All language subtitles for Pramface s02e05 If You Cry Ill Cry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:04,465 I wondered if you'd come to my 18th. You're not my boyfriend. 2 00:00:04,465 --> 00:00:06,604 We're just two people who had a kid. 3 00:00:06,619 --> 00:00:10,220 Well, if you fancy going for a drink sometime, just give me a call. 4 00:00:27,860 --> 00:00:30,980 I was kind of surprised you called me. Me too! 5 00:00:33,895 --> 00:00:36,654 Oh, God, I'm sorry. 6 00:00:36,655 --> 00:00:38,574 It's fine. 7 00:00:38,575 --> 00:00:42,414 Oh, one second. Hello? 8 00:00:42,415 --> 00:00:44,894 So, how's it going? 9 00:00:44,895 --> 00:00:46,814 Fine. I can't really talk. 10 00:00:46,815 --> 00:00:50,135 We're going to keep this to essentials. Is she fit? 11 00:00:50,136 --> 00:00:52,694 What are you doing? Kettlebells. 12 00:00:52,695 --> 00:00:56,495 20 minutes a day and I'll be shaped like a Soviet superhero. 13 00:00:58,295 --> 00:01:01,535 Got them on this deal with this muscle supplement. 14 00:01:01,536 --> 00:01:03,414 'That doesn't sound safe.' 15 00:01:03,415 --> 00:01:05,373 Of course it's safe, they're Russian. 16 00:01:05,374 --> 00:01:08,133 OK, you probably shouldn't be doing that, but let's talk later. 17 00:01:08,134 --> 00:01:11,415 OK. But tell her you're on the rebound so it's casual sex only. 18 00:01:11,416 --> 00:01:13,174 I'm not doing that. 19 00:01:13,175 --> 00:01:15,053 Just let me know if she's more than a four. 20 00:01:15,054 --> 00:01:17,095 If she's more than a four, just hang up. 21 00:01:17,096 --> 00:01:19,974 Bye. Sorry. 22 00:01:19,975 --> 00:01:22,493 So was that your parachute call? My what? 23 00:01:22,494 --> 00:01:24,533 You know, in case it's going badly, 24 00:01:24,534 --> 00:01:27,853 your mate calls with a sudden emergency and then you can bail. Do people do that? 25 00:01:27,854 --> 00:01:30,693 Oh, yeah, me and my mate Julie have a whole system. 26 00:01:30,694 --> 00:01:33,015 If we're out together, we do the straws code. 27 00:01:33,016 --> 00:01:34,775 What's the straws code? 28 00:01:37,255 --> 00:01:42,854 Left means, "Not keen." Right means, "I really like this guy." 29 00:01:42,855 --> 00:01:45,654 Ahh, it's very clever. 30 00:01:45,655 --> 00:01:49,855 Then there's this one. That's, "Get me the hell out of here." 31 00:01:49,856 --> 00:01:55,294 Oh. Oh, look, it's Julie. 32 00:01:55,295 --> 00:01:57,734 So you going to bail? 33 00:01:57,735 --> 00:02:01,254 Hi. He's all right, I suppose. 34 00:02:01,255 --> 00:02:04,095 Bit nervous, and he threw his drink at me. 35 00:02:05,415 --> 00:02:09,094 But he's cute, so I'm going to give him a chance. 36 00:02:09,095 --> 00:02:11,175 He's definitely paying, though. 37 00:02:14,855 --> 00:02:18,774 Keith, are you watching her? Keith? 38 00:02:18,775 --> 00:02:21,214 Yep, she's fine. 39 00:02:21,215 --> 00:02:23,535 Are you sure now? She hasn't been kidnapped? 40 00:02:26,575 --> 00:02:27,775 When did you take her? 41 00:02:27,776 --> 00:02:30,614 About five minutes ago. Come on, get up. 42 00:02:30,615 --> 00:02:31,933 She needs to go for a stroll. 43 00:02:31,934 --> 00:02:34,175 Ah, now, come on, I'm about to watch the match. 44 00:02:34,176 --> 00:02:35,734 Where's Jamie anyway? 45 00:02:35,735 --> 00:02:37,933 He's out having a bit of fun, for once. 46 00:02:37,934 --> 00:02:41,093 Why does he get to have all the fun? I don't get to have any fun. 47 00:02:41,094 --> 00:02:42,853 You could have a bit of fun helping me 48 00:02:42,854 --> 00:02:46,335 clean the grout out in the shower, if you like? I'll get the buggy. 49 00:02:51,895 --> 00:02:53,854 So I... I had fun. 50 00:02:53,855 --> 00:02:55,775 Yeah, me too. 51 00:03:00,215 --> 00:03:03,295 Well, there's this gig coming up at my local. 52 00:03:03,296 --> 00:03:06,334 A few of us are going. Me, Julie. 53 00:03:06,335 --> 00:03:07,375 Right. 54 00:03:08,615 --> 00:03:10,534 You could come along too? 55 00:03:10,535 --> 00:03:16,215 Oh, right, yeah. I guess I could do that. 56 00:03:17,895 --> 00:03:22,254 Have you seen me, Jamie? I'm quite a good-looking girl. 57 00:03:22,255 --> 00:03:25,334 And I'm funny, and smart. 58 00:03:25,335 --> 00:03:28,535 Seriously, would you make me work this hard to get a second date? 59 00:03:28,536 --> 00:03:30,654 I absolutely would not. 60 00:03:30,655 --> 00:03:32,014 There you go. 61 00:03:32,015 --> 00:03:34,415 And I'm taller than him. I'm right here. Just... 62 00:03:36,455 --> 00:03:38,855 Yeah, I'd love to go, thanks. 63 00:03:39,855 --> 00:03:42,253 Sorry, I'm just not good at the whole dating thing. 64 00:03:42,254 --> 00:03:44,653 Well, if it goes badly, I'll just ditch you 65 00:03:44,654 --> 00:03:46,215 and get off with one of the band. 66 00:03:48,255 --> 00:03:49,614 I'm kidding. 67 00:03:49,615 --> 00:03:51,694 OK! 68 00:03:51,695 --> 00:03:55,574 Would you like to add a tip? I absolutely would not. 69 00:03:55,575 --> 00:03:56,695 Do you do cashback? 70 00:03:58,055 --> 00:04:02,135 Yeah, go on, go on, that's... Go on, shoot, shoot! 71 00:04:03,535 --> 00:04:06,534 Oh, she is beautiful. What's her name? 72 00:04:06,535 --> 00:04:09,134 Knobhead! Oh, sorry. 73 00:04:09,135 --> 00:04:11,654 Your daughter, she's very cute. 74 00:04:11,655 --> 00:04:15,734 Thank you. I'm actually the grandfather. 75 00:04:15,735 --> 00:04:19,015 Oh, right. Have you ever considered modelling? 76 00:04:21,335 --> 00:04:25,574 No. Well, I suppose... When I was younger, I suppose... 77 00:04:25,575 --> 00:04:26,735 For her. 78 00:04:27,695 --> 00:04:30,534 Zara Lang. I'm a model agent. 79 00:04:30,535 --> 00:04:34,174 Oh! And she's gorgeous. Yes! 80 00:04:34,175 --> 00:04:37,654 So, she could make some cash then? 81 00:04:37,655 --> 00:04:43,053 Oh, yeah. Photoshoots are usually a couple of hundred, plus the chaperone fee. 82 00:04:43,054 --> 00:04:44,973 I'd get a fee? If you're the chaperone. 83 00:04:44,974 --> 00:04:47,895 I would be the chaperone. Then you'd get the fee. 84 00:04:49,575 --> 00:04:52,895 Why not discuss it with your family and get back to me? 85 00:04:52,896 --> 00:04:54,814 OK, right, cheers. 86 00:04:54,815 --> 00:04:58,215 I'm available too if they needed like a family group thing? 87 00:05:00,095 --> 00:05:02,375 That's, er, good to know. 88 00:05:05,895 --> 00:05:06,935 You and me, kid. 89 00:05:06,936 --> 00:05:08,334 14... 90 00:05:08,335 --> 00:05:12,214 15. 91 00:05:12,215 --> 00:05:16,494 There's a lot of weird ingredients in here. 92 00:05:16,495 --> 00:05:19,533 I know, it's fantastic. I've only been on them for a week 93 00:05:19,534 --> 00:05:22,213 and I can feel something's definitely happening. 94 00:05:22,214 --> 00:05:24,213 I've just got so much more stamina. 95 00:05:24,214 --> 00:05:26,815 Aren't there usually side effects with these things? 96 00:05:26,816 --> 00:05:30,974 Yeah, men are intimidated, women find you irresistible. 97 00:05:30,975 --> 00:05:34,814 Plus water retention, mood swings and liver failure. 98 00:05:34,815 --> 00:05:38,455 Nah, these are high-end supplements. The ones that Vladimir Putin uses. 99 00:05:38,456 --> 00:05:42,015 Argh, argh, here comes the lactic build-up. 100 00:05:43,175 --> 00:05:44,813 So, how did it go with Hannah? 101 00:05:44,814 --> 00:05:47,693 Yeah, did you let her know you were on the rebound 102 00:05:47,694 --> 00:05:49,213 and only up for a bit of casual sex? 103 00:05:49,214 --> 00:05:51,093 It wasn't like that. She's a nice girl. 104 00:05:51,094 --> 00:05:53,093 Oh, she's just not that into you. 105 00:05:53,094 --> 00:05:54,893 Probably prefers a man with a little bit of bulk. 106 00:05:54,894 --> 00:05:56,293 No. We got on really well. 107 00:05:56,294 --> 00:05:58,173 Hmm, probably just being polite. 108 00:05:58,174 --> 00:06:02,133 It's best not to embarrass yourself by chasing her. It's undignified. 109 00:06:02,134 --> 00:06:04,375 Actually, she's asked me out again. 110 00:06:04,376 --> 00:06:06,294 To a gig, with her mates. 111 00:06:06,295 --> 00:06:07,934 Oh, female mates? Yes. 112 00:06:07,935 --> 00:06:09,573 We should probably go to that. We? 113 00:06:09,574 --> 00:06:12,013 Oh, not if he's not ready, we shouldn't. 114 00:06:12,014 --> 00:06:15,135 We? You're coming too? OK, if you want me there, I'll come. 115 00:06:15,136 --> 00:06:17,334 Jamie, it's fine, we're coming. 116 00:06:17,335 --> 00:06:21,175 It'll be a great opportunity for me to test-drive my new body as well. 117 00:06:21,176 --> 00:06:22,614 What's this, Keith? 118 00:06:22,615 --> 00:06:26,734 Oh, some woman collared us in the street today. 119 00:06:26,735 --> 00:06:29,175 Said we should consider Emily for modelling work. 120 00:06:29,176 --> 00:06:30,655 And what did you say? 121 00:06:31,695 --> 00:06:34,853 I told her where she could stick it, of course. 122 00:06:34,854 --> 00:06:36,455 Why the hell did you do that? 123 00:06:37,895 --> 00:06:43,134 Um, because, you know, it's wrong, isn't it? 124 00:06:43,135 --> 00:06:45,774 People exploiting their kids. 125 00:06:45,775 --> 00:06:48,055 And I thought you'd be against it. 126 00:06:48,056 --> 00:06:49,134 What? 127 00:06:49,135 --> 00:06:51,653 Against getting a load of money for Emily's future, 128 00:06:51,654 --> 00:06:53,653 and having some lovely photographs taken? 129 00:06:53,654 --> 00:06:56,015 Of course I'm not against it, you eejit. 130 00:06:56,016 --> 00:06:58,734 Oh, well, good news! 131 00:06:58,735 --> 00:07:01,133 I signed her up, she's already got a casting. 132 00:07:01,134 --> 00:07:04,895 You signed her up without consulting me? But you said... 133 00:07:04,896 --> 00:07:08,695 And then you lied to me too! God Almighty, Keith. 134 00:07:22,375 --> 00:07:25,133 Hey, how are you? All right, sweetheart. 135 00:07:25,134 --> 00:07:27,335 I'll just go and get the big bag. OK. 136 00:07:31,495 --> 00:07:34,054 We should tell her. It is her baby. 137 00:07:34,055 --> 00:07:36,413 Let's see if Emily actually gets it first 138 00:07:36,414 --> 00:07:38,335 and then it'll be a nice surprise. 139 00:07:40,095 --> 00:07:42,133 But I feel bad about not telling her. 140 00:07:42,134 --> 00:07:44,495 You had no problem not telling me, so keep your mouth shut. 141 00:07:44,496 --> 00:07:46,414 There we are. 142 00:07:46,415 --> 00:07:49,734 Are you sure you're OK looking after her today? 143 00:07:49,735 --> 00:07:52,214 We love spending time with her. 144 00:07:52,215 --> 00:07:56,814 Yeah, we might take her for a walk, actually. 145 00:07:56,815 --> 00:07:59,453 It's nice to see someone putting the effort in. 146 00:07:59,454 --> 00:08:02,133 You do know that you're looking after her on Friday? 147 00:08:02,134 --> 00:08:03,855 I can't Friday, I'm going out. 148 00:08:05,535 --> 00:08:07,373 Well, where are you going that's 149 00:08:07,374 --> 00:08:09,613 so important that you can't look after Emily? 150 00:08:09,614 --> 00:08:11,453 Just to a gig with some new friends. 151 00:08:11,454 --> 00:08:13,455 New friends? What new friends? 152 00:08:13,456 --> 00:08:17,614 Actually, a friend. Hannah. I met her at my 18th. 153 00:08:17,615 --> 00:08:20,493 You'd have met her too if you'd stuck around. 154 00:08:20,494 --> 00:08:22,133 Well, you can't, it's your turn. 155 00:08:22,134 --> 00:08:25,215 Well, I've already told Hannah I'm going. It's a date. 156 00:08:26,455 --> 00:08:28,654 Oh! 157 00:08:28,655 --> 00:08:30,295 So you think that's OK, do you? 158 00:08:30,296 --> 00:08:35,094 To just go out on dates whilst I'm stuck at home with our daughter? 159 00:08:35,095 --> 00:08:37,294 Well, yeah, actually, I do. 160 00:08:37,295 --> 00:08:39,015 Well, I'm not sure that I do. 161 00:08:40,055 --> 00:08:44,254 Right, so I can't even go on dates now? Nope. 162 00:08:44,255 --> 00:08:48,373 Can't be in a relationship? Have sex with anyone ever again? 163 00:08:48,374 --> 00:08:51,413 One go on the merry-go-round and that's it for the rest of my life, is it? 164 00:08:51,414 --> 00:08:55,855 No, nope, you're absolutely right, sorry. I am being hypocritical. 165 00:08:55,856 --> 00:09:00,095 The reason I want you to baby-sit is because I have a date. 166 00:09:02,375 --> 00:09:04,255 Really? Mm. With a man. 167 00:09:07,095 --> 00:09:09,254 Well, good. 168 00:09:09,255 --> 00:09:12,695 Yes. It is good. 169 00:09:14,775 --> 00:09:16,575 I'm very happy for you. 170 00:09:19,335 --> 00:09:24,254 So, er, we might take her for that walk now. Say bye. 171 00:09:24,255 --> 00:09:26,775 Bye. 172 00:09:36,335 --> 00:09:39,135 Hi. All right? 173 00:09:46,575 --> 00:09:51,655 Oh, she's a cutie, what's her name? Tilly. 174 00:09:52,935 --> 00:09:56,255 Hello, Tilly. Hello, Tilly. 175 00:10:04,295 --> 00:10:05,895 What the hell did you do? 176 00:10:05,896 --> 00:10:08,614 Nothing, I... Don't look at her. 177 00:10:08,615 --> 00:10:11,934 Sorry. She doesn't like direct eye contact. 178 00:10:11,935 --> 00:10:14,935 I was just... Can't you see she's trying to focus? 179 00:10:14,936 --> 00:10:19,574 Sorry, I didn't... I... I'm sorry. 180 00:10:19,575 --> 00:10:20,654 Keith. 181 00:10:20,655 --> 00:10:26,174 Ignore her, we're not all monsters. This is Kyle. 182 00:10:26,175 --> 00:10:27,255 Oh, he's lovely. 183 00:10:27,256 --> 00:10:31,014 And he's a wonderful performer. Smiles on cue. 184 00:10:31,015 --> 00:10:33,054 Really? Hmm, yes, 185 00:10:33,055 --> 00:10:36,694 we just bring out Mr Happy Bear 186 00:10:36,695 --> 00:10:37,895 and the sun comes out. 187 00:10:39,815 --> 00:10:42,374 Right, trick of the trade. 188 00:10:42,375 --> 00:10:44,653 We've never really done this kind of thing before. 189 00:10:44,654 --> 00:10:47,093 It's just nice to see people coming down just to have a go 190 00:10:47,094 --> 00:10:50,615 for the fun of it without any expectation of getting an actual gig. 191 00:10:50,616 --> 00:10:52,015 Good for you. 192 00:10:58,495 --> 00:11:00,934 Jamie, it seems, is seeing someone. 193 00:11:00,935 --> 00:11:02,694 Sneaky little bastard. 194 00:11:02,695 --> 00:11:06,533 Exactly. How dare he whilst I'm single and stuck at home. 195 00:11:06,534 --> 00:11:07,613 So unreasonable. 196 00:11:07,614 --> 00:11:10,255 So I'm taking action in the form of this guy. 197 00:11:10,256 --> 00:11:13,974 Ooh, nice. He is a non-smoker, 198 00:11:13,975 --> 00:11:16,693 homeowner, graduate professional, which is great because... 199 00:11:16,694 --> 00:11:18,573 Because he can buy you stuff. 200 00:11:18,574 --> 00:11:20,375 Because I can have adult conversation. 201 00:11:23,855 --> 00:11:25,814 Oh, my God, he is ancient. 202 00:11:25,815 --> 00:11:28,893 He's 30. I know, you've really gone for the other end of the scale. 203 00:11:28,894 --> 00:11:30,413 He is a man, not a boy. 204 00:11:30,414 --> 00:11:32,815 And does this "man" know about Emily? 205 00:11:32,816 --> 00:11:34,854 Not yet, shall I tell him? 206 00:11:34,855 --> 00:11:36,575 I wouldn't. I haven't. Good call. 207 00:11:39,815 --> 00:11:45,414 She's seeing someone? Oh, Jamie, man, I am so sorry. 208 00:11:45,415 --> 00:11:47,855 How does that make you feel? 209 00:11:48,935 --> 00:11:53,055 Feel? I don't know. You know... 210 00:11:55,255 --> 00:11:57,293 Well, not exactly great, actually. 211 00:11:57,294 --> 00:11:59,895 That's good, that's good. Open up, come on, share. 212 00:11:59,896 --> 00:12:03,574 I don't even know why I'm worrying about her. 213 00:12:03,575 --> 00:12:06,815 Nothing's ever going to happen between us, she's moved on. 214 00:12:06,816 --> 00:12:09,094 Selfish, selfish girl. 215 00:12:09,095 --> 00:12:12,693 And then there's Hannah, who's actually very attractive 216 00:12:12,694 --> 00:12:15,773 and who I have a lot in common with and seems to really like me. 217 00:12:15,774 --> 00:12:17,415 I mean, what's wrong with me? 218 00:12:17,416 --> 00:12:22,654 Hey, hey, there is nothing wrong with you. Nothing at all. 219 00:12:22,655 --> 00:12:25,575 It's Laura. She's the one with the problem, not... 220 00:12:25,576 --> 00:12:27,695 not you. 221 00:12:28,855 --> 00:12:30,775 How many of those things have you had today? 222 00:12:30,776 --> 00:12:36,014 I'm fine. It's just... She makes me so frustrated. Who? 223 00:12:36,015 --> 00:12:39,174 Laura. God! Concentrate. 224 00:12:39,175 --> 00:12:41,134 Sorry. 225 00:12:41,135 --> 00:12:44,134 Hey, it's OK, it's OK. It's not your fault. 226 00:12:44,135 --> 00:12:45,455 It's not your fault. 227 00:12:45,456 --> 00:12:47,814 Agh. What? 228 00:12:47,815 --> 00:12:52,135 It's my nipples, they've become really sensitive. 229 00:12:57,800 --> 00:13:00,719 Well, I'm glad she didn't get it. 230 00:13:00,720 --> 00:13:02,558 Those kids looked really unhappy. 231 00:13:02,559 --> 00:13:05,238 You should never have signed her up for it in the first place. 232 00:13:05,239 --> 00:13:07,838 It's just wrong making them work at that age. 233 00:13:07,839 --> 00:13:10,718 Sorry. What happened to securing some money for her future 234 00:13:10,719 --> 00:13:12,238 and getting some nice photos? 235 00:13:12,239 --> 00:13:14,558 Well, we haven't got either of those, have we? 236 00:13:14,559 --> 00:13:17,200 That's why I was against this from the very start. 237 00:13:19,680 --> 00:13:20,920 Wait. 238 00:13:22,400 --> 00:13:24,679 Hello? 239 00:13:24,680 --> 00:13:27,199 Yeah. 240 00:13:27,200 --> 00:13:28,680 Oh, right. 241 00:13:30,240 --> 00:13:31,760 What, this Friday? 242 00:13:33,040 --> 00:13:35,198 OK, so, can you just wait a second, Zara? 243 00:13:35,199 --> 00:13:37,838 Um, they want to see her for another casting. 244 00:13:37,839 --> 00:13:41,480 Photographer thinks she'd be perfect for this poster campaign. 245 00:13:42,520 --> 00:13:43,720 No. 246 00:13:44,920 --> 00:13:46,159 Yeah. 247 00:13:46,160 --> 00:13:48,558 Ah, well, if it's just for a couple of photos. 248 00:13:48,559 --> 00:13:51,838 I don't see why she should miss out on that money. 249 00:13:51,839 --> 00:13:55,880 Yeah, I mean, really, we owe it to her to give it another chance. 250 00:13:55,881 --> 00:13:58,439 Who are we to stand in her way? 251 00:13:58,440 --> 00:14:00,120 Well, don't keep the woman waiting. 252 00:14:00,121 --> 00:14:04,040 Oh, yeah, sorry. Hi, Zara, yeah, that sounds great. 253 00:14:06,520 --> 00:14:09,958 I was just relieved that you actually looked like your photo. 254 00:14:09,959 --> 00:14:11,998 Ah, don't be fooled. I got here two hours early 255 00:14:11,999 --> 00:14:14,560 and set up the lighting to make me look better. 256 00:14:14,561 --> 00:14:15,880 Well, it's working. 257 00:14:18,840 --> 00:14:20,000 Thank you. 258 00:14:21,560 --> 00:14:23,760 So you were saying you're on a gap year? 259 00:14:25,200 --> 00:14:29,039 Yeah, I didn't want to rush into uni. 260 00:14:29,040 --> 00:14:32,398 Very wise. A couple of wrong choices and suddenly, five years later, 261 00:14:32,399 --> 00:14:33,958 you're trying to fight your way out. 262 00:14:33,959 --> 00:14:36,838 And I mean, you can't live your life for other people, can you? 263 00:14:36,839 --> 00:14:40,240 It sounds like there's a nightmare ex in the background. 264 00:14:40,241 --> 00:14:44,280 Oh, yeah, it's a bit complex. 265 00:14:51,320 --> 00:14:54,598 Oh, sorry, it's just a friend checking up on me. 266 00:14:54,599 --> 00:14:56,080 Tell her the food's awful. 267 00:14:56,081 --> 00:14:58,759 Yours too? This is mainly bay leaves. 268 00:14:58,760 --> 00:15:01,278 I don't think it's a steak, it's someone's wallet. 269 00:15:01,279 --> 00:15:03,318 OK, well, in the spirit of not doing things 270 00:15:03,319 --> 00:15:06,438 for other people's sakes, let's not eat any more. 271 00:15:06,439 --> 00:15:08,398 Yes, but let me make it up to you. 272 00:15:08,399 --> 00:15:09,958 I will cook you dinner tomorrow. 273 00:15:09,959 --> 00:15:12,358 It will not contain bay leaves and furthermore, 274 00:15:12,359 --> 00:15:14,998 we'll put a ban on discussing old relationships. 275 00:15:14,999 --> 00:15:17,118 Ahh, that sounds good, I mean, after all, 276 00:15:17,119 --> 00:15:21,400 exes are exes for a reason, right? Exactly. And it was all their fault. 277 00:15:21,401 --> 00:15:25,879 Bastards. So, what should we do now? 278 00:15:25,880 --> 00:15:30,000 Finish the wine, refuse to pay and then go and get some chips. 279 00:15:30,001 --> 00:15:31,080 Oh! Done! 280 00:15:36,400 --> 00:15:38,238 Gluttons for punishment, I see? 281 00:15:38,239 --> 00:15:41,278 Well, we thought we'd give it another go. You never know. 282 00:15:41,279 --> 00:15:44,880 When you've done a few of these, you realise, you sort of do. 283 00:15:44,881 --> 00:15:46,199 Kyle, please. 284 00:15:46,200 --> 00:15:49,680 Oh, that's us. Right, come on, superstar. 285 00:15:51,000 --> 00:15:53,120 Here, let me give you a hand there. 286 00:15:53,121 --> 00:15:54,599 Thank you. 287 00:15:54,600 --> 00:15:57,719 All right there, now. Good luck. 288 00:15:57,720 --> 00:16:01,200 Oh, thanks. Not like we'll need it, though. 289 00:16:05,760 --> 00:16:08,679 Oh, my God! So he turned up? 290 00:16:08,680 --> 00:16:10,558 Yeah. And he brought all of his hair with him. 291 00:16:10,559 --> 00:16:12,520 Yeah. And he wasn't, like, five foot? 292 00:16:12,521 --> 00:16:14,279 No, no, he's cute. 293 00:16:14,280 --> 00:16:17,518 So what's wrong with him? Nothing. As far as I can tell. 294 00:16:17,519 --> 00:16:19,798 He's invited me to his place for dinner. 295 00:16:19,799 --> 00:16:22,280 And it's definitely his place, not his parents'? Yeah. 296 00:16:22,281 --> 00:16:25,759 Hmmm, I wonder what it is, then. 297 00:16:25,760 --> 00:16:26,879 What what is? 298 00:16:26,880 --> 00:16:28,998 The thing that's wrong with him. 299 00:16:28,999 --> 00:16:32,238 Nothing, he's just a nice guy. I think he's got potential. 300 00:16:32,239 --> 00:16:35,678 I should definitely tell him about Emily this time. 301 00:16:35,679 --> 00:16:38,758 Oh, my God, what if he's one of those guys that seems nice, 302 00:16:38,759 --> 00:16:40,960 but then locks you in a basement? 303 00:16:40,961 --> 00:16:44,839 He's not one of those guys. Plus he lives in a flat. 304 00:16:44,840 --> 00:16:46,878 Hmm, he may have a special cupboard. 305 00:16:46,879 --> 00:16:49,078 He's not going to have a special cupboard. 306 00:16:49,079 --> 00:16:51,440 Even so, I think you should send me a text. 307 00:16:53,360 --> 00:16:55,680 Bloody hell, someone's having an off day. 308 00:16:59,200 --> 00:17:01,919 He's usually very professional. 309 00:17:01,920 --> 00:17:04,679 Oh, shame. 310 00:17:04,680 --> 00:17:06,320 OK, er, Tilly, please. 311 00:17:07,320 --> 00:17:11,840 Come on, Tilly, darling. Let's go get this, sweetie pie. 312 00:17:16,760 --> 00:17:19,600 We're just going to need five minutes, OK? 313 00:17:21,720 --> 00:17:23,120 We're ready if you want. 314 00:17:23,121 --> 00:17:24,359 Come through. 315 00:17:24,360 --> 00:17:26,960 This was under the chair. 316 00:17:31,840 --> 00:17:34,120 Did you? Come on, let's go. 317 00:17:35,640 --> 00:17:38,638 I'm pretty sure they're working, I'm bulking up. 318 00:17:38,639 --> 00:17:41,318 Yeah, but, it's like it's all around your waist. 319 00:17:41,319 --> 00:17:43,878 That's just a bit of water retention. That'll soon go. 320 00:17:43,879 --> 00:17:46,000 And my pecs are definitely growing. 321 00:17:46,001 --> 00:17:48,919 Except... What? 322 00:17:48,920 --> 00:17:53,079 Don't you think they're a little bit, you know... 323 00:17:53,080 --> 00:17:54,439 Pointy? 324 00:17:54,440 --> 00:17:55,480 Exactly. 325 00:17:59,200 --> 00:18:02,919 Hi, Hannah. This is Mike and Beth. 326 00:18:02,920 --> 00:18:04,079 Hi. No. 327 00:18:04,080 --> 00:18:05,119 All right. 328 00:18:05,120 --> 00:18:09,279 Oh. Hi. This is my friend Julie. 329 00:18:09,280 --> 00:18:12,120 Hi, I'm Mike. 330 00:18:17,880 --> 00:18:19,320 Come on, let's get a seat. 331 00:18:21,840 --> 00:18:24,040 I think I'm in there. I wouldn't be too sure. 332 00:18:36,440 --> 00:18:38,720 These lyrics are amazing. So powerful. 333 00:18:42,080 --> 00:18:44,720 So, yeah, we were going to form a band. 334 00:18:44,721 --> 00:18:47,239 Seriously? Just the two of you? 335 00:18:47,240 --> 00:18:51,038 Yeah, Mike was supposed to be on keyboards and me on drums. 336 00:18:51,039 --> 00:18:53,320 Oh, come on, you're front man material. 337 00:18:54,880 --> 00:18:57,320 So, Jamie, who's baby-sitting tonight? 338 00:18:57,321 --> 00:18:59,919 Mum and Dad are covering. 339 00:18:59,920 --> 00:19:01,360 Ah, is Laura not available? 340 00:19:01,361 --> 00:19:05,719 Yeah, apparently she's seeing someone. 341 00:19:05,720 --> 00:19:07,240 Are you OK with that? 342 00:19:08,560 --> 00:19:11,959 Yes. She's moved on, I'm moving on. 343 00:19:11,960 --> 00:19:13,600 I'm having a good time. 344 00:19:15,920 --> 00:19:17,160 So what's her name? 345 00:19:17,161 --> 00:19:21,160 Laura? Her name's Laura. 346 00:19:22,320 --> 00:19:27,000 You mean the baby, not my girl... Not my ex. 347 00:19:29,640 --> 00:19:31,399 Not Laura. 348 00:19:31,400 --> 00:19:32,799 Emily. 349 00:19:32,800 --> 00:19:34,239 Her name's Emily. 350 00:19:34,240 --> 00:19:38,159 I thought you meant what's Laura's name and I... 351 00:19:38,160 --> 00:19:40,639 No, I know who Laura is. 352 00:19:40,640 --> 00:19:44,919 Yeah. Yeah, we're not talking about her, so... 353 00:19:44,920 --> 00:19:47,880 Easy mistake to make, she's obviously still on your mind. 354 00:19:57,880 --> 00:20:00,280 I'm going to the bar, do you want anything? 355 00:20:06,440 --> 00:20:08,240 Beth? 356 00:20:09,720 --> 00:20:12,959 Can I just ask, is Laura your mate? 357 00:20:12,960 --> 00:20:14,520 No. 358 00:20:15,640 --> 00:20:20,599 Oh, right, I get it, so you fancy him yourself. 359 00:20:20,600 --> 00:20:22,439 No, no, I mean, what... 360 00:20:22,440 --> 00:20:25,518 Why would anyone want to get in the middle of that mess? 361 00:20:25,519 --> 00:20:29,360 He's got a kid for starters, and he's not even over Laura. 362 00:20:34,440 --> 00:20:38,120 And we're just mates. I'd be mad to get involved. 363 00:20:41,680 --> 00:20:44,560 But, hey, that's just me. 364 00:20:45,760 --> 00:20:49,280 You have fun. In fact, I'm going to go. 365 00:20:50,560 --> 00:20:53,200 OK, bye, then. 366 00:21:00,900 --> 00:21:05,499 Thank you so much for dinner. The food was amazing. 367 00:21:05,500 --> 00:21:07,140 I'm a man of hidden depths. 368 00:21:09,540 --> 00:21:11,940 Here you go. I'll just, um... 369 00:21:18,380 --> 00:21:21,338 No. No way, they're supposed to be at Grandma and Grandpa's. 370 00:21:21,339 --> 00:21:24,418 Yes, well, Grandma and Grandpa are stuck on the M1. 371 00:21:24,419 --> 00:21:26,658 Can't you just have them for a couple more hours? 372 00:21:26,659 --> 00:21:30,220 Look, it's once a fortnight, Marcus, they are your children too. 373 00:21:30,221 --> 00:21:36,059 Daddy, who's that lady? Um, she's Daddy's friend. 374 00:21:36,060 --> 00:21:37,259 Hello. 375 00:21:37,260 --> 00:21:40,499 Daddy's got a lot of friends, hasn't he? 376 00:21:40,500 --> 00:21:41,740 Look, I am sort of busy here. 377 00:21:41,741 --> 00:21:44,619 Yes, so am I, just take your damn kids. 378 00:21:44,620 --> 00:21:47,940 Right, OK, good night, Mummy will see you in two sleeps, OK? 379 00:21:47,941 --> 00:21:49,420 Bye-bye. 380 00:21:50,900 --> 00:21:52,500 Right, straight to bed. 381 00:21:55,220 --> 00:21:58,859 I'm so... My ex is a bitch. 382 00:21:58,860 --> 00:22:01,459 It's cool. 383 00:22:01,460 --> 00:22:03,660 Argh, she does this deliberately. 384 00:22:03,661 --> 00:22:06,259 I'll understand if you want to leave. 385 00:22:06,260 --> 00:22:09,059 Daddy, can you read Hungry Moose? 386 00:22:09,060 --> 00:22:10,980 No. 387 00:22:12,860 --> 00:22:15,779 It's fine, go, I'll wait. 388 00:22:15,780 --> 00:22:18,140 Well, I'll be two minutes. 389 00:22:21,580 --> 00:22:25,820 And we're going to be together for the rest of our lives, in a way. 390 00:22:26,980 --> 00:22:29,540 I wish I could find a way to get through to her. 391 00:22:29,541 --> 00:22:32,659 Hey, hey, it is not your fault. 392 00:22:32,660 --> 00:22:39,859 This man, this man is the most loving, caring man that I know. 393 00:22:39,860 --> 00:22:43,820 And, yeah, on paper, he might not be the brightest guy in the world, 394 00:22:43,821 --> 00:22:48,579 but this heart, this heart is a good heart. 395 00:22:48,580 --> 00:22:52,979 Yeah, thank you. Thank you, Mike. 396 00:22:52,980 --> 00:22:55,340 And Laura doesn't know what she's missing. 397 00:22:55,341 --> 00:22:59,819 They are lucky to have you in their lives. Yep. 398 00:22:59,820 --> 00:23:02,660 Even though it's never going to happen for you as a couple. 399 00:23:06,780 --> 00:23:11,539 Oh, God, it is never going to happen, is it? 400 00:23:11,540 --> 00:23:17,820 No, no! And I am so angry at her for that. 401 00:23:21,460 --> 00:23:23,900 We're just nipping to the loos. 402 00:23:28,500 --> 00:23:30,819 OK, so, let me explain. 403 00:23:30,820 --> 00:23:33,059 It's fine. No, it's not. 404 00:23:33,060 --> 00:23:36,580 They're cute. No, they're not, they're a bloody nightmare. 405 00:23:36,581 --> 00:23:39,100 Daddy, I want the light on. 406 00:23:42,420 --> 00:23:46,260 Not the big light. Go to sleep. 407 00:23:49,140 --> 00:23:50,378 I'm sorry I didn't tell you, 408 00:23:50,379 --> 00:23:52,620 it's just some people find it a real turn-off. 409 00:23:52,621 --> 00:23:54,619 No, I think it's cool. 410 00:23:54,620 --> 00:23:58,300 That's very evolved of you. Frankly, I'd have done a runner. 411 00:23:58,301 --> 00:24:01,259 No, I'm actually kind of relieved. 412 00:24:01,260 --> 00:24:05,339 I have a tiny, small confession to make myself. 413 00:24:05,340 --> 00:24:06,460 I have a daughter. 414 00:24:09,820 --> 00:24:12,379 You have a kid? 415 00:24:12,380 --> 00:24:13,979 Mmm-hmm. Emily. She... 416 00:24:13,980 --> 00:24:16,100 No, no, I don't want to see your photos, 417 00:24:16,101 --> 00:24:18,339 your profile said no children. 418 00:24:18,340 --> 00:24:20,619 So did yours. That's different. 419 00:24:20,620 --> 00:24:22,419 How is that different? 420 00:24:22,420 --> 00:24:24,418 They're her kids, I'm just the father. 421 00:24:24,419 --> 00:24:27,338 But... The last thing I need is another bloody child in my life. 422 00:24:27,339 --> 00:24:29,500 But you're not... I'll call you a cab. 423 00:24:29,501 --> 00:24:32,659 No, that's fine, I will get myself a cab. 424 00:24:32,660 --> 00:24:35,419 God, you are such a dick. 425 00:24:35,420 --> 00:24:37,660 Oh, and I lied, the chicken was dry. 426 00:24:39,660 --> 00:24:43,780 I think the thing is, deep down... 427 00:24:45,620 --> 00:24:50,139 I've actually just wanted to be with Laura and Emily and, 428 00:24:50,140 --> 00:24:53,539 you know, just be one big family. 429 00:24:53,540 --> 00:24:56,139 Well, family's important. 430 00:24:56,140 --> 00:25:01,340 And all this time, I've been looking at it like it was a massive mistake. 431 00:25:02,980 --> 00:25:07,020 But really, it was the best mistake I ever made. 432 00:25:09,020 --> 00:25:10,900 That's so beautiful. 433 00:25:12,100 --> 00:25:19,539 Yeah, but now Laura's moved on and I've totally blown it with her. 434 00:25:19,540 --> 00:25:23,699 Oh, God. No, don't you cry, Mike. 435 00:25:23,700 --> 00:25:25,419 I think I'm going to. 436 00:25:25,420 --> 00:25:27,739 If you cry, I'll cry. 437 00:25:27,740 --> 00:25:31,980 OK, OK, I'll be strong. 438 00:25:33,420 --> 00:25:36,220 No, here it comes. 439 00:25:41,260 --> 00:25:45,299 So, I think we're heading off. 440 00:25:45,300 --> 00:25:48,060 Yep, OK. 441 00:25:50,580 --> 00:25:53,300 Thanks for a lovely evening. Thank you. 442 00:25:53,301 --> 00:25:56,139 Sorry about this. Sorry. 443 00:25:56,140 --> 00:25:59,340 I'm just... I don't think I'm ready to move on. 444 00:25:59,341 --> 00:26:02,499 Yeah, I think I'm getting that. 445 00:26:02,500 --> 00:26:04,019 I'm ready to move on. 446 00:26:04,020 --> 00:26:06,899 Oh! Don't be ashamed to cry. 447 00:26:06,900 --> 00:26:08,660 What have I done, Mike? 448 00:26:11,380 --> 00:26:13,260 I think I'm developing breasts. 449 00:26:24,244 --> 00:26:25,444 Hi. 450 00:26:27,204 --> 00:26:28,563 Hello. 451 00:26:28,564 --> 00:26:30,723 Shall I...? Oh, yeah. 452 00:26:30,724 --> 00:26:32,204 Thanks. 453 00:26:35,284 --> 00:26:37,324 So, did you have a good weekend? 454 00:26:37,325 --> 00:26:39,803 Yeah, yeah, you? 455 00:26:39,804 --> 00:26:42,283 Yeah, yeah, it was good. Good. 456 00:26:42,284 --> 00:26:44,164 Good. 457 00:26:45,324 --> 00:26:49,644 So, you be good, Emily. Bye-bye, bye-bye. 458 00:26:50,724 --> 00:26:53,084 Hello, beautiful. 459 00:26:57,924 --> 00:27:00,563 So how was your date? 460 00:27:00,564 --> 00:27:04,683 Um, yeah, not really what I expected. 461 00:27:04,684 --> 00:27:06,603 Not good then? 462 00:27:06,604 --> 00:27:08,644 No, no, it was good, yeah, it's good. Oh. 463 00:27:08,645 --> 00:27:12,043 It was great. Oh, right. 464 00:27:12,044 --> 00:27:14,003 How was yours? 465 00:27:14,004 --> 00:27:16,563 Yeah, yeah, it was good. 466 00:27:16,564 --> 00:27:18,844 It was... We had a really good time. 467 00:27:23,484 --> 00:27:26,963 OK, well, we'll see you next time. 468 00:27:26,964 --> 00:27:29,603 Yeah. See you later. OK. 469 00:27:29,604 --> 00:27:30,804 Bye. 470 00:27:49,204 --> 00:27:50,724 Thank God you're in. 471 00:27:53,604 --> 00:27:55,482 I think I need professional help. 472 00:27:55,483 --> 00:27:58,444 I don't think these are the ones that Putin uses. 473 00:28:02,244 --> 00:28:03,804 Let's get you to a doctor. 474 00:28:03,805 --> 00:28:07,603 OK. Can we stop off at a newsagent's? 475 00:28:07,604 --> 00:28:10,244 I'd really like some chocolate. Yeah. 476 00:28:11,484 --> 00:28:15,843 Zara's just emailed, the photos are here. 477 00:28:15,844 --> 00:28:19,004 Oh, magic. Bet Emily looks amazing. 478 00:28:22,404 --> 00:28:24,083 Oh, God. 479 00:28:24,084 --> 00:28:25,364 Nice one, Keith! 480 00:28:28,084 --> 00:28:31,124 Laura's an idiot to let you go, do you know that? 481 00:28:36,604 --> 00:28:38,204 Yeah. 482 00:28:48,364 --> 00:28:50,043 Everything sucks. 483 00:28:50,044 --> 00:28:52,522 Bloody hell, you sound like Beth. It's not that bad. 484 00:28:52,523 --> 00:28:55,522 Laura's got a boyfriend, I'm about to fail my exams. 485 00:28:55,523 --> 00:28:59,362 I'm going to end up with a crap job, no girlfriend and a crap life. 486 00:28:59,363 --> 00:29:01,922 It's a masked ball, you can be whoever you want to be. 487 00:29:01,923 --> 00:29:03,842 Laura, you are bloody coming! 488 00:29:03,843 --> 00:29:06,442 I'm going to head home. It's all got to be about you, hasn't it? 489 00:29:06,443 --> 00:29:09,184 I don't even know why I try to be friends with you any more. 490 00:29:09,234 --> 00:29:13,784 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.