,254 --> 00:00:07,678
It's as if someone swept through the room.
3
00:00:07,762 --> 00:00:08,857
"Looks like someone
swept through the room"
4
00:00:09,278 --> 00:00:11,559
Unknown footprints mark the floors.
5
00:00:11,643 --> 00:00:12,571
"Footprints of trespass"
6
00:00:13,067 --> 00:00:14,860
Did a thief break in?
7
00:00:14,945 --> 00:00:16,818
"Did a thief break in?"
8
00:00:17,259 --> 00:00:19,645
"Donggook enters the house after training"
9
00:00:19,729 --> 00:00:21,399
Kids.
10
00:00:21,839 --> 00:00:23,669
Kids.
11
00:00:25,869 --> 00:00:27,439
What's with the mess?
12
00:00:28,939 --> 00:00:30,725
Gosh. Hey, kids.
13
00:00:30,809 --> 00:00:32,479
"What happened here?"
14
00:00:34,779 --> 00:00:38,849
Return of Superman Episode 193,
A Passionate Moment.
15
00:00:39,919 --> 00:00:41,175
"An hour prior to the incident"
16
00:00:41,259 --> 00:00:42,905
Dad.
17
00:00:42,989 --> 00:00:44,789
"Sian is playing"
18
00:00:45,789 --> 00:00:51,929
Hey, Sian. Did you pee over there?
19
00:00:52,069 --> 00:00:54,639
"Feeling flustered"
20
00:00:54,969 --> 00:00:57,155
Did you pee?
21
00:00:57,239 --> 00:00:58,939
"Seola cleans up like a mother"
22
00:01:00,039 --> 00:01:02,479
"Someone has wet the bed"
23
00:01:02,939 --> 00:01:06,109
There's pee.
24
00:01:06,194 --> 00:01:08,394
Look at this, Sian.
25
00:01:08,819 --> 00:01:11,179
Dad is going to scold you.
26
00:01:11,489 --> 00:01:13,835
Now you have to go get salt.
27
00:01:13,919 --> 00:01:14,989
That's right.
28
00:01:15,259 --> 00:01:18,329
"The sisters have marked
him as the prime suspect"
29
00:01:19,689 --> 00:01:22,729
I didn't pee.
30
00:01:27,939 --> 00:01:29,785
-It is you.
-It's you.
31
00:01:29,869 --> 00:01:31,139
I didn't do it.
32
00:01:31,439 --> 00:01:35,279
Then who did this?
33
00:01:35,779 --> 00:01:37,479
It's not me.
34
00:01:37,609 --> 00:01:39,009
It is you.
35
00:01:40,079 --> 00:01:41,765
It was you two.
36
00:01:41,849 --> 00:01:45,705
Neither of us were there.
37
00:01:45,789 --> 00:01:47,249
We weren't near you.
38
00:01:48,859 --> 00:01:50,519
It wasn't me.
39
00:01:51,089 --> 00:01:53,859
-It was you.
-It wasn't me.
40
00:01:55,259 --> 00:01:58,399
-It was you.
-It was you.
41
00:01:58,929 --> 00:02:01,315
"Sua scans the evidence like a detective"
42
00:02:01,399 --> 00:02:03,369
"The suspect runs away"
43
00:02:07,469 --> 00:02:09,425
Your pants are wet.
44
00:02:09,509 --> 00:02:11,209
You peed, right?
45
00:02:11,549 --> 00:02:13,749
"It's conclusive evidence"
46
00:02:14,109 --> 00:02:17,219
See? It was you, Sian.
47
00:02:17,719 --> 00:02:21,759
What should we do?
48
00:02:23,089 --> 00:02:26,289
Gosh, this is so worrying.
49
00:02:27,389 --> 00:02:28,300
Hey, Sian.
50
00:02:28,929 --> 00:02:32,069
"Sian made the same
mistake a few days ago"
51
00:02:32,329 --> 00:02:36,115
You already peed. We have
to wash everything now.
52
00:02:36,199 --> 00:02:38,569
The sisters saw everything unfold.
53
00:02:40,939 --> 00:02:43,839
We have to wash everything now.
54
00:02:43,979 --> 00:02:45,125
It can't be helped.
55
00:02:45,209 --> 00:02:48,779
Let's wash it before Dad comes back.
56
00:02:48,879 --> 00:02:49,835
Okay.
57
00:02:49,919 --> 00:02:51,789
Are you kids going to wash the sheets?
58
00:02:52,289 --> 00:02:53,949
It won't be easy.
59
00:02:54,389 --> 00:02:57,059
You're older now, Sian.
60
00:02:57,359 --> 00:02:59,575
Let's wash up, Sian.
61
00:02:59,659 --> 00:03:01,715
Take a bath, too.
62
00:03:01,799 --> 00:03:03,975
It wasn't me.
63
00:03:04,059 --> 00:03:07,115
We're just telling you to wash up.
64
00:03:07,199 --> 00:03:09,639
I didn't pee.
65
00:03:10,869 --> 00:03:13,255
"He plays innocent and laughs it off"
66
00:03:13,339 --> 00:03:14,709
Let's hurry and go.
67
00:03:15,109 --> 00:03:17,949
"Sian goes off to wash up with them"
68
00:03:18,709 --> 00:03:20,325
"They head straight to the restroom"
69
00:03:20,409 --> 00:03:21,849
What a good kid.
70
00:03:22,019 --> 00:03:23,979
We have to take off his clothes.
71
00:03:24,349 --> 00:03:26,549
His pants, too.
72
00:03:26,849 --> 00:03:28,405
Don't sniff.
73
00:03:28,489 --> 00:03:29,719
"Sniffing"
74
00:03:29,879 --> 00:03:31,856
You did pee.
75
00:03:33,689 --> 00:03:35,275
-Go in.
-Go inside.
76
00:03:35,359 --> 00:03:38,345
Look at what happened because of you.
77
00:03:38,430 --> 00:03:39,796
I'm sorry.
78
00:03:40,629 --> 00:03:41,899
Here it is.
79
00:03:43,039 --> 00:03:44,385
"Body wash"
80
00:03:44,469 --> 00:03:46,869
We're putting on soap.
81
00:03:47,039 --> 00:03:49,339
I'm making bubbles in the water.
82
00:03:50,809 --> 00:03:52,079
"The soap keeps pouring"
83
00:03:52,479 --> 00:03:55,349
Soap bubbles.
84
00:03:56,179 --> 00:03:57,449
"Pumping"
85
00:03:59,149 --> 00:04:01,789
"Seola also participates"
86
00:04:02,289 --> 00:04:04,475
What are you doing, Sian?
87
00:04:04,559 --> 00:04:05,959
I'm playing with the bubbles.
88
00:04:06,729 --> 00:04:10,199
You should do this since
you're responsible.
89
00:04:10,729 --> 00:04:13,829
"He carries on like he didn't hear"
90
00:04:14,029 --> 00:04:15,455
Why aren't you washing this?
91
00:04:15,539 --> 00:04:18,485
You should do this since
you're responsible.
92
00:04:18,569 --> 00:04:20,485
You're not here to play.
93
00:04:20,569 --> 00:04:22,079
"He's just here to play"
94
00:04:23,609 --> 00:04:26,125
"She looks at him"
95
00:04:26,209 --> 00:04:27,935
Step on this hard, Sian.
96
00:04:28,019 --> 00:04:30,919
Don't sit on it.
97
00:04:31,179 --> 00:04:33,405
"Seola is angry"
98
00:04:33,489 --> 00:04:34,619
"Rising"
99
00:04:35,859 --> 00:04:38,129
Is it all clean now?
100
00:04:38,389 --> 00:04:41,299
We're still cleaning.
101
00:04:42,029 --> 00:04:45,329
You should've helped.
102
00:04:45,429 --> 00:04:47,939
"He joins in"
103
00:04:48,439 --> 00:04:50,839
"It's their first washing
experience since birth"
104
00:04:51,669 --> 00:04:54,455
"Dad should be pleased, right?"
105
00:04:54,539 --> 00:04:57,925
We have to finish before Dad comes back.
106
00:04:58,009 --> 00:04:59,849
There. We did it.
107
00:05:01,619 --> 00:05:03,779
"They struggle to drag it out"
108
00:05:04,589 --> 00:05:08,275
Gosh, kids. The blanket is wet. Oh, no.
109
00:05:08,359 --> 00:05:10,359
"A watery trail forms in the hallway"
110
00:05:10,919 --> 00:05:13,259
Let's dry them on the chairs.
111
00:05:13,359 --> 00:05:15,475
"Seola holds on to one side"
112
00:05:15,559 --> 00:05:18,645
Seola, hang your side on the corner there.
113
00:05:18,729 --> 00:05:20,669
All right. Pull.
114
00:05:21,739 --> 00:05:24,055
"I'll hold on to this side"
115
00:05:24,139 --> 00:05:26,969
Washing complete.
116
00:05:27,239 --> 00:05:28,939
Complete.
117
00:05:30,579 --> 00:05:34,379
Sian, put on your underwear.
118
00:05:34,711 --> 00:05:36,175
Let's hurry.
119
00:05:37,579 --> 00:05:40,019
"The sisters hurry and get dressed"
120
00:05:41,489 --> 00:05:43,819
"They even dry his hair"
121
00:05:45,089 --> 00:05:47,659
How should we style your hair, sir?
122
00:05:47,759 --> 00:05:49,245
Like a prince.
123
00:05:49,329 --> 00:05:50,735
All right.
124
00:05:52,529 --> 00:05:54,529
"Soft and clean"
125
00:05:55,599 --> 00:05:57,855
Do you like your hair?
126
00:05:57,939 --> 00:05:58,612
Yes.
127
00:05:59,269 --> 00:06:00,920
Please look into the mirror.
128
00:06:01,339 --> 00:06:03,739
"Tossing his hair side to side"
129
00:06:04,749 --> 00:06:06,465
It looks great.
130
00:06:06,549 --> 00:06:07,625
Do you like it?
131
00:06:07,709 --> 00:06:09,949
I'll apply makeup for you.
132
00:06:11,419 --> 00:06:14,319
"Dabbing"
133
00:06:15,919 --> 00:06:17,275
Stick out your lips.
134
00:06:17,359 --> 00:06:19,359
"This client is very compliant"
135
00:06:21,799 --> 00:06:23,629
You can't erase this.
136
00:06:24,529 --> 00:06:25,645
There.
137
00:06:25,729 --> 00:06:27,099
"He finishes off on his own"
138
00:06:27,569 --> 00:06:29,385
Let's put on earrings.
139
00:06:29,469 --> 00:06:30,799
"This is how to live life with sisters"
140
00:06:31,609 --> 00:06:34,025
Look in the mirror. Are you pretty or not?
141
00:06:34,109 --> 00:06:35,195
I'm pretty.
142
00:06:35,279 --> 00:06:36,395
Aren't you pretty?
143
00:06:36,479 --> 00:06:40,679
You have to look like the character.
144
00:06:41,249 --> 00:06:43,579
"They intend to make him
a cartoon character"
145
00:06:44,215 --> 00:06:47,245
The sisters once got
ready to meet a friend.
146
00:06:48,120 --> 00:06:49,166
"Today's concept is "princess""
147
00:06:49,250 --> 00:06:51,576
Given their polished makeup skills,
148
00:06:51,660 --> 00:06:53,820
how will Sian look?
149
00:06:54,290 --> 00:06:58,130
"How will Sian look?"
150
00:07:02,100 --> 00:07:05,740
Gosh. He's really like the character.
151
00:07:06,640 --> 00:07:10,040
"Oh, my princess"
152
00:07:11,310 --> 00:07:14,056
Dance like a princess.
153
00:07:14,680 --> 00:07:17,780
"Princess Sian has arrived at the ball"
154
00:07:18,850 --> 00:07:21,790
"Prince Seola makes a move aggressively"
155
00:07:22,690 --> 00:07:24,890
"He falls all of a sudden"
156
00:07:30,230 --> 00:07:32,430
Get up, Princess.
157
00:07:32,930 --> 00:07:35,630
"Prince Seola administers CPR"
158
00:07:37,470 --> 00:07:39,640
"She places something into his mouth"
159
00:07:40,300 --> 00:07:41,870
I gave you a jelly.
160
00:07:42,770 --> 00:07:45,310
"Thank you"
161
00:07:45,910 --> 00:07:47,456
"The princess lives again
after eating jelly"
162
00:07:47,540 --> 00:07:49,610
-Dad is here.
-He's here.
163
00:07:51,720 --> 00:07:53,280
I think Dad is here.
164
00:07:53,750 --> 00:07:55,866
We have to surprise him.
165
00:07:55,950 --> 00:07:57,366
Shall we hide?
166
00:07:57,450 --> 00:07:58,890
-Come on.
-Let's go.
167
00:07:59,090 --> 00:08:00,376
Let's stay hidden, okay?
168
00:08:00,460 --> 00:08:01,706
"The dress slows him down"
169
00:08:01,790 --> 00:08:03,246
Don't move.
170
00:08:03,330 --> 00:08:04,516
"Wait for me"
171
00:08:04,600 --> 00:08:06,830
Don't move at all.
172
00:08:07,300 --> 00:08:09,870
Over here.
173
00:08:10,770 --> 00:08:12,476
Kids.
174
00:08:14,170 --> 00:08:15,910
"Dad is here, kids"
175
00:08:17,770 --> 00:08:19,507
What's with the mess?
176
00:08:21,410 --> 00:08:23,880
"A watery road"
177
00:08:24,410 --> 00:08:27,620
"The washed sheets left puddles behind"
178
00:08:28,490 --> 00:08:29,720
Hey, kids.
179
00:08:30,890 --> 00:08:33,245
-I think he's here.
-Quiet.
180
00:08:34,590 --> 00:08:35,606
Oh, my gosh.
181
00:08:35,690 --> 00:08:37,160
"It's one mountain after another"
182
00:08:38,060 --> 00:08:40,216
"He can't help but sigh"
183
00:08:40,300 --> 00:08:41,368
Seola, Sua.
184
00:08:42,470 --> 00:08:43,970
"Laughing"
185
00:08:44,840 --> 00:08:47,600
"Ta-da"
186
00:08:50,340 --> 00:08:51,696
Dad.
187
00:08:51,780 --> 00:08:52,684
Dad.
188
00:08:53,180 --> 00:08:54,566
We turned Sian into a princess.
189
00:08:54,650 --> 00:08:56,080
"Speechless"
190
00:08:56,410 --> 00:08:58,239
Come on out.
191
00:08:58,627 --> 00:09:00,887
I think Dad is angry.
192
00:09:01,150 --> 00:09:02,117
Dad is angry.
193
00:09:02,720 --> 00:09:05,790
You kids drive me crazy.
194
00:09:07,760 --> 00:09:10,176
"He can only laugh in disbelief"
195
00:09:10,260 --> 00:09:11,353
Hey, kids.
196
00:09:13,830 --> 00:09:18,170
The situation made me speechless.
197
00:09:18,340 --> 00:09:23,356
The moment I saw Sian's expression,
I couldn't say anything.
198
00:09:23,464 --> 00:09:27,116
The moment I saw him,
he peeped out so brightly.
199
00:09:27,740 --> 00:09:32,680
His makeup was weird,
but it was so funny that I kept laughing.
200
00:09:34,820 --> 00:09:36,106
"He laughs every time"
201
00:09:36,190 --> 00:09:38,231
Hey, come over here.
202
00:09:38,460 --> 00:09:40,109
Stand right there.
203
00:09:40,790 --> 00:09:42,606
Stand right there, Sian.
204
00:09:42,690 --> 00:09:44,928
Stay put. I should send
a picture to Mommy.
205
00:09:45,900 --> 00:09:47,760
"Take a look at this"
206
00:09:48,030 --> 00:09:50,700
I thought you were a vampire.
207
00:09:51,070 --> 00:09:52,856
"Donggook sees a vampire"
208
00:09:52,940 --> 00:09:54,970
"The kids see the character"
209
00:09:55,170 --> 00:09:57,226
Who made him up like that?
210
00:09:57,310 --> 00:10:00,756
We did it to make him cute.
211
00:10:00,840 --> 00:10:02,896
Do you like this, Sian?
212
00:10:02,980 --> 00:10:04,896
-Yes.
-If you do this,
213
00:10:04,980 --> 00:10:06,436
you'll lose your pee-pee.
214
00:10:06,520 --> 00:10:08,550
"Looking serious"
215
00:10:08,690 --> 00:10:11,536
Check and see if you're still a boy.
216
00:10:11,620 --> 00:10:14,260
"He can't really tell
because of the dress"
217
00:10:14,490 --> 00:10:16,060
I'll hold it up for you.
218
00:10:16,960 --> 00:10:21,030
"He is in a total rush"
219
00:10:21,770 --> 00:10:23,116
-Check.
-Are you a boy or not?
220
00:10:23,200 --> 00:10:24,670
-I'm still a boy.
-Really?
221
00:10:25,340 --> 00:10:28,786
You have to refuse if they
try to put makeup on you.
222
00:10:28,870 --> 00:10:31,380
"I almost lost my boyhood"
223
00:10:31,880 --> 00:10:33,480
What's with this?
224
00:10:34,310 --> 00:10:37,466
Sian peed on it again.
225
00:10:37,550 --> 00:10:39,136
You peed this much?
226
00:10:39,220 --> 00:10:40,366
-Yes.
-Yes.
227
00:10:40,450 --> 00:10:42,390
He peed a lot.
228
00:10:42,650 --> 00:10:45,576
-You peed that much?
-Yes.
229
00:10:45,660 --> 00:10:47,506
You'll have to pee for a
year to get it that wet.
230
00:10:47,590 --> 00:10:51,076
That's why I washed it.
231
00:10:51,160 --> 00:10:52,716
It was difficult.
232
00:10:52,800 --> 00:10:54,730
Come here. Take a bath.
233
00:10:55,500 --> 00:10:56,530
Come here.
234
00:10:57,230 --> 00:11:00,740
My gosh. It was so hard.
235
00:11:01,540 --> 00:11:03,570
"Everywhere he goes is a mess"
236
00:11:04,940 --> 00:11:08,280
Your face is red. That's
going to become permanent.
237
00:11:08,510 --> 00:11:11,850
How embarrassing. Your face is very red.
238
00:11:12,120 --> 00:11:14,766
Sian's pee-pee is over there.
239
00:11:14,850 --> 00:11:17,620
Sian's pee-pee has fallen off.
240
00:11:17,790 --> 00:11:20,920
That's because he put on makeup.
241
00:11:22,060 --> 00:11:23,246
It's over there.
242
00:11:23,330 --> 00:11:24,876
"He hurries over to confirm"
243
00:11:24,960 --> 00:11:26,846
-It's over there, right?
-It fell.
244
00:11:26,930 --> 00:11:28,886
It fell over there.
245
00:11:28,970 --> 00:11:30,346
-It fell inside.
-It is...
246
00:11:30,430 --> 00:11:32,556
Gosh. Look, it's over there.
247
00:11:32,640 --> 00:11:35,026
But it's right here.
248
00:11:35,110 --> 00:11:37,810
Can you lose that or not?
249
00:11:38,380 --> 00:11:40,326
You can't, right?
What should you do...
250
00:11:40,410 --> 00:11:42,680
...when your sisters want
to put makeup on you?
251
00:11:43,250 --> 00:11:45,066
"He's so flustered he can't speak"
252
00:11:45,150 --> 00:11:46,566
You have to refuse, right?
253
00:11:46,650 --> 00:11:48,006
How did you wash the sheets?
254
00:11:48,090 --> 00:11:49,890
How did you wash it?
255
00:11:50,420 --> 00:11:51,806
-We stepped on it.
-What?
256
00:11:51,890 --> 00:11:53,136
We stepped on it.
257
00:11:53,220 --> 00:11:54,476
You stepped on it?
258
00:11:54,560 --> 00:11:56,490
-We used that.
-We did.
259
00:11:57,030 --> 00:11:58,446
That's praiseworthy.
260
00:11:58,530 --> 00:11:59,676
I helped, too.
261
00:11:59,760 --> 00:12:01,346
Did you do it to get Sian out of trouble?
262
00:12:01,430 --> 00:12:02,816
-Yes.
-I see.
263
00:12:02,900 --> 00:12:05,986
From now on, you can
just tell Mommy or Dad.
264
00:12:06,070 --> 00:12:09,956
Don't try to hide it from us.
You don't have to.
265
00:12:10,040 --> 00:12:11,810
There are things to take care of.
266
00:12:12,180 --> 00:12:14,210
-Understood?
-Yes.
267
00:12:14,410 --> 00:12:17,696
Sian, you have really great sisters.
268
00:12:17,780 --> 00:12:21,520
I want to be you when I'm born again.
269
00:12:22,120 --> 00:12:24,690
Rohui's family is on a
drive along a river.
270
00:12:26,860 --> 00:12:29,776
Rohui, where are we going right now?
271
00:12:29,860 --> 00:12:31,060
France.
272
00:12:31,530 --> 00:12:33,150
We're going to France?
273
00:12:34,460 --> 00:12:41,510
Dad and Mommy went to France
before you were born.
274
00:12:41,670 --> 00:12:43,726
-Shall I teach you French?
-Yes.
275
00:12:43,810 --> 00:12:46,280
How do you say "hello" in French?
276
00:12:47,380 --> 00:12:48,980
It's "Bonjour".
277
00:12:49,080 --> 00:12:50,280
"That sounds like German"
278
00:12:50,380 --> 00:12:51,420
Bonjour.
279
00:12:52,380 --> 00:12:54,820
Let's say it with a Korean accent.
280
00:12:55,250 --> 00:12:56,290
"Laughing"
281
00:12:56,890 --> 00:12:57,990
"He laughs along"
282
00:12:58,360 --> 00:13:01,676
Dad "Je t'aime" you very, very much.
283
00:13:01,760 --> 00:13:03,190
"Je t'aime".
284
00:13:03,630 --> 00:13:06,076
"I love you too, Dad"
285
00:13:06,160 --> 00:13:07,076
Good.
286
00:13:07,160 --> 00:13:08,470
"Thank you in French"
287
00:13:08,930 --> 00:13:10,286
Fried anchovies?
288
00:13:10,370 --> 00:13:13,100
No, not that.
289
00:13:13,370 --> 00:13:14,786
"Merci beaucoup".
290
00:13:14,870 --> 00:13:16,256
"She says it similarly"
291
00:13:16,340 --> 00:13:17,286
There you go.
292
00:13:17,370 --> 00:13:22,350
You're going to live
with Dad forever, right?
293
00:13:25,480 --> 00:13:26,950
Why are you silent?
294
00:13:27,450 --> 00:13:28,283
Okay.
295
00:13:28,550 --> 00:13:31,476
-Really? You're living with me forever?
-Yes.
296
00:13:31,560 --> 00:13:34,258
Are you going to marry me?
297
00:13:34,590 --> 00:13:35,746
No.
298
00:13:35,830 --> 00:13:36,859
You're not?
299
00:13:37,030 --> 00:13:40,046
Don't get married and
live with me forever.
300
00:13:40,130 --> 00:13:41,470
I don't want to.
301
00:13:41,600 --> 00:13:43,870
I'm going to get married.
302
00:13:44,100 --> 00:13:45,670
You're going to get married?
303
00:13:46,300 --> 00:13:51,010
I don't expect much from
your future husband.
304
00:13:51,140 --> 00:13:53,856
First, he has to be very sincere.
305
00:13:53,940 --> 00:13:56,277
He has to be more handsome than me.
306
00:13:56,950 --> 00:13:57,894
And...
307
00:13:59,067 --> 00:14:02,359
Preferably, he shouldn't
have chronic illnesses.
308
00:14:03,090 --> 00:14:05,636
-Pick a healthy person.
-Let's hurry and get off.
309
00:14:05,720 --> 00:14:08,146
Okay, let's get off soon.
310
00:14:08,230 --> 00:14:10,076
We've arrived in France.
311
00:14:10,160 --> 00:14:11,830
"They arrive at Petite France"
312
00:14:13,400 --> 00:14:16,416
This place reminds Rohui's parents of
France and the memories they made there.
313
00:14:16,500 --> 00:14:18,916
What kind of memories
will Rohui build here?
314
00:14:19,000 --> 00:14:21,770
Where are we, Rohui?
315
00:14:22,070 --> 00:14:22,955
France.
316
00:14:23,140 --> 00:14:24,510
Yes, France.
317
00:14:24,880 --> 00:14:27,296
Say "bonjour".
318
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
"Entertainers happen to pass by"
319
00:14:29,050 --> 00:14:30,380
"Staring"
320
00:14:30,980 --> 00:14:33,250
"A dancing marionette"
321
00:14:34,850 --> 00:14:36,606
"Rohui dances as well"
322
00:14:36,690 --> 00:14:37,557
You are dancing.
323
00:14:37,860 --> 00:14:40,436
I can go up here well.
324
00:14:40,520 --> 00:14:41,930
Can you?
325
00:14:42,090 --> 00:14:44,432
Wow, you're good.
326
00:14:44,760 --> 00:14:47,446
"Her upper body remains
fixed as she walks"
327
00:14:47,530 --> 00:14:52,340
Left foot, right foot.
Left foot, right foot.
328
00:14:52,600 --> 00:14:54,570
Shall we take a picture here?
329
00:14:55,510 --> 00:14:56,926
"It's a "Snow White" photo zone"
330
00:14:57,010 --> 00:14:59,180
Look at me, Rohui.
331
00:15:00,280 --> 00:15:02,010
"Rohui and the seven dwarves"
332
00:15:02,310 --> 00:15:04,410
"It's a greedy-looking smile"
333
00:15:05,520 --> 00:15:08,350
There are so many princess outfits here.
334
00:15:09,290 --> 00:15:10,090
Hey, Rohui.
335
00:15:10,170 --> 00:15:11,289
"Will Rohui wear one?"
336
00:15:12,390 --> 00:15:13,536
"The Snow White dress
matches her perfectly"
337
00:15:13,620 --> 00:15:14,690
How pretty.
338
00:15:15,930 --> 00:15:18,630
This one will look good on you, Dad.
339
00:15:18,930 --> 00:15:21,530
Which one? This one?
340
00:15:22,370 --> 00:15:24,170
You want me to wear this?
341
00:15:25,340 --> 00:15:28,240
Adorable Snow White has
stepped out of a book.
342
00:15:28,410 --> 00:15:30,510
Her bright smile is pretty.
343
00:15:31,910 --> 00:15:35,810
"She has stepped out of a fairy tale"
344
00:15:37,510 --> 00:15:39,896
"Also making an entrance"
345
00:15:39,980 --> 00:15:41,836
Is her dad Snow White as well?
346
00:15:41,920 --> 00:15:43,750
"Looking absurd"
347
00:15:45,990 --> 00:15:48,876
Look at me, Rohui. Does it fit me well?
348
00:15:48,960 --> 00:15:50,776
"This princess has broad shoulders"
349
00:15:50,860 --> 00:15:53,100
-Does it suit me?
-Yes.
350
00:15:54,130 --> 00:15:56,516
"Sorry, Dad"
351
00:15:56,600 --> 00:15:59,040
-Do I look pretty?
-No.
352
00:15:59,170 --> 00:16:02,840
You're Snow White and I'm Mr. White.
353
00:16:05,980 --> 00:16:08,289
"Snow White and Mr. White"
354
00:16:09,101 --> 00:16:11,587
"Once upon a time, Snow White lived
with the broad-shouldered Mr. White"
355
00:16:11,720 --> 00:16:13,680
-Princess...
-Yes?
356
00:16:14,890 --> 00:16:16,166
"The two sisters discovered..."
357
00:16:16,250 --> 00:16:18,176
This place is very impressive.
358
00:16:18,260 --> 00:16:20,660
"...a very impressive place"
359
00:16:22,035 --> 00:16:24,565
"Suddenly, Mr. White faints"
360
00:16:25,300 --> 00:16:27,616
"What should I do?"
361
00:16:27,700 --> 00:16:30,670
"With a kiss from Snow White..."
362
00:16:32,670 --> 00:16:36,670
"...Mr. White miraculously wakes up"
363
00:16:36,770 --> 00:16:40,310
Rohui, how did you know
a kiss would wake me?
364
00:16:42,010 --> 00:16:43,180
"Chuckling"
365
00:16:43,775 --> 00:16:44,461
Rohui.
366
00:16:45,220 --> 00:16:48,090
"He pretends to faint again"
367
00:16:48,590 --> 00:16:50,190
"Kissing"
368
00:16:54,190 --> 00:16:56,030
"I'll eat and faint again"
369
00:16:58,100 --> 00:17:01,160
"Snow White and Mr. White, the end"
370
00:17:01,470 --> 00:17:04,270
Shall we go take pictures, Rohui?
371
00:17:05,300 --> 00:17:06,574
Shall we?
372
00:17:06,770 --> 00:17:10,126
The sixth anniversary of
our marriage is soon.
373
00:17:10,210 --> 00:17:12,256
I thought about holding an event.
374
00:17:12,340 --> 00:17:14,550
We went to Europe for our honeymoon.
375
00:17:14,710 --> 00:17:17,896
We had a photoshoot in Paris.
376
00:17:17,980 --> 00:17:22,790
I want to recreate that with Rohui
and gift it to my wife.
377
00:17:23,220 --> 00:17:25,309
I figured it would be
perfect for the occasion.
378
00:17:26,360 --> 00:17:27,904
Say "Bonjour".
379
00:17:28,222 --> 00:17:29,448
Hello.
380
00:17:29,790 --> 00:17:32,030
Bonjour.
381
00:17:33,000 --> 00:17:34,986
-She's so cute.
-Let's go.
382
00:17:35,070 --> 00:17:36,400
Bye.
383
00:17:37,500 --> 00:17:38,916
Where should we take our pictures?
384
00:17:39,000 --> 00:17:40,300
"They look for a place to take pictures"
385
00:17:41,075 --> 00:17:43,941
-Here.
-Let's set it up here.
386
00:17:44,026 --> 00:17:48,750
We're going to take pictures
like the time I walked around with Mommy.
387
00:17:48,880 --> 00:17:51,680
"She wore the same clothes as her mom"
388
00:17:53,320 --> 00:17:55,706
"Is it similar?"
389
00:17:55,790 --> 00:17:58,606
Stick out your tongue with me.
390
00:17:58,690 --> 00:18:00,160
Stick it out.
391
00:18:00,620 --> 00:18:01,746
"It's the same as the original"
392
00:18:01,830 --> 00:18:04,600
-It's the same.
-Isn't it? Look.
393
00:18:05,260 --> 00:18:06,760
Let's try taking it like this.
394
00:18:07,530 --> 00:18:09,370
I'll buy you something
tasty if you kiss me.
395
00:18:09,870 --> 00:18:10,986
You're the best.
396
00:18:11,070 --> 00:18:12,070
"She follows up like a pro"
397
00:18:13,640 --> 00:18:16,210
Hey, you didn't kiss me properly.
398
00:18:17,370 --> 00:18:18,980
Let's go.
399
00:18:19,680 --> 00:18:22,210
"The father and daughter
cross Seine River"
400
00:18:22,880 --> 00:18:25,020
Hello.
401
00:18:25,980 --> 00:18:31,150
"It can blow the summer heat away"
402
00:18:31,420 --> 00:18:32,720
"Exclaiming"
403
00:18:33,560 --> 00:18:35,246
"He waves somewhere"
404
00:18:35,330 --> 00:18:37,060
Who is that?
405
00:18:38,500 --> 00:18:39,916
"This person's back looks familiar"
406
00:18:40,000 --> 00:18:41,886
"Mom has arrived, Rohui"
407
00:18:41,970 --> 00:18:43,116
There she is.
408
00:18:43,200 --> 00:18:45,900
-Rohui.
-Mommy is here.
409
00:18:46,470 --> 00:18:49,026
-It's Mommy.
-Mommy is here.
410
00:18:49,110 --> 00:18:50,810
"They finally meet each other"
411
00:18:51,280 --> 00:18:52,680
Was it fun?
412
00:18:52,780 --> 00:18:54,650
Mom, I rode the boat.
413
00:18:54,850 --> 00:18:56,796
-You rode a boat.
-She did.
414
00:18:56,880 --> 00:18:59,250
Why did you call me here, Honey?
415
00:18:59,380 --> 00:19:00,980
So we can play together.
416
00:19:01,620 --> 00:19:03,706
What is that, Rohui?
417
00:19:03,790 --> 00:19:05,436
-Do you like the water?
-Yes.
418
00:19:05,520 --> 00:19:07,060
Are you going to play in the water?
419
00:19:07,390 --> 00:19:09,760
-Go, go.
-Go, go.
420
00:19:10,190 --> 00:19:13,582
The place Taeyoung has
brought his family to...
421
00:19:14,260 --> 00:19:17,300
...is a water park full of various rides.
422
00:19:18,170 --> 00:19:20,000
Jump, jump.
423
00:19:20,370 --> 00:19:22,140
-Fly.
-Fly.
424
00:19:22,970 --> 00:19:24,005
Fly.
425
00:19:24,810 --> 00:19:26,656
"She stumbles"
426
00:19:26,740 --> 00:19:27,726
Let's go.
427
00:19:27,810 --> 00:19:29,950
"She's quite far from flying"
428
00:19:30,610 --> 00:19:33,220
"Eugene and Rohui go down the slide"
429
00:19:34,020 --> 00:19:35,720
"Splash"
430
00:19:36,320 --> 00:19:39,406
"Taeyoung immediately receives them"
431
00:19:39,490 --> 00:19:42,660
"It's not him"
432
00:19:43,360 --> 00:19:46,130
-Mommy.
-Okay. Come here.
433
00:19:46,500 --> 00:19:49,200
It's okay. It's just a slide.
434
00:19:50,330 --> 00:19:51,516
"Where did Taeyoung go?"
435
00:19:51,600 --> 00:19:52,586
Was it scary?
436
00:19:52,670 --> 00:19:53,956
"Where did Taeyoung go?"
437
00:19:54,040 --> 00:19:55,310
Was it fun?
438
00:19:56,340 --> 00:19:59,680
I'm planning to hold an event.
439
00:20:00,080 --> 00:20:02,910
Is there anything to
help me look impressive?
440
00:20:03,050 --> 00:20:05,450
How about the flying board?
441
00:20:05,620 --> 00:20:08,450
-But it's not very easy to operate.
-It isn't?
442
00:20:14,390 --> 00:20:15,590
"Shocked"
443
00:20:16,260 --> 00:20:19,016
The flying board uses
water to propel the rider...
444
00:20:19,100 --> 00:20:20,960
...and give them a sense of flight.
445
00:20:21,470 --> 00:20:22,938
It doesn't look easy.
446
00:20:24,570 --> 00:20:27,800
"It is the king of water sports"
447
00:20:28,940 --> 00:20:31,926
It looks quite difficult. Will he succeed?
448
00:20:32,010 --> 00:20:33,410
"Flying like Iron Man"
449
00:20:35,210 --> 00:20:37,950
"Taeyoung gives it a shot"
450
00:20:39,480 --> 00:20:42,620
"He receives instructions
and enters the water"
451
00:20:46,060 --> 00:20:47,104
Hold on, please.
452
00:20:48,560 --> 00:20:50,430
"First attempt on the flying board"
453
00:20:51,300 --> 00:20:53,946
"Did he succeed on his first try?"
454
00:20:54,030 --> 00:20:56,083
"Splashing"
455
00:20:58,070 --> 00:20:59,570
It's not easy at all.
456
00:20:59,870 --> 00:21:02,240
It's not easy.
457
00:21:04,940 --> 00:21:06,380
"Slapped with water"
458
00:21:06,740 --> 00:21:09,250
"Unintentional splash"
459
00:21:11,050 --> 00:21:12,520
I can't quite grasp the posture.
460
00:21:13,750 --> 00:21:15,914
"He keeps trying"
461
00:21:17,985 --> 00:21:19,376
"Did he succeed?"
462
00:21:19,460 --> 00:21:21,677
"Bye"
463
00:21:22,490 --> 00:21:25,826
"The weather isn't helping either"
464
00:21:27,230 --> 00:21:29,108
I will do it no matter what.
465
00:21:30,730 --> 00:21:31,439
Okay.
466
00:21:31,524 --> 00:21:33,270
"It must be tiring, but
he doesn't give up"
467
00:21:41,080 --> 00:21:43,796
"However, there is hope"
468
00:21:43,880 --> 00:21:45,619
Can we try again?
469
00:21:47,080 --> 00:21:49,520
"He receives something
and keeps practicing"
470
00:21:51,290 --> 00:21:52,440
Gosh, it's tiring.
471
00:21:54,360 --> 00:21:56,606
Rohui, let's look for Dad.
472
00:21:56,690 --> 00:21:59,000
-Me?
-Where did your dad go?
473
00:21:59,300 --> 00:22:00,800
Where did he go?
474
00:22:01,270 --> 00:22:03,470
Where is Dad?
475
00:22:03,570 --> 00:22:07,240
-There he is.
-Where? I can't see him.
476
00:22:07,670 --> 00:22:09,340
He's riding a boat.
477
00:22:09,910 --> 00:22:14,610
-Hold on, please.
-It's Dad's voice.
478
00:22:14,880 --> 00:22:17,310
What are you doing alone out there?
479
00:22:18,180 --> 00:22:20,220
"He finally finds them"
480
00:22:21,750 --> 00:22:24,166
"What are you doing, Dad?"
481
00:22:24,250 --> 00:22:25,336
I will do well.
482
00:22:25,420 --> 00:22:26,660
"The decisive moment has finally arrived"
483
00:22:28,460 --> 00:22:29,760
Dad is swimming.
484
00:22:30,730 --> 00:22:31,916
Hold on, please.
485
00:22:32,000 --> 00:22:34,060
"What is the event that he prepared?"
486
00:22:35,130 --> 00:22:36,500
Dad is flying.
487
00:22:37,330 --> 00:22:38,740
Dad is flying.
488
00:22:39,000 --> 00:22:41,410
"But they only see his back"
489
00:22:43,310 --> 00:22:46,080
"He holds up the banner
in the wrong direction"
490
00:22:46,870 --> 00:22:48,933
Rohui, Dad is holding up something.
491
00:22:49,280 --> 00:22:51,550
-Wings.
-Are they wings?
492
00:22:51,880 --> 00:22:54,920
Show us the wings, Dad.
493
00:22:55,190 --> 00:22:57,490
She wants to see the wings again.
494
00:22:57,590 --> 00:23:00,320
I can do this for you, Eugene and Rohui.
495
00:23:00,560 --> 00:23:03,190
-Let's go.
-Are you cheering him on?
496
00:23:04,030 --> 00:23:05,205
I can do this.
497
00:23:07,000 --> 00:23:09,470
"Is he floating?"
498
00:23:11,130 --> 00:23:14,016
"Or is he still not good enough?"
499
00:23:14,100 --> 00:23:16,640
"It's not an easy event to hold at age 40"
500
00:23:17,310 --> 00:23:20,010
"Is this how the event will end?"
501
00:23:20,680 --> 00:23:21,596
"History of events"
502
00:23:21,680 --> 00:23:23,310
Looking back,
503
00:23:24,180 --> 00:23:27,666
he has held many events
for Eugene and Rohui.
504
00:23:27,750 --> 00:23:29,506
"Eugene's birthday event"
505
00:23:29,590 --> 00:23:33,136
He surprised her, and
made her laugh and cry.
506
00:23:33,220 --> 00:23:36,306
"Fifth wedding anniversary"
507
00:23:36,390 --> 00:23:39,446
"S.E.S 20-year anniversary"
508
00:23:39,530 --> 00:23:40,546
Oh, my!
509
00:23:40,630 --> 00:23:44,740
"He succeeded with so many events"
510
00:23:44,840 --> 00:23:46,056
"It cannot end this way"
511
00:23:46,140 --> 00:23:47,870
He tries again.
512
00:23:48,940 --> 00:23:51,360
He finally takes flight.
513
00:23:51,810 --> 00:23:54,040
"Clenching his teeth"
514
00:23:55,750 --> 00:23:58,280
"This time, the direction
and distance are good"
515
00:24:00,420 --> 00:24:01,465
Dad's flying.
516
00:24:02,590 --> 00:24:04,806
"I am the king of surprise events"
517
00:24:04,890 --> 00:24:08,246
"Mommy, thank you for marrying Dad"
518
00:24:08,330 --> 00:24:09,630
I read it.
519
00:24:09,790 --> 00:24:14,400
I love you, Eugene and Rohui.
520
00:24:16,600 --> 00:24:19,656
"After completing his objectives,
he dives in"
521
00:24:19,740 --> 00:24:21,870
That's what you're saying to me, Rohui.
522
00:24:22,240 --> 00:24:24,935
Are you thankful that Mommy married Dad?
523
00:24:26,310 --> 00:24:27,966
-Rohui.
-Thank you.
524
00:24:28,050 --> 00:24:31,650
That's right. That's how you were born.
525
00:24:32,050 --> 00:24:34,753
Rohui, isn't Dad amazing?
526
00:24:36,020 --> 00:24:37,920
Did you see it?
527
00:24:38,120 --> 00:24:40,406
"Mom, thank you for marrying Dad".
528
00:24:40,490 --> 00:24:41,630
You saw it.
529
00:24:42,630 --> 00:24:43,890
Thank goodness.
530
00:24:45,130 --> 00:24:48,930
-For marrying Dad...
-For marrying Dad...
531
00:24:49,600 --> 00:24:52,316
"Thank you for marrying Dad"
532
00:24:52,400 --> 00:24:55,170
"She completes the sentence on her own"
533
00:24:56,040 --> 00:24:57,156
That's right.
534
00:24:57,240 --> 00:25:00,740
Thank you for doing this,
but it's unnecessary.
535
00:25:01,610 --> 00:25:05,196
You are on the older side.
536
00:25:05,280 --> 00:25:08,020
I feel bad. Look at you trembling.
537
00:25:08,650 --> 00:25:10,666
Let's go. I will buy you something tasty.
538
00:25:10,750 --> 00:25:12,206
Something tasty?
539
00:25:12,290 --> 00:25:14,506
-Something warm.
-Okay.
540
00:25:14,590 --> 00:25:16,346
Rohui, did I look okay?
541
00:25:16,430 --> 00:25:17,790
-Give him a kiss.
-A kiss.
542
00:25:18,530 --> 00:25:20,300
It gives me energy.
543
00:25:20,900 --> 00:25:22,870
It gives him energy.
544
00:25:24,470 --> 00:25:26,416
I didn't expect it.
545
00:25:26,500 --> 00:25:27,886
I was very surprised.
546
00:25:27,970 --> 00:25:29,526
He made preparations,
547
00:25:29,610 --> 00:25:32,496
but the weather didn't help.
548
00:25:32,580 --> 00:25:35,210
That's why I'm even more thankful.
549
00:25:35,380 --> 00:25:37,750
At the same time, I feel bad as well.
550
00:25:37,980 --> 00:25:39,420
Mom, it's a present.
551
00:25:39,750 --> 00:25:41,920
-What?
-Mom, it's a present.
552
00:25:42,190 --> 00:25:44,606
-What?
-It's a present.
553
00:25:44,690 --> 00:25:45,920
-A present?
-Yes.
554
00:25:46,660 --> 00:25:48,030
"She leaves after handing an album"
555
00:25:48,830 --> 00:25:50,090
What is this?
556
00:25:51,860 --> 00:25:52,694
Rohui.
557
00:25:52,764 --> 00:25:53,597
"Recreating the same poses"
558
00:25:54,500 --> 00:25:57,370
Is this what they did before swimming?
559
00:25:57,530 --> 00:25:59,900
This is hilarious. Is this a parody?
560
00:26:01,210 --> 00:26:04,526
Rohui, did you wear a fur vest like me?
561
00:26:04,610 --> 00:26:06,210
Why are you making that face?
562
00:26:07,810 --> 00:26:10,510
Rohui, did you kiss your dad like this?
563
00:26:10,880 --> 00:26:14,266
It looks exactly like my picture.
564
00:26:14,350 --> 00:26:17,220
Did you wear a gold skirt like me?
565
00:26:17,960 --> 00:26:20,290
-Yes.
-What is this?
566
00:26:20,920 --> 00:26:22,890
This is comedy.
567
00:26:22,990 --> 00:26:24,460
This is comedy.
568
00:26:24,900 --> 00:26:26,860
-Comedy.
-What's comedy?
569
00:26:28,130 --> 00:26:29,830
You are comedy.
570
00:26:31,470 --> 00:26:33,670
"Singing"
571
00:26:35,310 --> 00:26:38,040
This family welcomes the
morning with songs.
572
00:26:38,140 --> 00:26:40,740
What is that song?
573
00:26:41,080 --> 00:26:43,410
This is Haeun's room.
574
00:26:43,550 --> 00:26:46,680
My goodness, Haeun has grown a lot.
575
00:26:47,350 --> 00:26:49,520
-Animals.
-Animals.
576
00:26:49,750 --> 00:26:52,060
-A magpie.
-A magpie.
577
00:26:53,290 --> 00:26:54,446
Tiger.
578
00:26:54,530 --> 00:26:57,276
-Puppy.
-Puppy.
579
00:26:57,360 --> 00:26:58,660
Puppy.
580
00:26:58,900 --> 00:27:00,860
Puppy, have you eaten?
581
00:27:01,670 --> 00:27:04,300
"Let's go to the living room"
582
00:27:05,770 --> 00:27:08,070
7, 8...
583
00:27:08,410 --> 00:27:11,010
10, 11.
584
00:27:11,810 --> 00:27:13,740
-It's yours.
-Mine.
585
00:27:14,140 --> 00:27:15,850
What is that sound?
586
00:27:16,680 --> 00:27:17,920
What is that sound?
587
00:27:19,750 --> 00:27:21,080
What is that sound?
588
00:27:21,151 --> 00:27:22,460
"This sound..."
589
00:27:24,720 --> 00:27:25,976
"Smiling"
590
00:27:26,060 --> 00:27:27,220
Let's go.
591
00:27:27,690 --> 00:27:28,960
"Screaming"
592
00:27:29,730 --> 00:27:30,860
"Screaming"
593
00:27:31,330 --> 00:27:33,130
"Jumping"
594
00:27:34,570 --> 00:27:39,000
"Haeun has always liked to bounce"
595
00:27:39,970 --> 00:27:44,210
"Her bounce has been upgraded"
596
00:27:45,940 --> 00:27:49,510
"She's gained jumping skills
and a sense of rhythm"
597
00:27:53,320 --> 00:27:55,720
Your dance is too simple.
598
00:27:56,150 --> 00:27:58,720
"She moves on to a body roll"
599
00:27:59,260 --> 00:28:02,260
"Didn't I get a lot better?"
600
00:28:03,960 --> 00:28:04,976
Get up.
601
00:28:05,060 --> 00:28:06,016
"Peeking"
602
00:28:06,100 --> 00:28:07,446
-It's Mom.
-What are you doing?
603
00:28:07,530 --> 00:28:08,516
It's Mom.
604
00:28:08,600 --> 00:28:10,630
"Mom, did you wake up?"
605
00:28:11,440 --> 00:28:13,116
Did Lucky sleep well?
606
00:28:13,200 --> 00:28:15,910
-Yes.
-Let's see.
607
00:28:17,674 --> 00:28:19,337
Let's see if Lucky slept well.
608
00:28:19,980 --> 00:28:22,710
How pretty! Look at Mom's belly.
609
00:28:22,910 --> 00:28:24,180
It's your younger sibling.
610
00:28:24,520 --> 00:28:26,196
-There is a baby.
-A baby.
611
00:28:26,280 --> 00:28:30,906
Our second child is on the way.
612
00:28:30,990 --> 00:28:34,776
I will soon be eight months pregnant.
613
00:28:34,860 --> 00:28:39,076
The baby is due in a
little over two months.
614
00:28:39,160 --> 00:28:40,630
I have about 70 days to go.
615
00:28:40,760 --> 00:28:47,340
That's why we moved away
from the city.
616
00:28:47,570 --> 00:28:49,026
"This is Haeun's new house"
617
00:28:49,110 --> 00:28:51,880
Haeun's family moved to Namyangju.
618
00:28:52,140 --> 00:28:55,726
There is a sunny living room
and a playroom.
619
00:28:55,810 --> 00:28:58,060
They are ready for the second child.
620
00:28:59,350 --> 00:29:01,220
There's a baby inside Mom's belly.
621
00:29:01,490 --> 00:29:03,150
Haeun, you like babies, right?
622
00:29:04,390 --> 00:29:07,220
"They are curious about Haeun's reaction"
623
00:29:09,090 --> 00:29:11,046
-Baby.
-Baby.
624
00:29:11,130 --> 00:29:12,630
Say, "How pretty!"
625
00:29:13,600 --> 00:29:15,770
How pretty!
626
00:29:16,330 --> 00:29:17,600
How pretty!
627
00:29:18,470 --> 00:29:21,570
"Would you like a carrot?"
628
00:29:23,440 --> 00:29:25,256
"A bottle of milk"
629
00:29:25,340 --> 00:29:27,026
Baby, it's food.
630
00:29:27,110 --> 00:29:28,650
It's food.
631
00:29:29,880 --> 00:29:32,780
-Baby, it's food.
-It's food.
632
00:29:33,620 --> 00:29:35,790
You are very good.
633
00:29:35,990 --> 00:29:38,421
She will treat her sibling well.
634
00:29:39,620 --> 00:29:46,576
You told me that the second child can make
the first child feel betrayed.
635
00:29:46,660 --> 00:29:50,330
I heard that it feels
like a spouse's adultery.
636
00:29:50,770 --> 00:29:54,929
It's shocking to see the
mom carry the baby.
637
00:29:55,010 --> 00:29:58,396
The dad should do it when they first meet.
638
00:29:58,480 --> 00:29:59,756
-Baby.
-Baby.
639
00:29:59,840 --> 00:30:02,310
-Baby's feet.
-Yes. Baby's feet.
640
00:30:02,480 --> 00:30:04,026
These are baby's feet.
641
00:30:04,110 --> 00:30:06,350
-Haeun's navel.
-Haeun's navel?
642
00:30:06,620 --> 00:30:08,636
-Baby's navel.
-The baby has a navel.
643
00:30:08,720 --> 00:30:10,550
It's right here.
644
00:30:10,850 --> 00:30:12,920
Look at the baby's navel.
645
00:30:14,690 --> 00:30:16,830
-Piggyback ride.
-All right.
646
00:30:17,230 --> 00:30:18,900
Baby is crying. Give a piggyback ride.
647
00:30:19,030 --> 00:30:19,976
There you go.
648
00:30:20,060 --> 00:30:22,930
"She looks after the doll
as if it's her sibling"
649
00:30:23,270 --> 00:30:24,600
-My goodness.
-She likes it.
650
00:30:25,240 --> 00:30:27,170
There you go.
651
00:30:29,710 --> 00:30:31,380
"Smiling"
652
00:30:31,510 --> 00:30:33,840
-My blanket.
-That's your blanket.
653
00:30:34,210 --> 00:30:36,150
"A dad's smile"
654
00:30:39,120 --> 00:30:40,920
She will raise her sibling.
655
00:30:42,020 --> 00:30:44,820
Haeun will give a piggyback ride.
656
00:31:05,277 --> 00:31:06,847
"My daughter can sing"
657
00:31:07,217 --> 00:31:08,517
I have a present.
658
00:31:08,647 --> 00:31:10,433
-What is it?
-It's this.
659
00:31:10,517 --> 00:31:11,533
I have a present.
660
00:31:11,617 --> 00:31:13,587
"Intrigued"
661
00:31:14,087 --> 00:31:15,273
What is this?
662
00:31:15,357 --> 00:31:17,571
Open it. It's my present.
663
00:31:18,227 --> 00:31:22,133
I prepared you a gift so you
can have fun with Haeun.
664
00:31:27,667 --> 00:31:28,753
"It's a pregnancy suit"
665
00:31:28,837 --> 00:31:30,537
It's a pregnancy suit.
666
00:31:31,807 --> 00:31:37,977
Put yourself in my shoes just for today
and play with Haeun.
667
00:31:38,547 --> 00:31:42,687
I saw dads wearing it in a documentary
to experience pregnancy.
668
00:31:42,787 --> 00:31:46,317
It made a huge impression on me.
669
00:31:46,557 --> 00:31:52,673
I think all dads should
experience it at least once.
670
00:31:52,757 --> 00:31:56,683
Cleaning, feeding and putting the child
to bed are ordinary tasks,
671
00:31:56,767 --> 00:31:58,813
but they can be hard during pregnancy.
672
00:31:58,897 --> 00:32:00,976
I want my husband to know that.
673
00:32:02,037 --> 00:32:05,177
From now on, Dad will be Mom.
674
00:32:05,977 --> 00:32:08,963
You will be lonely if I go with Lucky.
675
00:32:09,047 --> 00:32:10,377
I will be lonely.
676
00:32:10,707 --> 00:32:13,477
You will be less lonely this way.
677
00:32:14,917 --> 00:32:16,528
It's too heavy.
678
00:32:17,187 --> 00:32:19,557
That's how heavy my body is right now.
679
00:32:20,787 --> 00:32:28,043
I drove, worked and took care
of a child with this body.
680
00:32:28,127 --> 00:32:32,737
I also cleaned, moved and
organized everything.
681
00:32:32,862 --> 00:32:33,900
Here are hot packs.
682
00:32:35,567 --> 00:32:37,623
"Will he have to use hot packs in summer?"
683
00:32:37,707 --> 00:32:39,353
Why do I need hot packs?
684
00:32:39,437 --> 00:32:44,259
Having a baby in your belly
makes your body run hot.
685
00:32:45,047 --> 00:32:47,663
The heatwave alert has been issued.
686
00:32:47,747 --> 00:32:50,603
-Okay, I won't make you use these.
-I might die.
687
00:32:50,687 --> 00:32:51,929
I won't make you use these.
688
00:32:52,417 --> 00:32:54,019
Put them on me.
689
00:32:54,400 --> 00:32:56,418
I'm serious. Let me get
the full experience.
690
00:32:56,657 --> 00:32:58,043
"Dad, will you be okay?"
691
00:32:58,127 --> 00:32:59,607
Where will you put them on?
692
00:33:00,027 --> 00:33:01,383
"Heave-ho"
693
00:33:01,467 --> 00:33:02,867
My goodness.
694
00:33:03,497 --> 00:33:05,783
-Wow, this is really heavy.
-I know.
695
00:33:05,867 --> 00:33:07,767
"He can't even stand
up in a smooth motion"
696
00:33:08,237 --> 00:33:09,283
Baby.
697
00:33:09,367 --> 00:33:11,023
-Baby.
-Baby.
698
00:33:11,107 --> 00:33:13,323
Haeun, Dad is carrying the baby.
699
00:33:13,407 --> 00:33:16,047
There is a baby inside Dad's belly.
700
00:33:16,977 --> 00:33:20,217
"The two moms set the table"
701
00:33:23,017 --> 00:33:24,063
"Hitting"
702
00:33:24,147 --> 00:33:25,517
I am sorry.
703
00:33:27,117 --> 00:33:28,257
"I am sorry"
704
00:33:28,927 --> 00:33:30,543
I hit her with my belly.
705
00:33:30,627 --> 00:33:32,343
My back hurts.
706
00:33:32,427 --> 00:33:35,027
It hasn't even been five minutes.
707
00:33:35,197 --> 00:33:37,544
-Are you short of breath?
-Yes.
708
00:33:38,767 --> 00:33:39,853
"Worried"
709
00:33:39,937 --> 00:33:42,353
Every night, I'm unable to fall asleep.
710
00:33:42,437 --> 00:33:43,883
I'd wake up and remain standing.
711
00:33:43,967 --> 00:33:45,862
I struggle when I lie on my back.
712
00:33:46,207 --> 00:33:47,829
Why do you think I do that?
713
00:33:48,647 --> 00:33:51,047
"Staring"
714
00:33:53,077 --> 00:33:55,817
"It's okay. I will do well"
715
00:34:00,287 --> 00:34:01,596
My goodness.
716
00:34:04,314 --> 00:34:06,414
Hi, come on in.
717
00:34:09,797 --> 00:34:12,267
-What is that?
-A pregnancy experience.
718
00:34:12,837 --> 00:34:14,197
"Laughing"
719
00:34:14,707 --> 00:34:15,576
Let's go in.
720
00:34:16,237 --> 00:34:18,053
-Hello.
-Hello.
721
00:34:18,137 --> 00:34:19,953
-Hello, Haeun.
-Hello.
722
00:34:20,037 --> 00:34:21,307
Hello, Haeun.
723
00:34:21,507 --> 00:34:23,347
They look so identical.
724
00:34:23,747 --> 00:34:25,320
I was so surprised.
725
00:34:26,977 --> 00:34:29,283
Maybe it's because he is a boy.
726
00:34:29,817 --> 00:34:31,273
It has been a while, Yihyun.
727
00:34:31,357 --> 00:34:32,333
-Congratulations.
-That's right.
728
00:34:32,417 --> 00:34:33,973
I enjoyed the drama you were in.
729
00:34:34,057 --> 00:34:35,103
Thank you.
730
00:34:35,187 --> 00:34:36,603
It's the actor, Kim Sungoh.
731
00:34:36,687 --> 00:34:38,473
His son looks exactly like him.
732
00:34:38,557 --> 00:34:41,967
"He is known for his charismatic act"
733
00:34:42,667 --> 00:34:45,167
Gyojin and Sungoh were in the same drama.
734
00:34:46,397 --> 00:34:49,423
Don't embarrass him in front of his child.
735
00:34:49,507 --> 00:34:51,237
Do you think you're the leader?
736
00:34:52,537 --> 00:34:54,123
He got married in 2014,
737
00:34:54,207 --> 00:34:56,263
and now has a son who looks like him.
738
00:34:56,347 --> 00:34:59,917
"Ahil looks like him"
739
00:35:00,477 --> 00:35:02,203
Sungoh lives close by.
740
00:35:02,287 --> 00:35:04,033
Since the children are about the same age,
741
00:35:04,117 --> 00:35:06,521
I thought it would be nice
if they play together.
742
00:35:06,616 --> 00:35:08,243
-Have you eaten?
-No.
743
00:35:08,327 --> 00:35:09,420
You should eat with us.
744
00:35:09,657 --> 00:35:11,103
-There is doenjang soup.
-Soup and rice.
745
00:35:11,187 --> 00:35:12,951
Eat a bowl of rice with doenjang soup.
746
00:35:13,327 --> 00:35:14,613
Do you need to wear it for a day?
747
00:35:14,697 --> 00:35:16,169
Yes, it's a mission.
748
00:35:16,997 --> 00:35:19,853
Does it let you experience pregnancy?
Is it heavy?
749
00:35:19,937 --> 00:35:21,153
Do you want to put it on for a second?
750
00:35:21,237 --> 00:35:22,183
-What?
-Put it on for a second.
751
00:35:22,267 --> 00:35:23,554
Let me eat first.
752
00:35:24,650 --> 00:35:27,250
Haeun, he is Ahil.
753
00:35:28,077 --> 00:35:29,626
-My daughter-in-law's father, come over.
-Yes.
754
00:35:32,347 --> 00:35:35,017
-My daughter is lacking.
-Say hello.
755
00:35:35,102 --> 00:35:38,188
Ahil, this is a good family.
Right?
756
00:35:38,514 --> 00:35:43,443
Your in-laws are very nice.
757
00:35:43,527 --> 00:35:44,503
Let's go and eat.
758
00:35:44,587 --> 00:35:46,797
-Haeun, come here.
-Come here.
759
00:35:46,957 --> 00:35:47,983
"Dragging"
760
00:35:48,067 --> 00:35:50,467
You can do that to a son?
761
00:35:50,767 --> 00:35:51,753
"Surprised"
762
00:35:51,837 --> 00:35:53,945
You can do that to a son?
763
00:35:54,297 --> 00:35:55,223
My goodness.
764
00:35:55,307 --> 00:35:56,653
His hair will fall off.
765
00:35:56,737 --> 00:35:59,223
He likes it.
766
00:35:59,307 --> 00:36:02,263
He likes to play rough.
767
00:36:02,347 --> 00:36:04,493
-He will get a bruise.
-A younger brother.
768
00:36:04,577 --> 00:36:06,163
-A younger brother.
-A younger brother.
769
00:36:06,247 --> 00:36:07,393
"Ahil is manly"
770
00:36:07,477 --> 00:36:09,117
Be nice to him.
771
00:36:09,887 --> 00:36:11,673
"They begin to eat together"
772
00:36:11,757 --> 00:36:12,471
Haeun.
773
00:36:13,417 --> 00:36:15,803
"Thank you for the meal"
774
00:36:15,887 --> 00:36:18,473
-It's fish.
-Wow.
775
00:36:18,557 --> 00:36:20,713
There is something I realized.
776
00:36:20,797 --> 00:36:22,043
"They have a conversation"
777
00:36:22,127 --> 00:36:26,337
They say the parents should
help the child have fun.
778
00:36:26,767 --> 00:36:33,677
"His gaze is scary"
779
00:36:34,577 --> 00:36:36,177
I don't think that's true.
780
00:36:36,477 --> 00:36:38,433
-Why do you say that?
-The parents...
781
00:36:38,517 --> 00:36:40,363
...should have fun
together with the child.
782
00:36:40,447 --> 00:36:42,203
-You are right.
-Even children know...
783
00:36:42,287 --> 00:36:45,003
...when people are acting.
784
00:36:45,087 --> 00:36:46,573
-That's right.
-Haeun knows.
785
00:36:46,657 --> 00:36:48,730
Children know if you are
actually having fun.
786
00:36:48,925 --> 00:36:51,143
There he goes with the spoon.
787
00:36:51,227 --> 00:36:53,527
"I am eating well"
788
00:36:53,827 --> 00:36:54,883
"Haeun, you should eat"
789
00:36:54,967 --> 00:36:55,943
-Haeun.
-It's a proposal.
790
00:36:56,027 --> 00:36:57,063
He proposed to you.
791
00:36:57,897 --> 00:36:59,053
"I am embarrassed"
792
00:36:59,137 --> 00:37:00,113
-Haeun.
-It's a proposal.
793
00:37:00,197 --> 00:37:01,345
He proposed to you.
794
00:37:01,758 --> 00:37:05,128
My son-in-law is manly.
795
00:37:06,403 --> 00:37:07,319
He is manly.
796
00:37:07,503 --> 00:37:10,673
"Patting"
797
00:37:13,124 --> 00:37:13,929
Romance is in the air.
798
00:37:14,013 --> 00:37:16,459
Let's pretend like nothing happened.
799
00:37:16,543 --> 00:37:17,442
My goodness.
800
00:37:18,113 --> 00:37:21,423
"Ahil is forward"
801
00:37:21,653 --> 00:37:22,773
Is he done?
802
00:37:22,923 --> 00:37:25,823
"Are you filming me nicely?"
803
00:37:27,884 --> 00:37:30,638
Honey, I'm not joking when I say this.
804
00:37:31,663 --> 00:37:33,609
It's pushing down on my stomach.
805
00:37:33,693 --> 00:37:34,800
I'm going through the same thing.
806
00:37:35,433 --> 00:37:37,738
I'm not talking as much.
807
00:37:38,603 --> 00:37:40,103
"Groaning"
808
00:37:40,473 --> 00:37:42,760
You must get annoyed often.
809
00:37:43,203 --> 00:37:45,029
It's harder than my first pregnancy...
810
00:37:45,113 --> 00:37:47,959
...since there is a child
to take care of now.
811
00:37:48,043 --> 00:37:50,359
I think this suit is exaggerated.
812
00:37:50,443 --> 00:37:52,329
It shouldn't be this heavy.
813
00:37:52,413 --> 00:37:54,599
How much weight did you gain in pregnancy?
814
00:37:54,683 --> 00:37:55,739
14kg.
815
00:37:55,823 --> 00:37:58,253
14kg? I gained 25kg when I had Haeun.
816
00:37:58,853 --> 00:38:00,939
My body felt very heavy.
817
00:38:01,023 --> 00:38:02,763
"Gyojin feels bad about complaining"
818
00:38:03,223 --> 00:38:04,933
Children are like that.
819
00:38:05,233 --> 00:38:06,409
All right.
820
00:38:06,493 --> 00:38:07,449
"I want to swim"
821
00:38:07,533 --> 00:38:09,533
-You want to swim.
-All right.
822
00:38:09,833 --> 00:38:12,233
"A water park opens at Haeun's house"
823
00:38:13,503 --> 00:38:17,543
"He makes the camera bow"
824
00:38:18,873 --> 00:38:20,643
He's tackling one camera at a time.
825
00:38:22,513 --> 00:38:25,683
Are you getting used to the camera?
What are you doing?
826
00:38:27,153 --> 00:38:30,553
"Gyojin makes sure not to splash too much"
827
00:38:32,153 --> 00:38:33,753
"Smiling"
828
00:38:36,093 --> 00:38:39,649
"Sungoh splashes as much as he wants"
829
00:38:39,733 --> 00:38:42,233
"Splashing"
830
00:38:43,403 --> 00:38:45,533
"What is this?"
831
00:38:46,333 --> 00:38:48,073
"It's cool"
832
00:38:49,373 --> 00:38:52,429
Haeun, I am leaving. See
you in the evening.
833
00:38:52,513 --> 00:38:55,283
My baby, Lucky.
834
00:38:55,583 --> 00:38:57,329
I will have fun at home.
835
00:38:57,413 --> 00:38:59,169
Okay?
836
00:38:59,253 --> 00:39:00,329
Have fun.
837
00:39:00,413 --> 00:39:02,769
I will keep my promise. Don't worry.
838
00:39:02,853 --> 00:39:03,923
"Trust me"
839
00:39:06,223 --> 00:39:08,923
"Bye, Mom"
840
00:39:10,263 --> 00:39:12,793
All right.
841
00:39:13,293 --> 00:39:14,879
It's an airplane.
842
00:39:14,963 --> 00:39:16,833
"It's Dad's airplane"
843
00:39:18,903 --> 00:39:20,019
All right.
844
00:39:20,103 --> 00:39:23,943
"Gyojin plays hard despite his heavy body"
845
00:39:24,713 --> 00:39:26,229
-Hey, lady.
-Yes?
846
00:39:26,313 --> 00:39:28,259
Get me another cup of coffee.
847
00:39:28,343 --> 00:39:30,413
Get your own coffee.
848
00:39:31,071 --> 00:39:33,011
Can't you see that I'm pregnant?
849
00:39:33,383 --> 00:39:36,469
This makes me sensitive.
850
00:39:36,553 --> 00:39:37,469
Baby.
851
00:39:37,553 --> 00:39:39,769
-Aren't you hot?
-I am dying.
852
00:39:39,853 --> 00:39:41,963
I want to take a shower.
853
00:39:42,823 --> 00:39:45,763
"He helps Gyojin put clothes on Haeun"
854
00:39:46,193 --> 00:39:48,819
Why don't you try wearing
the pregnancy suit?
855
00:39:48,903 --> 00:39:50,033
Try what?
856
00:39:51,703 --> 00:39:54,803
Perhaps you should send a video message.
857
00:39:54,903 --> 00:39:56,789
Try wearing it.
858
00:39:56,873 --> 00:39:59,243
-It's a bit heavy.
-It's more than a bit.
859
00:40:00,413 --> 00:40:03,429
I gave birth.
860
00:40:03,513 --> 00:40:04,844
It's comfortable.
861
00:40:04,946 --> 00:40:06,594
My stance is steady.
862
00:40:07,900 --> 00:40:09,323
I don't think it's too bad.
863
00:40:10,923 --> 00:40:12,669
"Ahil roams the house naked"
864
00:40:12,753 --> 00:40:14,353
"Panting"
865
00:40:14,793 --> 00:40:16,717
Don't go that way, Ahil.
866
00:40:18,433 --> 00:40:20,449
Come on.
867
00:40:20,533 --> 00:40:21,879
"The crying baby makes the dads nervous"
868
00:40:21,963 --> 00:40:24,673
All right. All right.
869
00:40:25,333 --> 00:40:26,649
Shall we put on a T-shirt?
870
00:40:26,733 --> 00:40:27,903
Let's put on a T-shirt.
871
00:40:28,473 --> 00:40:30,759
Let's put on a T-shirt.
872
00:40:30,843 --> 00:40:33,573
"He doesn't want to do anything"
873
00:40:34,713 --> 00:40:35,899
In this situation...
874
00:40:35,983 --> 00:40:37,599
"The dads are working hard"
875
00:40:37,683 --> 00:40:39,213
You are done.
876
00:40:40,083 --> 00:40:42,139
You don't have to wear shorts.
877
00:40:42,223 --> 00:40:43,753
You don't have to wear shorts.
878
00:40:43,953 --> 00:40:46,069
Let's go to the playroom.
879
00:40:46,153 --> 00:40:48,639
Haeun, let's take him to the playroom.
880
00:40:48,723 --> 00:40:51,079
Let's go to the playroom.
881
00:40:51,163 --> 00:40:52,733
Let's go to the playroom.
882
00:40:55,163 --> 00:40:56,379
Let's go to the playroom.
883
00:40:56,463 --> 00:40:57,419
Play.
884
00:40:57,503 --> 00:40:58,449
Isn't it hard?
885
00:40:58,533 --> 00:41:00,719
I can't do it because it's too hot.
886
00:41:00,803 --> 00:41:02,419
The weight is another thing.
887
00:41:02,503 --> 00:41:04,159
My wife must be struggling.
888
00:41:04,243 --> 00:41:06,773
"Sungoh gives up in five minutes"
889
00:41:06,873 --> 00:41:09,583
Women are incredible.
890
00:41:09,813 --> 00:41:11,629
Will you keep this on?
891
00:41:11,713 --> 00:41:13,783
I want to keep it on until the end.
892
00:41:15,083 --> 00:41:16,723
My belly is too big.
893
00:41:17,723 --> 00:41:21,123
"Panting"
894
00:41:21,263 --> 00:41:23,039
It must be hard on your mom.
895
00:41:23,123 --> 00:41:24,139
Right?
896
00:41:25,333 --> 00:41:27,277
Your mom is pregnant.
897
00:41:28,633 --> 00:41:30,219
"Panting"
898
00:41:30,303 --> 00:41:33,349
"He can't help but groan"
899
00:41:33,433 --> 00:41:34,704
This is driving me crazy.
900
00:41:35,803 --> 00:41:37,473
"Breathing out"
901
00:41:38,243 --> 00:41:41,515
I see why she can't lie on her back.
902
00:41:42,859 --> 00:41:44,267
The weight digs into my stomach.
903
00:41:48,323 --> 00:41:50,367
It's better to lie on my side.
904
00:41:54,493 --> 00:41:58,133
"He is shooting lasers out of his eyes"
905
00:41:59,933 --> 00:42:02,063
"Giggling"
906
00:42:05,373 --> 00:42:06,319
Why, you...
907
00:42:06,403 --> 00:42:07,819
"Ahil is inhaling puffed grain snack"
908
00:42:07,903 --> 00:42:09,743
You will get an offer
to be in a commercial.
909
00:42:12,913 --> 00:42:14,913
"Proud"
910
00:42:19,083 --> 00:42:20,546
-Did she fall asleep?
-Yes, she did.
911
00:42:21,553 --> 00:42:23,991
She fell asleep right away
because she woke up early.
912
00:42:25,593 --> 00:42:28,439
"Is Uncle Gyojin here?"
913
00:42:28,523 --> 00:42:30,293
Let's leave him be.
914
00:42:30,593 --> 00:42:32,127
He is inhaling puffed grain snack.
915
00:42:32,863 --> 00:42:33,881
He is inhaling it.
916
00:42:35,833 --> 00:42:36,983
Give me some.
917
00:42:38,233 --> 00:42:39,689
Give me some.
918
00:42:39,773 --> 00:42:41,103
"What?"
919
00:42:47,513 --> 00:42:48,629
"Flinching"
920
00:42:48,713 --> 00:42:50,699
-He won't share.
-He has good eyes.
921
00:42:50,783 --> 00:42:52,683
I flinched.
922
00:42:52,783 --> 00:42:54,623
He has good eyes.
923
00:42:54,823 --> 00:42:55,969
He has good eyes.
924
00:42:56,053 --> 00:42:57,553
What a handsome boy!
925
00:42:59,093 --> 00:43:01,423
He has good eyes.
926
00:43:02,423 --> 00:43:03,479
"Haeun woke up"
927
00:43:03,563 --> 00:43:05,763
Haeun wakes up after a good nap.
928
00:43:05,933 --> 00:43:08,379
Waking up alone doesn't make her cry.
929
00:43:08,463 --> 00:43:09,988
What a good girl!
930
00:43:14,033 --> 00:43:16,903
"She stretches her legs without crying"
931
00:43:18,043 --> 00:43:20,113
Haeun is awake.
932
00:43:20,813 --> 00:43:22,613
Ahil, Haeun is awake.
933
00:43:23,213 --> 00:43:24,656
She is awake.
934
00:43:24,953 --> 00:43:27,429
Say goodbye to Haeun. We are leaving.
935
00:43:27,513 --> 00:43:29,444
-Bye. Bye.
-Bye. Bye.
936
00:43:30,688 --> 00:43:35,933
Deep in the mountain,
people move as if they are possessed.
937
00:43:36,563 --> 00:43:38,009
Wind is blowing.
938
00:43:38,093 --> 00:43:39,309
Isn't that Seungjae?
939
00:43:39,393 --> 00:43:40,479
"What is Seungjae doing here?"
940
00:43:40,563 --> 00:43:44,449
"He gathers his energy
and dances in a strange way"
941
00:43:44,533 --> 00:43:46,749
Seungjae, what are you doing?
942
00:43:46,833 --> 00:43:49,443
"It looks like he is performing a ritual"
943
00:43:51,773 --> 00:43:54,272
Mysterious air surrounds the mountain.
944
00:43:54,943 --> 00:43:57,194
What is happening here?
945
00:43:59,413 --> 00:44:01,939
-Hello.
-Hello.
946
00:44:02,023 --> 00:44:04,809
I made a reservation under
the name Ko Jiyong.
947
00:44:04,893 --> 00:44:07,369
-You will join the zone-out stay, right?
-Yes.
948
00:44:07,453 --> 00:44:09,263
"The zone-out stay?"
949
00:44:09,593 --> 00:44:13,279
Newton saw an apple fall
when he was zoning out...
950
00:44:13,363 --> 00:44:16,219
...and figured out the law
of universal gravitation.
951
00:44:16,303 --> 00:44:19,949
Zoning out improves
your concentration and creativity.
952
00:44:20,033 --> 00:44:23,359
I signed up for the zone-out stay
because I think it will help Seungjae.
953
00:44:23,443 --> 00:44:27,773
Would you believe that a
zone-out contest exists?
954
00:44:27,858 --> 00:44:31,399
People begin to zone out
in the heart of the city.
955
00:44:31,483 --> 00:44:36,539
Today, the one who doesn't
do or think anything wins.
956
00:44:36,623 --> 00:44:41,539
People escape reality and have a rest
during the zone-out stay.
957
00:44:41,623 --> 00:44:45,033
Zoning out is crucial for us.
958
00:44:45,177 --> 00:44:51,047
Now I will give you instructions on
how to zone out properly.
959
00:44:51,203 --> 00:44:53,189
I will teach you breathing method.
960
00:44:53,273 --> 00:44:56,573
Raise your shoulders and drop them.
961
00:44:56,943 --> 00:44:58,889
"Like this?"
962
00:44:58,973 --> 00:45:00,759
"Raising"
963
00:45:00,843 --> 00:45:04,683
Secondly, make this sound.
964
00:45:05,453 --> 00:45:09,439
"They're making the sound"
965
00:45:09,523 --> 00:45:12,593
"He is running out of breath"
966
00:45:14,453 --> 00:45:17,123
"Jiyong tries to hold in his laughter"
967
00:45:18,463 --> 00:45:24,063
Now choose a place and zone out.
968
00:45:26,503 --> 00:45:32,243
"They begin to zone out"
969
00:45:33,373 --> 00:45:36,099
"He props his head up and zones out"
970
00:45:36,183 --> 00:45:38,283
"He touches his foot"
971
00:45:39,413 --> 00:45:40,799
"I am bored"
972
00:45:40,883 --> 00:45:43,953
Seungjae is struggling from the start.
973
00:45:44,253 --> 00:45:46,023
"He spots a girl around his age"
974
00:45:47,593 --> 00:45:48,679
Hi.
975
00:45:48,763 --> 00:45:50,623
"He wants to befriend her"
976
00:45:51,123 --> 00:45:52,933
"He lures her with a toy cat"
977
00:45:53,363 --> 00:45:55,663
"Won't you come to me?"
978
00:45:57,403 --> 00:45:59,489
"Approaching"
979
00:45:59,573 --> 00:46:01,389
Do you want to play with it?
980
00:46:01,473 --> 00:46:02,589
"Nodding"
981
00:46:02,673 --> 00:46:03,903
Is it a cat?
982
00:46:04,243 --> 00:46:06,398
It's a cat. It's very cute.
983
00:46:07,013 --> 00:46:08,080
Here.
984
00:46:12,683 --> 00:46:15,023
All right. You can look at it now.
985
00:46:15,183 --> 00:46:16,636
We need to share.
986
00:46:19,453 --> 00:46:21,510
Hi. How old are you?
987
00:46:21,793 --> 00:46:23,158
-Four years old.
-Four years old?
988
00:46:23,823 --> 00:46:26,642
-I'm five years old.
-I'm eight years old.
989
00:46:27,363 --> 00:46:29,003
I'm in first grade.
990
00:46:29,133 --> 00:46:30,419
It's pretty.
991
00:46:30,703 --> 00:46:32,070
It's pretty.
992
00:46:32,673 --> 00:46:35,503
"Let me concentrate"
993
00:46:35,843 --> 00:46:37,864
I have a letter.
994
00:46:38,173 --> 00:46:40,613
Look at this. I have a letter.
995
00:46:41,413 --> 00:46:43,598
It's mine.
996
00:46:43,943 --> 00:46:45,699
Look at this.
997
00:46:45,783 --> 00:46:47,169
"He fails to zone out"
998
00:46:47,253 --> 00:46:48,583
Look at this.
999
00:46:48,780 --> 00:46:53,223
Dad, let's eat.
1000
00:46:58,646 --> 00:47:03,577
"Even English flows out smoothly
from Seungjae's mouth"
1001
00:47:04,673 --> 00:47:06,403
"He continues to sing to himself"
1002
00:47:07,403 --> 00:47:10,003
May we sit here? Hello.
1003
00:47:10,403 --> 00:47:13,243
Hello. What a cute girl!
1004
00:47:14,513 --> 00:47:16,399
Isn't it hard to raise a four-year-old?
1005
00:47:16,483 --> 00:47:17,813
I struggled last year.
1006
00:47:17,953 --> 00:47:19,553
-Is she five years old?
-Yes.
1007
00:47:19,683 --> 00:47:21,383
Seungjae, she is five years old.
1008
00:47:21,483 --> 00:47:23,499
-Five years old.
-I'm eight years old.
1009
00:47:23,583 --> 00:47:24,823
You are four years old.
1010
00:47:25,053 --> 00:47:26,239
You are four years old.
1011
00:47:26,323 --> 00:47:27,593
"The gong sounds"
1012
00:47:27,853 --> 00:47:30,593
"It becomes quiet inside the restaurant"
1013
00:47:31,363 --> 00:47:34,533
People suddenly stop moving.
What's happening?
1014
00:47:35,563 --> 00:47:39,533
The gong will sound during the meal.
1015
00:47:39,773 --> 00:47:44,403
When that happens, stop eating
and cease all conversations.
1016
00:47:44,673 --> 00:47:47,059
-I'm eight years old.
-You are four years old.
1017
00:47:47,143 --> 00:47:48,913
Four years old.
1018
00:47:49,813 --> 00:47:51,029
That's right.
1019
00:47:51,113 --> 00:47:52,713
"Oh, right"
1020
00:47:53,753 --> 00:47:55,435
Five years old.
1021
00:47:56,353 --> 00:48:00,193
"He raises his voice"
1022
00:48:00,353 --> 00:48:03,179
"The gong sounds"
1023
00:48:03,263 --> 00:48:05,849
"People resume eating"
1024
00:48:05,933 --> 00:48:06,787
What is this?
1025
00:48:08,933 --> 00:48:09,771
What is this?
1026
00:48:10,233 --> 00:48:11,249
"Confused"
1027
00:48:11,333 --> 00:48:13,673
-Who sounded the gong?
-Freeze when you hear it.
1028
00:48:14,321 --> 00:48:16,218
"Like this?"
1029
00:48:16,303 --> 00:48:18,008
Eat like a big boy.
1030
00:48:18,093 --> 00:48:20,473
"Let's eat since the moment passed"
1031
00:48:20,813 --> 00:48:22,813
Look at this.
1032
00:48:22,983 --> 00:48:25,099
"She came over to play"
1033
00:48:25,183 --> 00:48:26,144
Hello.
1034
00:48:26,483 --> 00:48:27,853
Hello.
1035
00:48:28,153 --> 00:48:30,483
Hurry up and eat.
1036
00:48:31,053 --> 00:48:33,853
"He tells her to eat"
1037
00:48:36,123 --> 00:48:37,393
Lightning power!
1038
00:48:37,623 --> 00:48:39,763
"They give the best reaction"
1039
00:48:41,733 --> 00:48:42,879
Lightning power!
1040
00:48:42,963 --> 00:48:45,649
"He responds with over-reaction"
1041
00:48:45,733 --> 00:48:48,273
You will become stronger if you eat this.
1042
00:48:48,973 --> 00:48:50,243
"Lightning power!"
1043
00:48:52,243 --> 00:48:53,259
"The gong sound"
1044
00:48:53,343 --> 00:48:54,389
You will become...
1045
00:48:54,473 --> 00:48:57,529
"The gong sounds"
1046
00:48:57,613 --> 00:49:00,513
"Everyone freezes except for them"
1047
00:49:03,183 --> 00:49:04,109
You will become...
1048
00:49:05,123 --> 00:49:07,453
"Embarrassed"
1049
00:49:09,423 --> 00:49:11,849
"What is going on?"
1050
00:49:11,933 --> 00:49:13,263
Lightning power!
1051
00:49:16,933 --> 00:49:19,933
"Why is there no reaction?"
1052
00:49:21,873 --> 00:49:24,743
"Is everyone under a spell?"
1053
00:49:28,297 --> 00:49:31,275
"What is wrong with everyone?"
1054
00:49:32,883 --> 00:49:35,553
"Jiyong freezes"
1055
00:49:37,083 --> 00:49:39,200
Lightning power!
1056
00:49:40,753 --> 00:49:45,363
"The gong sounds"
1057
00:49:45,893 --> 00:49:48,103
All right. Seungjae.
1058
00:49:48,963 --> 00:49:49,689
Seungjae.
1059
00:49:50,563 --> 00:49:52,489
"Seungjae's innocence
makes everyone laugh"
1060
00:49:52,573 --> 00:49:53,703
Seungjae.
1061
00:49:54,373 --> 00:49:55,112
Seungjae.
1062
00:49:57,503 --> 00:50:02,529
"He doesn't understand the situation"
1063
00:50:02,613 --> 00:50:05,183
-Eat this.
-Lightning power!
1064
00:50:05,453 --> 00:50:06,599
Lightning power!
1065
00:50:06,683 --> 00:50:08,953
You will become stronger if you eat this.
1066
00:50:09,053 --> 00:50:11,553
You will become stronger if you eat this.
1067
00:50:11,853 --> 00:50:13,769
"Lightning power!"
1068
00:50:13,853 --> 00:50:15,093
You need to eat.
1069
00:50:15,523 --> 00:50:18,463
-You need to eat.
-Lightning power!
1070
00:50:19,963 --> 00:50:22,563
"He doesn't stop using
his lightning power"
1071
00:50:23,163 --> 00:50:25,789
"Jiyong focuses on zoning out"
1072
00:50:25,873 --> 00:50:27,905
Dad, I saw an alligator.
1073
00:50:28,703 --> 00:50:31,643
"I have no thoughts"
1074
00:50:31,943 --> 00:50:33,429
"This is no fun"
1075
00:50:33,513 --> 00:50:35,259
"Laughing"
1076
00:50:35,343 --> 00:50:38,129
"What is this sound?"
1077
00:50:38,213 --> 00:50:39,813
Seungjae, won't you zone out?
1078
00:50:40,453 --> 00:50:41,737
Won't you zone out?
1079
00:50:41,822 --> 00:50:43,553
"You need to zone out"
1080
00:50:44,593 --> 00:50:46,539
Seungjae, don't go too far.
1081
00:50:46,623 --> 00:50:50,885
"I will stop zoning out"
1082
00:50:52,527 --> 00:50:53,673
Who is that?
1083
00:50:53,757 --> 00:50:55,313
"Are you doing something fun?"
1084
00:50:55,397 --> 00:50:57,527
My goodness, Seungjae is here.
1085
00:50:57,697 --> 00:51:00,537
What are you doing? What are you doing?
1086
00:51:00,637 --> 00:51:02,551
What are you doing?
1087
00:51:02,693 --> 00:51:04,479
-Do you know what menopause is?
-Yes.
1088
00:51:04,563 --> 00:51:06,249
What is it?
1089
00:51:06,333 --> 00:51:09,203
It's when your mind or body hurts.
1090
00:51:10,033 --> 00:51:12,733
It's when your mind or body hurts.
1091
00:51:13,133 --> 00:51:14,703
-My goodness.
-Wow.
1092
00:51:15,403 --> 00:51:18,389
Do you want to participate
in laughter meditation?
1093
00:51:18,473 --> 00:51:19,442
Yes.
1094
00:51:20,073 --> 00:51:21,399
Okay. Sit down.
1095
00:51:21,483 --> 00:51:22,929
How cute!
1096
00:51:23,013 --> 00:51:26,429
We will take this moment
to heal our entire body.
1097
00:51:26,513 --> 00:51:29,883
Tickle the armpit with your fingertip.
1098
00:51:29,983 --> 00:51:31,609
Tickle.
1099
00:51:31,693 --> 00:51:34,009
"Is this what they are doing?"
1100
00:51:34,093 --> 00:51:35,863
Tickle, tickle.
1101
00:51:36,093 --> 00:51:39,133
Make a fist and tap.
1102
00:51:39,533 --> 00:51:41,133
Tap.
1103
00:51:41,333 --> 00:51:43,333
Use your fingertip...
1104
00:51:43,663 --> 00:51:46,189
-...to scratch the back.
-Scratch the back.
1105
00:51:46,273 --> 00:51:48,743
Now we will turn to the right.
1106
00:51:48,843 --> 00:51:51,559
This is the train of laughter.
1107
00:51:51,643 --> 00:51:55,383
Laughter sounds every
time this train moves.
1108
00:51:55,883 --> 00:51:59,129
Let's go on a trip with laughter.
1109
00:51:59,213 --> 00:52:01,139
Seungjae, where do you want to go?
1110
00:52:01,223 --> 00:52:02,383
The sea.
1111
00:52:03,923 --> 00:52:05,639
"They giggle at everything he says"
1112
00:52:05,723 --> 00:52:06,823
The sea.
1113
00:52:07,623 --> 00:52:13,109
Now we will laugh with our entire bodies
as we go to the sea.
1114
00:52:13,193 --> 00:52:16,203
Get ready. To the right.
1115
00:52:18,173 --> 00:52:19,289
To the left.
1116
00:52:19,373 --> 00:52:20,689
"He watches the others"
1117
00:52:20,773 --> 00:52:22,759
Lean forward.
1118
00:52:22,843 --> 00:52:24,643
Lean backward.
1119
00:52:29,213 --> 00:52:36,723
"He watches the middle-aged women
and laughs along"
1120
00:52:37,183 --> 00:52:43,179
"He watches them and laughs along"
1121
00:52:43,263 --> 00:52:47,393
"He knows how to survive in the society"
1122
00:52:48,063 --> 00:52:51,503
"He makes the others laugh"
1123
00:52:52,403 --> 00:52:55,543
"I am glad you are having fun"
1124
00:52:56,703 --> 00:53:00,013
"My stomach hurts from laughing"
1125
00:53:01,983 --> 00:53:04,969
"Thumbs up for Seungjae"
1126
00:53:05,053 --> 00:53:06,599
Good work, everyone.
1127
00:53:06,683 --> 00:53:08,639
"Laughter meditation for menopause ends"
1128
00:53:08,723 --> 00:53:11,023
Stay healthy.
1129
00:53:11,753 --> 00:53:14,323
"While Seungjae is laughing..."
1130
00:53:15,693 --> 00:53:19,779
While Seungjae is
laughing with the ladies,
1131
00:53:19,863 --> 00:53:23,019
Jiyong is focusing on zoning out.
1132
00:53:23,103 --> 00:53:24,133
"Jiyong is still zoning out"
1133
00:53:24,403 --> 00:53:27,249
"He shows off his skills in zoning out"
1134
00:53:27,333 --> 00:53:31,613
"He becomes free from all ideas"
1135
00:53:33,443 --> 00:53:36,413
"Zoning out"
1136
00:53:37,083 --> 00:53:41,453
"It looks like he's found his talent"
1137
00:53:41,883 --> 00:53:43,339
Dad.
1138
00:53:43,423 --> 00:53:46,323
-Seungjae, you are back.
-Dad, it's wild ginseng.
1139
00:53:47,023 --> 00:53:48,039
"Wild ginseng?"
1140
00:53:48,123 --> 00:53:50,223
Where did you get this?
1141
00:53:50,693 --> 00:53:51,640
In the field.
1142
00:53:52,063 --> 00:53:54,393
Seungjae attended other programs.
1143
00:53:54,863 --> 00:53:57,703
-He kept himself busy.
-I found wild ginseng.
1144
00:53:58,103 --> 00:53:59,260
It's not wild ginseng.
1145
00:53:59,633 --> 00:54:01,143
I found wild ginseng.
1146
00:54:01,403 --> 00:54:04,173
-Is that wild ginseng?
-No, it's not.
1147
00:54:08,343 --> 00:54:10,413
I found wild ginseng.
1148
00:54:11,453 --> 00:54:13,899
I found wild ginseng.
1149
00:54:13,983 --> 00:54:15,553
How did you find it?
1150
00:54:16,083 --> 00:54:17,169
"I worked hard"
1151
00:54:17,253 --> 00:54:19,869
That's how you found it.
What else did you do?
1152
00:54:19,953 --> 00:54:21,379
I laughed.
1153
00:54:21,463 --> 00:54:24,079
-You laughed.
-Yes.
1154
00:54:24,163 --> 00:54:25,679
Do you want me to eat this?
1155
00:54:25,763 --> 00:54:27,733
You need to wash it first.
1156
00:54:28,403 --> 00:54:29,979
I need to do what?
1157
00:54:30,063 --> 00:54:31,849
You need to wash it before you eat it.
1158
00:54:31,933 --> 00:54:34,373
You want me to wash it before I eat it?
1159
00:54:34,543 --> 00:54:37,403
Seungjae, I'll wash this and eat it. Okay?
1160
00:54:37,503 --> 00:54:39,413
-I'll become healthy.
-Okay.
1161
00:54:39,673 --> 00:54:42,359
I wondered what to do with
it since it was so small.
1162
00:54:42,443 --> 00:54:44,099
But it was nice of him to get me that,
1163
00:54:44,183 --> 00:54:46,399
so, I put it in soju to
keep it for a long time.
1164
00:54:46,483 --> 00:54:47,899
I'm going to drink it after three years.
1165
00:54:47,983 --> 00:54:50,023
"I'll drink it in three years"
1166
00:54:51,923 --> 00:54:54,109
-Come here.
-I want to ride a horse.
1167
00:54:54,193 --> 00:54:56,093
-What? A foot?
-A horse.
1168
00:54:56,423 --> 00:54:59,009
-A zebra. Go like this.
-What?
1169
00:54:59,093 --> 00:55:00,933
-A zebra.
-My right foot?
1170
00:55:01,663 --> 00:55:04,103
-What is it, then?
-A zebra.
1171
00:55:04,473 --> 00:55:06,773
-You want to go on his shoulder?
-My shoulders?
1172
00:55:06,973 --> 00:55:08,589
"Seola translates Sian's speech"
1173
00:55:08,673 --> 00:55:09,973
Come here.
1174
00:55:11,103 --> 00:55:13,273
"Dangling"
1175
00:55:14,983 --> 00:55:16,629
"That looks fun"
1176
00:55:16,713 --> 00:55:19,413
-Dad, come sit down.
-Okay, okay.
1177
00:55:20,183 --> 00:55:22,083
I want to hang from your arm, too.
1178
00:55:24,223 --> 00:55:26,339
Isn't it sticky for you guys?
1179
00:55:26,423 --> 00:55:28,723
In one, two, three.
1180
00:55:30,723 --> 00:55:32,993
"This is so tiring"
1181
00:55:33,863 --> 00:55:36,363
Okay, let's stop now. That's enough.
1182
00:55:37,003 --> 00:55:38,903
-Why?
-Why?
1183
00:55:39,333 --> 00:55:41,943
"Sighing"
1184
00:55:42,373 --> 00:55:44,043
-Let's go again.
-No.
1185
00:55:44,913 --> 00:55:47,529
It's too sticky, isn't it? It's so hot.
1186
00:55:47,613 --> 00:55:49,229
-It's nice.
-It's nice?
1187
00:55:49,313 --> 00:55:52,753
Fine, let's keep hugging
each other like this.
1188
00:55:52,913 --> 00:55:54,923
Gosh, it's hot.
1189
00:55:55,183 --> 00:55:57,169
Let's hug each other.
1190
00:55:57,253 --> 00:55:58,309
"Everyone's tired"
1191
00:55:58,393 --> 00:56:01,123
It's hot, isn't it? Come here, Sian.
1192
00:56:02,093 --> 00:56:03,439
Let's cool ourselves down.
1193
00:56:03,523 --> 00:56:04,863
"They gather in front
of the air conditioner"
1194
00:56:05,233 --> 00:56:08,533
Make it go stronger. Make it cooler.
1195
00:56:10,403 --> 00:56:11,614
What's wrong with this?
1196
00:56:13,003 --> 00:56:14,973
It's not cool.
1197
00:56:15,473 --> 00:56:18,043
"It's so hot"
1198
00:56:19,113 --> 00:56:20,629
"The current temperature
is 28 degrees Celsius"
1199
00:56:20,713 --> 00:56:23,413
The air conditioner
should blow out cool air.
1200
00:56:24,413 --> 00:56:26,053
It's so hot.
1201
00:56:27,413 --> 00:56:28,667
Hug me.
1202
00:56:30,383 --> 00:56:32,669
The air conditioner must be broken.
1203
00:56:32,753 --> 00:56:34,693
What will they do in this heat?
1204
00:56:35,523 --> 00:56:37,463
Why isn't it getting cool?
1205
00:56:37,723 --> 00:56:40,149
We should turn it off.
1206
00:56:40,233 --> 00:56:42,379
No, don't turn it off!
1207
00:56:42,463 --> 00:56:44,519
No, it's broken right now.
1208
00:56:44,603 --> 00:56:47,389
It's because we never turned it on.
1209
00:56:47,473 --> 00:56:48,559
I should make a call.
1210
00:56:48,643 --> 00:56:53,173
"He calls the service center"
1211
00:56:53,443 --> 00:56:55,159
We touch people with technology.
1212
00:56:55,243 --> 00:56:57,083
This is the service center.
1213
00:56:57,283 --> 00:56:59,783
You are calling outside of business hours.
1214
00:57:00,113 --> 00:57:03,339
They're not going to pick
up because it's Sunday.
1215
00:57:03,423 --> 00:57:05,209
What should we do?
1216
00:57:05,293 --> 00:57:07,123
"We can't use the air conditioner today?"
1217
00:57:07,993 --> 00:57:12,693
Heatwave warnings have been issued
in five cities today.
1218
00:57:12,962 --> 00:57:19,618
People fan themselves in the shade
and try to block the sun with a parasol.
1219
00:57:19,703 --> 00:57:22,759
However, it's not enough
to fight the heat.
1220
00:57:22,843 --> 00:57:24,689
"Temperature Rises Up
to 34 degrees Celsius"
1221
00:57:24,773 --> 00:57:27,543
The summer in Jeonju is extremely hot.
1222
00:57:27,643 --> 00:57:29,259
It was like this every year.
1223
00:57:29,343 --> 00:57:34,799
Jeonju and Daegu are known to have
very hot summers every year.
1224
00:57:34,883 --> 00:57:36,899
But it was a very bad timing because...
1225
00:57:36,983 --> 00:57:39,653
...the air conditioner broke
on the day of our shoot.
1226
00:57:41,823 --> 00:57:44,409
"The indoor temperature is
up to 31 degrees Celsius"
1227
00:57:44,493 --> 00:57:47,963
Give me that. Let me use it, too.
1228
00:57:49,333 --> 00:57:52,433
"Seola and Sua have taken
over the two fans"
1229
00:57:52,533 --> 00:57:54,603
"Let me use it, too"
1230
00:57:55,043 --> 00:57:57,059
What will you do? They took everything.
1231
00:57:57,143 --> 00:57:58,373
"She has no intentions
of giving it to him"
1232
00:57:58,913 --> 00:58:01,413
"I'll fan you instead"
1233
00:58:02,113 --> 00:58:04,383
-Gosh, it's hot.
-I want to use it.
1234
00:58:04,813 --> 00:58:06,683
"I won't give it to you"
1235
00:58:07,453 --> 00:58:08,739
"The heat is making him whine"
1236
00:58:08,823 --> 00:58:11,739
What's wrong? Let's do
rock-paper-scissors.
1237
00:58:11,823 --> 00:58:12,739
Okay.
1238
00:58:12,823 --> 00:58:14,723
You need to use your head
for rock-paper-scissors.
1239
00:58:15,123 --> 00:58:18,533
You need to know how to
predict the other person.
1240
00:58:18,893 --> 00:58:20,493
What do you think I'll go for?
1241
00:58:21,803 --> 00:58:23,119
-Rock.
-Okay.
1242
00:58:23,203 --> 00:58:25,919
I'm going for rock. Rock-paper-scissors.
1243
00:58:26,003 --> 00:58:28,689
"Then I'll just have to go for paper"
1244
00:58:28,773 --> 00:58:30,059
Rock-paper-scissors.
1245
00:58:30,143 --> 00:58:31,729
"Sian loses"
1246
00:58:31,813 --> 00:58:33,589
-Dad, hug me.
-Here you go.
1247
00:58:33,673 --> 00:58:35,983
"You said you were going for rock"
1248
00:58:36,483 --> 00:58:38,769
Sian, you can't believe
everything you hear.
1249
00:58:38,853 --> 00:58:40,469
You have to fan me ten times.
1250
00:58:40,553 --> 00:58:42,699
-One, two...
-It needs to be cool.
1251
00:58:42,783 --> 00:58:44,593
-One, two...
-Use both hands.
1252
00:58:45,893 --> 00:58:50,523
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
1253
00:58:51,493 --> 00:58:54,749
"Donggook is making him whine again"
1254
00:58:54,833 --> 00:58:57,119
Okay. Are you confident
you can win this time?
1255
00:58:57,203 --> 00:59:00,689
I'm going for rock this time. Okay?
1256
00:59:00,773 --> 00:59:02,703
Rock-paper-scissors.
1257
00:59:03,743 --> 00:59:05,629
"Sian calculates what he should go for"
1258
00:59:05,713 --> 00:59:09,513
Rock-paper-scissors.
1259
00:59:09,743 --> 00:59:12,483
Sian doesn't make the same mistake.
1260
00:59:12,983 --> 00:59:14,683
You know how to do that?
1261
00:59:14,953 --> 00:59:18,023
"Satisfied"
1262
00:59:18,453 --> 00:59:20,153
You fooled me.
1263
00:59:21,123 --> 00:59:25,649
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
1264
00:59:25,733 --> 00:59:27,363
"I'm cooled down now"
1265
00:59:28,033 --> 00:59:30,063
Sian, do you know everything?
1266
00:59:30,833 --> 00:59:33,249
Go and fan the cameramen.
1267
00:59:33,333 --> 00:59:34,943
Do it 10 times.
1268
00:59:35,203 --> 00:59:40,259
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
1269
00:59:40,343 --> 00:59:42,159
Count in Chinese this time.
1270
00:59:42,243 --> 00:59:43,913
That uncle over there is Chinese.
1271
00:59:44,443 --> 00:59:47,313
He's Chinese, so count in Chinese.
1272
00:59:47,513 --> 00:59:49,683
One, two, three, four...
1273
00:59:49,883 --> 00:59:55,639
"Sian counts to 10 in Chinese"
1274
00:59:55,723 --> 00:59:57,063
Thank you.
1275
00:59:58,533 --> 01:00:00,863
Thank you.
1276
01:00:04,133 --> 01:00:05,833
How many languages do you speak?
1277
01:00:05,933 --> 01:00:07,789
Then count in English this time. Let's go.
1278
01:00:07,873 --> 01:00:10,773
Three, four, five, seven, nine.
1279
01:00:12,313 --> 01:00:13,913
You speak three languages.
1280
01:00:14,583 --> 01:00:17,213
At that moment, Seola
heads to the kitchen.
1281
01:00:17,313 --> 01:00:19,199
Is she going there for
a cup of cold water?
1282
01:00:19,283 --> 01:00:20,453
-Dad.
-Yes?
1283
01:00:20,853 --> 01:00:22,739
"She stops in front of the refrigerator"
1284
01:00:22,823 --> 01:00:24,353
"Struggling"
1285
01:00:28,563 --> 01:00:41,985
"She knows that the refrigerator is cool"
1286
01:00:44,173 --> 01:00:47,529
Dad, the refrigerator helps you cool down!
1287
01:00:47,613 --> 01:00:51,742
You shouldn't do that. Close the door.
1288
01:00:52,283 --> 01:00:53,529
"Seola and Sua have
something in their hands"
1289
01:00:53,613 --> 01:00:55,753
Wait, that looks like frozen meat.
1290
01:00:57,993 --> 01:01:00,509
"She puts the frozen meat on her forehead"
1291
01:01:00,593 --> 01:01:03,063
"I can't believe this"
1292
01:01:03,493 --> 01:01:06,463
Seola, your posture is unbelievable.
1293
01:01:06,863 --> 01:01:09,003
"Sian follows his sister"
1294
01:01:09,803 --> 01:01:11,889
"All three of them are
using meat to cool down"
1295
01:01:11,973 --> 01:01:14,743
Let's put it back in. This is food.
1296
01:01:15,873 --> 01:01:18,313
"What am I going to do about this heat?"
1297
01:01:20,373 --> 01:01:24,099
"Donggook suddenly brings something over"
1298
01:01:24,183 --> 01:01:27,569
-Move over.
-Donggook brings a huge red bucket.
1299
01:01:27,653 --> 01:01:29,953
It looks really heavy. What's in it?
1300
01:01:30,253 --> 01:01:31,823
"It's filled with ice!"
1301
01:01:33,423 --> 01:01:35,679
"30minutes ago"
1302
01:01:35,763 --> 01:01:36,779
Hello?
1303
01:01:36,863 --> 01:01:39,209
-Hi. Is this the market?
-Yes.
1304
01:01:39,293 --> 01:01:41,849
Hi, I'm currently calling from my house.
1305
01:01:41,933 --> 01:01:43,219
Do you guys sell ice cubes?
1306
01:01:43,303 --> 01:01:45,719
You're talking about
ordinary ice cubes, right?
1307
01:01:45,803 --> 01:01:48,389
-Yes.
-Okay.
1308
01:01:48,473 --> 01:01:51,313
Do you have bigger ice?
1309
01:01:51,673 --> 01:01:55,654
Yes, but not many people use that at home.
1310
01:01:55,913 --> 01:02:01,869
I thought I could use ice
to make the house become cooler.
1311
01:02:01,953 --> 01:02:07,323
I also thought the kids could
have fun with big ice cubes at home.
1312
01:02:07,423 --> 01:02:09,321
So, I decided to order big chunks of ice.
1313
01:02:10,363 --> 01:02:12,549
-Me, too.
-Take a plastic bag each.
1314
01:02:12,633 --> 01:02:14,349
Then put some ice inside.
1315
01:02:14,433 --> 01:02:16,619
-Look at you sweating.
-Dad, this one.
1316
01:02:16,703 --> 01:02:17,763
Yes.
1317
01:02:18,273 --> 01:02:20,689
Cool yourself down with this.
1318
01:02:20,773 --> 01:02:22,473
-Thank you.
-No problem.
1319
01:02:23,273 --> 01:02:25,089
"Here's one for you, too"
1320
01:02:25,173 --> 01:02:27,343
-Put it on your face.
-Thank you.
1321
01:02:28,743 --> 01:02:31,253
Let's try going on top of this.
1322
01:02:31,553 --> 01:02:33,799
-Who's going to hold me?
-I will.
1323
01:02:33,883 --> 01:02:35,539
Okay, hold me tight.
1324
01:02:35,623 --> 01:02:41,023
-There we go. 1, 2, 3, 4,
-2, 3, 4,
1325
01:02:41,123 --> 01:02:44,309
-5, 6, 7...
-5, 6, 7, 8...
1326
01:02:44,393 --> 01:02:46,793
"Isn't it too cold?"
1327
01:02:47,233 --> 01:02:48,903
It's cool.
1328
01:02:49,333 --> 01:02:51,189
-I want to try.
-Tell me when...
1329
01:02:51,273 --> 01:02:53,119
...you want to come down.
1330
01:02:53,203 --> 01:02:56,173
Just tell me that you want to come down.
Here we go.
1331
01:02:56,403 --> 01:02:59,143
Let's do this. Don't cry, okay?
1332
01:02:59,543 --> 01:03:03,659
-One, two, three, four...
-Two, three, four...
1333
01:03:03,743 --> 01:03:05,653
-Seven, eight...
-I want to go down!
1334
01:03:06,213 --> 01:03:09,923
"He desperately wants to come back down"
1335
01:03:10,253 --> 01:03:12,923
9, 10. Okay, you were
there for 10 seconds.
1336
01:03:13,423 --> 01:03:14,539
"I almost died"
1337
01:03:14,623 --> 01:03:15,779
-It's cold.
-It's cold, right?
1338
01:03:15,863 --> 01:03:18,033
Who wants to try lying down here?
1339
01:03:18,393 --> 01:03:19,809
Sian, take off your shirt.
1340
01:03:19,893 --> 01:03:22,133
"I don't want to try"
1341
01:03:23,203 --> 01:03:26,103
Gosh, it's hot. Isn't it hot?
1342
01:03:28,043 --> 01:03:31,043
"Seola suddenly flies in like the wind"
1343
01:03:31,813 --> 01:03:32,959
It's hot, right?
1344
01:03:33,043 --> 01:03:35,383
"I'll volunteer"
1345
01:03:39,413 --> 01:03:42,299
Look at you. You even have tattoos.
1346
01:03:42,383 --> 01:03:44,339
"You're a cool kid if you
have sticker tattoos"
1347
01:03:44,423 --> 01:03:46,653
Look at your tattoos.
1348
01:03:47,093 --> 01:03:49,763
Seola, you can do it!
1349
01:03:50,023 --> 01:03:51,509
-I can do it!
-Raise your arms.
1350
01:03:51,593 --> 01:03:53,963
Raise your arms. Hold her hands, Sua.
1351
01:03:54,293 --> 01:03:56,519
One, two, three, four...
1352
01:03:56,603 --> 01:03:58,803
"It's as if she's riding
a sleigh on her back"
1353
01:03:59,473 --> 01:04:01,319
"I can't bear to watch"
1354
01:04:01,403 --> 01:04:02,989
Gosh, it must be cold.
1355
01:04:03,073 --> 01:04:05,613
It's not cold.
1356
01:04:06,413 --> 01:04:07,929
"It's not cold?"
1357
01:04:08,013 --> 01:04:09,213
Really?
1358
01:04:10,143 --> 01:04:12,229
-I want to try.
-Sian, come here and try.
1359
01:04:12,313 --> 01:04:14,699
My gosh, you also have tattoos.
1360
01:04:14,783 --> 01:04:16,583
"Both Sian and Seola have sticker tattoos"
1361
01:04:16,823 --> 01:04:19,769
Sian, tell me if you don't like it, okay?
1362
01:04:19,853 --> 01:04:21,893
-You can do it!
-I can do it.
1363
01:04:22,993 --> 01:04:25,063
Go away, heat.
1364
01:04:25,333 --> 01:04:29,319
Go away, heat!
1365
01:04:29,403 --> 01:04:31,019
Ready, go.
1366
01:04:31,103 --> 01:04:34,333
"Sian is getting an ice massage"
1367
01:04:34,903 --> 01:04:37,273
"He doesn't know where to put his hands"
1368
01:04:37,673 --> 01:04:39,973
"Grabbing"
1369
01:04:40,443 --> 01:04:43,013
"I'll hold you"
1370
01:04:46,183 --> 01:04:47,199
It stings.
1371
01:04:47,283 --> 01:04:48,483
It's cold.
1372
01:04:49,283 --> 01:04:51,623
I'm cold.
1373
01:04:52,323 --> 01:04:53,739
You're not hot anymore, right?
1374
01:04:53,823 --> 01:04:54,909
-No.
-Right?
1375
01:04:54,993 --> 01:04:56,239
"Are you still hot?"
1376
01:04:56,323 --> 01:04:59,309
Wear your clothes now. Put them on.
1377
01:04:59,393 --> 01:05:01,649
Sian, hold on. Did you pee on yourself?
1378
01:05:01,733 --> 01:05:03,179
Come here. Let me see.
1379
01:05:03,263 --> 01:05:05,819
You pooped. Look.
1380
01:05:05,903 --> 01:05:06,889
You pooped.
1381
01:05:06,973 --> 01:05:09,543
"He puts in two ice cubes"
1382
01:05:10,073 --> 01:05:12,759
Do you wear hand-me-down underwear?
1383
01:05:12,843 --> 01:05:15,713
How are your underwear all red?
1384
01:05:16,083 --> 01:05:17,229
I didn't poo.
1385
01:05:17,313 --> 01:05:19,269
You didn't? Let me see. Come here.
1386
01:05:19,353 --> 01:05:21,953
"Fumbling"
1387
01:05:22,983 --> 01:05:25,469
What is it? What is it?
1388
01:05:25,553 --> 01:05:27,069
It's ice.
1389
01:05:27,153 --> 01:05:30,339
-Ice? Did ice get in?
-Yes.
1390
01:05:30,423 --> 01:05:31,709
"Seola takes out the ice"
1391
01:05:31,793 --> 01:05:33,779
Really? Doesn't it feel cool?
1392
01:05:33,863 --> 01:05:35,863
No, it's not cool.
1393
01:05:37,582 --> 01:05:38,973
Stop it!
1394
01:05:39,373 --> 01:05:40,325
Okay.
1395
01:05:41,103 --> 01:05:44,103
"I'll pay him back for you, Sian"
1396
01:05:44,673 --> 01:05:45,789
"He gets ice in his pants"
1397
01:05:45,873 --> 01:05:48,513
That's cold. Sua.
1398
01:05:49,483 --> 01:05:51,229
Who was that? Who put it in?
1399
01:05:51,313 --> 01:05:52,204
Hey, that's cold.
1400
01:05:53,053 --> 01:05:54,253
It's cool for me.
1401
01:05:55,283 --> 01:05:56,983
Put this in your mouth.
1402
01:05:57,731 --> 01:05:58,853
Eat one.
1403
01:05:59,293 --> 01:06:00,593
"Biting"
1404
01:06:01,193 --> 01:06:02,939
That one was in my pants.
1405
01:06:03,023 --> 01:06:05,493
"That was in my pants"
1406
01:06:07,033 --> 01:06:08,179
"Gross"
1407
01:06:08,263 --> 01:06:09,952
That was in my pants.
1408
01:06:11,903 --> 01:06:14,473
Your pants? That's dirty.
1409
01:06:15,303 --> 01:06:17,103
"Spitting"
1410
01:06:17,913 --> 01:06:21,383
"He wants to erase his memory"
1411
01:06:24,383 --> 01:06:27,296
Isn't the ice cream good? Right, Sian?
1412
01:06:28,483 --> 01:06:29,428
Look.
1413
01:06:29,953 --> 01:06:32,287
What are they wearing on their heads?
1414
01:06:33,193 --> 01:06:36,293
The cabbage will help you cool down.
1415
01:06:36,763 --> 01:06:38,049
Hurry up.
1416
01:06:38,133 --> 01:06:39,679
"Where are they going?"
1417
01:06:39,763 --> 01:06:41,163
It feels cool.
1418
01:06:42,603 --> 01:06:46,603
"Are they at a bank?"
1419
01:06:47,503 --> 01:06:48,659
There is a friend.
1420
01:06:48,743 --> 01:06:51,659
Do you know where we are?
1421
01:06:51,743 --> 01:06:53,789
It's a bank. We can withdraw money.
1422
01:06:53,873 --> 01:06:55,229
It's always cool here.
1423
01:06:55,313 --> 01:06:56,999
But we can't stay here for too long.
1424
01:06:57,083 --> 01:06:58,353
People find money here.
1425
01:06:59,213 --> 01:07:00,653
What is that?
1426
01:07:02,553 --> 01:07:06,193
This? These men...
1427
01:07:06,293 --> 01:07:08,409
These men are bad people.
1428
01:07:08,493 --> 01:07:11,293
The police have to catch them.
1429
01:07:11,833 --> 01:07:16,319
These are bad people.
1430
01:07:16,403 --> 01:07:17,733
They're bad.
1431
01:07:17,973 --> 01:07:20,049
What's that? Guys, come here.
1432
01:07:20,133 --> 01:07:21,743
It's a mantis.
1433
01:07:21,903 --> 01:07:24,659
It's a mantis. A mantis.
1434
01:07:24,743 --> 01:07:26,789
The mantis must be hot, too.
1435
01:07:26,873 --> 01:07:29,299
What is the mantis doing right now?
1436
01:07:29,383 --> 01:07:32,169
-It's going like this.
-Like this.
1437
01:07:32,253 --> 01:07:33,669
Is it going like this?
1438
01:07:33,753 --> 01:07:34,699
"Like this"
1439
01:07:34,783 --> 01:07:36,839
How scary. Look at them.
1440
01:07:36,923 --> 01:07:39,193
How scary. The mantis...
1441
01:07:40,093 --> 01:07:42,309
Let's take him outside.
1442
01:07:42,393 --> 01:07:44,109
Bye, mantis.
1443
01:07:44,193 --> 01:07:45,793
Let's go, let's go.
1444
01:07:46,393 --> 01:07:48,719
Dad, where are we going?
1445
01:07:48,803 --> 01:07:50,119
To my secret place.
1446
01:07:50,203 --> 01:07:52,203
We can spend the summer there.
1447
01:07:52,533 --> 01:07:54,619
"Where are we going?"
1448
01:07:54,703 --> 01:07:56,089
It's hot out, right?
1449
01:07:56,173 --> 01:07:57,959
-Yes.
-We can rest here.
1450
01:07:58,043 --> 01:07:59,889
Why are we at someone else's house?
1451
01:07:59,973 --> 01:08:03,413
No, this is a place where
many people share.
1452
01:08:03,843 --> 01:08:07,899
This is a heatwave shelter.
1453
01:08:07,983 --> 01:08:10,299
We were walking outside
and it got too hot.
1454
01:08:10,383 --> 01:08:12,523
-Is that why you came?
-Good thing you came.
1455
01:08:13,153 --> 01:08:15,109
-It's nice and cool here.
-Yes.
1456
01:08:15,193 --> 01:08:18,193
Our air conditioner at home broke down.
1457
01:08:18,663 --> 01:08:20,733
You can rest here.
1458
01:08:20,833 --> 01:08:22,349
Guys, isn't it nice and cool here?
1459
01:08:22,433 --> 01:08:23,449
Yes.
1460
01:08:23,533 --> 01:08:24,949
"It's so nice"
1461
01:08:25,033 --> 01:08:26,889
It feels so cool.
1462
01:08:26,973 --> 01:08:28,743
We should come here for summer vacation.
1463
01:08:30,373 --> 01:08:32,329
"Sian is drying his sweat"
1464
01:08:32,413 --> 01:08:34,613
Are you drying your hair?
1465
01:08:34,843 --> 01:08:38,329
I'm sweating.
1466
01:08:38,413 --> 01:08:40,269
May I try this?
1467
01:08:40,353 --> 01:08:42,023
Of course. Go ahead.
1468
01:08:42,183 --> 01:08:43,299
Sian, let's try this.
1469
01:08:43,383 --> 01:08:44,893
Do you remember this?
1470
01:08:45,993 --> 01:08:50,163
"A massage chair?"
1471
01:08:53,463 --> 01:08:58,173
"Sian fell in love with a massage chair"
1472
01:08:59,803 --> 01:09:01,859
I'll massage your feet.
1473
01:09:01,943 --> 01:09:04,743
It was hard walking so much, right?
1474
01:09:05,543 --> 01:09:07,243
Right? Foot massage.
1475
01:09:08,583 --> 01:09:11,599
"He's letting the chair massage him"
1476
01:09:11,683 --> 01:09:12,643
Doesn't it hurt?
1477
01:09:13,053 --> 01:09:14,454
You're such an old man.
1478
01:09:16,783 --> 01:09:20,193
"So refreshing"
1479
01:09:20,653 --> 01:09:23,693
"Sian fell asleep right away"
1480
01:09:27,693 --> 01:09:33,903
"An elderly lady places a blanket on him"
1481
01:09:34,433 --> 01:09:36,273
They look like their dad.
1482
01:09:39,109 --> 01:09:43,239
I bought some cool drinks for you to have.
1483
01:09:43,583 --> 01:09:45,099
We're resting here thanks to you.
1484
01:09:45,183 --> 01:09:48,969
I'm so happy I got to meet such a star.
1485
01:09:49,053 --> 01:09:50,059
Not at all.
1486
01:09:50,553 --> 01:09:53,593
"Are the kids sleeping?"
1487
01:09:54,493 --> 01:09:57,663
"The ladies are playing cards"
1488
01:09:58,163 --> 01:09:59,593
She got the right card.
1489
01:10:00,793 --> 01:10:04,403
"End of their summer story"
1490
01:10:04,973 --> 01:10:08,273
Heavy Gyojin and Haeun are on a walk.
1491
01:10:08,803 --> 01:10:10,259
They're all dressed up.
1492
01:10:10,343 --> 01:10:11,131
Hello.
1493
01:10:13,613 --> 01:10:15,343
We have matching style.
1494
01:10:17,813 --> 01:10:19,383
What happened to your stomach?
1495
01:10:19,553 --> 01:10:20,929
-Pardon?
-What happened?
1496
01:10:21,013 --> 01:10:21,939
This?
1497
01:10:22,023 --> 01:10:24,509
My wife is in her eighth month.
1498
01:10:24,593 --> 01:10:27,253
-You're doing it, too?
-I'm trying it out.
1499
01:10:28,223 --> 01:10:30,593
There's a market.
1500
01:10:30,863 --> 01:10:32,333
-Market.
-Yes.
1501
01:10:32,863 --> 01:10:34,293
What do you want to eat?
1502
01:10:35,003 --> 01:10:38,133
"I'm salivating"
1503
01:10:38,873 --> 01:10:41,419
-May we taste the melon?
-Yes.
1504
01:10:41,503 --> 01:10:44,203
-May we have a taste?
-Yes, you may.
1505
01:10:44,473 --> 01:10:46,213
"Eating"
1506
01:10:47,213 --> 01:10:48,959
Are you almost due?
1507
01:10:49,043 --> 01:10:50,129
Right?
1508
01:10:50,213 --> 01:10:51,073
Why...
1509
01:10:51,283 --> 01:10:53,129
You saw my wife last time, right?
1510
01:10:53,213 --> 01:10:54,852
-Yes.
-That's why.
1511
01:10:55,253 --> 01:10:57,253
She told me to experience it.
1512
01:10:57,523 --> 01:10:59,069
-It's hard.
-How is it?
1513
01:10:59,153 --> 01:11:01,139
To be honest, I can't think at all.
1514
01:11:01,223 --> 01:11:03,283
It's really difficult.
1515
01:11:03,863 --> 01:11:06,793
It's so hard to look after
my daughter as well.
1516
01:11:07,563 --> 01:11:09,529
-Are these samples?
-Yes.
1517
01:11:10,633 --> 01:11:12,873
"He cuts it to a smaller portion"
1518
01:11:13,503 --> 01:11:17,643
"Gulping"
1519
01:11:18,113 --> 01:11:19,189
This is mine.
1520
01:11:19,273 --> 01:11:20,343
Haeun...
1521
01:11:20,713 --> 01:11:22,059
No, yours.
1522
01:11:22,143 --> 01:11:23,459
Do you want to trade?
1523
01:11:23,543 --> 01:11:24,699
Let's trade.
1524
01:11:24,783 --> 01:11:26,013
"This is delicious!"
1525
01:11:27,151 --> 01:11:29,345
I should buy one so we can deep fry it.
1526
01:11:29,883 --> 01:11:32,593
I need one for my kid. Give me a sirloin.
1527
01:11:33,853 --> 01:11:35,739
The tenderloin is better for kids.
1528
01:11:35,823 --> 01:11:36,972
Please give me a tenderloin.
1529
01:11:37,893 --> 01:11:41,063
"She talks in tongues from embarrassment"
1530
01:11:42,973 --> 01:11:46,313
What's this? This is where you play.
1531
01:11:47,033 --> 01:11:49,059
Look at me.
1532
01:11:49,143 --> 01:11:50,203
Put this in.
1533
01:11:51,943 --> 01:11:53,659
I can go like this.
1534
01:11:53,743 --> 01:11:54,843
That's amazing.
1535
01:11:55,113 --> 01:11:58,183
"Speed racer of Namyangju"
1536
01:11:59,213 --> 01:12:03,883
"He's on the seesaw with his big belly"
1537
01:12:09,893 --> 01:12:10,893
"Sighing"
1538
01:12:11,993 --> 01:12:13,309
"Peeking"
1539
01:12:13,393 --> 01:12:15,463
Is it strange to see a man pregnant?
1540
01:12:15,733 --> 01:12:16,819
It's amazing.
1541
01:12:16,903 --> 01:12:17,849
Isn't it?
1542
01:12:17,933 --> 01:12:20,381
A man can get pregnant, too.
1543
01:12:20,587 --> 01:12:21,670
You have to be careful.
1544
01:12:24,373 --> 01:12:26,759
Look. This is how heavy a baby is.
1545
01:12:26,843 --> 01:12:28,129
Look.
1546
01:12:28,213 --> 01:12:30,783
Okay? Be extra good to your mom today.
1547
01:12:31,113 --> 01:12:33,052
-Okay.
-Okay? Don't miss your classes.
1548
01:12:34,253 --> 01:12:37,223
"It's way too hot"
1549
01:12:37,853 --> 01:12:40,489
-Should I keep it on?
-Breasts.
1550
01:12:40,853 --> 01:12:42,718
-I do it?
-Yes.
1551
01:12:43,563 --> 01:12:44,933
Seven, eight.
1552
01:12:45,493 --> 01:12:46,863
One, two.
1553
01:12:47,663 --> 01:12:48,903
One, two.
1554
01:12:49,033 --> 01:12:52,303
"The way back home feels so far today"
1555
01:12:53,133 --> 01:12:55,903
"Haeun is doing well
walking up by herself"
1556
01:12:56,043 --> 01:12:57,243
One, two.
1557
01:12:58,343 --> 01:13:00,613
"He can't help but sigh"
1558
01:13:03,213 --> 01:13:05,783
"The food he bought is swinging"
1559
01:13:08,023 --> 01:13:09,169
One, two.
1560
01:13:09,253 --> 01:13:14,139
"They're finally at the top"
1561
01:13:14,223 --> 01:13:16,993
No, no. Where are you going?
1562
01:13:18,933 --> 01:13:22,619
"You have to exercise to give birth"
1563
01:13:22,703 --> 01:13:24,833
We'll go back up after going that far.
1564
01:13:25,233 --> 01:13:26,389
"Up and down"
1565
01:13:26,473 --> 01:13:28,973
He must be out of breath.
1566
01:13:29,473 --> 01:13:32,643
Can you understand how mothers feel?
1567
01:13:33,113 --> 01:13:34,273
Hold on.
1568
01:13:35,113 --> 01:13:37,043
"He's knocked out"
1569
01:13:38,053 --> 01:13:39,753
"His eyes are teary"
1570
01:13:40,513 --> 01:13:42,085
We can rest a bit longer.
1571
01:13:42,853 --> 01:13:43,769
Okay.
1572
01:13:43,853 --> 01:13:45,423
"Let's go"
1573
01:13:45,923 --> 01:13:47,393
Four.
1574
01:13:48,293 --> 01:13:49,539
Five.
1575
01:13:49,623 --> 01:13:52,293
Clap. Let's go see Mom.
1576
01:13:53,333 --> 01:13:55,233
Mom. Where's Mom?
1577
01:13:55,503 --> 01:13:56,563
Haeun!
1578
01:13:56,733 --> 01:13:59,149
-Dad.
-There's Mom.
1579
01:13:59,233 --> 01:14:01,459
-Hello, Mom.
-Haeun.
1580
01:14:01,543 --> 01:14:06,413
We'll meet the doctor
and see if the baby is doing well.
1581
01:14:06,543 --> 01:14:07,589
Okay.
1582
01:14:07,673 --> 01:14:09,829
-I reek of sweat.
-Ms. So Yihyun.
1583
01:14:09,913 --> 01:14:11,729
-Yes. Okay.
-You can come in.
1584
01:14:11,813 --> 01:14:12,729
Now?
1585
01:14:12,813 --> 01:14:14,483
You can come in.
1586
01:14:14,823 --> 01:14:16,099
-Hello.
-Hello.
1587
01:14:16,183 --> 01:14:17,669
Hello, Doctor.
1588
01:14:17,753 --> 01:14:18,939
-Hello.
-Hello.
1589
01:14:19,023 --> 01:14:21,623
-You can do what you prepared.
-Okay.
1590
01:14:22,063 --> 01:14:23,979
-Mr. In.
-Yes?
1591
01:14:24,063 --> 01:14:30,233
Your wife wanted you to experience
contractions, so we prepared it.
1592
01:14:30,333 --> 01:14:31,749
Me?
1593
01:14:31,833 --> 01:14:34,286
"I have to experience contractions?"
1594
01:14:35,371 --> 01:14:43,180
"There are many husbands who tried this
to experience childbirth contractions"
1595
01:14:44,543 --> 01:14:52,653
The electric stimulus administered
is akin to muscular contractions.
1596
01:14:53,983 --> 01:14:57,623
It won't harm your body, so don't worry.
1597
01:14:57,753 --> 01:14:59,041
You should try it.
1598
01:14:59,305 --> 01:15:02,875
Honey, you're a mother, so
you should put this on.
1599
01:15:03,263 --> 01:15:06,103
-To make it look real?
-I wore it, remember?
1600
01:15:07,403 --> 01:15:09,849
I'm a little nervous.
1601
01:15:09,933 --> 01:15:11,573
Just watch your breathing.
1602
01:15:12,103 --> 01:15:13,319
"Gyojin goes up on the bed"
1603
01:15:13,403 --> 01:15:15,689
This is not a joke, right?
1604
01:15:15,773 --> 01:15:17,983
I'll try it.
1605
01:15:18,813 --> 01:15:20,543
It's so heavy.
1606
01:15:20,843 --> 01:15:22,399
He's healthy, so it'll be fine.
1607
01:15:22,483 --> 01:15:24,013
Don't worry.
1608
01:15:24,483 --> 01:15:27,183
-Dad.
-Dad.
1609
01:15:27,323 --> 01:15:28,200
Honey.
1610
01:15:28,993 --> 01:15:32,481
I think the baby will come out soon.
1611
01:15:33,493 --> 01:15:35,993
Why do I feel so sad all of a sudden?
1612
01:15:36,863 --> 01:15:40,303
We'll start now. Don't be surprised.
1613
01:15:41,103 --> 01:15:43,603
-Don't be nervous.
-I know.
1614
01:15:44,333 --> 01:15:46,073
Let us know if it hurts.
1615
01:15:46,843 --> 01:15:48,013
No, Honey.
1616
01:15:48,643 --> 01:15:51,069
No, Honey. It's just the beginning.
1617
01:15:51,543 --> 01:15:54,199
-It's just the start?
-Yes.
1618
01:15:54,283 --> 01:15:55,953
-It just started, right?
-Yes.
1619
01:15:56,283 --> 01:15:59,323
What are we going to do? Hang in there.
1620
01:15:59,523 --> 01:16:02,023
-Honey.
-Breathe.
1621
01:16:02,193 --> 01:16:04,123
-Breathe.
-You're doing well.
1622
01:16:04,693 --> 01:16:07,293
-What level is he in?
-The first level.
1623
01:16:07,393 --> 01:16:08,849
Breathe. Breathe.
1624
01:16:08,933 --> 01:16:11,319
-Pardon?
-It's only the beginning.
1625
01:16:11,403 --> 01:16:13,279
You should hold his hand.
1626
01:16:13,363 --> 01:16:15,649
"Yihyun holds Gyojin's hand"
1627
01:16:15,733 --> 01:16:17,919
-Dad.
-Yes, it's Dad.
1628
01:16:18,003 --> 01:16:21,713
-The contractions come...
-Look at me.
1629
01:16:22,713 --> 01:16:24,943
-...and go.
-Look at me.
1630
01:16:25,743 --> 01:16:27,359
-Don't hurt.
-Tell Dad...
1631
01:16:27,443 --> 01:16:29,553
-...to cheer up.
-Rest.
1632
01:16:29,713 --> 01:16:32,123
It's stronger now.
1633
01:16:32,583 --> 01:16:34,909
When the baby nears your pelvis,
1634
01:16:34,993 --> 01:16:36,593
your back will hurt.
1635
01:16:38,123 --> 01:16:39,593
Breathe.
1636
01:16:39,823 --> 01:16:41,009
"She's singing for him"
1637
01:16:41,093 --> 01:16:43,893
-It's endurable now.
-Yes.
1638
01:16:44,633 --> 01:16:47,479
-I can do it.
-It'll get stronger now.
1639
01:16:47,563 --> 01:16:50,533
"The baby is coming!"
1640
01:16:50,833 --> 01:16:52,803
-What do we do?
-Hold on, hold on.
1641
01:16:53,643 --> 01:16:55,513
-Hold his hand.
-It hurts.
1642
01:16:56,673 --> 01:16:58,259
Breathe, breathe.
1643
01:16:58,343 --> 01:17:00,159
-Hold on.
-What do we do?
1644
01:17:00,243 --> 01:17:01,883
"The pain is getting stronger"
1645
01:17:02,113 --> 01:17:04,823
Dad. Breathe, Dad.
1646
01:17:05,023 --> 01:17:06,399
It hurts so much.
1647
01:17:06,483 --> 01:17:08,393
If you want to stop, say so.
1648
01:17:08,493 --> 01:17:10,023
I'll stop. I'm sorry.
1649
01:17:10,753 --> 01:17:13,628
-That was 50 percent.
-It was only 50 percent?
1650
01:17:14,093 --> 01:17:16,009
One more. I'll do one more.
1651
01:17:16,093 --> 01:17:18,703
-You don't have to do it.
-I'm really curious.
1652
01:17:18,803 --> 01:17:20,463
You don't have to do it.
1653
01:17:21,373 --> 01:17:23,203
-Gently, gently.
-Okay.
1654
01:17:23,633 --> 01:17:26,119
-Tell Dad to cheer up.
-Hang in there.
1655
01:17:26,203 --> 01:17:27,207
-Okay.
-Okay.
1656
01:17:27,292 --> 01:17:28,562
"This is the last!
Please hang in there, Dad"
1657
01:17:30,443 --> 01:17:33,743
Breathe, Honey. Keep breathing.
1658
01:17:34,883 --> 01:17:36,413
"Worried"
1659
01:17:37,283 --> 01:17:39,223
Stop, stop. He'll stop.
1660
01:17:39,323 --> 01:17:41,253
-What do we do?
-I can't do it.
1661
01:17:41,453 --> 01:17:43,723
-You're done.
-Did I give birth?
1662
01:17:44,053 --> 01:17:47,223
-Did he give birth?
-No, not yet.
1663
01:17:48,033 --> 01:17:49,049
Doctor.
1664
01:17:49,133 --> 01:17:51,519
-You did well.
-He was in too much pain.
1665
01:17:51,603 --> 01:17:53,433
So, we'll stop here.
1666
01:17:53,533 --> 01:17:57,049
You should remember this
when she's in labor.
1667
01:17:57,133 --> 01:18:00,243
Stay by her side then and encourage her.
1668
01:18:00,573 --> 01:18:02,589
-Are you all right?
-Yes, I'm fine.
1669
01:18:02,673 --> 01:18:05,129
-Great work.
-Thank you.
1670
01:18:05,213 --> 01:18:07,061
-Thank you.
-No problem.
1671
01:18:09,583 --> 01:18:11,121
How was it? Did it hurt?
1672
01:18:12,683 --> 01:18:14,346
Yes, it hurts so much.
1673
01:18:14,431 --> 01:18:15,793
"The pain was beyond his expectation"
1674
01:18:16,453 --> 01:18:17,735
When you had Haeun...
1675
01:18:19,163 --> 01:18:20,801
For two days...
1676
01:18:23,193 --> 01:18:25,463
..you suffered from labor pains.
It must've been worse.
1677
01:18:27,503 --> 01:18:29,603
"Caressing"
1678
01:18:29,773 --> 01:18:30,730
Mom.
1679
01:18:32,503 --> 01:18:35,866
Your mom was in a lot of pain for you.
1680
01:18:35,930 --> 01:18:39,256
"She must've been in a lot of pain
for those two days"
1681
01:18:42,513 --> 01:18:46,539
"After two days of being in labor"
1682
01:18:46,623 --> 01:18:47,939
-Okay.
-Take her.
1683
01:18:48,023 --> 01:18:52,009
"Haeun was born through a cesarean"
1684
01:18:52,093 --> 01:18:53,563
I'm about to cry.
1685
01:18:55,033 --> 01:18:57,249
"Gyojin is feeling various emotions"
1686
01:18:57,333 --> 01:18:58,679
I don't know what to say.
1687
01:18:58,763 --> 01:19:01,003
"Gyojin is feeling various emotions"
1688
01:19:02,603 --> 01:19:04,659
"Teary"
1689
01:19:04,743 --> 01:19:05,873
Dad.
1690
01:19:06,103 --> 01:19:09,989
Honey, this is how everyone gives birth.
1691
01:19:10,073 --> 01:19:11,943
It's not just me.
1692
01:19:12,183 --> 01:19:14,713
-All women go through it.
-Dad went ouchy.
1693
01:19:15,183 --> 01:19:17,099
Dad went ouchy.
1694
01:19:17,183 --> 01:19:18,669
Dad went ouchy?
1695
01:19:18,753 --> 01:19:20,323
"They're laughing thanks to Haeun"
1696
01:19:20,553 --> 01:19:23,023
-Can you blow it better?
-Let's blow it for him.
1697
01:19:23,923 --> 01:19:26,039
"She blows her best to heal him"
1698
01:19:26,123 --> 01:19:28,849
Wow, I'm all better.
1699
01:19:28,933 --> 01:19:31,979
It's too hard to hold her like this.
Seriously.
1700
01:19:32,063 --> 01:19:33,503
It's okay.
1701
01:19:34,033 --> 01:19:35,394
Good job.
1702
01:19:38,143 --> 01:19:39,843
Excuse me.
1703
01:19:40,173 --> 01:19:41,559
Two milks...
1704
01:19:41,643 --> 01:19:45,559
Two milks and one coffee, please.
1705
01:19:45,643 --> 01:19:47,853
"He's all grown up"
1706
01:19:48,583 --> 01:19:49,969
"He collects the spoons"
1707
01:19:50,053 --> 01:19:51,653
-Enjoy.
-Okay.
1708
01:19:51,953 --> 01:19:53,939
"As he heads for the table..."
1709
01:19:54,023 --> 01:19:57,963
-Can you make them same?
-Pardon?
1710
01:19:58,063 --> 01:20:00,209
Can you make them the same?
1711
01:20:00,293 --> 01:20:02,363
This one is too big.
1712
01:20:03,333 --> 01:20:05,903
"This is how the twins keep peace"
1713
01:20:06,533 --> 01:20:10,773
"How is it this time?"
1714
01:20:10,973 --> 01:20:13,343
-It's the same.
-Yes, it's the same.
1715
01:20:14,913 --> 01:20:17,389
"It's ice cream"
1716
01:20:17,473 --> 01:20:19,213
"Happy"
1717
01:20:20,343 --> 01:20:24,153
Did you know you've learned
sports for three years?
1718
01:20:24,353 --> 01:20:27,053
-Already?
-What are you best at?
1719
01:20:28,153 --> 01:20:30,753
Me? Today...
1720
01:20:31,763 --> 01:20:32,939
Hanging.
1721
01:20:33,023 --> 01:20:35,079
Can you stop acting like you're surprised?
1722
01:20:35,163 --> 01:20:36,993
-I'm not.
-You do.
1723
01:20:37,393 --> 01:20:39,679
-You're always shocked.
-Dad...
1724
01:20:39,763 --> 01:20:43,533
...today I did 12. I was hanging 12 times.
1725
01:20:44,173 --> 01:20:45,589
One, two, go.
1726
01:20:45,673 --> 01:20:48,543
"He was hanging while kicking"
1727
01:20:49,573 --> 01:20:51,659
"Kicking"
1728
01:20:51,743 --> 01:20:55,229
Seoeon made a new record
in class recently.
1729
01:20:55,313 --> 01:20:56,399
"He did 16 kicks to set a record"
1730
01:20:56,483 --> 01:20:59,039
Seoeon has great muscle power.
1731
01:20:59,123 --> 01:21:01,023
"He set a record of 16 kicks"
1732
01:21:01,293 --> 01:21:02,669
What are you best at?
1733
01:21:02,753 --> 01:21:03,969
"Seojun is good at running"
1734
01:21:04,053 --> 01:21:05,493
Running? High-five.
1735
01:21:06,093 --> 01:21:08,693
-It's a race.
-It's a race.
1736
01:21:09,663 --> 01:21:12,633
"You'll get tired before
your sports class"
1737
01:21:13,603 --> 01:21:15,019
-Hello.
-Hello.
1738
01:21:15,103 --> 01:21:16,649
Let's go find your shoes.
1739
01:21:16,733 --> 01:21:20,603
"I can change shoes by myself"
1740
01:21:21,913 --> 01:21:25,483
I'll call out the names
of those sitting well.
1741
01:21:26,283 --> 01:21:28,769
-Nam Woohyun. Good.
-Yes!
1742
01:21:28,853 --> 01:21:30,499
-Seoeon, Seojun.
-Yes!
1743
01:21:30,583 --> 01:21:32,139
Okay, great.
1744
01:21:32,223 --> 01:21:34,139
Let's warm up first. Swirl, swirl.
1745
01:21:34,223 --> 01:21:35,369
"Swirl"
1746
01:21:35,453 --> 01:21:37,409
Swirl. Good.
1747
01:21:37,493 --> 01:21:39,509
-Five, six, seven.
-Five, six, seven.
1748
01:21:39,593 --> 01:21:41,663
"Are they doing well?"
1749
01:21:42,693 --> 01:21:45,903
All right. Strong arms.
1750
01:21:46,763 --> 01:21:48,173
Strong legs.
1751
01:21:48,273 --> 01:21:50,819
-Put your hands on blue.
-Hands on blue.
1752
01:21:50,903 --> 01:21:53,019
-Lift up your legs.
-Lift up your legs.
1753
01:21:53,103 --> 01:21:54,743
"Start"
1754
01:21:55,743 --> 01:21:59,313
"They're good at handstands"
1755
01:21:59,883 --> 01:22:05,483
One, two, three,
four, five,
1756
01:22:05,653 --> 01:22:07,909
-six,
-Isn't it too long?
1757
01:22:07,993 --> 01:22:10,453
-seven, eight,
-Good.
1758
01:22:10,793 --> 01:22:12,663
9, 10.
1759
01:22:12,893 --> 01:22:14,749
You can come down if it's hard.
1760
01:22:14,833 --> 01:22:17,163
12, 13,
1761
01:22:17,433 --> 01:22:19,119
-14.
-Great!
1762
01:22:19,203 --> 01:22:21,533
You're doing well.
1763
01:22:22,033 --> 01:22:23,573
"Seoeon is out of energy"
1764
01:22:24,103 --> 01:22:26,119
Seoeon, your shoulders.
Stretch your shoulders.
1765
01:22:26,203 --> 01:22:28,129
One, two. One, two.
1766
01:22:28,213 --> 01:22:29,389
"Upset"
1767
01:22:29,473 --> 01:22:30,743
Cheer up.
1768
01:22:31,013 --> 01:22:33,199
-We have two left.
-Just two.
1769
01:22:33,283 --> 01:22:35,129
Let's cheer them on. Ready, go.
1770
01:22:35,213 --> 01:22:38,453
-Let's go.
-Let's go.
1771
01:22:38,823 --> 01:22:41,923
-Let's go.
-Let's go.
1772
01:22:42,193 --> 01:22:45,563
You did enough. You can come down now.
1773
01:22:48,893 --> 01:22:53,033
"I can't go on any longer"
1774
01:22:53,603 --> 01:22:55,019
"No, Seojun!"
1775
01:22:55,103 --> 01:22:57,549
Seojun. Stretch.
1776
01:22:57,633 --> 01:22:59,059
Great. One, two.
1777
01:22:59,143 --> 01:23:01,343
One, two. One, two.
1778
01:23:02,243 --> 01:23:04,829
We have to make strong legs now.
1779
01:23:04,913 --> 01:23:07,113
We have to jump a lot.
1780
01:23:07,213 --> 01:23:09,583
-Who wants to go?
-Me!
1781
01:23:10,113 --> 01:23:12,169
-Me, me, me.
-Great.
1782
01:23:12,253 --> 01:23:14,253
Count how many times you jump today.
1783
01:23:14,353 --> 01:23:16,523
-Minji, stand up.
-Minji, go.
1784
01:23:17,153 --> 01:23:19,109
Ready, set, go.
1785
01:23:19,193 --> 01:23:21,149
-Minji.
-Gosh.
1786
01:23:21,233 --> 01:23:22,279
"She's too ambitious"
1787
01:23:22,363 --> 01:23:23,863
-Gosh.
-Minji.
1788
01:23:23,963 --> 01:23:25,863
She's so competitive.
1789
01:23:26,333 --> 01:23:28,289
-Seoeon.
-Seoeon.
1790
01:23:28,373 --> 01:23:30,103
-Good luck.
-Good luck, Seoeon.
1791
01:23:30,203 --> 01:23:31,673
-Let's go.
-Okay.
1792
01:23:31,843 --> 01:23:33,859
Ready, set, go.
1793
01:23:33,943 --> 01:23:35,843
One, two... Wait, wait.
1794
01:23:36,043 --> 01:23:38,929
"His belly is too far ahead"
1795
01:23:39,013 --> 01:23:42,599
I told you. Don't jump too fast.
1796
01:23:42,683 --> 01:23:45,699
Okay, watch the others first.
Seojun, come here.
1797
01:23:45,783 --> 01:23:48,193
"Is it my turn?"
1798
01:23:49,453 --> 01:23:51,623
-How many can you do?
-All.
1799
01:23:52,493 --> 01:23:53,909
-All of them?
-Yes.
1800
01:23:53,993 --> 01:23:56,109
There are 18. Good luck.
1801
01:23:56,193 --> 01:23:57,249
Good luck.
1802
01:23:57,333 --> 01:23:59,079
-Good luck. Okay.
-Let's go.
1803
01:23:59,163 --> 01:24:00,963
Ready? Go slowly. Go.
1804
01:24:01,503 --> 01:24:03,589
1, 2, 3, 4...
1805
01:24:03,673 --> 01:24:07,359
"Calm"
1806
01:24:07,443 --> 01:24:11,099
5, 6, 7, 8, 9, 10,
1807
01:24:11,183 --> 01:24:13,399
11, 12, 13, 14,
1808
01:24:13,483 --> 01:24:15,069
15, 16...
1809
01:24:15,153 --> 01:24:16,169
"He's almost done"
1810
01:24:16,253 --> 01:24:19,183
"He finished all 18"
1811
01:24:19,553 --> 01:24:20,683
"I want to do well, too"
1812
01:24:22,293 --> 01:24:23,709
You did so well. Yes.
1813
01:24:23,793 --> 01:24:25,679
Seoeon. Seoeon.
1814
01:24:25,763 --> 01:24:27,163
"Hwijae calls Seoeon over"
1815
01:24:28,033 --> 01:24:30,493
You can do it. Jump slowly.
1816
01:24:31,463 --> 01:24:32,633
"Okay, Dad"
1817
01:24:33,003 --> 01:24:34,019
Seoeon, come out.
1818
01:24:34,103 --> 01:24:35,389
"Seoeon is trying again"
1819
01:24:35,473 --> 01:24:36,519
Show them.
1820
01:24:36,603 --> 01:24:38,459
You know what to do now, right?
1821
01:24:38,543 --> 01:24:39,459
-Yes.
-Good luck.
1822
01:24:39,543 --> 01:24:41,443
-Let's go.
-Good luck.
1823
01:24:41,543 --> 01:24:43,043
-Good luck!
-Good luck.
1824
01:24:43,373 --> 01:24:46,229
Ready. Watch your feet. Go.
1825
01:24:46,313 --> 01:24:48,399
1, 2, 3, 4, 5, 6...
1826
01:24:48,483 --> 01:24:51,099
"He's using his belly for speed"
1827
01:24:51,183 --> 01:24:55,139
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
1828
01:24:55,223 --> 01:24:56,923
"What?"
1829
01:25:00,993 --> 01:25:02,793
"He has a fancy step"
1830
01:25:03,693 --> 01:25:05,363
Good job!
1831
01:25:06,033 --> 01:25:07,579
You did great regardless.
1832
01:25:07,663 --> 01:25:11,073
"Good job, Seoeon"
1833
01:25:12,643 --> 01:25:15,059
We'll have two friends race at once.
1834
01:25:15,143 --> 01:25:17,929
Stick your finger into all of the cones,
1835
01:25:18,013 --> 01:25:22,383
then hold up this cone
with the stick to win.
1836
01:25:22,483 --> 01:25:24,229
You shouldn't show off if you win,
1837
01:25:24,313 --> 01:25:26,769
or get upset and run out if you lose.
1838
01:25:26,853 --> 01:25:28,739
-You can't.
-I wouldn't like that.
1839
01:25:28,823 --> 01:25:30,709
Seoeon and Seojun, come on up.
1840
01:25:30,793 --> 01:25:32,139
"Seoeon versus Seojun"
1841
01:25:32,223 --> 01:25:33,639
"I'm the speedy one"
1842
01:25:33,723 --> 01:25:34,879
Good luck, Seoeon.
1843
01:25:34,963 --> 01:25:36,209
-Let's go.
-Okay.
1844
01:25:36,293 --> 01:25:37,293
"Determined"
1845
01:25:37,463 --> 01:25:39,249
-Good luck, Seojun.
-Let's go.
1846
01:25:39,333 --> 01:25:41,119
Okay. Get your fingers ready.
1847
01:25:41,203 --> 01:25:42,633
Get ready.
1848
01:25:43,073 --> 01:25:44,019
"Glancing"
1849
01:25:44,103 --> 01:25:45,959
Ready, go!
1850
01:25:46,043 --> 01:25:47,843
"Let's go!"
1851
01:25:47,943 --> 01:25:51,213
"They're about the same in the beginning"
1852
01:25:52,383 --> 01:25:53,443
"Oh no"
1853
01:25:54,283 --> 01:25:56,383
"Seoeon made a mistake"
1854
01:25:58,453 --> 01:26:00,523
"Seojun is ahead by one"
1855
01:26:03,723 --> 01:26:05,479
"Who will be the final winner?"
1856
01:26:05,563 --> 01:26:08,663
Speedy Seojun versus persistent Seoeon.
1857
01:26:08,833 --> 01:26:10,079
Who will be the winner?
1858
01:26:10,163 --> 01:26:11,549
Eight.
1859
01:26:11,633 --> 01:26:13,803
"Seojun wins by a single step"
1860
01:26:14,703 --> 01:26:16,403
Great, great.
1861
01:26:16,933 --> 01:26:20,043
Seojun wins. Good job, Seoeon.
1862
01:26:20,673 --> 01:26:24,843
"If only I didn't make a mistake..."
1863
01:26:26,343 --> 01:26:31,553
"He can't control his disappointment"
1864
01:26:33,383 --> 01:26:35,439
-You did well.
-You too, Seoeon.
1865
01:26:35,523 --> 01:26:37,539
-Did he do well?
-You did well.
1866
01:26:37,623 --> 01:26:38,863
You did well.
1867
01:26:39,393 --> 01:26:42,563
"We did our best"
1868
01:26:43,393 --> 01:26:46,133
"Seoeon is holding in his tears"
1869
01:26:47,633 --> 01:26:48,673
"Is he all right?"
1870
01:26:49,433 --> 01:26:52,803
"Seoeon keeps his mind busy by working"
1871
01:26:56,413 --> 01:27:00,259
"This bridge looks scary"
1872
01:27:00,343 --> 01:27:01,653
Ready.
1873
01:27:02,083 --> 01:27:04,639
They must cross the bridge
while holding a rope.
1874
01:27:04,723 --> 01:27:07,083
The first to kick the cone will win.
1875
01:27:07,223 --> 01:27:09,123
Two people have to compete.
1876
01:27:09,953 --> 01:27:11,309
"Seoeon is watching for his chance"
1877
01:27:11,393 --> 01:27:13,823
-Seoeon.
-Seoeon, come on up.
1878
01:27:14,563 --> 01:27:16,109
"I'll do well this time"
1879
01:27:16,193 --> 01:27:18,063
Who do you want to play with?
1880
01:27:20,803 --> 01:27:23,949
Seojun, come out.
1881
01:27:24,033 --> 01:27:27,543
Come out. Hurry. Hurry, Seojun.
1882
01:27:29,513 --> 01:27:32,083
"If it's fate, I'll accept it"
1883
01:27:33,483 --> 01:27:34,783
"Who will win this time?"
1884
01:27:36,013 --> 01:27:36,873
Ready.
1885
01:27:38,253 --> 01:27:39,583
"Relaxed"
1886
01:27:40,153 --> 01:27:41,353
"Tensed"
1887
01:27:41,593 --> 01:27:43,523
Go!
1888
01:27:43,823 --> 01:27:44,909
"No one will go easy"
1889
01:27:44,993 --> 01:27:48,909
Go to your side, go to your side.
1890
01:27:48,993 --> 01:27:50,109
"Working hard"
1891
01:27:50,193 --> 01:27:52,349
Go to your side, go to your side.
1892
01:27:52,433 --> 01:27:54,203
"Kicking"
1893
01:27:55,233 --> 01:27:56,603
"Speechless"
1894
01:28:06,943 --> 01:28:09,313
"Did I really win?"
1895
01:28:09,953 --> 01:28:12,783
Seoeon wins!
1896
01:28:13,983 --> 01:28:15,793
"This is impossible"
1897
01:28:17,593 --> 01:28:19,823
"Seoeon feels excited"
1898
01:28:21,063 --> 01:28:23,779
"Who Will Seojun pick?"
1899
01:28:23,863 --> 01:28:27,279
Seoeon, come out.
1900
01:28:27,363 --> 01:28:28,649
Seoeon, come out again.
1901
01:28:28,733 --> 01:28:31,289
"It's a revenge match"
1902
01:28:31,373 --> 01:28:33,103
"Seoeon is confident"
1903
01:28:33,843 --> 01:28:35,343
"I was too relaxed"
1904
01:28:35,613 --> 01:28:37,843
Ready, set, go.
1905
01:28:38,043 --> 01:28:39,929
Go to your side, go to your side.
1906
01:28:40,013 --> 01:28:41,353
"He almost tripped while rushing"
1907
01:28:41,653 --> 01:28:42,953
"Seoeon is going, too"
1908
01:28:43,213 --> 01:28:44,483
Seoeon got it.
1909
01:28:47,683 --> 01:28:49,753
"Last spurt with a big kick"
1910
01:28:50,093 --> 01:28:52,693
-Okay.
-Come back.
1911
01:28:53,263 --> 01:28:54,679
"Upset"
1912
01:28:54,763 --> 01:28:57,393
Come back.
1913
01:28:58,603 --> 01:28:59,949
"One is happy while one is sad"
1914
01:29:00,033 --> 01:29:01,433
All the way.
1915
01:29:03,133 --> 01:29:08,859
"He's sad, but he finishes anyway"
1916
01:29:08,943 --> 01:29:10,129
You did well.
1917
01:29:10,213 --> 01:29:12,229
-You fell.
-You slipped here.
1918
01:29:12,313 --> 01:29:15,613
Seojun, you can't complain.
1919
01:29:16,353 --> 01:29:17,899
If you cry, you'd be losing again.
1920
01:29:17,983 --> 01:29:19,883
Do you want to end it now
or try again later?
1921
01:29:20,023 --> 01:29:22,023
-Try again later.
-Okay, try later.
1922
01:29:22,323 --> 01:29:25,009
"They go back in hand in hand"
1923
01:29:25,093 --> 01:29:27,993
Great, great. Good job, Seojun.
1924
01:29:28,093 --> 01:29:31,033
I think it's time for the bar.
1925
01:29:32,563 --> 01:29:34,163
"Sighing"
1926
01:29:35,273 --> 01:29:38,119
Seojun, don't get nervous.
1927
01:29:38,203 --> 01:29:39,673
What's wrong?
1928
01:29:41,043 --> 01:29:44,159
Seojun fell by mistake
from the bar recently.
1929
01:29:44,243 --> 01:29:46,443
Is that why?
1930
01:29:47,643 --> 01:29:50,353
He looks more apprehensive than ever.
1931
01:29:50,853 --> 01:29:53,253
-Seoeon, come up first.
-Seoeon.
1932
01:29:55,493 --> 01:29:58,463
Okay, wipe your sweat.
1933
01:29:58,963 --> 01:30:00,809
One, two, three.
1934
01:30:00,893 --> 01:30:02,049
Here. Go.
1935
01:30:02,133 --> 01:30:10,819
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine...
1936
01:30:10,903 --> 01:30:12,619
-Keep kicking it.
-10, 11,
1937
01:30:12,703 --> 01:30:14,219
-Keep going.
-12...
1938
01:30:14,303 --> 01:30:18,559
"Stable"
1939
01:30:18,643 --> 01:30:19,883
"He got to 16"
1940
01:30:21,453 --> 01:30:23,469
"He passed 16?"
1941
01:30:23,553 --> 01:30:31,523
18, 19, 20, 21, 22, 23,
1942
01:30:31,923 --> 01:30:33,239
-24,
-What's gotten into you?
1943
01:30:33,323 --> 01:30:38,019
25, 26, 27, 28...
1944
01:30:38,103 --> 01:30:40,133
"He got 28 kicks"
1945
01:30:41,473 --> 01:30:42,919
"He set a new record"
1946
01:30:43,003 --> 01:30:45,889
28.
1947
01:30:45,973 --> 01:30:47,359
Swirl your shoulders.
1948
01:30:47,443 --> 01:30:50,343
"I'm so excited"
1949
01:30:50,513 --> 01:30:51,559
Seojun, come here.
1950
01:30:51,643 --> 01:30:53,399
"It's Seojun's turn"
1951
01:30:53,483 --> 01:30:55,383
-Seojun.
-No?
1952
01:30:55,953 --> 01:30:58,253
-Just once.
-I know you're good.
1953
01:30:59,153 --> 01:31:00,144
Seojun.
1954
01:31:01,193 --> 01:31:04,353
You can do it. You can do it.
1955
01:31:06,463 --> 01:31:11,763
"Will Seojun be able to
stand under the bar?"
1956
01:31:13,703 --> 01:31:16,103
"Dad said I can do it"
1957
01:31:18,473 --> 01:31:20,543
-Here we go.
-Let's go.
1958
01:31:20,773 --> 01:31:22,873
-Good luck.
-Good luck.
1959
01:31:23,343 --> 01:31:25,743
One, two...
1960
01:31:26,043 --> 01:31:28,769
-Get up there.
-Go.
1961
01:31:28,853 --> 01:31:32,599
-Ready, go.
-One, two, three, four.
1962
01:31:32,683 --> 01:31:35,353
"Seojun is kicking at a very fast speed"
1963
01:31:35,823 --> 01:31:38,279
8, 9, 10,
1964
01:31:38,363 --> 01:31:41,039
-Good job.
-11, 12,
1965
01:31:41,123 --> 01:31:46,379
13, 14, 15, 16, 17...
1966
01:31:46,463 --> 01:31:48,173
"He's focusing on his toes"
1967
01:31:48,533 --> 01:31:50,573
18, 19.
1968
01:31:55,043 --> 01:31:58,299
"Seojun got over his trauma"
1969
01:31:58,383 --> 01:31:59,443
Wow.
1970
01:32:00,013 --> 01:32:01,629
Swirl your shoulders.
1971
01:32:01,713 --> 01:32:03,583
"He got his best score"
1972
01:32:05,023 --> 01:32:06,283
"I'm glad"
1973
01:32:09,423 --> 01:32:12,593
-Good job.
-Yes, good job.
1974
01:32:12,923 --> 01:32:15,549
"Thank you for consoling me"
1975
01:32:15,633 --> 01:32:17,663
Can you get back if you're done?
1976
01:32:19,133 --> 01:32:20,749
"Hwijae is proud"
1977
01:32:20,833 --> 01:32:22,619
Seojun, high-five. Good job.
1978
01:32:22,703 --> 01:32:24,643
Good job, Seoeon.
1979
01:32:25,103 --> 01:32:27,619
What kind of sports
player do you want to be?
1980
01:32:27,703 --> 01:32:28,989
Swimmer.
1981
01:32:29,073 --> 01:32:30,659
I want to be a baseball player.
1982
01:32:30,743 --> 01:32:32,259
-A baseball player?
-Yes.
1983
01:32:32,343 --> 01:32:33,499
Seojun, you're fast.
1984
01:32:33,583 --> 01:32:35,769
That's your strength.
1985
01:32:35,853 --> 01:32:38,269
Seoeon, your strength is your power.
1986
01:32:38,353 --> 01:32:39,339
-Okay?
-Okay.
1987
01:32:39,423 --> 01:32:41,809
You both have strengths and weaknesses.
1988
01:32:41,893 --> 01:32:43,509
-Seoeon!
-Seojun!
1989
01:32:43,593 --> 01:32:46,423
-Good job.
-Good job!
1990
01:32:47,363 --> 01:32:49,609
Tap each other on the shoulder.
1991
01:32:49,693 --> 01:32:51,403
"Let's continue to work hard!"
1992
01:32:53,263 --> 01:32:58,573
Episode 194 of Return of Superman,
"I'm Today's Star" will air next week.
132590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.