All language subtitles for Piece.of.Cake.2015.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,936 --> 00:00:45,240 한글자막 : Fyou 2 00:00:45,250 --> 00:00:49,160 난 식물을 사서는 말려 죽인다 3 00:00:49,170 --> 00:00:55,520 촐랑촐랑 사 와서는 대충은 말려 죽인다 4 00:00:55,530 --> 00:00:57,680 늦었네 5 00:00:57,690 --> 00:00:59,675 미안해요 6 00:00:59,685 --> 00:01:02,030 서두른다고 했는데 7 00:01:02,040 --> 00:01:04,360 화장할 시간은 있었나 보지 8 00:01:04,370 --> 00:01:08,160 안했으면 화냈을 거면서 9 00:01:08,170 --> 00:01:11,970 말했잖아 10 00:01:11,980 --> 00:01:14,170 좀 더 필사적이 되라고! 11 00:01:14,180 --> 00:01:16,180 나와 헤어지고 싶지 않다고 12 00:01:16,190 --> 00:01:17,470 필사적인 모습을 좀 보이라고! 13 00:01:17,480 --> 00:01:18,950 나도 필사적이라구요! 14 00:01:18,960 --> 00:01:25,800 아니야 15 00:01:25,810 --> 00:01:28,732 어떻게 해주면 좋겠어요? 16 00:01:28,742 --> 00:01:29,850 말해봐요 17 00:01:29,860 --> 00:01:31,820 스스로 생각해봐 18 00:01:31,830 --> 00:01:35,760 말 잘 듣는 여자가 좋다고 말했잖아요 19 00:01:35,770 --> 00:01:47,180 잘 따를 테니까 말해봐요 20 00:01:47,190 --> 00:01:50,090 시노 21 00:01:50,100 --> 00:01:51,720 옷 여기다 넣어둘게 22 00:01:51,730 --> 00:01:57,650 응 23 00:01:57,660 --> 00:02:00,800 뭐...내 잘못이니까 24 00:02:00,810 --> 00:02:04,180 왜 마사키하고 사귀는 거야? 25 00:02:04,190 --> 00:02:06,170 왜라니...? 26 00:02:06,180 --> 00:02:08,310 우리 사귀는 것도 아니잖아 27 00:02:08,320 --> 00:02:10,010 무슨 소리야? 28 00:02:10,020 --> 00:02:11,910 그럼 그날 밤은 장난이었다는 소리야? 29 00:02:11,920 --> 00:02:15,100 너도 여자친구 있잖아 30 00:02:15,110 --> 00:02:19,130 그건 됐고... 31 00:02:19,140 --> 00:02:22,060 서로 같은 입장인데 딱이잖아 32 00:02:22,070 --> 00:02:24,530 나 의외로 끈질긴데 33 00:02:24,540 --> 00:02:29,000 남의 것이 돼버리면 갑자기 흥분하는 '미츠'나 34 00:02:29,010 --> 00:02:32,057 하필 그런 남자와 35 00:02:32,067 --> 00:02:34,040 양다리를 걸치다니 36 00:02:34,050 --> 00:03:09,610 나의 어디가 좋은 지도 불확실한 마사키 37 00:03:09,620 --> 00:03:11,730 됐다. 됐어 38 00:03:11,740 --> 00:03:15,884 와봐! 화장실 드디어 끝났어 39 00:03:15,894 --> 00:03:18,370 빨리! 빨리! 40 00:03:18,380 --> 00:03:22,950 우와~, 엄청나다 41 00:03:22,960 --> 00:03:25,591 어쩐지 이것저것 많이 들고 온다 했다니까 42 00:03:25,601 --> 00:03:26,100 어때? 43 00:03:26,110 --> 00:03:28,090 굉장하긴 한데... 44 00:03:28,100 --> 00:03:30,040 오줌이 나올지 모르겠네 45 00:03:30,050 --> 00:03:32,270 청소는 어떻게 해? 저 자갈들 말이야 46 00:03:32,280 --> 00:03:34,690 그건 그냥 버리고 새로 깔면 돼 47 00:03:34,700 --> 00:03:36,830 진짜 네 머릿속은 알 수가 없다니까 48 00:03:36,840 --> 00:03:40,600 아무튼 텐짱의 마음이니까...고마워 49 00:03:40,610 --> 00:03:42,969 하지만 말이야 50 00:03:42,979 --> 00:03:45,760 차이고 백수에 이사까지 51 00:03:45,770 --> 00:03:48,330 이건 3중으로 재난인데 52 00:03:48,340 --> 00:03:50,430 이사는 재난이 아니거든 53 00:03:50,440 --> 00:03:52,720 그래도 시노가 씩씩해 보여 다행이야 54 00:03:52,730 --> 00:03:56,060 그런 잔소리 많은 남자는 헤어지는 게 정답이야 55 00:03:56,070 --> 00:03:57,200 본 적은 없지만... 56 00:03:57,210 --> 00:03:59,570 진짜 넌 제멋대로라니까 57 00:03:59,580 --> 00:04:01,690 딱 한 번 바람 핀 것 갖고... 그놈 바보 아니야 58 00:04:01,700 --> 00:04:04,480 그런 남자일수록 그게 요만할 거야 59 00:04:04,490 --> 00:04:06,710 무슨 소리 하는 거야 60 00:04:06,720 --> 00:04:09,280 난 말이야 61 00:04:09,290 --> 00:04:14,460 지금까지 날 좋아하는 상대와만 사겼어 62 00:04:14,470 --> 00:04:16,730 나도 그래 63 00:04:16,740 --> 00:04:18,540 고백받으면... 64 00:04:18,550 --> 00:04:21,230 아무 생각 없이 사귀곤 했지 65 00:04:21,240 --> 00:04:28,140 이렇게 내가 먼저 좋아할 줄은 66 00:04:28,150 --> 00:04:33,630 상상도 못했어 67 00:04:33,640 --> 00:04:37,820 시노짱을 만나기 전까진... 68 00:04:37,830 --> 00:04:40,930 그게 왜 나였는지는 69 00:04:40,940 --> 00:04:53,590 알 수가 없었다 70 00:04:53,600 --> 00:04:56,370 그거 네가 가져 71 00:04:56,380 --> 00:05:26,350 네가 누구와 어찌하든 이제 상관없어 72 00:05:26,360 --> 00:05:43,380 다들 이런 건 어떻게 버리는 걸까? 73 00:05:43,390 --> 00:05:50,060 이제 식물 사는 건 그만둬야겠다 74 00:05:50,070 --> 00:05:55,180 통풍이 별로네 75 00:05:55,190 --> 00:05:58,460 여름이 되면 선풍기를 사야겠네 76 00:05:58,470 --> 00:06:05,250 선풍기보다는 남자를 꼬시는 게 시운하지 않겠어? 77 00:06:05,260 --> 00:06:08,570 외롭다는 말 같은 건 너하곤 어울리지 않아 78 00:06:08,580 --> 00:06:11,151 남자라면 누구라도 상관없잖아 79 00:06:11,161 --> 00:06:13,110 넌 원래 그런 여자잖아 80 00:06:13,120 --> 00:06:13,790 시끄러! 81 00:06:13,800 --> 00:06:15,680 새 생활? 82 00:06:15,690 --> 00:06:17,950 실은 모든걸 팽개치고 83 00:06:17,960 --> 00:06:23,510 불쌍한 자신을 꾸며내 그 뒤에 숨고 싶은 거잖아 84 00:06:23,520 --> 00:06:28,080 아니야 85 00:06:28,090 --> 00:06:32,230 나도 노력했어 86 00:06:32,240 --> 00:06:36,240 마사키의 마음에 들기 위해... 87 00:06:36,250 --> 00:06:49,271 노력했는데... 88 00:06:49,281 --> 00:06:50,860 그게... 89 00:06:50,870 --> 00:06:53,540 오늘 옆집으로 이사 왔어요 90 00:06:53,550 --> 00:06:56,350 그렇구나 91 00:06:56,360 --> 00:07:12,240 한밤중까지 수고하네요 92 00:07:12,250 --> 00:07:17,393 그때... 93 00:07:17,403 --> 00:07:29,384 바람이 불었다 94 00:07:29,394 --> 00:07:53,490 피스 오브 케이크 - Piece of Cake - 95 00:07:53,500 --> 00:07:56,480 시노, 미안해 은행에 사람이 너무 많아서 96 00:07:56,490 --> 00:07:58,110 괜찮아 고마워 97 00:07:58,120 --> 00:07:59,030 찾기 힘들지는 않았어? 98 00:07:59,040 --> 00:08:03,040 응. 역에서 바로라서 99 00:08:03,050 --> 00:08:04,220 수고 100 00:08:04,230 --> 00:08:04,860 수고 101 00:08:04,870 --> 00:08:05,520 점장은? 102 00:08:05,530 --> 00:08:06,460 안에 있어 103 00:08:06,470 --> 00:08:08,160 알았어 104 00:08:08,170 --> 00:08:11,900 정말 좋다 함께 일하게 돼서 105 00:08:11,910 --> 00:08:13,550 아직 합격한 것도 아닌데... 106 00:08:13,560 --> 00:08:15,100 걱정 마 넌 귀여우니까 107 00:08:15,110 --> 00:08:15,910 무슨 소리야 108 00:08:15,920 --> 00:08:17,750 집도 가깝지, 백수에 109 00:08:17,760 --> 00:08:19,550 차이기까지 했는데 110 00:08:19,560 --> 00:08:21,240 여기가 너한텐 딱이야 111 00:08:21,250 --> 00:08:22,400 마지막 거하곤 상관없거든 112 00:08:22,410 --> 00:08:24,070 채인 것도 아닌데 113 00:08:24,080 --> 00:08:26,040 그럼 실연이라 해두자 114 00:08:26,050 --> 00:08:29,170 점장님, 제가 말했던 애입니다 115 00:08:29,180 --> 00:08:35,080 어라? 116 00:08:35,090 --> 00:08:36,314 아는 사이에요? 117 00:08:36,324 --> 00:08:37,180 뭐...그런 셈인가 118 00:08:37,190 --> 00:08:40,620 그래요? 119 00:08:40,630 --> 00:08:44,120 우메미야 시노상... 120 00:08:44,130 --> 00:08:46,560 복장 학교를 나왔네요 121 00:08:46,570 --> 00:08:49,190 네 122 00:08:49,200 --> 00:08:54,740 24살? 그럼 올해 25? 123 00:08:54,750 --> 00:08:58,010 그렇게 안 보여 꼬맹이인줄 알았는데 124 00:08:58,020 --> 00:08:59,730 나이 많아 죄송해요 125 00:08:59,740 --> 00:09:01,440 아니, 아니야 채용할 거야 126 00:09:01,450 --> 00:09:03,670 여자는 귀여우면 되니까 127 00:09:03,680 --> 00:09:06,020 중간 타임 괜찮겠어? 128 00:09:06,030 --> 00:09:11,700 네 129 00:09:11,710 --> 00:09:17,170 근무 시 적절한 옷차림 - 복식에 관해 - 130 00:09:17,180 --> 00:09:23,500 흰색에 움직이기 편한 심플한 옷 131 00:09:23,510 --> 00:09:27,510 뭐...대충 이런 느낌이야 132 00:09:27,520 --> 00:09:34,120 반지, 귀걸이와 같은 액세서리는 금지 133 00:09:34,130 --> 00:09:37,250 그 정도 크기라면 괜찮을 것 같아 134 00:09:37,260 --> 00:09:39,210 네 135 00:09:39,220 --> 00:09:44,490 머리는 보기 흉하지 않게, 밝은 염색은 금지 136 00:09:44,500 --> 00:09:48,090 머리도 이 정도면 괜찮을 것 같고... 137 00:09:48,100 --> 00:09:48,920 부드럽네 138 00:09:48,930 --> 00:09:57,810 좋네 139 00:09:57,820 --> 00:10:01,730 22시 이후는 시급 천엔...? 140 00:10:01,740 --> 00:10:04,020 이 시간대에 일하고 싶은데... 141 00:10:04,030 --> 00:10:06,650 17시부터 새벽 1시 반까지요 142 00:10:06,660 --> 00:10:10,450 야근반이라... 143 00:10:10,460 --> 00:10:14,860 여자는 위험할 텐데 144 00:10:14,870 --> 00:10:16,850 맞다. 옆집이었지 145 00:10:16,860 --> 00:10:19,440 내가 데려다주면 되는 건가? 146 00:10:19,450 --> 00:10:24,210 그럼 되겠네 147 00:10:24,220 --> 00:10:24,880 여기까지인가 148 00:10:24,890 --> 00:10:29,960 알 수 없는 사람이야 149 00:10:29,970 --> 00:10:31,780 어서 오세요 150 00:10:31,790 --> 00:10:34,800 내가 자의식 과잉인 걸까? 151 00:10:34,810 --> 00:10:36,550 대체 뭘까? 152 00:10:36,560 --> 00:10:47,970 위험한데... 153 00:10:47,980 --> 00:10:51,330 신중히, 신중해야 돼 154 00:10:51,340 --> 00:11:02,830 다신 착각하지 않도록... 155 00:11:02,840 --> 00:11:08,230 대단하다 156 00:11:08,240 --> 00:11:20,290 나였으면 벌써 말려 죽였을 텐데 157 00:11:20,300 --> 00:11:24,800 따지 않았어요 158 00:11:24,810 --> 00:11:50,680 하지만...대단하네요 159 00:11:50,690 --> 00:11:53,330 딱히 욕심나서 그런 건 아닌데... 160 00:11:53,340 --> 00:11:57,060 하지만 고마워요 161 00:11:57,070 --> 00:12:00,780 전 옆집으로 이사 온 우메미야... 162 00:12:00,790 --> 00:12:05,050 그보다 정원에 잡초나 뽑아 줄래? 163 00:12:05,060 --> 00:12:12,520 포자가 날아오면 우리 집에도 잡초가 생길 거 아니야 164 00:12:12,530 --> 00:12:29,720 죄송해요 165 00:12:29,730 --> 00:12:32,870 여자하고 살고 있었네 166 00:12:32,880 --> 00:12:36,190 그래도 성질 참 더럽다 167 00:12:36,200 --> 00:12:38,760 아쉽겠네 168 00:12:38,770 --> 00:12:40,830 새 남자... 169 00:12:40,840 --> 00:12:42,650 원했을 텐데 말이야 170 00:12:42,660 --> 00:12:53,660 닥쳐! 171 00:12:53,670 --> 00:13:02,960 맛있다 172 00:13:02,970 --> 00:13:04,580 죄송합니다 173 00:13:04,590 --> 00:13:12,400 미안해요 174 00:13:12,410 --> 00:13:35,720 멤버십 카드 가지고 계십니까? 175 00:13:35,730 --> 00:13:38,980 어서 오십시오 176 00:13:38,990 --> 00:13:42,790 반납일은 당일부터 한주입니다 177 00:13:42,800 --> 00:13:43,910 한주? 178 00:13:43,920 --> 00:13:49,020 네, 한주입니다 179 00:13:49,030 --> 00:13:50,520 앗! 180 00:13:50,530 --> 00:13:52,580 죄송해요 181 00:13:52,590 --> 00:13:53,480 미안해요 182 00:13:53,490 --> 00:13:54,160 괜찮아? 183 00:13:54,170 --> 00:13:55,020 괜찮아 184 00:13:55,030 --> 00:14:08,680 죄송해요 185 00:14:08,690 --> 00:14:10,270 타다 일 들었어? 186 00:14:10,280 --> 00:14:11,750 뭔데? 187 00:14:11,760 --> 00:14:14,450 그 녀석 고향으로 내려간다고 했지만 188 00:14:14,460 --> 00:14:16,480 실은 빚 때문에 피해다니는 거래 189 00:14:16,490 --> 00:14:17,550 그런 거야? 190 00:14:17,560 --> 00:14:19,160 영화를 찍었잖아 191 00:14:19,170 --> 00:14:22,370 제작비가 모자라 그랬다는데 192 00:14:22,380 --> 00:14:25,820 타다군은 영화 만드는데 너무 물불 안 가린다니까 193 00:14:25,830 --> 00:14:32,690 돈 없다는 말 입에 달고 살았잖아 194 00:14:32,700 --> 00:14:36,534 할만해? 195 00:14:36,544 --> 00:14:38,150 그냥 196 00:14:38,160 --> 00:14:41,656 영화에 대해 잘 몰라서... 197 00:14:41,666 --> 00:14:43,360 좀 벅차네 198 00:14:43,370 --> 00:14:46,210 뭐...곧 익숙해질 거야 199 00:14:46,220 --> 00:14:52,570 그래도 모르면서 아는 척하는 것보단 났지 200 00:14:52,580 --> 00:14:56,660 저 바보처럼 말이야 201 00:14:56,670 --> 00:14:58,820 우메미야상, 오늘 밤 뭐해? 202 00:14:58,830 --> 00:15:00,730 한잔하지 안을래? 203 00:15:00,740 --> 00:15:02,500 에? 204 00:15:02,510 --> 00:15:04,730 그냥 단순한 술자리인데 205 00:15:04,740 --> 00:15:08,370 야근반 녀석들도 나중에 합류한다는 것 같고 206 00:15:08,380 --> 00:15:11,540 그냥 환영회인 셈이랄까... 207 00:15:11,550 --> 00:15:12,700 함께 가는 거였구나 208 00:15:12,710 --> 00:15:13,920 갈래 209 00:15:13,930 --> 00:15:14,370 그래? 210 00:15:14,380 --> 00:15:16,450 응 211 00:15:16,460 --> 00:15:19,190 신중히, 신중해야 돼 212 00:15:19,200 --> 00:15:21,203 조심스럽게 213 00:15:21,213 --> 00:15:24,540 다신 착각하지 않도록... 214 00:15:24,550 --> 00:15:28,870 우메이야상, 애인 있어? 215 00:15:28,880 --> 00:15:30,070 없어요 216 00:15:30,080 --> 00:15:31,650 최근에 막 헤어졌거든요 217 00:15:31,660 --> 00:15:32,980 텐짱! 218 00:15:32,990 --> 00:15:34,910 위험해. 위험해 219 00:15:34,920 --> 00:15:37,240 여긴 여자 알바생 낚으려는 놈들 천지거든 220 00:15:37,250 --> 00:15:39,750 잠깐, 난 아니잖아 221 00:15:39,760 --> 00:15:42,771 그 정도야 아무것도 아니지 지금의 시노라면... 222 00:15:42,781 --> 00:15:44,070 그만해. 텐짱 223 00:15:44,080 --> 00:15:47,390 난 이렇게 작은 공간에서 연애하고 싶은 생각 전혀 없어 224 00:15:47,400 --> 00:15:48,380 뭔 소리야 225 00:15:48,390 --> 00:15:49,790 설마 벌써 목표라도 생긴 거야? 226 00:15:49,800 --> 00:15:53,950 나이 30에 벌써 점장이 된 '스가와라'점장이라든가 227 00:15:53,960 --> 00:15:56,800 옆집에 사는 남자가 실은 일하는 곳 점장이라니 228 00:15:56,810 --> 00:15:58,850 이건 운명이야... 이러고 있는 거 아니냐고 229 00:15:58,860 --> 00:16:00,270 아니거든 230 00:16:00,280 --> 00:16:01,810 그게 진짜야? 231 00:16:01,820 --> 00:16:03,860 점장님 옆집에 산다는 거 232 00:16:03,870 --> 00:16:07,180 그건 순전히 우연이었어요 233 00:16:07,190 --> 00:16:10,370 그럼...점장님 애인 봤어? 234 00:16:10,380 --> 00:16:12,110 어때? 어땠어? 235 00:16:12,120 --> 00:16:14,675 그게... 236 00:16:14,685 --> 00:16:16,690 늘씬했고 미인이었어요 237 00:16:16,700 --> 00:16:19,580 성질이 더럽긴 하지만 말이야 238 00:16:19,590 --> 00:16:21,340 최근엔 풍속점에 대해 전혀 관심이 없다 했더만 239 00:16:21,350 --> 00:16:22,860 그 때문이었던가? 240 00:16:22,870 --> 00:16:25,170 그럼 우메미야상은 상관없겠네 241 00:16:25,180 --> 00:16:27,190 스가와라 타입은 '눈 큰 여자'니까 242 00:16:27,200 --> 00:16:28,690 자기도 상관없잖아 243 00:16:28,700 --> 00:16:30,780 내 타입은 근육남이거든 244 00:16:30,790 --> 00:16:35,240 알아 245 00:16:35,250 --> 00:16:37,060 여기구나 246 00:16:37,070 --> 00:16:37,940 이쪽으로 오세요 247 00:16:37,950 --> 00:16:45,900 거기 끼어 앉아야겠어? 248 00:16:45,910 --> 00:16:49,220 배고프죠 249 00:16:49,230 --> 00:16:53,510 난 맥주나 마실까 250 00:16:53,520 --> 00:16:59,650 넌 뭘 먹을래? 251 00:16:59,660 --> 00:17:07,320 아무런 꿍꿍이도 없을 것 같았던 얼굴은 252 00:17:07,330 --> 00:17:09,740 잘못 봤던 걸까? 253 00:17:09,750 --> 00:17:17,580 대체 뭘까? 254 00:17:17,590 --> 00:17:21,480 우메미야상 255 00:17:21,490 --> 00:17:23,040 오늘 말이야 256 00:17:23,050 --> 00:17:26,000 실은 둘이서 마시고 싶었는데 257 00:17:26,010 --> 00:17:29,680 매복이다 258 00:17:29,690 --> 00:17:32,890 이 녀석도 미츠와 같은 부류인 걸까? 259 00:17:32,900 --> 00:17:36,750 일어나 자리로 돌아가야지 260 00:17:36,760 --> 00:17:37,990 전화번호 알려줘 261 00:17:38,000 --> 00:17:42,005 무거워! 262 00:17:42,015 --> 00:18:00,710 잠깐만 263 00:18:00,720 --> 00:18:02,580 기분이... 264 00:18:02,590 --> 00:18:09,430 좋지 265 00:18:09,440 --> 00:18:12,410 우메미야상 266 00:18:12,420 --> 00:18:15,210 용서해 267 00:18:15,220 --> 00:18:19,350 난 늘 신중하지 못하니까 268 00:18:19,360 --> 00:18:24,040 항상 눈앞의 기분에 휩쓸려버리니까 269 00:18:24,050 --> 00:18:25,020 우메미야상, 괜찮아? 270 00:18:25,030 --> 00:18:30,290 아직 할 수 있는데요 271 00:18:30,300 --> 00:18:31,120 한 번 더 해봐 272 00:18:31,130 --> 00:18:34,360 무슨 소리 하는지 모르겠어 273 00:18:34,370 --> 00:18:40,890 네가 아무리 발버둥쳐도 아무 쓸모가 없다니까 274 00:18:40,900 --> 00:18:42,222 뭐야! 275 00:18:42,232 --> 00:18:44,850 내 노력이 틀렸다고 말하고 싶은 거야? 276 00:18:44,860 --> 00:18:45,920 - 우메미야상 - 시노 277 00:18:45,930 --> 00:18:47,980 넌 어차피 바보니까 278 00:18:47,990 --> 00:18:50,760 아무리 저항해도 아무 의미 없어 279 00:18:50,770 --> 00:18:53,550 이 녀석이고 저 녀석이고 280 00:18:53,560 --> 00:18:55,480 너무 벅차단 말이야 281 00:18:55,490 --> 00:18:56,870 알았어. 알았어 282 00:18:56,880 --> 00:18:58,370 - 함께 열심히 하자고 - 우메미야상 283 00:18:58,380 --> 00:19:02,260 너무 사람 헷갈리게 하지 말란 말이야 284 00:19:02,270 --> 00:19:03,890 어떻게 하냐 285 00:19:03,900 --> 00:19:07,940 여기 물 좀 주세요 286 00:19:07,950 --> 00:19:12,120 깨어났더니 아파트로 돌아와 있었다 287 00:19:12,130 --> 00:21:39,910 하지만... 288 00:21:39,920 --> 00:21:45,780 점장님, 일어나요! 점장님, 일어나라니까! 289 00:21:45,790 --> 00:21:50,410 아카리, 오해야! 290 00:21:50,420 --> 00:21:51,562 - 그게 아니라니까 - 절대 안 줄 거야 291 00:21:51,572 --> 00:21:52,710 아니라니까 292 00:21:52,720 --> 00:21:54,050 술 취해서 잠든 것뿐이야 293 00:21:54,060 --> 00:21:56,300 열쇠를 찾지 못해서...그렇지? 294 00:21:56,310 --> 00:21:57,974 당장 꺼져! 295 00:21:57,984 --> 00:22:00,320 처음 봤을 때부터 싫었다고! 296 00:22:00,330 --> 00:22:03,680 교시로와 어떻게든 엮일 거라는 생각이 들었어 297 00:22:03,690 --> 00:22:05,510 그러니까 아카리 착각이라니까 298 00:22:05,520 --> 00:22:24,440 꺼지라고! 299 00:22:24,450 --> 00:22:26,900 네가 이러는 건 처음이야 300 00:22:26,910 --> 00:22:30,820 나한테 별로 집착하지 않을 줄 알았는데 301 00:22:30,830 --> 00:22:32,210 이건 프라이드 문제라고! 302 00:22:32,220 --> 00:22:33,780 미안하다니까 303 00:22:33,790 --> 00:22:38,640 하지만 이상한 짓 진짜 하지 않았어 304 00:22:38,650 --> 00:22:43,642 그래. 그래 305 00:22:43,652 --> 00:22:52,990 깜짝 놀랐네 306 00:22:53,000 --> 00:22:55,789 나도... 307 00:22:55,799 --> 00:23:02,300 깜짝 놀랐어 308 00:23:02,310 --> 00:23:12,650 깜짝 놀랐네 309 00:23:12,660 --> 00:23:23,440 큰일이야 310 00:23:23,450 --> 00:23:39,350 빠질 때는 이렇게 쉽게 빠질 수도 있구나 311 00:23:39,360 --> 00:23:42,182 난... 312 00:23:42,192 --> 00:24:23,240 점장님이 좋다 313 00:24:23,250 --> 00:24:25,099 뭐? 점장님이 데려다준다고? 314 00:24:25,109 --> 00:24:26,750 이게 무슨 소리야? 315 00:24:26,760 --> 00:24:28,603 밤이라 위험하잖아 316 00:24:28,613 --> 00:24:29,640 야근반일 때만 그러는 건데 317 00:24:29,650 --> 00:24:31,870 집도 옆집이고 318 00:24:31,880 --> 00:24:32,720 그럼 수고 319 00:24:32,730 --> 00:24:33,940 수고했습니다 320 00:24:33,950 --> 00:24:37,950 됐어 빨랑 가자 321 00:24:37,960 --> 00:24:39,770 너무 교활한데 322 00:24:39,780 --> 00:24:40,750 술 마시러나 가자 323 00:24:40,760 --> 00:24:45,210 야근반에 들어간 지 오늘로 4일째 324 00:24:45,220 --> 00:24:48,440 오늘 힘들었지? 325 00:24:48,450 --> 00:24:51,310 계산대에서 떨어질 새가 없었어요 326 00:24:51,320 --> 00:24:54,440 아파트까지 걸어서 15분 327 00:24:54,450 --> 00:24:56,690 - 함께 돌아가는 것도 오늘로 4번째 - 점장님도 매장에 좀 들어오세요 328 00:24:56,700 --> 00:25:01,680 안돼. '수염 점장 친절하지 않다'는 크레임이 들어온 적 있어 329 00:25:01,690 --> 00:25:05,470 내가 얼마나 친절한데 사랑스럽기까지 한데 말야 330 00:25:05,480 --> 00:25:07,950 안 그래? 331 00:25:07,960 --> 00:25:15,170 사랑스러운 건 아닌데 332 00:25:15,180 --> 00:25:17,258 달빛 아래를 333 00:25:17,268 --> 00:25:19,259 나란히 걸어간다 334 00:25:19,269 --> 00:25:21,510 의미 없는 대화를 나누며 335 00:25:21,520 --> 00:25:24,470 수염 때문인가... 336 00:25:24,480 --> 00:25:30,360 그냥 밀어버려야 하나... 337 00:25:30,370 --> 00:25:33,550 전 수염이 좋아요 338 00:25:33,560 --> 00:25:36,550 그럼 안 깎을래 339 00:25:36,560 --> 00:25:40,816 미묘한 대화 340 00:25:40,826 --> 00:25:43,930 무슨 일이 일어나길 기대하는 걸까? 341 00:25:43,940 --> 00:25:46,587 아니면 아무 일도 일어나지 말길 바라는 걸까? 342 00:25:46,597 --> 00:25:50,210 그냥 달고, 미적지근한 15분인 걸까? 343 00:25:50,220 --> 00:26:11,070 그날 아침 있었던 일은 서로 침묵한 채로 344 00:26:11,080 --> 00:26:12,310 또네 345 00:26:12,320 --> 00:26:15,780 아카리도 참 대단해 미안해 346 00:26:15,790 --> 00:26:18,970 이런 식으로밖에 기분을 표할 줄 몰라 347 00:26:18,980 --> 00:26:22,264 아카리는 사람과 대화하는 게 서툴러서 348 00:26:22,274 --> 00:26:24,690 그냥 받아. 그럼 349 00:26:24,700 --> 00:26:39,230 잘 자요 350 00:26:39,240 --> 00:26:44,200 아카리상, 이건 사과라기보다는 351 00:26:44,210 --> 00:27:02,450 저주 겠죠 352 00:27:02,460 --> 00:27:07,092 미안, 그건 잘 모르겠는데 353 00:27:07,102 --> 00:27:10,910 난 짝사랑 따위를 연애라고 생각하지 않아 354 00:27:10,920 --> 00:27:13,589 뭔가 멋져보이는데 355 00:27:13,599 --> 00:27:15,130 미인의 명언이야? 356 00:27:15,140 --> 00:27:17,700 진심으로 하는 얘기거든 357 00:27:17,710 --> 00:27:20,570 뺏을 용기도 없잖아 358 00:27:20,580 --> 00:27:22,660 그런 일을 벌일 사람도 아니고 359 00:27:22,670 --> 00:27:23,520 희망이 없으니까 360 00:27:23,530 --> 00:27:27,530 다른 사람 알아보자 다른 사람... 361 00:27:27,540 --> 00:27:30,800 아무튼 그 남자 완전 불쾌해 362 00:27:30,810 --> 00:27:33,140 동거 중이면서 363 00:27:33,150 --> 00:27:36,990 그런 이상한 말이나 하고 말이야 364 00:27:37,000 --> 00:27:43,550 좋은 남자 아니야 365 00:27:43,560 --> 00:27:46,593 하지만... 366 00:27:46,603 --> 00:27:48,710 느낌이 왔잖아 367 00:27:48,720 --> 00:27:50,644 처음 만난 순간부터 368 00:27:50,654 --> 00:27:55,070 좋아지기 전부터 369 00:27:55,080 --> 00:28:06,310 이 사람과 어떻게든 엮일 것 같다는 느낌까지 370 00:28:06,320 --> 00:28:11,316 이번엔 절대 371 00:28:11,326 --> 00:28:37,540 말려 죽이지 않을 거야 372 00:28:37,550 --> 00:28:49,940 저기... 안녕하세요 373 00:28:49,950 --> 00:28:52,510 항상 고마워요 374 00:28:52,520 --> 00:28:54,500 야채... 375 00:28:54,510 --> 00:28:56,522 너... 376 00:28:56,532 --> 00:29:00,023 교시로 어디가 그렇게 좋아? 377 00:29:00,033 --> 00:29:01,800 네? 378 00:29:01,810 --> 00:29:04,200 그런 멋대가리 없는 남자가... 379 00:29:04,210 --> 00:29:06,298 왜 그 사람이야? 380 00:29:06,308 --> 00:29:09,080 남자라면 다 같을 텐데 381 00:29:09,090 --> 00:29:10,930 재미없진 않아요 382 00:29:10,940 --> 00:29:12,620 재미없거든 383 00:29:12,630 --> 00:29:15,830 그럼 왜 같이 사는 거야 384 00:29:15,840 --> 00:29:19,557 아카리상 정말 이해불가네요 385 00:29:19,567 --> 00:29:22,660 저번에 날 때린 것도 점장님을 사랑해서 그런 거 아니였나요? 386 00:29:22,670 --> 00:29:25,850 난 너한테도 교시로한테도 387 00:29:25,860 --> 00:29:39,650 그 누구한테도 이해해주길 바라지 않아 388 00:29:39,660 --> 00:29:41,506 그렇다면... 389 00:29:41,516 --> 00:29:44,188 하루라도 좋으니까... 390 00:29:44,198 --> 00:29:49,630 나와 좀 바꿔주지 391 00:29:49,640 --> 00:29:54,590 그게 바람잡이라는 건가요? 392 00:29:54,600 --> 00:29:56,140 메일로 하는 건데 393 00:29:56,150 --> 00:29:58,620 만남 사이트 바람잡이 같은 것이지 394 00:29:58,630 --> 00:30:01,530 회신하는 사람 있을까요? 395 00:30:01,540 --> 00:30:03,120 엄청 많아 396 00:30:03,130 --> 00:30:04,170 한번 봤는데 397 00:30:04,180 --> 00:30:06,220 수백 통이나 되더라고 398 00:30:06,230 --> 00:30:09,370 아카리상 글재주가 좋아 그렇겠죠 399 00:30:09,380 --> 00:30:12,240 남자들이 바보라서 그런 거야 400 00:30:12,250 --> 00:30:16,679 그런 걸 아무렇지도 않게 밤새 보낸다니까 401 00:30:16,689 --> 00:30:19,329 그런 거였구나 402 00:30:19,339 --> 00:30:21,750 그래서 야근반을 하는 거네요 403 00:30:21,760 --> 00:30:24,110 아카리상 알바시간을 맞추기 위해 404 00:30:24,120 --> 00:30:31,500 꼭 그런 건 아닌데 405 00:30:31,510 --> 00:30:35,114 아카리상... 406 00:30:35,124 --> 00:30:40,280 저와 점장님이 함께 퇴근하는 걸 알고 있나요? 407 00:30:40,290 --> 00:30:59,020 굳이 말할 필요는 없을 것 같고 408 00:30:59,030 --> 00:31:06,980 어째서 다시마지? 409 00:31:06,990 --> 00:31:07,860 이거 필요 없어요 410 00:31:07,870 --> 00:31:09,060 그냥 받아 둬 411 00:31:09,070 --> 00:31:18,160 필요 없다고요! 412 00:31:18,170 --> 00:31:31,550 잘 자 413 00:31:31,560 --> 00:31:35,420 UFO 불러볼까? 414 00:31:35,430 --> 00:31:54,930 이상한 이유 붙이지 말아 주세요 415 00:31:54,940 --> 00:31:56,650 하지만...안돼 416 00:31:56,660 --> 00:32:01,380 끌리긴 하지만... 그 이상은... 417 00:32:01,390 --> 00:32:05,360 난 아카리와 헤어질 생각이 없어 418 00:32:05,370 --> 00:32:22,070 또 다른 원인, 만들고 싶지 않아 419 00:32:22,080 --> 00:32:25,600 확실히 말해주셔서 다행이에요 420 00:32:25,610 --> 00:32:31,860 이 이상으로 기대하지 않아도 되니까요 421 00:32:31,870 --> 00:32:35,354 미안 422 00:32:35,364 --> 00:32:38,070 딱히 뭐라고 말해야... 423 00:32:38,080 --> 00:32:44,984 알아요 424 00:32:44,994 --> 00:32:47,360 안녕히 주무세요 425 00:32:47,370 --> 00:32:53,550 그래 426 00:32:53,560 --> 00:32:56,420 다음 주부터 야근반에서 빠져야겠지? 427 00:32:56,430 --> 00:32:58,370 싫을 거잖아 함께 귀가하는 게 428 00:32:58,380 --> 00:33:03,300 싫지 않은데요 429 00:33:03,310 --> 00:33:04,560 내가 신경 쓰여서... 430 00:33:04,570 --> 00:33:07,840 그건... 신경 쓰지 않아도 돼요 431 00:33:07,850 --> 00:33:10,698 이건 아닌데.. 잘못 전달됐어 432 00:33:10,708 --> 00:33:14,800 그게 아니라...그게... 433 00:33:14,810 --> 00:33:21,070 좋아해요 434 00:33:21,080 --> 00:33:24,262 좋다고요 435 00:33:24,272 --> 00:33:32,320 너무 좋아해요 436 00:33:32,330 --> 00:33:34,690 좋아해요 437 00:33:34,700 --> 00:33:36,257 알았어 438 00:33:36,267 --> 00:33:37,710 하지만...그러니까... 439 00:33:37,720 --> 00:33:41,400 저한텐 점장님과 함께 일하는 게 완전 행운이에요 440 00:33:41,410 --> 00:33:43,280 같은 아파트에서 같은 이웃으로 441 00:33:43,290 --> 00:33:44,570 같은 이웃은 말이 좀 이상한데 442 00:33:44,580 --> 00:33:46,790 아무튼 행운이에요 443 00:33:46,800 --> 00:33:50,050 전 그 15분이 없으면 안 돼요 444 00:33:50,060 --> 00:33:51,870 아무 말도 하지 않아도 좋으니까 445 00:33:51,880 --> 00:33:54,640 제 존재를 무시해도 괜찮으니까 446 00:33:54,650 --> 00:33:55,810 함께 퇴근해요 447 00:33:55,820 --> 00:33:58,740 그게 아카리는 다음 달부터 집에서 일하게 돼서... 448 00:33:58,750 --> 00:34:01,322 또 너와 함께 있는 걸 보면 449 00:34:01,332 --> 00:34:02,810 그 녀석 또 난리 날 거야 450 00:34:02,820 --> 00:34:04,510 그럼 이번 달까지만이라도 함께 퇴근해요 451 00:34:04,520 --> 00:34:05,920 방금 잘 알아들었다고 했잖아 452 00:34:05,930 --> 00:34:08,022 하지만 이젠 다 말해버렸잖아요 453 00:34:08,032 --> 00:34:10,270 거둬드릴 수 없다고요 454 00:34:10,280 --> 00:34:12,730 아니...너... 455 00:34:12,740 --> 00:34:26,930 네 456 00:34:26,940 --> 00:34:36,570 넌... 참 골치야 457 00:34:36,580 --> 00:34:38,991 이제 어떡할 거야? 458 00:34:39,001 --> 00:34:47,360 너의 진짜 메리지블루는 그런 게 아니잖아 459 00:34:47,370 --> 00:34:48,697 더... 460 00:34:48,707 --> 00:34:51,130 더 우울하게! 461 00:34:51,140 --> 00:35:01,920 더 우울하게~! 462 00:35:01,930 --> 00:35:04,880 말도 안 되는 소리 하지 마 463 00:35:04,890 --> 00:35:08,160 어쨌든 답은 NO다! 464 00:35:08,170 --> 00:35:26,340 스지, 사랑했는데 465 00:35:26,350 --> 00:35:29,980 무슨 뜻인지 모를 무대였지만 466 00:35:29,990 --> 00:35:31,950 완전 많이 웃기는 했어 467 00:35:31,960 --> 00:35:33,660 의외로 젊은 처자들이 많이 왔더라고 468 00:35:33,670 --> 00:35:35,850 표 많이 팔았을 거야 469 00:35:35,860 --> 00:35:37,690 그래서 알바 그만두지 않는 거겠지 470 00:35:37,700 --> 00:35:40,990 극단은 원래 이렇거든 471 00:35:41,000 --> 00:35:44,140 맞다. 나나코 472 00:35:44,150 --> 00:35:45,360 이거 473 00:35:45,370 --> 00:35:46,410 안돼 474 00:35:46,420 --> 00:35:47,730 뭔데 뭔데 475 00:35:47,740 --> 00:35:50,050 우연히 발견하고 산 거야 476 00:35:50,060 --> 00:35:52,120 대단한데. 왜 말하지 않았어 샀을 텐데 477 00:35:52,130 --> 00:35:54,740 지금까지 디자인안 몇 번이나 실렸었지? 478 00:35:54,750 --> 00:35:56,510 그래서 내걸 팔아볼까 해서 479 00:35:56,520 --> 00:35:58,160 우리 가게는 셀렉트샵이지만 480 00:35:58,170 --> 00:36:00,522 반 이상은 오리지날 브랜드야 481 00:36:00,532 --> 00:36:04,349 대충 브랜드명 붙여서 팔아보려고 482 00:36:04,359 --> 00:36:07,930 일에만 집중하고 싶어 지금은... 483 00:36:07,940 --> 00:36:09,430 남편이 바람피운 거 일로 풀려고? 484 00:36:09,440 --> 00:36:11,100 안토니오? 또? 485 00:36:11,110 --> 00:36:12,470 이번엔 미수야. 미수 486 00:36:12,480 --> 00:36:16,580 썩은 브라질 놈이 글쎄 가게 손님을 꼬셨더라니까 487 00:36:16,590 --> 00:36:18,100 정말 미치겠다 488 00:36:18,110 --> 00:36:22,090 시노도 모처럼 연애에 집중하고 있는 것 같으니까 489 00:36:22,100 --> 00:36:25,040 이번에 연애를 잘해서 후회 없는 결혼을 해야 돼 490 00:36:25,050 --> 00:36:27,280 그렇지 491 00:36:27,290 --> 00:36:27,770 맞다 492 00:36:27,780 --> 00:36:29,601 그 수염 점장은 어떻게 됐는데? 493 00:36:29,611 --> 00:36:30,760 진척은 좀 있어? 494 00:36:30,770 --> 00:36:31,470 텐! 495 00:36:31,480 --> 00:36:33,203 전에 말했던 점장? 496 00:36:33,213 --> 00:36:34,640 아직도 가망 없는 그 점장이야? 497 00:36:34,650 --> 00:36:35,790 여자친구 있다면서 498 00:36:35,800 --> 00:36:38,618 최근에 떠났대 499 00:36:38,628 --> 00:36:40,410 여자친구가 없는 틈에 바람이라니 500 00:36:40,420 --> 00:36:42,410 - 너도 점장도 최악이야 - 나 아무 짓도 안 했어 501 00:36:42,420 --> 00:36:44,470 난 처음 듣는 소리인데? 502 00:36:44,480 --> 00:36:46,570 우리 오카마 동지들의 정보를 얕보는 거야 503 00:36:46,580 --> 00:36:50,100 무슨 그런 소릴 504 00:36:50,110 --> 00:36:53,290 둘이 자주 싸우는 건 알고 있었지만... 505 00:36:53,300 --> 00:36:55,260 아카리 506 00:36:55,270 --> 00:36:57,680 싫으면 내가 나갈게 507 00:36:57,690 --> 00:36:59,950 무슨 바보 같은 소리야. 아카리 508 00:36:59,960 --> 00:37:01,320 뭐 이제 상관없어 509 00:37:01,330 --> 00:37:03,420 왜 그러는데 510 00:37:03,430 --> 00:37:05,090 떨어져! 511 00:37:05,100 --> 00:37:06,140 아카리 512 00:37:06,150 --> 00:37:19,310 그만해 513 00:37:19,320 --> 00:37:22,270 교시로 514 00:37:22,280 --> 00:37:33,080 화해하고 몇 번이나 사랑을 나눴었는데... 515 00:37:33,090 --> 00:37:37,450 내가 알로카시아 꿈에 빠져있는 사이 516 00:37:37,460 --> 00:37:56,060 옆집 연인들 사이엔 슬픈 일이 일어나고 있었다 517 00:37:56,070 --> 00:37:58,039 아르바이트 면접 때 518 00:37:58,049 --> 00:38:02,000 제출한 아카리짱의 이력서야 519 00:38:02,010 --> 00:38:04,103 봐. 여기 520 00:38:04,113 --> 00:38:06,430 형네 집으로 들어오기 전까지 살았던 곳이야 521 00:38:06,440 --> 00:38:08,680 엄청 이상해 보이는 위클리 맨션이야 522 00:38:08,690 --> 00:38:09,770 가봤어? 523 00:38:09,780 --> 00:38:11,317 갔지 524 00:38:11,327 --> 00:38:13,220 탐정이라고 이것저것 물었지 525 00:38:13,230 --> 00:38:18,550 재밌냐?! 526 00:38:18,560 --> 00:38:21,810 일반적으로 신분증 필요하잖아 527 00:38:21,820 --> 00:38:25,320 하지만 아키리짱은 잃어버렸다고 하면서 다녔나 봐 528 00:38:25,330 --> 00:38:27,564 뭐...신주쿠에선 종종 있는 일이야 529 00:38:27,574 --> 00:38:29,540 돈 더 주면 되니까 530 00:38:29,550 --> 00:38:33,610 하지만 이상하잖아 531 00:38:33,620 --> 00:38:35,620 형 532 00:38:35,630 --> 00:38:41,830 아카리짱은 분명 북한 간첩일 거야 533 00:38:41,840 --> 00:38:46,130 별로 재미없거든! 534 00:38:46,140 --> 00:38:49,110 전부터 이상하다고 했잖아 535 00:38:49,120 --> 00:38:51,170 만남 사이트 바람잡이는 말이야 536 00:38:51,180 --> 00:38:52,781 정상적인 사람이라면 537 00:38:52,791 --> 00:38:55,020 그냥 장난삼아 하는 거라고 538 00:38:55,030 --> 00:38:58,260 나도 벌써 그만뒀듯이 539 00:38:58,270 --> 00:39:02,070 그리고 작가 지망생이라는 것도 540 00:39:02,080 --> 00:39:04,570 혼자서 묵묵히 하고 있잖아 541 00:39:04,580 --> 00:39:07,960 이건 정신적으로 이상한 거라니까 542 00:39:07,970 --> 00:39:12,010 '나리타 아카리'도 가짜 이름일걸 543 00:39:12,020 --> 00:39:19,540 나이도 이상하고 544 00:39:19,550 --> 00:39:21,920 어떻게 해주면 기분이 좋아? 545 00:39:21,930 --> 00:39:23,530 지금도 좋은데 546 00:39:23,540 --> 00:39:26,030 진짜? 547 00:39:26,040 --> 00:39:38,430 그럼...넣는다는 느낌으로 해봐 548 00:39:38,440 --> 00:39:43,120 너무 거친데 549 00:39:43,130 --> 00:39:44,670 잠깐. 잠깐 550 00:39:44,680 --> 00:39:47,920 쌀 것 같아 551 00:39:47,930 --> 00:39:49,140 싸도 돼 552 00:39:49,150 --> 00:40:17,370 안돼 553 00:40:17,380 --> 00:40:19,550 좋았어? 554 00:40:19,560 --> 00:40:26,360 555 00:40:26,370 --> 00:40:39,461 너무 좋았어 556 00:40:39,471 --> 00:40:43,220 아카리? 557 00:40:43,230 --> 00:40:46,750 교시로 집으로 오고 나서 558 00:40:46,760 --> 00:40:50,068 나... 559 00:40:50,078 --> 00:41:00,780 더 이상 악몽을 꾸지 않아 560 00:41:00,790 --> 00:41:04,782 배신하면...난... 561 00:41:04,792 --> 00:41:15,450 바로 떠날 거야 562 00:41:15,460 --> 00:41:25,390 무슨 소리야 563 00:41:25,400 --> 00:41:51,150 결국 지금껏 속았다는 거네 564 00:41:51,160 --> 00:41:52,950 우메미야상 565 00:41:52,960 --> 00:41:55,670 파고들 기회야 566 00:41:55,680 --> 00:41:58,800 신경 끄지 567 00:41:58,810 --> 00:42:04,620 좋아하는 건 사실이잖아 568 00:42:04,630 --> 00:42:07,260 어서 오세요 569 00:42:07,270 --> 00:42:09,610 타다군 570 00:42:09,620 --> 00:42:15,680 타다 571 00:42:15,690 --> 00:42:18,910 너 괜찮아? 572 00:42:18,920 --> 00:42:21,270 상황이 별로 좋지 않아서 573 00:42:21,280 --> 00:42:24,390 여기 오는 것도 폐만 될 것 같아서 574 00:42:24,400 --> 00:42:27,690 영화는? 나왔어? 575 00:42:27,700 --> 00:42:32,170 트럭 따라다니면서 빚을 갚고 있어요 576 00:42:32,180 --> 00:42:42,920 달갑진 않지만... 577 00:42:42,930 --> 00:42:45,060 우선 영화나 끝내. 받아! 578 00:42:45,070 --> 00:42:46,710 퇴직금이라 생각해 579 00:42:46,720 --> 00:42:48,140 하지만...이건... 580 00:42:48,150 --> 00:42:50,760 트럭 따라다니지 않아도 된다 581 00:42:50,770 --> 00:43:07,590 알겠지 582 00:43:07,600 --> 00:43:12,376 가게 돈인데... 583 00:43:12,386 --> 00:43:13,330 얼마 남았는데요? 584 00:43:13,340 --> 00:43:14,354 한 푼도 안 남았어 585 00:43:14,364 --> 00:43:17,780 내가 메꿔 넣을 거야 586 00:43:17,790 --> 00:43:23,050 난 몰라요 587 00:43:23,060 --> 00:43:26,930 점장님! 평생 따라다닐 거에요 588 00:43:26,940 --> 00:43:29,430 따라다니고 싶다 589 00:43:29,440 --> 00:43:33,680 하지만... 590 00:43:33,690 --> 00:43:35,726 이대로라면... 591 00:43:35,736 --> 00:43:44,417 고작 점장님의 외로움을 달래주는 상대가 되는 것일까 592 00:43:44,427 --> 00:43:49,033 아니면 그냥 스치는 인연으로 씁쓸한 끝을 봐야 하는 것일까 593 00:43:49,043 --> 00:43:54,845 아카리상이 돌아오기 전까지의 대체물인 걸까 594 00:43:54,855 --> 00:43:56,095 아니지... 595 00:43:56,105 --> 00:44:00,470 나로 외로움을 달랠 수 있다면 술친구인들 대체물인들... 596 00:44:00,480 --> 00:44:25,120 그러니까... 이건 아니라니까 597 00:44:25,130 --> 00:44:40,370 물 마시고 싶어 집이 어디야? 598 00:44:40,380 --> 00:45:14,030 아카리상, 머리 엉청 자랐네 599 00:45:14,040 --> 00:45:17,120 왜 거기 있는 거예요? 600 00:45:17,130 --> 00:45:20,420 아까 여자는? 601 00:45:20,430 --> 00:45:22,020 갔어 602 00:45:22,030 --> 00:45:23,780 왜요? 603 00:45:23,790 --> 00:45:33,420 왜라니... 604 00:45:33,430 --> 00:45:35,523 그쪽으로 건너가도 돼? 605 00:45:35,533 --> 00:45:41,750 거기서 얘기하고 싶은데 606 00:45:41,760 --> 00:45:44,550 제가 키우는 알로카시아 보시겠어요? 607 00:45:44,560 --> 00:45:49,180 - 뭔데? 먹는 거야? - 으와, 내가...으와 608 00:45:49,190 --> 00:45:51,880 집에 종이박스 엄청 많은데 609 00:45:51,890 --> 00:46:03,870 아직 정리 다 못해서... 610 00:46:03,880 --> 00:46:07,250 우메미야상이 화내는 게 싫어서 611 00:46:07,260 --> 00:46:20,210 아까 여자를 돌려보냈어 612 00:46:20,220 --> 00:46:26,940 외로우면... 저한테로 와요 613 00:46:26,950 --> 00:46:34,260 와주길 원하지만... 614 00:46:34,270 --> 00:46:40,880 우메이야상을 좋아해 615 00:46:40,890 --> 00:46:43,248 아무 상관 없던 사람에서 616 00:46:43,258 --> 00:46:47,880 외로움을 달래주는 사람으로 승격한 것 같았다 617 00:46:47,890 --> 00:46:58,570 승격? 618 00:46:58,580 --> 00:47:12,080 아무렴 어때 619 00:47:12,090 --> 00:47:15,960 점장님 620 00:47:15,970 --> 00:47:19,580 엄청 뛰는데요 621 00:47:19,590 --> 00:47:26,600 그거야 긴장해서 그렇지 622 00:47:26,610 --> 00:47:30,010 서른 먹은 남자가요? 623 00:47:30,020 --> 00:47:34,310 그래. 뭐가 이상해 624 00:47:34,320 --> 00:47:36,690 귀엽네 625 00:47:36,700 --> 00:49:48,060 우메미야상도 그렇겠지? 626 00:49:48,070 --> 00:49:53,220 너무 기쁘다 너무 기쁘다 627 00:49:53,230 --> 00:49:57,911 흔한 얘기 같지만... 이제 그만... 628 00:49:57,921 --> 00:50:00,760 시간이 멈췄으면 좋겠어~! 629 00:50:00,770 --> 00:50:02,940 아침반 조례다 630 00:50:02,950 --> 00:50:04,334 - 시시도 - 네 631 00:50:04,344 --> 00:50:05,550 - 신카이상 - 네 632 00:50:05,560 --> 00:50:06,492 - 나와상 - 네 633 00:50:06,502 --> 00:50:08,130 - 우메미야상 - 네 634 00:50:08,140 --> 00:50:12,750 - 우와~, 이사람과 섹스했단 말이지 - 자, 다들 허리 펴고 큰 소리로... 635 00:50:12,760 --> 00:50:29,310 - 수고했습니다 - 수고 636 00:50:29,320 --> 00:50:34,320 열쇠 고마워. 언제든지 전화해 - 스가와라 637 00:50:34,330 --> 00:50:36,879 나... 638 00:50:36,889 --> 00:50:39,199 지금... 639 00:50:39,209 --> 00:50:46,480 태어나서 제일 행복한 순간일지도... 640 00:50:46,490 --> 00:50:50,599 - 돌아왔어 - 왔어요? 641 00:50:50,609 --> 00:50:54,540 따뜻해 642 00:50:54,550 --> 00:51:00,580 - 감사합니다 - 감사합니다 643 00:51:00,590 --> 00:51:08,180 - 자 - 자 644 00:51:08,190 --> 00:51:11,110 시노짱, 그러다 잃어버려 645 00:51:11,120 --> 00:51:12,010 너무 기뻐요 646 00:51:12,020 --> 00:51:13,470 기뻐? 647 00:51:13,480 --> 00:51:14,650 잃어버리지 마 648 00:51:14,660 --> 00:51:16,250 알았다고요 649 00:51:16,260 --> 00:51:19,140 '의리 없는 전쟁' - (이) (영화제목 끝말잇기, 1973년) 650 00:51:19,150 --> 00:51:23,537 이? '이치조 사유리의 젖은 욕정' - (우) 651 00:51:23,547 --> 00:51:24,791 뭐야? 652 00:51:24,801 --> 00:51:26,430 우 우 우 653 00:51:26,440 --> 00:51:28,196 울트라 세븐 654 00:51:28,206 --> 00:51:32,170 극장판 655 00:51:32,180 --> 00:51:34,273 좋다 656 00:51:34,283 --> 00:51:36,260 - 이런 느낌인데 - 그만해 657 00:51:36,270 --> 00:51:37,030 왜? 658 00:51:37,040 --> 00:51:38,550 딱 이런 느낌인데 659 00:51:38,560 --> 00:52:06,750 그만하라니까 660 00:52:06,760 --> 00:52:12,840 그런 거였군 661 00:52:12,850 --> 00:52:19,410 우메미야상, 결국 목적을 이룬 건가 662 00:52:19,420 --> 00:52:22,240 무...무...무슨 소리를... 663 00:52:22,250 --> 00:52:24,340 우메미야상 664 00:52:24,350 --> 00:52:27,460 아래 신상이 들어왔으니까 점검하게 들고 올라와 665 00:52:27,470 --> 00:52:32,990 네 666 00:52:33,000 --> 00:52:34,900 그냥 일 지시한 것뿐인데... 667 00:52:34,910 --> 00:52:48,240 아무 말 안 했거든 668 00:52:48,250 --> 00:52:51,280 점장님? 669 00:52:51,290 --> 00:52:58,690 시노짱 670 00:52:58,700 --> 00:53:00,640 깜짝이야 671 00:53:00,650 --> 00:53:02,820 시노짱 672 00:53:02,830 --> 00:53:04,130 사람이 와요 673 00:53:04,140 --> 00:53:05,050 안돼 674 00:53:05,060 --> 00:53:11,690 촉촉해. 촉촉 675 00:53:11,700 --> 00:53:13,040 잠깐, 안돼요 676 00:53:13,050 --> 00:53:18,630 행복하고 좋은 만큼 677 00:53:18,640 --> 00:53:20,829 또 카레요? 678 00:53:20,839 --> 00:53:23,055 무섭고... 679 00:53:23,065 --> 00:53:26,442 무섭고...무서워서... 680 00:53:26,452 --> 00:53:27,640 알았어요 681 00:53:27,650 --> 00:53:32,140 불행을 준비하게 돼버린다 682 00:53:32,150 --> 00:53:34,520 그래요 683 00:53:34,530 --> 00:53:40,220 아니...지금 비어있는 냄비가 없어서요 684 00:53:40,230 --> 00:54:00,240 점장님네 거요? 685 00:54:00,250 --> 00:54:04,034 뭐가 두려워 686 00:54:04,044 --> 00:54:47,610 그냥 집일뿐인데 687 00:54:47,620 --> 00:54:50,107 싫다 688 00:54:50,117 --> 00:55:04,530 이방 너무 싫다 689 00:55:04,540 --> 00:55:05,800 네 690 00:55:05,810 --> 00:55:10,230 시노짱, 냄비 찾았어? 691 00:55:10,240 --> 00:55:14,439 점장님, 아키리상 돌아왔네요 692 00:55:14,449 --> 00:55:17,110 뭐?! 693 00:55:17,120 --> 00:55:19,050 거짓말이지? 694 00:55:19,060 --> 00:55:22,760 끝나고 바로 갈게 695 00:55:22,770 --> 00:55:30,340 그럴 리가... 거짓말이에요 696 00:55:30,350 --> 00:55:33,000 냄비 빌려 갈게요 697 00:55:33,010 --> 00:55:38,200 진짜 거짓말이야? 698 00:55:38,210 --> 00:55:42,870 사람 마음을 시험하는듯한 일을 699 00:55:42,880 --> 00:55:59,980 내가 정말 할 줄이야 700 00:55:59,990 --> 00:56:03,490 우리는 해야 할 말을 하지 않은 거야 701 00:56:03,500 --> 00:56:05,707 나와 그는... 702 00:56:05,717 --> 00:56:08,081 해야 할 말들을 703 00:56:08,091 --> 00:56:12,340 수다로 감추려 했던 거야 704 00:56:12,350 --> 00:56:18,830 감추고...감추고...감춰고 705 00:56:18,840 --> 00:56:25,470 아무리 감춰도 결국 독이 돼버린 거야 706 00:56:25,480 --> 00:56:49,220 마지막이란 느낌이 드는구나 707 00:56:49,230 --> 00:56:50,820 텐하고 같은 학교네 708 00:56:50,830 --> 00:56:52,770 맞아요 난카 복장 709 00:56:52,780 --> 00:56:57,460 하지만 의상일은 그만둔 지 꽤 돼서... 710 00:56:57,470 --> 00:56:59,130 뭐...함께하게 된다면 711 00:56:59,140 --> 00:57:04,490 도울 일은 본방 때 보조가 될 텐데 712 00:57:04,500 --> 00:57:07,100 다만... 돈이 좀... 713 00:57:07,110 --> 00:57:12,860 그건 텐짱한테서 대충 들었어요 714 00:57:12,870 --> 00:57:15,070 수고~ 715 00:57:15,080 --> 00:57:16,270 왔네요 716 00:57:16,280 --> 00:57:20,440 의상면접을 한다기에... 717 00:57:20,450 --> 00:57:24,770 안녕 718 00:57:24,780 --> 00:57:31,070 이쪽은 연출에, 대본에, 배역까지 하는 치바 719 00:57:31,080 --> 00:57:33,120 우메미야상 720 00:57:33,130 --> 00:57:42,140 최근에 깜짝 놀랐던 일은? 721 00:57:42,150 --> 00:57:45,890 친구의 남편이 브라질인 소바장인데... 722 00:57:45,900 --> 00:57:47,130 통과 723 00:57:47,140 --> 00:57:53,490 네? 724 00:57:53,500 --> 00:57:54,817 신경 쓰지 마 725 00:57:54,827 --> 00:57:56,770 그냥 말 걸고 싶었을 뿐이야 726 00:57:56,780 --> 00:58:00,300 텐, 나중에 단원들한테 소개해줘 727 00:58:00,310 --> 00:58:06,980 네 728 00:58:06,990 --> 00:58:08,890 잘 됐다 729 00:58:08,900 --> 00:58:10,150 텐짱, 너무 무리 아닐까 730 00:58:10,160 --> 00:58:13,490 바보, 수염 점장 말이야 731 00:58:13,500 --> 00:58:16,300 너무 좋아하는 것 같은데 732 00:58:16,310 --> 00:58:20,410 결국 이어졌네 733 00:58:20,420 --> 00:58:23,370 그러게... 734 00:58:23,380 --> 00:58:31,380 남들이 행복할 때 난 이처럼 슬프다니 735 00:58:31,390 --> 00:58:35,420 왜 그래? 텐짱 736 00:58:35,430 --> 00:58:40,390 만남이 있으면 헤어짐이 있는 게 인생이겠지? 737 00:58:40,400 --> 00:58:42,040 설마 실연한 거야? 738 00:58:42,050 --> 00:58:43,690 전에 말했던 그 사람하고... 739 00:58:43,700 --> 00:58:44,700 왜서? 740 00:58:44,710 --> 00:58:50,500 우린 해야 할 말들을 하지 못했던 거야 741 00:58:50,510 --> 00:58:52,390 해야 할 말? 742 00:58:52,400 --> 00:58:56,180 둘 다 네코였더라고 (게이 중 수동적인 자) 743 00:58:56,190 --> 00:58:56,860 뭐? 744 00:58:56,870 --> 00:59:03,160 서로 엉덩이 맞댄들 무슨 소용이 있겠어 745 00:59:03,170 --> 00:59:09,780 왜 네코였던 거야 746 00:59:09,790 --> 00:59:28,020 내가... 747 00:59:28,030 --> 00:59:30,420 그 오카마한테 불려갔던 거야? (오카마 - 게이) 748 00:59:30,430 --> 00:59:31,540 네 749 00:59:31,550 --> 00:59:34,750 첫날부터 이것저것 부탁해서 750 00:59:34,760 --> 00:59:39,760 극단 의상애 대해선 전혀 모르는데 정말 큰 일이에요 751 00:59:39,770 --> 00:59:41,770 시노짱 752 00:59:41,780 --> 00:59:43,700 응? 753 00:59:43,710 --> 00:59:47,080 너무 좋다고 754 00:59:47,090 --> 00:59:48,930 뭐에요? 왜 그래요? 755 00:59:48,940 --> 00:59:53,030 그냥...갑자기 하고 싶었어 756 00:59:53,040 --> 00:59:56,370 뭐에요 갑자기... 757 00:59:56,380 --> 01:00:00,960 나 말이야... 758 01:00:00,970 --> 01:00:04,750 아카리가 돌아온다 해도 759 01:00:04,760 --> 01:00:32,080 시노짱과 함께 할 거야 760 01:00:32,090 --> 01:00:33,985 왜...왜 그래? 761 01:00:33,995 --> 01:00:35,150 시노짱 762 01:00:35,160 --> 01:00:37,000 왜 그래? 763 01:00:37,010 --> 01:00:39,150 시노짱 시노짱 764 01:00:39,160 --> 01:00:49,520 일단 저쪽으로 갈까? 765 01:00:49,530 --> 01:00:53,460 그렇게 걱정했던 거야? 766 01:00:53,470 --> 01:00:58,510 아카리상 말도 없이 나가버려서 767 01:00:58,520 --> 01:01:00,850 확실히 헤어진것도 아니고 768 01:01:00,860 --> 01:01:05,340 점장님도 아카리상을 싫어하는 것도 아니고 769 01:01:05,350 --> 01:01:08,038 그러면... 770 01:01:08,048 --> 01:01:11,140 아카리상이 돌아오면 점장님은 절대 돌아올 수 없을 거예요 771 01:01:11,150 --> 01:01:13,210 안가! 가명이나 사용하는 그런 여자한테는 772 01:01:13,220 --> 01:01:15,110 하지만 부득이한 사정이 있었을지도 모르잖아요 773 01:01:15,120 --> 01:01:18,610 시노짱, 좀 화날라 하거든 774 01:01:18,620 --> 01:01:23,090 설마 그런 만일이 있다 쳐도 775 01:01:23,100 --> 01:01:35,750 이 이상으로 내가 어떻게 하면 될까? 776 01:01:35,760 --> 01:01:39,910 골치 아픈 얘기를 꺼내 미안해요 777 01:01:39,920 --> 01:01:43,180 다신 이상한 얘기 하지 않을게요 778 01:01:43,190 --> 01:01:44,750 아니야. 마음속 얘기는 하는 게 좋아 779 01:01:44,760 --> 01:01:46,800 - 아니에요. 싫어할 테니까 - 괜찮아 780 01:01:46,810 --> 01:01:50,710 좀 화를 낼지는 모르겠지만 절대 싫다거나 그런 건 아니니까! 781 01:01:50,720 --> 01:02:02,010 알았지? 782 01:02:02,020 --> 01:02:03,100 점장님 783 01:02:03,110 --> 01:02:05,930 응? 784 01:02:05,940 --> 01:02:11,230 사랑해요 785 01:02:11,240 --> 01:02:13,600 미안해요 786 01:02:13,610 --> 01:02:15,740 사과는 필요 없는 거야 787 01:02:15,750 --> 01:02:23,110 그리고 이젠 '점장님'이라 부르지 마 788 01:02:23,120 --> 01:02:27,920 교짱 789 01:02:27,930 --> 01:02:34,720 '점장님'보다는 낫네 790 01:02:34,730 --> 01:03:14,781 지금의 우리에겐 이 이상의 '해야 할 말'은 없었다 791 01:03:14,791 --> 01:03:19,850 시야부 나오미 1994년, 홋카이도 태생 고교 졸업 후 상경, 알바하면서 집필활동에 몰두 본 작품으로 제38회 문예 신인상 수상 792 01:03:19,860 --> 01:03:22,040 얄밉지 793 01:03:22,050 --> 01:03:36,140 교시로 794 01:03:36,150 --> 01:03:49,210 핏자국이나 녹즙이 묻었으면 바로 물에 담가 795 01:03:49,220 --> 01:03:52,400 읽는다고 네가 이해할 수 있을 것 같아 796 01:03:52,410 --> 01:03:59,720 네? 797 01:03:59,730 --> 01:04:01,890 빨리 798 01:04:01,900 --> 01:04:04,800 아아아...퍼 799 01:04:04,810 --> 01:04:06,650 너 일부러 그런 거지 800 01:04:06,660 --> 01:04:07,290 죄송해요 801 01:04:07,300 --> 01:04:08,380 바늘이 아직... 802 01:04:08,390 --> 01:04:10,890 - 빨랑 뽑아 - 네. 네 803 01:04:10,900 --> 01:04:12,390 서두르라고 804 01:04:12,400 --> 01:04:16,360 오늘은 흥행 최종일 805 01:04:16,370 --> 01:04:37,470 정말 감사했습니다 806 01:04:37,480 --> 01:04:38,100 왜 그래? 807 01:04:38,110 --> 01:04:41,260 계속 재미없는 대본을 쓸 거면 그만둘 거야 808 01:04:41,270 --> 01:04:43,470 그게 네가 할 소리냐 809 01:04:43,480 --> 01:04:44,310 그게 뭐에요 810 01:04:44,320 --> 01:04:46,280 '해야 할 말은 해야 한다'라니 811 01:04:46,290 --> 01:04:48,720 대화로 다 된다면 경찰이 왜 필요하겠어 812 01:04:48,730 --> 01:04:49,690 시끄러! 813 01:04:49,700 --> 01:04:50,690 너야말로... 814 01:04:50,700 --> 01:04:51,310 내가 어때서요 815 01:04:51,320 --> 01:04:55,280 도중에 합류한 주제에 제일 감동했잖아 816 01:04:55,290 --> 01:04:57,950 그런데 왜 날 그렇게 싫어하지? 817 01:04:57,960 --> 01:05:01,320 지금 좋아하는지 싫어하는지를 묻는 거야? 818 01:05:01,330 --> 01:05:03,750 난...난...난.. 819 01:05:03,760 --> 01:05:06,000 쉬운 남자가 아니거든 820 01:05:06,010 --> 01:05:07,860 그래서... 821 01:05:07,870 --> 01:05:08,540 그래서라니... 822 01:05:08,550 --> 01:05:09,390 그래서...그래서... 823 01:05:09,400 --> 01:05:12,260 니들 진짜 이럴 거야 824 01:05:12,270 --> 01:05:46,620 넌 옷이나 제대로 입고 있어 825 01:05:46,630 --> 01:06:36,320 시노: 오늘 공연 최종일이라서 아침까지 마실 것 같아요 먼저 주무세요. 미안해요 826 01:06:36,330 --> 01:06:38,600 너 뭐야 도대체... 827 01:06:38,610 --> 01:06:40,980 열어줘 828 01:06:40,990 --> 01:06:41,840 교시로 829 01:06:41,850 --> 01:06:43,080 누구십니까? 830 01:06:43,090 --> 01:06:45,150 불법침입으로 경찰을 부를 겁니다 831 01:06:45,160 --> 01:06:50,620 왜 그래? 832 01:06:50,630 --> 01:06:52,770 왜? 833 01:06:52,780 --> 01:06:54,090 왜? 834 01:06:54,100 --> 01:06:58,170 난 너밖에 없다고... 835 01:06:58,180 --> 01:07:08,370 이제 와서 어쩌자는 거야 836 01:07:08,380 --> 01:07:14,510 엄마가 죽었어 837 01:07:14,520 --> 01:07:30,170 나...너밖에 생각나질 않아서... 838 01:07:30,180 --> 01:07:31,870 어떡해? 839 01:07:31,880 --> 01:09:18,470 교시로 840 01:09:18,480 --> 01:09:22,440 교짱 841 01:09:22,450 --> 01:09:24,530 깜작이야 시노였구나 842 01:09:24,540 --> 01:09:25,510 왜 그래요? 843 01:09:25,520 --> 01:09:27,410 지금 오는 거야? 844 01:09:27,420 --> 01:09:28,720 그래요 845 01:09:28,730 --> 01:09:31,450 극단 단원네 집에서 자 버렸네요 846 01:09:31,460 --> 01:09:32,880 교짱도 한잔했나요? 847 01:09:32,890 --> 01:09:34,160 그래...아니... 848 01:09:34,170 --> 01:09:39,000 고향 친구가 오토바이 사고를 당해서 좀 당황했어 849 01:09:39,010 --> 01:09:40,660 수상하다 850 01:09:40,670 --> 01:09:42,720 괜찮대요? 그 친구... 851 01:09:42,730 --> 01:09:47,130 처음에는 당황했던 것 같았은데 지금은 괜찮은 것 같았어 852 01:09:47,140 --> 01:09:49,160 밤새도록 정말 수고했어 853 01:09:49,170 --> 01:09:53,190 고생했어 854 01:09:53,200 --> 01:09:54,670 다들 보잖아요 855 01:09:54,680 --> 01:09:57,040 - 상관없잖아 - 교짱...그만... 856 01:09:57,050 --> 01:09:59,660 역시 수상해 857 01:09:59,670 --> 01:10:05,370 솔직히 외로웠어 네가 극단에 갈 때면 858 01:10:05,380 --> 01:10:07,610 좋다 859 01:10:07,620 --> 01:10:10,070 미안해요 860 01:10:10,080 --> 01:10:14,340 사과할 필요 없다니까 861 01:10:14,350 --> 01:10:15,920 가자고 862 01:10:15,930 --> 01:10:20,490 무거운데... 고마워요 863 01:10:20,500 --> 01:10:22,600 다음에 온천에나 가볼까 864 01:10:22,610 --> 01:10:24,030 온천요? 865 01:10:24,040 --> 01:10:27,570 둘이서 도쿄를 벗어난 적 없는 것 같아서 866 01:10:27,580 --> 01:10:30,280 남자와 온천 가는 건 처음인데 867 01:10:30,290 --> 01:10:31,770 - 진짜야? - 네 868 01:10:31,780 --> 01:10:35,250 그럼 결정! 869 01:10:35,260 --> 01:10:40,760 온천...온천... 870 01:10:40,770 --> 01:10:44,690 교짱은 그 후에도 이유 없이 사과하거나 871 01:10:44,700 --> 01:10:47,469 사랑한다는 말을 반복하면서 872 01:10:47,479 --> 01:10:55,110 '사고를 당한 친구' 문병을 계속 다녔다 873 01:10:55,120 --> 01:10:58,170 오늘은 가지 말까? 874 01:10:58,180 --> 01:11:03,250 약속했다면서요 당연히 가야죠 875 01:11:03,260 --> 01:11:06,230 그 녀석은 도쿄에 아는 사람 나밖에 없어서... 876 01:11:06,240 --> 01:11:08,380 모처럼 쉬는 날인데 말이야 877 01:11:08,390 --> 01:11:13,610 나도 극단에 가봐야 하니까 너무 신경 쓰지 마세요 878 01:11:13,620 --> 01:11:15,050 알았어 879 01:11:15,060 --> 01:11:18,710 힘내요 880 01:11:18,720 --> 01:11:21,230 문병에 힘내란 말 필요 없는 거 아니가? 881 01:11:21,240 --> 01:11:21,890 갔다 올게 882 01:11:21,900 --> 01:11:56,040 길조심하고요 883 01:11:56,050 --> 01:11:59,900 교타로 884 01:11:59,910 --> 01:12:12,510 교짱, 소설도 읽네 885 01:12:12,520 --> 01:12:21,970 아카리상 886 01:12:21,980 --> 01:12:37,630 집필에 들어가면서 도쿄로 올라온 나를 얼떨결에 주은 남자의 이름을 잠깐 빌리겠습니다 교시로, 미안해 그리고 고마워 무서워서 도망쳤지만 정말로 정말로 사랑했어! 887 01:12:37,640 --> 01:12:40,867 이제 와서... 888 01:12:40,877 --> 01:12:47,460 스스로 엉망으로 만들어 놓곤 889 01:12:47,470 --> 01:12:49,910 좀 더 생동하게 생동하게 890 01:12:49,920 --> 01:12:59,150 자. 엄마가 습격당했다 891 01:12:59,160 --> 01:13:01,900 이제 와서 무슨 낯짝으로 돌아오겠어 892 01:13:01,910 --> 01:13:04,440 말도 안 돼 893 01:13:04,450 --> 01:13:07,290 하지만... 894 01:13:07,300 --> 01:13:11,810 좋아했던 여자가 이런 식으로 나타난다면 895 01:13:11,820 --> 01:13:15,910 끌려가기라고 한다면 896 01:13:15,920 --> 01:13:18,590 타나카는 누구일까? 897 01:13:18,600 --> 01:13:20,460 왜 갑자기 온천제안이나 898 01:13:20,470 --> 01:13:24,400 달콤한 말들을...갑자기 899 01:13:24,410 --> 01:13:25,690 그다음 유카타를 입고 900 01:13:25,700 --> 01:13:34,720 시노짱의 유카타 입은... 901 01:13:34,730 --> 01:13:35,510 여기가 좋은데 902 01:13:35,520 --> 01:13:36,710 안돼. 안돼 903 01:13:36,720 --> 01:13:38,770 자기 중독은 안 돼 904 01:13:38,780 --> 01:13:43,000 눈앞에 보이는 것만 믿으면 되는 905 01:13:43,010 --> 01:14:03,980 간단한 일일 뿐이야 906 01:14:03,990 --> 01:14:06,770 저들도 온천에 가나 봐요 907 01:14:06,780 --> 01:14:07,850 이게 좋은데 908 01:14:07,860 --> 01:14:12,050 모처럼 가는데 좀 더 기억에 남을 곳이면 좋지 않을까? 909 01:14:12,060 --> 01:14:23,000 어쩌면... 910 01:14:23,010 --> 01:14:24,280 '아타미'다 (일본 온천 관광지 중 한 곳) 911 01:14:24,290 --> 01:14:26,160 아타미 912 01:14:26,170 --> 01:14:28,130 어디부터 가볼까? 913 01:14:28,140 --> 01:14:34,690 어쩔까 성박물관으로 가볼까? 914 01:14:34,700 --> 01:14:37,990 우리도 저들처럼 행복한 모습으로 보이는 걸까? 915 01:14:38,000 --> 01:14:39,230 성박물관이요? 916 01:14:39,240 --> 01:14:40,020 좋아요 917 01:14:40,030 --> 01:14:40,590 어디지? 918 01:14:40,600 --> 01:14:44,530 성박물관이라니 뜬금없이 919 01:14:44,540 --> 01:14:45,710 여기네 920 01:14:45,720 --> 01:14:46,980 성박물관 921 01:14:46,990 --> 01:15:38,250 성박물관 922 01:15:38,260 --> 01:15:43,150 이방입니다 923 01:15:43,160 --> 01:15:44,220 엄청난데 924 01:15:44,230 --> 01:15:46,020 오션뷰다 925 01:15:46,030 --> 01:15:48,950 예쁘네 926 01:15:48,960 --> 01:15:50,930 노천탕이야 927 01:15:50,940 --> 01:15:54,040 노천탕이라니 928 01:15:54,050 --> 01:15:56,120 엄청나다 929 01:15:56,130 --> 01:16:00,250 그럼 편한 시간 보내시기 바랍니다 930 01:16:00,260 --> 01:16:05,550 감사합니다 931 01:16:05,560 --> 01:16:09,770 시노짱, 지금 달아오르는데 932 01:16:09,780 --> 01:16:11,280 이제야 둘만의 세상이 됐네 933 01:16:11,290 --> 01:16:13,390 그러게 934 01:16:13,400 --> 01:16:14,400 왠지... 935 01:16:14,410 --> 01:16:18,510 이렇게 눈앞에서 노닥거릴 때는 936 01:16:18,520 --> 01:16:23,110 이 사람, 절대 '결백'하다는 생각이 들긴 하지만... 937 01:16:23,120 --> 01:16:25,820 자...이제 가볼까 938 01:16:25,830 --> 01:16:31,660 바보 같애 939 01:16:31,670 --> 01:16:39,500 최고~! 940 01:16:39,510 --> 01:16:41,620 교짱한테 물어보자 941 01:16:41,630 --> 01:16:46,060 그 책을 읽고 어떤 생각이 들었는지 942 01:16:46,070 --> 01:16:48,470 확실히 얘기해보자 943 01:16:48,480 --> 01:16:57,750 '해야 할 말'을 해보자 944 01:16:57,760 --> 01:17:00,900 있잖아요. 교짱 945 01:17:00,910 --> 01:17:14,200 나도 읽었어요 946 01:17:14,210 --> 01:17:15,110 받아도 되는데 947 01:17:15,120 --> 01:17:16,720 괜찮아 타나카야 948 01:17:16,730 --> 01:17:19,070 무슨 일 있을지도 모르잖아요 949 01:17:19,080 --> 01:17:20,520 오늘은 안 받아도 돼 950 01:17:20,530 --> 01:17:24,870 모처럼 왔는데 방해받고 싶지 않아 951 01:17:24,880 --> 01:17:27,320 방금 뭐라 했어? 952 01:17:27,330 --> 01:17:28,820 뭐가요? 953 01:17:28,830 --> 01:17:34,620 방금 시노짱이 뭐라고 했잖아 954 01:17:34,630 --> 01:17:38,090 뭐였더라... 955 01:17:38,100 --> 01:17:40,000 하려던 말 잊어버렸네요 956 01:17:40,010 --> 01:17:41,970 뭐야 957 01:17:41,980 --> 01:17:51,130 벌써 취한 거야? 958 01:17:51,140 --> 01:17:54,510 배불러 959 01:17:54,520 --> 01:17:59,400 대중탕에나 가볼까 시노짱은 안 갈래? 960 01:17:59,410 --> 01:18:02,660 난 좀 있다가 갈게요 961 01:18:02,670 --> 01:18:04,920 좋아 그럼 먼저 갈게 962 01:18:04,930 --> 01:18:08,060 먼저 가요 963 01:18:08,070 --> 01:18:10,300 배가 너무 불러 964 01:18:10,310 --> 01:18:10,970 먼저 갈게 965 01:18:10,980 --> 01:19:11,790 네 966 01:19:11,800 --> 01:20:05,470 미안해요 967 01:20:05,480 --> 01:20:24,340 여보세요 교시로? 968 01:20:24,350 --> 01:20:26,160 시노짱, 여기는 남탕이야! 969 01:20:26,170 --> 01:20:28,190 바보! 970 01:20:28,200 --> 01:20:30,640 바보-읏! 971 01:20:30,650 --> 01:20:35,840 휴대폰... 교짱거 972 01:20:35,850 --> 01:20:39,270 리다이얼 했어 973 01:20:39,280 --> 01:20:42,760 '타나카'라는 사람한테 974 01:20:42,770 --> 01:20:48,810 왜 아카리상이 받는 거야?! 975 01:20:48,820 --> 01:20:57,090 아니...그... 왜 거기지? 976 01:20:57,100 --> 01:20:59,500 아퍼 아퍼 977 01:20:59,510 --> 01:21:03,790 잠깐. 아프다고 아퍼. 아퍼 978 01:21:03,800 --> 01:21:09,900 아카리 뭐라 했는데? 979 01:21:09,910 --> 01:21:14,208 역시... 980 01:21:14,218 --> 01:21:18,350 아카리상이였어 981 01:21:18,360 --> 01:21:23,110 지난 2주간 몰래몰래 만나러 갔던 거였어 982 01:21:23,120 --> 01:21:24,520 시노짱, 오해야 983 01:21:24,530 --> 01:21:25,590 뭐가 오해라는 거야?! 984 01:21:25,600 --> 01:21:27,457 하지만... 985 01:21:27,467 --> 01:21:29,230 안 했으니까! 986 01:21:29,240 --> 01:21:37,730 했냐고 안 물었거든!! 987 01:21:37,740 --> 01:21:48,170 잠깐... 잠깐... 988 01:21:48,180 --> 01:21:53,700 아카리는 어릴 때 엄마와 둘이서 살았는데 989 01:21:53,710 --> 01:21:57,250 사이가 안 좋았던 것 같았고 힘들었던 것 같았어 990 01:21:57,260 --> 01:22:04,830 도쿄로 올라온 것도 엄마로부터 도망치기 위해서였고 991 01:22:04,840 --> 01:22:07,780 하지만 엄마의 죽음이 자신의 탓이라면서 992 01:22:07,790 --> 01:22:09,710 갑자기 나타나 마구 울어대는데 993 01:22:09,720 --> 01:22:14,850 그대로 두기엔 위험할 것 같고 해서 994 01:22:14,860 --> 01:22:17,067 게다가... 995 01:22:17,077 --> 01:22:21,360 도쿄엔 아는 이가 아무도 없는지라 996 01:22:21,370 --> 01:22:26,850 나밖에 부탁할 사람이 없어서 997 01:22:26,860 --> 01:22:36,230 그래서 가끔 만나서 이야기만 들어준 것뿐이야 998 01:22:36,240 --> 01:22:40,300 혹시 무시했다가 무슨 일이라도 생기면 999 01:22:40,310 --> 01:22:42,630 그 왜... 좀 그렇잖아 1000 01:22:42,640 --> 01:22:45,830 밑 빠진 독도 메우지 못할 판에... 1001 01:22:45,840 --> 01:22:47,320 뭐...됐어요 1002 01:22:47,330 --> 01:22:49,750 한발 물러나 설령 그게 사실이라 해도 1003 01:22:49,760 --> 01:22:52,870 자꾸 바람 핀 게 아니라고 말하는데 1004 01:22:52,880 --> 01:22:56,700 왜 친구 문병이라고 거짓말을 한 거야? 1005 01:22:56,710 --> 01:22:58,780 그걸 어떻게 말하겠어 시노짱한테... 1006 01:22:58,790 --> 01:23:01,390 쓸데없는 걱정을 하게 하고 싶지 않았어 1007 01:23:01,400 --> 01:23:03,250 그러니까 가지마!! 1008 01:23:03,260 --> 01:23:04,450 죽을 리가 없잖아!! 1009 01:23:04,460 --> 01:23:06,000 바보 아냐?! 1010 01:23:06,010 --> 01:23:07,070 취했어? 1011 01:23:07,080 --> 01:23:09,110 아직도 환상 같은 거 가지고 있는 거 아니야?! 1012 01:23:09,120 --> 01:23:12,300 그렇게 죽는 소리를 해대는 여자는 절대 죽지 않아! 1013 01:23:12,310 --> 01:23:15,330 아카리상은 그런 중에서도 가장 완고한 부류라고! 1014 01:23:15,340 --> 01:23:16,450 하지만... 1015 01:23:16,460 --> 01:23:20,180 또 뭐? 1016 01:23:20,190 --> 01:23:22,230 아무것도 아니야 1017 01:23:22,240 --> 01:23:24,248 그리고 당신! 1018 01:23:24,258 --> 01:23:26,520 묻지도 않았는데 안 했다고 했어 1019 01:23:26,530 --> 01:23:30,820 그럼 왜 매일 돌아오면 바로 샤워하러 들어간 건데? 1020 01:23:30,830 --> 01:23:32,590 뭐? 1021 01:23:32,600 --> 01:23:34,410 내가 그랬어? 1022 01:23:34,420 --> 01:23:35,560 했네!! 1023 01:23:35,570 --> 01:23:37,950 벌써 했어!! 1024 01:23:37,960 --> 01:23:38,970 아퍼 1025 01:23:38,980 --> 01:23:40,900 웃음이 나와?! 1026 01:23:40,910 --> 01:23:43,340 시노짱이 웃겨서... 1027 01:23:43,350 --> 01:23:45,830 아퍼...아퍼... 1028 01:23:45,840 --> 01:23:47,810 시노짱, 그만 쫌 1029 01:23:47,820 --> 01:23:53,690 시노짱. 시노짱 1030 01:23:53,700 --> 01:23:56,770 시노짱. 시노짱 1031 01:23:56,780 --> 01:25:22,190 미안해 1032 01:25:22,200 --> 01:25:24,587 설마... 1033 01:25:24,597 --> 01:25:30,180 아카리상? 1034 01:25:30,190 --> 01:25:40,610 아파트 철거 고지서 해당 아파트는 곧 철거됩니다 6개월 내에 이주를 부탁드립니다 1035 01:25:40,620 --> 01:25:43,310 시노짱 1036 01:25:43,320 --> 01:25:46,930 함께 살까? 따로 방을 얻어서 1037 01:25:46,940 --> 01:25:48,670 내가 좋아하는 건 시노짱뿐이야 1038 01:25:48,680 --> 01:25:51,470 그건 아카리도 알고 있어 1039 01:25:51,480 --> 01:25:57,840 함께 살자 증명하고 싶어 1040 01:25:57,850 --> 01:26:00,146 하지만... 1041 01:26:00,156 --> 01:26:02,910 아카리상이 약해지면 1042 01:26:02,920 --> 01:26:05,901 몇 번이고 또 만나러 갈 거잖아요 1043 01:26:05,911 --> 01:26:06,827 그게... 1044 01:26:06,837 --> 01:26:08,870 솔직히 아카리와는 이상하게 헤어져서 1045 01:26:08,880 --> 01:26:10,560 확실히 끝내지도 못했고 1046 01:26:10,570 --> 01:26:12,370 난 아무것도 할 수 없었고 아무것도 몰랐어 1047 01:26:12,380 --> 01:26:18,380 그래서... 1048 01:26:18,390 --> 01:26:22,720 나와 아카리는 어떤 사이였을까... 단지 그게 알고 싶어서 1049 01:26:22,730 --> 01:26:25,910 교짱. 알았다고. 교짱 1050 01:26:25,920 --> 01:26:26,580 시노짱 1051 01:26:26,590 --> 01:26:32,510 교짱은... 아직도 깨닫지 못한 것 같은데 1052 01:26:32,520 --> 01:26:37,700 그건 자신의 행동을 정당화시키기 위한 핑계일 뿐이에요 1053 01:26:37,710 --> 01:26:41,650 나와 사귄 것도 1054 01:26:41,660 --> 01:26:45,320 정당화시키고 싶었던 것뿐이고... 1055 01:26:45,330 --> 01:26:47,140 뭐...이제 상관없겠죠 좋을 대로 하세요! 1056 01:26:47,150 --> 01:26:48,180 그런 적 없어! 1057 01:26:48,190 --> 01:26:50,720 애당초 처음부터... 1058 01:26:50,730 --> 01:26:56,880 대신할 사람이 필요했던 거잖아요! 1059 01:26:56,890 --> 01:27:06,230 내가 아니더라도 말이에요 1060 01:27:06,240 --> 01:27:13,100 이제껏 그런 식으로 날 생각했던 거야? 1061 01:27:13,110 --> 01:27:30,480 마음대로 생각하세요 1062 01:27:30,490 --> 01:27:37,190 돌려줄게요 1063 01:27:37,200 --> 01:27:44,830 헤어질 수밖에 없다는 거야? 1064 01:27:44,840 --> 01:27:48,353 나... 1065 01:27:48,363 --> 01:27:52,834 교짱을... 1066 01:27:52,844 --> 01:27:55,320 평생 믿을 수 없을 것 같다는 느낌이 들어요 1067 01:27:55,330 --> 01:27:58,840 내가 어떻게 노력해도? 1068 01:27:58,850 --> 01:28:07,320 노력한다 해도... 1069 01:28:07,330 --> 01:28:35,650 날 한 번이라도 믿었던 적은 있기나 했어? 1070 01:28:35,660 --> 01:28:42,260 이...세상에는 조금만 살펴봐도 1071 01:28:42,270 --> 01:28:46,740 큰일을 겪는 사람들이 무수히 많다 1072 01:28:46,750 --> 01:28:50,350 나 정도야...뭐 1073 01:28:50,360 --> 01:28:52,230 좀 켕기는 일이 있었는데... 1074 01:28:52,240 --> 01:28:55,190 아무것도 아니겠지 1075 01:28:55,200 --> 01:28:56,820 죽는 것도 아니고 1076 01:28:56,830 --> 01:28:58,910 휴대폰이 이렇게 놓여있더라고 1077 01:28:58,920 --> 01:29:00,230 저쪽이었나... 1078 01:29:00,240 --> 01:29:01,120 어디 있든 아무튼 1079 01:29:01,130 --> 01:29:02,910 이렇게 놓여 있었어 1080 01:29:02,920 --> 01:29:06,680 통화기록을 봤는데 전부 타나카였어 1081 01:29:06,690 --> 01:29:07,340 타나카는 누구? 1082 01:29:07,350 --> 01:29:08,230 타나카? 1083 01:29:08,240 --> 01:29:10,420 방금 타나카에 대해 말했잖아 1084 01:29:10,430 --> 01:29:14,350 그 타나카가... 1085 01:29:14,360 --> 01:29:19,710 아무튼 일단은 사과했고 1086 01:29:19,720 --> 01:29:28,720 교짱의 휴대폰을 봤어 1087 01:29:28,730 --> 01:29:35,390 카와타니는 점장님 뒷얘기에 장단을 맞추지도 1088 01:29:35,400 --> 01:29:39,110 점장님 편에 들지도 않았다 1089 01:29:39,120 --> 01:29:45,790 그냥 적당히 그때 그때 응답해주는 녀석이었다 1090 01:29:45,800 --> 01:29:49,903 그리고... 1091 01:29:49,913 --> 01:29:52,950 인기 많은 남자와 함께 다니는 건 1092 01:29:52,960 --> 01:29:56,430 꽤나 기분 좋은 일이라는 것 1093 01:29:56,440 --> 01:29:57,860 이제 다 내려놨어 1094 01:29:57,870 --> 01:30:00,850 내려놨다고 1095 01:30:00,860 --> 01:30:03,590 더워! 다 내려놨어 1096 01:30:03,600 --> 01:30:05,400 좋아. 알았어 1097 01:30:05,410 --> 01:31:01,290 함께 방이나 찾아볼까? 새 방 1098 01:31:01,300 --> 01:31:06,060 익숙하다. 이 느낌 1099 01:31:06,070 --> 01:31:10,340 지금까지 늘 이런 느낌이었지 1100 01:31:10,350 --> 01:31:13,280 '이건 아니다'란 생각이 들긴 하지만 1101 01:31:13,290 --> 01:31:15,710 곧 흘러가는 대로 1102 01:31:15,720 --> 01:31:19,130 '결국 이런 건가'로 생각이 바뀌고 1103 01:31:19,140 --> 01:31:23,280 '혼자보다는 나을 거야'로 자신을 위로한다 1104 01:31:23,290 --> 01:31:26,690 끝으로 '좋아해서'로 1105 01:31:26,700 --> 01:31:28,550 마음을 굳히면 1106 01:31:28,560 --> 01:31:32,300 조금이나마 비참한 기분은 속일 수 있다 1107 01:31:32,310 --> 01:31:59,440 이게 내 연애였다 1108 01:31:59,450 --> 01:32:28,790 먹을래 1109 01:32:28,800 --> 01:32:32,190 우리 극단에 있는 스가와라 1110 01:32:32,200 --> 01:32:34,300 부동산에서 일하는데 1111 01:32:34,310 --> 01:32:37,330 물어봐 줄게 1112 01:32:37,340 --> 01:32:40,210 싸게는 힘들겠지만 1113 01:32:40,220 --> 01:32:47,650 사례금 정도는 아낄 수 있어 1114 01:32:47,660 --> 01:32:50,514 치바상 1115 01:32:50,524 --> 01:32:54,400 그렇게 자상한 남자였나요 1116 01:32:54,410 --> 01:32:56,293 바보 아냐?! 1117 01:32:56,303 --> 01:33:00,820 사무실에 네 물건이 쌓여있어 그러는 거거든 1118 01:33:00,830 --> 01:33:03,883 그리고 너 1119 01:33:03,893 --> 01:33:05,280 네가 그만두면 1120 01:33:05,290 --> 01:33:10,930 우리 의상을 손봐줄 사람이 없잖아 1121 01:33:10,940 --> 01:33:17,440 그도 그렇네요 1122 01:33:17,450 --> 01:33:23,107 그리고...또 있어 1123 01:33:23,117 --> 01:33:30,610 살 곳이 없으면 우리 집으로 올래? 1124 01:33:30,620 --> 01:33:32,560 그러니까... 1125 01:33:32,570 --> 01:33:38,700 당분간 머물러 달라는 얘기? 1126 01:33:38,710 --> 01:33:44,700 그게 아니라... 1127 01:33:44,710 --> 01:33:47,025 아니...그러니까 1128 01:33:47,035 --> 01:33:51,120 갑자기 함께 사는 게 1129 01:33:51,130 --> 01:33:58,810 그렇다면...그... 1130 01:33:58,820 --> 01:34:05,190 치바상? 1131 01:34:05,200 --> 01:34:07,193 저기... 1132 01:34:07,203 --> 01:34:08,690 그러니까 1133 01:34:08,700 --> 01:34:10,880 - 처 - 처? 1134 01:34:10,890 --> 01:34:16,391 처음 보는 순간부터 네가 마음에 들었어 1135 01:34:16,401 --> 01:34:18,430 에? 1136 01:34:18,440 --> 01:34:27,800 미안해요 1137 01:34:27,810 --> 01:34:34,080 하지만 너 차였잖아 1138 01:34:34,090 --> 01:34:36,590 지금이라면 될 줄 알았는데 1139 01:34:36,600 --> 01:34:39,440 오히려 최악의 타이밍이었어요 1140 01:34:39,450 --> 01:34:46,600 뭐....?! 1141 01:34:46,610 --> 01:34:50,660 난 지금 좀 더 확실한 정리가 필요해요 1142 01:34:50,670 --> 01:34:55,430 일도... 연애도... 1143 01:34:55,440 --> 01:35:01,260 번마다 이러는 거지만... 1144 01:35:01,270 --> 01:35:08,150 하지만 이번엔 진짜예요 1145 01:35:08,160 --> 01:35:17,760 그런데 치바상은 왜 날... 1146 01:35:17,770 --> 01:35:22,058 노래야 1147 01:35:22,068 --> 01:35:25,068 처음 보는 순간... 1148 01:35:25,078 --> 01:35:27,768 생전 처음 듣는 음악 소리가 들려왔어 1149 01:35:27,778 --> 01:35:42,720 내 머릿속에서 1150 01:35:42,730 --> 01:36:06,340 웃지 마 1151 01:36:06,350 --> 01:36:17,610 우메미야? 1152 01:36:17,620 --> 01:36:21,420 나도... 1153 01:36:21,430 --> 01:36:25,410 나한테도... 1154 01:36:25,420 --> 01:36:30,100 바람이 불었는데... 1155 01:36:30,110 --> 01:36:49,370 바람이 불었다고...!! 1156 01:36:49,380 --> 01:37:40,950 너무 좋아했는데... 너무 좋아했는데... 1157 01:37:40,960 --> 01:37:43,901 믿읍시다 1158 01:37:43,911 --> 01:37:49,580 그래도 믿읍시다 1159 01:37:49,590 --> 01:37:52,407 믿읍시다 1160 01:37:52,417 --> 01:37:56,620 그래도 믿읍시다 1161 01:37:56,630 --> 01:38:02,480 라 라 라 1162 01:38:02,490 --> 01:38:10,880 잘 생각해보면 모든 게 해피랍니다 1163 01:38:10,890 --> 01:38:19,120 누더기 같은 땜방질은 웃으며 날려 버려요 1164 01:38:19,130 --> 01:38:24,990 요령만 알면~ 루 루 루~ 1165 01:38:25,000 --> 01:38:27,540 Come on 1166 01:38:27,550 --> 01:38:34,390 너무나 쉬운 일이랍니다~ 1167 01:38:34,400 --> 01:38:38,735 즐거운~ 1168 01:38:38,745 --> 01:38:44,410 매일을~ 1169 01:38:44,420 --> 01:38:48,590 아주 쉬운 일이랍니다 1170 01:38:48,600 --> 01:38:52,760 아주 쉬운 일이요 1171 01:38:52,770 --> 01:38:56,920 아주 쉬운 일이랍니다 1172 01:38:56,930 --> 01:39:03,800 아주 쉬운 일이요 1173 01:39:03,810 --> 01:39:06,610 핏자국이나 녹즙이 묻었으면 1174 01:39:06,620 --> 01:39:08,150 바로 물에 담가 1175 01:39:08,160 --> 01:39:09,370 네 1176 01:39:09,380 --> 01:39:13,750 아주 쉬운 일이요 1177 01:39:13,760 --> 01:39:27,510 아주 쉬운 일이랍니다 1178 01:39:27,520 --> 01:39:29,380 수고했습니다 1179 01:39:29,390 --> 01:39:31,880 수고 1180 01:39:31,890 --> 01:39:35,190 그 후, 극단은 상승세를 타면서 1181 01:39:35,200 --> 01:39:38,600 오늘 총연습 느낌 좋았어요 1182 01:39:38,610 --> 01:39:41,200 다들 연기가 좋아졌다고나 할까 1183 01:39:41,210 --> 01:39:44,580 느낌을 찾았다고나 할까 1184 01:39:44,590 --> 01:39:48,350 준짱도 영화 준주역을 맡게 되었다 1185 01:39:48,360 --> 01:39:50,940 저 자식만 신났네 1186 01:39:50,950 --> 01:39:54,132 좋은 일 아니겠어요? 1187 01:39:54,142 --> 01:39:56,200 다음 영화 공개 때 1188 01:39:56,210 --> 01:39:58,640 치바상도 게스트로 초대받았잖아요 1189 01:39:58,650 --> 01:40:01,360 전혀 상관없는 사람이지만... 1190 01:40:01,370 --> 01:40:03,230 그건 그렇지만... 1191 01:40:03,240 --> 01:40:05,260 왜 난 저렇게 안 될까? 1192 01:40:05,270 --> 01:40:07,690 나한테도 다른 극단이나 1193 01:40:07,700 --> 01:40:11,040 아이돌 투어 의상 일들이 들어오게 됐다 1194 01:40:11,050 --> 01:40:12,380 시노 1195 01:40:12,390 --> 01:40:13,580 다음 주 올 거지? 1196 01:40:13,590 --> 01:40:15,470 토크 이벤트 1197 01:40:15,480 --> 01:40:16,420 알고 있어. 갈게 1198 01:40:16,430 --> 01:40:17,350 기다릴게 1199 01:40:17,360 --> 01:40:28,740 그럼 1200 01:40:28,750 --> 01:40:31,620 뭔데? 1201 01:40:31,630 --> 01:40:34,790 너무 싼 거 아닌가 싶어서요 1202 01:40:34,800 --> 01:40:37,050 이런 걸 사는 놈도 있기는 한 거야? 1203 01:40:37,060 --> 01:40:40,190 오키나와에 가면 바보처럼 많거든 1204 01:40:40,200 --> 01:40:43,870 저도 붐이 일 때 샀던 적이 있어요 1205 01:40:43,880 --> 01:40:46,230 그런 붐도 있었어? 1206 01:40:46,240 --> 01:40:48,870 저한테는요 1207 01:40:48,880 --> 01:40:53,540 뭐...다 말려 죽였지만... 1208 01:40:53,550 --> 01:40:56,570 붐이란 말이지 1209 01:40:56,580 --> 01:40:58,858 말해두는데... 1210 01:40:58,868 --> 01:41:02,020 너에 대한 나의 붐은 착각이었어!! 1211 01:41:02,030 --> 01:41:03,480 또에요? 1212 01:41:03,490 --> 01:41:05,900 벌써 1년이나 지난 일인데... 1213 01:41:05,910 --> 01:41:07,330 말해 두는 거지만... 1214 01:41:07,340 --> 01:41:09,070 난 이젠 너 같은 거 좋아하지 않아 1215 01:41:09,080 --> 01:41:11,020 그러니까 잘난척하지 마 1216 01:41:11,030 --> 01:41:12,980 처...처음 보는 순간부터... 1217 01:41:12,990 --> 01:41:14,390 그만해! 1218 01:41:14,400 --> 01:41:17,270 안돼. 안돼 부탁이야 1219 01:41:17,280 --> 01:41:18,970 정하고 말았습니다 1220 01:41:18,980 --> 01:41:21,282 하지만 난 알고 있다 1221 01:41:21,292 --> 01:41:25,910 치바상은 지금 객원으로 출연 중인 여배우한테 빠져있다는 걸... 1222 01:41:25,920 --> 01:41:28,950 그만 1223 01:41:28,960 --> 01:41:31,640 더 커졌네 1224 01:41:31,650 --> 01:41:33,530 겨우 안정기에 들어섰어 1225 01:41:33,540 --> 01:41:35,590 그만해 1226 01:41:35,600 --> 01:41:36,790 시노 1227 01:41:36,800 --> 01:41:38,790 태어나면 옷 만들어줘야 돼 1228 01:41:38,800 --> 01:41:41,130 알았어 만들게 1229 01:41:41,140 --> 01:41:46,500 왠지 나까지 임산부나 아기들한테 눈가 가게 되더라 1230 01:41:46,510 --> 01:41:49,110 시노는 어때? 1231 01:41:49,120 --> 01:41:50,840 나야 뭐 그대로지 1232 01:41:50,850 --> 01:41:54,900 그래도 의상으로 밥 벌어 먹을 줄은 몰랐어 1233 01:41:54,910 --> 01:41:57,190 그게 아니라... 1234 01:41:57,200 --> 01:41:58,630 남자 얘기거든 1235 01:41:58,640 --> 01:42:01,630 괜찮은 남자 없어? 1236 01:42:01,640 --> 01:42:03,270 없~어 1237 01:42:03,280 --> 01:42:04,460 전혀? 1238 01:42:04,470 --> 01:42:05,700 진짜 없다니까 1239 01:42:05,710 --> 01:42:07,650 있었으면 벌써 말했지 1240 01:42:07,660 --> 01:42:10,590 그래? 1241 01:42:10,600 --> 01:42:15,650 이렇게 오래 혼자 지내기는 처음 아니야? 1242 01:42:15,660 --> 01:42:18,670 확실히... 1243 01:42:18,680 --> 01:42:23,060 이제껏 너무 남자한테 의지했다는 얘기가 되네 1244 01:42:23,070 --> 01:42:24,250 성숙해졌다고 해야 할지 1245 01:42:24,260 --> 01:42:27,710 늙었다고 해야 할지 1246 01:42:27,720 --> 01:42:32,100 그렇구나 1247 01:42:32,110 --> 01:42:33,680 진짜 1248 01:42:33,690 --> 01:42:38,420 수염 점장한테서 연락이 없었던 거야? 1249 01:42:38,430 --> 01:42:46,530 왜 갑자기 그 얘길... 1250 01:42:46,540 --> 01:42:47,880 없어 없었어 1251 01:42:47,890 --> 01:42:52,630 연락 같은 거 전혀 없었어 1252 01:42:52,640 --> 01:42:54,340 뭐야? 왜 그래? 1253 01:42:54,350 --> 01:42:57,280 넌 처음부터 별로 좋아하지 않았잖아 1254 01:42:57,290 --> 01:42:59,270 그렇구나 1255 01:42:59,280 --> 01:43:10,700 역시 아직 이걸 읽지 않았구나 1256 01:43:10,710 --> 01:43:15,300 시부야 나오미의 최신간 1257 01:43:15,310 --> 01:43:18,420 시노, 읽어봐 1258 01:43:18,430 --> 01:43:26,460 여기에 그 여자와 수염 점장 그리고 시노의 이야기가 담겨있어 1259 01:43:26,470 --> 01:43:29,330 이 여자 수염 점장과 헤어졌어 1260 01:43:29,340 --> 01:43:34,710 점장은 시노를 정말 소중한 사람으로 생각한 것 같더라 1261 01:43:34,720 --> 01:43:36,870 이걸 읽어보면 알게 될 거다 1262 01:43:36,880 --> 01:43:48,150 그래서 연락이... 1263 01:43:48,160 --> 01:43:50,958 내가... 1264 01:43:50,968 --> 01:43:56,980 왜 갑자기 일어선 거지 1265 01:43:56,990 --> 01:43:58,870 시노 1266 01:43:58,880 --> 01:44:07,350 왠지... 대체 뭐지? 1267 01:44:07,360 --> 01:44:15,670 헤어진 지 1년 반인가... 1268 01:44:15,680 --> 01:44:22,430 이제 와서... 1269 01:44:22,440 --> 01:44:30,420 휴대폰을 바꾸지 않았는데도 연락 한 번 없었어 1270 01:44:30,430 --> 01:44:32,837 그리고 이건... 1271 01:44:32,847 --> 01:44:35,980 그냥 이야기잖아 1272 01:44:35,990 --> 01:44:39,262 작가인데... 1273 01:44:39,272 --> 01:44:42,703 시상식도... 1274 01:44:42,713 --> 01:44:47,730 티비에서 무심코 봤었어 1275 01:44:47,740 --> 01:44:54,790 그래도... 1276 01:44:54,800 --> 01:45:03,840 '나에게 있어서 넌 더 이상 가장 소중한 여자가 아니다' 1277 01:45:03,850 --> 01:45:07,750 이런 말을 듣고야 말았다 1278 01:45:07,760 --> 01:45:13,280 이 남자는 절대 그런 말을 하지 않을 줄 알았는데... 1279 01:45:13,290 --> 01:45:16,800 마치 그 정원 같았다 1280 01:45:16,810 --> 01:45:19,790 손수 씨 뿌리고 수확하다가 1281 01:45:19,800 --> 01:45:23,530 아무렇게나 방치해서 1282 01:45:23,540 --> 01:45:25,170 말려 죽였던 정원 1283 01:45:25,180 --> 01:45:28,890 이젠 다신 그 시절로 돌아갈 수 없음을 1284 01:45:28,900 --> 01:45:41,070 이제야 깨닫게 되었다 1285 01:45:41,080 --> 01:46:02,910 - 고마워요 - 고마워요 1286 01:46:02,920 --> 01:46:07,600 교시로, 잘 있어? 1287 01:46:07,610 --> 01:46:12,350 몰라요 1288 01:46:12,360 --> 01:46:17,860 나도 알고 있어요 1289 01:46:17,870 --> 01:46:20,350 물을 다시 주든 1290 01:46:20,360 --> 01:46:23,550 일광을 다시 쪼여주든 1291 01:46:23,560 --> 01:46:35,780 다신 원래대로 돌아갈 수 없다는 걸 1292 01:46:35,790 --> 01:46:47,200 그렇군요 1293 01:46:47,210 --> 01:46:51,450 다시 만나 반가워요 1294 01:46:51,460 --> 01:47:25,440 응, 두 번 다시 만나고 싶진 않겠지만... 1295 01:47:25,450 --> 01:47:30,710 감사합니다 1296 01:47:30,720 --> 01:47:36,830 부탁할게요 1297 01:47:36,840 --> 01:47:42,530 아주 쉬운 일이랍니다 1298 01:47:42,540 --> 01:47:47,550 아주 쉬운 일이랍니다 1299 01:47:47,560 --> 01:47:58,920 아주 쉬운 일이요 1300 01:47:58,930 --> 01:48:19,750 쉬운 일이란 말이지 1301 01:48:19,760 --> 01:48:20,870 수고하십니다 1302 01:48:20,880 --> 01:48:21,860 수고하십니다 1303 01:48:21,870 --> 01:48:22,300 감사합니다 1304 01:48:22,310 --> 01:48:23,150 수고하십니다 1305 01:48:23,160 --> 01:48:25,190 치바군 무대 봤어요 1306 01:48:25,200 --> 01:48:28,190 첫 공연이었는데 호평이 대단했어요 1307 01:48:28,200 --> 01:48:28,890 감사합니다 1308 01:48:28,900 --> 01:48:31,140 재밌었는데... 1309 01:48:31,150 --> 01:48:34,570 그러니까 무대에서 열창했던 노래를 1310 01:48:34,580 --> 01:48:35,060 조금만 부탁드릴게요 1311 01:48:35,070 --> 01:48:36,060 무슨 소리입니까? 1312 01:48:36,070 --> 01:48:36,740 괜찮은 것 같은데 1313 01:48:36,750 --> 01:48:37,880 함 해봐요 1314 01:48:37,890 --> 01:48:42,010 점장님, 술이 왔는데요 1315 01:48:42,020 --> 01:48:44,720 아니, 이런 괜찮은 남자가... 1316 01:48:44,730 --> 01:48:47,980 그래요? 1317 01:48:47,990 --> 01:48:49,780 여기 스탭, 킨지 1318 01:48:49,790 --> 01:48:50,710 수고하십니다 1319 01:48:50,720 --> 01:48:53,700 수고하십니다 1320 01:48:53,710 --> 01:48:55,957 아, 그건가요? 1321 01:48:55,967 --> 01:48:56,920 뮤지션...? 1322 01:48:56,930 --> 01:48:58,110 아니야 1323 01:48:58,120 --> 01:48:58,910 설마 모르는 거야? 1324 01:48:58,920 --> 01:49:01,030 '메바치코'극단 1325 01:49:01,040 --> 01:49:02,790 극에 대해선 전혀 깜깜인지라 1326 01:49:02,800 --> 01:49:03,550 미안해요 1327 01:49:03,560 --> 01:49:05,230 괜찮아요. 괜찮아 1328 01:49:05,240 --> 01:49:07,030 이 시점에서 킨지군 1329 01:49:07,040 --> 01:49:09,880 난 첫대면인 사람한테 묻는 게 있는데... 1330 01:49:09,890 --> 01:49:11,470 최근에 있었던 일 중 제일 재밌었던 일은? 1331 01:49:11,480 --> 01:49:11,940 뭐에요 1332 01:49:11,950 --> 01:49:14,510 첫대면에 면접 대사라니 1333 01:49:14,520 --> 01:49:16,684 킨지군 신경 쓰지 않아도 돼요 1334 01:49:16,694 --> 01:49:19,082 있죠 1335 01:49:19,092 --> 01:49:21,510 우리 형이 책에 주인공으로 나왔는데 1336 01:49:21,520 --> 01:49:23,550 그게 엄청 웃겼죠 1337 01:49:23,560 --> 01:49:24,991 헤어진 여자에 의해 1338 01:49:25,001 --> 01:49:29,140 사귈 때 했던 낯뜨거운 대화나 행동, 야한 짓이 1339 01:49:29,150 --> 01:49:31,340 모두 소설로 씌어져서... 1340 01:49:31,350 --> 01:49:33,060 합격이다 1341 01:49:33,070 --> 01:49:34,330 뭐가 말입니까? 1342 01:49:34,340 --> 01:49:37,280 너 말고 그 형이 1343 01:49:37,290 --> 01:49:43,400 우리 형은 나와 함께 이 근처에 사는데... 1344 01:49:43,410 --> 01:49:44,790 치바상, 옷 갈아입어 1345 01:49:44,800 --> 01:49:46,560 관중석이 다 찼어 1346 01:49:46,570 --> 01:49:48,020 넌 일이나 하고 1347 01:49:48,030 --> 01:50:02,130 알겠습니다 1348 01:50:02,140 --> 01:50:06,420 설마 수염 점장? 1349 01:50:06,430 --> 01:50:07,930 무슨 소리야 1350 01:50:07,940 --> 01:50:11,400 - 텐짱, 빨리 나가 - 시노 1351 01:50:11,410 --> 01:50:15,400 달라질 게 아무것도 없어 1352 01:50:15,410 --> 01:50:22,710 그럼 왜 지금껏 혼자인데? 1353 01:50:22,720 --> 01:50:33,580 폼 잡고 무슨 연애를 한다고 그래? 1354 01:50:33,590 --> 01:50:35,550 그걸... 1355 01:50:35,560 --> 01:50:37,280 이제 와서... 1356 01:50:37,290 --> 01:50:39,670 노래 잠깐 들어볼까요? 1357 01:50:39,680 --> 01:50:40,280 좋은데요 1358 01:50:40,290 --> 01:50:40,630 예정에 없었는데... 1359 01:50:40,640 --> 01:50:51,460 여러분들도 듣고 싶죠? 1360 01:50:51,470 --> 01:50:53,727 알고 있잖아 1361 01:50:53,737 --> 01:50:59,540 되돌릴 수 없다는 걸 1362 01:50:59,550 --> 01:51:13,540 박수! 박수! 1363 01:51:13,550 --> 01:51:37,740 하고 싶지 않았는데 1364 01:51:37,750 --> 01:51:39,540 형인데 1365 01:51:39,550 --> 01:51:41,600 도망가도 쓸모없어 1366 01:51:41,610 --> 01:51:56,820 진짜 사랑을 만나면 어디든 따라가게 되니까 1367 01:51:56,830 --> 01:52:00,330 바람아 불어라 1368 01:52:00,340 --> 01:52:03,980 타올라라 1369 01:52:03,990 --> 01:52:10,360 꽃의 폭풍이여 거칠게 불 거라 1370 01:52:10,370 --> 01:52:14,928 모든 걸 지우고 1371 01:52:14,938 --> 01:52:14,970 모든 걸 부수고 1372 01:52:14,980 --> 01:52:18,470 1373 01:52:18,480 --> 01:52:32,800 남은 건 대체 무엇일까? 1374 01:52:32,810 --> 01:52:39,930 바람아 불어라 1375 01:52:39,940 --> 01:52:57,190 바람아 불어라 1376 01:52:57,200 --> 01:52:58,990 왜...? 1377 01:52:59,000 --> 01:53:00,810 왜 쫓아온 거야? 1378 01:53:00,820 --> 01:53:04,220 시노, 역시 시노뿐이야 1379 01:53:04,230 --> 01:53:08,150 우린 아무래도 인연이 아니에요 1380 01:53:08,160 --> 01:53:10,930 무슨 소리야! 1381 01:53:10,940 --> 01:53:12,870 나도 많은 생각을 했어요! 1382 01:53:12,880 --> 01:53:21,530 하지만 이건 같은 일을 반복하는 것밖에 안 된다고요 1383 01:53:21,540 --> 01:53:24,270 생각하고 포기하고 1384 01:53:24,280 --> 01:53:28,250 또 생각하기를 반복하면서 1385 01:53:28,260 --> 01:53:31,970 겨우 마음의 안정을 찾았는데... 1386 01:53:31,980 --> 01:53:35,190 왜 또 나타난 거야? 1387 01:53:35,200 --> 01:53:37,890 제발 믿어줘 1388 01:53:37,900 --> 01:53:39,300 어떻게요? 1389 01:53:39,310 --> 01:53:52,860 내 태도와 행동으로 보여줄 거야 1390 01:53:52,870 --> 01:53:56,760 아카리상 소설 읽었겠죠? 1391 01:53:56,770 --> 01:53:59,049 나를 속이고 1392 01:53:59,059 --> 01:54:01,540 키스에 포옹까지 했더군요 1393 01:54:01,550 --> 01:54:03,740 같이 자기까지 했겠죠? 1394 01:54:03,750 --> 01:54:05,560 지금 또 귀찮아하잖아요 1395 01:54:05,570 --> 01:54:07,310 나한테 계속 이런 식었어요 1396 01:54:07,320 --> 01:54:08,590 그래서 미쳐겠다는 거에요 1397 01:54:08,600 --> 01:54:10,470 그딴 소설을 믿지 마 1398 01:54:10,480 --> 01:54:12,080 날 좀 믿어보라고 1399 01:54:12,090 --> 01:54:15,690 난 시노짱과 사귀면서 더 많이 웃었고 훨씬 더 즐거웠어 1400 01:54:15,700 --> 01:54:23,060 그럼 왜 그때 아카리상 만나러 간 거야? 1401 01:54:23,070 --> 01:54:26,970 교짱이 날 좋아한다고 생각하기는 해 1402 01:54:26,980 --> 01:54:32,342 하지만 그건 내가 교짱을 사랑한다는 전제하에서만 성립되는 거였어 1403 01:54:32,352 --> 01:54:35,810 결국 나만 짝사랑하고 있었던 거야. 지금껏 1404 01:54:35,820 --> 01:54:37,820 그래서 교짱은 노력이란 걸 할 수가 없는 거야 1405 01:54:37,830 --> 01:54:41,930 극복할 생각도 자신도 없는 거구! 1406 01:54:41,940 --> 01:54:43,500 그럼... 1407 01:54:43,510 --> 01:54:47,380 뭐에요 1408 01:54:47,390 --> 01:54:56,740 내려줘! 1409 01:54:56,750 --> 01:55:02,380 그럼 이건 뭔데? 1410 01:55:02,390 --> 01:55:04,050 이건... 1411 01:55:04,060 --> 01:55:06,430 우리 집 정원이야 1412 01:55:06,440 --> 01:55:07,880 진짜... 1413 01:55:07,890 --> 01:55:10,870 나도 잊으려고 애썼다고 1414 01:55:10,880 --> 01:55:13,500 남자처럼 그냥 시원하게... 1415 01:55:13,510 --> 01:55:17,120 하지만 시노짱이 두고 간 이걸 버리질 못하고 1416 01:55:17,130 --> 01:55:18,490 정원에 옮겨 심고 1417 01:55:18,500 --> 01:55:21,080 그 뭐냐 포기나누기... 그걸 해줬더만 1418 01:55:21,090 --> 01:55:36,370 마구마구 자라는 거야 1419 01:55:36,380 --> 01:55:39,860 시노짱, 나 노력할 거야 1420 01:55:39,870 --> 01:55:41,707 함께 모든 걸 웃어넘길 수 있도록 1421 01:55:41,717 --> 01:55:44,040 함께하고 싶어 1422 01:55:44,050 --> 01:55:46,990 그러니까 시노짱 1423 01:55:47,000 --> 01:55:48,900 지난 일들, 전부 내려놓고 1424 01:55:48,910 --> 01:55:54,820 나를 사랑해 1425 01:55:54,830 --> 01:55:57,330 사랑해?! 1426 01:55:57,340 --> 01:56:00,920 그래! 1427 01:56:00,930 --> 01:56:02,710 진짜 사람 말을 안 듣네 1428 01:56:02,720 --> 01:56:04,000 어디서 사랑해라 마라야 1429 01:56:04,010 --> 01:56:05,960 결국 내 감정 따윈 무시하겠다는 거잖아 1430 01:56:05,970 --> 01:56:07,160 아니. 아니야 1431 01:56:07,170 --> 01:56:08,330 남자로서 이건 확실해 해야 한다고 1432 01:56:08,340 --> 01:56:11,170 역시 사람 말은 전혀 들으려 하지 않네 1433 01:56:11,180 --> 01:56:12,630 전부터 그랬어 1434 01:56:12,640 --> 01:56:15,130 그딴 싸구려 남자다움에 취하는 게 즐거워요?! 1435 01:56:15,140 --> 01:56:17,730 아~ 됐어! 알았다고! 1436 01:56:17,740 --> 01:56:20,420 내가 그렇게 좋아한다는데...됐다고! 1437 01:56:20,430 --> 01:56:23,570 그래, 살아서 헤어지던 죽어서 헤어지던 1438 01:56:23,580 --> 01:56:25,030 아무튼 헤어지는 게 인생이겠지 1439 01:56:25,040 --> 01:56:26,080 됐어! 잘 알았다고! 1440 01:56:26,090 --> 01:56:27,510 내 미래에서 당장 사라져! 1441 01:56:27,520 --> 01:56:28,870 당신이나 사라져! 1442 01:56:28,880 --> 01:56:32,080 여기 우리 집이거든! 1443 01:56:32,090 --> 01:56:43,140 그래서 어쩌라고! 1444 01:56:43,150 --> 01:56:45,460 교짱 같은 사람... 1445 01:56:45,470 --> 01:56:47,890 교짱 같은 사람... 1446 01:56:47,900 --> 01:57:10,840 너무 싫어! 1447 01:57:10,850 --> 01:57:17,600 한 사람을 사랑한다는 건 1448 01:57:17,610 --> 02:01:02,000 정말 최악이다 1449 02:01:02,010 --> 02:01:07,710 아주 쉬운 일이랍니다 1450 02:01:07,720 --> 02:01:13,140 아주 쉬운 일이요 1451 02:01:13,150 --> 02:01:18,330 아주 쉬운 일이랍니다 1452 02:01:18,340 --> 02:01:25,260 아주 쉬운 일이요 1453 02:01:25,270 --> 02:01:27,070 정말 간단한 일이였네 1454 02:01:27,080 --> 02:01:32,080   102765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.