All language subtitles for Poison.Ivy.The.New.Seduction.1997.UNRATED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,439 --> 00:01:07,681 Game three of the 1985 series 2 00:01:07,693 --> 00:01:08,933 is just underway. 3 00:01:08,944 --> 00:01:10,809 Kansas City trailing by one. 4 00:01:12,698 --> 00:01:14,234 First pitch by rosenthal is hit 5 00:01:14,241 --> 00:01:15,856 on the ground towards second base. 6 00:01:17,744 --> 00:01:19,200 Wexler's got it, fires to first, 7 00:01:19,204 --> 00:01:20,785 and we've quickly got one out. 8 00:01:20,789 --> 00:01:24,327 In 1985 his average was .250 for the season. 9 00:01:46,106 --> 00:01:47,106 Mom? 10 00:01:48,317 --> 00:01:50,057 Hmm, hi, darling. 11 00:01:50,068 --> 00:01:51,068 Hi. 12 00:01:53,947 --> 00:01:56,233 This is for your tea party. 13 00:01:56,241 --> 00:01:57,241 Thank you. 14 00:02:43,580 --> 00:02:45,491 Go out and play now girls. 15 00:02:45,499 --> 00:02:46,534 Mama's got work to do. 16 00:02:48,752 --> 00:02:51,368 Ivy, go take your sister upstairs. 17 00:02:52,923 --> 00:02:54,208 Come on, Violet. 18 00:02:54,216 --> 00:02:55,216 Okay. 19 00:02:56,426 --> 00:02:57,426 Let's go get joy. 20 00:03:07,437 --> 00:03:09,723 Would you like any tea Madelyn? 21 00:03:09,731 --> 00:03:10,731 Okay. 22 00:03:12,401 --> 00:03:13,811 Careful, it's hot. 23 00:03:13,819 --> 00:03:14,819 Very hot. 24 00:03:17,948 --> 00:03:18,983 There you go. 25 00:03:19,991 --> 00:03:21,026 And a cookie. 26 00:03:23,120 --> 00:03:25,202 - Can you play joy? - Mm-hmm, c'mon. 27 00:03:25,205 --> 00:03:26,490 Okay. 28 00:03:27,958 --> 00:03:29,414 Oh, goodie, tea. 29 00:04:52,083 --> 00:04:54,290 You pour some more tea Violet. 30 00:04:58,799 --> 00:04:59,799 Some milk. 31 00:05:06,765 --> 00:05:09,507 Your daddy's home, joy. 32 00:05:09,518 --> 00:05:11,725 There's gonna be fireworks. 33 00:05:20,487 --> 00:05:21,487 = Catherine? 34 00:05:36,670 --> 00:05:37,670 Honey? 35 00:06:16,918 --> 00:06:17,953 Who the fuck are you? 36 00:06:17,961 --> 00:06:20,122 Don't. 37 00:06:23,174 --> 00:06:24,880 Look, man, I don't wanna fight you, alright? 38 00:06:24,885 --> 00:06:26,170 Just get the hell out! 39 00:06:27,637 --> 00:06:29,002 Becca? 40 00:06:29,014 --> 00:06:30,014 = go. 41 00:06:36,187 --> 00:06:37,768 Baby let me get you some ice for that. 42 00:06:41,359 --> 00:06:42,359 Ivan, wait. 43 00:06:45,864 --> 00:06:47,195 You don't understand. 44 00:06:47,198 --> 00:06:48,938 Ivan, please, would you listen to me? 45 00:06:48,950 --> 00:06:51,191 How many others, Rebecca, how many others? 46 00:06:51,202 --> 00:06:54,490 Grocery boy, mailman, how many? 47 00:06:54,497 --> 00:06:56,078 And at my house? 48 00:06:57,542 --> 00:06:59,373 You think that this is easy, 49 00:06:59,377 --> 00:07:00,287 sneaking around your wife 50 00:07:00,295 --> 00:07:02,581 and pretending that there's nothing between us? 51 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 = Catherine. 52 00:07:12,015 --> 00:07:13,015 You're home. 53 00:07:15,226 --> 00:07:16,226 How long 54 00:07:18,355 --> 00:07:20,641 you've been sleeping with my husband right here 55 00:07:22,484 --> 00:07:23,769 in my own house? 56 00:07:25,820 --> 00:07:27,060 Ivan, tell her to get out. 57 00:07:28,365 --> 00:07:30,572 Ivan, tell her. 58 00:07:30,575 --> 00:07:31,575 Ivan? 59 00:07:32,410 --> 00:07:33,410 Ivan? 60 00:07:34,329 --> 00:07:35,865 Where are you going? 61 00:07:35,872 --> 00:07:37,237 Shh. 62 00:07:37,248 --> 00:07:38,248 Whore. 63 00:07:39,084 --> 00:07:40,870 =-t am not a whore. 64 00:07:40,877 --> 00:07:42,742 Then what are you? 65 00:07:42,754 --> 00:07:44,369 He told me what you like between the sheets. 66 00:07:44,381 --> 00:07:46,622 Is it any wonder he needs a woman? 67 00:07:46,633 --> 00:07:47,998 It's happening again. 68 00:07:50,220 --> 00:07:51,801 Oh, no. 69 00:07:51,805 --> 00:07:54,421 I will give you 20 minutes to get out of this house 70 00:07:55,517 --> 00:07:57,508 and if you're not gone, 71 00:07:57,519 --> 00:08:00,181 I will call the police and have you removed. 72 00:08:07,529 --> 00:08:09,895 Violet, take Madelyn. 73 00:08:11,241 --> 00:08:12,572 Bye. 74 00:08:12,575 --> 00:08:14,486 Bye. 75 00:08:14,494 --> 00:08:16,530 I'll try to write to you. 76 00:09:02,584 --> 00:09:04,040 Thanks. 77 00:09:17,223 --> 00:09:19,054 May I help you? 78 00:09:19,059 --> 00:09:23,268 Ah, yes, um, is this still the greer's residence? 79 00:09:24,397 --> 00:09:26,183 Yes, it is. 80 00:09:26,191 --> 00:09:27,931 I'm here to see joy. 81 00:09:27,942 --> 00:09:31,150 Mm-hmm, may I tell her who's calling? 82 00:09:48,046 --> 00:09:49,046 = Violet? 83 00:09:50,048 --> 00:09:51,629 Violet. 84 00:09:55,303 --> 00:10:00,343 I can't believe it's you. 85 00:10:00,350 --> 00:10:04,263 I can't believe it's you. 86 00:10:04,270 --> 00:10:06,226 Oh, thank you, Mrs. b. 87 00:10:10,902 --> 00:10:13,109 It's hard to believe that it's been 11 years. 88 00:10:15,532 --> 00:10:16,692 Daddy refuses to believe 89 00:10:16,699 --> 00:10:18,610 I'm not 10 years old anymore. 90 00:10:18,618 --> 00:10:19,618 = hmm. 91 00:10:25,041 --> 00:10:28,374 Um, I just moved back here from Arizona. 92 00:10:29,629 --> 00:10:32,621 Um, I thought maybe I'd get a waitressing job part time, 93 00:10:32,632 --> 00:10:34,793 and maybe start some summer school classes 94 00:10:34,801 --> 00:10:35,881 at the junior college. 95 00:10:37,220 --> 00:10:38,710 = that's wonderful. 96 00:10:38,721 --> 00:10:40,131 Makes me long to be 20 again. 97 00:10:41,224 --> 00:10:42,555 Being 20 is hard. 98 00:10:44,185 --> 00:10:45,766 Not as hard as being eight, 99 00:10:47,063 --> 00:10:51,557 but then life wasn't meant to be easy, was it? 100 00:10:55,697 --> 00:10:57,437 Not yet, but, um, 101 00:10:57,448 --> 00:10:59,530 I put my name up on the board at school. 102 00:10:59,534 --> 00:11:01,195 Why not stay here? 103 00:11:02,996 --> 00:11:04,327 I, I couldn't. 104 00:11:04,330 --> 00:11:05,740 But we have so much room. 105 00:11:05,748 --> 00:11:06,988 It's really not a problem. 106 00:11:08,418 --> 00:11:11,410 Joy, can I have a word with you in the kitchen, please? 107 00:11:19,053 --> 00:11:20,589 Come here, ya crap. 108 00:11:22,348 --> 00:11:25,340 Joy, having Violet stay here is out of the question. 109 00:11:25,351 --> 00:11:27,558 - Why? - Well, for many reasons. 110 00:11:28,479 --> 00:11:30,470 It's been a long time. 111 00:11:30,481 --> 00:11:31,641 Things have changed. 112 00:11:31,649 --> 00:11:34,356 Dad, Violet was my best friend. 113 00:11:34,360 --> 00:11:36,442 When she and Ivy were here, it was like having sisters, 114 00:11:36,446 --> 00:11:40,234 and seeing her today it was like nothing had changed. 115 00:11:40,241 --> 00:11:42,857 I know that sweetheart, but where is she gonna sleep? 116 00:11:43,870 --> 00:11:46,077 We have an extra bedroom. 117 00:11:50,335 --> 00:11:52,041 That was your mother's room, joy. 118 00:11:53,004 --> 00:11:57,794 = t know that dad. 119 00:11:57,800 --> 00:11:59,006 What do you think Mrs. b? 120 00:12:00,261 --> 00:12:04,379 Oh, maybe the girl could use a helping hand. 121 00:12:04,390 --> 00:12:06,301 If you know what I mean? 122 00:12:59,028 --> 00:13:01,610 Welcome home, Madelyn. 123 00:13:50,079 --> 00:13:52,115 76,77, 78, 79, 80, 81, 124 00:13:55,710 --> 00:13:57,666 82, 83, 84, 85, 86, 87, 125 00:14:01,799 --> 00:14:03,664 88, 89, 90, 91, 92, 93. 126 00:14:13,561 --> 00:14:14,561 94, 95. 127 00:14:16,689 --> 00:14:18,350 Just a minute. 128 00:14:18,358 --> 00:14:19,643 97, 98, 99, 100. 129 00:14:26,908 --> 00:14:28,523 Violet, oh, my gosh. 130 00:14:32,789 --> 00:14:35,656 J strange the way we break j 131 00:14:35,666 --> 00:14:40,626 I'm supposed to be in training. 132 00:14:40,880 --> 00:14:44,372 J stay, I love those scars j 133 00:14:44,384 --> 00:14:47,842 j it's perfect on my skin j 134 00:14:48,846 --> 00:14:49,846 you must be good. 135 00:14:52,809 --> 00:14:54,674 I'm proud of you. > Wasted sheets 136 00:14:57,271 --> 00:15:00,763 j who could ever bless this union j 137 00:15:00,775 --> 00:15:03,357 who is this? 138 00:15:03,361 --> 00:15:04,361 = Michael. 139 00:15:05,696 --> 00:15:07,106 We're going to get married. 140 00:15:07,115 --> 00:15:09,231 - Married? - In the fall. 141 00:15:10,159 --> 00:15:11,615 Daddy wants us to wait, 142 00:15:11,619 --> 00:15:13,701 but Michael wants me to apply for transfer to Yale 143 00:15:13,704 --> 00:15:15,569 so we can be together next year. 144 00:15:16,499 --> 00:15:17,909 Yale? 145 00:15:17,917 --> 00:15:18,872 Is that far away? 146 00:15:18,876 --> 00:15:20,491 Connecticut, silly. 147 00:15:22,296 --> 00:15:24,002 Michael will be home from school next week. 148 00:15:24,006 --> 00:15:25,587 I can't wait for you to meet him. 149 00:15:27,301 --> 00:15:28,757 He's very good looking. 150 00:15:30,555 --> 00:15:32,546 Remember when we were little 151 00:15:32,557 --> 00:15:34,718 and we used to dress up like we were brides? 152 00:15:37,186 --> 00:15:39,222 You made a veil out of a petticoat. 153 00:15:39,230 --> 00:15:42,973 And you made one out of a whole roll of toilet paper. 154 00:15:53,077 --> 00:15:54,112 What about your dad? 155 00:15:55,705 --> 00:15:57,741 I mean, what's he gonna do when you get married? 156 00:15:59,417 --> 00:16:00,417 = t don't know. 157 00:16:02,044 --> 00:16:04,581 Sometimes I'm afraid he'll end up alone. 158 00:16:04,589 --> 00:16:06,295 He doesn't date? 159 00:16:06,299 --> 00:16:08,881 There was a woman named Gwen he talks about. 160 00:16:09,760 --> 00:16:11,625 Mrs. b. And I keep hoping he'll find the time 161 00:16:11,637 --> 00:16:13,173 to ask her out. 162 00:16:13,181 --> 00:16:16,389 It wouldn't bother you if he got serious or anything? 163 00:16:17,351 --> 00:16:18,351 Why should it? 164 00:16:19,145 --> 00:16:20,351 He's been alone a long time. 165 00:16:20,354 --> 00:16:22,140 He deserves to be with someone nice. 166 00:16:24,275 --> 00:16:26,641 But I don't think he'll ever get over my mother. 167 00:16:28,905 --> 00:16:30,111 I mean, you've probably noticed 168 00:16:30,114 --> 00:16:31,650 how her room is still the same. 169 00:16:34,035 --> 00:16:35,320 After all of these years, 170 00:16:35,328 --> 00:16:37,364 dad still can't bring himself to change it. 171 00:16:37,371 --> 00:16:39,862 You must really miss her too? 172 00:16:39,874 --> 00:16:40,874 = t do. 173 00:16:43,211 --> 00:16:45,793 A lot, I really need her sometimes. 174 00:17:22,583 --> 00:17:23,583 Violet? 175 00:17:25,920 --> 00:17:26,920 Hello? 176 00:17:30,174 --> 00:17:31,174 Violet? 177 00:19:24,288 --> 00:19:26,153 Connecticut? 178 00:20:16,132 --> 00:20:17,292 No, thank you, Mrs. b. 179 00:20:19,343 --> 00:20:21,049 So, how's Yale this year Michael? 180 00:20:21,053 --> 00:20:22,259 Um, good sir. 181 00:20:23,556 --> 00:20:25,968 I'm developing some important relationships. 182 00:20:25,975 --> 00:20:27,181 Good. 183 00:20:27,184 --> 00:20:29,345 Michael's fourth in his class this year. 184 00:20:29,353 --> 00:20:31,344 That's very impressive for freshman year. 185 00:20:31,355 --> 00:20:32,970 That's very impressive for any year. 186 00:20:32,982 --> 00:20:34,142 So Michael we're looking forward 187 00:20:34,150 --> 00:20:36,232 to having you at the bank this summer. 188 00:20:36,235 --> 00:20:37,350 Will we see you on Monday? 189 00:20:37,361 --> 00:20:39,226 Absolutely, I'm looking forward to it. 190 00:20:39,238 --> 00:20:40,978 Good, and you'll be pleased to know 191 00:20:40,990 --> 00:20:42,651 that you've got the house to yourselves tonight 192 00:20:42,658 --> 00:20:44,319 because I... - Got a meeting. 193 00:20:44,326 --> 00:20:46,157 Got a meeting, that's right. 194 00:20:46,162 --> 00:20:47,572 - Goodnight, dad. - Goodnight. 195 00:20:47,580 --> 00:20:49,536 - Goodnight, sir. - Goodnight, Michael. 196 00:20:52,460 --> 00:20:53,745 It's party time. 197 00:20:55,629 --> 00:20:56,493 Michael, you should've been 198 00:20:56,505 --> 00:20:58,086 at the club for drinks. 199 00:20:58,090 --> 00:20:59,250 There's some new blood. 200 00:20:59,258 --> 00:21:01,123 More of these hotties you can get to know. 201 00:21:01,135 --> 00:21:02,215 Have a good time, my brother. 202 00:21:02,219 --> 00:21:03,379 Yeah, I'll have a good time. 203 00:21:03,387 --> 00:21:04,968 Scott, what's up? 204 00:21:06,223 --> 00:21:07,223 How's Princeton? 205 00:21:07,933 --> 00:21:08,843 A bitch. 206 00:21:08,851 --> 00:21:10,762 The classes or the girls? 207 00:21:10,770 --> 00:21:13,512 To uncompromising women. 208 00:21:13,522 --> 00:21:14,807 Here here. 209 00:21:14,815 --> 00:21:16,771 So, I hear you're tearing up the courts? 210 00:21:16,776 --> 00:21:19,017 Got my last division one tournament on Friday. 211 00:21:19,028 --> 00:21:20,689 Then it's hello Ivy league. 212 00:21:20,696 --> 00:21:22,436 If I win. 213 00:21:22,448 --> 00:21:24,530 No, ifs, you're in your prime. 214 00:21:24,533 --> 00:21:26,148 Jaimie, am I right? 215 00:21:26,160 --> 00:21:29,618 We have lived on that court for the past two months. 216 00:21:29,622 --> 00:21:31,408 If she could eat and sleep out there, 217 00:21:31,415 --> 00:21:32,951 that's where we'd be right now. 218 00:21:35,044 --> 00:21:36,875 You're Violet, right? 219 00:21:36,879 --> 00:21:38,915 What are you doing this summer? 220 00:21:38,923 --> 00:21:41,460 She's taking classes at the junior college. 221 00:21:41,467 --> 00:21:43,549 Ooh, the junior college. 222 00:21:43,552 --> 00:21:45,793 My maid took english classes there. 223 00:21:45,805 --> 00:21:48,888 Is it a tough school to get into? 224 00:21:48,891 --> 00:21:52,383 Oh, no, they'll accept just about anybody. 225 00:21:52,394 --> 00:21:54,680 As long as your welfare check doesn't bounce. 226 00:21:54,688 --> 00:21:55,688 = ooh. 227 00:21:58,442 --> 00:22:03,357 J don't you this all could just go away j 228 00:22:03,864 --> 00:22:05,229 um, not thanks. 229 00:22:07,368 --> 00:22:08,778 = Violet? 230 00:22:08,786 --> 00:22:11,698 No, I have to go to work. 231 00:22:11,705 --> 00:22:12,694 Right now? 232 00:22:12,706 --> 00:22:16,745 Yeah, I drew the late shift tonight. 233 00:22:16,752 --> 00:22:18,743 You know, new kid on the block and all. 234 00:22:19,797 --> 00:22:22,664 Well, see ya. J it burns up her soul like j 235 00:22:22,675 --> 00:22:25,291 j fire and rain j 236 00:22:28,764 --> 00:22:33,007 oh, baby, uh. 237 00:22:33,018 --> 00:22:34,224 You guys leave her alone. 238 00:22:34,228 --> 00:22:35,718 She's had it pretty tough. 239 00:22:35,729 --> 00:22:38,220 What was she doing here in the first place? 240 00:22:38,232 --> 00:22:41,144 Her mother was their maid. 241 00:22:41,151 --> 00:22:42,732 She was my best friend. 242 00:22:59,295 --> 00:23:04,210 J you're knocking at my door j 243 00:23:05,342 --> 00:23:07,924 j you're the one that walked away 244 00:23:07,928 --> 00:23:09,964 j you're knocking at my door j 245 00:23:22,109 --> 00:23:23,109 Shh, shh. 246 00:23:32,620 --> 00:23:33,735 Shh. 247 00:24:46,902 --> 00:24:49,063 Dammit joy, what's the matter now? 248 00:24:49,071 --> 00:24:51,483 I told you, I have a lot on my mind. 249 00:24:51,490 --> 00:24:52,775 I have an early practice tomorrow. 250 00:24:52,783 --> 00:24:54,068 I'm just not in the mood. 251 00:24:58,539 --> 00:24:59,369 Well if your mother was this uptight, 252 00:24:59,373 --> 00:25:01,079 no wonder your dad fooled around. 253 00:25:02,918 --> 00:25:04,408 How dare you say that to me? 254 00:25:06,463 --> 00:25:07,669 I confided in you about that. 255 00:25:07,673 --> 00:25:09,789 I can't believe you would throw in my face. 256 00:25:12,678 --> 00:25:13,678 Look, I'm sorry. 257 00:25:18,559 --> 00:25:22,143 How about I come by after your practice tomorrow, okay? 258 00:25:53,802 --> 00:25:54,837 Oh, my god. 259 00:25:56,764 --> 00:25:58,720 You think it was daddy? 260 00:25:58,724 --> 00:26:00,305 = you scared me half to death. 261 00:26:00,309 --> 00:26:01,309 = hmm. 262 00:26:22,915 --> 00:26:26,203 That's some, that's some outfit there. 263 00:26:26,210 --> 00:26:27,746 Where did you say you worked again? 264 00:26:28,629 --> 00:26:29,629 Denny's. 265 00:26:30,589 --> 00:26:31,589 In Hollywood. 266 00:26:32,257 --> 00:26:34,293 It's, um, under new management. 267 00:26:36,011 --> 00:26:38,718 I, um, I guess I've never eaten there before. 268 00:26:42,851 --> 00:26:44,466 Would you like to? 269 00:26:47,564 --> 00:26:49,350 You should see the look on your face. 270 00:26:51,985 --> 00:26:53,816 Look, um, it's kinda late. 271 00:26:53,821 --> 00:26:54,731 I gotta go. 272 00:26:54,738 --> 00:26:58,401 Mm, c'mon, it's a joke. 273 00:27:00,953 --> 00:27:05,697 Look, I, um, I think we got off to a bad start. 274 00:27:29,773 --> 00:27:33,641 Mm, I see we have a little unfinished business. 275 00:27:45,247 --> 00:27:46,362 Stock market's up. 276 00:27:48,542 --> 00:27:52,376 Mm, and I see we're a major stockholder. 277 00:28:30,751 --> 00:28:31,751 Just a minute. 278 00:28:39,218 --> 00:28:40,218 Come in. 279 00:28:43,680 --> 00:28:44,669 Oh, hi. 280 00:28:44,681 --> 00:28:45,681 Hi. 281 00:28:46,433 --> 00:28:49,470 I wanted to apologize for my friends tonight. 282 00:28:49,478 --> 00:28:51,764 They can be pretty annoying sometimes. 283 00:28:51,772 --> 00:28:52,807 Don't worry about it. 284 00:28:52,814 --> 00:28:54,395 It didn't bother me. 285 00:28:54,399 --> 00:28:56,856 Well, it bothered me, I'm sorry. 286 00:28:58,946 --> 00:29:00,607 Can I talk to you about something? 287 00:29:01,949 --> 00:29:02,949 = sure. 288 00:29:03,951 --> 00:29:07,614 You never get urges or anything? 289 00:29:09,414 --> 00:29:10,449 I do, a lot, 290 00:29:13,669 --> 00:29:14,909 but when it comes down to it, 291 00:29:14,920 --> 00:29:19,755 I just get tense. 292 00:29:19,758 --> 00:29:22,090 T don't even want him inside me. 293 00:29:24,054 --> 00:29:25,715 I've never had an orgasm with him. 294 00:29:28,642 --> 00:29:31,805 I've never even had an orgasm. 295 00:29:31,812 --> 00:29:34,144 I think my mother was the same way. 296 00:29:34,147 --> 00:29:36,763 I mean, she did sleep in this room most of the time. 297 00:29:38,485 --> 00:29:39,725 What if I'm just like her? 298 00:29:42,739 --> 00:29:47,199 The first time I was with a guy I was 13. 299 00:29:48,620 --> 00:29:53,159 I was known as the school slut by the time I was 14. 300 00:29:54,167 --> 00:29:55,167 Then I got smart. 301 00:29:57,879 --> 00:29:59,119 I stopped going to school. 302 00:30:09,308 --> 00:30:11,014 Excuse me? 303 00:30:11,018 --> 00:30:12,679 Where did you get that? 304 00:30:12,686 --> 00:30:13,846 = this? 305 00:30:13,854 --> 00:30:14,934 Why? 306 00:30:14,938 --> 00:30:16,849 Well, that doesn't belong to you. 307 00:30:17,816 --> 00:30:19,397 Now how would you know that? 308 00:30:19,401 --> 00:30:22,484 Because it belonged to Mrs. greer. 309 00:30:22,487 --> 00:30:23,818 Well she's not using it. 310 00:30:25,198 --> 00:30:26,198 Is she? 311 00:30:43,633 --> 00:30:44,633 Mm-hmm. 312 00:31:42,067 --> 00:31:44,149 More coffee Mr. greer? 313 00:31:44,152 --> 00:31:45,733 Ah, no, no. 314 00:31:45,737 --> 00:31:48,319 Thank you, Mrs. b, thank you. Okay, then. 315 00:31:57,165 --> 00:31:59,247 "Dearest joy, 316 00:31:59,251 --> 00:32:01,367 "I've kicked, I'm clean. 317 00:32:02,337 --> 00:32:05,329 "I might even make amends for all the hurt I've laid on you. 318 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 "Love, Michael.” 319 00:32:08,593 --> 00:32:12,711 So, ole Micheal had a little drug problem, did he? 320 00:32:26,069 --> 00:32:28,776 J well, ah, baby 7 321 00:32:30,782 --> 00:32:32,067 is that honking for you? 322 00:32:32,075 --> 00:32:33,281 Yeah, it's jaimie. 323 00:32:33,285 --> 00:32:34,115 We've got a practice 324 00:32:34,119 --> 00:32:35,199 doubles match. 325 00:32:35,203 --> 00:32:36,534 When will you be back? 326 00:32:36,538 --> 00:32:38,278 Probably late. 327 00:32:38,290 --> 00:32:40,155 I was kinda hoping we could spend the day together. 328 00:32:40,167 --> 00:32:41,623 Oh, I've gotta practice. 329 00:32:41,626 --> 00:32:44,208 The last division one tournament is the day after tomorrow. 330 00:32:44,212 --> 00:32:45,327 I gotta win. 331 00:32:45,338 --> 00:32:47,329 You don't gotta win joy. 332 00:32:47,340 --> 00:32:49,672 Oh, yes I do. 333 00:32:49,676 --> 00:32:52,839 You know, you're really hard on yourself. 334 00:32:52,846 --> 00:32:55,337 You don't have to be perfect all the time. 335 00:32:55,348 --> 00:32:56,633 If I were perfect I wouldn't have 336 00:32:56,641 --> 00:32:58,882 to work twice as hard as everyone else, would I? 337 00:33:01,646 --> 00:33:05,013 Hey, jaimie and I will be practicing here this afternoon. 338 00:33:05,025 --> 00:33:06,060 You should come watch. 339 00:33:10,363 --> 00:33:11,398 Oh, goodie. 340 00:33:27,255 --> 00:33:28,870 Well, in case you hadn't noticed, 341 00:33:28,882 --> 00:33:29,962 I am the housekeeper here. 342 00:33:29,966 --> 00:33:31,126 This is what I do. 343 00:33:31,134 --> 00:33:33,500 Well, I would appreciate it if from now on 344 00:33:33,512 --> 00:33:35,878 you'd let me know when you're gonna come in my room. 345 00:33:46,399 --> 00:33:47,764 Hmm. 346 00:33:55,700 --> 00:33:57,110 Larry's been a naughty boy. 347 00:34:04,668 --> 00:34:07,535 Hi, my time is your time. 348 00:34:07,546 --> 00:34:09,002 Where do you wanna meet? 349 00:34:10,298 --> 00:34:12,038 What are you in the mood for? 350 00:34:13,134 --> 00:34:14,544 That'll cost extra you know? 351 00:34:16,596 --> 00:34:17,596 Okay. 352 00:34:54,467 --> 00:34:55,707 Really? 353 00:34:55,719 --> 00:34:57,459 They didn't tell me that. 354 00:34:57,470 --> 00:34:59,381 I can't believe that happened. 355 00:34:59,389 --> 00:35:00,720 That's crazy. You know, jaimie, 356 00:35:00,724 --> 00:35:02,339 I need play this set. Ah, hold on. 357 00:35:02,350 --> 00:35:03,510 In a minute okay? 358 00:35:03,518 --> 00:35:05,884 Jaimie you're supposed to be my training partner. 359 00:35:05,895 --> 00:35:07,886 Alright, alright, I'm coming. 360 00:35:07,897 --> 00:35:09,137 I'm gonna go get a drink. 361 00:35:09,149 --> 00:35:10,389 Do you want anything? 362 00:35:10,400 --> 00:35:12,356 Anything, just hurry up. 363 00:35:12,360 --> 00:35:13,850 Okay. 364 00:35:13,862 --> 00:35:15,602 Listen, I have to go, okay? 365 00:35:15,614 --> 00:35:17,354 No, really I have to go. 366 00:35:43,266 --> 00:35:44,631 Hey. 367 00:35:44,643 --> 00:35:45,632 You guys look like you could use 368 00:35:45,644 --> 00:35:47,009 something cold to drink. 369 00:35:47,020 --> 00:35:48,020 = excellent. 370 00:35:48,855 --> 00:35:51,187 Throw it in a blender, add a little ice, 371 00:35:51,191 --> 00:35:53,102 and you got yourself something tropical. 372 00:35:56,738 --> 00:35:58,899 = a little extra kick never hurt. 373 00:35:58,907 --> 00:35:59,907 I suppose not. 374 00:36:23,348 --> 00:36:25,009 Oops. 375 00:36:33,983 --> 00:36:37,441 Oops. 376 00:36:49,833 --> 00:36:52,666 Jaimie, what did you put in those 377 00:36:52,669 --> 00:36:53,749 drinks? 378 00:36:53,753 --> 00:36:58,713 The tiniest shot of rum. 379 00:37:00,343 --> 00:37:03,050 I swear, the tiniest. 380 00:37:03,054 --> 00:37:04,590 Play to win ladies. 381 00:37:29,289 --> 00:37:34,079 Joy, I don't believe it. 382 00:37:34,085 --> 00:37:35,165 Come on joy. 383 00:37:35,170 --> 00:37:36,170 Joy sit up. 384 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 Joy? 385 00:37:41,301 --> 00:37:42,301 Hey there. 386 00:37:44,596 --> 00:37:45,596 What's going on? 387 00:37:47,265 --> 00:37:49,051 They're, they're both drunk. 388 00:37:50,477 --> 00:37:51,477 = that's weird. 389 00:37:52,479 --> 00:37:54,515 When's Mr. greer get home? 390 00:37:54,522 --> 00:37:56,137 Probably any minute, why? 391 00:37:56,149 --> 00:37:57,764 Are you kidding? 392 00:37:57,776 --> 00:37:58,982 He's a total fascist. 393 00:37:58,985 --> 00:38:01,021 If he sees joy like this he'll freak. 394 00:38:01,029 --> 00:38:02,610 C'mon, help me get her upstairs. 395 00:38:04,157 --> 00:38:06,022 I'll just tell him that she's got a headache. 396 00:38:06,034 --> 00:38:07,945 Yeah, that won't be a lie. 397 00:38:07,952 --> 00:38:09,272 We'll have to come back for here. 398 00:38:11,206 --> 00:38:13,492 Michael I'm gonna be sick. 399 00:38:13,500 --> 00:38:15,365 Oh god, just hang on, okay? 400 00:38:25,053 --> 00:38:26,293 Are you crazy? 401 00:38:32,393 --> 00:38:33,393 Oh man. 402 00:38:37,190 --> 00:38:39,226 Mr. greer, how goes it? 403 00:38:39,234 --> 00:38:40,815 Where's joy? 404 00:38:40,819 --> 00:38:43,481 Um, she went upstairs with a headache. 405 00:38:43,488 --> 00:38:44,443 She was on the court all day 406 00:38:44,447 --> 00:38:45,857 and I guess she overdid it. 407 00:38:45,865 --> 00:38:46,729 = well I better look in on her. 408 00:38:46,741 --> 00:38:48,322 No, I'll do it. 409 00:38:50,036 --> 00:38:51,492 Alright, Michael, thank you. 410 00:38:57,585 --> 00:38:59,621 Man. 411 00:38:59,629 --> 00:39:00,869 More record highs today 412 00:39:00,880 --> 00:39:02,962 as the moody industrial gained 21 points. 413 00:39:03,967 --> 00:39:05,707 Okay, get the lights. 414 00:39:06,761 --> 00:39:08,046 Okay. 415 00:39:13,977 --> 00:39:16,059 - That's fine, alright? - Okay. 416 00:39:17,188 --> 00:39:18,928 Up you go. 417 00:39:27,532 --> 00:39:29,944 I just don't understand what joy was thinking. 418 00:39:29,951 --> 00:39:32,909 She knows she needs every second of practice she can get. 419 00:39:32,912 --> 00:39:34,402 This could screw up everything. 420 00:39:34,414 --> 00:39:36,029 Maybe that's what she wants? 421 00:39:36,040 --> 00:39:37,040 What? 422 00:39:38,167 --> 00:39:39,282 = nevermind. 423 00:39:39,294 --> 00:39:40,579 It's not my place. 424 00:39:40,587 --> 00:39:42,077 Did she say something to you? 425 00:39:43,756 --> 00:39:45,337 Well, the way she talks, 426 00:39:45,341 --> 00:39:46,751 it sounds to me like she thinks things 427 00:39:46,759 --> 00:39:48,215 are moving a little too fast. 428 00:39:48,219 --> 00:39:50,380 I mean, getting married, moving to Connecticut. 429 00:39:50,388 --> 00:39:52,253 But we already decided. 430 00:39:59,397 --> 00:40:02,184 She thinks maybe you guys should try dating other people. 431 00:40:02,191 --> 00:40:03,556 What are you talking about? 432 00:40:04,527 --> 00:40:06,483 Are you saying she's like been seeing other people? 433 00:40:06,487 --> 00:40:08,398 Like while I've been away or something? 434 00:40:09,616 --> 00:40:10,947 Shit. 435 00:40:10,950 --> 00:40:11,950 Who is it? 436 00:40:13,494 --> 00:40:14,529 T can't believe it. 437 00:40:14,537 --> 00:40:15,902 T can't believe she's cheated on me 438 00:40:15,914 --> 00:40:18,121 after I've been faithful this whole time. 439 00:40:18,124 --> 00:40:20,035 Except for last night. 440 00:40:23,421 --> 00:40:27,005 Listen, you just stay away from me, alright? 441 00:40:50,198 --> 00:40:51,198 Hi. 442 00:40:52,492 --> 00:40:54,278 You didn't have any dinner. 443 00:40:54,285 --> 00:40:55,274 Thank you so much, Violet. 444 00:40:55,286 --> 00:40:56,401 That's so sweet. 445 00:40:57,997 --> 00:41:00,113 What is this stuff? 446 00:41:00,124 --> 00:41:01,739 Oh, it's nothing, spreadsheets. 447 00:41:04,003 --> 00:41:05,368 No wonder your eyes hurt. 448 00:41:06,589 --> 00:41:08,295 Is all this stuff really part of your job? 449 00:41:08,299 --> 00:41:09,209 = I'm afraid so Violet. 450 00:41:09,217 --> 00:41:10,832 It keeps me out of trouble though. 451 00:41:11,761 --> 00:41:14,093 Maybe a little trouble isn't such a bad thing. 452 00:41:14,097 --> 00:41:14,927 Excuse me? 453 00:41:14,931 --> 00:41:18,890 Well, it just seems to me like you're avoiding something. 454 00:41:22,397 --> 00:41:24,308 Joy told me that you've never really 455 00:41:24,315 --> 00:41:25,771 gotten over Catherine's death. 456 00:41:28,361 --> 00:41:30,943 You know, there's nothing wrong 457 00:41:30,947 --> 00:41:32,858 with having feelings Ivan. 458 00:41:32,865 --> 00:41:34,401 I can call you Ivan? 459 00:41:36,160 --> 00:41:41,120 If you feel something, go with it. 460 00:41:41,499 --> 00:41:42,499 You know? 461 00:41:43,418 --> 00:41:48,037 I mean, don't be afraid to follow where it leads. 462 00:41:49,173 --> 00:41:54,008 Otherwise, what would be the point of living? 463 00:41:54,012 --> 00:41:57,300 Spreadsheets. 464 00:41:58,391 --> 00:42:00,507 Well, don't work too hard. 465 00:42:05,565 --> 00:42:06,565 Goodnight. 466 00:43:02,121 --> 00:43:03,156 Oh, my god. 467 00:43:04,207 --> 00:43:05,207 Oh, my god. 468 00:43:13,216 --> 00:43:14,752 Where are you going? 469 00:43:14,759 --> 00:43:17,876 Wait, wait don't leave yet. 470 00:43:17,887 --> 00:43:19,297 Joy will be right back. 471 00:43:19,305 --> 00:43:22,138 Oh, my god. 472 00:43:22,141 --> 00:43:23,141 Oh, my god. 473 00:44:14,986 --> 00:44:17,272 Do you always swim in the nude? 474 00:44:17,280 --> 00:44:18,280 Did you enjoy that? 475 00:44:19,782 --> 00:44:21,363 Not as much as you did, I bet. 476 00:44:23,327 --> 00:44:27,411 Actually, I didn't even know you were still here. 477 00:44:30,293 --> 00:44:32,909 I'm not leaving till I straighten things out with joy. 478 00:44:34,172 --> 00:44:36,914 Have you decided what you're gonna say to her? 479 00:44:36,924 --> 00:44:37,924 Not exactly. 480 00:44:40,636 --> 00:44:41,921 Maybe this will help. 481 00:44:46,434 --> 00:44:47,389 I don't do that anymore. 482 00:44:47,393 --> 00:44:49,725 I've made a promise to joy. 483 00:44:49,729 --> 00:44:51,014 Aren't you a good boy. 484 00:44:57,987 --> 00:44:59,397 I just thought it might help. 485 00:45:33,481 --> 00:45:35,517 I bet you've promised yourself all sorts of things 486 00:45:35,524 --> 00:45:37,435 where joy is concerned, 487 00:45:37,443 --> 00:45:39,809 but promises were meant to be broken Michael. 488 00:45:49,080 --> 00:45:52,288 J I want you to stay j 489 00:45:52,291 --> 00:45:56,204 j I want you to stay j 490 00:45:56,212 --> 00:45:58,624 j I want a place with you j 491 00:45:58,631 --> 00:46:01,794 j deep in my love j 492 00:46:01,801 --> 00:46:04,087 j 'cause you do the things to me j 493 00:46:04,095 --> 00:46:06,757 j deep in my love j 494 00:46:06,764 --> 00:46:09,096 j I'll take everything j 495 00:46:09,100 --> 00:46:12,467 j deep in my love j 496 00:46:12,478 --> 00:46:15,891 j nothing can stop me now j 497 00:46:15,898 --> 00:46:20,483 j I feel ya as your movin' in j 498 00:46:20,486 --> 00:46:24,149 j keep me lonely, won't you stay 499 00:46:24,156 --> 00:46:28,115 j won't you stay j j deep in my love j 500 00:46:28,119 --> 00:46:30,405 ; I want a piece of you 501 00:46:30,413 --> 00:46:32,449 j deep in my love j 502 00:46:32,456 --> 00:46:33,992 yeah. 503 00:46:34,000 --> 00:46:35,865 J as you do those things to me j 504 00:46:35,876 --> 00:46:38,868 j deep in my love j 505 00:46:38,879 --> 00:46:41,165 j I'll take everything j 506 00:46:41,173 --> 00:46:44,256 j deep in my love j 507 00:46:44,260 --> 00:46:49,220 j nothing can stop me now j 508 00:46:54,770 --> 00:46:59,730 J nothing can stop me now j 509 00:47:05,573 --> 00:47:10,488 J nothing can stop me now j 510 00:47:16,083 --> 00:47:21,043 J nothing can stop me now j 511 00:47:21,464 --> 00:47:26,333 j I feel ya as you're movin' in j 512 00:47:26,344 --> 00:47:30,132 j keep me lonely, won't you stay 513 00:47:30,139 --> 00:47:31,470 j won't you stay j 514 00:47:31,474 --> 00:47:34,136 j in my love j 515 00:47:34,143 --> 00:47:36,429 ; I want a piece of you 516 00:47:36,437 --> 00:47:38,428 j deep in my love j 517 00:47:38,439 --> 00:47:40,020 yeah. 518 00:47:40,024 --> 00:47:41,855 J as you do those things to me j 519 00:47:41,859 --> 00:47:44,851 j deep in my love j 520 00:47:44,862 --> 00:47:47,103 j I'll take everything j 521 00:47:47,114 --> 00:47:50,197 j deep in my love j 522 00:47:50,201 --> 00:47:53,659 j nothing can stop me now j 523 00:48:11,597 --> 00:48:16,557 J nothing can stop me now j 524 00:48:26,362 --> 00:48:28,648 Look, this did not happen. 525 00:49:04,817 --> 00:49:08,651 You know, my old mother used to say, 526 00:49:08,654 --> 00:49:12,442 that house guests and fish 527 00:49:12,450 --> 00:49:15,408 start to smell after about three days. 528 00:49:16,871 --> 00:49:18,407 And what is that supposed to mean? 529 00:49:18,414 --> 00:49:20,075 Oh, nothing. 530 00:49:20,082 --> 00:49:21,993 You know, I was wondering, 531 00:49:22,001 --> 00:49:25,209 the b, short for bitch? 532 00:49:33,846 --> 00:49:36,258 I feel like I've hit by a truck. 533 00:49:36,265 --> 00:49:37,265 Drink this. 534 00:49:43,481 --> 00:49:45,187 Does my dad know? 535 00:49:45,191 --> 00:49:46,556 Actually, he thinks you went 536 00:49:46,567 --> 00:49:48,103 to bed early with a headache. 537 00:49:49,111 --> 00:49:50,476 = t can't believe jaimie. 538 00:49:51,405 --> 00:49:53,066 Getting drunk and then splitting like that. 539 00:49:53,073 --> 00:49:55,155 I'm so angry at her. 540 00:49:55,159 --> 00:49:56,899 She seemed a little upset herself. 541 00:49:56,911 --> 00:49:58,993 I know, I'd like to strangle her. 542 00:49:58,996 --> 00:50:01,738 I have exactly 21 hours until the tournament. 543 00:50:01,749 --> 00:50:03,455 I can't even see straight. 544 00:50:03,459 --> 00:50:05,996 Well, I'll keep the coffee coming. 545 00:50:06,003 --> 00:50:07,003 Joy? 546 00:50:09,215 --> 00:50:11,080 Michael left his jacket in my den 547 00:50:11,091 --> 00:50:12,752 and this fell out of it. 548 00:50:12,760 --> 00:50:14,250 Now I can't allow this in my business 549 00:50:14,261 --> 00:50:16,047 and I will not allow it in my family, 550 00:50:16,055 --> 00:50:17,261 do you understand me joy? 551 00:50:19,725 --> 00:50:21,841 It's gotta be a mistake. 552 00:50:21,852 --> 00:50:23,558 The only mistake was me allowing you 553 00:50:23,562 --> 00:50:24,768 to date him in the first place. 554 00:50:24,772 --> 00:50:25,887 Shouldn't we at least give him 555 00:50:25,898 --> 00:50:27,479 a chance to explain himself? 556 00:50:29,026 --> 00:50:30,937 Now I know you'll do the right thing. 557 00:50:41,830 --> 00:50:43,741 He promised me never again. 558 00:50:43,749 --> 00:50:44,829 He lied to me. 559 00:50:46,961 --> 00:50:49,373 Nothing's more important than the truth joy, 560 00:50:52,675 --> 00:50:55,007 but I guess you can't expect that from a druggie. 561 00:50:55,010 --> 00:50:56,045 He's not a druggie. 562 00:50:56,053 --> 00:50:59,671 He's just, he's under a lot of pressure, and... 563 00:51:04,186 --> 00:51:05,186 What am I gonna do? 564 00:51:07,523 --> 00:51:12,438 Listen, everything's gonna be okay. 565 00:51:14,613 --> 00:51:16,524 Everything's gonna be just fine. 566 00:51:19,493 --> 00:51:20,493 I promise. 567 00:51:24,582 --> 00:51:26,664 Jaimie doesn't wanna see me anymore, 568 00:51:26,667 --> 00:51:28,703 and she said she doesn't wanna be partners either. 569 00:51:28,711 --> 00:51:31,418 Hmm, I'm not surprised. 570 00:51:31,422 --> 00:51:32,537 Ti knew from the minute I met her 571 00:51:32,548 --> 00:51:34,755 she was only into you for what she could get. 572 00:51:35,718 --> 00:51:36,718 = you think so? 573 00:51:37,511 --> 00:51:39,547 She's nothing but a social climber. 574 00:51:44,643 --> 00:51:46,133 It's Michael. 575 00:51:46,145 --> 00:51:48,136 I'll go down and talk to him. 576 00:51:48,147 --> 00:51:49,147 Thanks. 577 00:51:54,486 --> 00:51:55,896 = t wanna talk to her Violet. 578 00:51:56,864 --> 00:51:58,775 You know, Michael, you're really starting 579 00:51:58,782 --> 00:52:00,568 to hurt my feelings. 580 00:52:00,576 --> 00:52:02,407 What are you talking about? 581 00:52:02,411 --> 00:52:03,491 You can't keep pretending 582 00:52:03,495 --> 00:52:06,407 like we're not sleeping together. 583 00:52:06,415 --> 00:52:09,703 I mean, I thought we had something special going. 584 00:52:12,379 --> 00:52:14,791 You told her about last night, didn't you? 585 00:52:14,798 --> 00:52:16,083 You bitch. 586 00:52:16,091 --> 00:52:17,956 I didn't tell here anything Michael. 587 00:52:19,053 --> 00:52:20,668 Ti didn't have to. 588 00:52:20,679 --> 00:52:22,715 You did this all by yourself. 589 00:52:40,658 --> 00:52:43,240 His pupils were totally dilated. 590 00:52:43,243 --> 00:52:44,653 He wasn't making any sense. 591 00:52:46,121 --> 00:52:47,782 He thinks the reason you won't talk to him 592 00:52:47,790 --> 00:52:48,825 is because of me. 593 00:52:50,250 --> 00:52:52,741 It's just like him to blame everyone but himself. 594 00:52:56,131 --> 00:52:57,131 Don't help him joy. 595 00:52:58,300 --> 00:52:59,300 Fuck him. 596 00:53:01,470 --> 00:53:02,470 Right. 597 00:53:03,639 --> 00:53:04,970 I have to stop making excuses for him. 598 00:53:04,973 --> 00:53:06,213 I have to be tough. 599 00:53:07,518 --> 00:53:09,383 He has to take responsibility. 600 00:53:22,324 --> 00:53:25,737 Michael just doesn't give up, Doe he? 601 00:53:25,744 --> 00:53:27,450 They're not from Michael. 602 00:53:28,330 --> 00:53:29,160 They're for Gwen, 603 00:53:29,164 --> 00:53:30,654 your dad's date for tonight. 604 00:53:30,666 --> 00:53:33,533 - He finally asked her out? - Yes, he did. 605 00:53:43,929 --> 00:53:44,793 How do I look Mrs. b? 606 00:53:44,805 --> 00:53:48,047 Oh, Mr. greer, in my humble opinion 607 00:53:48,058 --> 00:53:49,468 you are beyond handsome. 608 00:53:49,476 --> 00:53:51,967 Oh, thank you, Mrs. b. 609 00:53:51,979 --> 00:53:54,220 Oh, could you get the flowers for me? 610 00:53:54,231 --> 00:53:55,231 Thanks. 611 00:54:00,195 --> 00:54:01,310 Hi, honey. 612 00:54:01,321 --> 00:54:02,321 Hey dad. 613 00:54:03,866 --> 00:54:07,609 Well, very handsome. = thanks. 614 00:54:07,619 --> 00:54:08,859 Where are you off to? 615 00:54:08,871 --> 00:54:10,452 I'm meeting my coach to practice 616 00:54:10,456 --> 00:54:13,038 one last time before the big tournament. 617 00:54:13,041 --> 00:54:15,032 Listen honey, with everything happening around us, 618 00:54:15,043 --> 00:54:16,954 I, I realize I haven't been that supportive of you, 619 00:54:16,962 --> 00:54:19,578 but I want you to know there's no doubt in my mind 620 00:54:19,590 --> 00:54:21,751 you're gonna win that tournament. 621 00:54:21,759 --> 00:54:22,589 Thanks, dad. 622 00:54:22,593 --> 00:54:24,208 I just hope I don't let you down. 623 00:54:24,219 --> 00:54:25,334 You won't, you're a greer. 624 00:54:25,345 --> 00:54:26,755 We deliver. 625 00:54:26,764 --> 00:54:28,550 - Oh, here you go. - Ah, Mrs. b. 626 00:54:28,557 --> 00:54:30,297 Thank you so much. Oh, alright. 627 00:54:30,309 --> 00:54:31,549 Oh, no, you got some lint there 628 00:54:31,560 --> 00:54:32,549 right on your shoulder Mr. greer. 629 00:54:32,561 --> 00:54:33,641 Let me get my brush. 630 00:54:33,645 --> 00:54:35,385 No, no, Mrs. b, that's gonna have to stay. 631 00:54:35,397 --> 00:54:36,603 I gotta pick up Gwen at 7:30. 632 00:54:36,607 --> 00:54:37,642 I gotta get outta here. 633 00:54:37,649 --> 00:54:38,638 Really? = yes. 634 00:54:38,650 --> 00:54:40,186 Come on joy, let's go. - Okay. 635 00:54:49,578 --> 00:54:51,910 - Hello? - Oh, hi, this is Gwen randle. 636 00:54:51,914 --> 00:54:53,245 Is this Ivan's daughter? 637 00:54:53,248 --> 00:54:54,158 Yes it is. 638 00:54:54,166 --> 00:54:56,373 Listen joy, has your dad left yet? 639 00:54:56,376 --> 00:54:57,206 Oh, yes. 640 00:54:57,211 --> 00:54:59,543 Shoot, can you get a message to him? 641 00:54:59,546 --> 00:55:00,706 Oh, absolutely. 642 00:55:00,714 --> 00:55:01,544 Could you please tell him to 643 00:55:01,548 --> 00:55:04,130 meet me outside the courthouse and not at my office? 644 00:55:04,134 --> 00:55:06,090 I'll be in front of kiosk. 645 00:55:06,094 --> 00:55:06,958 You've got it. 646 00:55:06,970 --> 00:55:07,959 Thanks joy. 647 00:55:07,971 --> 00:55:08,926 - No problem. - Bye. 648 00:55:08,931 --> 00:55:10,296 Thanks, b-bye. 649 00:55:33,121 --> 00:55:35,328 Hello, this is the greer residence. 650 00:55:35,332 --> 00:55:38,665 Will you please leave a message after the tone. 651 00:55:39,628 --> 00:55:40,993 Ivan, what happened? 652 00:55:41,004 --> 00:55:43,620 I stood outside the courthouse for nearly an hour. 653 00:55:43,632 --> 00:55:46,465 To say I'm pissed off would be an understatement. 654 00:55:46,468 --> 00:55:49,960 In fact, do me a favor and lose my number. 655 00:56:12,202 --> 00:56:13,237 I love champagne. 656 00:56:23,380 --> 00:56:25,336 Darling you're not legal. 657 00:56:25,340 --> 00:56:27,547 I won't tell if you won't. 658 00:56:29,845 --> 00:56:31,176 Why are you so dressed up? 659 00:56:31,179 --> 00:56:32,179 Party. 660 00:56:35,851 --> 00:56:37,182 You're home early. 661 00:56:38,854 --> 00:56:40,685 = she didn't like them? 662 00:56:40,689 --> 00:56:42,054 Actually, she stood me up. 663 00:56:43,066 --> 00:56:45,808 - I'm sorry. - Mm, I'll live. 664 00:56:45,819 --> 00:56:47,150 You know, in all my life, 665 00:56:48,822 --> 00:56:50,733 I don't think I've ever gotten flowers. 666 00:57:04,046 --> 00:57:07,129 I just wanted to feel pretty tonight. 667 00:57:07,132 --> 00:57:08,542 Maybe dance a little. 668 00:57:11,428 --> 00:57:12,428 Laugh. 669 00:57:16,266 --> 00:57:17,266 Feel good. 670 00:57:22,272 --> 00:57:23,933 I know that must seem silly. 671 00:57:23,941 --> 00:57:24,941 T know. 672 00:57:36,662 --> 00:57:41,326 I'm not much of a dancer Violet. 673 00:57:41,333 --> 00:57:42,493 It's alright. 674 00:57:50,300 --> 00:57:55,385 J it's been nothing without a taste j 675 00:57:55,389 --> 00:57:59,849 j every since you went away j 676 00:57:59,851 --> 00:58:02,388 j and livin' without you j 677 00:58:02,396 --> 00:58:05,229 j it ain't been the same j 678 00:58:05,232 --> 00:58:06,938 j come back home j 679 00:58:06,942 --> 00:58:11,481 j this is where you belong 680 00:58:11,488 --> 00:58:16,073 j remember the joy and afflict the pain j 681 00:58:19,246 --> 00:58:21,862 - I can't do this Violet. - Shh. 682 00:58:22,749 --> 00:58:24,705 I want you to feel good too. 683 00:58:24,710 --> 00:58:29,795 J now see the rain. 684 00:58:29,798 --> 00:58:32,335 J these storm clouds j 685 00:58:32,342 --> 00:58:36,585 j won't allow sunny days j 686 00:58:36,596 --> 00:58:40,430 j and the same wild tears 687 00:58:43,687 --> 00:58:48,647 j you know I want to be good 688 00:58:49,860 --> 00:58:52,772 j I'm so sorry baby j 689 00:58:52,779 --> 00:58:56,363 j it's time that you come home j 690 00:58:56,366 --> 00:58:59,858 j it's been nothing but cloudy days j 691 00:58:59,870 --> 00:59:02,987 j cloudy days j 692 00:59:02,998 --> 00:59:06,365 shouldn't you be wearing your glasses, Mr. greer? 693 00:59:06,376 --> 00:59:11,211 J living without you it ain't been the same j 694 00:59:11,214 --> 00:59:13,751 j 'cause it's been nothing been but cloudy j 695 00:59:49,753 --> 00:59:51,618 I cannot do this with you Violet. 696 00:59:59,304 --> 01:00:00,840 Don't make me go. 697 01:00:01,723 --> 01:00:03,338 = don't do this to me. 698 01:03:04,823 --> 01:03:06,108 I will win. 699 01:03:06,116 --> 01:03:07,116 T will win. 700 01:03:08,368 --> 01:03:09,653 Please let me win. 701 01:03:21,756 --> 01:03:22,711 Joy you're gonna have to speak 702 01:03:22,716 --> 01:03:23,956 to me sooner or later. 703 01:03:23,967 --> 01:03:26,879 Michael will you leave me alone? 704 01:03:26,886 --> 01:03:28,251 That's not fair. 705 01:03:28,263 --> 01:03:29,263 = fair? 706 01:03:30,265 --> 01:03:32,506 Michael, god, you're driving me crazy, 707 01:03:32,517 --> 01:03:33,723 and I've got the tournament this morning. 708 01:03:33,727 --> 01:03:35,012 = t know. 709 01:03:35,020 --> 01:03:37,102 I wanna be there for you. 710 01:03:37,105 --> 01:03:38,140 I love you joy. 711 01:03:39,941 --> 01:03:41,272 = t don't know Michael. 712 01:03:41,276 --> 01:03:42,276 Joy? 713 01:03:50,869 --> 01:03:52,154 Alright, we'll talk. 714 01:03:53,246 --> 01:03:55,202 After the tournament I'll meet you 715 01:03:55,206 --> 01:03:57,242 at the coffee house on campus. 716 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 Okay. 717 01:03:59,669 --> 01:04:00,704 I gotta go. 718 01:04:00,712 --> 01:04:01,712 Hey? 719 01:04:03,006 --> 01:04:04,416 Good luck. 720 01:04:04,424 --> 01:04:05,880 = thanks. 721 01:04:14,184 --> 01:04:15,924 Greer residence? 722 01:04:15,935 --> 01:04:17,926 Oh, hello Gwen. 723 01:04:17,937 --> 01:04:20,895 No, his daughter's at a tennis tournament this morning, 724 01:04:20,899 --> 01:04:23,231 but I'm sure he'll be in his office later on. 725 01:04:23,234 --> 01:04:24,349 Can I take a message? 726 01:04:26,446 --> 01:04:28,607 You did? How many messages did you leave? 727 01:04:30,867 --> 01:04:31,867 1 see. 728 01:04:34,162 --> 01:04:35,493 Well, I can guarantee you 729 01:04:35,497 --> 01:04:37,783 that he never received any of your messages, 730 01:04:39,292 --> 01:04:40,873 but I'm pretty sure who did. 731 01:04:46,341 --> 01:04:47,831 Going somewhere? 732 01:04:47,842 --> 01:04:49,048 I don't know what you think 733 01:04:49,052 --> 01:04:51,168 you're up to little girl or why, 734 01:04:51,179 --> 01:04:53,545 but I'm gonna put a stop to it right now. 735 01:04:53,556 --> 01:04:55,012 = t don't think so. 736 01:05:08,071 --> 01:05:09,277 You bitch. 737 01:05:09,280 --> 01:05:10,520 I got a call from greer's office 738 01:05:10,532 --> 01:05:12,238 telling me not to report to my job on Monday 739 01:05:12,242 --> 01:05:14,403 because they found another intern. 740 01:05:14,411 --> 01:05:17,744 You set me up, you got me high, and you seduced me. 741 01:05:17,747 --> 01:05:19,157 If that's what you need to believe 742 01:05:19,165 --> 01:05:21,076 so you can live with yourself, 743 01:05:21,084 --> 01:05:22,494 it's okay with me. 744 01:05:22,502 --> 01:05:24,914 You're setting them up just like you set me up. 745 01:05:24,921 --> 01:05:26,457 They're my family. 746 01:05:26,464 --> 01:05:28,125 I would never do anything to harm them. 747 01:05:28,133 --> 01:05:30,465 They're not your family. 748 01:05:30,468 --> 01:05:31,468 Your family's dead. 749 01:05:32,679 --> 01:05:34,465 Yeah, that's right. 750 01:05:34,472 --> 01:05:35,678 I did a little checking. 751 01:05:35,682 --> 01:05:37,638 That junior college never even heard of you. 752 01:05:37,642 --> 01:05:39,052 Then I find out your sister Ivy 753 01:05:39,060 --> 01:05:40,140 threw herself out of a window. 754 01:05:40,145 --> 01:05:41,681 - Shut up. - And let's not forget 755 01:05:41,688 --> 01:05:42,677 about what happened to your mother. 756 01:05:42,689 --> 01:05:43,804 I said shut up. 757 01:05:45,191 --> 01:05:48,103 I bet you don't even work at Denny's, do you? 758 01:05:52,157 --> 01:05:53,157 Now what? 759 01:05:54,242 --> 01:05:55,607 I'm gonna tell joy what kind of a person 760 01:05:55,618 --> 01:05:56,824 she's really living with. 761 01:05:56,828 --> 01:05:59,410 So you're gonna tell her you're fucking me? 762 01:05:59,414 --> 01:06:01,325 I'm gonna tell her truth. 763 01:06:01,332 --> 01:06:03,789 Oh, that'll be an interesting approach for you. 764 01:06:03,793 --> 01:06:04,793 Think she'll buy it? 765 01:06:05,879 --> 01:06:08,165 I don't think it's gonna be too hard to convince her. 766 01:06:08,173 --> 01:06:10,915 Look, I'm gonna be meeting her at two o'clock, 767 01:06:10,925 --> 01:06:13,462 so that'll still give you enough time to get out. 768 01:06:13,470 --> 01:06:15,426 Well she won't be there. 769 01:06:15,430 --> 01:06:17,591 She never planned to meet you. 770 01:06:17,599 --> 01:06:19,055 You're such a liar. 771 01:06:19,058 --> 01:06:22,516 Really, then why did she tell your good buddy Scott 772 01:06:22,520 --> 01:06:24,431 to pick her up at the house at 1:30? 773 01:06:25,398 --> 01:06:26,398 Hmm? 774 01:06:31,112 --> 01:06:32,727 Fuck you. 775 01:06:47,545 --> 01:06:49,285 You're gonna be so sorry. 776 01:06:57,889 --> 01:06:58,889 Joy? 777 01:07:06,231 --> 01:07:11,146 Joy? 778 01:07:18,701 --> 01:07:19,701 Joy? 779 01:07:22,747 --> 01:07:23,747 Mrs. b? 780 01:07:30,129 --> 01:07:31,129 Joy? 781 01:08:36,070 --> 01:08:37,606 Curiosity killed the cat. 782 01:08:38,531 --> 01:08:41,068 Right now, joy's sitting somewhere waiting for you. 783 01:08:42,619 --> 01:08:44,575 Guess you let her down again Michael. 784 01:08:53,087 --> 01:08:56,955 Hmm, do you know what kind of people like pain? 785 01:09:00,887 --> 01:09:04,220 Let's see, there's doctors and lawyers. 786 01:09:05,475 --> 01:09:09,388 I even have a judge for a client. 787 01:09:10,563 --> 01:09:13,680 But you know, it's not the pain that gets them off, 788 01:09:15,610 --> 01:09:18,022 it's the feeling of someone else being in control. 789 01:09:20,782 --> 01:09:24,400 I'm in control now Michael. 790 01:09:26,537 --> 01:09:28,198 You know this whole thing with joy 791 01:09:29,082 --> 01:09:30,993 is really just about daddy's bank, 792 01:09:32,168 --> 01:09:33,168 wasn't it? 793 01:09:36,172 --> 01:09:40,211 I got a really good chuckle out of your pathetic rambling. 794 01:09:44,430 --> 01:09:46,011 Kiss, kiss. 795 01:09:50,311 --> 01:09:54,350 You really should have kept your promise to joy. 796 01:09:56,859 --> 01:09:58,474 Stayed away from the drugs. 797 01:10:03,282 --> 01:10:06,524 This is the shit that killed you. 798 01:10:11,207 --> 01:10:15,826 I guarantee you've never felt anything like this before. 799 01:10:29,767 --> 01:10:31,052 Bye-bye Michael. 800 01:10:51,497 --> 01:10:52,497 Joy? 801 01:10:59,172 --> 01:11:00,503 You alright? 802 01:11:00,506 --> 01:11:03,748 I played like I've never held a racket before in my life. 803 01:11:03,760 --> 01:11:06,342 I just, I couldn't concentrate, you know? 804 01:11:08,139 --> 01:11:09,219 = it's Michael's fault. 805 01:11:10,475 --> 01:11:12,682 He totally distracted you. 806 01:11:12,685 --> 01:11:13,891 He didn't even show up. 807 01:11:14,854 --> 01:11:16,890 He didn't call again, did he? 808 01:11:16,898 --> 01:11:17,898 Come by? 809 01:11:18,733 --> 01:11:19,733 Been here all day. 810 01:11:22,320 --> 01:11:24,561 = t wanted to teach Michael a lesson 811 01:11:24,572 --> 01:11:26,108 and that would make him go away. 812 01:11:27,742 --> 01:11:29,983 I made a mess of everything. 813 01:11:33,998 --> 01:11:38,958 It's not you, it's them. 814 01:11:38,961 --> 01:11:40,701 = but I want them to love me. 815 01:11:42,089 --> 01:11:43,454 Do you think they care? 816 01:11:43,466 --> 01:11:44,501 Well they never will. 817 01:11:47,136 --> 01:11:49,627 They'll just use you and throw you away. 818 01:11:49,639 --> 01:11:51,254 It's the same for both of us joy. 819 01:11:54,310 --> 01:11:55,891 We're the same in so many ways. 820 01:11:58,022 --> 01:12:01,981 Sometimes I just wish the rest of the world 821 01:12:01,984 --> 01:12:02,984 would fade away. 822 01:12:06,113 --> 01:12:07,819 Where did you get those? 823 01:12:07,824 --> 01:12:08,939 Those are my mother's. 824 01:12:11,160 --> 01:12:12,491 I just came across them. 825 01:12:13,663 --> 01:12:15,870 I didn't you'd mind if I borrowed them. 826 01:12:15,873 --> 01:12:17,454 They were in her jewelry box 827 01:12:20,753 --> 01:12:22,618 please put them back. 828 01:12:22,630 --> 01:12:26,248 Fine, it's not that big of a deal joy. 829 01:12:26,259 --> 01:12:28,295 Yes it is Violet. 830 01:12:28,302 --> 01:12:29,291 I think maybe things are getting 831 01:12:29,303 --> 01:12:30,543 a little too intense around here. 832 01:12:30,555 --> 01:12:32,420 What are you trying to say? 833 01:12:33,808 --> 01:12:37,426 I think maybe it would be a good idea 834 01:12:37,436 --> 01:12:40,303 if you started thinking about another place to live. 835 01:13:09,719 --> 01:13:11,334 It's alright baby. 836 01:13:14,390 --> 01:13:15,390 T'il fix it. 837 01:13:18,477 --> 01:13:19,477 I promise. 838 01:13:44,712 --> 01:13:46,828 Oh, my god, he was here. 839 01:13:49,133 --> 01:13:50,418 She lied to me. 840 01:14:06,567 --> 01:14:07,567 Hi. 841 01:14:09,320 --> 01:14:11,902 I, ah, I brought these for joy. 842 01:14:11,906 --> 01:14:13,362 I, I know she's feeling upset 843 01:14:13,366 --> 01:14:16,028 about losing the tournament. 844 01:14:16,035 --> 01:14:18,117 Well, I'm sure she'll love them. 845 01:14:23,626 --> 01:14:24,866 I talked to Gwen today. 846 01:14:26,921 --> 01:14:28,786 You pretended you were joy, didn't you? 847 01:14:28,798 --> 01:14:30,334 You didn't give me her messages. 848 01:14:50,361 --> 01:14:53,524 I didn't give you the messages 849 01:14:53,531 --> 01:14:55,067 because I was jealous. 850 01:15:00,329 --> 01:15:01,329 = about what? 851 01:15:02,248 --> 01:15:04,284 It wasn't Catherine I couldn't get over. 852 01:15:05,835 --> 01:15:06,835 It was your mother. 853 01:15:08,421 --> 01:15:10,958 God, you look so much like her. 854 01:15:18,305 --> 01:15:20,717 I told you, I just can't do this with you Violet. 855 01:15:22,935 --> 01:15:24,800 But you already have. 856 01:15:26,105 --> 01:15:28,016 Only I'm not gonna let you turn away 857 01:15:28,024 --> 01:15:29,560 from me like you did her. 858 01:15:44,457 --> 01:15:45,457 Hello? 859 01:16:05,394 --> 01:16:06,394 Dad? 860 01:16:17,907 --> 01:16:18,862 Michael? 861 01:16:18,866 --> 01:16:20,151 No, this is his father. 862 01:16:20,159 --> 01:16:22,741 Oh, Mr. Beckett, I was just looking for Michael. 863 01:16:22,745 --> 01:16:24,861 I'm afraid I have some bad news for you. 864 01:16:24,872 --> 01:16:26,157 What? 865 01:16:26,165 --> 01:16:27,951 Michael's been found dead. 866 01:16:29,585 --> 01:16:30,825 What? 867 01:16:30,836 --> 01:16:31,791 Well, they're not sure yet, 868 01:16:31,796 --> 01:16:34,253 but it seems like he might have been murdered. 869 01:16:36,759 --> 01:16:37,759 = no. 870 01:16:39,095 --> 01:16:40,710 Joy? 871 01:16:46,936 --> 01:16:47,936 Daddy? 872 01:16:55,027 --> 01:16:58,690 Oh, my god. 873 01:16:58,697 --> 01:16:59,697 Oh. 874 01:17:01,784 --> 01:17:02,819 Untie me. 875 01:17:06,580 --> 01:17:07,580 Joy? 876 01:17:09,333 --> 01:17:10,333 - Joy? - Joy? 877 01:17:11,001 --> 01:17:12,332 Joy, please don't leave. 878 01:17:19,051 --> 01:17:20,051 Oh, god. 879 01:17:21,762 --> 01:17:25,220 Stop it, Violet. 880 01:17:25,224 --> 01:17:28,591 Ivan, everything's gonna be alright. 881 01:17:31,814 --> 01:17:34,351 I should have never taken advantage of you Violet. 882 01:17:38,821 --> 01:17:41,528 You've got to go and you've got to go now. 883 01:17:44,076 --> 01:17:45,076 Go? 884 01:17:47,830 --> 01:17:49,115 You fucked me, 885 01:17:51,417 --> 01:17:52,907 and now you're throwing me out? 886 01:17:55,254 --> 01:17:56,414 Just like my mother. 887 01:17:58,340 --> 01:17:59,921 You promised to take care of her 888 01:18:01,343 --> 01:18:03,049 and that she would be provided for. 889 01:18:05,973 --> 01:18:08,464 I told ya I wouldn't let you turn away from me. 890 01:18:11,437 --> 01:18:12,437 Ti meant it. 891 01:18:21,739 --> 01:18:22,899 Just get out. 892 01:19:07,159 --> 01:19:08,399 If you'd like to make a call, 893 01:19:08,410 --> 01:19:09,991 please hangup and try again. 894 01:19:13,290 --> 01:19:18,250 Violet, help me. 895 01:22:00,666 --> 01:22:01,781 Mrs. b? 896 01:22:10,342 --> 01:22:11,673 Mrs. b? 897 01:22:50,007 --> 01:22:54,125 Mrs. b? 898 01:22:54,136 --> 01:22:55,342 Mrs. b, I need to come in. 899 01:22:55,345 --> 01:22:57,006 The breaker box is in your closet. 900 01:24:26,311 --> 01:24:27,926 Daddy? 901 01:24:27,938 --> 01:24:29,394 Daddy? 902 01:25:36,340 --> 01:25:37,340 Violet? 903 01:25:51,271 --> 01:25:52,271 Oh, my god. 904 01:26:04,284 --> 01:26:06,240 Where's my father? 905 01:26:06,244 --> 01:26:07,324 He's gone. 906 01:26:07,329 --> 01:26:08,785 What have you done with him? 907 01:26:09,831 --> 01:26:11,287 = he did it to himself. 908 01:26:11,291 --> 01:26:13,122 What are you talking about? 909 01:26:13,126 --> 01:26:15,162 Here, put this on. 910 01:26:17,297 --> 01:26:18,412 =t don't think I want to. 911 01:26:18,423 --> 01:26:19,503 I want you to. 912 01:26:20,759 --> 01:26:24,343 Besides, you can't go like that. 913 01:26:24,346 --> 01:26:26,587 Go, go where? 914 01:26:26,598 --> 01:26:27,678 We're going together, 915 01:26:28,850 --> 01:26:30,386 but we have to be dressed up. 916 01:26:31,728 --> 01:26:34,640 So here, put it on. 917 01:26:36,900 --> 01:26:37,900 Alright. 918 01:26:40,404 --> 01:26:41,404 Okay. 919 01:26:48,036 --> 01:26:49,867 You're really freaking me out Violet. 920 01:26:50,872 --> 01:26:53,739 Now sit and I'll pour tea. 921 01:26:53,750 --> 01:26:55,866 =t don't wanna sit Violet. 922 01:26:57,045 --> 01:26:58,330 I'm very scared. 923 01:26:59,256 --> 01:27:00,371 = don't be scared. 924 01:27:01,425 --> 01:27:03,757 I told you I'll take care of everything 925 01:27:04,886 --> 01:27:07,218 and I will, 926 01:27:07,222 --> 01:27:08,803 but you have to trust me. 927 01:27:10,600 --> 01:27:13,387 Now, sit down. 928 01:27:15,313 --> 01:27:16,348 Where's my father? 929 01:27:20,861 --> 01:27:23,819 You killed Micheal, didn't you? 930 01:27:25,615 --> 01:27:27,446 You're so lucky I'm your sister. 931 01:27:29,202 --> 01:27:31,864 Who else would have gone through all the trouble for you? 932 01:27:31,872 --> 01:27:33,612 They didn't want us to be together, 933 01:27:35,125 --> 01:27:36,535 but now they can't stop us. 934 01:27:38,170 --> 01:27:39,910 We'll be together forever. 935 01:27:39,921 --> 01:27:41,536 What do you mean? 936 01:27:41,548 --> 01:27:42,663 Here, hold this. 937 01:27:47,512 --> 01:27:48,512 Take it. 938 01:27:59,733 --> 01:28:02,395 Now, all you have to do is drink. 939 01:28:05,530 --> 01:28:06,736 You'll drink first, 940 01:28:08,867 --> 01:28:11,700 and then I'll hold you until you fall asleep. 941 01:28:12,704 --> 01:28:14,035 I'll have to hold you tight 942 01:28:14,956 --> 01:28:17,038 to stop you from thrashing around so much. 943 01:28:18,668 --> 01:28:19,668 Then I'll drink, 944 01:28:21,505 --> 01:28:22,870 and I'll lay down beside you 945 01:28:24,382 --> 01:28:25,382 and hold your hand. 946 01:28:27,594 --> 01:28:31,086 Now, drink. 947 01:28:40,106 --> 01:28:42,848 Oh, you bitch! 948 01:28:56,456 --> 01:28:58,367 I tried to make it easier for you, 949 01:29:01,461 --> 01:29:04,328 but I guess we'll have to do it your way. 950 01:29:26,152 --> 01:29:27,187 Help! 951 01:29:40,166 --> 01:29:41,997 - Help. - Grab my hand. 952 01:31:17,347 --> 01:31:20,134 J I want candy 953 01:31:20,141 --> 01:31:22,223 ji want free time j 954 01:31:22,227 --> 01:31:25,139 j in the sunshine j 955 01:31:25,146 --> 01:31:27,603 j want all the things I'm not allowed j 956 01:31:27,607 --> 01:31:30,064 ji want a hero j 957 01:31:30,068 --> 01:31:31,933 j on horseback; 958 01:31:31,945 --> 01:31:34,402 j to sweep me off the beaten track j 959 01:31:34,406 --> 01:31:35,646 j I wanna take a nap / 960 01:31:35,657 --> 01:31:40,617 ; I want say goodnight, goodnight, goodnight 961 01:31:42,163 --> 01:31:47,248 j goodnight, goodnight, goodnight j 962 01:31:47,252 --> 01:31:51,962 j now j 963 01:31:51,965 --> 01:31:56,925 ji need it now j 964 01:31:57,178 --> 01:31:59,920 ji want warm hands j 965 01:31:59,931 --> 01:32:01,967 j I want fast feet 966 01:32:01,975 --> 01:32:06,935 j I want a tunnel that goes under the city j 967 01:32:07,105 --> 01:32:12,065 j I want a thousand pages of inspiration 968 01:32:12,444 --> 01:32:15,686 j I want divine intervention j 969 01:32:15,697 --> 01:32:20,657 j so I wanna say goodnight, goodnight, goodnight j 970 01:32:22,120 --> 01:32:27,080 j goodnight, goodnight, goodnight j 971 01:32:27,459 --> 01:32:32,419 j I want the answer to how to be 972 01:32:32,422 --> 01:32:37,007 j please, please, please j 973 01:32:37,010 --> 01:32:41,424 j now j 974 01:32:41,431 --> 01:32:44,298 j am I asking too much j 975 01:32:44,309 --> 01:32:46,470 j can you even hear me j 976 01:32:46,478 --> 01:32:48,969 j am I asking too much j 977 01:32:48,980 --> 01:32:51,562 j I never could stand waiting j» 978 01:32:51,566 --> 01:32:54,524 j am I asking too much j 979 01:32:54,527 --> 01:32:56,483 j did I have my freedom j 980 01:32:56,488 --> 01:32:58,979 j am I asking too much j 981 01:32:58,990 --> 01:33:03,108 j and what's the harm in dreaming » 982 01:33:21,971 --> 01:33:24,713 Ji want wisdom j 983 01:33:24,724 --> 01:33:26,840 j I want good dreams 984 01:33:26,851 --> 01:33:29,137 j under my covers j 985 01:33:29,145 --> 01:33:31,932 j I want forgiveness in every color j 986 01:33:31,940 --> 01:33:36,855 j goodnight, goodnight, goodnight j 987 01:33:36,861 --> 01:33:41,821 j goodnight, goodnight, goodnight j 988 01:33:42,242 --> 01:33:47,202 j I want the answer to my beliefs j 989 01:33:47,205 --> 01:33:51,915 j please, please, please j 990 01:33:51,918 --> 01:33:56,537 j now j 991 01:33:56,548 --> 01:34:01,508 j alright now j 992 01:34:03,555 --> 01:34:06,592 j I want forgiveness j 61507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.