All language subtitles for Return Of Superman 2017 S01 E30_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:03,738 A mess has been made in the main bedroom. 2 00:00:05,254 --> 00:00:07,678 It's as if someone swept through the room. 3 00:00:07,762 --> 00:00:08,857 "Looks like someone swept through the room" 4 00:00:09,278 --> 00:00:11,559 Unknown footprints mark the floors. 5 00:00:11,643 --> 00:00:12,571 "Footprints of trespass" 6 00:00:13,067 --> 00:00:14,860 Did a thief break in? 7 00:00:14,945 --> 00:00:16,818 "Did a thief break in?" 8 00:00:17,259 --> 00:00:19,645 "Donggook enters the house after training" 9 00:00:19,729 --> 00:00:21,399 Kids. 10 00:00:21,839 --> 00:00:23,669 Kids. 11 00:00:25,869 --> 00:00:27,439 What's with the mess? 12 00:00:28,939 --> 00:00:30,725 Gosh. Hey, kids. 13 00:00:30,809 --> 00:00:32,479 "What happened here?" 14 00:00:34,779 --> 00:00:38,849 Return of Superman Episode 193, A Passionate Moment. 15 00:00:39,919 --> 00:00:41,175 "An hour prior to the incident" 16 00:00:41,259 --> 00:00:42,905 Dad. 17 00:00:42,989 --> 00:00:44,789 "Sian is playing" 18 00:00:45,789 --> 00:00:51,929 Hey, Sian. Did you pee over there? 19 00:00:52,069 --> 00:00:54,639 "Feeling flustered" 20 00:00:54,969 --> 00:00:57,155 Did you pee? 21 00:00:57,239 --> 00:00:58,939 "Seola cleans up like a mother" 22 00:01:00,039 --> 00:01:02,479 "Someone has wet the bed" 23 00:01:02,939 --> 00:01:06,109 There's pee. 24 00:01:06,194 --> 00:01:08,394 Look at this, Sian. 25 00:01:08,819 --> 00:01:11,179 Dad is going to scold you. 26 00:01:11,489 --> 00:01:13,835 Now you have to go get salt. 27 00:01:13,919 --> 00:01:14,989 That's right. 28 00:01:15,259 --> 00:01:18,329 "The sisters have marked him as the prime suspect" 29 00:01:19,689 --> 00:01:22,729 I didn't pee. 30 00:01:27,939 --> 00:01:29,785 -It is you. -It's you. 31 00:01:29,869 --> 00:01:31,139 I didn't do it. 32 00:01:31,439 --> 00:01:35,279 Then who did this? 33 00:01:35,779 --> 00:01:37,479 It's not me. 34 00:01:37,609 --> 00:01:39,009 It is you. 35 00:01:40,079 --> 00:01:41,765 It was you two. 36 00:01:41,849 --> 00:01:45,705 Neither of us were there. 37 00:01:45,789 --> 00:01:47,249 We weren't near you. 38 00:01:48,859 --> 00:01:50,519 It wasn't me. 39 00:01:51,089 --> 00:01:53,859 -It was you. -It wasn't me. 40 00:01:55,259 --> 00:01:58,399 -It was you. -It was you. 41 00:01:58,929 --> 00:02:01,315 "Sua scans the evidence like a detective" 42 00:02:01,399 --> 00:02:03,369 "The suspect runs away" 43 00:02:07,469 --> 00:02:09,425 Your pants are wet. 44 00:02:09,509 --> 00:02:11,209 You peed, right? 45 00:02:11,549 --> 00:02:13,749 "It's conclusive evidence" 46 00:02:14,109 --> 00:02:17,219 See? It was you, Sian. 47 00:02:17,719 --> 00:02:21,759 What should we do? 48 00:02:23,089 --> 00:02:26,289 Gosh, this is so worrying. 49 00:02:27,389 --> 00:02:28,300 Hey, Sian. 50 00:02:28,929 --> 00:02:32,069 "Sian made the same mistake a few days ago" 51 00:02:32,329 --> 00:02:36,115 You already peed. We have to wash everything now. 52 00:02:36,199 --> 00:02:38,569 The sisters saw everything unfold. 53 00:02:40,939 --> 00:02:43,839 We have to wash everything now. 54 00:02:43,979 --> 00:02:45,125 It can't be helped. 55 00:02:45,209 --> 00:02:48,779 Let's wash it before Dad comes back. 56 00:02:48,879 --> 00:02:49,835 Okay. 57 00:02:49,919 --> 00:02:51,789 Are you kids going to wash the sheets? 58 00:02:52,289 --> 00:02:53,949 It won't be easy. 59 00:02:54,389 --> 00:02:57,059 You're older now, Sian. 60 00:02:57,359 --> 00:02:59,575 Let's wash up, Sian. 61 00:02:59,659 --> 00:03:01,715 Take a bath, too. 62 00:03:01,799 --> 00:03:03,975 It wasn't me. 63 00:03:04,059 --> 00:03:07,115 We're just telling you to wash up. 64 00:03:07,199 --> 00:03:09,639 I didn't pee. 65 00:03:10,869 --> 00:03:13,255 "He plays innocent and laughs it off" 66 00:03:13,339 --> 00:03:14,709 Let's hurry and go. 67 00:03:15,109 --> 00:03:17,949 "Sian goes off to wash up with them" 68 00:03:18,709 --> 00:03:20,325 "They head straight to the restroom" 69 00:03:20,409 --> 00:03:21,849 What a good kid. 70 00:03:22,019 --> 00:03:23,979 We have to take off his clothes. 71 00:03:24,349 --> 00:03:26,549 His pants, too. 72 00:03:26,849 --> 00:03:28,405 Don't sniff. 73 00:03:28,489 --> 00:03:29,719 "Sniffing" 74 00:03:29,879 --> 00:03:31,856 You did pee. 75 00:03:33,689 --> 00:03:35,275 -Go in. -Go inside. 76 00:03:35,359 --> 00:03:38,345 Look at what happened because of you. 77 00:03:38,430 --> 00:03:39,796 I'm sorry. 78 00:03:40,629 --> 00:03:41,899 Here it is. 79 00:03:43,039 --> 00:03:44,385 "Body wash" 80 00:03:44,469 --> 00:03:46,869 We're putting on soap. 81 00:03:47,039 --> 00:03:49,339 I'm making bubbles in the water. 82 00:03:50,809 --> 00:03:52,079 "The soap keeps pouring" 83 00:03:52,479 --> 00:03:55,349 Soap bubbles. 84 00:03:56,179 --> 00:03:57,449 "Pumping" 85 00:03:59,149 --> 00:04:01,789 "Seola also participates" 86 00:04:02,289 --> 00:04:04,475 What are you doing, Sian? 87 00:04:04,559 --> 00:04:05,959 I'm playing with the bubbles. 88 00:04:06,729 --> 00:04:10,199 You should do this since you're responsible. 89 00:04:10,729 --> 00:04:13,829 "He carries on like he didn't hear" 90 00:04:14,029 --> 00:04:15,455 Why aren't you washing this? 91 00:04:15,539 --> 00:04:18,485 You should do this since you're responsible. 92 00:04:18,569 --> 00:04:20,485 You're not here to play. 93 00:04:20,569 --> 00:04:22,079 "He's just here to play" 94 00:04:23,609 --> 00:04:26,125 "She looks at him" 95 00:04:26,209 --> 00:04:27,935 Step on this hard, Sian. 96 00:04:28,019 --> 00:04:30,919 Don't sit on it. 97 00:04:31,179 --> 00:04:33,405 "Seola is angry" 98 00:04:33,489 --> 00:04:34,619 "Rising" 99 00:04:35,859 --> 00:04:38,129 Is it all clean now? 100 00:04:38,389 --> 00:04:41,299 We're still cleaning. 101 00:04:42,029 --> 00:04:45,329 You should've helped. 102 00:04:45,429 --> 00:04:47,939 "He joins in" 103 00:04:48,439 --> 00:04:50,839 "It's their first washing experience since birth" 104 00:04:51,669 --> 00:04:54,455 "Dad should be pleased, right?" 105 00:04:54,539 --> 00:04:57,925 We have to finish before Dad comes back. 106 00:04:58,009 --> 00:04:59,849 There. We did it. 107 00:05:01,619 --> 00:05:03,779 "They struggle to drag it out" 108 00:05:04,589 --> 00:05:08,275 Gosh, kids. The blanket is wet. Oh, no. 109 00:05:08,359 --> 00:05:10,359 "A watery trail forms in the hallway" 110 00:05:10,919 --> 00:05:13,259 Let's dry them on the chairs. 111 00:05:13,359 --> 00:05:15,475 "Seola holds on to one side" 112 00:05:15,559 --> 00:05:18,645 Seola, hang your side on the corner there. 113 00:05:18,729 --> 00:05:20,669 All right. Pull. 114 00:05:21,739 --> 00:05:24,055 "I'll hold on to this side" 115 00:05:24,139 --> 00:05:26,969 Washing complete. 116 00:05:27,239 --> 00:05:28,939 Complete. 117 00:05:30,579 --> 00:05:34,379 Sian, put on your underwear. 118 00:05:34,711 --> 00:05:36,175 Let's hurry. 119 00:05:37,579 --> 00:05:40,019 "The sisters hurry and get dressed" 120 00:05:41,489 --> 00:05:43,819 "They even dry his hair" 121 00:05:45,089 --> 00:05:47,659 How should we style your hair, sir? 122 00:05:47,759 --> 00:05:49,245 Like a prince. 123 00:05:49,329 --> 00:05:50,735 All right. 124 00:05:52,529 --> 00:05:54,529 "Soft and clean" 125 00:05:55,599 --> 00:05:57,855 Do you like your hair? 126 00:05:57,939 --> 00:05:58,612 Yes. 127 00:05:59,269 --> 00:06:00,920 Please look into the mirror. 128 00:06:01,339 --> 00:06:03,739 "Tossing his hair side to side" 129 00:06:04,749 --> 00:06:06,465 It looks great. 130 00:06:06,549 --> 00:06:07,625 Do you like it? 131 00:06:07,709 --> 00:06:09,949 I'll apply makeup for you. 132 00:06:11,419 --> 00:06:14,319 "Dabbing" 133 00:06:15,919 --> 00:06:17,275 Stick out your lips. 134 00:06:17,359 --> 00:06:19,359 "This client is very compliant" 135 00:06:21,799 --> 00:06:23,629 You can't erase this. 136 00:06:24,529 --> 00:06:25,645 There. 137 00:06:25,729 --> 00:06:27,099 "He finishes off on his own" 138 00:06:27,569 --> 00:06:29,385 Let's put on earrings. 139 00:06:29,469 --> 00:06:30,799 "This is how to live life with sisters" 140 00:06:31,609 --> 00:06:34,025 Look in the mirror. Are you pretty or not? 141 00:06:34,109 --> 00:06:35,195 I'm pretty. 142 00:06:35,279 --> 00:06:36,395 Aren't you pretty? 143 00:06:36,479 --> 00:06:40,679 You have to look like the character. 144 00:06:41,249 --> 00:06:43,579 "They intend to make him a cartoon character" 145 00:06:44,215 --> 00:06:47,245 The sisters once got ready to meet a friend. 146 00:06:48,120 --> 00:06:49,166 "Today's concept is "princess"" 147 00:06:49,250 --> 00:06:51,576 Given their polished makeup skills, 148 00:06:51,660 --> 00:06:53,820 how will Sian look? 149 00:06:54,290 --> 00:06:58,130 "How will Sian look?" 150 00:07:02,100 --> 00:07:05,740 Gosh. He's really like the character. 151 00:07:06,640 --> 00:07:10,040 "Oh, my princess" 152 00:07:11,310 --> 00:07:14,056 Dance like a princess. 153 00:07:14,680 --> 00:07:17,780 "Princess Sian has arrived at the ball" 154 00:07:18,850 --> 00:07:21,790 "Prince Seola makes a move aggressively" 155 00:07:22,690 --> 00:07:24,890 "He falls all of a sudden" 156 00:07:30,230 --> 00:07:32,430 Get up, Princess. 157 00:07:32,930 --> 00:07:35,630 "Prince Seola administers CPR" 158 00:07:37,470 --> 00:07:39,640 "She places something into his mouth" 159 00:07:40,300 --> 00:07:41,870 I gave you a jelly. 160 00:07:42,770 --> 00:07:45,310 "Thank you" 161 00:07:45,910 --> 00:07:47,456 "The princess lives again after eating jelly" 162 00:07:47,540 --> 00:07:49,610 -Dad is here. -He's here. 163 00:07:51,720 --> 00:07:53,280 I think Dad is here. 164 00:07:53,750 --> 00:07:55,866 We have to surprise him. 165 00:07:55,950 --> 00:07:57,366 Shall we hide? 166 00:07:57,450 --> 00:07:58,890 -Come on. -Let's go. 167 00:07:59,090 --> 00:08:00,376 Let's stay hidden, okay? 168 00:08:00,460 --> 00:08:01,706 "The dress slows him down" 169 00:08:01,790 --> 00:08:03,246 Don't move. 170 00:08:03,330 --> 00:08:04,516 "Wait for me" 171 00:08:04,600 --> 00:08:06,830 Don't move at all. 172 00:08:07,300 --> 00:08:09,870 Over here. 173 00:08:10,770 --> 00:08:12,476 Kids. 174 00:08:14,170 --> 00:08:15,910 "Dad is here, kids" 175 00:08:17,770 --> 00:08:19,507 What's with the mess? 176 00:08:21,410 --> 00:08:23,880 "A watery road" 177 00:08:24,410 --> 00:08:27,620 "The washed sheets left puddles behind" 178 00:08:28,490 --> 00:08:29,720 Hey, kids. 179 00:08:30,890 --> 00:08:33,245 -I think he's here. -Quiet. 180 00:08:34,590 --> 00:08:35,606 Oh, my gosh. 181 00:08:35,690 --> 00:08:37,160 "It's one mountain after another" 182 00:08:38,060 --> 00:08:40,216 "He can't help but sigh" 183 00:08:40,300 --> 00:08:41,368 Seola, Sua. 184 00:08:42,470 --> 00:08:43,970 "Laughing" 185 00:08:44,840 --> 00:08:47,600 "Ta-da" 186 00:08:50,340 --> 00:08:51,696 Dad. 187 00:08:51,780 --> 00:08:52,684 Dad. 188 00:08:53,180 --> 00:08:54,566 We turned Sian into a princess. 189 00:08:54,650 --> 00:08:56,080 "Speechless" 190 00:08:56,410 --> 00:08:58,239 Come on out. 191 00:08:58,627 --> 00:09:00,887 I think Dad is angry. 192 00:09:01,150 --> 00:09:02,117 Dad is angry. 193 00:09:02,720 --> 00:09:05,790 You kids drive me crazy. 194 00:09:07,760 --> 00:09:10,176 "He can only laugh in disbelief" 195 00:09:10,260 --> 00:09:11,353 Hey, kids. 196 00:09:13,830 --> 00:09:18,170 The situation made me speechless. 197 00:09:18,340 --> 00:09:23,356 The moment I saw Sian's expression, I couldn't say anything. 198 00:09:23,464 --> 00:09:27,116 The moment I saw him, he peeped out so brightly. 199 00:09:27,740 --> 00:09:32,680 His makeup was weird, but it was so funny that I kept laughing. 200 00:09:34,820 --> 00:09:36,106 "He laughs every time" 201 00:09:36,190 --> 00:09:38,231 Hey, come over here. 202 00:09:38,460 --> 00:09:40,109 Stand right there. 203 00:09:40,790 --> 00:09:42,606 Stand right there, Sian. 204 00:09:42,690 --> 00:09:44,928 Stay put. I should send a picture to Mommy. 205 00:09:45,900 --> 00:09:47,760 "Take a look at this" 206 00:09:48,030 --> 00:09:50,700 I thought you were a vampire. 207 00:09:51,070 --> 00:09:52,856 "Donggook sees a vampire" 208 00:09:52,940 --> 00:09:54,970 "The kids see the character" 209 00:09:55,170 --> 00:09:57,226 Who made him up like that? 210 00:09:57,310 --> 00:10:00,756 We did it to make him cute. 211 00:10:00,840 --> 00:10:02,896 Do you like this, Sian? 212 00:10:02,980 --> 00:10:04,896 -Yes. -If you do this, 213 00:10:04,980 --> 00:10:06,436 you'll lose your pee-pee. 214 00:10:06,520 --> 00:10:08,550 "Looking serious" 215 00:10:08,690 --> 00:10:11,536 Check and see if you're still a boy. 216 00:10:11,620 --> 00:10:14,260 "He can't really tell because of the dress" 217 00:10:14,490 --> 00:10:16,060 I'll hold it up for you. 218 00:10:16,960 --> 00:10:21,030 "He is in a total rush" 219 00:10:21,770 --> 00:10:23,116 -Check. -Are you a boy or not? 220 00:10:23,200 --> 00:10:24,670 -I'm still a boy. -Really? 221 00:10:25,340 --> 00:10:28,786 You have to refuse if they try to put makeup on you. 222 00:10:28,870 --> 00:10:31,380 "I almost lost my boyhood" 223 00:10:31,880 --> 00:10:33,480 What's with this? 224 00:10:34,310 --> 00:10:37,466 Sian peed on it again. 225 00:10:37,550 --> 00:10:39,136 You peed this much? 226 00:10:39,220 --> 00:10:40,366 -Yes. -Yes. 227 00:10:40,450 --> 00:10:42,390 He peed a lot. 228 00:10:42,650 --> 00:10:45,576 -You peed that much? -Yes. 229 00:10:45,660 --> 00:10:47,506 You'll have to pee for a year to get it that wet. 230 00:10:47,590 --> 00:10:51,076 That's why I washed it. 231 00:10:51,160 --> 00:10:52,716 It was difficult. 232 00:10:52,800 --> 00:10:54,730 Come here. Take a bath. 233 00:10:55,500 --> 00:10:56,530 Come here. 234 00:10:57,230 --> 00:11:00,740 My gosh. It was so hard. 235 00:11:01,540 --> 00:11:03,570 "Everywhere he goes is a mess" 236 00:11:04,940 --> 00:11:08,280 Your face is red. That's going to become permanent. 237 00:11:08,510 --> 00:11:11,850 How embarrassing. Your face is very red. 238 00:11:12,120 --> 00:11:14,766 Sian's pee-pee is over there. 239 00:11:14,850 --> 00:11:17,620 Sian's pee-pee has fallen off. 240 00:11:17,790 --> 00:11:20,920 That's because he put on makeup. 241 00:11:22,060 --> 00:11:23,246 It's over there. 242 00:11:23,330 --> 00:11:24,876 "He hurries over to confirm" 243 00:11:24,960 --> 00:11:26,846 -It's over there, right? -It fell. 244 00:11:26,930 --> 00:11:28,886 It fell over there. 245 00:11:28,970 --> 00:11:30,346 -It fell inside. -It is... 246 00:11:30,430 --> 00:11:32,556 Gosh. Look, it's over there. 247 00:11:32,640 --> 00:11:35,026 But it's right here. 248 00:11:35,110 --> 00:11:37,810 Can you lose that or not? 249 00:11:38,380 --> 00:11:40,326 You can't, right? What should you do... 250 00:11:40,410 --> 00:11:42,680 ...when your sisters want to put makeup on you? 251 00:11:43,250 --> 00:11:45,066 "He's so flustered he can't speak" 252 00:11:45,150 --> 00:11:46,566 You have to refuse, right? 253 00:11:46,650 --> 00:11:48,006 How did you wash the sheets? 254 00:11:48,090 --> 00:11:49,890 How did you wash it? 255 00:11:50,420 --> 00:11:51,806 -We stepped on it. -What? 256 00:11:51,890 --> 00:11:53,136 We stepped on it. 257 00:11:53,220 --> 00:11:54,476 You stepped on it? 258 00:11:54,560 --> 00:11:56,490 -We used that. -We did. 259 00:11:57,030 --> 00:11:58,446 That's praiseworthy. 260 00:11:58,530 --> 00:11:59,676 I helped, too. 261 00:11:59,760 --> 00:12:01,346 Did you do it to get Sian out of trouble? 262 00:12:01,430 --> 00:12:02,816 -Yes. -I see. 263 00:12:02,900 --> 00:12:05,986 From now on, you can just tell Mommy or Dad. 264 00:12:06,070 --> 00:12:09,956 Don't try to hide it from us. You don't have to. 265 00:12:10,040 --> 00:12:11,810 There are things to take care of. 266 00:12:12,180 --> 00:12:14,210 -Understood? -Yes. 267 00:12:14,410 --> 00:12:17,696 Sian, you have really great sisters. 268 00:12:17,780 --> 00:12:21,520 I want to be you when I'm born again. 269 00:12:22,120 --> 00:12:24,690 Rohui's family is on a drive along a river. 270 00:12:26,860 --> 00:12:29,776 Rohui, where are we going right now? 271 00:12:29,860 --> 00:12:31,060 France. 272 00:12:31,530 --> 00:12:33,150 We're going to France? 273 00:12:34,460 --> 00:12:41,510 Dad and Mommy went to France before you were born. 274 00:12:41,670 --> 00:12:43,726 -Shall I teach you French? -Yes. 275 00:12:43,810 --> 00:12:46,280 How do you say "hello" in French? 276 00:12:47,380 --> 00:12:48,980 It's "Bonjour". 277 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 "That sounds like German" 278 00:12:50,380 --> 00:12:51,420 Bonjour. 279 00:12:52,380 --> 00:12:54,820 Let's say it with a Korean accent. 280 00:12:55,250 --> 00:12:56,290 "Laughing" 281 00:12:56,890 --> 00:12:57,990 "He laughs along" 282 00:12:58,360 --> 00:13:01,676 Dad "Je t'aime" you very, very much. 283 00:13:01,760 --> 00:13:03,190 "Je t'aime". 284 00:13:03,630 --> 00:13:06,076 "I love you too, Dad" 285 00:13:06,160 --> 00:13:07,076 Good. 286 00:13:07,160 --> 00:13:08,470 "Thank you in French" 287 00:13:08,930 --> 00:13:10,286 Fried anchovies? 288 00:13:10,370 --> 00:13:13,100 No, not that. 289 00:13:13,370 --> 00:13:14,786 "Merci beaucoup". 290 00:13:14,870 --> 00:13:16,256 "She says it similarly" 291 00:13:16,340 --> 00:13:17,286 There you go. 292 00:13:17,370 --> 00:13:22,350 You're going to live with Dad forever, right? 293 00:13:25,480 --> 00:13:26,950 Why are you silent? 294 00:13:27,450 --> 00:13:28,283 Okay. 295 00:13:28,550 --> 00:13:31,476 -Really? You're living with me forever? -Yes. 296 00:13:31,560 --> 00:13:34,258 Are you going to marry me? 297 00:13:34,590 --> 00:13:35,746 No. 298 00:13:35,830 --> 00:13:36,859 You're not? 299 00:13:37,030 --> 00:13:40,046 Don't get married and live with me forever. 300 00:13:40,130 --> 00:13:41,470 I don't want to. 301 00:13:41,600 --> 00:13:43,870 I'm going to get married. 302 00:13:44,100 --> 00:13:45,670 You're going to get married? 303 00:13:46,300 --> 00:13:51,010 I don't expect much from your future husband. 304 00:13:51,140 --> 00:13:53,856 First, he has to be very sincere. 305 00:13:53,940 --> 00:13:56,277 He has to be more handsome than me. 306 00:13:56,950 --> 00:13:57,894 And... 307 00:13:59,067 --> 00:14:02,359 Preferably, he shouldn't have chronic illnesses. 308 00:14:03,090 --> 00:14:05,636 -Pick a healthy person. -Let's hurry and get off. 309 00:14:05,720 --> 00:14:08,146 Okay, let's get off soon. 310 00:14:08,230 --> 00:14:10,076 We've arrived in France. 311 00:14:10,160 --> 00:14:11,830 "They arrive at Petite France" 312 00:14:13,400 --> 00:14:16,416 This place reminds Rohui's parents of France and the memories they made there. 313 00:14:16,500 --> 00:14:18,916 What kind of memories will Rohui build here? 314 00:14:19,000 --> 00:14:21,770 Where are we, Rohui? 315 00:14:22,070 --> 00:14:22,955 France. 316 00:14:23,140 --> 00:14:24,510 Yes, France. 317 00:14:24,880 --> 00:14:27,296 Say "bonjour". 318 00:14:27,380 --> 00:14:28,380 "Entertainers happen to pass by" 319 00:14:29,050 --> 00:14:30,380 "Staring" 320 00:14:30,980 --> 00:14:33,250 "A dancing marionette" 321 00:14:34,850 --> 00:14:36,606 "Rohui dances as well" 322 00:14:36,690 --> 00:14:37,557 You are dancing. 323 00:14:37,860 --> 00:14:40,436 I can go up here well. 324 00:14:40,520 --> 00:14:41,930 Can you? 325 00:14:42,090 --> 00:14:44,432 Wow, you're good. 326 00:14:44,760 --> 00:14:47,446 "Her upper body remains fixed as she walks" 327 00:14:47,530 --> 00:14:52,340 Left foot, right foot. Left foot, right foot. 328 00:14:52,600 --> 00:14:54,570 Shall we take a picture here? 329 00:14:55,510 --> 00:14:56,926 "It's a "Snow White" photo zone" 330 00:14:57,010 --> 00:14:59,180 Look at me, Rohui. 331 00:15:00,280 --> 00:15:02,010 "Rohui and the seven dwarves" 332 00:15:02,310 --> 00:15:04,410 "It's a greedy-looking smile" 333 00:15:05,520 --> 00:15:08,350 There are so many princess outfits here. 334 00:15:09,290 --> 00:15:10,090 Hey, Rohui. 335 00:15:10,170 --> 00:15:11,289 "Will Rohui wear one?" 336 00:15:12,390 --> 00:15:13,536 "The Snow White dress matches her perfectly" 337 00:15:13,620 --> 00:15:14,690 How pretty. 338 00:15:15,930 --> 00:15:18,630 This one will look good on you, Dad. 339 00:15:18,930 --> 00:15:21,530 Which one? This one? 340 00:15:22,370 --> 00:15:24,170 You want me to wear this? 341 00:15:25,340 --> 00:15:28,240 Adorable Snow White has stepped out of a book. 342 00:15:28,410 --> 00:15:30,510 Her bright smile is pretty. 343 00:15:31,910 --> 00:15:35,810 "She has stepped out of a fairy tale" 344 00:15:37,510 --> 00:15:39,896 "Also making an entrance" 345 00:15:39,980 --> 00:15:41,836 Is her dad Snow White as well? 346 00:15:41,920 --> 00:15:43,750 "Looking absurd" 347 00:15:45,990 --> 00:15:48,876 Look at me, Rohui. Does it fit me well? 348 00:15:48,960 --> 00:15:50,776 "This princess has broad shoulders" 349 00:15:50,860 --> 00:15:53,100 -Does it suit me? -Yes. 350 00:15:54,130 --> 00:15:56,516 "Sorry, Dad" 351 00:15:56,600 --> 00:15:59,040 -Do I look pretty? -No. 352 00:15:59,170 --> 00:16:02,840 You're Snow White and I'm Mr. White. 353 00:16:05,980 --> 00:16:08,289 "Snow White and Mr. White" 354 00:16:09,101 --> 00:16:11,587 "Once upon a time, Snow White lived with the broad-shouldered Mr. White" 355 00:16:11,720 --> 00:16:13,680 -Princess... -Yes? 356 00:16:14,890 --> 00:16:16,166 "The two sisters discovered..." 357 00:16:16,250 --> 00:16:18,176 This place is very impressive. 358 00:16:18,260 --> 00:16:20,660 "...a very impressive place" 359 00:16:22,035 --> 00:16:24,565 "Suddenly, Mr. White faints" 360 00:16:25,300 --> 00:16:27,616 "What should I do?" 361 00:16:27,700 --> 00:16:30,670 "With a kiss from Snow White..." 362 00:16:32,670 --> 00:16:36,670 "...Mr. White miraculously wakes up" 363 00:16:36,770 --> 00:16:40,310 Rohui, how did you know a kiss would wake me? 364 00:16:42,010 --> 00:16:43,180 "Chuckling" 365 00:16:43,775 --> 00:16:44,461 Rohui. 366 00:16:45,220 --> 00:16:48,090 "He pretends to faint again" 367 00:16:48,590 --> 00:16:50,190 "Kissing" 368 00:16:54,190 --> 00:16:56,030 "I'll eat and faint again" 369 00:16:58,100 --> 00:17:01,160 "Snow White and Mr. White, the end" 370 00:17:01,470 --> 00:17:04,270 Shall we go take pictures, Rohui? 371 00:17:05,300 --> 00:17:06,574 Shall we? 372 00:17:06,770 --> 00:17:10,126 The sixth anniversary of our marriage is soon. 373 00:17:10,210 --> 00:17:12,256 I thought about holding an event. 374 00:17:12,340 --> 00:17:14,550 We went to Europe for our honeymoon. 375 00:17:14,710 --> 00:17:17,896 We had a photoshoot in Paris. 376 00:17:17,980 --> 00:17:22,790 I want to recreate that with Rohui and gift it to my wife. 377 00:17:23,220 --> 00:17:25,309 I figured it would be perfect for the occasion. 378 00:17:26,360 --> 00:17:27,904 Say "Bonjour". 379 00:17:28,222 --> 00:17:29,448 Hello. 380 00:17:29,790 --> 00:17:32,030 Bonjour. 381 00:17:33,000 --> 00:17:34,986 -She's so cute. -Let's go. 382 00:17:35,070 --> 00:17:36,400 Bye. 383 00:17:37,500 --> 00:17:38,916 Where should we take our pictures? 384 00:17:39,000 --> 00:17:40,300 "They look for a place to take pictures" 385 00:17:41,075 --> 00:17:43,941 -Here. -Let's set it up here. 386 00:17:44,026 --> 00:17:48,750 We're going to take pictures like the time I walked around with Mommy. 387 00:17:48,880 --> 00:17:51,680 "She wore the same clothes as her mom" 388 00:17:53,320 --> 00:17:55,706 "Is it similar?" 389 00:17:55,790 --> 00:17:58,606 Stick out your tongue with me. 390 00:17:58,690 --> 00:18:00,160 Stick it out. 391 00:18:00,620 --> 00:18:01,746 "It's the same as the original" 392 00:18:01,830 --> 00:18:04,600 -It's the same. -Isn't it? Look. 393 00:18:05,260 --> 00:18:06,760 Let's try taking it like this. 394 00:18:07,530 --> 00:18:09,370 I'll buy you something tasty if you kiss me. 395 00:18:09,870 --> 00:18:10,986 You're the best. 396 00:18:11,070 --> 00:18:12,070 "She follows up like a pro" 397 00:18:13,640 --> 00:18:16,210 Hey, you didn't kiss me properly. 398 00:18:17,370 --> 00:18:18,980 Let's go. 399 00:18:19,680 --> 00:18:22,210 "The father and daughter cross Seine River" 400 00:18:22,880 --> 00:18:25,020 Hello. 401 00:18:25,980 --> 00:18:31,150 "It can blow the summer heat away" 402 00:18:31,420 --> 00:18:32,720 "Exclaiming" 403 00:18:33,560 --> 00:18:35,246 "He waves somewhere" 404 00:18:35,330 --> 00:18:37,060 Who is that? 405 00:18:38,500 --> 00:18:39,916 "This person's back looks familiar" 406 00:18:40,000 --> 00:18:41,886 "Mom has arrived, Rohui" 407 00:18:41,970 --> 00:18:43,116 There she is. 408 00:18:43,200 --> 00:18:45,900 -Rohui. -Mommy is here. 409 00:18:46,470 --> 00:18:49,026 -It's Mommy. -Mommy is here. 410 00:18:49,110 --> 00:18:50,810 "They finally meet each other" 411 00:18:51,280 --> 00:18:52,680 Was it fun? 412 00:18:52,780 --> 00:18:54,650 Mom, I rode the boat. 413 00:18:54,850 --> 00:18:56,796 -You rode a boat. -She did. 414 00:18:56,880 --> 00:18:59,250 Why did you call me here, Honey? 415 00:18:59,380 --> 00:19:00,980 So we can play together. 416 00:19:01,620 --> 00:19:03,706 What is that, Rohui? 417 00:19:03,790 --> 00:19:05,436 -Do you like the water? -Yes. 418 00:19:05,520 --> 00:19:07,060 Are you going to play in the water? 419 00:19:07,390 --> 00:19:09,760 -Go, go. -Go, go. 420 00:19:10,190 --> 00:19:13,582 The place Taeyoung has brought his family to... 421 00:19:14,260 --> 00:19:17,300 ...is a water park full of various rides. 422 00:19:18,170 --> 00:19:20,000 Jump, jump. 423 00:19:20,370 --> 00:19:22,140 -Fly. -Fly. 424 00:19:22,970 --> 00:19:24,005 Fly. 425 00:19:24,810 --> 00:19:26,656 "She stumbles" 426 00:19:26,740 --> 00:19:27,726 Let's go. 427 00:19:27,810 --> 00:19:29,950 "She's quite far from flying" 428 00:19:30,610 --> 00:19:33,220 "Eugene and Rohui go down the slide" 429 00:19:34,020 --> 00:19:35,720 "Splash" 430 00:19:36,320 --> 00:19:39,406 "Taeyoung immediately receives them" 431 00:19:39,490 --> 00:19:42,660 "It's not him" 432 00:19:43,360 --> 00:19:46,130 -Mommy. -Okay. Come here. 433 00:19:46,500 --> 00:19:49,200 It's okay. It's just a slide. 434 00:19:50,330 --> 00:19:51,516 "Where did Taeyoung go?" 435 00:19:51,600 --> 00:19:52,586 Was it scary? 436 00:19:52,670 --> 00:19:53,956 "Where did Taeyoung go?" 437 00:19:54,040 --> 00:19:55,310 Was it fun? 438 00:19:56,340 --> 00:19:59,680 I'm planning to hold an event. 439 00:20:00,080 --> 00:20:02,910 Is there anything to help me look impressive? 440 00:20:03,050 --> 00:20:05,450 How about the flying board? 441 00:20:05,620 --> 00:20:08,450 -But it's not very easy to operate. -It isn't? 442 00:20:14,390 --> 00:20:15,590 "Shocked" 443 00:20:16,260 --> 00:20:19,016 The flying board uses water to propel the rider... 444 00:20:19,100 --> 00:20:20,960 ...and give them a sense of flight. 445 00:20:21,470 --> 00:20:22,938 It doesn't look easy. 446 00:20:24,570 --> 00:20:27,800 "It is the king of water sports" 447 00:20:28,940 --> 00:20:31,926 It looks quite difficult. Will he succeed? 448 00:20:32,010 --> 00:20:33,410 "Flying like Iron Man" 449 00:20:35,210 --> 00:20:37,950 "Taeyoung gives it a shot" 450 00:20:39,480 --> 00:20:42,620 "He receives instructions and enters the water" 451 00:20:46,060 --> 00:20:47,104 Hold on, please. 452 00:20:48,560 --> 00:20:50,430 "First attempt on the flying board" 453 00:20:51,300 --> 00:20:53,946 "Did he succeed on his first try?" 454 00:20:54,030 --> 00:20:56,083 "Splashing" 455 00:20:58,070 --> 00:20:59,570 It's not easy at all. 456 00:20:59,870 --> 00:21:02,240 It's not easy. 457 00:21:04,940 --> 00:21:06,380 "Slapped with water" 458 00:21:06,740 --> 00:21:09,250 "Unintentional splash" 459 00:21:11,050 --> 00:21:12,520 I can't quite grasp the posture. 460 00:21:13,750 --> 00:21:15,914 "He keeps trying" 461 00:21:17,985 --> 00:21:19,376 "Did he succeed?" 462 00:21:19,460 --> 00:21:21,677 "Bye" 463 00:21:22,490 --> 00:21:25,826 "The weather isn't helping either" 464 00:21:27,230 --> 00:21:29,108 I will do it no matter what. 465 00:21:30,730 --> 00:21:31,439 Okay. 466 00:21:31,524 --> 00:21:33,270 "It must be tiring, but he doesn't give up" 467 00:21:41,080 --> 00:21:43,796 "However, there is hope" 468 00:21:43,880 --> 00:21:45,619 Can we try again? 469 00:21:47,080 --> 00:21:49,520 "He receives something and keeps practicing" 470 00:21:51,290 --> 00:21:52,440 Gosh, it's tiring. 471 00:21:54,360 --> 00:21:56,606 Rohui, let's look for Dad. 472 00:21:56,690 --> 00:21:59,000 -Me? -Where did your dad go? 473 00:21:59,300 --> 00:22:00,800 Where did he go? 474 00:22:01,270 --> 00:22:03,470 Where is Dad? 475 00:22:03,570 --> 00:22:07,240 -There he is. -Where? I can't see him. 476 00:22:07,670 --> 00:22:09,340 He's riding a boat. 477 00:22:09,910 --> 00:22:14,610 -Hold on, please. -It's Dad's voice. 478 00:22:14,880 --> 00:22:17,310 What are you doing alone out there? 479 00:22:18,180 --> 00:22:20,220 "He finally finds them" 480 00:22:21,750 --> 00:22:24,166 "What are you doing, Dad?" 481 00:22:24,250 --> 00:22:25,336 I will do well. 482 00:22:25,420 --> 00:22:26,660 "The decisive moment has finally arrived" 483 00:22:28,460 --> 00:22:29,760 Dad is swimming. 484 00:22:30,730 --> 00:22:31,916 Hold on, please. 485 00:22:32,000 --> 00:22:34,060 "What is the event that he prepared?" 486 00:22:35,130 --> 00:22:36,500 Dad is flying. 487 00:22:37,330 --> 00:22:38,740 Dad is flying. 488 00:22:39,000 --> 00:22:41,410 "But they only see his back" 489 00:22:43,310 --> 00:22:46,080 "He holds up the banner in the wrong direction" 490 00:22:46,870 --> 00:22:48,933 Rohui, Dad is holding up something. 491 00:22:49,280 --> 00:22:51,550 -Wings. -Are they wings? 492 00:22:51,880 --> 00:22:54,920 Show us the wings, Dad. 493 00:22:55,190 --> 00:22:57,490 She wants to see the wings again. 494 00:22:57,590 --> 00:23:00,320 I can do this for you, Eugene and Rohui. 495 00:23:00,560 --> 00:23:03,190 -Let's go. -Are you cheering him on? 496 00:23:04,030 --> 00:23:05,205 I can do this. 497 00:23:07,000 --> 00:23:09,470 "Is he floating?" 498 00:23:11,130 --> 00:23:14,016 "Or is he still not good enough?" 499 00:23:14,100 --> 00:23:16,640 "It's not an easy event to hold at age 40" 500 00:23:17,310 --> 00:23:20,010 "Is this how the event will end?" 501 00:23:20,680 --> 00:23:21,596 "History of events" 502 00:23:21,680 --> 00:23:23,310 Looking back, 503 00:23:24,180 --> 00:23:27,666 he has held many events for Eugene and Rohui. 504 00:23:27,750 --> 00:23:29,506 "Eugene's birthday event" 505 00:23:29,590 --> 00:23:33,136 He surprised her, and made her laugh and cry. 506 00:23:33,220 --> 00:23:36,306 "Fifth wedding anniversary" 507 00:23:36,390 --> 00:23:39,446 "S.E.S 20-year anniversary" 508 00:23:39,530 --> 00:23:40,546 Oh, my! 509 00:23:40,630 --> 00:23:44,740 "He succeeded with so many events" 510 00:23:44,840 --> 00:23:46,056 "It cannot end this way" 511 00:23:46,140 --> 00:23:47,870 He tries again. 512 00:23:48,940 --> 00:23:51,360 He finally takes flight. 513 00:23:51,810 --> 00:23:54,040 "Clenching his teeth" 514 00:23:55,750 --> 00:23:58,280 "This time, the direction and distance are good" 515 00:24:00,420 --> 00:24:01,465 Dad's flying. 516 00:24:02,590 --> 00:24:04,806 "I am the king of surprise events" 517 00:24:04,890 --> 00:24:08,246 "Mommy, thank you for marrying Dad" 518 00:24:08,330 --> 00:24:09,630 I read it. 519 00:24:09,790 --> 00:24:14,400 I love you, Eugene and Rohui. 520 00:24:16,600 --> 00:24:19,656 "After completing his objectives, he dives in" 521 00:24:19,740 --> 00:24:21,870 That's what you're saying to me, Rohui. 522 00:24:22,240 --> 00:24:24,935 Are you thankful that Mommy married Dad? 523 00:24:26,310 --> 00:24:27,966 -Rohui. -Thank you. 524 00:24:28,050 --> 00:24:31,650 That's right. That's how you were born. 525 00:24:32,050 --> 00:24:34,753 Rohui, isn't Dad amazing? 526 00:24:36,020 --> 00:24:37,920 Did you see it? 527 00:24:38,120 --> 00:24:40,406 "Mom, thank you for marrying Dad". 528 00:24:40,490 --> 00:24:41,630 You saw it. 529 00:24:42,630 --> 00:24:43,890 Thank goodness. 530 00:24:45,130 --> 00:24:48,930 -For marrying Dad... -For marrying Dad... 531 00:24:49,600 --> 00:24:52,316 "Thank you for marrying Dad" 532 00:24:52,400 --> 00:24:55,170 "She completes the sentence on her own" 533 00:24:56,040 --> 00:24:57,156 That's right. 534 00:24:57,240 --> 00:25:00,740 Thank you for doing this, but it's unnecessary. 535 00:25:01,610 --> 00:25:05,196 You are on the older side. 536 00:25:05,280 --> 00:25:08,020 I feel bad. Look at you trembling. 537 00:25:08,650 --> 00:25:10,666 Let's go. I will buy you something tasty. 538 00:25:10,750 --> 00:25:12,206 Something tasty? 539 00:25:12,290 --> 00:25:14,506 -Something warm. -Okay. 540 00:25:14,590 --> 00:25:16,346 Rohui, did I look okay? 541 00:25:16,430 --> 00:25:17,790 -Give him a kiss. -A kiss. 542 00:25:18,530 --> 00:25:20,300 It gives me energy. 543 00:25:20,900 --> 00:25:22,870 It gives him energy. 544 00:25:24,470 --> 00:25:26,416 I didn't expect it. 545 00:25:26,500 --> 00:25:27,886 I was very surprised. 546 00:25:27,970 --> 00:25:29,526 He made preparations, 547 00:25:29,610 --> 00:25:32,496 but the weather didn't help. 548 00:25:32,580 --> 00:25:35,210 That's why I'm even more thankful. 549 00:25:35,380 --> 00:25:37,750 At the same time, I feel bad as well. 550 00:25:37,980 --> 00:25:39,420 Mom, it's a present. 551 00:25:39,750 --> 00:25:41,920 -What? -Mom, it's a present. 552 00:25:42,190 --> 00:25:44,606 -What? -It's a present. 553 00:25:44,690 --> 00:25:45,920 -A present? -Yes. 554 00:25:46,660 --> 00:25:48,030 "She leaves after handing an album" 555 00:25:48,830 --> 00:25:50,090 What is this? 556 00:25:51,860 --> 00:25:52,694 Rohui. 557 00:25:52,764 --> 00:25:53,597 "Recreating the same poses" 558 00:25:54,500 --> 00:25:57,370 Is this what they did before swimming? 559 00:25:57,530 --> 00:25:59,900 This is hilarious. Is this a parody? 560 00:26:01,210 --> 00:26:04,526 Rohui, did you wear a fur vest like me? 561 00:26:04,610 --> 00:26:06,210 Why are you making that face? 562 00:26:07,810 --> 00:26:10,510 Rohui, did you kiss your dad like this? 563 00:26:10,880 --> 00:26:14,266 It looks exactly like my picture. 564 00:26:14,350 --> 00:26:17,220 Did you wear a gold skirt like me? 565 00:26:17,960 --> 00:26:20,290 -Yes. -What is this? 566 00:26:20,920 --> 00:26:22,890 This is comedy. 567 00:26:22,990 --> 00:26:24,460 This is comedy. 568 00:26:24,900 --> 00:26:26,860 -Comedy. -What's comedy? 569 00:26:28,130 --> 00:26:29,830 You are comedy. 570 00:26:31,470 --> 00:26:33,670 "Singing" 571 00:26:35,310 --> 00:26:38,040 This family welcomes the morning with songs. 572 00:26:38,140 --> 00:26:40,740 What is that song? 573 00:26:41,080 --> 00:26:43,410 This is Haeun's room. 574 00:26:43,550 --> 00:26:46,680 My goodness, Haeun has grown a lot. 575 00:26:47,350 --> 00:26:49,520 -Animals. -Animals. 576 00:26:49,750 --> 00:26:52,060 -A magpie. -A magpie. 577 00:26:53,290 --> 00:26:54,446 Tiger. 578 00:26:54,530 --> 00:26:57,276 -Puppy. -Puppy. 579 00:26:57,360 --> 00:26:58,660 Puppy. 580 00:26:58,900 --> 00:27:00,860 Puppy, have you eaten? 581 00:27:01,670 --> 00:27:04,300 "Let's go to the living room" 582 00:27:05,770 --> 00:27:08,070 7, 8... 583 00:27:08,410 --> 00:27:11,010 10, 11. 584 00:27:11,810 --> 00:27:13,740 -It's yours. -Mine. 585 00:27:14,140 --> 00:27:15,850 What is that sound? 586 00:27:16,680 --> 00:27:17,920 What is that sound? 587 00:27:19,750 --> 00:27:21,080 What is that sound? 588 00:27:21,151 --> 00:27:22,460 "This sound..." 589 00:27:24,720 --> 00:27:25,976 "Smiling" 590 00:27:26,060 --> 00:27:27,220 Let's go. 591 00:27:27,690 --> 00:27:28,960 "Screaming" 592 00:27:29,730 --> 00:27:30,860 "Screaming" 593 00:27:31,330 --> 00:27:33,130 "Jumping" 594 00:27:34,570 --> 00:27:39,000 "Haeun has always liked to bounce" 595 00:27:39,970 --> 00:27:44,210 "Her bounce has been upgraded" 596 00:27:45,940 --> 00:27:49,510 "She's gained jumping skills and a sense of rhythm" 597 00:27:53,320 --> 00:27:55,720 Your dance is too simple. 598 00:27:56,150 --> 00:27:58,720 "She moves on to a body roll" 599 00:27:59,260 --> 00:28:02,260 "Didn't I get a lot better?" 600 00:28:03,960 --> 00:28:04,976 Get up. 601 00:28:05,060 --> 00:28:06,016 "Peeking" 602 00:28:06,100 --> 00:28:07,446 -It's Mom. -What are you doing? 603 00:28:07,530 --> 00:28:08,516 It's Mom. 604 00:28:08,600 --> 00:28:10,630 "Mom, did you wake up?" 605 00:28:11,440 --> 00:28:13,116 Did Lucky sleep well? 606 00:28:13,200 --> 00:28:15,910 -Yes. -Let's see. 607 00:28:17,674 --> 00:28:19,337 Let's see if Lucky slept well. 608 00:28:19,980 --> 00:28:22,710 How pretty! Look at Mom's belly. 609 00:28:22,910 --> 00:28:24,180 It's your younger sibling. 610 00:28:24,520 --> 00:28:26,196 -There is a baby. -A baby. 611 00:28:26,280 --> 00:28:30,906 Our second child is on the way. 612 00:28:30,990 --> 00:28:34,776 I will soon be eight months pregnant. 613 00:28:34,860 --> 00:28:39,076 The baby is due in a little over two months. 614 00:28:39,160 --> 00:28:40,630 I have about 70 days to go. 615 00:28:40,760 --> 00:28:47,340 That's why we moved away from the city. 616 00:28:47,570 --> 00:28:49,026 "This is Haeun's new house" 617 00:28:49,110 --> 00:28:51,880 Haeun's family moved to Namyangju. 618 00:28:52,140 --> 00:28:55,726 There is a sunny living room and a playroom. 619 00:28:55,810 --> 00:28:58,060 They are ready for the second child. 620 00:28:59,350 --> 00:29:01,220 There's a baby inside Mom's belly. 621 00:29:01,490 --> 00:29:03,150 Haeun, you like babies, right? 622 00:29:04,390 --> 00:29:07,220 "They are curious about Haeun's reaction" 623 00:29:09,090 --> 00:29:11,046 -Baby. -Baby. 624 00:29:11,130 --> 00:29:12,630 Say, "How pretty!" 625 00:29:13,600 --> 00:29:15,770 How pretty! 626 00:29:16,330 --> 00:29:17,600 How pretty! 627 00:29:18,470 --> 00:29:21,570 "Would you like a carrot?" 628 00:29:23,440 --> 00:29:25,256 "A bottle of milk" 629 00:29:25,340 --> 00:29:27,026 Baby, it's food. 630 00:29:27,110 --> 00:29:28,650 It's food. 631 00:29:29,880 --> 00:29:32,780 -Baby, it's food. -It's food. 632 00:29:33,620 --> 00:29:35,790 You are very good. 633 00:29:35,990 --> 00:29:38,421 She will treat her sibling well. 634 00:29:39,620 --> 00:29:46,576 You told me that the second child can make the first child feel betrayed. 635 00:29:46,660 --> 00:29:50,330 I heard that it feels like a spouse's adultery. 636 00:29:50,770 --> 00:29:54,929 It's shocking to see the mom carry the baby. 637 00:29:55,010 --> 00:29:58,396 The dad should do it when they first meet. 638 00:29:58,480 --> 00:29:59,756 -Baby. -Baby. 639 00:29:59,840 --> 00:30:02,310 -Baby's feet. -Yes. Baby's feet. 640 00:30:02,480 --> 00:30:04,026 These are baby's feet. 641 00:30:04,110 --> 00:30:06,350 -Haeun's navel. -Haeun's navel? 642 00:30:06,620 --> 00:30:08,636 -Baby's navel. -The baby has a navel. 643 00:30:08,720 --> 00:30:10,550 It's right here. 644 00:30:10,850 --> 00:30:12,920 Look at the baby's navel. 645 00:30:14,690 --> 00:30:16,830 -Piggyback ride. -All right. 646 00:30:17,230 --> 00:30:18,900 Baby is crying. Give a piggyback ride. 647 00:30:19,030 --> 00:30:19,976 There you go. 648 00:30:20,060 --> 00:30:22,930 "She looks after the doll as if it's her sibling" 649 00:30:23,270 --> 00:30:24,600 -My goodness. -She likes it. 650 00:30:25,240 --> 00:30:27,170 There you go. 651 00:30:29,710 --> 00:30:31,380 "Smiling" 652 00:30:31,510 --> 00:30:33,840 -My blanket. -That's your blanket. 653 00:30:34,210 --> 00:30:36,150 "A dad's smile" 654 00:30:39,120 --> 00:30:40,920 She will raise her sibling. 655 00:30:42,020 --> 00:30:44,820 Haeun will give a piggyback ride. 656 00:31:05,277 --> 00:31:06,847 "My daughter can sing" 657 00:31:07,217 --> 00:31:08,517 I have a present. 658 00:31:08,647 --> 00:31:10,433 -What is it? -It's this. 659 00:31:10,517 --> 00:31:11,533 I have a present. 660 00:31:11,617 --> 00:31:13,587 "Intrigued" 661 00:31:14,087 --> 00:31:15,273 What is this? 662 00:31:15,357 --> 00:31:17,571 Open it. It's my present. 663 00:31:18,227 --> 00:31:22,133 I prepared you a gift so you can have fun with Haeun. 664 00:31:27,667 --> 00:31:28,753 "It's a pregnancy suit" 665 00:31:28,837 --> 00:31:30,537 It's a pregnancy suit. 666 00:31:31,807 --> 00:31:37,977 Put yourself in my shoes just for today and play with Haeun. 667 00:31:38,547 --> 00:31:42,687 I saw dads wearing it in a documentary to experience pregnancy. 668 00:31:42,787 --> 00:31:46,317 It made a huge impression on me. 669 00:31:46,557 --> 00:31:52,673 I think all dads should experience it at least once. 670 00:31:52,757 --> 00:31:56,683 Cleaning, feeding and putting the child to bed are ordinary tasks, 671 00:31:56,767 --> 00:31:58,813 but they can be hard during pregnancy. 672 00:31:58,897 --> 00:32:00,976 I want my husband to know that. 673 00:32:02,037 --> 00:32:05,177 From now on, Dad will be Mom. 674 00:32:05,977 --> 00:32:08,963 You will be lonely if I go with Lucky. 675 00:32:09,047 --> 00:32:10,377 I will be lonely. 676 00:32:10,707 --> 00:32:13,477 You will be less lonely this way. 677 00:32:14,917 --> 00:32:16,528 It's too heavy. 678 00:32:17,187 --> 00:32:19,557 That's how heavy my body is right now. 679 00:32:20,787 --> 00:32:28,043 I drove, worked and took care of a child with this body. 680 00:32:28,127 --> 00:32:32,737 I also cleaned, moved and organized everything. 681 00:32:32,862 --> 00:32:33,900 Here are hot packs. 682 00:32:35,567 --> 00:32:37,623 "Will he have to use hot packs in summer?" 683 00:32:37,707 --> 00:32:39,353 Why do I need hot packs? 684 00:32:39,437 --> 00:32:44,259 Having a baby in your belly makes your body run hot. 685 00:32:45,047 --> 00:32:47,663 The heatwave alert has been issued. 686 00:32:47,747 --> 00:32:50,603 -Okay, I won't make you use these. -I might die. 687 00:32:50,687 --> 00:32:51,929 I won't make you use these. 688 00:32:52,417 --> 00:32:54,019 Put them on me. 689 00:32:54,400 --> 00:32:56,418 I'm serious. Let me get the full experience. 690 00:32:56,657 --> 00:32:58,043 "Dad, will you be okay?" 691 00:32:58,127 --> 00:32:59,607 Where will you put them on? 692 00:33:00,027 --> 00:33:01,383 "Heave-ho" 693 00:33:01,467 --> 00:33:02,867 My goodness. 694 00:33:03,497 --> 00:33:05,783 -Wow, this is really heavy. -I know. 695 00:33:05,867 --> 00:33:07,767 "He can't even stand up in a smooth motion" 696 00:33:08,237 --> 00:33:09,283 Baby. 697 00:33:09,367 --> 00:33:11,023 -Baby. -Baby. 698 00:33:11,107 --> 00:33:13,323 Haeun, Dad is carrying the baby. 699 00:33:13,407 --> 00:33:16,047 There is a baby inside Dad's belly. 700 00:33:16,977 --> 00:33:20,217 "The two moms set the table" 701 00:33:23,017 --> 00:33:24,063 "Hitting" 702 00:33:24,147 --> 00:33:25,517 I am sorry. 703 00:33:27,117 --> 00:33:28,257 "I am sorry" 704 00:33:28,927 --> 00:33:30,543 I hit her with my belly. 705 00:33:30,627 --> 00:33:32,343 My back hurts. 706 00:33:32,427 --> 00:33:35,027 It hasn't even been five minutes. 707 00:33:35,197 --> 00:33:37,544 -Are you short of breath? -Yes. 708 00:33:38,767 --> 00:33:39,853 "Worried" 709 00:33:39,937 --> 00:33:42,353 Every night, I'm unable to fall asleep. 710 00:33:42,437 --> 00:33:43,883 I'd wake up and remain standing. 711 00:33:43,967 --> 00:33:45,862 I struggle when I lie on my back. 712 00:33:46,207 --> 00:33:47,829 Why do you think I do that? 713 00:33:48,647 --> 00:33:51,047 "Staring" 714 00:33:53,077 --> 00:33:55,817 "It's okay. I will do well" 715 00:34:00,287 --> 00:34:01,596 My goodness. 716 00:34:04,314 --> 00:34:06,414 Hi, come on in. 717 00:34:09,797 --> 00:34:12,267 -What is that? -A pregnancy experience. 718 00:34:12,837 --> 00:34:14,197 "Laughing" 719 00:34:14,707 --> 00:34:15,576 Let's go in. 720 00:34:16,237 --> 00:34:18,053 -Hello. -Hello. 721 00:34:18,137 --> 00:34:19,953 -Hello, Haeun. -Hello. 722 00:34:20,037 --> 00:34:21,307 Hello, Haeun. 723 00:34:21,507 --> 00:34:23,347 They look so identical. 724 00:34:23,747 --> 00:34:25,320 I was so surprised. 725 00:34:26,977 --> 00:34:29,283 Maybe it's because he is a boy. 726 00:34:29,817 --> 00:34:31,273 It has been a while, Yihyun. 727 00:34:31,357 --> 00:34:32,333 -Congratulations. -That's right. 728 00:34:32,417 --> 00:34:33,973 I enjoyed the drama you were in. 729 00:34:34,057 --> 00:34:35,103 Thank you. 730 00:34:35,187 --> 00:34:36,603 It's the actor, Kim Sungoh. 731 00:34:36,687 --> 00:34:38,473 His son looks exactly like him. 732 00:34:38,557 --> 00:34:41,967 "He is known for his charismatic act" 733 00:34:42,667 --> 00:34:45,167 Gyojin and Sungoh were in the same drama. 734 00:34:46,397 --> 00:34:49,423 Don't embarrass him in front of his child. 735 00:34:49,507 --> 00:34:51,237 Do you think you're the leader? 736 00:34:52,537 --> 00:34:54,123 He got married in 2014, 737 00:34:54,207 --> 00:34:56,263 and now has a son who looks like him. 738 00:34:56,347 --> 00:34:59,917 "Ahil looks like him" 739 00:35:00,477 --> 00:35:02,203 Sungoh lives close by. 740 00:35:02,287 --> 00:35:04,033 Since the children are about the same age, 741 00:35:04,117 --> 00:35:06,521 I thought it would be nice if they play together. 742 00:35:06,616 --> 00:35:08,243 -Have you eaten? -No. 743 00:35:08,327 --> 00:35:09,420 You should eat with us. 744 00:35:09,657 --> 00:35:11,103 -There is doenjang soup. -Soup and rice. 745 00:35:11,187 --> 00:35:12,951 Eat a bowl of rice with doenjang soup. 746 00:35:13,327 --> 00:35:14,613 Do you need to wear it for a day? 747 00:35:14,697 --> 00:35:16,169 Yes, it's a mission. 748 00:35:16,997 --> 00:35:19,853 Does it let you experience pregnancy? Is it heavy? 749 00:35:19,937 --> 00:35:21,153 Do you want to put it on for a second? 750 00:35:21,237 --> 00:35:22,183 -What? -Put it on for a second. 751 00:35:22,267 --> 00:35:23,554 Let me eat first. 752 00:35:24,650 --> 00:35:27,250 Haeun, he is Ahil. 753 00:35:28,077 --> 00:35:29,626 -My daughter-in-law's father, come over. -Yes. 754 00:35:32,347 --> 00:35:35,017 -My daughter is lacking. -Say hello. 755 00:35:35,102 --> 00:35:38,188 Ahil, this is a good family. Right? 756 00:35:38,514 --> 00:35:43,443 Your in-laws are very nice. 757 00:35:43,527 --> 00:35:44,503 Let's go and eat. 758 00:35:44,587 --> 00:35:46,797 -Haeun, come here. -Come here. 759 00:35:46,957 --> 00:35:47,983 "Dragging" 760 00:35:48,067 --> 00:35:50,467 You can do that to a son? 761 00:35:50,767 --> 00:35:51,753 "Surprised" 762 00:35:51,837 --> 00:35:53,945 You can do that to a son? 763 00:35:54,297 --> 00:35:55,223 My goodness. 764 00:35:55,307 --> 00:35:56,653 His hair will fall off. 765 00:35:56,737 --> 00:35:59,223 He likes it. 766 00:35:59,307 --> 00:36:02,263 He likes to play rough. 767 00:36:02,347 --> 00:36:04,493 -He will get a bruise. -A younger brother. 768 00:36:04,577 --> 00:36:06,163 -A younger brother. -A younger brother. 769 00:36:06,247 --> 00:36:07,393 "Ahil is manly" 770 00:36:07,477 --> 00:36:09,117 Be nice to him. 771 00:36:09,887 --> 00:36:11,673 "They begin to eat together" 772 00:36:11,757 --> 00:36:12,471 Haeun. 773 00:36:13,417 --> 00:36:15,803 "Thank you for the meal" 774 00:36:15,887 --> 00:36:18,473 -It's fish. -Wow. 775 00:36:18,557 --> 00:36:20,713 There is something I realized. 776 00:36:20,797 --> 00:36:22,043 "They have a conversation" 777 00:36:22,127 --> 00:36:26,337 They say the parents should help the child have fun. 778 00:36:26,767 --> 00:36:33,677 "His gaze is scary" 779 00:36:34,577 --> 00:36:36,177 I don't think that's true. 780 00:36:36,477 --> 00:36:38,433 -Why do you say that? -The parents... 781 00:36:38,517 --> 00:36:40,363 ...should have fun together with the child. 782 00:36:40,447 --> 00:36:42,203 -You are right. -Even children know... 783 00:36:42,287 --> 00:36:45,003 ...when people are acting. 784 00:36:45,087 --> 00:36:46,573 -That's right. -Haeun knows. 785 00:36:46,657 --> 00:36:48,730 Children know if you are actually having fun. 786 00:36:48,925 --> 00:36:51,143 There he goes with the spoon. 787 00:36:51,227 --> 00:36:53,527 "I am eating well" 788 00:36:53,827 --> 00:36:54,883 "Haeun, you should eat" 789 00:36:54,967 --> 00:36:55,943 -Haeun. -It's a proposal. 790 00:36:56,027 --> 00:36:57,063 He proposed to you. 791 00:36:57,897 --> 00:36:59,053 "I am embarrassed" 792 00:36:59,137 --> 00:37:00,113 -Haeun. -It's a proposal. 793 00:37:00,197 --> 00:37:01,345 He proposed to you. 794 00:37:01,758 --> 00:37:05,128 My son-in-law is manly. 795 00:37:06,403 --> 00:37:07,319 He is manly. 796 00:37:07,503 --> 00:37:10,673 "Patting" 797 00:37:13,124 --> 00:37:13,929 Romance is in the air. 798 00:37:14,013 --> 00:37:16,459 Let's pretend like nothing happened. 799 00:37:16,543 --> 00:37:17,442 My goodness. 800 00:37:18,113 --> 00:37:21,423 "Ahil is forward" 801 00:37:21,653 --> 00:37:22,773 Is he done? 802 00:37:22,923 --> 00:37:25,823 "Are you filming me nicely?" 803 00:37:27,884 --> 00:37:30,638 Honey, I'm not joking when I say this. 804 00:37:31,663 --> 00:37:33,609 It's pushing down on my stomach. 805 00:37:33,693 --> 00:37:34,800 I'm going through the same thing. 806 00:37:35,433 --> 00:37:37,738 I'm not talking as much. 807 00:37:38,603 --> 00:37:40,103 "Groaning" 808 00:37:40,473 --> 00:37:42,760 You must get annoyed often. 809 00:37:43,203 --> 00:37:45,029 It's harder than my first pregnancy... 810 00:37:45,113 --> 00:37:47,959 ...since there is a child to take care of now. 811 00:37:48,043 --> 00:37:50,359 I think this suit is exaggerated. 812 00:37:50,443 --> 00:37:52,329 It shouldn't be this heavy. 813 00:37:52,413 --> 00:37:54,599 How much weight did you gain in pregnancy? 814 00:37:54,683 --> 00:37:55,739 14kg. 815 00:37:55,823 --> 00:37:58,253 14kg? I gained 25kg when I had Haeun. 816 00:37:58,853 --> 00:38:00,939 My body felt very heavy. 817 00:38:01,023 --> 00:38:02,763 "Gyojin feels bad about complaining" 818 00:38:03,223 --> 00:38:04,933 Children are like that. 819 00:38:05,233 --> 00:38:06,409 All right. 820 00:38:06,493 --> 00:38:07,449 "I want to swim" 821 00:38:07,533 --> 00:38:09,533 -You want to swim. -All right. 822 00:38:09,833 --> 00:38:12,233 "A water park opens at Haeun's house" 823 00:38:13,503 --> 00:38:17,543 "He makes the camera bow" 824 00:38:18,873 --> 00:38:20,643 He's tackling one camera at a time. 825 00:38:22,513 --> 00:38:25,683 Are you getting used to the camera? What are you doing? 826 00:38:27,153 --> 00:38:30,553 "Gyojin makes sure not to splash too much" 827 00:38:32,153 --> 00:38:33,753 "Smiling" 828 00:38:36,093 --> 00:38:39,649 "Sungoh splashes as much as he wants" 829 00:38:39,733 --> 00:38:42,233 "Splashing" 830 00:38:43,403 --> 00:38:45,533 "What is this?" 831 00:38:46,333 --> 00:38:48,073 "It's cool" 832 00:38:49,373 --> 00:38:52,429 Haeun, I am leaving. See you in the evening. 833 00:38:52,513 --> 00:38:55,283 My baby, Lucky. 834 00:38:55,583 --> 00:38:57,329 I will have fun at home. 835 00:38:57,413 --> 00:38:59,169 Okay? 836 00:38:59,253 --> 00:39:00,329 Have fun. 837 00:39:00,413 --> 00:39:02,769 I will keep my promise. Don't worry. 838 00:39:02,853 --> 00:39:03,923 "Trust me" 839 00:39:06,223 --> 00:39:08,923 "Bye, Mom" 840 00:39:10,263 --> 00:39:12,793 All right. 841 00:39:13,293 --> 00:39:14,879 It's an airplane. 842 00:39:14,963 --> 00:39:16,833 "It's Dad's airplane" 843 00:39:18,903 --> 00:39:20,019 All right. 844 00:39:20,103 --> 00:39:23,943 "Gyojin plays hard despite his heavy body" 845 00:39:24,713 --> 00:39:26,229 -Hey, lady. -Yes? 846 00:39:26,313 --> 00:39:28,259 Get me another cup of coffee. 847 00:39:28,343 --> 00:39:30,413 Get your own coffee. 848 00:39:31,071 --> 00:39:33,011 Can't you see that I'm pregnant? 849 00:39:33,383 --> 00:39:36,469 This makes me sensitive. 850 00:39:36,553 --> 00:39:37,469 Baby. 851 00:39:37,553 --> 00:39:39,769 -Aren't you hot? -I am dying. 852 00:39:39,853 --> 00:39:41,963 I want to take a shower. 853 00:39:42,823 --> 00:39:45,763 "He helps Gyojin put clothes on Haeun" 854 00:39:46,193 --> 00:39:48,819 Why don't you try wearing the pregnancy suit? 855 00:39:48,903 --> 00:39:50,033 Try what? 856 00:39:51,703 --> 00:39:54,803 Perhaps you should send a video message. 857 00:39:54,903 --> 00:39:56,789 Try wearing it. 858 00:39:56,873 --> 00:39:59,243 -It's a bit heavy. -It's more than a bit. 859 00:40:00,413 --> 00:40:03,429 I gave birth. 860 00:40:03,513 --> 00:40:04,844 It's comfortable. 861 00:40:04,946 --> 00:40:06,594 My stance is steady. 862 00:40:07,900 --> 00:40:09,323 I don't think it's too bad. 863 00:40:10,923 --> 00:40:12,669 "Ahil roams the house naked" 864 00:40:12,753 --> 00:40:14,353 "Panting" 865 00:40:14,793 --> 00:40:16,717 Don't go that way, Ahil. 866 00:40:18,433 --> 00:40:20,449 Come on. 867 00:40:20,533 --> 00:40:21,879 "The crying baby makes the dads nervous" 868 00:40:21,963 --> 00:40:24,673 All right. All right. 869 00:40:25,333 --> 00:40:26,649 Shall we put on a T-shirt? 870 00:40:26,733 --> 00:40:27,903 Let's put on a T-shirt. 871 00:40:28,473 --> 00:40:30,759 Let's put on a T-shirt. 872 00:40:30,843 --> 00:40:33,573 "He doesn't want to do anything" 873 00:40:34,713 --> 00:40:35,899 In this situation... 874 00:40:35,983 --> 00:40:37,599 "The dads are working hard" 875 00:40:37,683 --> 00:40:39,213 You are done. 876 00:40:40,083 --> 00:40:42,139 You don't have to wear shorts. 877 00:40:42,223 --> 00:40:43,753 You don't have to wear shorts. 878 00:40:43,953 --> 00:40:46,069 Let's go to the playroom. 879 00:40:46,153 --> 00:40:48,639 Haeun, let's take him to the playroom. 880 00:40:48,723 --> 00:40:51,079 Let's go to the playroom. 881 00:40:51,163 --> 00:40:52,733 Let's go to the playroom. 882 00:40:55,163 --> 00:40:56,379 Let's go to the playroom. 883 00:40:56,463 --> 00:40:57,419 Play. 884 00:40:57,503 --> 00:40:58,449 Isn't it hard? 885 00:40:58,533 --> 00:41:00,719 I can't do it because it's too hot. 886 00:41:00,803 --> 00:41:02,419 The weight is another thing. 887 00:41:02,503 --> 00:41:04,159 My wife must be struggling. 888 00:41:04,243 --> 00:41:06,773 "Sungoh gives up in five minutes" 889 00:41:06,873 --> 00:41:09,583 Women are incredible. 890 00:41:09,813 --> 00:41:11,629 Will you keep this on? 891 00:41:11,713 --> 00:41:13,783 I want to keep it on until the end. 892 00:41:15,083 --> 00:41:16,723 My belly is too big. 893 00:41:17,723 --> 00:41:21,123 "Panting" 894 00:41:21,263 --> 00:41:23,039 It must be hard on your mom. 895 00:41:23,123 --> 00:41:24,139 Right? 896 00:41:25,333 --> 00:41:27,277 Your mom is pregnant. 897 00:41:28,633 --> 00:41:30,219 "Panting" 898 00:41:30,303 --> 00:41:33,349 "He can't help but groan" 899 00:41:33,433 --> 00:41:34,704 This is driving me crazy. 900 00:41:35,803 --> 00:41:37,473 "Breathing out" 901 00:41:38,243 --> 00:41:41,515 I see why she can't lie on her back. 902 00:41:42,859 --> 00:41:44,267 The weight digs into my stomach. 903 00:41:48,323 --> 00:41:50,367 It's better to lie on my side. 904 00:41:54,493 --> 00:41:58,133 "He is shooting lasers out of his eyes" 905 00:41:59,933 --> 00:42:02,063 "Giggling" 906 00:42:05,373 --> 00:42:06,319 Why, you... 907 00:42:06,403 --> 00:42:07,819 "Ahil is inhaling puffed grain snack" 908 00:42:07,903 --> 00:42:09,743 You will get an offer to be in a commercial. 909 00:42:12,913 --> 00:42:14,913 "Proud" 910 00:42:19,083 --> 00:42:20,546 -Did she fall asleep? -Yes, she did. 911 00:42:21,553 --> 00:42:23,991 She fell asleep right away because she woke up early. 912 00:42:25,593 --> 00:42:28,439 "Is Uncle Gyojin here?" 913 00:42:28,523 --> 00:42:30,293 Let's leave him be. 914 00:42:30,593 --> 00:42:32,127 He is inhaling puffed grain snack. 915 00:42:32,863 --> 00:42:33,881 He is inhaling it. 916 00:42:35,833 --> 00:42:36,983 Give me some. 917 00:42:38,233 --> 00:42:39,689 Give me some. 918 00:42:39,773 --> 00:42:41,103 "What?" 919 00:42:47,513 --> 00:42:48,629 "Flinching" 920 00:42:48,713 --> 00:42:50,699 -He won't share. -He has good eyes. 921 00:42:50,783 --> 00:42:52,683 I flinched. 922 00:42:52,783 --> 00:42:54,623 He has good eyes. 923 00:42:54,823 --> 00:42:55,969 He has good eyes. 924 00:42:56,053 --> 00:42:57,553 What a handsome boy! 925 00:42:59,093 --> 00:43:01,423 He has good eyes. 926 00:43:02,423 --> 00:43:03,479 "Haeun woke up" 927 00:43:03,563 --> 00:43:05,763 Haeun wakes up after a good nap. 928 00:43:05,933 --> 00:43:08,379 Waking up alone doesn't make her cry. 929 00:43:08,463 --> 00:43:09,988 What a good girl! 930 00:43:14,033 --> 00:43:16,903 "She stretches her legs without crying" 931 00:43:18,043 --> 00:43:20,113 Haeun is awake. 932 00:43:20,813 --> 00:43:22,613 Ahil, Haeun is awake. 933 00:43:23,213 --> 00:43:24,656 She is awake. 934 00:43:24,953 --> 00:43:27,429 Say goodbye to Haeun. We are leaving. 935 00:43:27,513 --> 00:43:29,444 -Bye. Bye. -Bye. Bye. 936 00:43:30,688 --> 00:43:35,933 Deep in the mountain, people move as if they are possessed. 937 00:43:36,563 --> 00:43:38,009 Wind is blowing. 938 00:43:38,093 --> 00:43:39,309 Isn't that Seungjae? 939 00:43:39,393 --> 00:43:40,479 "What is Seungjae doing here?" 940 00:43:40,563 --> 00:43:44,449 "He gathers his energy and dances in a strange way" 941 00:43:44,533 --> 00:43:46,749 Seungjae, what are you doing? 942 00:43:46,833 --> 00:43:49,443 "It looks like he is performing a ritual" 943 00:43:51,773 --> 00:43:54,272 Mysterious air surrounds the mountain. 944 00:43:54,943 --> 00:43:57,194 What is happening here? 945 00:43:59,413 --> 00:44:01,939 -Hello. -Hello. 946 00:44:02,023 --> 00:44:04,809 I made a reservation under the name Ko Jiyong. 947 00:44:04,893 --> 00:44:07,369 -You will join the zone-out stay, right? -Yes. 948 00:44:07,453 --> 00:44:09,263 "The zone-out stay?" 949 00:44:09,593 --> 00:44:13,279 Newton saw an apple fall when he was zoning out... 950 00:44:13,363 --> 00:44:16,219 ...and figured out the law of universal gravitation. 951 00:44:16,303 --> 00:44:19,949 Zoning out improves your concentration and creativity. 952 00:44:20,033 --> 00:44:23,359 I signed up for the zone-out stay because I think it will help Seungjae. 953 00:44:23,443 --> 00:44:27,773 Would you believe that a zone-out contest exists? 954 00:44:27,858 --> 00:44:31,399 People begin to zone out in the heart of the city. 955 00:44:31,483 --> 00:44:36,539 Today, the one who doesn't do or think anything wins. 956 00:44:36,623 --> 00:44:41,539 People escape reality and have a rest during the zone-out stay. 957 00:44:41,623 --> 00:44:45,033 Zoning out is crucial for us. 958 00:44:45,177 --> 00:44:51,047 Now I will give you instructions on how to zone out properly. 959 00:44:51,203 --> 00:44:53,189 I will teach you breathing method. 960 00:44:53,273 --> 00:44:56,573 Raise your shoulders and drop them. 961 00:44:56,943 --> 00:44:58,889 "Like this?" 962 00:44:58,973 --> 00:45:00,759 "Raising" 963 00:45:00,843 --> 00:45:04,683 Secondly, make this sound. 964 00:45:05,453 --> 00:45:09,439 "They're making the sound" 965 00:45:09,523 --> 00:45:12,593 "He is running out of breath" 966 00:45:14,453 --> 00:45:17,123 "Jiyong tries to hold in his laughter" 967 00:45:18,463 --> 00:45:24,063 Now choose a place and zone out. 968 00:45:26,503 --> 00:45:32,243 "They begin to zone out" 969 00:45:33,373 --> 00:45:36,099 "He props his head up and zones out" 970 00:45:36,183 --> 00:45:38,283 "He touches his foot" 971 00:45:39,413 --> 00:45:40,799 "I am bored" 972 00:45:40,883 --> 00:45:43,953 Seungjae is struggling from the start. 973 00:45:44,253 --> 00:45:46,023 "He spots a girl around his age" 974 00:45:47,593 --> 00:45:48,679 Hi. 975 00:45:48,763 --> 00:45:50,623 "He wants to befriend her" 976 00:45:51,123 --> 00:45:52,933 "He lures her with a toy cat" 977 00:45:53,363 --> 00:45:55,663 "Won't you come to me?" 978 00:45:57,403 --> 00:45:59,489 "Approaching" 979 00:45:59,573 --> 00:46:01,389 Do you want to play with it? 980 00:46:01,473 --> 00:46:02,589 "Nodding" 981 00:46:02,673 --> 00:46:03,903 Is it a cat? 982 00:46:04,243 --> 00:46:06,398 It's a cat. It's very cute. 983 00:46:07,013 --> 00:46:08,080 Here. 984 00:46:12,683 --> 00:46:15,023 All right. You can look at it now. 985 00:46:15,183 --> 00:46:16,636 We need to share. 986 00:46:19,453 --> 00:46:21,510 Hi. How old are you? 987 00:46:21,793 --> 00:46:23,158 -Four years old. -Four years old? 988 00:46:23,823 --> 00:46:26,642 -I'm five years old. -I'm eight years old. 989 00:46:27,363 --> 00:46:29,003 I'm in first grade. 990 00:46:29,133 --> 00:46:30,419 It's pretty. 991 00:46:30,703 --> 00:46:32,070 It's pretty. 992 00:46:32,673 --> 00:46:35,503 "Let me concentrate" 993 00:46:35,843 --> 00:46:37,864 I have a letter. 994 00:46:38,173 --> 00:46:40,613 Look at this. I have a letter. 995 00:46:41,413 --> 00:46:43,598 It's mine. 996 00:46:43,943 --> 00:46:45,699 Look at this. 997 00:46:45,783 --> 00:46:47,169 "He fails to zone out" 998 00:46:47,253 --> 00:46:48,583 Look at this. 999 00:46:48,780 --> 00:46:53,223 Dad, let's eat. 1000 00:46:58,646 --> 00:47:03,577 "Even English flows out smoothly from Seungjae's mouth" 1001 00:47:04,673 --> 00:47:06,403 "He continues to sing to himself" 1002 00:47:07,403 --> 00:47:10,003 May we sit here? Hello. 1003 00:47:10,403 --> 00:47:13,243 Hello. What a cute girl! 1004 00:47:14,513 --> 00:47:16,399 Isn't it hard to raise a four-year-old? 1005 00:47:16,483 --> 00:47:17,813 I struggled last year. 1006 00:47:17,953 --> 00:47:19,553 -Is she five years old? -Yes. 1007 00:47:19,683 --> 00:47:21,383 Seungjae, she is five years old. 1008 00:47:21,483 --> 00:47:23,499 -Five years old. -I'm eight years old. 1009 00:47:23,583 --> 00:47:24,823 You are four years old. 1010 00:47:25,053 --> 00:47:26,239 You are four years old. 1011 00:47:26,323 --> 00:47:27,593 "The gong sounds" 1012 00:47:27,853 --> 00:47:30,593 "It becomes quiet inside the restaurant" 1013 00:47:31,363 --> 00:47:34,533 People suddenly stop moving. What's happening? 1014 00:47:35,563 --> 00:47:39,533 The gong will sound during the meal. 1015 00:47:39,773 --> 00:47:44,403 When that happens, stop eating and cease all conversations. 1016 00:47:44,673 --> 00:47:47,059 -I'm eight years old. -You are four years old. 1017 00:47:47,143 --> 00:47:48,913 Four years old. 1018 00:47:49,813 --> 00:47:51,029 That's right. 1019 00:47:51,113 --> 00:47:52,713 "Oh, right" 1020 00:47:53,753 --> 00:47:55,435 Five years old. 1021 00:47:56,353 --> 00:48:00,193 "He raises his voice" 1022 00:48:00,353 --> 00:48:03,179 "The gong sounds" 1023 00:48:03,263 --> 00:48:05,849 "People resume eating" 1024 00:48:05,933 --> 00:48:06,787 What is this? 1025 00:48:08,933 --> 00:48:09,771 What is this? 1026 00:48:10,233 --> 00:48:11,249 "Confused" 1027 00:48:11,333 --> 00:48:13,673 -Who sounded the gong? -Freeze when you hear it. 1028 00:48:14,321 --> 00:48:16,218 "Like this?" 1029 00:48:16,303 --> 00:48:18,008 Eat like a big boy. 1030 00:48:18,093 --> 00:48:20,473 "Let's eat since the moment passed" 1031 00:48:20,813 --> 00:48:22,813 Look at this. 1032 00:48:22,983 --> 00:48:25,099 "She came over to play" 1033 00:48:25,183 --> 00:48:26,144 Hello. 1034 00:48:26,483 --> 00:48:27,853 Hello. 1035 00:48:28,153 --> 00:48:30,483 Hurry up and eat. 1036 00:48:31,053 --> 00:48:33,853 "He tells her to eat" 1037 00:48:36,123 --> 00:48:37,393 Lightning power! 1038 00:48:37,623 --> 00:48:39,763 "They give the best reaction" 1039 00:48:41,733 --> 00:48:42,879 Lightning power! 1040 00:48:42,963 --> 00:48:45,649 "He responds with over-reaction" 1041 00:48:45,733 --> 00:48:48,273 You will become stronger if you eat this. 1042 00:48:48,973 --> 00:48:50,243 "Lightning power!" 1043 00:48:52,243 --> 00:48:53,259 "The gong sound" 1044 00:48:53,343 --> 00:48:54,389 You will become... 1045 00:48:54,473 --> 00:48:57,529 "The gong sounds" 1046 00:48:57,613 --> 00:49:00,513 "Everyone freezes except for them" 1047 00:49:03,183 --> 00:49:04,109 You will become... 1048 00:49:05,123 --> 00:49:07,453 "Embarrassed" 1049 00:49:09,423 --> 00:49:11,849 "What is going on?" 1050 00:49:11,933 --> 00:49:13,263 Lightning power! 1051 00:49:16,933 --> 00:49:19,933 "Why is there no reaction?" 1052 00:49:21,873 --> 00:49:24,743 "Is everyone under a spell?" 1053 00:49:28,297 --> 00:49:31,275 "What is wrong with everyone?" 1054 00:49:32,883 --> 00:49:35,553 "Jiyong freezes" 1055 00:49:37,083 --> 00:49:39,200 Lightning power! 1056 00:49:40,753 --> 00:49:45,363 "The gong sounds" 1057 00:49:45,893 --> 00:49:48,103 All right. Seungjae. 1058 00:49:48,963 --> 00:49:49,689 Seungjae. 1059 00:49:50,563 --> 00:49:52,489 "Seungjae's innocence makes everyone laugh" 1060 00:49:52,573 --> 00:49:53,703 Seungjae. 1061 00:49:54,373 --> 00:49:55,112 Seungjae. 1062 00:49:57,503 --> 00:50:02,529 "He doesn't understand the situation" 1063 00:50:02,613 --> 00:50:05,183 -Eat this. -Lightning power! 1064 00:50:05,453 --> 00:50:06,599 Lightning power! 1065 00:50:06,683 --> 00:50:08,953 You will become stronger if you eat this. 1066 00:50:09,053 --> 00:50:11,553 You will become stronger if you eat this. 1067 00:50:11,853 --> 00:50:13,769 "Lightning power!" 1068 00:50:13,853 --> 00:50:15,093 You need to eat. 1069 00:50:15,523 --> 00:50:18,463 -You need to eat. -Lightning power! 1070 00:50:19,963 --> 00:50:22,563 "He doesn't stop using his lightning power" 1071 00:50:23,163 --> 00:50:25,789 "Jiyong focuses on zoning out" 1072 00:50:25,873 --> 00:50:27,905 Dad, I saw an alligator. 1073 00:50:28,703 --> 00:50:31,643 "I have no thoughts" 1074 00:50:31,943 --> 00:50:33,429 "This is no fun" 1075 00:50:33,513 --> 00:50:35,259 "Laughing" 1076 00:50:35,343 --> 00:50:38,129 "What is this sound?" 1077 00:50:38,213 --> 00:50:39,813 Seungjae, won't you zone out? 1078 00:50:40,453 --> 00:50:41,737 Won't you zone out? 1079 00:50:41,822 --> 00:50:43,553 "You need to zone out" 1080 00:50:44,593 --> 00:50:46,539 Seungjae, don't go too far. 1081 00:50:46,623 --> 00:50:50,885 "I will stop zoning out" 1082 00:50:52,527 --> 00:50:53,673 Who is that? 1083 00:50:53,757 --> 00:50:55,313 "Are you doing something fun?" 1084 00:50:55,397 --> 00:50:57,527 My goodness, Seungjae is here. 1085 00:50:57,697 --> 00:51:00,537 What are you doing? What are you doing? 1086 00:51:00,637 --> 00:51:02,551 What are you doing? 1087 00:51:02,693 --> 00:51:04,479 -Do you know what menopause is? -Yes. 1088 00:51:04,563 --> 00:51:06,249 What is it? 1089 00:51:06,333 --> 00:51:09,203 It's when your mind or body hurts. 1090 00:51:10,033 --> 00:51:12,733 It's when your mind or body hurts. 1091 00:51:13,133 --> 00:51:14,703 -My goodness. -Wow. 1092 00:51:15,403 --> 00:51:18,389 Do you want to participate in laughter meditation? 1093 00:51:18,473 --> 00:51:19,442 Yes. 1094 00:51:20,073 --> 00:51:21,399 Okay. Sit down. 1095 00:51:21,483 --> 00:51:22,929 How cute! 1096 00:51:23,013 --> 00:51:26,429 We will take this moment to heal our entire body. 1097 00:51:26,513 --> 00:51:29,883 Tickle the armpit with your fingertip. 1098 00:51:29,983 --> 00:51:31,609 Tickle. 1099 00:51:31,693 --> 00:51:34,009 "Is this what they are doing?" 1100 00:51:34,093 --> 00:51:35,863 Tickle, tickle. 1101 00:51:36,093 --> 00:51:39,133 Make a fist and tap. 1102 00:51:39,533 --> 00:51:41,133 Tap. 1103 00:51:41,333 --> 00:51:43,333 Use your fingertip... 1104 00:51:43,663 --> 00:51:46,189 -...to scratch the back. -Scratch the back. 1105 00:51:46,273 --> 00:51:48,743 Now we will turn to the right. 1106 00:51:48,843 --> 00:51:51,559 This is the train of laughter. 1107 00:51:51,643 --> 00:51:55,383 Laughter sounds every time this train moves. 1108 00:51:55,883 --> 00:51:59,129 Let's go on a trip with laughter. 1109 00:51:59,213 --> 00:52:01,139 Seungjae, where do you want to go? 1110 00:52:01,223 --> 00:52:02,383 The sea. 1111 00:52:03,923 --> 00:52:05,639 "They giggle at everything he says" 1112 00:52:05,723 --> 00:52:06,823 The sea. 1113 00:52:07,623 --> 00:52:13,109 Now we will laugh with our entire bodies as we go to the sea. 1114 00:52:13,193 --> 00:52:16,203 Get ready. To the right. 1115 00:52:18,173 --> 00:52:19,289 To the left. 1116 00:52:19,373 --> 00:52:20,689 "He watches the others" 1117 00:52:20,773 --> 00:52:22,759 Lean forward. 1118 00:52:22,843 --> 00:52:24,643 Lean backward. 1119 00:52:29,213 --> 00:52:36,723 "He watches the middle-aged women and laughs along" 1120 00:52:37,183 --> 00:52:43,179 "He watches them and laughs along" 1121 00:52:43,263 --> 00:52:47,393 "He knows how to survive in the society" 1122 00:52:48,063 --> 00:52:51,503 "He makes the others laugh" 1123 00:52:52,403 --> 00:52:55,543 "I am glad you are having fun" 1124 00:52:56,703 --> 00:53:00,013 "My stomach hurts from laughing" 1125 00:53:01,983 --> 00:53:04,969 "Thumbs up for Seungjae" 1126 00:53:05,053 --> 00:53:06,599 Good work, everyone. 1127 00:53:06,683 --> 00:53:08,639 "Laughter meditation for menopause ends" 1128 00:53:08,723 --> 00:53:11,023 Stay healthy. 1129 00:53:11,753 --> 00:53:14,323 "While Seungjae is laughing..." 1130 00:53:15,693 --> 00:53:19,779 While Seungjae is laughing with the ladies, 1131 00:53:19,863 --> 00:53:23,019 Jiyong is focusing on zoning out. 1132 00:53:23,103 --> 00:53:24,133 "Jiyong is still zoning out" 1133 00:53:24,403 --> 00:53:27,249 "He shows off his skills in zoning out" 1134 00:53:27,333 --> 00:53:31,613 "He becomes free from all ideas" 1135 00:53:33,443 --> 00:53:36,413 "Zoning out" 1136 00:53:37,083 --> 00:53:41,453 "It looks like he's found his talent" 1137 00:53:41,883 --> 00:53:43,339 Dad. 1138 00:53:43,423 --> 00:53:46,323 -Seungjae, you are back. -Dad, it's wild ginseng. 1139 00:53:47,023 --> 00:53:48,039 "Wild ginseng?" 1140 00:53:48,123 --> 00:53:50,223 Where did you get this? 1141 00:53:50,693 --> 00:53:51,640 In the field. 1142 00:53:52,063 --> 00:53:54,393 Seungjae attended other programs. 1143 00:53:54,863 --> 00:53:57,703 -He kept himself busy. -I found wild ginseng. 1144 00:53:58,103 --> 00:53:59,260 It's not wild ginseng. 1145 00:53:59,633 --> 00:54:01,143 I found wild ginseng. 1146 00:54:01,403 --> 00:54:04,173 -Is that wild ginseng? -No, it's not. 1147 00:54:08,343 --> 00:54:10,413 I found wild ginseng. 1148 00:54:11,453 --> 00:54:13,899 I found wild ginseng. 1149 00:54:13,983 --> 00:54:15,553 How did you find it? 1150 00:54:16,083 --> 00:54:17,169 "I worked hard" 1151 00:54:17,253 --> 00:54:19,869 That's how you found it. What else did you do? 1152 00:54:19,953 --> 00:54:21,379 I laughed. 1153 00:54:21,463 --> 00:54:24,079 -You laughed. -Yes. 1154 00:54:24,163 --> 00:54:25,679 Do you want me to eat this? 1155 00:54:25,763 --> 00:54:27,733 You need to wash it first. 1156 00:54:28,403 --> 00:54:29,979 I need to do what? 1157 00:54:30,063 --> 00:54:31,849 You need to wash it before you eat it. 1158 00:54:31,933 --> 00:54:34,373 You want me to wash it before I eat it? 1159 00:54:34,543 --> 00:54:37,403 Seungjae, I'll wash this and eat it. Okay? 1160 00:54:37,503 --> 00:54:39,413 -I'll become healthy. -Okay. 1161 00:54:39,673 --> 00:54:42,359 I wondered what to do with it since it was so small. 1162 00:54:42,443 --> 00:54:44,099 But it was nice of him to get me that, 1163 00:54:44,183 --> 00:54:46,399 so, I put it in soju to keep it for a long time. 1164 00:54:46,483 --> 00:54:47,899 I'm going to drink it after three years. 1165 00:54:47,983 --> 00:54:50,023 "I'll drink it in three years" 1166 00:54:51,923 --> 00:54:54,109 -Come here. -I want to ride a horse. 1167 00:54:54,193 --> 00:54:56,093 -What? A foot? -A horse. 1168 00:54:56,423 --> 00:54:59,009 -A zebra. Go like this. -What? 1169 00:54:59,093 --> 00:55:00,933 -A zebra. -My right foot? 1170 00:55:01,663 --> 00:55:04,103 -What is it, then? -A zebra. 1171 00:55:04,473 --> 00:55:06,773 -You want to go on his shoulder? -My shoulders? 1172 00:55:06,973 --> 00:55:08,589 "Seola translates Sian's speech" 1173 00:55:08,673 --> 00:55:09,973 Come here. 1174 00:55:11,103 --> 00:55:13,273 "Dangling" 1175 00:55:14,983 --> 00:55:16,629 "That looks fun" 1176 00:55:16,713 --> 00:55:19,413 -Dad, come sit down. -Okay, okay. 1177 00:55:20,183 --> 00:55:22,083 I want to hang from your arm, too. 1178 00:55:24,223 --> 00:55:26,339 Isn't it sticky for you guys? 1179 00:55:26,423 --> 00:55:28,723 In one, two, three. 1180 00:55:30,723 --> 00:55:32,993 "This is so tiring" 1181 00:55:33,863 --> 00:55:36,363 Okay, let's stop now. That's enough. 1182 00:55:37,003 --> 00:55:38,903 -Why? -Why? 1183 00:55:39,333 --> 00:55:41,943 "Sighing" 1184 00:55:42,373 --> 00:55:44,043 -Let's go again. -No. 1185 00:55:44,913 --> 00:55:47,529 It's too sticky, isn't it? It's so hot. 1186 00:55:47,613 --> 00:55:49,229 -It's nice. -It's nice? 1187 00:55:49,313 --> 00:55:52,753 Fine, let's keep hugging each other like this. 1188 00:55:52,913 --> 00:55:54,923 Gosh, it's hot. 1189 00:55:55,183 --> 00:55:57,169 Let's hug each other. 1190 00:55:57,253 --> 00:55:58,309 "Everyone's tired" 1191 00:55:58,393 --> 00:56:01,123 It's hot, isn't it? Come here, Sian. 1192 00:56:02,093 --> 00:56:03,439 Let's cool ourselves down. 1193 00:56:03,523 --> 00:56:04,863 "They gather in front of the air conditioner" 1194 00:56:05,233 --> 00:56:08,533 Make it go stronger. Make it cooler. 1195 00:56:10,403 --> 00:56:11,614 What's wrong with this? 1196 00:56:13,003 --> 00:56:14,973 It's not cool. 1197 00:56:15,473 --> 00:56:18,043 "It's so hot" 1198 00:56:19,113 --> 00:56:20,629 "The current temperature is 28 degrees Celsius" 1199 00:56:20,713 --> 00:56:23,413 The air conditioner should blow out cool air. 1200 00:56:24,413 --> 00:56:26,053 It's so hot. 1201 00:56:27,413 --> 00:56:28,667 Hug me. 1202 00:56:30,383 --> 00:56:32,669 The air conditioner must be broken. 1203 00:56:32,753 --> 00:56:34,693 What will they do in this heat? 1204 00:56:35,523 --> 00:56:37,463 Why isn't it getting cool? 1205 00:56:37,723 --> 00:56:40,149 We should turn it off. 1206 00:56:40,233 --> 00:56:42,379 No, don't turn it off! 1207 00:56:42,463 --> 00:56:44,519 No, it's broken right now. 1208 00:56:44,603 --> 00:56:47,389 It's because we never turned it on. 1209 00:56:47,473 --> 00:56:48,559 I should make a call. 1210 00:56:48,643 --> 00:56:53,173 "He calls the service center" 1211 00:56:53,443 --> 00:56:55,159 We touch people with technology. 1212 00:56:55,243 --> 00:56:57,083 This is the service center. 1213 00:56:57,283 --> 00:56:59,783 You are calling outside of business hours. 1214 00:57:00,113 --> 00:57:03,339 They're not going to pick up because it's Sunday. 1215 00:57:03,423 --> 00:57:05,209 What should we do? 1216 00:57:05,293 --> 00:57:07,123 "We can't use the air conditioner today?" 1217 00:57:07,993 --> 00:57:12,693 Heatwave warnings have been issued in five cities today. 1218 00:57:12,962 --> 00:57:19,618 People fan themselves in the shade and try to block the sun with a parasol. 1219 00:57:19,703 --> 00:57:22,759 However, it's not enough to fight the heat. 1220 00:57:22,843 --> 00:57:24,689 "Temperature Rises Up to 34 degrees Celsius" 1221 00:57:24,773 --> 00:57:27,543 The summer in Jeonju is extremely hot. 1222 00:57:27,643 --> 00:57:29,259 It was like this every year. 1223 00:57:29,343 --> 00:57:34,799 Jeonju and Daegu are known to have very hot summers every year. 1224 00:57:34,883 --> 00:57:36,899 But it was a very bad timing because... 1225 00:57:36,983 --> 00:57:39,653 ...the air conditioner broke on the day of our shoot. 1226 00:57:41,823 --> 00:57:44,409 "The indoor temperature is up to 31 degrees Celsius" 1227 00:57:44,493 --> 00:57:47,963 Give me that. Let me use it, too. 1228 00:57:49,333 --> 00:57:52,433 "Seola and Sua have taken over the two fans" 1229 00:57:52,533 --> 00:57:54,603 "Let me use it, too" 1230 00:57:55,043 --> 00:57:57,059 What will you do? They took everything. 1231 00:57:57,143 --> 00:57:58,373 "She has no intentions of giving it to him" 1232 00:57:58,913 --> 00:58:01,413 "I'll fan you instead" 1233 00:58:02,113 --> 00:58:04,383 -Gosh, it's hot. -I want to use it. 1234 00:58:04,813 --> 00:58:06,683 "I won't give it to you" 1235 00:58:07,453 --> 00:58:08,739 "The heat is making him whine" 1236 00:58:08,823 --> 00:58:11,739 What's wrong? Let's do rock-paper-scissors. 1237 00:58:11,823 --> 00:58:12,739 Okay. 1238 00:58:12,823 --> 00:58:14,723 You need to use your head for rock-paper-scissors. 1239 00:58:15,123 --> 00:58:18,533 You need to know how to predict the other person. 1240 00:58:18,893 --> 00:58:20,493 What do you think I'll go for? 1241 00:58:21,803 --> 00:58:23,119 -Rock. -Okay. 1242 00:58:23,203 --> 00:58:25,919 I'm going for rock. Rock-paper-scissors. 1243 00:58:26,003 --> 00:58:28,689 "Then I'll just have to go for paper" 1244 00:58:28,773 --> 00:58:30,059 Rock-paper-scissors. 1245 00:58:30,143 --> 00:58:31,729 "Sian loses" 1246 00:58:31,813 --> 00:58:33,589 -Dad, hug me. -Here you go. 1247 00:58:33,673 --> 00:58:35,983 "You said you were going for rock" 1248 00:58:36,483 --> 00:58:38,769 Sian, you can't believe everything you hear. 1249 00:58:38,853 --> 00:58:40,469 You have to fan me ten times. 1250 00:58:40,553 --> 00:58:42,699 -One, two... -It needs to be cool. 1251 00:58:42,783 --> 00:58:44,593 -One, two... -Use both hands. 1252 00:58:45,893 --> 00:58:50,523 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 1253 00:58:51,493 --> 00:58:54,749 "Donggook is making him whine again" 1254 00:58:54,833 --> 00:58:57,119 Okay. Are you confident you can win this time? 1255 00:58:57,203 --> 00:59:00,689 I'm going for rock this time. Okay? 1256 00:59:00,773 --> 00:59:02,703 Rock-paper-scissors. 1257 00:59:03,743 --> 00:59:05,629 "Sian calculates what he should go for" 1258 00:59:05,713 --> 00:59:09,513 Rock-paper-scissors. 1259 00:59:09,743 --> 00:59:12,483 Sian doesn't make the same mistake. 1260 00:59:12,983 --> 00:59:14,683 You know how to do that? 1261 00:59:14,953 --> 00:59:18,023 "Satisfied" 1262 00:59:18,453 --> 00:59:20,153 You fooled me. 1263 00:59:21,123 --> 00:59:25,649 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 1264 00:59:25,733 --> 00:59:27,363 "I'm cooled down now" 1265 00:59:28,033 --> 00:59:30,063 Sian, do you know everything? 1266 00:59:30,833 --> 00:59:33,249 Go and fan the cameramen. 1267 00:59:33,333 --> 00:59:34,943 Do it 10 times. 1268 00:59:35,203 --> 00:59:40,259 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 1269 00:59:40,343 --> 00:59:42,159 Count in Chinese this time. 1270 00:59:42,243 --> 00:59:43,913 That uncle over there is Chinese. 1271 00:59:44,443 --> 00:59:47,313 He's Chinese, so count in Chinese. 1272 00:59:47,513 --> 00:59:49,683 One, two, three, four... 1273 00:59:49,883 --> 00:59:55,639 "Sian counts to 10 in Chinese" 1274 00:59:55,723 --> 00:59:57,063 Thank you. 1275 00:59:58,533 --> 01:00:00,863 Thank you. 1276 01:00:04,133 --> 01:00:05,833 How many languages do you speak? 1277 01:00:05,933 --> 01:00:07,789 Then count in English this time. Let's go. 1278 01:00:07,873 --> 01:00:10,773 Three, four, five, seven, nine. 1279 01:00:12,313 --> 01:00:13,913 You speak three languages. 1280 01:00:14,583 --> 01:00:17,213 At that moment, Seola heads to the kitchen. 1281 01:00:17,313 --> 01:00:19,199 Is she going there for a cup of cold water? 1282 01:00:19,283 --> 01:00:20,453 -Dad. -Yes? 1283 01:00:20,853 --> 01:00:22,739 "She stops in front of the refrigerator" 1284 01:00:22,823 --> 01:00:24,353 "Struggling" 1285 01:00:28,563 --> 01:00:41,985 "She knows that the refrigerator is cool" 1286 01:00:44,173 --> 01:00:47,529 Dad, the refrigerator helps you cool down! 1287 01:00:47,613 --> 01:00:51,742 You shouldn't do that. Close the door. 1288 01:00:52,283 --> 01:00:53,529 "Seola and Sua have something in their hands" 1289 01:00:53,613 --> 01:00:55,753 Wait, that looks like frozen meat. 1290 01:00:57,993 --> 01:01:00,509 "She puts the frozen meat on her forehead" 1291 01:01:00,593 --> 01:01:03,063 "I can't believe this" 1292 01:01:03,493 --> 01:01:06,463 Seola, your posture is unbelievable. 1293 01:01:06,863 --> 01:01:09,003 "Sian follows his sister" 1294 01:01:09,803 --> 01:01:11,889 "All three of them are using meat to cool down" 1295 01:01:11,973 --> 01:01:14,743 Let's put it back in. This is food. 1296 01:01:15,873 --> 01:01:18,313 "What am I going to do about this heat?" 1297 01:01:20,373 --> 01:01:24,099 "Donggook suddenly brings something over" 1298 01:01:24,183 --> 01:01:27,569 -Move over. -Donggook brings a huge red bucket. 1299 01:01:27,653 --> 01:01:29,953 It looks really heavy. What's in it? 1300 01:01:30,253 --> 01:01:31,823 "It's filled with ice!" 1301 01:01:33,423 --> 01:01:35,679 "30minutes ago" 1302 01:01:35,763 --> 01:01:36,779 Hello? 1303 01:01:36,863 --> 01:01:39,209 -Hi. Is this the market? -Yes. 1304 01:01:39,293 --> 01:01:41,849 Hi, I'm currently calling from my house. 1305 01:01:41,933 --> 01:01:43,219 Do you guys sell ice cubes? 1306 01:01:43,303 --> 01:01:45,719 You're talking about ordinary ice cubes, right? 1307 01:01:45,803 --> 01:01:48,389 -Yes. -Okay. 1308 01:01:48,473 --> 01:01:51,313 Do you have bigger ice? 1309 01:01:51,673 --> 01:01:55,654 Yes, but not many people use that at home. 1310 01:01:55,913 --> 01:02:01,869 I thought I could use ice to make the house become cooler. 1311 01:02:01,953 --> 01:02:07,323 I also thought the kids could have fun with big ice cubes at home. 1312 01:02:07,423 --> 01:02:09,321 So, I decided to order big chunks of ice. 1313 01:02:10,363 --> 01:02:12,549 -Me, too. -Take a plastic bag each. 1314 01:02:12,633 --> 01:02:14,349 Then put some ice inside. 1315 01:02:14,433 --> 01:02:16,619 -Look at you sweating. -Dad, this one. 1316 01:02:16,703 --> 01:02:17,763 Yes. 1317 01:02:18,273 --> 01:02:20,689 Cool yourself down with this. 1318 01:02:20,773 --> 01:02:22,473 -Thank you. -No problem. 1319 01:02:23,273 --> 01:02:25,089 "Here's one for you, too" 1320 01:02:25,173 --> 01:02:27,343 -Put it on your face. -Thank you. 1321 01:02:28,743 --> 01:02:31,253 Let's try going on top of this. 1322 01:02:31,553 --> 01:02:33,799 -Who's going to hold me? -I will. 1323 01:02:33,883 --> 01:02:35,539 Okay, hold me tight. 1324 01:02:35,623 --> 01:02:41,023 -There we go. 1, 2, 3, 4, -2, 3, 4, 1325 01:02:41,123 --> 01:02:44,309 -5, 6, 7... -5, 6, 7, 8... 1326 01:02:44,393 --> 01:02:46,793 "Isn't it too cold?" 1327 01:02:47,233 --> 01:02:48,903 It's cool. 1328 01:02:49,333 --> 01:02:51,189 -I want to try. -Tell me when... 1329 01:02:51,273 --> 01:02:53,119 ...you want to come down. 1330 01:02:53,203 --> 01:02:56,173 Just tell me that you want to come down. Here we go. 1331 01:02:56,403 --> 01:02:59,143 Let's do this. Don't cry, okay? 1332 01:02:59,543 --> 01:03:03,659 -One, two, three, four... -Two, three, four... 1333 01:03:03,743 --> 01:03:05,653 -Seven, eight... -I want to go down! 1334 01:03:06,213 --> 01:03:09,923 "He desperately wants to come back down" 1335 01:03:10,253 --> 01:03:12,923 9, 10. Okay, you were there for 10 seconds. 1336 01:03:13,423 --> 01:03:14,539 "I almost died" 1337 01:03:14,623 --> 01:03:15,779 -It's cold. -It's cold, right? 1338 01:03:15,863 --> 01:03:18,033 Who wants to try lying down here? 1339 01:03:18,393 --> 01:03:19,809 Sian, take off your shirt. 1340 01:03:19,893 --> 01:03:22,133 "I don't want to try" 1341 01:03:23,203 --> 01:03:26,103 Gosh, it's hot. Isn't it hot? 1342 01:03:28,043 --> 01:03:31,043 "Seola suddenly flies in like the wind" 1343 01:03:31,813 --> 01:03:32,959 It's hot, right? 1344 01:03:33,043 --> 01:03:35,383 "I'll volunteer" 1345 01:03:39,413 --> 01:03:42,299 Look at you. You even have tattoos. 1346 01:03:42,383 --> 01:03:44,339 "You're a cool kid if you have sticker tattoos" 1347 01:03:44,423 --> 01:03:46,653 Look at your tattoos. 1348 01:03:47,093 --> 01:03:49,763 Seola, you can do it! 1349 01:03:50,023 --> 01:03:51,509 -I can do it! -Raise your arms. 1350 01:03:51,593 --> 01:03:53,963 Raise your arms. Hold her hands, Sua. 1351 01:03:54,293 --> 01:03:56,519 One, two, three, four... 1352 01:03:56,603 --> 01:03:58,803 "It's as if she's riding a sleigh on her back" 1353 01:03:59,473 --> 01:04:01,319 "I can't bear to watch" 1354 01:04:01,403 --> 01:04:02,989 Gosh, it must be cold. 1355 01:04:03,073 --> 01:04:05,613 It's not cold. 1356 01:04:06,413 --> 01:04:07,929 "It's not cold?" 1357 01:04:08,013 --> 01:04:09,213 Really? 1358 01:04:10,143 --> 01:04:12,229 -I want to try. -Sian, come here and try. 1359 01:04:12,313 --> 01:04:14,699 My gosh, you also have tattoos. 1360 01:04:14,783 --> 01:04:16,583 "Both Sian and Seola have sticker tattoos" 1361 01:04:16,823 --> 01:04:19,769 Sian, tell me if you don't like it, okay? 1362 01:04:19,853 --> 01:04:21,893 -You can do it! -I can do it. 1363 01:04:22,993 --> 01:04:25,063 Go away, heat. 1364 01:04:25,333 --> 01:04:29,319 Go away, heat! 1365 01:04:29,403 --> 01:04:31,019 Ready, go. 1366 01:04:31,103 --> 01:04:34,333 "Sian is getting an ice massage" 1367 01:04:34,903 --> 01:04:37,273 "He doesn't know where to put his hands" 1368 01:04:37,673 --> 01:04:39,973 "Grabbing" 1369 01:04:40,443 --> 01:04:43,013 "I'll hold you" 1370 01:04:46,183 --> 01:04:47,199 It stings. 1371 01:04:47,283 --> 01:04:48,483 It's cold. 1372 01:04:49,283 --> 01:04:51,623 I'm cold. 1373 01:04:52,323 --> 01:04:53,739 You're not hot anymore, right? 1374 01:04:53,823 --> 01:04:54,909 -No. -Right? 1375 01:04:54,993 --> 01:04:56,239 "Are you still hot?" 1376 01:04:56,323 --> 01:04:59,309 Wear your clothes now. Put them on. 1377 01:04:59,393 --> 01:05:01,649 Sian, hold on. Did you pee on yourself? 1378 01:05:01,733 --> 01:05:03,179 Come here. Let me see. 1379 01:05:03,263 --> 01:05:05,819 You pooped. Look. 1380 01:05:05,903 --> 01:05:06,889 You pooped. 1381 01:05:06,973 --> 01:05:09,543 "He puts in two ice cubes" 1382 01:05:10,073 --> 01:05:12,759 Do you wear hand-me-down underwear? 1383 01:05:12,843 --> 01:05:15,713 How are your underwear all red? 1384 01:05:16,083 --> 01:05:17,229 I didn't poo. 1385 01:05:17,313 --> 01:05:19,269 You didn't? Let me see. Come here. 1386 01:05:19,353 --> 01:05:21,953 "Fumbling" 1387 01:05:22,983 --> 01:05:25,469 What is it? What is it? 1388 01:05:25,553 --> 01:05:27,069 It's ice. 1389 01:05:27,153 --> 01:05:30,339 -Ice? Did ice get in? -Yes. 1390 01:05:30,423 --> 01:05:31,709 "Seola takes out the ice" 1391 01:05:31,793 --> 01:05:33,779 Really? Doesn't it feel cool? 1392 01:05:33,863 --> 01:05:35,863 No, it's not cool. 1393 01:05:37,582 --> 01:05:38,973 Stop it! 1394 01:05:39,373 --> 01:05:40,325 Okay. 1395 01:05:41,103 --> 01:05:44,103 "I'll pay him back for you, Sian" 1396 01:05:44,673 --> 01:05:45,789 "He gets ice in his pants" 1397 01:05:45,873 --> 01:05:48,513 That's cold. Sua. 1398 01:05:49,483 --> 01:05:51,229 Who was that? Who put it in? 1399 01:05:51,313 --> 01:05:52,204 Hey, that's cold. 1400 01:05:53,053 --> 01:05:54,253 It's cool for me. 1401 01:05:55,283 --> 01:05:56,983 Put this in your mouth. 1402 01:05:57,731 --> 01:05:58,853 Eat one. 1403 01:05:59,293 --> 01:06:00,593 "Biting" 1404 01:06:01,193 --> 01:06:02,939 That one was in my pants. 1405 01:06:03,023 --> 01:06:05,493 "That was in my pants" 1406 01:06:07,033 --> 01:06:08,179 "Gross" 1407 01:06:08,263 --> 01:06:09,952 That was in my pants. 1408 01:06:11,903 --> 01:06:14,473 Your pants? That's dirty. 1409 01:06:15,303 --> 01:06:17,103 "Spitting" 1410 01:06:17,913 --> 01:06:21,383 "He wants to erase his memory" 1411 01:06:24,383 --> 01:06:27,296 Isn't the ice cream good? Right, Sian? 1412 01:06:28,483 --> 01:06:29,428 Look. 1413 01:06:29,953 --> 01:06:32,287 What are they wearing on their heads? 1414 01:06:33,193 --> 01:06:36,293 The cabbage will help you cool down. 1415 01:06:36,763 --> 01:06:38,049 Hurry up. 1416 01:06:38,133 --> 01:06:39,679 "Where are they going?" 1417 01:06:39,763 --> 01:06:41,163 It feels cool. 1418 01:06:42,603 --> 01:06:46,603 "Are they at a bank?" 1419 01:06:47,503 --> 01:06:48,659 There is a friend. 1420 01:06:48,743 --> 01:06:51,659 Do you know where we are? 1421 01:06:51,743 --> 01:06:53,789 It's a bank. We can withdraw money. 1422 01:06:53,873 --> 01:06:55,229 It's always cool here. 1423 01:06:55,313 --> 01:06:56,999 But we can't stay here for too long. 1424 01:06:57,083 --> 01:06:58,353 People find money here. 1425 01:06:59,213 --> 01:07:00,653 What is that? 1426 01:07:02,553 --> 01:07:06,193 This? These men... 1427 01:07:06,293 --> 01:07:08,409 These men are bad people. 1428 01:07:08,493 --> 01:07:11,293 The police have to catch them. 1429 01:07:11,833 --> 01:07:16,319 These are bad people. 1430 01:07:16,403 --> 01:07:17,733 They're bad. 1431 01:07:17,973 --> 01:07:20,049 What's that? Guys, come here. 1432 01:07:20,133 --> 01:07:21,743 It's a mantis. 1433 01:07:21,903 --> 01:07:24,659 It's a mantis. A mantis. 1434 01:07:24,743 --> 01:07:26,789 The mantis must be hot, too. 1435 01:07:26,873 --> 01:07:29,299 What is the mantis doing right now? 1436 01:07:29,383 --> 01:07:32,169 -It's going like this. -Like this. 1437 01:07:32,253 --> 01:07:33,669 Is it going like this? 1438 01:07:33,753 --> 01:07:34,699 "Like this" 1439 01:07:34,783 --> 01:07:36,839 How scary. Look at them. 1440 01:07:36,923 --> 01:07:39,193 How scary. The mantis... 1441 01:07:40,093 --> 01:07:42,309 Let's take him outside. 1442 01:07:42,393 --> 01:07:44,109 Bye, mantis. 1443 01:07:44,193 --> 01:07:45,793 Let's go, let's go. 1444 01:07:46,393 --> 01:07:48,719 Dad, where are we going? 1445 01:07:48,803 --> 01:07:50,119 To my secret place. 1446 01:07:50,203 --> 01:07:52,203 We can spend the summer there. 1447 01:07:52,533 --> 01:07:54,619 "Where are we going?" 1448 01:07:54,703 --> 01:07:56,089 It's hot out, right? 1449 01:07:56,173 --> 01:07:57,959 -Yes. -We can rest here. 1450 01:07:58,043 --> 01:07:59,889 Why are we at someone else's house? 1451 01:07:59,973 --> 01:08:03,413 No, this is a place where many people share. 1452 01:08:03,843 --> 01:08:07,899 This is a heatwave shelter. 1453 01:08:07,983 --> 01:08:10,299 We were walking outside and it got too hot. 1454 01:08:10,383 --> 01:08:12,523 -Is that why you came? -Good thing you came. 1455 01:08:13,153 --> 01:08:15,109 -It's nice and cool here. -Yes. 1456 01:08:15,193 --> 01:08:18,193 Our air conditioner at home broke down. 1457 01:08:18,663 --> 01:08:20,733 You can rest here. 1458 01:08:20,833 --> 01:08:22,349 Guys, isn't it nice and cool here? 1459 01:08:22,433 --> 01:08:23,449 Yes. 1460 01:08:23,533 --> 01:08:24,949 "It's so nice" 1461 01:08:25,033 --> 01:08:26,889 It feels so cool. 1462 01:08:26,973 --> 01:08:28,743 We should come here for summer vacation. 1463 01:08:30,373 --> 01:08:32,329 "Sian is drying his sweat" 1464 01:08:32,413 --> 01:08:34,613 Are you drying your hair? 1465 01:08:34,843 --> 01:08:38,329 I'm sweating. 1466 01:08:38,413 --> 01:08:40,269 May I try this? 1467 01:08:40,353 --> 01:08:42,023 Of course. Go ahead. 1468 01:08:42,183 --> 01:08:43,299 Sian, let's try this. 1469 01:08:43,383 --> 01:08:44,893 Do you remember this? 1470 01:08:45,993 --> 01:08:50,163 "A massage chair?" 1471 01:08:53,463 --> 01:08:58,173 "Sian fell in love with a massage chair" 1472 01:08:59,803 --> 01:09:01,859 I'll massage your feet. 1473 01:09:01,943 --> 01:09:04,743 It was hard walking so much, right? 1474 01:09:05,543 --> 01:09:07,243 Right? Foot massage. 1475 01:09:08,583 --> 01:09:11,599 "He's letting the chair massage him" 1476 01:09:11,683 --> 01:09:12,643 Doesn't it hurt? 1477 01:09:13,053 --> 01:09:14,454 You're such an old man. 1478 01:09:16,783 --> 01:09:20,193 "So refreshing" 1479 01:09:20,653 --> 01:09:23,693 "Sian fell asleep right away" 1480 01:09:27,693 --> 01:09:33,903 "An elderly lady places a blanket on him" 1481 01:09:34,433 --> 01:09:36,273 They look like their dad. 1482 01:09:39,109 --> 01:09:43,239 I bought some cool drinks for you to have. 1483 01:09:43,583 --> 01:09:45,099 We're resting here thanks to you. 1484 01:09:45,183 --> 01:09:48,969 I'm so happy I got to meet such a star. 1485 01:09:49,053 --> 01:09:50,059 Not at all. 1486 01:09:50,553 --> 01:09:53,593 "Are the kids sleeping?" 1487 01:09:54,493 --> 01:09:57,663 "The ladies are playing cards" 1488 01:09:58,163 --> 01:09:59,593 She got the right card. 1489 01:10:00,793 --> 01:10:04,403 "End of their summer story" 1490 01:10:04,973 --> 01:10:08,273 Heavy Gyojin and Haeun are on a walk. 1491 01:10:08,803 --> 01:10:10,259 They're all dressed up. 1492 01:10:10,343 --> 01:10:11,131 Hello. 1493 01:10:13,613 --> 01:10:15,343 We have matching style. 1494 01:10:17,813 --> 01:10:19,383 What happened to your stomach? 1495 01:10:19,553 --> 01:10:20,929 -Pardon? -What happened? 1496 01:10:21,013 --> 01:10:21,939 This? 1497 01:10:22,023 --> 01:10:24,509 My wife is in her eighth month. 1498 01:10:24,593 --> 01:10:27,253 -You're doing it, too? -I'm trying it out. 1499 01:10:28,223 --> 01:10:30,593 There's a market. 1500 01:10:30,863 --> 01:10:32,333 -Market. -Yes. 1501 01:10:32,863 --> 01:10:34,293 What do you want to eat? 1502 01:10:35,003 --> 01:10:38,133 "I'm salivating" 1503 01:10:38,873 --> 01:10:41,419 -May we taste the melon? -Yes. 1504 01:10:41,503 --> 01:10:44,203 -May we have a taste? -Yes, you may. 1505 01:10:44,473 --> 01:10:46,213 "Eating" 1506 01:10:47,213 --> 01:10:48,959 Are you almost due? 1507 01:10:49,043 --> 01:10:50,129 Right? 1508 01:10:50,213 --> 01:10:51,073 Why... 1509 01:10:51,283 --> 01:10:53,129 You saw my wife last time, right? 1510 01:10:53,213 --> 01:10:54,852 -Yes. -That's why. 1511 01:10:55,253 --> 01:10:57,253 She told me to experience it. 1512 01:10:57,523 --> 01:10:59,069 -It's hard. -How is it? 1513 01:10:59,153 --> 01:11:01,139 To be honest, I can't think at all. 1514 01:11:01,223 --> 01:11:03,283 It's really difficult. 1515 01:11:03,863 --> 01:11:06,793 It's so hard to look after my daughter as well. 1516 01:11:07,563 --> 01:11:09,529 -Are these samples? -Yes. 1517 01:11:10,633 --> 01:11:12,873 "He cuts it to a smaller portion" 1518 01:11:13,503 --> 01:11:17,643 "Gulping" 1519 01:11:18,113 --> 01:11:19,189 This is mine. 1520 01:11:19,273 --> 01:11:20,343 Haeun... 1521 01:11:20,713 --> 01:11:22,059 No, yours. 1522 01:11:22,143 --> 01:11:23,459 Do you want to trade? 1523 01:11:23,543 --> 01:11:24,699 Let's trade. 1524 01:11:24,783 --> 01:11:26,013 "This is delicious!" 1525 01:11:27,151 --> 01:11:29,345 I should buy one so we can deep fry it. 1526 01:11:29,883 --> 01:11:32,593 I need one for my kid. Give me a sirloin. 1527 01:11:33,853 --> 01:11:35,739 The tenderloin is better for kids. 1528 01:11:35,823 --> 01:11:36,972 Please give me a tenderloin. 1529 01:11:37,893 --> 01:11:41,063 "She talks in tongues from embarrassment" 1530 01:11:42,973 --> 01:11:46,313 What's this? This is where you play. 1531 01:11:47,033 --> 01:11:49,059 Look at me. 1532 01:11:49,143 --> 01:11:50,203 Put this in. 1533 01:11:51,943 --> 01:11:53,659 I can go like this. 1534 01:11:53,743 --> 01:11:54,843 That's amazing. 1535 01:11:55,113 --> 01:11:58,183 "Speed racer of Namyangju" 1536 01:11:59,213 --> 01:12:03,883 "He's on the seesaw with his big belly" 1537 01:12:09,893 --> 01:12:10,893 "Sighing" 1538 01:12:11,993 --> 01:12:13,309 "Peeking" 1539 01:12:13,393 --> 01:12:15,463 Is it strange to see a man pregnant? 1540 01:12:15,733 --> 01:12:16,819 It's amazing. 1541 01:12:16,903 --> 01:12:17,849 Isn't it? 1542 01:12:17,933 --> 01:12:20,381 A man can get pregnant, too. 1543 01:12:20,587 --> 01:12:21,670 You have to be careful. 1544 01:12:24,373 --> 01:12:26,759 Look. This is how heavy a baby is. 1545 01:12:26,843 --> 01:12:28,129 Look. 1546 01:12:28,213 --> 01:12:30,783 Okay? Be extra good to your mom today. 1547 01:12:31,113 --> 01:12:33,052 -Okay. -Okay? Don't miss your classes. 1548 01:12:34,253 --> 01:12:37,223 "It's way too hot" 1549 01:12:37,853 --> 01:12:40,489 -Should I keep it on? -Breasts. 1550 01:12:40,853 --> 01:12:42,718 -I do it? -Yes. 1551 01:12:43,563 --> 01:12:44,933 Seven, eight. 1552 01:12:45,493 --> 01:12:46,863 One, two. 1553 01:12:47,663 --> 01:12:48,903 One, two. 1554 01:12:49,033 --> 01:12:52,303 "The way back home feels so far today" 1555 01:12:53,133 --> 01:12:55,903 "Haeun is doing well walking up by herself" 1556 01:12:56,043 --> 01:12:57,243 One, two. 1557 01:12:58,343 --> 01:13:00,613 "He can't help but sigh" 1558 01:13:03,213 --> 01:13:05,783 "The food he bought is swinging" 1559 01:13:08,023 --> 01:13:09,169 One, two. 1560 01:13:09,253 --> 01:13:14,139 "They're finally at the top" 1561 01:13:14,223 --> 01:13:16,993 No, no. Where are you going? 1562 01:13:18,933 --> 01:13:22,619 "You have to exercise to give birth" 1563 01:13:22,703 --> 01:13:24,833 We'll go back up after going that far. 1564 01:13:25,233 --> 01:13:26,389 "Up and down" 1565 01:13:26,473 --> 01:13:28,973 He must be out of breath. 1566 01:13:29,473 --> 01:13:32,643 Can you understand how mothers feel? 1567 01:13:33,113 --> 01:13:34,273 Hold on. 1568 01:13:35,113 --> 01:13:37,043 "He's knocked out" 1569 01:13:38,053 --> 01:13:39,753 "His eyes are teary" 1570 01:13:40,513 --> 01:13:42,085 We can rest a bit longer. 1571 01:13:42,853 --> 01:13:43,769 Okay. 1572 01:13:43,853 --> 01:13:45,423 "Let's go" 1573 01:13:45,923 --> 01:13:47,393 Four. 1574 01:13:48,293 --> 01:13:49,539 Five. 1575 01:13:49,623 --> 01:13:52,293 Clap. Let's go see Mom. 1576 01:13:53,333 --> 01:13:55,233 Mom. Where's Mom? 1577 01:13:55,503 --> 01:13:56,563 Haeun! 1578 01:13:56,733 --> 01:13:59,149 -Dad. -There's Mom. 1579 01:13:59,233 --> 01:14:01,459 -Hello, Mom. -Haeun. 1580 01:14:01,543 --> 01:14:06,413 We'll meet the doctor and see if the baby is doing well. 1581 01:14:06,543 --> 01:14:07,589 Okay. 1582 01:14:07,673 --> 01:14:09,829 -I reek of sweat. -Ms. So Yihyun. 1583 01:14:09,913 --> 01:14:11,729 -Yes. Okay. -You can come in. 1584 01:14:11,813 --> 01:14:12,729 Now? 1585 01:14:12,813 --> 01:14:14,483 You can come in. 1586 01:14:14,823 --> 01:14:16,099 -Hello. -Hello. 1587 01:14:16,183 --> 01:14:17,669 Hello, Doctor. 1588 01:14:17,753 --> 01:14:18,939 -Hello. -Hello. 1589 01:14:19,023 --> 01:14:21,623 -You can do what you prepared. -Okay. 1590 01:14:22,063 --> 01:14:23,979 -Mr. In. -Yes? 1591 01:14:24,063 --> 01:14:30,233 Your wife wanted you to experience contractions, so we prepared it. 1592 01:14:30,333 --> 01:14:31,749 Me? 1593 01:14:31,833 --> 01:14:34,286 "I have to experience contractions?" 1594 01:14:35,371 --> 01:14:43,180 "There are many husbands who tried this to experience childbirth contractions" 1595 01:14:44,543 --> 01:14:52,653 The electric stimulus administered is akin to muscular contractions. 1596 01:14:53,983 --> 01:14:57,623 It won't harm your body, so don't worry. 1597 01:14:57,753 --> 01:14:59,041 You should try it. 1598 01:14:59,305 --> 01:15:02,875 Honey, you're a mother, so you should put this on. 1599 01:15:03,263 --> 01:15:06,103 -To make it look real? -I wore it, remember? 1600 01:15:07,403 --> 01:15:09,849 I'm a little nervous. 1601 01:15:09,933 --> 01:15:11,573 Just watch your breathing. 1602 01:15:12,103 --> 01:15:13,319 "Gyojin goes up on the bed" 1603 01:15:13,403 --> 01:15:15,689 This is not a joke, right? 1604 01:15:15,773 --> 01:15:17,983 I'll try it. 1605 01:15:18,813 --> 01:15:20,543 It's so heavy. 1606 01:15:20,843 --> 01:15:22,399 He's healthy, so it'll be fine. 1607 01:15:22,483 --> 01:15:24,013 Don't worry. 1608 01:15:24,483 --> 01:15:27,183 -Dad. -Dad. 1609 01:15:27,323 --> 01:15:28,200 Honey. 1610 01:15:28,993 --> 01:15:32,481 I think the baby will come out soon. 1611 01:15:33,493 --> 01:15:35,993 Why do I feel so sad all of a sudden? 1612 01:15:36,863 --> 01:15:40,303 We'll start now. Don't be surprised. 1613 01:15:41,103 --> 01:15:43,603 -Don't be nervous. -I know. 1614 01:15:44,333 --> 01:15:46,073 Let us know if it hurts. 1615 01:15:46,843 --> 01:15:48,013 No, Honey. 1616 01:15:48,643 --> 01:15:51,069 No, Honey. It's just the beginning. 1617 01:15:51,543 --> 01:15:54,199 -It's just the start? -Yes. 1618 01:15:54,283 --> 01:15:55,953 -It just started, right? -Yes. 1619 01:15:56,283 --> 01:15:59,323 What are we going to do? Hang in there. 1620 01:15:59,523 --> 01:16:02,023 -Honey. -Breathe. 1621 01:16:02,193 --> 01:16:04,123 -Breathe. -You're doing well. 1622 01:16:04,693 --> 01:16:07,293 -What level is he in? -The first level. 1623 01:16:07,393 --> 01:16:08,849 Breathe. Breathe. 1624 01:16:08,933 --> 01:16:11,319 -Pardon? -It's only the beginning. 1625 01:16:11,403 --> 01:16:13,279 You should hold his hand. 1626 01:16:13,363 --> 01:16:15,649 "Yihyun holds Gyojin's hand" 1627 01:16:15,733 --> 01:16:17,919 -Dad. -Yes, it's Dad. 1628 01:16:18,003 --> 01:16:21,713 -The contractions come... -Look at me. 1629 01:16:22,713 --> 01:16:24,943 -...and go. -Look at me. 1630 01:16:25,743 --> 01:16:27,359 -Don't hurt. -Tell Dad... 1631 01:16:27,443 --> 01:16:29,553 -...to cheer up. -Rest. 1632 01:16:29,713 --> 01:16:32,123 It's stronger now. 1633 01:16:32,583 --> 01:16:34,909 When the baby nears your pelvis, 1634 01:16:34,993 --> 01:16:36,593 your back will hurt. 1635 01:16:38,123 --> 01:16:39,593 Breathe. 1636 01:16:39,823 --> 01:16:41,009 "She's singing for him" 1637 01:16:41,093 --> 01:16:43,893 -It's endurable now. -Yes. 1638 01:16:44,633 --> 01:16:47,479 -I can do it. -It'll get stronger now. 1639 01:16:47,563 --> 01:16:50,533 "The baby is coming!" 1640 01:16:50,833 --> 01:16:52,803 -What do we do? -Hold on, hold on. 1641 01:16:53,643 --> 01:16:55,513 -Hold his hand. -It hurts. 1642 01:16:56,673 --> 01:16:58,259 Breathe, breathe. 1643 01:16:58,343 --> 01:17:00,159 -Hold on. -What do we do? 1644 01:17:00,243 --> 01:17:01,883 "The pain is getting stronger" 1645 01:17:02,113 --> 01:17:04,823 Dad. Breathe, Dad. 1646 01:17:05,023 --> 01:17:06,399 It hurts so much. 1647 01:17:06,483 --> 01:17:08,393 If you want to stop, say so. 1648 01:17:08,493 --> 01:17:10,023 I'll stop. I'm sorry. 1649 01:17:10,753 --> 01:17:13,628 -That was 50 percent. -It was only 50 percent? 1650 01:17:14,093 --> 01:17:16,009 One more. I'll do one more. 1651 01:17:16,093 --> 01:17:18,703 -You don't have to do it. -I'm really curious. 1652 01:17:18,803 --> 01:17:20,463 You don't have to do it. 1653 01:17:21,373 --> 01:17:23,203 -Gently, gently. -Okay. 1654 01:17:23,633 --> 01:17:26,119 -Tell Dad to cheer up. -Hang in there. 1655 01:17:26,203 --> 01:17:27,207 -Okay. -Okay. 1656 01:17:27,292 --> 01:17:28,562 "This is the last! Please hang in there, Dad" 1657 01:17:30,443 --> 01:17:33,743 Breathe, Honey. Keep breathing. 1658 01:17:34,883 --> 01:17:36,413 "Worried" 1659 01:17:37,283 --> 01:17:39,223 Stop, stop. He'll stop. 1660 01:17:39,323 --> 01:17:41,253 -What do we do? -I can't do it. 1661 01:17:41,453 --> 01:17:43,723 -You're done. -Did I give birth? 1662 01:17:44,053 --> 01:17:47,223 -Did he give birth? -No, not yet. 1663 01:17:48,033 --> 01:17:49,049 Doctor. 1664 01:17:49,133 --> 01:17:51,519 -You did well. -He was in too much pain. 1665 01:17:51,603 --> 01:17:53,433 So, we'll stop here. 1666 01:17:53,533 --> 01:17:57,049 You should remember this when she's in labor. 1667 01:17:57,133 --> 01:18:00,243 Stay by her side then and encourage her. 1668 01:18:00,573 --> 01:18:02,589 -Are you all right? -Yes, I'm fine. 1669 01:18:02,673 --> 01:18:05,129 -Great work. -Thank you. 1670 01:18:05,213 --> 01:18:07,061 -Thank you. -No problem. 1671 01:18:09,583 --> 01:18:11,121 How was it? Did it hurt? 1672 01:18:12,683 --> 01:18:14,346 Yes, it hurts so much. 1673 01:18:14,431 --> 01:18:15,793 "The pain was beyond his expectation" 1674 01:18:16,453 --> 01:18:17,735 When you had Haeun... 1675 01:18:19,163 --> 01:18:20,801 For two days... 1676 01:18:23,193 --> 01:18:25,463 ..you suffered from labor pains. It must've been worse. 1677 01:18:27,503 --> 01:18:29,603 "Caressing" 1678 01:18:29,773 --> 01:18:30,730 Mom. 1679 01:18:32,503 --> 01:18:35,866 Your mom was in a lot of pain for you. 1680 01:18:35,930 --> 01:18:39,256 "She must've been in a lot of pain for those two days" 1681 01:18:42,513 --> 01:18:46,539 "After two days of being in labor" 1682 01:18:46,623 --> 01:18:47,939 -Okay. -Take her. 1683 01:18:48,023 --> 01:18:52,009 "Haeun was born through a cesarean" 1684 01:18:52,093 --> 01:18:53,563 I'm about to cry. 1685 01:18:55,033 --> 01:18:57,249 "Gyojin is feeling various emotions" 1686 01:18:57,333 --> 01:18:58,679 I don't know what to say. 1687 01:18:58,763 --> 01:19:01,003 "Gyojin is feeling various emotions" 1688 01:19:02,603 --> 01:19:04,659 "Teary" 1689 01:19:04,743 --> 01:19:05,873 Dad. 1690 01:19:06,103 --> 01:19:09,989 Honey, this is how everyone gives birth. 1691 01:19:10,073 --> 01:19:11,943 It's not just me. 1692 01:19:12,183 --> 01:19:14,713 -All women go through it. -Dad went ouchy. 1693 01:19:15,183 --> 01:19:17,099 Dad went ouchy. 1694 01:19:17,183 --> 01:19:18,669 Dad went ouchy? 1695 01:19:18,753 --> 01:19:20,323 "They're laughing thanks to Haeun" 1696 01:19:20,553 --> 01:19:23,023 -Can you blow it better? -Let's blow it for him. 1697 01:19:23,923 --> 01:19:26,039 "She blows her best to heal him" 1698 01:19:26,123 --> 01:19:28,849 Wow, I'm all better. 1699 01:19:28,933 --> 01:19:31,979 It's too hard to hold her like this. Seriously. 1700 01:19:32,063 --> 01:19:33,503 It's okay. 1701 01:19:34,033 --> 01:19:35,394 Good job. 1702 01:19:38,143 --> 01:19:39,843 Excuse me. 1703 01:19:40,173 --> 01:19:41,559 Two milks... 1704 01:19:41,643 --> 01:19:45,559 Two milks and one coffee, please. 1705 01:19:45,643 --> 01:19:47,853 "He's all grown up" 1706 01:19:48,583 --> 01:19:49,969 "He collects the spoons" 1707 01:19:50,053 --> 01:19:51,653 -Enjoy. -Okay. 1708 01:19:51,953 --> 01:19:53,939 "As he heads for the table..." 1709 01:19:54,023 --> 01:19:57,963 -Can you make them same? -Pardon? 1710 01:19:58,063 --> 01:20:00,209 Can you make them the same? 1711 01:20:00,293 --> 01:20:02,363 This one is too big. 1712 01:20:03,333 --> 01:20:05,903 "This is how the twins keep peace" 1713 01:20:06,533 --> 01:20:10,773 "How is it this time?" 1714 01:20:10,973 --> 01:20:13,343 -It's the same. -Yes, it's the same. 1715 01:20:14,913 --> 01:20:17,389 "It's ice cream" 1716 01:20:17,473 --> 01:20:19,213 "Happy" 1717 01:20:20,343 --> 01:20:24,153 Did you know you've learned sports for three years? 1718 01:20:24,353 --> 01:20:27,053 -Already? -What are you best at? 1719 01:20:28,153 --> 01:20:30,753 Me? Today... 1720 01:20:31,763 --> 01:20:32,939 Hanging. 1721 01:20:33,023 --> 01:20:35,079 Can you stop acting like you're surprised? 1722 01:20:35,163 --> 01:20:36,993 -I'm not. -You do. 1723 01:20:37,393 --> 01:20:39,679 -You're always shocked. -Dad... 1724 01:20:39,763 --> 01:20:43,533 ...today I did 12. I was hanging 12 times. 1725 01:20:44,173 --> 01:20:45,589 One, two, go. 1726 01:20:45,673 --> 01:20:48,543 "He was hanging while kicking" 1727 01:20:49,573 --> 01:20:51,659 "Kicking" 1728 01:20:51,743 --> 01:20:55,229 Seoeon made a new record in class recently. 1729 01:20:55,313 --> 01:20:56,399 "He did 16 kicks to set a record" 1730 01:20:56,483 --> 01:20:59,039 Seoeon has great muscle power. 1731 01:20:59,123 --> 01:21:01,023 "He set a record of 16 kicks" 1732 01:21:01,293 --> 01:21:02,669 What are you best at? 1733 01:21:02,753 --> 01:21:03,969 "Seojun is good at running" 1734 01:21:04,053 --> 01:21:05,493 Running? High-five. 1735 01:21:06,093 --> 01:21:08,693 -It's a race. -It's a race. 1736 01:21:09,663 --> 01:21:12,633 "You'll get tired before your sports class" 1737 01:21:13,603 --> 01:21:15,019 -Hello. -Hello. 1738 01:21:15,103 --> 01:21:16,649 Let's go find your shoes. 1739 01:21:16,733 --> 01:21:20,603 "I can change shoes by myself" 1740 01:21:21,913 --> 01:21:25,483 I'll call out the names of those sitting well. 1741 01:21:26,283 --> 01:21:28,769 -Nam Woohyun. Good. -Yes! 1742 01:21:28,853 --> 01:21:30,499 -Seoeon, Seojun. -Yes! 1743 01:21:30,583 --> 01:21:32,139 Okay, great. 1744 01:21:32,223 --> 01:21:34,139 Let's warm up first. Swirl, swirl. 1745 01:21:34,223 --> 01:21:35,369 "Swirl" 1746 01:21:35,453 --> 01:21:37,409 Swirl. Good. 1747 01:21:37,493 --> 01:21:39,509 -Five, six, seven. -Five, six, seven. 1748 01:21:39,593 --> 01:21:41,663 "Are they doing well?" 1749 01:21:42,693 --> 01:21:45,903 All right. Strong arms. 1750 01:21:46,763 --> 01:21:48,173 Strong legs. 1751 01:21:48,273 --> 01:21:50,819 -Put your hands on blue. -Hands on blue. 1752 01:21:50,903 --> 01:21:53,019 -Lift up your legs. -Lift up your legs. 1753 01:21:53,103 --> 01:21:54,743 "Start" 1754 01:21:55,743 --> 01:21:59,313 "They're good at handstands" 1755 01:21:59,883 --> 01:22:05,483 One, two, three, four, five, 1756 01:22:05,653 --> 01:22:07,909 -six, -Isn't it too long? 1757 01:22:07,993 --> 01:22:10,453 -seven, eight, -Good. 1758 01:22:10,793 --> 01:22:12,663 9, 10. 1759 01:22:12,893 --> 01:22:14,749 You can come down if it's hard. 1760 01:22:14,833 --> 01:22:17,163 12, 13, 1761 01:22:17,433 --> 01:22:19,119 -14. -Great! 1762 01:22:19,203 --> 01:22:21,533 You're doing well. 1763 01:22:22,033 --> 01:22:23,573 "Seoeon is out of energy" 1764 01:22:24,103 --> 01:22:26,119 Seoeon, your shoulders. Stretch your shoulders. 1765 01:22:26,203 --> 01:22:28,129 One, two. One, two. 1766 01:22:28,213 --> 01:22:29,389 "Upset" 1767 01:22:29,473 --> 01:22:30,743 Cheer up. 1768 01:22:31,013 --> 01:22:33,199 -We have two left. -Just two. 1769 01:22:33,283 --> 01:22:35,129 Let's cheer them on. Ready, go. 1770 01:22:35,213 --> 01:22:38,453 -Let's go. -Let's go. 1771 01:22:38,823 --> 01:22:41,923 -Let's go. -Let's go. 1772 01:22:42,193 --> 01:22:45,563 You did enough. You can come down now. 1773 01:22:48,893 --> 01:22:53,033 "I can't go on any longer" 1774 01:22:53,603 --> 01:22:55,019 "No, Seojun!" 1775 01:22:55,103 --> 01:22:57,549 Seojun. Stretch. 1776 01:22:57,633 --> 01:22:59,059 Great. One, two. 1777 01:22:59,143 --> 01:23:01,343 One, two. One, two. 1778 01:23:02,243 --> 01:23:04,829 We have to make strong legs now. 1779 01:23:04,913 --> 01:23:07,113 We have to jump a lot. 1780 01:23:07,213 --> 01:23:09,583 -Who wants to go? -Me! 1781 01:23:10,113 --> 01:23:12,169 -Me, me, me. -Great. 1782 01:23:12,253 --> 01:23:14,253 Count how many times you jump today. 1783 01:23:14,353 --> 01:23:16,523 -Minji, stand up. -Minji, go. 1784 01:23:17,153 --> 01:23:19,109 Ready, set, go. 1785 01:23:19,193 --> 01:23:21,149 -Minji. -Gosh. 1786 01:23:21,233 --> 01:23:22,279 "She's too ambitious" 1787 01:23:22,363 --> 01:23:23,863 -Gosh. -Minji. 1788 01:23:23,963 --> 01:23:25,863 She's so competitive. 1789 01:23:26,333 --> 01:23:28,289 -Seoeon. -Seoeon. 1790 01:23:28,373 --> 01:23:30,103 -Good luck. -Good luck, Seoeon. 1791 01:23:30,203 --> 01:23:31,673 -Let's go. -Okay. 1792 01:23:31,843 --> 01:23:33,859 Ready, set, go. 1793 01:23:33,943 --> 01:23:35,843 One, two... Wait, wait. 1794 01:23:36,043 --> 01:23:38,929 "His belly is too far ahead" 1795 01:23:39,013 --> 01:23:42,599 I told you. Don't jump too fast. 1796 01:23:42,683 --> 01:23:45,699 Okay, watch the others first. Seojun, come here. 1797 01:23:45,783 --> 01:23:48,193 "Is it my turn?" 1798 01:23:49,453 --> 01:23:51,623 -How many can you do? -All. 1799 01:23:52,493 --> 01:23:53,909 -All of them? -Yes. 1800 01:23:53,993 --> 01:23:56,109 There are 18. Good luck. 1801 01:23:56,193 --> 01:23:57,249 Good luck. 1802 01:23:57,333 --> 01:23:59,079 -Good luck. Okay. -Let's go. 1803 01:23:59,163 --> 01:24:00,963 Ready? Go slowly. Go. 1804 01:24:01,503 --> 01:24:03,589 1, 2, 3, 4... 1805 01:24:03,673 --> 01:24:07,359 "Calm" 1806 01:24:07,443 --> 01:24:11,099 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1807 01:24:11,183 --> 01:24:13,399 11, 12, 13, 14, 1808 01:24:13,483 --> 01:24:15,069 15, 16... 1809 01:24:15,153 --> 01:24:16,169 "He's almost done" 1810 01:24:16,253 --> 01:24:19,183 "He finished all 18" 1811 01:24:19,553 --> 01:24:20,683 "I want to do well, too" 1812 01:24:22,293 --> 01:24:23,709 You did so well. Yes. 1813 01:24:23,793 --> 01:24:25,679 Seoeon. Seoeon. 1814 01:24:25,763 --> 01:24:27,163 "Hwijae calls Seoeon over" 1815 01:24:28,033 --> 01:24:30,493 You can do it. Jump slowly. 1816 01:24:31,463 --> 01:24:32,633 "Okay, Dad" 1817 01:24:33,003 --> 01:24:34,019 Seoeon, come out. 1818 01:24:34,103 --> 01:24:35,389 "Seoeon is trying again" 1819 01:24:35,473 --> 01:24:36,519 Show them. 1820 01:24:36,603 --> 01:24:38,459 You know what to do now, right? 1821 01:24:38,543 --> 01:24:39,459 -Yes. -Good luck. 1822 01:24:39,543 --> 01:24:41,443 -Let's go. -Good luck. 1823 01:24:41,543 --> 01:24:43,043 -Good luck! -Good luck. 1824 01:24:43,373 --> 01:24:46,229 Ready. Watch your feet. Go. 1825 01:24:46,313 --> 01:24:48,399 1, 2, 3, 4, 5, 6... 1826 01:24:48,483 --> 01:24:51,099 "He's using his belly for speed" 1827 01:24:51,183 --> 01:24:55,139 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18. 1828 01:24:55,223 --> 01:24:56,923 "What?" 1829 01:25:00,993 --> 01:25:02,793 "He has a fancy step" 1830 01:25:03,693 --> 01:25:05,363 Good job! 1831 01:25:06,033 --> 01:25:07,579 You did great regardless. 1832 01:25:07,663 --> 01:25:11,073 "Good job, Seoeon" 1833 01:25:12,643 --> 01:25:15,059 We'll have two friends race at once. 1834 01:25:15,143 --> 01:25:17,929 Stick your finger into all of the cones, 1835 01:25:18,013 --> 01:25:22,383 then hold up this cone with the stick to win. 1836 01:25:22,483 --> 01:25:24,229 You shouldn't show off if you win, 1837 01:25:24,313 --> 01:25:26,769 or get upset and run out if you lose. 1838 01:25:26,853 --> 01:25:28,739 -You can't. -I wouldn't like that. 1839 01:25:28,823 --> 01:25:30,709 Seoeon and Seojun, come on up. 1840 01:25:30,793 --> 01:25:32,139 "Seoeon versus Seojun" 1841 01:25:32,223 --> 01:25:33,639 "I'm the speedy one" 1842 01:25:33,723 --> 01:25:34,879 Good luck, Seoeon. 1843 01:25:34,963 --> 01:25:36,209 -Let's go. -Okay. 1844 01:25:36,293 --> 01:25:37,293 "Determined" 1845 01:25:37,463 --> 01:25:39,249 -Good luck, Seojun. -Let's go. 1846 01:25:39,333 --> 01:25:41,119 Okay. Get your fingers ready. 1847 01:25:41,203 --> 01:25:42,633 Get ready. 1848 01:25:43,073 --> 01:25:44,019 "Glancing" 1849 01:25:44,103 --> 01:25:45,959 Ready, go! 1850 01:25:46,043 --> 01:25:47,843 "Let's go!" 1851 01:25:47,943 --> 01:25:51,213 "They're about the same in the beginning" 1852 01:25:52,383 --> 01:25:53,443 "Oh no" 1853 01:25:54,283 --> 01:25:56,383 "Seoeon made a mistake" 1854 01:25:58,453 --> 01:26:00,523 "Seojun is ahead by one" 1855 01:26:03,723 --> 01:26:05,479 "Who will be the final winner?" 1856 01:26:05,563 --> 01:26:08,663 Speedy Seojun versus persistent Seoeon. 1857 01:26:08,833 --> 01:26:10,079 Who will be the winner? 1858 01:26:10,163 --> 01:26:11,549 Eight. 1859 01:26:11,633 --> 01:26:13,803 "Seojun wins by a single step" 1860 01:26:14,703 --> 01:26:16,403 Great, great. 1861 01:26:16,933 --> 01:26:20,043 Seojun wins. Good job, Seoeon. 1862 01:26:20,673 --> 01:26:24,843 "If only I didn't make a mistake..." 1863 01:26:26,343 --> 01:26:31,553 "He can't control his disappointment" 1864 01:26:33,383 --> 01:26:35,439 -You did well. -You too, Seoeon. 1865 01:26:35,523 --> 01:26:37,539 -Did he do well? -You did well. 1866 01:26:37,623 --> 01:26:38,863 You did well. 1867 01:26:39,393 --> 01:26:42,563 "We did our best" 1868 01:26:43,393 --> 01:26:46,133 "Seoeon is holding in his tears" 1869 01:26:47,633 --> 01:26:48,673 "Is he all right?" 1870 01:26:49,433 --> 01:26:52,803 "Seoeon keeps his mind busy by working" 1871 01:26:56,413 --> 01:27:00,259 "This bridge looks scary" 1872 01:27:00,343 --> 01:27:01,653 Ready. 1873 01:27:02,083 --> 01:27:04,639 They must cross the bridge while holding a rope. 1874 01:27:04,723 --> 01:27:07,083 The first to kick the cone will win. 1875 01:27:07,223 --> 01:27:09,123 Two people have to compete. 1876 01:27:09,953 --> 01:27:11,309 "Seoeon is watching for his chance" 1877 01:27:11,393 --> 01:27:13,823 -Seoeon. -Seoeon, come on up. 1878 01:27:14,563 --> 01:27:16,109 "I'll do well this time" 1879 01:27:16,193 --> 01:27:18,063 Who do you want to play with? 1880 01:27:20,803 --> 01:27:23,949 Seojun, come out. 1881 01:27:24,033 --> 01:27:27,543 Come out. Hurry. Hurry, Seojun. 1882 01:27:29,513 --> 01:27:32,083 "If it's fate, I'll accept it" 1883 01:27:33,483 --> 01:27:34,783 "Who will win this time?" 1884 01:27:36,013 --> 01:27:36,873 Ready. 1885 01:27:38,253 --> 01:27:39,583 "Relaxed" 1886 01:27:40,153 --> 01:27:41,353 "Tensed" 1887 01:27:41,593 --> 01:27:43,523 Go! 1888 01:27:43,823 --> 01:27:44,909 "No one will go easy" 1889 01:27:44,993 --> 01:27:48,909 Go to your side, go to your side. 1890 01:27:48,993 --> 01:27:50,109 "Working hard" 1891 01:27:50,193 --> 01:27:52,349 Go to your side, go to your side. 1892 01:27:52,433 --> 01:27:54,203 "Kicking" 1893 01:27:55,233 --> 01:27:56,603 "Speechless" 1894 01:28:06,943 --> 01:28:09,313 "Did I really win?" 1895 01:28:09,953 --> 01:28:12,783 Seoeon wins! 1896 01:28:13,983 --> 01:28:15,793 "This is impossible" 1897 01:28:17,593 --> 01:28:19,823 "Seoeon feels excited" 1898 01:28:21,063 --> 01:28:23,779 "Who Will Seojun pick?" 1899 01:28:23,863 --> 01:28:27,279 Seoeon, come out. 1900 01:28:27,363 --> 01:28:28,649 Seoeon, come out again. 1901 01:28:28,733 --> 01:28:31,289 "It's a revenge match" 1902 01:28:31,373 --> 01:28:33,103 "Seoeon is confident" 1903 01:28:33,843 --> 01:28:35,343 "I was too relaxed" 1904 01:28:35,613 --> 01:28:37,843 Ready, set, go. 1905 01:28:38,043 --> 01:28:39,929 Go to your side, go to your side. 1906 01:28:40,013 --> 01:28:41,353 "He almost tripped while rushing" 1907 01:28:41,653 --> 01:28:42,953 "Seoeon is going, too" 1908 01:28:43,213 --> 01:28:44,483 Seoeon got it. 1909 01:28:47,683 --> 01:28:49,753 "Last spurt with a big kick" 1910 01:28:50,093 --> 01:28:52,693 -Okay. -Come back. 1911 01:28:53,263 --> 01:28:54,679 "Upset" 1912 01:28:54,763 --> 01:28:57,393 Come back. 1913 01:28:58,603 --> 01:28:59,949 "One is happy while one is sad" 1914 01:29:00,033 --> 01:29:01,433 All the way. 1915 01:29:03,133 --> 01:29:08,859 "He's sad, but he finishes anyway" 1916 01:29:08,943 --> 01:29:10,129 You did well. 1917 01:29:10,213 --> 01:29:12,229 -You fell. -You slipped here. 1918 01:29:12,313 --> 01:29:15,613 Seojun, you can't complain. 1919 01:29:16,353 --> 01:29:17,899 If you cry, you'd be losing again. 1920 01:29:17,983 --> 01:29:19,883 Do you want to end it now or try again later? 1921 01:29:20,023 --> 01:29:22,023 -Try again later. -Okay, try later. 1922 01:29:22,323 --> 01:29:25,009 "They go back in hand in hand" 1923 01:29:25,093 --> 01:29:27,993 Great, great. Good job, Seojun. 1924 01:29:28,093 --> 01:29:31,033 I think it's time for the bar. 1925 01:29:32,563 --> 01:29:34,163 "Sighing" 1926 01:29:35,273 --> 01:29:38,119 Seojun, don't get nervous. 1927 01:29:38,203 --> 01:29:39,673 What's wrong? 1928 01:29:41,043 --> 01:29:44,159 Seojun fell by mistake from the bar recently. 1929 01:29:44,243 --> 01:29:46,443 Is that why? 1930 01:29:47,643 --> 01:29:50,353 He looks more apprehensive than ever. 1931 01:29:50,853 --> 01:29:53,253 -Seoeon, come up first. -Seoeon. 1932 01:29:55,493 --> 01:29:58,463 Okay, wipe your sweat. 1933 01:29:58,963 --> 01:30:00,809 One, two, three. 1934 01:30:00,893 --> 01:30:02,049 Here. Go. 1935 01:30:02,133 --> 01:30:10,819 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 1936 01:30:10,903 --> 01:30:12,619 -Keep kicking it. -10, 11, 1937 01:30:12,703 --> 01:30:14,219 -Keep going. -12... 1938 01:30:14,303 --> 01:30:18,559 "Stable" 1939 01:30:18,643 --> 01:30:19,883 "He got to 16" 1940 01:30:21,453 --> 01:30:23,469 "He passed 16?" 1941 01:30:23,553 --> 01:30:31,523 18, 19, 20, 21, 22, 23, 1942 01:30:31,923 --> 01:30:33,239 -24, -What's gotten into you? 1943 01:30:33,323 --> 01:30:38,019 25, 26, 27, 28... 1944 01:30:38,103 --> 01:30:40,133 "He got 28 kicks" 1945 01:30:41,473 --> 01:30:42,919 "He set a new record" 1946 01:30:43,003 --> 01:30:45,889 28. 1947 01:30:45,973 --> 01:30:47,359 Swirl your shoulders. 1948 01:30:47,443 --> 01:30:50,343 "I'm so excited" 1949 01:30:50,513 --> 01:30:51,559 Seojun, come here. 1950 01:30:51,643 --> 01:30:53,399 "It's Seojun's turn" 1951 01:30:53,483 --> 01:30:55,383 -Seojun. -No? 1952 01:30:55,953 --> 01:30:58,253 -Just once. -I know you're good. 1953 01:30:59,153 --> 01:31:00,144 Seojun. 1954 01:31:01,193 --> 01:31:04,353 You can do it. You can do it. 1955 01:31:06,463 --> 01:31:11,763 "Will Seojun be able to stand under the bar?" 1956 01:31:13,703 --> 01:31:16,103 "Dad said I can do it" 1957 01:31:18,473 --> 01:31:20,543 -Here we go. -Let's go. 1958 01:31:20,773 --> 01:31:22,873 -Good luck. -Good luck. 1959 01:31:23,343 --> 01:31:25,743 One, two... 1960 01:31:26,043 --> 01:31:28,769 -Get up there. -Go. 1961 01:31:28,853 --> 01:31:32,599 -Ready, go. -One, two, three, four. 1962 01:31:32,683 --> 01:31:35,353 "Seojun is kicking at a very fast speed" 1963 01:31:35,823 --> 01:31:38,279 8, 9, 10, 1964 01:31:38,363 --> 01:31:41,039 -Good job. -11, 12, 1965 01:31:41,123 --> 01:31:46,379 13, 14, 15, 16, 17... 1966 01:31:46,463 --> 01:31:48,173 "He's focusing on his toes" 1967 01:31:48,533 --> 01:31:50,573 18, 19. 1968 01:31:55,043 --> 01:31:58,299 "Seojun got over his trauma" 1969 01:31:58,383 --> 01:31:59,443 Wow. 1970 01:32:00,013 --> 01:32:01,629 Swirl your shoulders. 1971 01:32:01,713 --> 01:32:03,583 "He got his best score" 1972 01:32:05,023 --> 01:32:06,283 "I'm glad" 1973 01:32:09,423 --> 01:32:12,593 -Good job. -Yes, good job. 1974 01:32:12,923 --> 01:32:15,549 "Thank you for consoling me" 1975 01:32:15,633 --> 01:32:17,663 Can you get back if you're done? 1976 01:32:19,133 --> 01:32:20,749 "Hwijae is proud" 1977 01:32:20,833 --> 01:32:22,619 Seojun, high-five. Good job. 1978 01:32:22,703 --> 01:32:24,643 Good job, Seoeon. 1979 01:32:25,103 --> 01:32:27,619 What kind of sports player do you want to be? 1980 01:32:27,703 --> 01:32:28,989 Swimmer. 1981 01:32:29,073 --> 01:32:30,659 I want to be a baseball player. 1982 01:32:30,743 --> 01:32:32,259 -A baseball player? -Yes. 1983 01:32:32,343 --> 01:32:33,499 Seojun, you're fast. 1984 01:32:33,583 --> 01:32:35,769 That's your strength. 1985 01:32:35,853 --> 01:32:38,269 Seoeon, your strength is your power. 1986 01:32:38,353 --> 01:32:39,339 -Okay? -Okay. 1987 01:32:39,423 --> 01:32:41,809 You both have strengths and weaknesses. 1988 01:32:41,893 --> 01:32:43,509 -Seoeon! -Seojun! 1989 01:32:43,593 --> 01:32:46,423 -Good job. -Good job! 1990 01:32:47,363 --> 01:32:49,609 Tap each other on the shoulder. 1991 01:32:49,693 --> 01:32:51,403 "Let's continue to work hard!" 1992 01:32:53,263 --> 01:32:58,573 Episode 194 of Return of Superman, "I'm Today's Star" will air next week. 132590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.