All language subtitles for Pramface s02e01 The Edge of Hell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:05,860 The girl from last night. We did it! You are pregnant. 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,500 He was 16! Little bastard! 3 00:00:08,520 --> 00:00:12,120 Go on a date. Allow yourself to be romantic. 4 00:00:14,720 --> 00:00:17,598 Have you got something you need to say to me, Keith? 5 00:00:17,599 --> 00:00:19,360 I quit. Quit what? My job. 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,478 Yeah, I thought you might react that way. 7 00:00:22,479 --> 00:00:26,160 You said you wanted to be involved. So, you're involved. 8 00:00:27,480 --> 00:00:28,640 It's a baby! 9 00:00:41,080 --> 00:00:42,359 Oh. 10 00:00:42,360 --> 00:00:45,240 She's either hungry or she's had too much sleep. 11 00:00:45,241 --> 00:00:47,919 Huh, no. No-one's been sleeping. 12 00:00:47,920 --> 00:00:50,120 OK, er, maybe she needs winding? 13 00:00:51,640 --> 00:00:53,079 Or changing. 14 00:00:53,080 --> 00:00:55,799 Oh, how could she need changing again? 15 00:00:55,800 --> 00:00:58,479 God, so much can go wrong with a baby. 16 00:00:58,480 --> 00:01:00,278 Whatever you do, don't press her head. 17 00:01:00,279 --> 00:01:02,198 I'm not going to press her head. 18 00:01:02,199 --> 00:01:04,718 Good, cos according to this, it's basically a meringue. 19 00:01:04,719 --> 00:01:06,478 Oh well, thank you, Gina Ford! 20 00:01:06,479 --> 00:01:08,958 OK, Laura, the baby picks up on a negative tone of voice 21 00:01:08,959 --> 00:01:11,038 and at the moment you're being very negative. 22 00:01:11,039 --> 00:01:13,878 Oh, I'm sorry, am I not sounding happy enough for you? 23 00:01:13,879 --> 00:01:17,558 Maybe it's because I've had someone throwing up on me all night. 24 00:01:17,559 --> 00:01:19,840 All right, stop shouting. You're upsetting her. 25 00:01:19,841 --> 00:01:21,720 Let me do it. Fine. Just... 26 00:01:23,640 --> 00:01:27,159 It's all right, there's a good little... baby... 27 00:01:27,160 --> 00:01:29,998 We have to agree on a name, we can't keep calling her "the baby." 28 00:01:29,999 --> 00:01:32,238 I know, but I'm too tired to talk about it again. 29 00:01:32,239 --> 00:01:34,320 We have to pick one before the christening. 30 00:01:34,321 --> 00:01:36,160 How about Michelle? 31 00:01:37,360 --> 00:01:38,960 We're not naming her after Mike. 32 00:01:38,961 --> 00:01:40,280 I promised I'd ask. 33 00:01:41,680 --> 00:01:44,198 Look, I have to go. I can't be late for college again. 34 00:01:44,199 --> 00:01:46,758 Oh, I'm sorry. Is raising your child getting in the way of you 35 00:01:46,759 --> 00:01:49,240 achieving your mediocre A-level results? 36 00:01:51,400 --> 00:01:52,480 Aargh! 37 00:01:55,000 --> 00:01:56,560 Who left all the water here? 38 00:01:56,561 --> 00:01:57,719 It's pee. 39 00:01:57,720 --> 00:01:59,159 Urgh. 40 00:01:59,160 --> 00:02:00,800 Oh, here, take one of my tops. 41 00:02:02,120 --> 00:02:03,960 Oh, magic. 42 00:02:05,120 --> 00:02:06,760 You're welcome. 43 00:02:13,600 --> 00:02:16,598 Oh, seriously, Keith, you have to start getting dressed. 44 00:02:16,599 --> 00:02:18,438 You'll never find work looking like that. 45 00:02:18,439 --> 00:02:21,238 I've got no interviews today. I may as well be comfy. 46 00:02:21,239 --> 00:02:23,478 That's not the point, it's the attitude. 47 00:02:23,479 --> 00:02:25,600 That's not how successful people dress. 48 00:02:25,601 --> 00:02:28,119 Cary Grant wore one. Frank Sinatra. 49 00:02:28,120 --> 00:02:30,438 They were successful before their dressing gowns. 50 00:02:30,439 --> 00:02:32,558 And they did not spend all day watching CBeebies. 51 00:02:32,559 --> 00:02:34,040 Sherlock Holmes. He wore one. 52 00:02:34,041 --> 00:02:35,159 Fiction. 53 00:02:35,160 --> 00:02:36,319 Hugh Hefner. 54 00:02:36,320 --> 00:02:38,638 Do I look like a Bunny Girl to you, Keith? 55 00:02:38,639 --> 00:02:40,798 All right, I'll stick on some trackie b's. 56 00:02:40,799 --> 00:02:43,800 Oh, trackie b's. Shoot for the moon, why don't you? 57 00:02:43,801 --> 00:02:46,879 Oh, God. I'm doing my best, all right? 58 00:02:46,880 --> 00:02:49,400 It'll happen when it happens. 59 00:02:51,040 --> 00:02:53,358 Well, it had better bloody happen soon. 60 00:02:53,359 --> 00:02:55,598 This christening's costing a fortune. 61 00:02:55,599 --> 00:02:58,720 Between the gifts and the reception and having my sister to stay, 62 00:02:58,721 --> 00:03:00,199 it's cleaning me out. 63 00:03:00,200 --> 00:03:02,278 Why do we have to have such a big do, anyway? 64 00:03:02,279 --> 00:03:03,838 Laura's lot won't want a fuss. 65 00:03:03,839 --> 00:03:06,678 Why should they get to dictate? I bet they don't even go to church. 66 00:03:06,679 --> 00:03:08,038 When was the last time we went? 67 00:03:08,039 --> 00:03:11,318 The point is, these Anglicans, they do it all wrong. 68 00:03:11,319 --> 00:03:14,520 The odd Homes and Gardens Midnight Mass doesn't count. 69 00:03:14,521 --> 00:03:18,719 What is wrong with having a small, quiet, inexpensive do? 70 00:03:18,720 --> 00:03:20,160 Then everyone's happy. 71 00:03:20,161 --> 00:03:23,080 Going to church is not about being happy. 72 00:03:24,480 --> 00:03:25,920 Clearly not. 73 00:03:30,280 --> 00:03:32,480 Hey. All right, guys. All right. 74 00:03:33,880 --> 00:03:35,960 Wow, that's awesome, where did you get that? 75 00:03:35,961 --> 00:03:37,279 It's Laura's. 76 00:03:37,280 --> 00:03:39,918 Oooh, sharing each others clothes now, are ya? 77 00:03:39,919 --> 00:03:41,440 So, are you and Laura, you know... 78 00:03:42,600 --> 00:03:44,358 No! Why not? Now the horse has bolted, 79 00:03:44,359 --> 00:03:46,238 might as well fool around in the stable. 80 00:03:46,239 --> 00:03:48,758 It's not like that. We're not... Say no more. I get it. 81 00:03:48,759 --> 00:03:51,640 A lot of women lose their sex drive after having a baby cos of... 82 00:03:51,641 --> 00:03:53,119 It's frustrating. 83 00:03:53,120 --> 00:03:54,520 They're not together. 84 00:03:54,521 --> 00:03:56,239 Well, we're... 85 00:03:56,240 --> 00:03:57,640 Oh, so you are... 86 00:03:58,560 --> 00:04:01,160 What is that? Are you pulling on a glove? 87 00:04:05,400 --> 00:04:08,039 Yes, Daddy, I can't wait to see you. 88 00:04:08,040 --> 00:04:10,960 Yes, well, once we've got this bloody christening out of the way. 89 00:04:10,961 --> 00:04:12,320 Mum! 90 00:04:13,440 --> 00:04:16,120 All right, all right, all right. Yes, see you tomorrow! Bye! 91 00:04:17,680 --> 00:04:19,398 Mum, are you going to be out long? 92 00:04:19,399 --> 00:04:21,758 It's just that I could really do with your help today. 93 00:04:21,759 --> 00:04:24,198 I can't, it's your father's neurologist appointment. 94 00:04:24,199 --> 00:04:27,038 She won't stop crying, Mum, I feel like I'm doing everything wrong. 95 00:04:27,039 --> 00:04:29,478 Don't worry, darling, you used to cry all the time. 96 00:04:29,479 --> 00:04:30,918 Just put her down and ignore it. 97 00:04:30,919 --> 00:04:32,998 It's just, I read somewhere if you leave them, 98 00:04:32,999 --> 00:04:36,318 their brains don't develop properly and they grow up to be over-anxious. 99 00:04:36,319 --> 00:04:37,918 Nonsense! I left you all the time. 100 00:04:37,919 --> 00:04:40,118 It never did you any harm. Do you feel anxious? 101 00:04:40,119 --> 00:04:42,198 Well, I do feel a little bit anxious. 102 00:04:42,199 --> 00:04:45,760 I'm not surprised with that baby crying all the time. 103 00:04:45,761 --> 00:04:47,199 Alan! 104 00:04:47,200 --> 00:04:49,000 Alan, are you ready? 105 00:04:51,680 --> 00:04:54,840 I swear, his concentration is getting so much worse. 106 00:04:54,841 --> 00:04:57,399 Bloody thing! 107 00:04:57,400 --> 00:05:00,238 And the clumsiness! Don't let him hold her. 108 00:05:00,239 --> 00:05:03,598 You know, maybe with him like this we should cancel the christening? 109 00:05:03,599 --> 00:05:06,720 No, I can't. I said we'll do it, and it's important to Jamie. 110 00:05:06,721 --> 00:05:08,599 Why does he get to decide? 111 00:05:08,600 --> 00:05:10,200 Because he's the father. 112 00:05:10,201 --> 00:05:11,999 Only biologically. 113 00:05:12,000 --> 00:05:14,398 He's part of my life now. I have to consider what he wants. 114 00:05:14,399 --> 00:05:15,478 What about your father? 115 00:05:15,479 --> 00:05:18,278 Do you want to put him through the stress of a big, public event? 116 00:05:18,279 --> 00:05:20,080 There's nothing wrong with me. 117 00:05:20,081 --> 00:05:22,840 Stop using me as an excuse, I'm fine. 118 00:05:24,480 --> 00:05:25,600 Really? 119 00:05:26,600 --> 00:05:28,519 Yes. Really. 120 00:05:28,520 --> 00:05:30,640 Let me know when you've worked it out. 121 00:05:32,040 --> 00:05:33,199 Ah! 122 00:05:33,200 --> 00:05:34,440 Wallet! 123 00:05:38,880 --> 00:05:41,798 Anyway, I've been thinking about my outfit for the christening. 124 00:05:41,799 --> 00:05:44,158 Oh, yeah? There's no way I'm doing that. 125 00:05:44,159 --> 00:05:46,238 Why not? I don't know, perhaps because 126 00:05:46,239 --> 00:05:48,958 the Catholic church systematically abuses children 127 00:05:48,959 --> 00:05:52,280 and has a genocidal attitude to condom use in sub-Saharan Africa. 128 00:05:52,281 --> 00:05:56,519 OK, Beth, we're not going to abuse or genocide anyone. 129 00:05:56,520 --> 00:05:59,118 It's just religion. It doesn't mean anything. 130 00:05:59,119 --> 00:06:01,358 Do you know what being a godparent entails? 131 00:06:01,359 --> 00:06:02,758 Uh, yeah, I do, actually. 132 00:06:02,759 --> 00:06:04,958 You buy 'em ice creams and then once a year, 133 00:06:04,959 --> 00:06:07,718 you just take 'em Alton Towers. No, Nothing that intelligent. 134 00:06:07,719 --> 00:06:09,998 It's a load of nonsense about walking with Christ, 135 00:06:09,999 --> 00:06:12,120 repenting your sins and renouncing the devil. 136 00:06:12,121 --> 00:06:16,079 Oh, Beth, I think you're getting a little bit confused! 137 00:06:16,080 --> 00:06:19,480 Well, in theory, you are supposed to do that, yeah. 138 00:06:19,481 --> 00:06:22,639 What? What? Why didn't you tell me that? 139 00:06:22,640 --> 00:06:25,718 Jamie, if I'm going to do this, I want to do it properly. 140 00:06:25,719 --> 00:06:27,438 OK, well, technically, yes, 141 00:06:27,439 --> 00:06:30,760 you do have to renounce the devil and all his works. 142 00:06:30,761 --> 00:06:32,959 OK, OK. Cool, I'm on it. 143 00:06:32,960 --> 00:06:35,159 Consider him renounced. 144 00:06:35,160 --> 00:06:36,520 Thy will be done. 145 00:06:42,000 --> 00:06:43,920 Why is she looking at me like that? 146 00:06:45,120 --> 00:06:47,240 She looks at everyone like that. 147 00:06:47,241 --> 00:06:48,679 What is that smell? 148 00:06:48,680 --> 00:06:50,160 Oh, it's just dried milk. 149 00:06:50,161 --> 00:06:51,639 Urgh, your milk? 150 00:06:51,640 --> 00:06:55,080 No, the big Friesian that I keep in the spare room. 151 00:06:55,081 --> 00:06:56,560 Urgh! OK, no. 152 00:06:57,920 --> 00:07:01,360 It's just really weird to think about you, like, you know... 153 00:07:04,000 --> 00:07:06,079 I don't do them both at once. 154 00:07:06,080 --> 00:07:07,358 Oh, come on, take her. 155 00:07:07,359 --> 00:07:09,598 She needs to bond with her godmother. 156 00:07:09,599 --> 00:07:12,318 Yeah, about that. Do you really think I'm the girl for the job? 157 00:07:12,319 --> 00:07:14,918 Because I think of myself more like, "Yay, fun auntie!" 158 00:07:14,919 --> 00:07:16,758 rather than, "Yawn, dull godmother." 159 00:07:16,759 --> 00:07:18,878 And plus there's a gig on Saturday night. 160 00:07:18,879 --> 00:07:20,878 Oh, no, the Christening's on Sunday. Yeah, I know, 161 00:07:20,879 --> 00:07:22,918 but I was planning on getting really wasted 162 00:07:22,919 --> 00:07:25,718 and then I'll be hungover and... Could you just not drink? 163 00:07:25,719 --> 00:07:27,918 No. Cos I'm, you know, "Yay, fun auntie!" 164 00:07:27,919 --> 00:07:29,838 All his family are going to be there. 165 00:07:29,839 --> 00:07:31,718 All my family are going to be there. 166 00:07:31,719 --> 00:07:34,120 I really need the moral support. Please. 167 00:07:35,240 --> 00:07:37,039 All right, I won't go. 168 00:07:37,040 --> 00:07:39,718 I think you're going to be a really good godmother. 169 00:07:39,719 --> 00:07:43,438 Who better to offer her wisdom when she hits all those big life crises? 170 00:07:43,439 --> 00:07:45,678 Ooh, like when she sleeps with inappropriate men 171 00:07:45,679 --> 00:07:47,080 and can't talk to you about it. 172 00:07:47,081 --> 00:07:48,959 Not those crises, no. 173 00:07:48,960 --> 00:07:52,318 Or she gets busted for possession and needs picking up from the police station! 174 00:07:52,319 --> 00:07:54,038 She's not going to be doing that. 175 00:07:54,039 --> 00:07:56,798 Or takes her first emergency pregnancy test, just like Mummy! 176 00:07:56,799 --> 00:07:59,158 OK, you are not telling her about any of that! 177 00:07:59,159 --> 00:08:01,600 Oh, Mummy's a bit of a hypocrite, isn't she? 178 00:08:01,601 --> 00:08:04,720 Yes, she is! Look at the big hypocrite! 179 00:08:14,760 --> 00:08:16,399 Mike? 180 00:08:16,400 --> 00:08:19,119 You do realise this is a library? Yes. 181 00:08:19,120 --> 00:08:22,360 What the hell are you doing here? I'm researching the enemy. 182 00:08:22,361 --> 00:08:24,759 The enemy? Yeah, you know... 183 00:08:24,760 --> 00:08:26,599 Satan. 184 00:08:26,600 --> 00:08:29,039 There's no such thing as Satan. 185 00:08:29,040 --> 00:08:32,480 That's what he wants you to believe, Beth. He's everywhere. 186 00:08:35,440 --> 00:08:36,599 Right. 187 00:08:36,600 --> 00:08:39,359 Let's be crystal clear about this. 188 00:08:39,360 --> 00:08:42,479 There's no God, there's no devil, 189 00:08:42,480 --> 00:08:44,199 there's no Santa. 190 00:08:44,200 --> 00:08:46,479 You can't prove that. 191 00:08:46,480 --> 00:08:48,518 I can't prove there's not an invisible unicorn 192 00:08:48,519 --> 00:08:50,558 welding a turd to the roof of this building. 193 00:08:50,559 --> 00:08:51,958 It doesn't mean it's likely. 194 00:08:51,959 --> 00:08:54,240 All I knows is, you can't be too careful. 195 00:08:56,160 --> 00:08:59,519 You have the mind of a child! 196 00:08:59,520 --> 00:09:00,959 I'm serious, Beth. 197 00:09:00,960 --> 00:09:02,278 Looking at all this stuff, 198 00:09:02,279 --> 00:09:04,518 renouncing the devil's going to be pretty tough. 199 00:09:04,519 --> 00:09:06,440 I'm really susceptible to his works. 200 00:09:06,441 --> 00:09:08,879 Just look at this list! 201 00:09:08,880 --> 00:09:10,759 Greed, tick. Envy, tick. 202 00:09:10,760 --> 00:09:13,438 Lust, well, I get that literally all the time. 203 00:09:13,439 --> 00:09:16,000 Even now I'm thinking about... Don't tell me! 204 00:09:16,001 --> 00:09:18,799 OK. But it is a big tick. 205 00:09:18,800 --> 00:09:20,159 Rr... rath? 206 00:09:20,160 --> 00:09:21,479 Wrath. 207 00:09:21,480 --> 00:09:23,879 It says, "rath" Illiteracy, tick. 208 00:09:23,880 --> 00:09:25,959 Sloth, or is it, "slath?" 209 00:09:25,960 --> 00:09:27,799 Sloth. Whatever. 210 00:09:27,800 --> 00:09:29,478 I'm on my way to a full set here. 211 00:09:29,479 --> 00:09:31,240 I'm going to need some help. 212 00:09:31,241 --> 00:09:35,959 No, no, no. There are much more intelligent sources out there. 213 00:09:35,960 --> 00:09:38,999 Are you talking about... aliens? 214 00:09:39,000 --> 00:09:42,519 No! I'm talking secular rationalists. 215 00:09:42,520 --> 00:09:45,039 People who value science and reason. 216 00:09:45,040 --> 00:09:47,040 That's all you've got to offer, is it? 217 00:09:47,041 --> 00:09:49,319 We are all going to die. 218 00:09:49,320 --> 00:09:53,120 And eventually, the entire universe will fall silent and cold. 219 00:09:53,121 --> 00:09:55,280 You make it sound so appealing! 220 00:10:04,711 --> 00:10:05,750 There you are! 221 00:10:05,751 --> 00:10:07,551 Ah, hello! 222 00:10:10,191 --> 00:10:12,510 Hiya. And... Keith! 223 00:10:12,511 --> 00:10:13,950 Hi. 224 00:10:13,951 --> 00:10:16,150 Shouldn't you be out at work? 225 00:10:16,151 --> 00:10:18,150 I'm just having fun with you! 226 00:10:18,151 --> 00:10:20,670 Fun! Get Mammy's bags, would you? 227 00:10:20,671 --> 00:10:21,991 I know you're not busy. 228 00:10:24,151 --> 00:10:25,830 All right, Conall. Hi. 229 00:10:25,831 --> 00:10:27,309 It must be so handy for you 230 00:10:27,310 --> 00:10:30,031 having him at home all the time helping you out. 231 00:10:30,032 --> 00:10:32,551 Come on, Gran. 232 00:10:33,591 --> 00:10:35,710 Hello. Hi, Louise. Hi, Gabby. 233 00:10:35,711 --> 00:10:37,910 Come on in. 234 00:10:37,911 --> 00:10:40,351 Tim's just getting something from the car. 235 00:10:45,711 --> 00:10:47,350 Hi. Hello. 236 00:10:47,351 --> 00:10:49,590 Well... 237 00:10:49,591 --> 00:10:52,310 are you... all right, Alan? 238 00:10:52,311 --> 00:10:55,870 Yes, I'm fine. Why are you talking to me like that? 239 00:10:55,871 --> 00:10:59,469 Head injury. I want to make sure that you can understand me. 240 00:10:59,470 --> 00:11:02,429 Of course I can. I've had concussion, I'm not French. 241 00:11:02,430 --> 00:11:04,589 Gosh, places always seem so much smaller 242 00:11:04,590 --> 00:11:06,511 than you remember, don't they? 243 00:11:06,512 --> 00:11:08,670 Daddy! Darling Daddy! 244 00:11:08,671 --> 00:11:10,710 Darling, hello! 245 00:11:10,711 --> 00:11:12,311 Come through, come through. 246 00:11:20,671 --> 00:11:23,549 So are you going to get on with marrying this girl, Jamie? 247 00:11:23,550 --> 00:11:25,549 Don't think she'd want to marry me! 248 00:11:25,550 --> 00:11:28,509 What's wrong with her? A nice-looking lad like you. 249 00:11:28,510 --> 00:11:30,349 God knows where you got it from. 250 00:11:30,350 --> 00:11:34,629 Doesn't it make you glad you've been accepted into the seminary, Conall? 251 00:11:34,630 --> 00:11:37,231 And won't have to bother with this sexual intrigue? 252 00:11:37,232 --> 00:11:38,910 Yes, I suppose. 253 00:11:38,911 --> 00:11:40,431 We always knew he'd end up there. 254 00:11:40,432 --> 00:11:42,590 Didn't we, Mammy? 255 00:11:42,591 --> 00:11:45,030 It was that or the building trade. 256 00:11:45,031 --> 00:11:47,151 I always had an interest in that as well. 257 00:11:47,152 --> 00:11:52,070 Oh, nonsense! This boy is a moral and spiritual rock. 258 00:11:52,071 --> 00:11:55,550 He's going to be a wonderful godfather. 259 00:11:55,551 --> 00:11:58,590 Oh, but I've already asked Mike. 260 00:11:58,591 --> 00:12:01,309 Mike? Is that the fella with the ram's hair? 261 00:12:01,310 --> 00:12:03,269 Oh, no, he's not appropriate at all. 262 00:12:03,270 --> 00:12:06,269 I'm not worried, Ma. If Jamie's got someone lined up... 263 00:12:06,270 --> 00:12:09,471 Ignore him, that's just his Christian charity talking. 264 00:12:09,472 --> 00:12:12,550 This MIKE... is he even Catholic? 265 00:12:12,551 --> 00:12:17,310 No, but he's really exploring his faith at the moment. 266 00:12:17,311 --> 00:12:20,550 I don't care if he's exploring Mars! 267 00:12:20,551 --> 00:12:23,351 If he's not Catholic, he can't be godfather! 268 00:12:25,431 --> 00:12:27,829 We're just not used to it in this family, 269 00:12:27,830 --> 00:12:30,669 but it's not as if you're the only one out there. 270 00:12:30,670 --> 00:12:33,589 I suppose there are lots of single mothers these days. 271 00:12:33,590 --> 00:12:36,149 Women who've been abandoned by their partners. 272 00:12:36,150 --> 00:12:37,549 I've not been abandoned. 273 00:12:37,550 --> 00:12:40,109 No, it's completely different. Thank you, Gabby. 274 00:12:40,110 --> 00:12:42,711 Because you were never in a relationship in the first place. 275 00:12:42,712 --> 00:12:46,431 I mean, you didn't even know him... like, at all. 276 00:12:47,591 --> 00:12:50,150 Well, I think you're very brave. 277 00:12:50,151 --> 00:12:52,070 Thanks. Isn't she, Dad? 278 00:12:52,071 --> 00:12:55,030 Hmmm? Yes, and you should just ignore 279 00:12:55,031 --> 00:12:57,430 what everyone's saying about you. 280 00:12:57,431 --> 00:12:58,949 What is everyone saying about me? 281 00:12:58,950 --> 00:13:01,431 I don't know, but they're bound to be saying something. 282 00:13:02,711 --> 00:13:04,111 There's a lot of sluts out there. 283 00:13:05,471 --> 00:13:08,910 These girls, they don't think about the babies. 284 00:13:08,911 --> 00:13:10,149 Well, I think she does... 285 00:13:10,150 --> 00:13:12,671 They don't think about the other person. 286 00:13:12,672 --> 00:13:13,710 Well, she... 287 00:13:13,711 --> 00:13:15,949 All they ever think about is the sex. 288 00:13:15,950 --> 00:13:18,311 Probably not all... Oh, no, trust me! 289 00:13:18,312 --> 00:13:20,871 Sex, sex, sex! 290 00:13:22,031 --> 00:13:24,509 You definitely shouldn't feel ashamed of her. 291 00:13:24,510 --> 00:13:25,789 I'm not ashamed of her. 292 00:13:25,790 --> 00:13:29,111 No, because there's a lot less stigma nowadays about, 293 00:13:29,112 --> 00:13:31,750 you know, being a little B. 294 00:13:31,751 --> 00:13:32,911 What do you mean, little B? 295 00:13:32,912 --> 00:13:34,390 Bastard! 296 00:13:34,391 --> 00:13:37,271 It's not a nice word, is it? 297 00:13:38,511 --> 00:13:42,031 Well, I'm not saying it, but people will. 298 00:13:43,831 --> 00:13:47,231 Well, I'd rather she were a little B than a little C. 299 00:13:52,991 --> 00:13:55,990 Oh, no, you can't leave me with them! 300 00:13:55,991 --> 00:13:57,910 Yeah? Watch me! 301 00:13:57,911 --> 00:13:59,549 What am I meant to say to them? 302 00:13:59,550 --> 00:14:01,189 Say I've gone to a darts match, 303 00:14:01,190 --> 00:14:02,791 an AGM... ooh, both. See ya! 304 00:14:04,231 --> 00:14:06,791 Ah, Sandra, it's never going to work. 305 00:14:06,792 --> 00:14:08,390 Now she's got the baby, 306 00:14:08,391 --> 00:14:11,229 she'll probably find some rich fella to latch onto, 307 00:14:11,230 --> 00:14:13,351 and poor old Jamie won't get a look in. 308 00:14:14,591 --> 00:14:18,030 Right, well, I thought we should all go 309 00:14:18,031 --> 00:14:20,630 for some sort of celebratory meal, 310 00:14:20,631 --> 00:14:24,271 so I booked a table at a little French place up the road. 311 00:14:24,272 --> 00:14:27,670 Oh, how nice! Thank you, Daddy. 312 00:14:27,671 --> 00:14:29,951 That's very thoughtful of you, Arnold. 313 00:14:31,231 --> 00:14:36,550 Yes, only thing is, they're not really very child friendly there. 314 00:14:36,551 --> 00:14:38,590 Well, who can blame them? 315 00:14:38,591 --> 00:14:42,709 I mean who wants to have a screaming toddler ruining their evening? 316 00:14:42,710 --> 00:14:46,951 Quite. So I suppose someone should stay here with the little one. 317 00:15:14,711 --> 00:15:16,149 What are you doing here? 318 00:15:16,150 --> 00:15:18,229 I realise I've not been much use recently, 319 00:15:18,230 --> 00:15:20,391 but I really want to help out more. 320 00:15:20,392 --> 00:15:22,510 By turning up now, unannounced. 321 00:15:22,511 --> 00:15:24,710 Yes, because I bring with me 322 00:15:24,711 --> 00:15:27,270 the greatest gift of all. 323 00:15:27,271 --> 00:15:28,631 A sleeping bag? 324 00:15:29,751 --> 00:15:33,871 No. Eight hours of uninterrupted sleep. 325 00:15:35,231 --> 00:15:36,350 Go on. 326 00:15:36,351 --> 00:15:39,189 Well, I thought I could kip on your sofa, 327 00:15:39,190 --> 00:15:40,869 watch her through the night, 328 00:15:40,870 --> 00:15:42,751 while you get some proper rest. 329 00:15:45,351 --> 00:15:49,750 You know, Mum wants to call the whole thing off. We can't! 330 00:15:49,751 --> 00:15:51,711 My lot would take that very badly. 331 00:15:51,712 --> 00:15:54,190 How badly? Irish Catholic badly. 332 00:15:54,191 --> 00:15:56,431 Well, I'm going to go to bed. You know what to do? 333 00:15:56,432 --> 00:15:58,111 Yeah. I got it. OK. 334 00:15:59,311 --> 00:16:02,511 Good night. 335 00:16:04,311 --> 00:16:05,910 Jay... what? 336 00:16:05,911 --> 00:16:07,311 Nothing. 337 00:16:09,111 --> 00:16:11,390 Just... nothing. 338 00:16:11,391 --> 00:16:12,990 What about Charlotte? 339 00:16:12,991 --> 00:16:16,389 No! God, no! My mum HATES Charlotte. She fell out with a Charlotte. 340 00:16:16,390 --> 00:16:19,951 Ah, well, if we're ruling out people your mother's fallen out with 341 00:16:19,952 --> 00:16:24,270 we're going to be down to Xerxes or Rumpel-fucking-stilskin. 342 00:16:24,271 --> 00:16:26,629 Don't swear in front of the baby! Sorry. 343 00:16:26,630 --> 00:16:27,831 I don't care any more. 344 00:16:27,832 --> 00:16:32,670 OK, call her Mary or St Theresa or Shamrock. 345 00:16:32,671 --> 00:16:35,311 Whatever will keep your family quiet. I need to get some sleep. 346 00:16:35,312 --> 00:16:37,271 OK. And try not to drop her. 347 00:16:49,500 --> 00:16:52,098 I'm sorry, but I don't see the connection between this 348 00:16:52,099 --> 00:16:53,898 and becoming a better godparent. 349 00:16:53,899 --> 00:16:55,618 It's religious studies, isn't it? 350 00:16:55,619 --> 00:16:57,418 You gave up reading the bible, then? 351 00:16:57,419 --> 00:17:00,058 Ah, yeah, the film's always better than the book. 352 00:17:00,059 --> 00:17:03,218 I don't think Bride of Satan 4 has much to do with the bible. 353 00:17:03,219 --> 00:17:05,298 'Course it does. It's got Satan in it, 354 00:17:05,299 --> 00:17:08,098 and he's, like, one of the main characters. 355 00:17:08,099 --> 00:17:11,020 I mean, these are basically his bible spin-off series. 356 00:17:13,460 --> 00:17:15,939 'Look not upon him, for he...' 357 00:17:15,940 --> 00:17:20,059 takes on pleasing forms... 358 00:17:20,060 --> 00:17:22,618 '..to seduce men to their destruction. 359 00:17:22,619 --> 00:17:24,500 'The power of Christ compels you!' 360 00:17:24,501 --> 00:17:28,059 'The power of Christ compels you!' 361 00:17:28,060 --> 00:17:29,898 Right, I'm off. No, Beth, wait! 362 00:17:29,899 --> 00:17:32,098 'The power of Christ compels you! 363 00:17:32,099 --> 00:17:33,980 'The power of Christ compels you! 364 00:17:33,981 --> 00:17:38,979 'The power of Christ compels you! 365 00:17:38,980 --> 00:17:42,619 'The power of Christ compels you! 366 00:17:42,620 --> 00:17:45,460 'I will consume your very soul!' 367 00:17:47,540 --> 00:17:49,219 What are you doing here? 368 00:17:49,220 --> 00:17:51,138 I thought you might like some company. 369 00:17:51,139 --> 00:17:53,258 It's not good to be alone. I'm not alone. 370 00:17:53,259 --> 00:17:55,738 Well, you're not now. I've bought the Xbox. 371 00:17:55,739 --> 00:17:57,018 No, Laura's asleep... 372 00:17:57,019 --> 00:17:58,940 It's OK, I brought headphones. 373 00:17:58,941 --> 00:18:00,300 Problem solved. 374 00:18:11,460 --> 00:18:14,939 Yes, have some of that, you big metal bell-end! 375 00:18:14,940 --> 00:18:18,699 Mike! Can you not swear in front of the baby, please? 376 00:18:18,700 --> 00:18:21,658 Well, she won't be offended. She's, like, three minutes old. 377 00:18:21,659 --> 00:18:24,298 It still goes in, and I don't want her first words to be, 378 00:18:24,299 --> 00:18:25,620 "big metal bell-end." 379 00:18:26,660 --> 00:18:27,940 All right, sorry. 380 00:18:33,420 --> 00:18:36,138 I need to talk to you about this godfather thing too. 381 00:18:36,139 --> 00:18:37,580 Yeah, it's pretty full on. 382 00:18:40,220 --> 00:18:43,899 Yeah, well, if you feel you can't do it... 383 00:18:43,900 --> 00:18:46,779 Oh, no, no, no. I can definitely do it. 384 00:18:46,780 --> 00:18:48,100 OK. 385 00:18:50,700 --> 00:18:53,179 But if you did want to drop out, 386 00:18:53,180 --> 00:18:55,779 my cousin Conall's offering to do it. 387 00:18:55,780 --> 00:18:58,580 What? No way! 388 00:19:00,060 --> 00:19:01,500 My lot sort of want Conall. 389 00:19:03,900 --> 00:19:05,818 Are you saying that I can't do it? 390 00:19:05,819 --> 00:19:08,098 No, you can still definitely be there. 391 00:19:08,099 --> 00:19:10,660 Just as a witness instead of a godfather. 392 00:19:10,661 --> 00:19:13,219 A witness? Like a bystander? 393 00:19:13,220 --> 00:19:14,658 Witnesses are important. 394 00:19:14,659 --> 00:19:16,978 Then why do they never make the headlines? 395 00:19:16,979 --> 00:19:18,938 If I'm going to your christening, 396 00:19:18,939 --> 00:19:22,338 I want to be the murderer, or at the very least, the victim. 397 00:19:22,339 --> 00:19:24,738 You know what I mean. Look, my family are set on it, 398 00:19:24,739 --> 00:19:26,298 and Conall's a trainee priest. 399 00:19:26,299 --> 00:19:28,660 So, what? Are you saying he's a better man than me? 400 00:19:28,661 --> 00:19:31,219 No, no, no! Good. 401 00:19:31,220 --> 00:19:33,179 But you're not Catholic... 402 00:19:33,180 --> 00:19:34,899 Oh, God. 403 00:19:34,900 --> 00:19:36,218 Don't panic, I'm on it. 404 00:19:36,219 --> 00:19:37,540 The godfather is here. 405 00:19:43,860 --> 00:19:46,979 OK, so skin-on-skin contact is important. 406 00:19:46,980 --> 00:19:49,699 Yep. Hold her cross your body. 407 00:19:49,700 --> 00:19:51,419 Yeah. You are. 408 00:19:51,420 --> 00:19:54,738 Well-supported, gently raised, able to make eye contact. 409 00:19:54,739 --> 00:19:56,578 Angle her this way, little bit more. 410 00:19:56,579 --> 00:19:59,058 Look, eye contact with me, not with you! 411 00:19:59,059 --> 00:20:01,060 Ah, yes, no, that makes more sense. 412 00:20:03,540 --> 00:20:05,578 Hey, what's this actually taste like? 413 00:20:05,579 --> 00:20:08,578 I have no idea. We could just try a little bit. 414 00:20:08,579 --> 00:20:10,740 No, no! Just tell me what to do! 415 00:20:12,620 --> 00:20:16,460 OK, um, tilt the bottle and she should start to... 416 00:20:17,980 --> 00:20:19,019 Oh. 417 00:20:19,020 --> 00:20:23,260 There we go, there we go. 418 00:20:37,555 --> 00:20:44,034 Mike? Mike, wake up. Oh, God, what's the time? 419 00:20:44,035 --> 00:20:47,555 I dunno. Never slept so well in my life. 420 00:20:50,555 --> 00:20:53,674 Oh, God, where the hell is she? 421 00:20:53,675 --> 00:20:56,275 No, no, no, no, no, no, no. Mike, get up! 422 00:21:00,555 --> 00:21:02,875 She's probably just gone for a walk. 423 00:21:02,876 --> 00:21:05,154 Mike, help me look. 424 00:21:05,155 --> 00:21:06,835 Laura, we're back. > 425 00:21:12,795 --> 00:21:13,835 Mike. 426 00:21:17,555 --> 00:21:22,434 Hello! We were just... 427 00:21:22,435 --> 00:21:25,434 This is Mike. 428 00:21:25,435 --> 00:21:28,435 We were babysitting. Umm... 429 00:21:32,075 --> 00:21:36,994 There she is! How did you sleep? 430 00:21:36,995 --> 00:21:40,035 Was it all right? No, not really. There's a baby crying. 431 00:21:40,036 --> 00:21:42,194 Could you not hear it? 432 00:21:42,195 --> 00:21:44,674 I didn't. No. You didn't? Not much. 433 00:21:44,675 --> 00:21:47,275 I think it's time you went home. OK. 434 00:21:51,475 --> 00:21:53,594 Ooh, windy pops, innit? 435 00:21:53,595 --> 00:21:56,915 Can you just give my back a little rub, mate? No. 436 00:21:56,916 --> 00:21:59,195 Just... repeats. 437 00:22:03,635 --> 00:22:07,154 'The delicate grace of the columns and arches 438 00:22:07,155 --> 00:22:09,635 'with the richness of their decoration...' 439 00:22:09,636 --> 00:22:14,514 Oh, God! Jamie, I thought it was my ma. 440 00:22:14,515 --> 00:22:20,994 Don't tell her about these. She thinks modern buildings are stupid. 441 00:22:20,995 --> 00:22:23,675 She's no appreciation for the materials. 442 00:22:23,676 --> 00:22:25,954 Right. I won't mention it. 443 00:22:25,955 --> 00:22:27,035 Great. Thanks. 444 00:22:28,275 --> 00:22:31,035 So, it looks like we're top-to-toeing it tonight. 445 00:22:33,195 --> 00:22:36,115 I warn you, I do get awful hot in bed. 446 00:22:38,035 --> 00:22:40,834 OK. Good to know. 447 00:22:40,835 --> 00:22:43,754 And... Ma says I'm a screamer, too. 448 00:22:43,755 --> 00:22:45,234 What does that mean? 449 00:22:45,235 --> 00:22:47,115 I don't know. I'm always asleep. 450 00:22:49,195 --> 00:22:51,115 I'll just take the floor. 451 00:22:53,115 --> 00:22:55,954 You seem a bit down there, Jamie? 452 00:22:55,955 --> 00:23:00,154 I think I might have just screwed things up with Laura. 453 00:23:00,155 --> 00:23:01,875 I can tell you like this girl. 454 00:23:01,876 --> 00:23:03,474 I do. 455 00:23:03,475 --> 00:23:06,473 I'm just terrified that she's going to move on 456 00:23:06,474 --> 00:23:08,433 and there's nothing I can do. 457 00:23:08,434 --> 00:23:12,953 You must remember, a child is a very strong bond between two people. 458 00:23:12,954 --> 00:23:16,475 It'll take an awful lot of screwing up to undo that. 459 00:23:16,476 --> 00:23:17,834 Yeah, I suppose. 460 00:23:17,835 --> 00:23:21,395 Now, come on, it'll all look better after a decent night's sleep. 461 00:23:25,115 --> 00:23:27,675 You're going to make a good priest, Conall. 462 00:23:27,676 --> 00:23:31,234 Well, I've made my peace with it. Pretty sure. 463 00:23:31,235 --> 00:23:33,075 Good for you. 464 00:23:34,355 --> 00:23:37,355 All right, good night. Yeah, night. 465 00:24:01,000 --> 00:24:04,479 Darts AGM, my backside. You were out drinking. 466 00:24:04,480 --> 00:24:06,359 I went for A drink. 467 00:24:06,360 --> 00:24:08,478 So you're out pissing money away on booze 468 00:24:08,479 --> 00:24:10,678 and I have to cover this whole christening on my own. 469 00:24:10,679 --> 00:24:13,360 Well, maybe Jamie can pay more towards it. It's his fault. 470 00:24:13,361 --> 00:24:14,999 Uh, what did I do? 471 00:24:15,000 --> 00:24:18,040 Sorry, do you not remember? About nine months ago... 472 00:24:18,041 --> 00:24:20,159 Oh, yeah, that. 473 00:24:20,160 --> 00:24:21,998 Well, I haven't got any spare money 474 00:24:21,999 --> 00:24:24,318 and I'm doing all the shifts that I can. 475 00:24:24,319 --> 00:24:27,200 Ah, look at him, he's exhausted, the poor love. 476 00:24:27,201 --> 00:24:29,119 Did you see that, Keith? 477 00:24:29,120 --> 00:24:32,239 That's what a working man looks like. 478 00:24:32,240 --> 00:24:34,998 Ooh, maybe you could get a job for your dad, Jamie? 479 00:24:34,999 --> 00:24:36,278 Uh, no, I couldn't. 480 00:24:36,279 --> 00:24:39,318 Yeah, I think that might be a bit of a step back career-wise. 481 00:24:39,319 --> 00:24:41,800 A step back from what? Lying in bed all day long? 482 00:24:43,160 --> 00:24:45,439 No, I'm having fun with you. 483 00:24:45,440 --> 00:24:48,320 But you're always saying that they're looking for people, Jamie. 484 00:24:48,321 --> 00:24:50,359 Yeah, people. Not Dad. 485 00:24:50,360 --> 00:24:53,759 I think that's a great idea. Thanks, Evelyn. 486 00:24:53,760 --> 00:24:55,040 Yeah, thanks, Evelyn! 487 00:24:56,280 --> 00:24:57,919 I'm here to help. 488 00:24:57,920 --> 00:24:59,520 Yeah. Cheers! 489 00:25:01,360 --> 00:25:03,718 Mum? Could you put these on to wash? 490 00:25:03,719 --> 00:25:05,958 Mmm, go ahead, darling, help yourself. 491 00:25:05,959 --> 00:25:08,038 Oh, no, Mum, please, I really need your help. 492 00:25:08,039 --> 00:25:10,038 I'm having such a nightmare with this baptism 493 00:25:10,039 --> 00:25:12,758 and the baptism class and Jamie's booked some god-awful meal. 494 00:25:12,759 --> 00:25:14,238 You can always just back out. 495 00:25:14,239 --> 00:25:16,598 People will understand if you can't face it. 496 00:25:16,599 --> 00:25:19,198 No, I can face it, Mum, it's you that can't face it. 497 00:25:19,199 --> 00:25:20,560 You're ashamed of her. 498 00:25:20,561 --> 00:25:24,119 I'm not ashamed of her. I'm a bit ashamed of you. 499 00:25:24,120 --> 00:25:26,039 Oh! Nice 500 00:25:26,040 --> 00:25:28,238 What would you expect your mother to say? 501 00:25:28,239 --> 00:25:31,358 She's proud you got drunk and had sex with the paper boy? 502 00:25:31,359 --> 00:25:36,000 Yes. The main thing is that I'm considerably less ashamed of you now 503 00:25:36,001 --> 00:25:38,199 than I was, so that's progress. 504 00:25:38,200 --> 00:25:40,198 Mum. You never spend any time with her. 505 00:25:40,199 --> 00:25:42,918 That's because she's always poohing and screaming. 506 00:25:42,919 --> 00:25:46,280 I've been through it all with you, it doesn't mean I don't love her. 507 00:25:57,680 --> 00:26:00,520 All right, Janet, I can't not say something. 508 00:26:00,521 --> 00:26:02,719 What the hell is that? 509 00:26:02,720 --> 00:26:05,799 Well it's a... little cardigan. 510 00:26:05,800 --> 00:26:07,840 No, it's a bloody disaster. Daddy! 511 00:26:07,841 --> 00:26:10,599 What is happening with this family? 512 00:26:10,600 --> 00:26:12,359 Your husband's a cripple, 513 00:26:12,360 --> 00:26:15,078 your daughter's hitched up with some no-hoper 514 00:26:15,079 --> 00:26:17,800 and as for that pervert friend of his, well... 515 00:26:17,801 --> 00:26:20,439 It's not like I want any of this. 516 00:26:20,440 --> 00:26:22,399 Take back some control. 517 00:26:22,400 --> 00:26:24,640 It's difficult when you're running a family home. 518 00:26:24,641 --> 00:26:28,759 Well, this isn't a family home, it's a failed state. 519 00:26:28,760 --> 00:26:29,920 Get a grip. 520 00:26:35,760 --> 00:26:36,919 Yes, hello. 521 00:26:36,920 --> 00:26:39,279 Janet, hi, it's Steven. 522 00:26:39,280 --> 00:26:42,760 Just thought I'd check to see how things are with Alan. 523 00:26:42,761 --> 00:26:46,799 Well, he's not 100% but we're getting there. 524 00:26:46,800 --> 00:26:48,960 Who is it? 'Good, great to hear.' Steven Pickering. 525 00:26:48,961 --> 00:26:52,599 'Look, I've emailed some files and wonder if' 526 00:26:52,600 --> 00:26:54,918 Alan could just cast an eye over them. 527 00:26:54,919 --> 00:26:58,080 I'm not sure he's quite up for that yet. Alan! 528 00:26:58,081 --> 00:27:00,959 Hi, Steven, hi, it's Alan here. 529 00:27:00,960 --> 00:27:03,718 Ah, Alan, how are you? Oh, I'm fine, I'm fine. 530 00:27:03,719 --> 00:27:06,078 I mean, the doctors are saying six to eight weeks 531 00:27:06,079 --> 00:27:07,198 for this kind of thing 532 00:27:07,199 --> 00:27:09,558 but I'm feeling fine. Completely unaffected. 533 00:27:09,559 --> 00:27:13,120 Great, because I'd love your input on the Bleasdale contracts. 534 00:27:13,121 --> 00:27:14,919 Oh, absolutely. 535 00:27:14,920 --> 00:27:16,998 Well, I've sent the files across. 536 00:27:16,999 --> 00:27:19,040 Let me just get my laptop. Hang on. 537 00:27:21,840 --> 00:27:24,239 Why are you even at home? 538 00:27:24,240 --> 00:27:27,358 You were always the superior lawyer. It's such a waste. 539 00:27:27,359 --> 00:27:29,638 I've just been out of practice for so long. 540 00:27:29,639 --> 00:27:30,878 That doesn't matter. 541 00:27:30,879 --> 00:27:34,038 This family needs someone to put it back on track. 542 00:27:34,039 --> 00:27:35,399 And it won't be him. 543 00:27:35,400 --> 00:27:37,040 Alan's a capable lawyer. 544 00:27:41,400 --> 00:27:43,360 He's just... 545 00:27:49,960 --> 00:27:54,199 Hello? Hi. Who's this? It's Steven. 546 00:27:54,200 --> 00:27:56,039 Steven? Steven Pickering. 547 00:27:56,040 --> 00:27:58,439 Oh, hi, Steven, how are you? 548 00:27:58,440 --> 00:27:59,919 'Er, I'm fine.' 549 00:27:59,920 --> 00:28:01,519 Are you OK? 550 00:28:01,520 --> 00:28:03,759 Yes, yes, I'm fine. 551 00:28:03,760 --> 00:28:06,960 The doctors are saying six to eight weeks for this kind of thing 552 00:28:06,961 --> 00:28:11,199 but, honestly, I feel fine. Completely unaffected. 553 00:28:11,200 --> 00:28:13,199 'Right.' 554 00:28:13,200 --> 00:28:14,999 Good. 555 00:28:15,000 --> 00:28:16,600 What can I do for you? 556 00:28:55,222 --> 00:28:59,261 Hi. Are you new here too? 557 00:28:59,262 --> 00:29:02,341 Yeah, I'm Jessica. Um, J-Jess. 558 00:29:02,342 --> 00:29:04,861 I'm Mike, M-Mike. 559 00:29:04,862 --> 00:29:06,302 So what are you here for? 560 00:29:06,303 --> 00:29:10,661 Um... I suppose I'm just trying to be a better person. 561 00:29:10,662 --> 00:29:11,821 You? 562 00:29:11,822 --> 00:29:13,022 No, God, me too. 563 00:29:14,102 --> 00:29:16,261 What, you're not a good person? 564 00:29:16,262 --> 00:29:18,821 No, I'm bad. 565 00:29:18,822 --> 00:29:21,221 You don't look bad. 566 00:29:21,222 --> 00:29:23,340 I am. I mean, I'm always out drinking. 567 00:29:23,341 --> 00:29:25,100 Well, everyone likes a drink. 568 00:29:25,101 --> 00:29:27,302 And I smoke a lot. You can get patches for that. 569 00:29:27,303 --> 00:29:30,542 I have sex with people I've only just met. 570 00:29:35,382 --> 00:29:40,221 Right. That's... terrible? 571 00:29:40,222 --> 00:29:44,301 Yeah, I sleep with pretty much anyone. And I mean anyone. 572 00:29:44,302 --> 00:29:45,661 Really? 573 00:29:45,662 --> 00:29:48,622 Yeah, although all the men here are quite unattractive so, 574 00:29:48,623 --> 00:29:50,981 that's got to help, right? 575 00:29:50,982 --> 00:29:55,181 Yeah. Yeah, no, that's definitely a good thing. 576 00:29:55,182 --> 00:29:57,461 OK, let's kick off, shall we? 577 00:29:57,462 --> 00:29:59,341 They're getting started. 578 00:29:59,342 --> 00:30:01,102 We should probably sit together. 579 00:30:11,782 --> 00:30:13,302 You haven't seen my laptop? 580 00:30:13,303 --> 00:30:15,782 Um, no. 581 00:30:18,902 --> 00:30:20,902 I'm sure I left it down here. 582 00:30:22,022 --> 00:30:27,861 So, Alan, I'm just going out to buy some wine. 583 00:30:27,862 --> 00:30:30,262 Wondered if you'd like to come. No, thanks. 584 00:30:31,582 --> 00:30:36,421 But... I'd really appreciate your help. 585 00:30:36,422 --> 00:30:38,622 It'd be like a boys' trip out. 586 00:30:45,382 --> 00:30:49,182 It'll be... fun. 587 00:30:50,342 --> 00:30:51,382 OK. 588 00:31:04,000 --> 00:31:05,759 Do you want me to push? 589 00:31:05,760 --> 00:31:10,839 No! I've had just about enough of this christening stuff. 590 00:31:10,840 --> 00:31:13,280 With my family and the naff christening meals 591 00:31:13,281 --> 00:31:15,399 and all this church crap. 592 00:31:15,400 --> 00:31:18,798 I've actually booked us somewhere really nice for the meal. 593 00:31:18,799 --> 00:31:21,998 And this'll be fun, it'll be like a little Baptism 101. 594 00:31:21,999 --> 00:31:23,480 Oh, sounds like a bloody riot. 595 00:31:23,481 --> 00:31:26,919 It'll be cool. Father Thomas is very relaxed. 596 00:31:26,920 --> 00:31:29,519 But try not to swear too much. 597 00:31:29,520 --> 00:31:30,920 I'll do my fucking best. 598 00:31:32,240 --> 00:31:34,320 OK, so I've had some more name ideas. 599 00:31:34,321 --> 00:31:39,679 I'm just going to run these through - Amber, Jody, Ruby? 600 00:31:39,680 --> 00:31:41,679 No, no and no. 601 00:31:41,680 --> 00:31:45,200 Those are the names you give to strippers, Jamie, not children. 602 00:31:45,201 --> 00:31:47,479 Oh, she's been sick again. 603 00:31:47,480 --> 00:31:51,200 Well, maybe Father Thomas can exorcise her whilst we're in there. 604 00:32:07,388 --> 00:32:08,626 Hello, Father Thomas. 605 00:32:08,627 --> 00:32:11,906 Nice to see you again, Jamie. And you must be Laura. 606 00:32:11,907 --> 00:32:13,466 Hi, yes, I'm sorry we're late. 607 00:32:13,467 --> 00:32:15,146 Oh, that's fine, that's fine. 608 00:32:15,147 --> 00:32:18,268 I was just chatting with our other new parents, Amy and Richard 609 00:32:18,269 --> 00:32:19,427 and baby Luke. 610 00:32:19,428 --> 00:32:20,587 Hi. Hi. 611 00:32:20,588 --> 00:32:24,827 Aren't you a little cutie? Oh, he's perfect, well almost. 612 00:32:24,828 --> 00:32:26,626 We just want to get him baptised 613 00:32:26,627 --> 00:32:28,948 as soon as possible to wash away the sin. 614 00:32:32,788 --> 00:32:36,187 Sorry, God, sorry. 615 00:32:36,188 --> 00:32:39,468 Well, I think it's the symbolism that's important. 616 00:32:39,469 --> 00:32:43,307 It's a rebirth, being born afresh into the world. 617 00:32:43,308 --> 00:32:44,428 Can I help? 618 00:32:46,148 --> 00:32:50,027 And into the broader church community to which 619 00:32:50,028 --> 00:32:54,147 she can turn for support and companionship. 620 00:32:54,148 --> 00:32:56,708 That's actually a really nice way of looking at it. 621 00:32:56,709 --> 00:32:58,308 It's how Amy and I met. 622 00:33:01,988 --> 00:33:03,908 How did you two get together, then? 623 00:33:06,628 --> 00:33:09,268 We're not together. Oh. Right. 624 00:33:14,388 --> 00:33:18,107 Do you want to go back to Mummy? Yes, I think you do. 625 00:33:18,108 --> 00:33:22,226 So, as I say, it's really more about becoming part of that community. 626 00:33:22,227 --> 00:33:25,186 And to make sure they don't go to hell if they die. 627 00:33:25,187 --> 00:33:26,348 She's not going to die. 628 00:33:26,349 --> 00:33:31,787 Oh, goodness, no, but if she did and she wasn't baptised, 629 00:33:31,788 --> 00:33:33,066 she will go to hell. 630 00:33:33,067 --> 00:33:35,946 Well, lets not get ahead of ourselves here, Amy. 631 00:33:35,947 --> 00:33:38,028 I thought it was limbo, anyway. 632 00:33:38,029 --> 00:33:42,947 Limbo is hell, it's a part of hell. Isn't it? 633 00:33:42,948 --> 00:33:45,147 Well, it's the edge of hell. 634 00:33:45,148 --> 00:33:48,026 I think there's a theological debate to be had here 635 00:33:48,027 --> 00:33:50,146 but now's maybe not the time or the place. 636 00:33:50,147 --> 00:33:51,466 She'll probably still be able to 637 00:33:51,467 --> 00:33:53,946 hear the screams of the wicked from there, wouldn't you say? 638 00:33:53,947 --> 00:33:55,786 Let's not get too hung up on the screaming. 639 00:33:55,787 --> 00:33:57,146 She's not going to hell. 640 00:33:57,147 --> 00:34:00,946 I'm just saying, logically, they'd be making a lot of noise. 641 00:34:00,947 --> 00:34:03,628 What with the burning and the suffering. 642 00:34:03,629 --> 00:34:07,907 OK, the nature of the afterlife is a great mystery 643 00:34:07,908 --> 00:34:11,147 but I believe God is merciful. 644 00:34:11,148 --> 00:34:16,547 Yes. Yeah. Nobody's going to hell. 645 00:34:16,548 --> 00:34:18,188 As long as they're baptised. 646 00:34:22,868 --> 00:34:27,307 So it goes Maternity, Toddlers, Four to Eights, Nine to Twelves, 647 00:34:27,308 --> 00:34:30,788 Scooters and Bikes, Tills, Bogs, Exits. 648 00:34:31,868 --> 00:34:33,667 Got it? Good. 649 00:34:33,668 --> 00:34:35,108 Now get to work. 650 00:34:41,188 --> 00:34:46,267 What a shower of shit. Look at that cretin. 651 00:34:46,268 --> 00:34:50,508 What, Keith? I don't know. He's full of energy. 652 00:34:52,828 --> 00:34:56,266 I could show him the ropes, make sure he settles in. 653 00:34:56,267 --> 00:34:58,506 If you want to take him on, on your head be it. 654 00:34:58,507 --> 00:35:01,388 Can the Store Manager come to the first aid station? 655 00:35:01,389 --> 00:35:04,908 God, that sounds expensive. 656 00:35:07,468 --> 00:35:09,026 Hey, Dad, how you getting on? 657 00:35:09,027 --> 00:35:10,946 Don't call me that in front of everyone. 658 00:35:10,947 --> 00:35:13,626 It's humiliating enough being here. Blame Mum, not me. 659 00:35:13,627 --> 00:35:17,108 And I shouldn't be on the bottom rung with you and bloody Dean. 660 00:35:20,628 --> 00:35:24,827 Right, Jamie, Einstein here has dislocated his finger 661 00:35:24,828 --> 00:35:27,707 in a defective Peppa Pig. Don't ask. 662 00:35:27,708 --> 00:35:31,546 So, battlefield promotion - you're in charge until I get back from A&E. 663 00:35:31,547 --> 00:35:32,746 I'm not sure I can. 664 00:35:32,747 --> 00:35:35,908 I'll up you to ?7 an hour, effective immediately. Done. 665 00:35:35,909 --> 00:35:37,188 Here you go, boss. 666 00:35:39,428 --> 00:35:41,268 I'm the boss! 667 00:35:46,188 --> 00:35:48,668 Can we have some coffees, Serena? No sugar. 668 00:35:51,468 --> 00:35:54,266 Well, this is a very pleasant surprise, Janet, 669 00:35:54,267 --> 00:35:55,348 what can I do for you? 670 00:35:55,349 --> 00:35:58,187 Well, it's more what can I do for you? 671 00:35:58,188 --> 00:36:01,266 I know that Alan feels terrible about letting you down, 672 00:36:01,267 --> 00:36:04,388 particularly when you're mid-crisis with this contract. 673 00:36:04,389 --> 00:36:07,427 No, no, Alan's recovery must come first. 674 00:36:07,428 --> 00:36:09,827 It is rather a sensitive situation. 675 00:36:09,828 --> 00:36:14,707 One doesn't like to bandy around terms like mental incompetence. 676 00:36:14,708 --> 00:36:16,707 No, no, course not. 677 00:36:16,708 --> 00:36:19,986 I hope you don't mind but sometimes I just can't help myself 678 00:36:19,987 --> 00:36:21,868 casting an eye over Alan's inbox, 679 00:36:21,869 --> 00:36:26,748 just to keep my hand in and I did think there might be something here. 680 00:36:33,068 --> 00:36:37,547 Just there, on page eight, I've highlighted. There. 681 00:36:37,548 --> 00:36:38,588 Right. 682 00:36:41,588 --> 00:36:43,547 And so this means that... 683 00:36:43,548 --> 00:36:46,906 The structure of their company meant they were in de facto breach 684 00:36:46,907 --> 00:36:50,628 of contract prior to signature. Their claim is unenforceable. 685 00:36:52,548 --> 00:36:54,788 This is extraordinarily helpful. 686 00:36:57,428 --> 00:37:01,107 You know, until Alan's back to himself 687 00:37:01,108 --> 00:37:06,228 there is something of a void here that needs filling. 688 00:37:07,748 --> 00:37:09,987 You don't mean...? 689 00:37:09,988 --> 00:37:13,587 Of course, it's a very sensitive situation. 690 00:37:13,588 --> 00:37:17,988 Of course. Alan's wellbeing is my main concern. 691 00:37:22,028 --> 00:37:23,707 Daddy, I got the job. 692 00:37:23,708 --> 00:37:26,428 Oh, well done, darling! 693 00:37:28,348 --> 00:37:31,508 Just in the nick of time, by the look of things. 694 00:37:35,388 --> 00:37:38,147 Hey. Here you go, I'm taking a break. 695 00:37:38,148 --> 00:37:39,626 No, no, no, you can't take one yet, 696 00:37:39,627 --> 00:37:41,906 there's another pallet of those that needs sorting. 697 00:37:41,907 --> 00:37:44,026 Well, that's not acceptable. What do you mean? 698 00:37:44,027 --> 00:37:45,506 You can't refuse me my break. 699 00:37:45,507 --> 00:37:47,706 I'm not refusing it, I'm just saying take it later. 700 00:37:47,707 --> 00:37:49,786 I don't want to take it later. It's not my problem. 701 00:37:49,787 --> 00:37:52,106 Well, actually it is because you're the boss, 702 00:37:52,107 --> 00:37:54,468 so I expect you to address my grievances. 703 00:37:54,469 --> 00:37:55,947 Grievances? 704 00:37:55,948 --> 00:37:59,746 Yes, being prevented from taking breaks, poor pay levels, 705 00:37:59,747 --> 00:38:02,786 insanitary working conditions - the toilets are filthy. 706 00:38:02,787 --> 00:38:04,988 You're on the cleaning rota for those. 707 00:38:06,348 --> 00:38:10,306 Well, being given inappropriate tasks outside my skill base, 708 00:38:10,307 --> 00:38:11,426 there's another thing. 709 00:38:11,427 --> 00:38:13,626 Eh, I tell you what, son, right, it's not just me, 710 00:38:13,627 --> 00:38:15,868 it's the whole workforce that's not happy. 711 00:38:15,869 --> 00:38:18,627 Isn't that right, Dean? 712 00:38:18,628 --> 00:38:20,506 He can't even speak, he's that angry. 713 00:38:20,507 --> 00:38:22,546 Oh, come on, it's hardly a salt mine. 714 00:38:22,547 --> 00:38:24,946 You should count yourself lucky you've got a job at all 715 00:38:24,947 --> 00:38:26,186 in this economic climate. 716 00:38:26,187 --> 00:38:28,906 Economic climate? My God, it didn't take you long, did it? 717 00:38:28,907 --> 00:38:30,946 What didn't? You get a little bit of power, 718 00:38:30,947 --> 00:38:33,628 right, and then you become an oppressor of the working man. 719 00:38:33,629 --> 00:38:37,348 What working man? All I can see is a complaining man. 720 00:38:39,468 --> 00:38:40,508 Right. 721 00:38:56,628 --> 00:38:58,108 Mike. 722 00:39:02,868 --> 00:39:04,388 Excuse me. 723 00:39:07,708 --> 00:39:09,147 Are you all right? 724 00:39:09,148 --> 00:39:14,267 Mike, I'm not sure I'm cut out for this. I'm feeling weak. 725 00:39:14,268 --> 00:39:15,308 Oh. 726 00:39:17,748 --> 00:39:21,908 Mike, there's something about you. I know, but we can't just... 727 00:39:23,028 --> 00:39:25,788 Technically, we could because the door is locked. 728 00:39:25,789 --> 00:39:27,547 Yeah. 729 00:39:27,548 --> 00:39:28,828 Hey, Jess, slow down. 730 00:39:31,708 --> 00:39:35,068 OK, I tried, I guess this is happening. 731 00:39:36,228 --> 00:39:37,748 Oh, that's happening too. 732 00:39:40,388 --> 00:39:42,428 Phwoar. That is good. 733 00:39:49,068 --> 00:39:50,348 What? 734 00:39:51,948 --> 00:39:53,348 What do you want me to do? 735 00:39:57,628 --> 00:40:00,947 All right, fine. Sorry? 736 00:40:00,948 --> 00:40:03,667 Stop, please, you have to stop? Why? 737 00:40:03,668 --> 00:40:07,067 Because the power of Christ compels you. 738 00:40:07,068 --> 00:40:08,507 The what? 739 00:40:08,508 --> 00:40:11,026 I'm just saying we need to think about our actions here. 740 00:40:11,027 --> 00:40:13,828 What's there to think about? Is this really what you want? 741 00:40:13,829 --> 00:40:16,347 Absolutely. Stop! 742 00:40:16,348 --> 00:40:18,387 God! How are you so strong? 743 00:40:18,388 --> 00:40:20,827 I have absolutely no idea. 744 00:40:20,828 --> 00:40:24,547 You're right, you're amazing, Mike. I know. 745 00:40:24,548 --> 00:40:27,946 Because I was just about to do everything to you. Everything? 746 00:40:27,947 --> 00:40:31,546 Yeah. The whole repertoire. Fuck, you have a repertoire? 747 00:40:31,547 --> 00:40:34,348 Yeah, and I have to walk out of this room right now. 748 00:40:39,588 --> 00:40:40,628 Happy now? 749 00:40:51,300 --> 00:40:53,500 Jamie, follow me, we've got a problem. 750 00:41:00,380 --> 00:41:03,258 Keith is leading a sit-in in the medium Wendy house. 751 00:41:03,259 --> 00:41:05,378 He and Dean say they aren't coming out till 752 00:41:05,379 --> 00:41:07,020 they get equal pay with you. 753 00:41:07,021 --> 00:41:08,099 Bloody hell! 754 00:41:08,100 --> 00:41:11,299 This is on you, Jamie, I knew he was trouble. 755 00:41:11,300 --> 00:41:14,780 OK, I'll talk to him. Sod that, just get in there and sack him. 756 00:41:14,781 --> 00:41:16,699 I can't just sack him. 757 00:41:16,700 --> 00:41:20,659 Surely there's some sort of disciplinary procedures. 758 00:41:20,660 --> 00:41:22,179 What about his union? 759 00:41:22,180 --> 00:41:25,579 What union? The National Union Of Lazy Bastards? 760 00:41:25,580 --> 00:41:28,578 Just get rid of him. He's got a wife... and a kid. 761 00:41:28,579 --> 00:41:31,618 I think they really need the money. They're not your problem. 762 00:41:31,619 --> 00:41:34,500 Now, are you telling me you're not man enough to do that? 763 00:41:36,180 --> 00:41:37,699 No, I am. 764 00:41:37,700 --> 00:41:40,380 Then get in that Wendy house and prove it. 765 00:41:50,220 --> 00:41:51,660 Can we have the room, Dean? 766 00:42:09,820 --> 00:42:14,379 If you've come in here to try and soften me up, don't bother. 767 00:42:14,380 --> 00:42:16,139 I'm sacking you. 768 00:42:16,140 --> 00:42:18,698 Oh, bloody hell! What happened to the yellow card? 769 00:42:18,699 --> 00:42:20,860 I tried but Leanne said it's either you or me. 770 00:42:20,861 --> 00:42:23,899 Lea...? That's outrageous! 771 00:42:23,900 --> 00:42:27,620 Well, don't take it out on the Hello Kitty. It's your fault, not hers. 772 00:42:27,621 --> 00:42:30,979 My God, how dare you come in here and... Ouch! 773 00:42:30,980 --> 00:42:32,379 Shit on a brick! 774 00:42:32,380 --> 00:42:35,179 Well, you can tell your mother. 775 00:42:35,180 --> 00:42:37,058 What?! Why?! You're the one that blew it. 776 00:42:37,059 --> 00:42:39,138 I'm going to get all the crap for this anyway. 777 00:42:39,139 --> 00:42:42,620 Well, isn't that why they pay you the big bucks, Mr Manager? 778 00:42:44,140 --> 00:42:46,419 OK then, KEITH. 779 00:42:46,420 --> 00:42:48,618 I'm sorry it's had to come to this 780 00:42:48,619 --> 00:42:50,900 but I'm going to have to ask you to leave. 781 00:42:53,940 --> 00:42:58,700 Oh, well, I shall not beg. I have my dignity. 782 00:43:00,980 --> 00:43:02,300 If you will excuse me. 783 00:43:03,380 --> 00:43:06,579 I can't get... You're on my foo... Argh! 784 00:43:06,580 --> 00:43:08,260 Well, that's cos you're in the way. 785 00:43:13,100 --> 00:43:17,299 Jamie, are you all right? Yeah. 786 00:43:17,300 --> 00:43:20,020 Good, cos I'm relieving you of your managerial duties. 787 00:43:24,980 --> 00:43:27,018 She was literally cupping my balls. 788 00:43:27,019 --> 00:43:30,618 So, you see, I've proved myself worthy. I resisted temptation. 789 00:43:30,619 --> 00:43:32,540 What temptation? I went to the mountain. 790 00:43:32,541 --> 00:43:33,659 What mountain? 791 00:43:33,660 --> 00:43:37,419 You know, the mountain, or the desert or the woods. 792 00:43:37,420 --> 00:43:38,579 Wherever it was. 793 00:43:38,580 --> 00:43:41,340 I went there and I managed not to cop off with Jessica. 794 00:43:41,341 --> 00:43:43,260 Jessica? Don't ask. 795 00:43:49,380 --> 00:43:50,899 Is this our table? 796 00:43:50,900 --> 00:43:52,818 We double booked so we've upgraded you. 797 00:43:52,819 --> 00:43:54,898 This is actually our premium table. 798 00:43:54,899 --> 00:43:56,898 Why's there seats only on one side? 799 00:43:56,899 --> 00:44:00,658 So you can watch the mediaeval entertainment extravaganza. 800 00:44:00,659 --> 00:44:03,340 Although, obviously, that won't be included in your deal. 801 00:44:03,341 --> 00:44:05,419 What is included? Hats. 802 00:44:05,420 --> 00:44:07,019 Yes! 803 00:44:07,020 --> 00:44:09,498 So, who wants to be King and who wants to be Queen? 804 00:44:09,499 --> 00:44:10,700 King, Queen, King. 805 00:44:18,140 --> 00:44:21,419 This is, like, the Jesus seat, isn't it? 806 00:44:21,420 --> 00:44:24,780 God, is there anything on here that isn't roasted on a spit? 807 00:44:24,781 --> 00:44:29,779 So, when you become a priest, can you really never...? 808 00:44:29,780 --> 00:44:31,939 No. Not ever? 809 00:44:31,940 --> 00:44:34,020 It's why they call it celibacy. 810 00:44:34,021 --> 00:44:35,779 So tragic. 811 00:44:35,780 --> 00:44:37,099 What can you do? 812 00:44:37,100 --> 00:44:38,619 You poor man. 813 00:44:38,620 --> 00:44:42,299 Well, you know how it goes. 814 00:44:42,300 --> 00:44:48,019 So, Conall, speaking as Jamie's best friend, 815 00:44:48,020 --> 00:44:51,500 I was thinking that maybe I should be the rightful godfather. 816 00:44:51,501 --> 00:44:53,019 I'm sure you're right. 817 00:44:53,020 --> 00:44:58,579 I've got all of the virtues, kindness, patience, 818 00:44:58,580 --> 00:45:01,979 recycling... and all the others. 819 00:45:01,980 --> 00:45:05,539 Chastity. Yes, yes, actually. 820 00:45:05,540 --> 00:45:10,098 Basically, what I'm saying is, do us a favour and get thee behind me. 821 00:45:10,099 --> 00:45:11,818 Obviously, it's Jamie's call 822 00:45:11,819 --> 00:45:14,540 but I'm sure you'd make an excellent godfather. 823 00:45:14,541 --> 00:45:17,779 Yes, yes, I would, thank you, thank you. 824 00:45:17,780 --> 00:45:19,778 May the force be with me, amen. 825 00:45:19,779 --> 00:45:22,500 So, Jamie, what name did you go with in the end? 826 00:45:22,501 --> 00:45:26,340 Actually, I've decided on Olivia. Awww. 827 00:45:27,860 --> 00:45:29,739 We never agreed on Olivia. 828 00:45:29,740 --> 00:45:31,739 We never agreed on anything. 829 00:45:31,740 --> 00:45:33,018 I hate the name Olivia. 830 00:45:33,019 --> 00:45:35,100 She's my baby, I can call her what I like. 831 00:45:35,101 --> 00:45:40,259 I don't need permission from you or your family or your bloody church. 832 00:45:40,260 --> 00:45:45,139 Fine. Then I'm calling her... Angela. 833 00:45:45,140 --> 00:45:47,618 That is a horrible name! That's what I want. 834 00:45:47,619 --> 00:45:50,698 Rubbish! You just saw it just then on the waitress' nametag. 835 00:45:50,699 --> 00:45:52,898 No, I didn't, I've always loved the name Angela. 836 00:45:52,899 --> 00:45:56,498 And I'm going to shorten it to Angie. Don't you dare! 837 00:45:56,499 --> 00:45:59,540 Not a very happy kingdom, is it? Her name is Olivia. 838 00:45:59,541 --> 00:46:01,299 Angela. Olivia. 839 00:46:01,300 --> 00:46:03,699 Angela. Ang. Angela. 840 00:46:03,700 --> 00:46:07,899 Did you need something? No thanks, Angela. 841 00:46:07,900 --> 00:46:12,499 Right, OK, that's it, I'm leaving. Danielle, are you? 842 00:46:12,500 --> 00:46:15,219 We're going. 843 00:46:15,220 --> 00:46:17,100 See you tomorrow. 844 00:46:27,580 --> 00:46:29,658 You were right, I should have cancelled. 845 00:46:29,659 --> 00:46:32,100 Ah, well, let's just get through it. 846 00:46:33,900 --> 00:46:36,100 A little christening present from me. 847 00:46:36,101 --> 00:46:37,980 Oh, Mum. 848 00:46:39,700 --> 00:46:44,339 Oh, it's beautiful. It's handmade. 849 00:46:44,340 --> 00:46:47,258 Oh, Mum, you know, sometimes I feel that you're not 850 00:46:47,259 --> 00:46:50,740 that interested in her and then you do something like this. 851 00:46:50,741 --> 00:46:55,099 It must have taken so much care and effort. 852 00:46:55,100 --> 00:46:57,659 Yes, I imagine it did. 853 00:46:57,660 --> 00:46:59,979 Oh! Oh, no, I didn't make it. 854 00:46:59,980 --> 00:47:03,260 No, no, no, it was made by some Peruvian mountain peasant. 855 00:47:03,261 --> 00:47:04,660 I just bought it. 856 00:47:05,740 --> 00:47:09,140 That doesn't mean I love my grandchild any less than 857 00:47:09,141 --> 00:47:12,699 Manuela Ruiz Fernando but, unlike Manuela, 858 00:47:12,700 --> 00:47:16,979 I now have a job in a law firm allowing me to subcontract 859 00:47:16,980 --> 00:47:20,180 low skill manual nonsense to an appropriate member 860 00:47:20,181 --> 00:47:22,659 of the third world. You have a job? 861 00:47:22,660 --> 00:47:25,740 Exciting, isn't it? Steven sent over the contract this morning. 862 00:47:25,741 --> 00:47:26,779 What contract? 863 00:47:26,780 --> 00:47:30,019 Er, Steven's offered me a job. 864 00:47:30,020 --> 00:47:32,939 What job? Your job, actually. 865 00:47:32,940 --> 00:47:34,579 He bloody what?! 866 00:47:34,580 --> 00:47:36,380 Daddy, you're with me, come on. 867 00:47:36,381 --> 00:47:41,099 Right, oh, Alan, you're with the girls and Tim. They're in the car. 868 00:47:41,100 --> 00:47:44,380 Wait a minute, Janet. Janet! 869 00:48:04,800 --> 00:48:06,439 All right? 870 00:48:06,440 --> 00:48:08,638 Bloody hell, what are you wearing?! 871 00:48:08,639 --> 00:48:11,438 This outfit symbolises my newfound purity of spirit. 872 00:48:11,439 --> 00:48:13,078 And what does that symbolise? 873 00:48:13,079 --> 00:48:14,958 Oh, they're my dad's cricket whites. 874 00:48:14,959 --> 00:48:17,398 That's just where you rub the ball to get a nice shiny side. 875 00:48:17,399 --> 00:48:20,680 Oh, yeah, just like Jesus! I am just like Jesus. 876 00:48:22,560 --> 00:48:25,239 Oh, Jamie, Jamie... 877 00:48:25,240 --> 00:48:27,118 I-I know you think Conall's the man 878 00:48:27,119 --> 00:48:28,840 but look at me, I'm ready. 879 00:48:28,841 --> 00:48:32,279 Mike, you can't. You're not Catholic. 880 00:48:32,280 --> 00:48:33,958 Oh, so what? What's more important? 881 00:48:33,959 --> 00:48:36,120 The maker of the universe or your best friend? 882 00:48:36,121 --> 00:48:38,800 Today's not about you! OK? 883 00:48:48,880 --> 00:48:53,600 For God's sake, Keith, doesn't even one of your lot own a bloody tie? 884 00:48:57,720 --> 00:49:01,439 Hi. Can I sit with you? 885 00:49:01,440 --> 00:49:04,120 Oh, yeah, go for it. I'm just having a quick pray. 886 00:49:04,121 --> 00:49:06,599 Oh, don't let me interrupt you. 887 00:49:06,600 --> 00:49:09,080 Oh, it's fine, I'll catch up with him later. 888 00:49:13,080 --> 00:49:15,879 This is a lovely church. Yeah, amazing. 889 00:49:15,880 --> 00:49:18,999 You see those gothic arches? 890 00:49:19,000 --> 00:49:22,558 They're one of the strongest structures in building. Oh. 891 00:49:22,559 --> 00:49:24,318 That's under static load, obviously. 892 00:49:24,319 --> 00:49:27,598 If you put vibration in there, it'd be a different story. 893 00:49:27,599 --> 00:49:29,160 That is so fascinating. 894 00:49:31,280 --> 00:49:33,839 God, you're a beautiful girl. 895 00:49:33,840 --> 00:49:36,878 How they hell did you lose a bloody shelf-stacking job?! 896 00:49:36,879 --> 00:49:39,680 Don't blame me, Jamie's the one that sacked me. 897 00:49:39,681 --> 00:49:42,839 Jamie! Get over here. 898 00:49:42,840 --> 00:49:44,360 Did you sack your father? 899 00:49:45,360 --> 00:49:48,278 Technically, yes. But can we talk about this later? 900 00:49:48,279 --> 00:49:51,760 Oh, we'll definitely talk about it later, don't you worry. 901 00:49:53,120 --> 00:49:56,158 Come on, darling, time to put the happy face on. 902 00:49:56,159 --> 00:49:57,680 Let me get you a programme. 903 00:49:59,240 --> 00:50:02,998 I'm sure that Janet is just trying to support you, Alan. 904 00:50:02,999 --> 00:50:05,598 By stealing my job and then concealing it from me? 905 00:50:05,599 --> 00:50:06,758 How's that supporting me? 906 00:50:06,759 --> 00:50:10,158 I didn't want to upset you, you're just not yourself at the moment. 907 00:50:10,159 --> 00:50:12,798 Oh, I dunno, I've got a patronising father-in-law, 908 00:50:12,799 --> 00:50:16,158 a harpy of a wife, a familiar sense of being both frustrated 909 00:50:16,159 --> 00:50:19,240 and unhappy - it all feels like business as usual to me. 910 00:50:21,280 --> 00:50:23,640 That's them, isn't it? It is. It is them. 911 00:50:23,641 --> 00:50:25,999 Yep, it is them? Yep, it's them. 912 00:50:26,000 --> 00:50:27,839 It's them. 913 00:50:27,840 --> 00:50:29,760 Ah, you're here. Where's Laura? 914 00:50:29,761 --> 00:50:31,959 I thought she was with you. 915 00:50:31,960 --> 00:50:33,078 You were the last one out, 916 00:50:33,079 --> 00:50:36,160 didn't you notice your daughter just standing there? 917 00:50:38,000 --> 00:50:40,799 Are all his family gypsies, then? 918 00:50:40,800 --> 00:50:44,679 No. I suspect they holiday in caravans, though. 919 00:50:44,680 --> 00:50:48,840 Where the hell is Laura? Where's Laura? 920 00:51:00,240 --> 00:51:04,239 Conall! What in God's name are you doing?! 921 00:51:04,240 --> 00:51:10,719 Just... explaining... how all of this vaulted stonework is 922 00:51:10,720 --> 00:51:12,240 self-supporting. 923 00:51:15,920 --> 00:51:16,959 Yes! 924 00:51:16,960 --> 00:51:18,359 What's happening? 925 00:51:18,360 --> 00:51:21,358 Conall's muffed it. I'm back in pole position for godfather. 926 00:51:21,359 --> 00:51:23,918 How come? Because it says in the Bible, 927 00:51:23,919 --> 00:51:26,840 thou shalt not feel up a godmother in the house of the Lord. 928 00:51:26,841 --> 00:51:28,079 How do I look? 929 00:51:28,080 --> 00:51:30,000 Like a lunatic. Thank you. 930 00:51:33,519 --> 00:51:35,877 I'm not going. I don't want to see them. 931 00:51:35,878 --> 00:51:37,157 I don't want to see you. 932 00:51:37,158 --> 00:51:39,277 Everyone's there. They're expecting us. 933 00:51:39,278 --> 00:51:41,077 They don't give a toss about us. 934 00:51:41,078 --> 00:51:42,519 Why should I care about them? 935 00:51:42,520 --> 00:51:47,798 Because... everyone who thought we were nuts for having her, 936 00:51:47,799 --> 00:51:50,157 they are going to think they were right. 937 00:51:50,158 --> 00:51:52,199 They're going to think we're ashamed of her. 938 00:51:52,200 --> 00:51:55,318 I'm not ashamed of her! Neither am I. 939 00:51:55,319 --> 00:51:58,879 All I want to do is stand in front of our families with you 940 00:51:58,880 --> 00:52:04,398 and say here's our little... thingy. 941 00:52:04,399 --> 00:52:06,638 And that we're proud of her. 942 00:52:06,639 --> 00:52:08,277 Don't you want to say that? 943 00:52:08,278 --> 00:52:12,599 Not those exact words, no, but I do agree with the general sentiment. 944 00:52:12,600 --> 00:52:14,798 We owe it to her. 945 00:52:14,799 --> 00:52:19,598 We owe it to... God, we need a name! 946 00:52:19,599 --> 00:52:21,079 Why is it so hard?! 947 00:52:22,359 --> 00:52:24,679 OK, I had a thought. 948 00:52:28,479 --> 00:52:29,918 Emily. 949 00:52:29,919 --> 00:52:33,158 That's... 950 00:52:33,159 --> 00:52:34,999 I don't hate that. 951 00:52:36,359 --> 00:52:39,718 I-I actually quite like Emily. 952 00:52:39,719 --> 00:52:44,118 Yeah? Yeah, do you like it? If you like it, I like it. 953 00:52:44,119 --> 00:52:47,958 OK, so, we've picked a name. That wasn't so hard. 954 00:52:47,959 --> 00:52:51,159 See? We can do this. Yeah. 955 00:52:52,559 --> 00:52:55,759 All we have to do now is sit through hours of abuse from our families. 956 00:52:55,760 --> 00:52:58,918 Come on! However they feel about you or me, 957 00:52:58,919 --> 00:53:01,599 they can't help but fall in love with her. 958 00:53:03,039 --> 00:53:07,079 Look how happy she makes us. How can they not feel the same way? 959 00:53:10,199 --> 00:53:12,239 It's going to be fine. 960 00:53:19,119 --> 00:53:24,278 OK, people, people, these are very emotional times. 961 00:53:24,279 --> 00:53:28,359 Take a deep breath and, er... 962 00:53:39,439 --> 00:53:41,199 Thank God. They're here. 963 00:53:52,199 --> 00:53:54,919 Oh, no, no, no, no, no, no! That's not... 964 00:53:57,359 --> 00:54:00,799 Stop that. Phyllis? Phyllis? 965 00:54:08,439 --> 00:54:11,119 Phyllis, not for them! 966 00:54:31,199 --> 00:54:34,118 All right, that's enough. Shut up! 967 00:54:34,119 --> 00:54:36,438 Everybody just shut up! 968 00:54:36,439 --> 00:54:38,399 It's fine. 969 00:54:41,079 --> 00:54:43,599 Um... please be seated. 970 00:54:49,359 --> 00:54:55,198 Now, you all know Laura had reservations about this christening 971 00:54:55,199 --> 00:54:57,398 but I told her not to worry, 972 00:54:57,399 --> 00:55:02,398 that it was going to be a lovely, happy occasion. 973 00:55:02,399 --> 00:55:07,878 And as I look around and see the many friends and family 974 00:55:07,879 --> 00:55:11,279 gathered here today, I can't help thinking that... 975 00:55:13,679 --> 00:55:15,719 you're all a bunch of dicks. 976 00:55:19,959 --> 00:55:23,677 And I'm sorry for saying dicks in your church, Father Thomas, 977 00:55:23,678 --> 00:55:26,397 but then you did say that my daughter was going to hell 978 00:55:26,398 --> 00:55:27,559 so it's all relative. 979 00:55:27,560 --> 00:55:31,078 Now, I've come to expect it from Laura's family. 980 00:55:31,079 --> 00:55:34,478 Of course they hate me, I get it. 981 00:55:34,479 --> 00:55:39,798 But, Mum, Dad, I expected more of you. 982 00:55:39,799 --> 00:55:43,479 You know how difficult this has been for me and Laura and Emily. 983 00:55:43,480 --> 00:55:48,598 Oh, that's her name, by the way, so I'd appreciate it if people 984 00:55:48,599 --> 00:55:53,358 could start using it instead of calling her a bastard and I am sick 985 00:55:53,359 --> 00:55:57,759 and tired of apologising and trying to please everyone all the time. 986 00:55:58,799 --> 00:56:02,559 So you know what? I'm done. 987 00:56:03,959 --> 00:56:10,359 From now on, all I care about is my kid and my... Laura. 988 00:56:15,399 --> 00:56:17,918 This baptism is off. 989 00:56:17,919 --> 00:56:21,678 Oh, and so is the reception. 990 00:56:21,679 --> 00:56:23,239 And so am I. 991 00:56:29,879 --> 00:56:31,638 Are you coming? 992 00:56:31,639 --> 00:56:33,878 Well, I... 993 00:56:33,879 --> 00:56:35,758 Would you rather stay? 994 00:56:35,759 --> 00:56:36,839 Yeah, fair enough. 995 00:56:42,319 --> 00:56:48,038 Laura, can you help me? This side, you just need to pull this... 996 00:56:48,039 --> 00:56:50,358 Let's just carry her. Just walk. 997 00:56:50,359 --> 00:56:52,519 I do sort of think we should be running. 998 00:56:52,520 --> 00:56:53,559 Yep. Shall we? 999 00:57:00,239 --> 00:57:02,038 She's stopped crying. 1000 00:57:02,039 --> 00:57:05,199 Yeah... it's probably the shock. 1001 00:57:06,239 --> 00:57:07,718 Yeah. 1002 00:57:07,719 --> 00:57:08,759 Come on. 1003 00:57:15,999 --> 00:57:18,999 Life is going on out there and I am going to grab it. 1004 00:57:19,000 --> 00:57:23,118 Are you following us? I don't know any other mums. 1005 00:57:23,119 --> 00:57:24,957 I've got transport problems. 1006 00:57:24,958 --> 00:57:28,119 Keith, grab a bumper. Mum, don't kick the bailiffs. 1007 00:57:28,120 --> 00:57:29,678 I can't stand him. 1008 00:57:29,679 --> 00:57:32,317 This is a girls' chat. We're having a girls' chat with Beth. 1009 00:57:32,318 --> 00:57:33,757 So you pay off the loan? 1010 00:57:33,758 --> 00:57:36,559 Yeah, and you work as my driver to pay back the debt. 1011 00:57:37,674 --> 00:58:06,872 1012 00:58:06,922 --> 00:58:11,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.