All language subtitles for Piece.of.Cake.2015.720p.BluRay.x264-WiKi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,936 --> 00:00:45,240
한글자막 : Fyou
2
00:00:45,250 --> 00:00:49,160
난 식물을 사서는
말려 죽인다
3
00:00:49,170 --> 00:00:55,520
촐랑촐랑 사 와서는
대충은 말려 죽인다
4
00:00:55,530 --> 00:00:57,680
늦었네
5
00:00:57,690 --> 00:00:59,675
미안해요
6
00:00:59,685 --> 00:01:02,030
서두른다고 했는데
7
00:01:02,040 --> 00:01:04,360
화장할 시간은
있었나 보지
8
00:01:04,370 --> 00:01:08,160
안했으면
화냈을 거면서
9
00:01:08,170 --> 00:01:11,970
말했잖아
10
00:01:11,980 --> 00:01:14,170
좀 더 필사적이 되라고!
11
00:01:14,180 --> 00:01:16,180
나와 헤어지고 싶지 않다고
12
00:01:16,190 --> 00:01:17,470
필사적인 모습을
좀 보이라고!
13
00:01:17,480 --> 00:01:18,950
나도 필사적이라구요!
14
00:01:18,960 --> 00:01:25,800
아니야
15
00:01:25,810 --> 00:01:28,732
어떻게 해주면 좋겠어요?
16
00:01:28,742 --> 00:01:29,850
말해봐요
17
00:01:29,860 --> 00:01:31,820
스스로 생각해봐
18
00:01:31,830 --> 00:01:35,760
말 잘 듣는 여자가
좋다고 말했잖아요
19
00:01:35,770 --> 00:01:47,180
잘 따를 테니까
말해봐요
20
00:01:47,190 --> 00:01:50,090
시노
21
00:01:50,100 --> 00:01:51,720
옷 여기다 넣어둘게
22
00:01:51,730 --> 00:01:57,650
응
23
00:01:57,660 --> 00:02:00,800
뭐...내 잘못이니까
24
00:02:00,810 --> 00:02:04,180
왜 마사키하고
사귀는 거야?
25
00:02:04,190 --> 00:02:06,170
왜라니...?
26
00:02:06,180 --> 00:02:08,310
우리 사귀는 것도
아니잖아
27
00:02:08,320 --> 00:02:10,010
무슨 소리야?
28
00:02:10,020 --> 00:02:11,910
그럼 그날 밤은
장난이었다는 소리야?
29
00:02:11,920 --> 00:02:15,100
너도 여자친구 있잖아
30
00:02:15,110 --> 00:02:19,130
그건 됐고...
31
00:02:19,140 --> 00:02:22,060
서로 같은 입장인데
딱이잖아
32
00:02:22,070 --> 00:02:24,530
나 의외로 끈질긴데
33
00:02:24,540 --> 00:02:29,000
남의 것이 돼버리면
갑자기 흥분하는 '미츠'나
34
00:02:29,010 --> 00:02:32,057
하필 그런 남자와
35
00:02:32,067 --> 00:02:34,040
양다리를 걸치다니
36
00:02:34,050 --> 00:03:09,610
나의 어디가 좋은 지도
불확실한 마사키
37
00:03:09,620 --> 00:03:11,730
됐다. 됐어
38
00:03:11,740 --> 00:03:15,884
와봐!
화장실 드디어 끝났어
39
00:03:15,894 --> 00:03:18,370
빨리! 빨리!
40
00:03:18,380 --> 00:03:22,950
우와~, 엄청나다
41
00:03:22,960 --> 00:03:25,591
어쩐지 이것저것
많이 들고 온다 했다니까
42
00:03:25,601 --> 00:03:26,100
어때?
43
00:03:26,110 --> 00:03:28,090
굉장하긴 한데...
44
00:03:28,100 --> 00:03:30,040
오줌이 나올지 모르겠네
45
00:03:30,050 --> 00:03:32,270
청소는 어떻게 해?
저 자갈들 말이야
46
00:03:32,280 --> 00:03:34,690
그건 그냥 버리고
새로 깔면 돼
47
00:03:34,700 --> 00:03:36,830
진짜 네 머릿속은
알 수가 없다니까
48
00:03:36,840 --> 00:03:40,600
아무튼 텐짱의
마음이니까...고마워
49
00:03:40,610 --> 00:03:42,969
하지만 말이야
50
00:03:42,979 --> 00:03:45,760
차이고 백수에 이사까지
51
00:03:45,770 --> 00:03:48,330
이건 3중으로 재난인데
52
00:03:48,340 --> 00:03:50,430
이사는 재난이 아니거든
53
00:03:50,440 --> 00:03:52,720
그래도 시노가
씩씩해 보여 다행이야
54
00:03:52,730 --> 00:03:56,060
그런 잔소리 많은 남자는
헤어지는 게 정답이야
55
00:03:56,070 --> 00:03:57,200
본 적은 없지만...
56
00:03:57,210 --> 00:03:59,570
진짜 넌 제멋대로라니까
57
00:03:59,580 --> 00:04:01,690
딱 한 번 바람 핀 것 갖고...
그놈 바보 아니야
58
00:04:01,700 --> 00:04:04,480
그런 남자일수록
그게 요만할 거야
59
00:04:04,490 --> 00:04:06,710
무슨 소리 하는 거야
60
00:04:06,720 --> 00:04:09,280
난 말이야
61
00:04:09,290 --> 00:04:14,460
지금까지 날 좋아하는
상대와만 사겼어
62
00:04:14,470 --> 00:04:16,730
나도 그래
63
00:04:16,740 --> 00:04:18,540
고백받으면...
64
00:04:18,550 --> 00:04:21,230
아무 생각 없이 사귀곤 했지
65
00:04:21,240 --> 00:04:28,140
이렇게 내가 먼저
좋아할 줄은
66
00:04:28,150 --> 00:04:33,630
상상도 못했어
67
00:04:33,640 --> 00:04:37,820
시노짱을 만나기 전까진...
68
00:04:37,830 --> 00:04:40,930
그게 왜 나였는지는
69
00:04:40,940 --> 00:04:53,590
알 수가 없었다
70
00:04:53,600 --> 00:04:56,370
그거 네가 가져
71
00:04:56,380 --> 00:05:26,350
네가 누구와 어찌하든
이제 상관없어
72
00:05:26,360 --> 00:05:43,380
다들 이런 건
어떻게 버리는 걸까?
73
00:05:43,390 --> 00:05:50,060
이제 식물 사는 건
그만둬야겠다
74
00:05:50,070 --> 00:05:55,180
통풍이 별로네
75
00:05:55,190 --> 00:05:58,460
여름이 되면
선풍기를 사야겠네
76
00:05:58,470 --> 00:06:05,250
선풍기보다는 남자를
꼬시는 게 시운하지 않겠어?
77
00:06:05,260 --> 00:06:08,570
외롭다는 말 같은 건
너하곤 어울리지 않아
78
00:06:08,580 --> 00:06:11,151
남자라면
누구라도 상관없잖아
79
00:06:11,161 --> 00:06:13,110
넌 원래 그런 여자잖아
80
00:06:13,120 --> 00:06:13,790
시끄러!
81
00:06:13,800 --> 00:06:15,680
새 생활?
82
00:06:15,690 --> 00:06:17,950
실은 모든걸 팽개치고
83
00:06:17,960 --> 00:06:23,510
불쌍한 자신을 꾸며내
그 뒤에 숨고 싶은 거잖아
84
00:06:23,520 --> 00:06:28,080
아니야
85
00:06:28,090 --> 00:06:32,230
나도 노력했어
86
00:06:32,240 --> 00:06:36,240
마사키의 마음에 들기 위해...
87
00:06:36,250 --> 00:06:49,271
노력했는데...
88
00:06:49,281 --> 00:06:50,860
그게...
89
00:06:50,870 --> 00:06:53,540
오늘 옆집으로
이사 왔어요
90
00:06:53,550 --> 00:06:56,350
그렇구나
91
00:06:56,360 --> 00:07:12,240
한밤중까지
수고하네요
92
00:07:12,250 --> 00:07:17,393
그때...
93
00:07:17,403 --> 00:07:29,384
바람이 불었다
94
00:07:29,394 --> 00:07:53,490
피스 오브 케이크
- Piece of Cake -
95
00:07:53,500 --> 00:07:56,480
시노, 미안해
은행에 사람이 너무 많아서
96
00:07:56,490 --> 00:07:58,110
괜찮아
고마워
97
00:07:58,120 --> 00:07:59,030
찾기 힘들지는 않았어?
98
00:07:59,040 --> 00:08:03,040
응. 역에서 바로라서
99
00:08:03,050 --> 00:08:04,220
수고
100
00:08:04,230 --> 00:08:04,860
수고
101
00:08:04,870 --> 00:08:05,520
점장은?
102
00:08:05,530 --> 00:08:06,460
안에 있어
103
00:08:06,470 --> 00:08:08,160
알았어
104
00:08:08,170 --> 00:08:11,900
정말 좋다
함께 일하게 돼서
105
00:08:11,910 --> 00:08:13,550
아직 합격한 것도 아닌데...
106
00:08:13,560 --> 00:08:15,100
걱정 마
넌 귀여우니까
107
00:08:15,110 --> 00:08:15,910
무슨 소리야
108
00:08:15,920 --> 00:08:17,750
집도 가깝지, 백수에
109
00:08:17,760 --> 00:08:19,550
차이기까지 했는데
110
00:08:19,560 --> 00:08:21,240
여기가 너한텐 딱이야
111
00:08:21,250 --> 00:08:22,400
마지막 거하곤 상관없거든
112
00:08:22,410 --> 00:08:24,070
채인 것도 아닌데
113
00:08:24,080 --> 00:08:26,040
그럼 실연이라 해두자
114
00:08:26,050 --> 00:08:29,170
점장님,
제가 말했던 애입니다
115
00:08:29,180 --> 00:08:35,080
어라?
116
00:08:35,090 --> 00:08:36,314
아는 사이에요?
117
00:08:36,324 --> 00:08:37,180
뭐...그런 셈인가
118
00:08:37,190 --> 00:08:40,620
그래요?
119
00:08:40,630 --> 00:08:44,120
우메미야 시노상...
120
00:08:44,130 --> 00:08:46,560
복장 학교를 나왔네요
121
00:08:46,570 --> 00:08:49,190
네
122
00:08:49,200 --> 00:08:54,740
24살? 그럼 올해 25?
123
00:08:54,750 --> 00:08:58,010
그렇게 안 보여
꼬맹이인줄 알았는데
124
00:08:58,020 --> 00:08:59,730
나이 많아 죄송해요
125
00:08:59,740 --> 00:09:01,440
아니, 아니야
채용할 거야
126
00:09:01,450 --> 00:09:03,670
여자는 귀여우면 되니까
127
00:09:03,680 --> 00:09:06,020
중간 타임
괜찮겠어?
128
00:09:06,030 --> 00:09:11,700
네
129
00:09:11,710 --> 00:09:17,170
근무 시 적절한 옷차림
- 복식에 관해 -
130
00:09:17,180 --> 00:09:23,500
흰색에 움직이기
편한 심플한 옷
131
00:09:23,510 --> 00:09:27,510
뭐...대충 이런 느낌이야
132
00:09:27,520 --> 00:09:34,120
반지, 귀걸이와 같은
액세서리는 금지
133
00:09:34,130 --> 00:09:37,250
그 정도 크기라면
괜찮을 것 같아
134
00:09:37,260 --> 00:09:39,210
네
135
00:09:39,220 --> 00:09:44,490
머리는 보기 흉하지 않게,
밝은 염색은 금지
136
00:09:44,500 --> 00:09:48,090
머리도 이 정도면
괜찮을 것 같고...
137
00:09:48,100 --> 00:09:48,920
부드럽네
138
00:09:48,930 --> 00:09:57,810
좋네
139
00:09:57,820 --> 00:10:01,730
22시 이후는 시급 천엔...?
140
00:10:01,740 --> 00:10:04,020
이 시간대에
일하고 싶은데...
141
00:10:04,030 --> 00:10:06,650
17시부터
새벽 1시 반까지요
142
00:10:06,660 --> 00:10:10,450
야근반이라...
143
00:10:10,460 --> 00:10:14,860
여자는 위험할 텐데
144
00:10:14,870 --> 00:10:16,850
맞다. 옆집이었지
145
00:10:16,860 --> 00:10:19,440
내가 데려다주면 되는 건가?
146
00:10:19,450 --> 00:10:24,210
그럼 되겠네
147
00:10:24,220 --> 00:10:24,880
여기까지인가
148
00:10:24,890 --> 00:10:29,960
알 수 없는 사람이야
149
00:10:29,970 --> 00:10:31,780
어서 오세요
150
00:10:31,790 --> 00:10:34,800
내가 자의식
과잉인 걸까?
151
00:10:34,810 --> 00:10:36,550
대체 뭘까?
152
00:10:36,560 --> 00:10:47,970
위험한데...
153
00:10:47,980 --> 00:10:51,330
신중히, 신중해야 돼
154
00:10:51,340 --> 00:11:02,830
다신 착각하지 않도록...
155
00:11:02,840 --> 00:11:08,230
대단하다
156
00:11:08,240 --> 00:11:20,290
나였으면 벌써
말려 죽였을 텐데
157
00:11:20,300 --> 00:11:24,800
따지 않았어요
158
00:11:24,810 --> 00:11:50,680
하지만...대단하네요
159
00:11:50,690 --> 00:11:53,330
딱히 욕심나서
그런 건 아닌데...
160
00:11:53,340 --> 00:11:57,060
하지만 고마워요
161
00:11:57,070 --> 00:12:00,780
전 옆집으로
이사 온 우메미야...
162
00:12:00,790 --> 00:12:05,050
그보다 정원에 잡초나
뽑아 줄래?
163
00:12:05,060 --> 00:12:12,520
포자가 날아오면
우리 집에도 잡초가 생길 거 아니야
164
00:12:12,530 --> 00:12:29,720
죄송해요
165
00:12:29,730 --> 00:12:32,870
여자하고
살고 있었네
166
00:12:32,880 --> 00:12:36,190
그래도 성질 참 더럽다
167
00:12:36,200 --> 00:12:38,760
아쉽겠네
168
00:12:38,770 --> 00:12:40,830
새 남자...
169
00:12:40,840 --> 00:12:42,650
원했을 텐데 말이야
170
00:12:42,660 --> 00:12:53,660
닥쳐!
171
00:12:53,670 --> 00:13:02,960
맛있다
172
00:13:02,970 --> 00:13:04,580
죄송합니다
173
00:13:04,590 --> 00:13:12,400
미안해요
174
00:13:12,410 --> 00:13:35,720
멤버십 카드
가지고 계십니까?
175
00:13:35,730 --> 00:13:38,980
어서 오십시오
176
00:13:38,990 --> 00:13:42,790
반납일은
당일부터 한주입니다
177
00:13:42,800 --> 00:13:43,910
한주?
178
00:13:43,920 --> 00:13:49,020
네, 한주입니다
179
00:13:49,030 --> 00:13:50,520
앗!
180
00:13:50,530 --> 00:13:52,580
죄송해요
181
00:13:52,590 --> 00:13:53,480
미안해요
182
00:13:53,490 --> 00:13:54,160
괜찮아?
183
00:13:54,170 --> 00:13:55,020
괜찮아
184
00:13:55,030 --> 00:14:08,680
죄송해요
185
00:14:08,690 --> 00:14:10,270
타다 일 들었어?
186
00:14:10,280 --> 00:14:11,750
뭔데?
187
00:14:11,760 --> 00:14:14,450
그 녀석 고향으로
내려간다고 했지만
188
00:14:14,460 --> 00:14:16,480
실은 빚 때문에
피해다니는 거래
189
00:14:16,490 --> 00:14:17,550
그런 거야?
190
00:14:17,560 --> 00:14:19,160
영화를 찍었잖아
191
00:14:19,170 --> 00:14:22,370
제작비가 모자라 그랬다는데
192
00:14:22,380 --> 00:14:25,820
타다군은 영화 만드는데
너무 물불 안 가린다니까
193
00:14:25,830 --> 00:14:32,690
돈 없다는 말
입에 달고 살았잖아
194
00:14:32,700 --> 00:14:36,534
할만해?
195
00:14:36,544 --> 00:14:38,150
그냥
196
00:14:38,160 --> 00:14:41,656
영화에 대해
잘 몰라서...
197
00:14:41,666 --> 00:14:43,360
좀 벅차네
198
00:14:43,370 --> 00:14:46,210
뭐...곧 익숙해질 거야
199
00:14:46,220 --> 00:14:52,570
그래도 모르면서
아는 척하는 것보단 났지
200
00:14:52,580 --> 00:14:56,660
저 바보처럼 말이야
201
00:14:56,670 --> 00:14:58,820
우메미야상,
오늘 밤 뭐해?
202
00:14:58,830 --> 00:15:00,730
한잔하지 안을래?
203
00:15:00,740 --> 00:15:02,500
에?
204
00:15:02,510 --> 00:15:04,730
그냥 단순한
술자리인데
205
00:15:04,740 --> 00:15:08,370
야근반 녀석들도
나중에 합류한다는 것 같고
206
00:15:08,380 --> 00:15:11,540
그냥 환영회인 셈이랄까...
207
00:15:11,550 --> 00:15:12,700
함께 가는 거였구나
208
00:15:12,710 --> 00:15:13,920
갈래
209
00:15:13,930 --> 00:15:14,370
그래?
210
00:15:14,380 --> 00:15:16,450
응
211
00:15:16,460 --> 00:15:19,190
신중히, 신중해야 돼
212
00:15:19,200 --> 00:15:21,203
조심스럽게
213
00:15:21,213 --> 00:15:24,540
다신 착각하지 않도록...
214
00:15:24,550 --> 00:15:28,870
우메이야상, 애인 있어?
215
00:15:28,880 --> 00:15:30,070
없어요
216
00:15:30,080 --> 00:15:31,650
최근에 막 헤어졌거든요
217
00:15:31,660 --> 00:15:32,980
텐짱!
218
00:15:32,990 --> 00:15:34,910
위험해. 위험해
219
00:15:34,920 --> 00:15:37,240
여긴 여자 알바생
낚으려는 놈들 천지거든
220
00:15:37,250 --> 00:15:39,750
잠깐, 난 아니잖아
221
00:15:39,760 --> 00:15:42,771
그 정도야 아무것도 아니지
지금의 시노라면...
222
00:15:42,781 --> 00:15:44,070
그만해. 텐짱
223
00:15:44,080 --> 00:15:47,390
난 이렇게 작은 공간에서
연애하고 싶은 생각 전혀 없어
224
00:15:47,400 --> 00:15:48,380
뭔 소리야
225
00:15:48,390 --> 00:15:49,790
설마 벌써
목표라도 생긴 거야?
226
00:15:49,800 --> 00:15:53,950
나이 30에 벌써 점장이 된
'스가와라'점장이라든가
227
00:15:53,960 --> 00:15:56,800
옆집에 사는 남자가
실은 일하는 곳 점장이라니
228
00:15:56,810 --> 00:15:58,850
이건 운명이야...
이러고 있는 거 아니냐고
229
00:15:58,860 --> 00:16:00,270
아니거든
230
00:16:00,280 --> 00:16:01,810
그게 진짜야?
231
00:16:01,820 --> 00:16:03,860
점장님 옆집에 산다는 거
232
00:16:03,870 --> 00:16:07,180
그건 순전히 우연이었어요
233
00:16:07,190 --> 00:16:10,370
그럼...점장님 애인 봤어?
234
00:16:10,380 --> 00:16:12,110
어때? 어땠어?
235
00:16:12,120 --> 00:16:14,675
그게...
236
00:16:14,685 --> 00:16:16,690
늘씬했고
미인이었어요
237
00:16:16,700 --> 00:16:19,580
성질이 더럽긴 하지만 말이야
238
00:16:19,590 --> 00:16:21,340
최근엔 풍속점에 대해
전혀 관심이 없다 했더만
239
00:16:21,350 --> 00:16:22,860
그 때문이었던가?
240
00:16:22,870 --> 00:16:25,170
그럼 우메미야상은
상관없겠네
241
00:16:25,180 --> 00:16:27,190
스가와라 타입은
'눈 큰 여자'니까
242
00:16:27,200 --> 00:16:28,690
자기도
상관없잖아
243
00:16:28,700 --> 00:16:30,780
내 타입은
근육남이거든
244
00:16:30,790 --> 00:16:35,240
알아
245
00:16:35,250 --> 00:16:37,060
여기구나
246
00:16:37,070 --> 00:16:37,940
이쪽으로 오세요
247
00:16:37,950 --> 00:16:45,900
거기 끼어 앉아야겠어?
248
00:16:45,910 --> 00:16:49,220
배고프죠
249
00:16:49,230 --> 00:16:53,510
난 맥주나 마실까
250
00:16:53,520 --> 00:16:59,650
넌 뭘 먹을래?
251
00:16:59,660 --> 00:17:07,320
아무런 꿍꿍이도
없을 것 같았던 얼굴은
252
00:17:07,330 --> 00:17:09,740
잘못 봤던 걸까?
253
00:17:09,750 --> 00:17:17,580
대체 뭘까?
254
00:17:17,590 --> 00:17:21,480
우메미야상
255
00:17:21,490 --> 00:17:23,040
오늘 말이야
256
00:17:23,050 --> 00:17:26,000
실은 둘이서
마시고 싶었는데
257
00:17:26,010 --> 00:17:29,680
매복이다
258
00:17:29,690 --> 00:17:32,890
이 녀석도
미츠와 같은 부류인 걸까?
259
00:17:32,900 --> 00:17:36,750
일어나
자리로 돌아가야지
260
00:17:36,760 --> 00:17:37,990
전화번호 알려줘
261
00:17:38,000 --> 00:17:42,005
무거워!
262
00:17:42,015 --> 00:18:00,710
잠깐만
263
00:18:00,720 --> 00:18:02,580
기분이...
264
00:18:02,590 --> 00:18:09,430
좋지
265
00:18:09,440 --> 00:18:12,410
우메미야상
266
00:18:12,420 --> 00:18:15,210
용서해
267
00:18:15,220 --> 00:18:19,350
난 늘 신중하지 못하니까
268
00:18:19,360 --> 00:18:24,040
항상 눈앞의 기분에
휩쓸려버리니까
269
00:18:24,050 --> 00:18:25,020
우메미야상, 괜찮아?
270
00:18:25,030 --> 00:18:30,290
아직 할 수 있는데요
271
00:18:30,300 --> 00:18:31,120
한 번 더 해봐
272
00:18:31,130 --> 00:18:34,360
무슨 소리
하는지 모르겠어
273
00:18:34,370 --> 00:18:40,890
네가 아무리 발버둥쳐도
아무 쓸모가 없다니까
274
00:18:40,900 --> 00:18:42,222
뭐야!
275
00:18:42,232 --> 00:18:44,850
내 노력이 틀렸다고
말하고 싶은 거야?
276
00:18:44,860 --> 00:18:45,920
- 우메미야상
- 시노
277
00:18:45,930 --> 00:18:47,980
넌 어차피 바보니까
278
00:18:47,990 --> 00:18:50,760
아무리 저항해도
아무 의미 없어
279
00:18:50,770 --> 00:18:53,550
이 녀석이고 저 녀석이고
280
00:18:53,560 --> 00:18:55,480
너무 벅차단 말이야
281
00:18:55,490 --> 00:18:56,870
알았어. 알았어
282
00:18:56,880 --> 00:18:58,370
- 함께 열심히 하자고
- 우메미야상
283
00:18:58,380 --> 00:19:02,260
너무 사람 헷갈리게
하지 말란 말이야
284
00:19:02,270 --> 00:19:03,890
어떻게 하냐
285
00:19:03,900 --> 00:19:07,940
여기 물 좀 주세요
286
00:19:07,950 --> 00:19:12,120
깨어났더니
아파트로 돌아와 있었다
287
00:19:12,130 --> 00:21:39,910
하지만...
288
00:21:39,920 --> 00:21:45,780
점장님, 일어나요!
점장님, 일어나라니까!
289
00:21:45,790 --> 00:21:50,410
아카리, 오해야!
290
00:21:50,420 --> 00:21:51,562
- 그게 아니라니까
- 절대 안 줄 거야
291
00:21:51,572 --> 00:21:52,710
아니라니까
292
00:21:52,720 --> 00:21:54,050
술 취해서
잠든 것뿐이야
293
00:21:54,060 --> 00:21:56,300
열쇠를 찾지 못해서...그렇지?
294
00:21:56,310 --> 00:21:57,974
당장 꺼져!
295
00:21:57,984 --> 00:22:00,320
처음 봤을 때부터
싫었다고!
296
00:22:00,330 --> 00:22:03,680
교시로와 어떻게든
엮일 거라는 생각이 들었어
297
00:22:03,690 --> 00:22:05,510
그러니까 아카리
착각이라니까
298
00:22:05,520 --> 00:22:24,440
꺼지라고!
299
00:22:24,450 --> 00:22:26,900
네가 이러는 건 처음이야
300
00:22:26,910 --> 00:22:30,820
나한테 별로 집착하지
않을 줄 알았는데
301
00:22:30,830 --> 00:22:32,210
이건 프라이드 문제라고!
302
00:22:32,220 --> 00:22:33,780
미안하다니까
303
00:22:33,790 --> 00:22:38,640
하지만 이상한 짓
진짜 하지 않았어
304
00:22:38,650 --> 00:22:43,642
그래. 그래
305
00:22:43,652 --> 00:22:52,990
깜짝 놀랐네
306
00:22:53,000 --> 00:22:55,789
나도...
307
00:22:55,799 --> 00:23:02,300
깜짝 놀랐어
308
00:23:02,310 --> 00:23:12,650
깜짝 놀랐네
309
00:23:12,660 --> 00:23:23,440
큰일이야
310
00:23:23,450 --> 00:23:39,350
빠질 때는 이렇게 쉽게
빠질 수도 있구나
311
00:23:39,360 --> 00:23:42,182
난...
312
00:23:42,192 --> 00:24:23,240
점장님이 좋다
313
00:24:23,250 --> 00:24:25,099
뭐? 점장님이
데려다준다고?
314
00:24:25,109 --> 00:24:26,750
이게 무슨 소리야?
315
00:24:26,760 --> 00:24:28,603
밤이라
위험하잖아
316
00:24:28,613 --> 00:24:29,640
야근반일 때만
그러는 건데
317
00:24:29,650 --> 00:24:31,870
집도 옆집이고
318
00:24:31,880 --> 00:24:32,720
그럼 수고
319
00:24:32,730 --> 00:24:33,940
수고했습니다
320
00:24:33,950 --> 00:24:37,950
됐어
빨랑 가자
321
00:24:37,960 --> 00:24:39,770
너무 교활한데
322
00:24:39,780 --> 00:24:40,750
술 마시러나 가자
323
00:24:40,760 --> 00:24:45,210
야근반에 들어간 지
오늘로 4일째
324
00:24:45,220 --> 00:24:48,440
오늘 힘들었지?
325
00:24:48,450 --> 00:24:51,310
계산대에서
떨어질 새가 없었어요
326
00:24:51,320 --> 00:24:54,440
아파트까지 걸어서 15분
327
00:24:54,450 --> 00:24:56,690
-
함께 돌아가는 것도 오늘로 4번째
- 점장님도 매장에 좀 들어오세요
328
00:24:56,700 --> 00:25:01,680
안돼. '수염 점장 친절하지 않다'는
크레임이 들어온 적 있어
329
00:25:01,690 --> 00:25:05,470
내가 얼마나 친절한데
사랑스럽기까지 한데 말야
330
00:25:05,480 --> 00:25:07,950
안 그래?
331
00:25:07,960 --> 00:25:15,170
사랑스러운 건 아닌데
332
00:25:15,180 --> 00:25:17,258
달빛 아래를
333
00:25:17,268 --> 00:25:19,259
나란히 걸어간다
334
00:25:19,269 --> 00:25:21,510
의미 없는
대화를 나누며
335
00:25:21,520 --> 00:25:24,470
수염 때문인가...
336
00:25:24,480 --> 00:25:30,360
그냥 밀어버려야 하나...
337
00:25:30,370 --> 00:25:33,550
전 수염이 좋아요
338
00:25:33,560 --> 00:25:36,550
그럼 안 깎을래
339
00:25:36,560 --> 00:25:40,816
미묘한 대화
340
00:25:40,826 --> 00:25:43,930
무슨 일이
일어나길 기대하는 걸까?
341
00:25:43,940 --> 00:25:46,587
아니면 아무 일도
일어나지 말길 바라는 걸까?
342
00:25:46,597 --> 00:25:50,210
그냥 달고, 미적지근한
15분인 걸까?
343
00:25:50,220 --> 00:26:11,070
그날 아침 있었던 일은
서로 침묵한 채로
344
00:26:11,080 --> 00:26:12,310
또네
345
00:26:12,320 --> 00:26:15,780
아카리도 참 대단해
미안해
346
00:26:15,790 --> 00:26:18,970
이런 식으로밖에
기분을 표할 줄 몰라
347
00:26:18,980 --> 00:26:22,264
아카리는 사람과
대화하는 게 서툴러서
348
00:26:22,274 --> 00:26:24,690
그냥 받아. 그럼
349
00:26:24,700 --> 00:26:39,230
잘 자요
350
00:26:39,240 --> 00:26:44,200
아카리상,
이건 사과라기보다는
351
00:26:44,210 --> 00:27:02,450
저주 겠죠
352
00:27:02,460 --> 00:27:07,092
미안, 그건 잘 모르겠는데
353
00:27:07,102 --> 00:27:10,910
난 짝사랑 따위를
연애라고 생각하지 않아
354
00:27:10,920 --> 00:27:13,589
뭔가 멋져보이는데
355
00:27:13,599 --> 00:27:15,130
미인의 명언이야?
356
00:27:15,140 --> 00:27:17,700
진심으로 하는 얘기거든
357
00:27:17,710 --> 00:27:20,570
뺏을 용기도 없잖아
358
00:27:20,580 --> 00:27:22,660
그런 일을 벌일
사람도 아니고
359
00:27:22,670 --> 00:27:23,520
희망이 없으니까
360
00:27:23,530 --> 00:27:27,530
다른 사람 알아보자
다른 사람...
361
00:27:27,540 --> 00:27:30,800
아무튼 그 남자
완전 불쾌해
362
00:27:30,810 --> 00:27:33,140
동거 중이면서
363
00:27:33,150 --> 00:27:36,990
그런 이상한 말이나 하고 말이야
364
00:27:37,000 --> 00:27:43,550
좋은 남자 아니야
365
00:27:43,560 --> 00:27:46,593
하지만...
366
00:27:46,603 --> 00:27:48,710
느낌이 왔잖아
367
00:27:48,720 --> 00:27:50,644
처음 만난 순간부터
368
00:27:50,654 --> 00:27:55,070
좋아지기 전부터
369
00:27:55,080 --> 00:28:06,310
이 사람과 어떻게든
엮일 것 같다는 느낌까지
370
00:28:06,320 --> 00:28:11,316
이번엔 절대
371
00:28:11,326 --> 00:28:37,540
말려 죽이지 않을 거야
372
00:28:37,550 --> 00:28:49,940
저기...
안녕하세요
373
00:28:49,950 --> 00:28:52,510
항상 고마워요
374
00:28:52,520 --> 00:28:54,500
야채...
375
00:28:54,510 --> 00:28:56,522
너...
376
00:28:56,532 --> 00:29:00,023
교시로 어디가
그렇게 좋아?
377
00:29:00,033 --> 00:29:01,800
네?
378
00:29:01,810 --> 00:29:04,200
그런 멋대가리 없는 남자가...
379
00:29:04,210 --> 00:29:06,298
왜 그 사람이야?
380
00:29:06,308 --> 00:29:09,080
남자라면
다 같을 텐데
381
00:29:09,090 --> 00:29:10,930
재미없진 않아요
382
00:29:10,940 --> 00:29:12,620
재미없거든
383
00:29:12,630 --> 00:29:15,830
그럼 왜 같이 사는 거야
384
00:29:15,840 --> 00:29:19,557
아카리상
정말 이해불가네요
385
00:29:19,567 --> 00:29:22,660
저번에 날 때린 것도
점장님을 사랑해서 그런 거 아니였나요?
386
00:29:22,670 --> 00:29:25,850
난 너한테도
교시로한테도
387
00:29:25,860 --> 00:29:39,650
그 누구한테도
이해해주길 바라지 않아
388
00:29:39,660 --> 00:29:41,506
그렇다면...
389
00:29:41,516 --> 00:29:44,188
하루라도 좋으니까...
390
00:29:44,198 --> 00:29:49,630
나와 좀 바꿔주지
391
00:29:49,640 --> 00:29:54,590
그게 바람잡이라는 건가요?
392
00:29:54,600 --> 00:29:56,140
메일로 하는 건데
393
00:29:56,150 --> 00:29:58,620
만남 사이트
바람잡이 같은 것이지
394
00:29:58,630 --> 00:30:01,530
회신하는 사람 있을까요?
395
00:30:01,540 --> 00:30:03,120
엄청 많아
396
00:30:03,130 --> 00:30:04,170
한번 봤는데
397
00:30:04,180 --> 00:30:06,220
수백 통이나 되더라고
398
00:30:06,230 --> 00:30:09,370
아카리상 글재주가
좋아 그렇겠죠
399
00:30:09,380 --> 00:30:12,240
남자들이 바보라서 그런 거야
400
00:30:12,250 --> 00:30:16,679
그런 걸 아무렇지도 않게
밤새 보낸다니까
401
00:30:16,689 --> 00:30:19,329
그런 거였구나
402
00:30:19,339 --> 00:30:21,750
그래서 야근반을 하는 거네요
403
00:30:21,760 --> 00:30:24,110
아카리상 알바시간을
맞추기 위해
404
00:30:24,120 --> 00:30:31,500
꼭 그런 건 아닌데
405
00:30:31,510 --> 00:30:35,114
아카리상...
406
00:30:35,124 --> 00:30:40,280
저와 점장님이 함께
퇴근하는 걸 알고 있나요?
407
00:30:40,290 --> 00:30:59,020
굳이 말할 필요는
없을 것 같고
408
00:30:59,030 --> 00:31:06,980
어째서 다시마지?
409
00:31:06,990 --> 00:31:07,860
이거 필요 없어요
410
00:31:07,870 --> 00:31:09,060
그냥 받아 둬
411
00:31:09,070 --> 00:31:18,160
필요 없다고요!
412
00:31:18,170 --> 00:31:31,550
잘 자
413
00:31:31,560 --> 00:31:35,420
UFO 불러볼까?
414
00:31:35,430 --> 00:31:54,930
이상한 이유
붙이지 말아 주세요
415
00:31:54,940 --> 00:31:56,650
하지만...안돼
416
00:31:56,660 --> 00:32:01,380
끌리긴 하지만...
그 이상은...
417
00:32:01,390 --> 00:32:05,360
난 아카리와
헤어질 생각이 없어
418
00:32:05,370 --> 00:32:22,070
또 다른 원인,
만들고 싶지 않아
419
00:32:22,080 --> 00:32:25,600
확실히 말해주셔서 다행이에요
420
00:32:25,610 --> 00:32:31,860
이 이상으로 기대하지
않아도 되니까요
421
00:32:31,870 --> 00:32:35,354
미안
422
00:32:35,364 --> 00:32:38,070
딱히 뭐라고 말해야...
423
00:32:38,080 --> 00:32:44,984
알아요
424
00:32:44,994 --> 00:32:47,360
안녕히 주무세요
425
00:32:47,370 --> 00:32:53,550
그래
426
00:32:53,560 --> 00:32:56,420
다음 주부터
야근반에서 빠져야겠지?
427
00:32:56,430 --> 00:32:58,370
싫을 거잖아
함께 귀가하는 게
428
00:32:58,380 --> 00:33:03,300
싫지 않은데요
429
00:33:03,310 --> 00:33:04,560
내가 신경 쓰여서...
430
00:33:04,570 --> 00:33:07,840
그건...
신경 쓰지 않아도 돼요
431
00:33:07,850 --> 00:33:10,698
이건 아닌데..
잘못 전달됐어
432
00:33:10,708 --> 00:33:14,800
그게 아니라...그게...
433
00:33:14,810 --> 00:33:21,070
좋아해요
434
00:33:21,080 --> 00:33:24,262
좋다고요
435
00:33:24,272 --> 00:33:32,320
너무 좋아해요
436
00:33:32,330 --> 00:33:34,690
좋아해요
437
00:33:34,700 --> 00:33:36,257
알았어
438
00:33:36,267 --> 00:33:37,710
하지만...그러니까...
439
00:33:37,720 --> 00:33:41,400
저한텐 점장님과 함께 일하는 게
완전 행운이에요
440
00:33:41,410 --> 00:33:43,280
같은 아파트에서
같은 이웃으로
441
00:33:43,290 --> 00:33:44,570
같은 이웃은
말이 좀 이상한데
442
00:33:44,580 --> 00:33:46,790
아무튼 행운이에요
443
00:33:46,800 --> 00:33:50,050
전 그 15분이
없으면 안 돼요
444
00:33:50,060 --> 00:33:51,870
아무 말도
하지 않아도 좋으니까
445
00:33:51,880 --> 00:33:54,640
제 존재를
무시해도 괜찮으니까
446
00:33:54,650 --> 00:33:55,810
함께 퇴근해요
447
00:33:55,820 --> 00:33:58,740
그게 아카리는 다음 달부터
집에서 일하게 돼서...
448
00:33:58,750 --> 00:34:01,322
또 너와 함께
있는 걸 보면
449
00:34:01,332 --> 00:34:02,810
그 녀석
또 난리 날 거야
450
00:34:02,820 --> 00:34:04,510
그럼 이번 달까지만이라도
함께 퇴근해요
451
00:34:04,520 --> 00:34:05,920
방금 잘 알아들었다고 했잖아
452
00:34:05,930 --> 00:34:08,022
하지만 이젠
다 말해버렸잖아요
453
00:34:08,032 --> 00:34:10,270
거둬드릴 수 없다고요
454
00:34:10,280 --> 00:34:12,730
아니...너...
455
00:34:12,740 --> 00:34:26,930
네
456
00:34:26,940 --> 00:34:36,570
넌...
참 골치야
457
00:34:36,580 --> 00:34:38,991
이제 어떡할 거야?
458
00:34:39,001 --> 00:34:47,360
너의 진짜 메리지블루는
그런 게 아니잖아
459
00:34:47,370 --> 00:34:48,697
더...
460
00:34:48,707 --> 00:34:51,130
더 우울하게!
461
00:34:51,140 --> 00:35:01,920
더 우울하게~!
462
00:35:01,930 --> 00:35:04,880
말도 안 되는
소리 하지 마
463
00:35:04,890 --> 00:35:08,160
어쨌든 답은 NO다!
464
00:35:08,170 --> 00:35:26,340
스지, 사랑했는데
465
00:35:26,350 --> 00:35:29,980
무슨 뜻인지 모를
무대였지만
466
00:35:29,990 --> 00:35:31,950
완전 많이 웃기는 했어
467
00:35:31,960 --> 00:35:33,660
의외로 젊은 처자들이
많이 왔더라고
468
00:35:33,670 --> 00:35:35,850
표 많이 팔았을 거야
469
00:35:35,860 --> 00:35:37,690
그래서 알바
그만두지 않는 거겠지
470
00:35:37,700 --> 00:35:40,990
극단은 원래 이렇거든
471
00:35:41,000 --> 00:35:44,140
맞다. 나나코
472
00:35:44,150 --> 00:35:45,360
이거
473
00:35:45,370 --> 00:35:46,410
안돼
474
00:35:46,420 --> 00:35:47,730
뭔데 뭔데
475
00:35:47,740 --> 00:35:50,050
우연히 발견하고 산 거야
476
00:35:50,060 --> 00:35:52,120
대단한데. 왜 말하지 않았어
샀을 텐데
477
00:35:52,130 --> 00:35:54,740
지금까지 디자인안
몇 번이나 실렸었지?
478
00:35:54,750 --> 00:35:56,510
그래서 내걸 팔아볼까 해서
479
00:35:56,520 --> 00:35:58,160
우리 가게는
셀렉트샵이지만
480
00:35:58,170 --> 00:36:00,522
반 이상은
오리지날 브랜드야
481
00:36:00,532 --> 00:36:04,349
대충 브랜드명
붙여서 팔아보려고
482
00:36:04,359 --> 00:36:07,930
일에만 집중하고 싶어
지금은...
483
00:36:07,940 --> 00:36:09,430
남편이 바람피운 거
일로 풀려고?
484
00:36:09,440 --> 00:36:11,100
안토니오? 또?
485
00:36:11,110 --> 00:36:12,470
이번엔 미수야. 미수
486
00:36:12,480 --> 00:36:16,580
썩은 브라질 놈이
글쎄 가게 손님을 꼬셨더라니까
487
00:36:16,590 --> 00:36:18,100
정말 미치겠다
488
00:36:18,110 --> 00:36:22,090
시노도 모처럼 연애에
집중하고 있는 것 같으니까
489
00:36:22,100 --> 00:36:25,040
이번에 연애를 잘해서
후회 없는 결혼을 해야 돼
490
00:36:25,050 --> 00:36:27,280
그렇지
491
00:36:27,290 --> 00:36:27,770
맞다
492
00:36:27,780 --> 00:36:29,601
그 수염 점장은
어떻게 됐는데?
493
00:36:29,611 --> 00:36:30,760
진척은 좀 있어?
494
00:36:30,770 --> 00:36:31,470
텐!
495
00:36:31,480 --> 00:36:33,203
전에 말했던 점장?
496
00:36:33,213 --> 00:36:34,640
아직도 가망 없는
그 점장이야?
497
00:36:34,650 --> 00:36:35,790
여자친구 있다면서
498
00:36:35,800 --> 00:36:38,618
최근에 떠났대
499
00:36:38,628 --> 00:36:40,410
여자친구가 없는 틈에
바람이라니
500
00:36:40,420 --> 00:36:42,410
- 너도 점장도 최악이야
- 나 아무 짓도 안 했어
501
00:36:42,420 --> 00:36:44,470
난 처음 듣는 소리인데?
502
00:36:44,480 --> 00:36:46,570
우리 오카마 동지들의
정보를 얕보는 거야
503
00:36:46,580 --> 00:36:50,100
무슨 그런 소릴
504
00:36:50,110 --> 00:36:53,290
둘이 자주 싸우는 건
알고 있었지만...
505
00:36:53,300 --> 00:36:55,260
아카리
506
00:36:55,270 --> 00:36:57,680
싫으면 내가 나갈게
507
00:36:57,690 --> 00:36:59,950
무슨 바보 같은 소리야. 아카리
508
00:36:59,960 --> 00:37:01,320
뭐 이제 상관없어
509
00:37:01,330 --> 00:37:03,420
왜 그러는데
510
00:37:03,430 --> 00:37:05,090
떨어져!
511
00:37:05,100 --> 00:37:06,140
아카리
512
00:37:06,150 --> 00:37:19,310
그만해
513
00:37:19,320 --> 00:37:22,270
교시로
514
00:37:22,280 --> 00:37:33,080
화해하고 몇 번이나
사랑을 나눴었는데...
515
00:37:33,090 --> 00:37:37,450
내가 알로카시아 꿈에
빠져있는 사이
516
00:37:37,460 --> 00:37:56,060
옆집 연인들 사이엔
슬픈 일이 일어나고 있었다
517
00:37:56,070 --> 00:37:58,039
아르바이트 면접 때
518
00:37:58,049 --> 00:38:02,000
제출한 아카리짱의 이력서야
519
00:38:02,010 --> 00:38:04,103
봐. 여기
520
00:38:04,113 --> 00:38:06,430
형네 집으로 들어오기 전까지
살았던 곳이야
521
00:38:06,440 --> 00:38:08,680
엄청 이상해 보이는
위클리 맨션이야
522
00:38:08,690 --> 00:38:09,770
가봤어?
523
00:38:09,780 --> 00:38:11,317
갔지
524
00:38:11,327 --> 00:38:13,220
탐정이라고
이것저것 물었지
525
00:38:13,230 --> 00:38:18,550
재밌냐?!
526
00:38:18,560 --> 00:38:21,810
일반적으로
신분증 필요하잖아
527
00:38:21,820 --> 00:38:25,320
하지만 아키리짱은
잃어버렸다고 하면서 다녔나 봐
528
00:38:25,330 --> 00:38:27,564
뭐...신주쿠에선
종종 있는 일이야
529
00:38:27,574 --> 00:38:29,540
돈 더 주면 되니까
530
00:38:29,550 --> 00:38:33,610
하지만 이상하잖아
531
00:38:33,620 --> 00:38:35,620
형
532
00:38:35,630 --> 00:38:41,830
아카리짱은
분명 북한 간첩일 거야
533
00:38:41,840 --> 00:38:46,130
별로 재미없거든!
534
00:38:46,140 --> 00:38:49,110
전부터
이상하다고 했잖아
535
00:38:49,120 --> 00:38:51,170
만남 사이트
바람잡이는 말이야
536
00:38:51,180 --> 00:38:52,781
정상적인 사람이라면
537
00:38:52,791 --> 00:38:55,020
그냥 장난삼아 하는 거라고
538
00:38:55,030 --> 00:38:58,260
나도 벌써 그만뒀듯이
539
00:38:58,270 --> 00:39:02,070
그리고 작가 지망생이라는 것도
540
00:39:02,080 --> 00:39:04,570
혼자서 묵묵히
하고 있잖아
541
00:39:04,580 --> 00:39:07,960
이건 정신적으로
이상한 거라니까
542
00:39:07,970 --> 00:39:12,010
'나리타 아카리'도
가짜 이름일걸
543
00:39:12,020 --> 00:39:19,540
나이도 이상하고
544
00:39:19,550 --> 00:39:21,920
어떻게 해주면
기분이 좋아?
545
00:39:21,930 --> 00:39:23,530
지금도 좋은데
546
00:39:23,540 --> 00:39:26,030
진짜?
547
00:39:26,040 --> 00:39:38,430
그럼...넣는다는
느낌으로 해봐
548
00:39:38,440 --> 00:39:43,120
너무 거친데
549
00:39:43,130 --> 00:39:44,670
잠깐. 잠깐
550
00:39:44,680 --> 00:39:47,920
쌀 것 같아
551
00:39:47,930 --> 00:39:49,140
싸도 돼
552
00:39:49,150 --> 00:40:17,370
안돼
553
00:40:17,380 --> 00:40:19,550
좋았어?
554
00:40:19,560 --> 00:40:26,360
응
555
00:40:26,370 --> 00:40:39,461
너무 좋았어
556
00:40:39,471 --> 00:40:43,220
아카리?
557
00:40:43,230 --> 00:40:46,750
교시로 집으로
오고 나서
558
00:40:46,760 --> 00:40:50,068
나...
559
00:40:50,078 --> 00:41:00,780
더 이상
악몽을 꾸지 않아
560
00:41:00,790 --> 00:41:04,782
배신하면...난...
561
00:41:04,792 --> 00:41:15,450
바로 떠날 거야
562
00:41:15,460 --> 00:41:25,390
무슨 소리야
563
00:41:25,400 --> 00:41:51,150
결국 지금껏
속았다는 거네
564
00:41:51,160 --> 00:41:52,950
우메미야상
565
00:41:52,960 --> 00:41:55,670
파고들 기회야
566
00:41:55,680 --> 00:41:58,800
신경 끄지
567
00:41:58,810 --> 00:42:04,620
좋아하는 건
사실이잖아
568
00:42:04,630 --> 00:42:07,260
어서 오세요
569
00:42:07,270 --> 00:42:09,610
타다군
570
00:42:09,620 --> 00:42:15,680
타다
571
00:42:15,690 --> 00:42:18,910
너 괜찮아?
572
00:42:18,920 --> 00:42:21,270
상황이 별로
좋지 않아서
573
00:42:21,280 --> 00:42:24,390
여기 오는 것도
폐만 될 것 같아서
574
00:42:24,400 --> 00:42:27,690
영화는?
나왔어?
575
00:42:27,700 --> 00:42:32,170
트럭 따라다니면서
빚을 갚고 있어요
576
00:42:32,180 --> 00:42:42,920
달갑진 않지만...
577
00:42:42,930 --> 00:42:45,060
우선 영화나 끝내. 받아!
578
00:42:45,070 --> 00:42:46,710
퇴직금이라 생각해
579
00:42:46,720 --> 00:42:48,140
하지만...이건...
580
00:42:48,150 --> 00:42:50,760
트럭 따라다니지 않아도 된다
581
00:42:50,770 --> 00:43:07,590
알겠지
582
00:43:07,600 --> 00:43:12,376
가게 돈인데...
583
00:43:12,386 --> 00:43:13,330
얼마 남았는데요?
584
00:43:13,340 --> 00:43:14,354
한 푼도 안 남았어
585
00:43:14,364 --> 00:43:17,780
내가 메꿔 넣을 거야
586
00:43:17,790 --> 00:43:23,050
난 몰라요
587
00:43:23,060 --> 00:43:26,930
점장님! 평생 따라다닐 거에요
588
00:43:26,940 --> 00:43:29,430
따라다니고 싶다
589
00:43:29,440 --> 00:43:33,680
하지만...
590
00:43:33,690 --> 00:43:35,726
이대로라면...
591
00:43:35,736 --> 00:43:44,417
고작 점장님의 외로움을
달래주는 상대가 되는 것일까
592
00:43:44,427 --> 00:43:49,033
아니면 그냥 스치는 인연으로
씁쓸한 끝을 봐야 하는 것일까
593
00:43:49,043 --> 00:43:54,845
아카리상이
돌아오기 전까지의 대체물인 걸까
594
00:43:54,855 --> 00:43:56,095
아니지...
595
00:43:56,105 --> 00:44:00,470
나로 외로움을 달랠 수 있다면
술친구인들 대체물인들...
596
00:44:00,480 --> 00:44:25,120
그러니까...
이건 아니라니까
597
00:44:25,130 --> 00:44:40,370
물 마시고 싶어
집이 어디야?
598
00:44:40,380 --> 00:45:14,030
아카리상,
머리 엉청 자랐네
599
00:45:14,040 --> 00:45:17,120
왜 거기 있는 거예요?
600
00:45:17,130 --> 00:45:20,420
아까 여자는?
601
00:45:20,430 --> 00:45:22,020
갔어
602
00:45:22,030 --> 00:45:23,780
왜요?
603
00:45:23,790 --> 00:45:33,420
왜라니...
604
00:45:33,430 --> 00:45:35,523
그쪽으로 건너가도 돼?
605
00:45:35,533 --> 00:45:41,750
거기서 얘기하고 싶은데
606
00:45:41,760 --> 00:45:44,550
제가 키우는
알로카시아 보시겠어요?
607
00:45:44,560 --> 00:45:49,180
- 뭔데? 먹는 거야?
- 으와, 내가...으와
608
00:45:49,190 --> 00:45:51,880
집에 종이박스
엄청 많은데
609
00:45:51,890 --> 00:46:03,870
아직 정리 다 못해서...
610
00:46:03,880 --> 00:46:07,250
우메미야상이
화내는 게 싫어서
611
00:46:07,260 --> 00:46:20,210
아까 여자를
돌려보냈어
612
00:46:20,220 --> 00:46:26,940
외로우면...
저한테로 와요
613
00:46:26,950 --> 00:46:34,260
와주길 원하지만...
614
00:46:34,270 --> 00:46:40,880
우메이야상을 좋아해
615
00:46:40,890 --> 00:46:43,248
아무 상관 없던 사람에서
616
00:46:43,258 --> 00:46:47,880
외로움을 달래주는 사람으로
승격한 것 같았다
617
00:46:47,890 --> 00:46:58,570
승격?
618
00:46:58,580 --> 00:47:12,080
아무렴 어때
619
00:47:12,090 --> 00:47:15,960
점장님
620
00:47:15,970 --> 00:47:19,580
엄청 뛰는데요
621
00:47:19,590 --> 00:47:26,600
그거야 긴장해서 그렇지
622
00:47:26,610 --> 00:47:30,010
서른 먹은
남자가요?
623
00:47:30,020 --> 00:47:34,310
그래. 뭐가 이상해
624
00:47:34,320 --> 00:47:36,690
귀엽네
625
00:47:36,700 --> 00:49:48,060
우메미야상도
그렇겠지?
626
00:49:48,070 --> 00:49:53,220
너무 기쁘다
너무 기쁘다
627
00:49:53,230 --> 00:49:57,911
흔한 얘기 같지만...
이제 그만...
628
00:49:57,921 --> 00:50:00,760
시간이 멈췄으면 좋겠어~!
629
00:50:00,770 --> 00:50:02,940
아침반 조례다
630
00:50:02,950 --> 00:50:04,334
- 시시도
- 네
631
00:50:04,344 --> 00:50:05,550
- 신카이상
- 네
632
00:50:05,560 --> 00:50:06,492
- 나와상
- 네
633
00:50:06,502 --> 00:50:08,130
- 우메미야상
- 네
634
00:50:08,140 --> 00:50:12,750
- 우와~, 이사람과 섹스했단 말이지
- 자, 다들 허리 펴고 큰 소리로...
635
00:50:12,760 --> 00:50:29,310
- 수고했습니다
- 수고
636
00:50:29,320 --> 00:50:34,320
열쇠 고마워. 언제든지 전화해
- 스가와라
637
00:50:34,330 --> 00:50:36,879
나...
638
00:50:36,889 --> 00:50:39,199
지금...
639
00:50:39,209 --> 00:50:46,480
태어나서
제일 행복한 순간일지도...
640
00:50:46,490 --> 00:50:50,599
- 돌아왔어
- 왔어요?
641
00:50:50,609 --> 00:50:54,540
따뜻해
642
00:50:54,550 --> 00:51:00,580
- 감사합니다
- 감사합니다
643
00:51:00,590 --> 00:51:08,180
- 자
- 자
644
00:51:08,190 --> 00:51:11,110
시노짱, 그러다 잃어버려
645
00:51:11,120 --> 00:51:12,010
너무 기뻐요
646
00:51:12,020 --> 00:51:13,470
기뻐?
647
00:51:13,480 --> 00:51:14,650
잃어버리지 마
648
00:51:14,660 --> 00:51:16,250
알았다고요
649
00:51:16,260 --> 00:51:19,140
'의리 없는 전쟁' - (이)
(영화제목 끝말잇기, 1973년)
650
00:51:19,150 --> 00:51:23,537
이? '이치조 사유리의 젖은 욕정' - (우)
651
00:51:23,547 --> 00:51:24,791
뭐야?
652
00:51:24,801 --> 00:51:26,430
우 우 우
653
00:51:26,440 --> 00:51:28,196
울트라 세븐
654
00:51:28,206 --> 00:51:32,170
극장판
655
00:51:32,180 --> 00:51:34,273
좋다
656
00:51:34,283 --> 00:51:36,260
- 이런 느낌인데
- 그만해
657
00:51:36,270 --> 00:51:37,030
왜?
658
00:51:37,040 --> 00:51:38,550
딱 이런 느낌인데
659
00:51:38,560 --> 00:52:06,750
그만하라니까
660
00:52:06,760 --> 00:52:12,840
그런 거였군
661
00:52:12,850 --> 00:52:19,410
우메미야상,
결국 목적을 이룬 건가
662
00:52:19,420 --> 00:52:22,240
무...무...무슨 소리를...
663
00:52:22,250 --> 00:52:24,340
우메미야상
664
00:52:24,350 --> 00:52:27,460
아래 신상이 들어왔으니까
점검하게 들고 올라와
665
00:52:27,470 --> 00:52:32,990
네
666
00:52:33,000 --> 00:52:34,900
그냥 일 지시한 것뿐인데...
667
00:52:34,910 --> 00:52:48,240
아무 말 안 했거든
668
00:52:48,250 --> 00:52:51,280
점장님?
669
00:52:51,290 --> 00:52:58,690
시노짱
670
00:52:58,700 --> 00:53:00,640
깜짝이야
671
00:53:00,650 --> 00:53:02,820
시노짱
672
00:53:02,830 --> 00:53:04,130
사람이 와요
673
00:53:04,140 --> 00:53:05,050
안돼
674
00:53:05,060 --> 00:53:11,690
촉촉해. 촉촉
675
00:53:11,700 --> 00:53:13,040
잠깐, 안돼요
676
00:53:13,050 --> 00:53:18,630
행복하고 좋은 만큼
677
00:53:18,640 --> 00:53:20,829
또 카레요?
678
00:53:20,839 --> 00:53:23,055
무섭고...
679
00:53:23,065 --> 00:53:26,442
무섭고...무서워서...
680
00:53:26,452 --> 00:53:27,640
알았어요
681
00:53:27,650 --> 00:53:32,140
불행을 준비하게 돼버린다
682
00:53:32,150 --> 00:53:34,520
그래요
683
00:53:34,530 --> 00:53:40,220
아니...지금 비어있는
냄비가 없어서요
684
00:53:40,230 --> 00:54:00,240
점장님네 거요?
685
00:54:00,250 --> 00:54:04,034
뭐가 두려워
686
00:54:04,044 --> 00:54:47,610
그냥 집일뿐인데
687
00:54:47,620 --> 00:54:50,107
싫다
688
00:54:50,117 --> 00:55:04,530
이방 너무 싫다
689
00:55:04,540 --> 00:55:05,800
네
690
00:55:05,810 --> 00:55:10,230
시노짱, 냄비 찾았어?
691
00:55:10,240 --> 00:55:14,439
점장님,
아키리상 돌아왔네요
692
00:55:14,449 --> 00:55:17,110
뭐?!
693
00:55:17,120 --> 00:55:19,050
거짓말이지?
694
00:55:19,060 --> 00:55:22,760
끝나고
바로 갈게
695
00:55:22,770 --> 00:55:30,340
그럴 리가...
거짓말이에요
696
00:55:30,350 --> 00:55:33,000
냄비 빌려 갈게요
697
00:55:33,010 --> 00:55:38,200
진짜 거짓말이야?
698
00:55:38,210 --> 00:55:42,870
사람 마음을
시험하는듯한 일을
699
00:55:42,880 --> 00:55:59,980
내가 정말 할 줄이야
700
00:55:59,990 --> 00:56:03,490
우리는 해야 할 말을
하지 않은 거야
701
00:56:03,500 --> 00:56:05,707
나와 그는...
702
00:56:05,717 --> 00:56:08,081
해야 할 말들을
703
00:56:08,091 --> 00:56:12,340
수다로 감추려 했던 거야
704
00:56:12,350 --> 00:56:18,830
감추고...감추고...감춰고
705
00:56:18,840 --> 00:56:25,470
아무리 감춰도
결국 독이 돼버린 거야
706
00:56:25,480 --> 00:56:49,220
마지막이란
느낌이 드는구나
707
00:56:49,230 --> 00:56:50,820
텐하고 같은 학교네
708
00:56:50,830 --> 00:56:52,770
맞아요
난카 복장
709
00:56:52,780 --> 00:56:57,460
하지만 의상일은
그만둔 지 꽤 돼서...
710
00:56:57,470 --> 00:56:59,130
뭐...함께하게 된다면
711
00:56:59,140 --> 00:57:04,490
도울 일은
본방 때 보조가 될 텐데
712
00:57:04,500 --> 00:57:07,100
다만...
돈이 좀...
713
00:57:07,110 --> 00:57:12,860
그건 텐짱한테서
대충 들었어요
714
00:57:12,870 --> 00:57:15,070
수고~
715
00:57:15,080 --> 00:57:16,270
왔네요
716
00:57:16,280 --> 00:57:20,440
의상면접을 한다기에...
717
00:57:20,450 --> 00:57:24,770
안녕
718
00:57:24,780 --> 00:57:31,070
이쪽은 연출에, 대본에,
배역까지 하는 치바
719
00:57:31,080 --> 00:57:33,120
우메미야상
720
00:57:33,130 --> 00:57:42,140
최근에 깜짝 놀랐던 일은?
721
00:57:42,150 --> 00:57:45,890
친구의 남편이
브라질인 소바장인데...
722
00:57:45,900 --> 00:57:47,130
통과
723
00:57:47,140 --> 00:57:53,490
네?
724
00:57:53,500 --> 00:57:54,817
신경 쓰지 마
725
00:57:54,827 --> 00:57:56,770
그냥 말 걸고
싶었을 뿐이야
726
00:57:56,780 --> 00:58:00,300
텐, 나중에
단원들한테 소개해줘
727
00:58:00,310 --> 00:58:06,980
네
728
00:58:06,990 --> 00:58:08,890
잘 됐다
729
00:58:08,900 --> 00:58:10,150
텐짱, 너무 무리 아닐까
730
00:58:10,160 --> 00:58:13,490
바보, 수염 점장 말이야
731
00:58:13,500 --> 00:58:16,300
너무 좋아하는 것 같은데
732
00:58:16,310 --> 00:58:20,410
결국 이어졌네
733
00:58:20,420 --> 00:58:23,370
그러게...
734
00:58:23,380 --> 00:58:31,380
남들이 행복할 때
난 이처럼 슬프다니
735
00:58:31,390 --> 00:58:35,420
왜 그래? 텐짱
736
00:58:35,430 --> 00:58:40,390
만남이 있으면
헤어짐이 있는 게 인생이겠지?
737
00:58:40,400 --> 00:58:42,040
설마 실연한 거야?
738
00:58:42,050 --> 00:58:43,690
전에 말했던
그 사람하고...
739
00:58:43,700 --> 00:58:44,700
왜서?
740
00:58:44,710 --> 00:58:50,500
우린 해야 할 말들을
하지 못했던 거야
741
00:58:50,510 --> 00:58:52,390
해야 할 말?
742
00:58:52,400 --> 00:58:56,180
둘 다 네코였더라고
(게이 중 수동적인 자)
743
00:58:56,190 --> 00:58:56,860
뭐?
744
00:58:56,870 --> 00:59:03,160
서로 엉덩이 맞댄들
무슨 소용이 있겠어
745
00:59:03,170 --> 00:59:09,780
왜 네코였던 거야
746
00:59:09,790 --> 00:59:28,020
내가...
747
00:59:28,030 --> 00:59:30,420
그 오카마한테 불려갔던 거야?
(오카마 - 게이)
748
00:59:30,430 --> 00:59:31,540
네
749
00:59:31,550 --> 00:59:34,750
첫날부터
이것저것 부탁해서
750
00:59:34,760 --> 00:59:39,760
극단 의상애 대해선 전혀 모르는데
정말 큰 일이에요
751
00:59:39,770 --> 00:59:41,770
시노짱
752
00:59:41,780 --> 00:59:43,700
응?
753
00:59:43,710 --> 00:59:47,080
너무 좋다고
754
00:59:47,090 --> 00:59:48,930
뭐에요?
왜 그래요?
755
00:59:48,940 --> 00:59:53,030
그냥...갑자기 하고 싶었어
756
00:59:53,040 --> 00:59:56,370
뭐에요
갑자기...
757
00:59:56,380 --> 01:00:00,960
나 말이야...
758
01:00:00,970 --> 01:00:04,750
아카리가 돌아온다 해도
759
01:00:04,760 --> 01:00:32,080
시노짱과 함께 할 거야
760
01:00:32,090 --> 01:00:33,985
왜...왜 그래?
761
01:00:33,995 --> 01:00:35,150
시노짱
762
01:00:35,160 --> 01:00:37,000
왜 그래?
763
01:00:37,010 --> 01:00:39,150
시노짱
시노짱
764
01:00:39,160 --> 01:00:49,520
일단 저쪽으로 갈까?
765
01:00:49,530 --> 01:00:53,460
그렇게 걱정했던 거야?
766
01:00:53,470 --> 01:00:58,510
아카리상
말도 없이 나가버려서
767
01:00:58,520 --> 01:01:00,850
확실히
헤어진것도 아니고
768
01:01:00,860 --> 01:01:05,340
점장님도 아카리상을
싫어하는 것도 아니고
769
01:01:05,350 --> 01:01:08,038
그러면...
770
01:01:08,048 --> 01:01:11,140
아카리상이 돌아오면
점장님은 절대 돌아올 수 없을 거예요
771
01:01:11,150 --> 01:01:13,210
안가! 가명이나 사용하는
그런 여자한테는
772
01:01:13,220 --> 01:01:15,110
하지만 부득이한 사정이
있었을지도 모르잖아요
773
01:01:15,120 --> 01:01:18,610
시노짱, 좀 화날라 하거든
774
01:01:18,620 --> 01:01:23,090
설마 그런 만일이 있다 쳐도
775
01:01:23,100 --> 01:01:35,750
이 이상으로
내가 어떻게 하면 될까?
776
01:01:35,760 --> 01:01:39,910
골치 아픈 얘기를
꺼내 미안해요
777
01:01:39,920 --> 01:01:43,180
다신 이상한 얘기
하지 않을게요
778
01:01:43,190 --> 01:01:44,750
아니야. 마음속 얘기는
하는 게 좋아
779
01:01:44,760 --> 01:01:46,800
- 아니에요. 싫어할 테니까
- 괜찮아
780
01:01:46,810 --> 01:01:50,710
좀 화를 낼지는 모르겠지만
절대 싫다거나 그런 건 아니니까!
781
01:01:50,720 --> 01:02:02,010
알았지?
782
01:02:02,020 --> 01:02:03,100
점장님
783
01:02:03,110 --> 01:02:05,930
응?
784
01:02:05,940 --> 01:02:11,230
사랑해요
785
01:02:11,240 --> 01:02:13,600
미안해요
786
01:02:13,610 --> 01:02:15,740
사과는 필요 없는 거야
787
01:02:15,750 --> 01:02:23,110
그리고 이젠
'점장님'이라 부르지 마
788
01:02:23,120 --> 01:02:27,920
교짱
789
01:02:27,930 --> 01:02:34,720
'점장님'보다는 낫네
790
01:02:34,730 --> 01:03:14,781
지금의 우리에겐
이 이상의 '해야 할 말'은 없었다
791
01:03:14,791 --> 01:03:19,850
시야부 나오미
1994년, 홋카이도 태생
고교 졸업 후 상경,
알바하면서 집필활동에 몰두
본 작품으로 제38회 문예 신인상 수상
792
01:03:19,860 --> 01:03:22,040
얄밉지
793
01:03:22,050 --> 01:03:36,140
교시로
794
01:03:36,150 --> 01:03:49,210
핏자국이나 녹즙이 묻었으면
바로 물에 담가
795
01:03:49,220 --> 01:03:52,400
읽는다고
네가 이해할 수 있을 것 같아
796
01:03:52,410 --> 01:03:59,720
네?
797
01:03:59,730 --> 01:04:01,890
빨리
798
01:04:01,900 --> 01:04:04,800
아아아...퍼
799
01:04:04,810 --> 01:04:06,650
너 일부러 그런 거지
800
01:04:06,660 --> 01:04:07,290
죄송해요
801
01:04:07,300 --> 01:04:08,380
바늘이 아직...
802
01:04:08,390 --> 01:04:10,890
- 빨랑 뽑아
- 네. 네
803
01:04:10,900 --> 01:04:12,390
서두르라고
804
01:04:12,400 --> 01:04:16,360
오늘은 흥행 최종일
805
01:04:16,370 --> 01:04:37,470
정말 감사했습니다
806
01:04:37,480 --> 01:04:38,100
왜 그래?
807
01:04:38,110 --> 01:04:41,260
계속 재미없는 대본을
쓸 거면 그만둘 거야
808
01:04:41,270 --> 01:04:43,470
그게 네가 할 소리냐
809
01:04:43,480 --> 01:04:44,310
그게 뭐에요
810
01:04:44,320 --> 01:04:46,280
'해야 할 말은 해야 한다'라니
811
01:04:46,290 --> 01:04:48,720
대화로 다 된다면
경찰이 왜 필요하겠어
812
01:04:48,730 --> 01:04:49,690
시끄러!
813
01:04:49,700 --> 01:04:50,690
너야말로...
814
01:04:50,700 --> 01:04:51,310
내가 어때서요
815
01:04:51,320 --> 01:04:55,280
도중에 합류한 주제에
제일 감동했잖아
816
01:04:55,290 --> 01:04:57,950
그런데 왜 날
그렇게 싫어하지?
817
01:04:57,960 --> 01:05:01,320
지금 좋아하는지
싫어하는지를 묻는 거야?
818
01:05:01,330 --> 01:05:03,750
난...난...난..
819
01:05:03,760 --> 01:05:06,000
쉬운 남자가
아니거든
820
01:05:06,010 --> 01:05:07,860
그래서...
821
01:05:07,870 --> 01:05:08,540
그래서라니...
822
01:05:08,550 --> 01:05:09,390
그래서...그래서...
823
01:05:09,400 --> 01:05:12,260
니들 진짜 이럴 거야
824
01:05:12,270 --> 01:05:46,620
넌 옷이나
제대로 입고 있어
825
01:05:46,630 --> 01:06:36,320
시노: 오늘 공연 최종일이라서
아침까지 마실 것 같아요
먼저 주무세요. 미안해요
826
01:06:36,330 --> 01:06:38,600
너 뭐야
도대체...
827
01:06:38,610 --> 01:06:40,980
열어줘
828
01:06:40,990 --> 01:06:41,840
교시로
829
01:06:41,850 --> 01:06:43,080
누구십니까?
830
01:06:43,090 --> 01:06:45,150
불법침입으로
경찰을 부를 겁니다
831
01:06:45,160 --> 01:06:50,620
왜 그래?
832
01:06:50,630 --> 01:06:52,770
왜?
833
01:06:52,780 --> 01:06:54,090
왜?
834
01:06:54,100 --> 01:06:58,170
난 너밖에 없다고...
835
01:06:58,180 --> 01:07:08,370
이제 와서
어쩌자는 거야
836
01:07:08,380 --> 01:07:14,510
엄마가 죽었어
837
01:07:14,520 --> 01:07:30,170
나...너밖에 생각나질 않아서...
838
01:07:30,180 --> 01:07:31,870
어떡해?
839
01:07:31,880 --> 01:09:18,470
교시로
840
01:09:18,480 --> 01:09:22,440
교짱
841
01:09:22,450 --> 01:09:24,530
깜작이야
시노였구나
842
01:09:24,540 --> 01:09:25,510
왜 그래요?
843
01:09:25,520 --> 01:09:27,410
지금 오는 거야?
844
01:09:27,420 --> 01:09:28,720
그래요
845
01:09:28,730 --> 01:09:31,450
극단 단원네 집에서
자 버렸네요
846
01:09:31,460 --> 01:09:32,880
교짱도
한잔했나요?
847
01:09:32,890 --> 01:09:34,160
그래...아니...
848
01:09:34,170 --> 01:09:39,000
고향 친구가 오토바이
사고를 당해서 좀 당황했어
849
01:09:39,010 --> 01:09:40,660
수상하다
850
01:09:40,670 --> 01:09:42,720
괜찮대요?
그 친구...
851
01:09:42,730 --> 01:09:47,130
처음에는 당황했던 것 같았은데
지금은 괜찮은 것 같았어
852
01:09:47,140 --> 01:09:49,160
밤새도록 정말 수고했어
853
01:09:49,170 --> 01:09:53,190
고생했어
854
01:09:53,200 --> 01:09:54,670
다들 보잖아요
855
01:09:54,680 --> 01:09:57,040
- 상관없잖아
- 교짱...그만...
856
01:09:57,050 --> 01:09:59,660
역시 수상해
857
01:09:59,670 --> 01:10:05,370
솔직히 외로웠어
네가 극단에 갈 때면
858
01:10:05,380 --> 01:10:07,610
좋다
859
01:10:07,620 --> 01:10:10,070
미안해요
860
01:10:10,080 --> 01:10:14,340
사과할 필요
없다니까
861
01:10:14,350 --> 01:10:15,920
가자고
862
01:10:15,930 --> 01:10:20,490
무거운데...
고마워요
863
01:10:20,500 --> 01:10:22,600
다음에 온천에나 가볼까
864
01:10:22,610 --> 01:10:24,030
온천요?
865
01:10:24,040 --> 01:10:27,570
둘이서 도쿄를
벗어난 적 없는 것 같아서
866
01:10:27,580 --> 01:10:30,280
남자와 온천 가는 건 처음인데
867
01:10:30,290 --> 01:10:31,770
- 진짜야?
- 네
868
01:10:31,780 --> 01:10:35,250
그럼 결정!
869
01:10:35,260 --> 01:10:40,760
온천...온천...
870
01:10:40,770 --> 01:10:44,690
교짱은 그 후에도
이유 없이 사과하거나
871
01:10:44,700 --> 01:10:47,469
사랑한다는 말을
반복하면서
872
01:10:47,479 --> 01:10:55,110
'사고를 당한 친구'
문병을 계속 다녔다
873
01:10:55,120 --> 01:10:58,170
오늘은 가지 말까?
874
01:10:58,180 --> 01:11:03,250
약속했다면서요
당연히 가야죠
875
01:11:03,260 --> 01:11:06,230
그 녀석은 도쿄에 아는 사람
나밖에 없어서...
876
01:11:06,240 --> 01:11:08,380
모처럼 쉬는 날인데 말이야
877
01:11:08,390 --> 01:11:13,610
나도 극단에 가봐야 하니까
너무 신경 쓰지 마세요
878
01:11:13,620 --> 01:11:15,050
알았어
879
01:11:15,060 --> 01:11:18,710
힘내요
880
01:11:18,720 --> 01:11:21,230
문병에 힘내란 말
필요 없는 거 아니가?
881
01:11:21,240 --> 01:11:21,890
갔다 올게
882
01:11:21,900 --> 01:11:56,040
길조심하고요
883
01:11:56,050 --> 01:11:59,900
교타로
884
01:11:59,910 --> 01:12:12,510
교짱, 소설도 읽네
885
01:12:12,520 --> 01:12:21,970
아카리상
886
01:12:21,980 --> 01:12:37,630
집필에 들어가면서
도쿄로 올라온 나를 얼떨결에 주은
남자의 이름을 잠깐 빌리겠습니다
교시로, 미안해 그리고 고마워
무서워서 도망쳤지만
정말로 정말로 사랑했어!
887
01:12:37,640 --> 01:12:40,867
이제 와서...
888
01:12:40,877 --> 01:12:47,460
스스로 엉망으로
만들어 놓곤
889
01:12:47,470 --> 01:12:49,910
좀 더 생동하게
생동하게
890
01:12:49,920 --> 01:12:59,150
자. 엄마가 습격당했다
891
01:12:59,160 --> 01:13:01,900
이제 와서
무슨 낯짝으로 돌아오겠어
892
01:13:01,910 --> 01:13:04,440
말도 안 돼
893
01:13:04,450 --> 01:13:07,290
하지만...
894
01:13:07,300 --> 01:13:11,810
좋아했던 여자가
이런 식으로 나타난다면
895
01:13:11,820 --> 01:13:15,910
끌려가기라고 한다면
896
01:13:15,920 --> 01:13:18,590
타나카는 누구일까?
897
01:13:18,600 --> 01:13:20,460
왜 갑자기 온천제안이나
898
01:13:20,470 --> 01:13:24,400
달콤한 말들을...갑자기
899
01:13:24,410 --> 01:13:25,690
그다음 유카타를 입고
900
01:13:25,700 --> 01:13:34,720
시노짱의 유카타 입은...
901
01:13:34,730 --> 01:13:35,510
여기가 좋은데
902
01:13:35,520 --> 01:13:36,710
안돼. 안돼
903
01:13:36,720 --> 01:13:38,770
자기 중독은 안 돼
904
01:13:38,780 --> 01:13:43,000
눈앞에 보이는 것만
믿으면 되는
905
01:13:43,010 --> 01:14:03,980
간단한 일일 뿐이야
906
01:14:03,990 --> 01:14:06,770
저들도 온천에 가나 봐요
907
01:14:06,780 --> 01:14:07,850
이게 좋은데
908
01:14:07,860 --> 01:14:12,050
모처럼 가는데 좀 더
기억에 남을 곳이면 좋지 않을까?
909
01:14:12,060 --> 01:14:23,000
어쩌면...
910
01:14:23,010 --> 01:14:24,280
'아타미'다
(일본 온천 관광지 중 한 곳)
911
01:14:24,290 --> 01:14:26,160
아타미
912
01:14:26,170 --> 01:14:28,130
어디부터 가볼까?
913
01:14:28,140 --> 01:14:34,690
어쩔까
성박물관으로 가볼까?
914
01:14:34,700 --> 01:14:37,990
우리도 저들처럼
행복한 모습으로 보이는 걸까?
915
01:14:38,000 --> 01:14:39,230
성박물관이요?
916
01:14:39,240 --> 01:14:40,020
좋아요
917
01:14:40,030 --> 01:14:40,590
어디지?
918
01:14:40,600 --> 01:14:44,530
성박물관이라니 뜬금없이
919
01:14:44,540 --> 01:14:45,710
여기네
920
01:14:45,720 --> 01:14:46,980
성박물관
921
01:14:46,990 --> 01:15:38,250
성박물관
922
01:15:38,260 --> 01:15:43,150
이방입니다
923
01:15:43,160 --> 01:15:44,220
엄청난데
924
01:15:44,230 --> 01:15:46,020
오션뷰다
925
01:15:46,030 --> 01:15:48,950
예쁘네
926
01:15:48,960 --> 01:15:50,930
노천탕이야
927
01:15:50,940 --> 01:15:54,040
노천탕이라니
928
01:15:54,050 --> 01:15:56,120
엄청나다
929
01:15:56,130 --> 01:16:00,250
그럼 편한 시간
보내시기 바랍니다
930
01:16:00,260 --> 01:16:05,550
감사합니다
931
01:16:05,560 --> 01:16:09,770
시노짱, 지금 달아오르는데
932
01:16:09,780 --> 01:16:11,280
이제야 둘만의
세상이 됐네
933
01:16:11,290 --> 01:16:13,390
그러게
934
01:16:13,400 --> 01:16:14,400
왠지...
935
01:16:14,410 --> 01:16:18,510
이렇게 눈앞에서
노닥거릴 때는
936
01:16:18,520 --> 01:16:23,110
이 사람, 절대 '결백'하다는
생각이 들긴 하지만...
937
01:16:23,120 --> 01:16:25,820
자...이제 가볼까
938
01:16:25,830 --> 01:16:31,660
바보 같애
939
01:16:31,670 --> 01:16:39,500
최고~!
940
01:16:39,510 --> 01:16:41,620
교짱한테 물어보자
941
01:16:41,630 --> 01:16:46,060
그 책을 읽고
어떤 생각이 들었는지
942
01:16:46,070 --> 01:16:48,470
확실히 얘기해보자
943
01:16:48,480 --> 01:16:57,750
'해야 할 말'을 해보자
944
01:16:57,760 --> 01:17:00,900
있잖아요. 교짱
945
01:17:00,910 --> 01:17:14,200
나도 읽었어요
946
01:17:14,210 --> 01:17:15,110
받아도 되는데
947
01:17:15,120 --> 01:17:16,720
괜찮아
타나카야
948
01:17:16,730 --> 01:17:19,070
무슨 일
있을지도 모르잖아요
949
01:17:19,080 --> 01:17:20,520
오늘은 안 받아도 돼
950
01:17:20,530 --> 01:17:24,870
모처럼 왔는데
방해받고 싶지 않아
951
01:17:24,880 --> 01:17:27,320
방금 뭐라 했어?
952
01:17:27,330 --> 01:17:28,820
뭐가요?
953
01:17:28,830 --> 01:17:34,620
방금 시노짱이
뭐라고 했잖아
954
01:17:34,630 --> 01:17:38,090
뭐였더라...
955
01:17:38,100 --> 01:17:40,000
하려던 말
잊어버렸네요
956
01:17:40,010 --> 01:17:41,970
뭐야
957
01:17:41,980 --> 01:17:51,130
벌써 취한 거야?
958
01:17:51,140 --> 01:17:54,510
배불러
959
01:17:54,520 --> 01:17:59,400
대중탕에나 가볼까
시노짱은 안 갈래?
960
01:17:59,410 --> 01:18:02,660
난 좀 있다가 갈게요
961
01:18:02,670 --> 01:18:04,920
좋아
그럼 먼저 갈게
962
01:18:04,930 --> 01:18:08,060
먼저 가요
963
01:18:08,070 --> 01:18:10,300
배가 너무 불러
964
01:18:10,310 --> 01:18:10,970
먼저 갈게
965
01:18:10,980 --> 01:19:11,790
네
966
01:19:11,800 --> 01:20:05,470
미안해요
967
01:20:05,480 --> 01:20:24,340
여보세요
교시로?
968
01:20:24,350 --> 01:20:26,160
시노짱, 여기는 남탕이야!
969
01:20:26,170 --> 01:20:28,190
바보!
970
01:20:28,200 --> 01:20:30,640
바보-읏!
971
01:20:30,650 --> 01:20:35,840
휴대폰...
교짱거
972
01:20:35,850 --> 01:20:39,270
리다이얼 했어
973
01:20:39,280 --> 01:20:42,760
'타나카'라는 사람한테
974
01:20:42,770 --> 01:20:48,810
왜 아카리상이
받는 거야?!
975
01:20:48,820 --> 01:20:57,090
아니...그...
왜 거기지?
976
01:20:57,100 --> 01:20:59,500
아퍼 아퍼
977
01:20:59,510 --> 01:21:03,790
잠깐. 아프다고
아퍼. 아퍼
978
01:21:03,800 --> 01:21:09,900
아카리
뭐라 했는데?
979
01:21:09,910 --> 01:21:14,208
역시...
980
01:21:14,218 --> 01:21:18,350
아카리상이였어
981
01:21:18,360 --> 01:21:23,110
지난 2주간 몰래몰래
만나러 갔던 거였어
982
01:21:23,120 --> 01:21:24,520
시노짱, 오해야
983
01:21:24,530 --> 01:21:25,590
뭐가 오해라는 거야?!
984
01:21:25,600 --> 01:21:27,457
하지만...
985
01:21:27,467 --> 01:21:29,230
안 했으니까!
986
01:21:29,240 --> 01:21:37,730
했냐고 안 물었거든!!
987
01:21:37,740 --> 01:21:48,170
잠깐...
잠깐...
988
01:21:48,180 --> 01:21:53,700
아카리는 어릴 때
엄마와 둘이서 살았는데
989
01:21:53,710 --> 01:21:57,250
사이가 안 좋았던 것 같았고
힘들었던 것 같았어
990
01:21:57,260 --> 01:22:04,830
도쿄로 올라온 것도
엄마로부터 도망치기 위해서였고
991
01:22:04,840 --> 01:22:07,780
하지만 엄마의 죽음이
자신의 탓이라면서
992
01:22:07,790 --> 01:22:09,710
갑자기 나타나
마구 울어대는데
993
01:22:09,720 --> 01:22:14,850
그대로 두기엔
위험할 것 같고 해서
994
01:22:14,860 --> 01:22:17,067
게다가...
995
01:22:17,077 --> 01:22:21,360
도쿄엔 아는 이가
아무도 없는지라
996
01:22:21,370 --> 01:22:26,850
나밖에 부탁할
사람이 없어서
997
01:22:26,860 --> 01:22:36,230
그래서 가끔 만나서
이야기만 들어준 것뿐이야
998
01:22:36,240 --> 01:22:40,300
혹시 무시했다가
무슨 일이라도 생기면
999
01:22:40,310 --> 01:22:42,630
그 왜...
좀 그렇잖아
1000
01:22:42,640 --> 01:22:45,830
밑 빠진 독도
메우지 못할 판에...
1001
01:22:45,840 --> 01:22:47,320
뭐...됐어요
1002
01:22:47,330 --> 01:22:49,750
한발 물러나
설령 그게 사실이라 해도
1003
01:22:49,760 --> 01:22:52,870
자꾸 바람 핀 게
아니라고 말하는데
1004
01:22:52,880 --> 01:22:56,700
왜 친구 문병이라고
거짓말을 한 거야?
1005
01:22:56,710 --> 01:22:58,780
그걸 어떻게 말하겠어
시노짱한테...
1006
01:22:58,790 --> 01:23:01,390
쓸데없는 걱정을
하게 하고 싶지 않았어
1007
01:23:01,400 --> 01:23:03,250
그러니까 가지마!!
1008
01:23:03,260 --> 01:23:04,450
죽을 리가 없잖아!!
1009
01:23:04,460 --> 01:23:06,000
바보 아냐?!
1010
01:23:06,010 --> 01:23:07,070
취했어?
1011
01:23:07,080 --> 01:23:09,110
아직도 환상 같은 거
가지고 있는 거 아니야?!
1012
01:23:09,120 --> 01:23:12,300
그렇게 죽는 소리를 해대는
여자는 절대 죽지 않아!
1013
01:23:12,310 --> 01:23:15,330
아카리상은 그런 중에서도
가장 완고한 부류라고!
1014
01:23:15,340 --> 01:23:16,450
하지만...
1015
01:23:16,460 --> 01:23:20,180
또 뭐?
1016
01:23:20,190 --> 01:23:22,230
아무것도 아니야
1017
01:23:22,240 --> 01:23:24,248
그리고 당신!
1018
01:23:24,258 --> 01:23:26,520
묻지도 않았는데
안 했다고 했어
1019
01:23:26,530 --> 01:23:30,820
그럼 왜 매일 돌아오면
바로 샤워하러 들어간 건데?
1020
01:23:30,830 --> 01:23:32,590
뭐?
1021
01:23:32,600 --> 01:23:34,410
내가 그랬어?
1022
01:23:34,420 --> 01:23:35,560
했네!!
1023
01:23:35,570 --> 01:23:37,950
벌써 했어!!
1024
01:23:37,960 --> 01:23:38,970
아퍼
1025
01:23:38,980 --> 01:23:40,900
웃음이 나와?!
1026
01:23:40,910 --> 01:23:43,340
시노짱이 웃겨서...
1027
01:23:43,350 --> 01:23:45,830
아퍼...아퍼...
1028
01:23:45,840 --> 01:23:47,810
시노짱, 그만 쫌
1029
01:23:47,820 --> 01:23:53,690
시노짱. 시노짱
1030
01:23:53,700 --> 01:23:56,770
시노짱. 시노짱
1031
01:23:56,780 --> 01:25:22,190
미안해
1032
01:25:22,200 --> 01:25:24,587
설마...
1033
01:25:24,597 --> 01:25:30,180
아카리상?
1034
01:25:30,190 --> 01:25:40,610
아파트 철거 고지서
해당 아파트는 곧 철거됩니다
6개월 내에 이주를 부탁드립니다
1035
01:25:40,620 --> 01:25:43,310
시노짱
1036
01:25:43,320 --> 01:25:46,930
함께 살까?
따로 방을 얻어서
1037
01:25:46,940 --> 01:25:48,670
내가 좋아하는 건
시노짱뿐이야
1038
01:25:48,680 --> 01:25:51,470
그건 아카리도
알고 있어
1039
01:25:51,480 --> 01:25:57,840
함께 살자
증명하고 싶어
1040
01:25:57,850 --> 01:26:00,146
하지만...
1041
01:26:00,156 --> 01:26:02,910
아카리상이 약해지면
1042
01:26:02,920 --> 01:26:05,901
몇 번이고
또 만나러 갈 거잖아요
1043
01:26:05,911 --> 01:26:06,827
그게...
1044
01:26:06,837 --> 01:26:08,870
솔직히 아카리와는
이상하게 헤어져서
1045
01:26:08,880 --> 01:26:10,560
확실히 끝내지도 못했고
1046
01:26:10,570 --> 01:26:12,370
난 아무것도 할 수 없었고
아무것도 몰랐어
1047
01:26:12,380 --> 01:26:18,380
그래서...
1048
01:26:18,390 --> 01:26:22,720
나와 아카리는 어떤 사이였을까...
단지 그게 알고 싶어서
1049
01:26:22,730 --> 01:26:25,910
교짱. 알았다고. 교짱
1050
01:26:25,920 --> 01:26:26,580
시노짱
1051
01:26:26,590 --> 01:26:32,510
교짱은...
아직도 깨닫지 못한 것 같은데
1052
01:26:32,520 --> 01:26:37,700
그건 자신의 행동을
정당화시키기 위한 핑계일 뿐이에요
1053
01:26:37,710 --> 01:26:41,650
나와 사귄 것도
1054
01:26:41,660 --> 01:26:45,320
정당화시키고 싶었던 것뿐이고...
1055
01:26:45,330 --> 01:26:47,140
뭐...이제 상관없겠죠
좋을 대로 하세요!
1056
01:26:47,150 --> 01:26:48,180
그런 적 없어!
1057
01:26:48,190 --> 01:26:50,720
애당초 처음부터...
1058
01:26:50,730 --> 01:26:56,880
대신할 사람이
필요했던 거잖아요!
1059
01:26:56,890 --> 01:27:06,230
내가 아니더라도 말이에요
1060
01:27:06,240 --> 01:27:13,100
이제껏 그런 식으로
날 생각했던 거야?
1061
01:27:13,110 --> 01:27:30,480
마음대로 생각하세요
1062
01:27:30,490 --> 01:27:37,190
돌려줄게요
1063
01:27:37,200 --> 01:27:44,830
헤어질 수밖에
없다는 거야?
1064
01:27:44,840 --> 01:27:48,353
나...
1065
01:27:48,363 --> 01:27:52,834
교짱을...
1066
01:27:52,844 --> 01:27:55,320
평생 믿을 수 없을 것
같다는 느낌이 들어요
1067
01:27:55,330 --> 01:27:58,840
내가 어떻게 노력해도?
1068
01:27:58,850 --> 01:28:07,320
노력한다 해도...
1069
01:28:07,330 --> 01:28:35,650
날 한 번이라도
믿었던 적은 있기나 했어?
1070
01:28:35,660 --> 01:28:42,260
이...세상에는
조금만 살펴봐도
1071
01:28:42,270 --> 01:28:46,740
큰일을 겪는 사람들이
무수히 많다
1072
01:28:46,750 --> 01:28:50,350
나 정도야...뭐
1073
01:28:50,360 --> 01:28:52,230
좀 켕기는 일이 있었는데...
1074
01:28:52,240 --> 01:28:55,190
아무것도 아니겠지
1075
01:28:55,200 --> 01:28:56,820
죽는 것도 아니고
1076
01:28:56,830 --> 01:28:58,910
휴대폰이
이렇게 놓여있더라고
1077
01:28:58,920 --> 01:29:00,230
저쪽이었나...
1078
01:29:00,240 --> 01:29:01,120
어디 있든 아무튼
1079
01:29:01,130 --> 01:29:02,910
이렇게 놓여 있었어
1080
01:29:02,920 --> 01:29:06,680
통화기록을 봤는데
전부 타나카였어
1081
01:29:06,690 --> 01:29:07,340
타나카는 누구?
1082
01:29:07,350 --> 01:29:08,230
타나카?
1083
01:29:08,240 --> 01:29:10,420
방금 타나카에 대해 말했잖아
1084
01:29:10,430 --> 01:29:14,350
그 타나카가...
1085
01:29:14,360 --> 01:29:19,710
아무튼 일단은 사과했고
1086
01:29:19,720 --> 01:29:28,720
교짱의 휴대폰을 봤어
1087
01:29:28,730 --> 01:29:35,390
카와타니는 점장님 뒷얘기에
장단을 맞추지도
1088
01:29:35,400 --> 01:29:39,110
점장님 편에
들지도 않았다
1089
01:29:39,120 --> 01:29:45,790
그냥 적당히 그때 그때
응답해주는 녀석이었다
1090
01:29:45,800 --> 01:29:49,903
그리고...
1091
01:29:49,913 --> 01:29:52,950
인기 많은 남자와
함께 다니는 건
1092
01:29:52,960 --> 01:29:56,430
꽤나 기분 좋은 일이라는 것
1093
01:29:56,440 --> 01:29:57,860
이제 다 내려놨어
1094
01:29:57,870 --> 01:30:00,850
내려놨다고
1095
01:30:00,860 --> 01:30:03,590
더워!
다 내려놨어
1096
01:30:03,600 --> 01:30:05,400
좋아. 알았어
1097
01:30:05,410 --> 01:31:01,290
함께 방이나 찾아볼까? 새 방
1098
01:31:01,300 --> 01:31:06,060
익숙하다. 이 느낌
1099
01:31:06,070 --> 01:31:10,340
지금까지
늘 이런 느낌이었지
1100
01:31:10,350 --> 01:31:13,280
'이건 아니다'란
생각이 들긴 하지만
1101
01:31:13,290 --> 01:31:15,710
곧 흘러가는 대로
1102
01:31:15,720 --> 01:31:19,130
'결국 이런 건가'로
생각이 바뀌고
1103
01:31:19,140 --> 01:31:23,280
'혼자보다는 나을 거야'로
자신을 위로한다
1104
01:31:23,290 --> 01:31:26,690
끝으로 '좋아해서'로
1105
01:31:26,700 --> 01:31:28,550
마음을 굳히면
1106
01:31:28,560 --> 01:31:32,300
조금이나마
비참한 기분은 속일 수 있다
1107
01:31:32,310 --> 01:31:59,440
이게 내 연애였다
1108
01:31:59,450 --> 01:32:28,790
먹을래
1109
01:32:28,800 --> 01:32:32,190
우리 극단에 있는 스가와라
1110
01:32:32,200 --> 01:32:34,300
부동산에서 일하는데
1111
01:32:34,310 --> 01:32:37,330
물어봐 줄게
1112
01:32:37,340 --> 01:32:40,210
싸게는 힘들겠지만
1113
01:32:40,220 --> 01:32:47,650
사례금 정도는
아낄 수 있어
1114
01:32:47,660 --> 01:32:50,514
치바상
1115
01:32:50,524 --> 01:32:54,400
그렇게 자상한
남자였나요
1116
01:32:54,410 --> 01:32:56,293
바보 아냐?!
1117
01:32:56,303 --> 01:33:00,820
사무실에 네 물건이
쌓여있어 그러는 거거든
1118
01:33:00,830 --> 01:33:03,883
그리고 너
1119
01:33:03,893 --> 01:33:05,280
네가 그만두면
1120
01:33:05,290 --> 01:33:10,930
우리 의상을 손봐줄
사람이 없잖아
1121
01:33:10,940 --> 01:33:17,440
그도 그렇네요
1122
01:33:17,450 --> 01:33:23,107
그리고...또 있어
1123
01:33:23,117 --> 01:33:30,610
살 곳이 없으면
우리 집으로 올래?
1124
01:33:30,620 --> 01:33:32,560
그러니까...
1125
01:33:32,570 --> 01:33:38,700
당분간
머물러 달라는 얘기?
1126
01:33:38,710 --> 01:33:44,700
그게 아니라...
1127
01:33:44,710 --> 01:33:47,025
아니...그러니까
1128
01:33:47,035 --> 01:33:51,120
갑자기 함께 사는 게
1129
01:33:51,130 --> 01:33:58,810
그렇다면...그...
1130
01:33:58,820 --> 01:34:05,190
치바상?
1131
01:34:05,200 --> 01:34:07,193
저기...
1132
01:34:07,203 --> 01:34:08,690
그러니까
1133
01:34:08,700 --> 01:34:10,880
- 처
- 처?
1134
01:34:10,890 --> 01:34:16,391
처음 보는 순간부터
네가 마음에 들었어
1135
01:34:16,401 --> 01:34:18,430
에?
1136
01:34:18,440 --> 01:34:27,800
미안해요
1137
01:34:27,810 --> 01:34:34,080
하지만 너 차였잖아
1138
01:34:34,090 --> 01:34:36,590
지금이라면
될 줄 알았는데
1139
01:34:36,600 --> 01:34:39,440
오히려 최악의
타이밍이었어요
1140
01:34:39,450 --> 01:34:46,600
뭐....?!
1141
01:34:46,610 --> 01:34:50,660
난 지금 좀 더
확실한 정리가 필요해요
1142
01:34:50,670 --> 01:34:55,430
일도...
연애도...
1143
01:34:55,440 --> 01:35:01,260
번마다 이러는 거지만...
1144
01:35:01,270 --> 01:35:08,150
하지만 이번엔 진짜예요
1145
01:35:08,160 --> 01:35:17,760
그런데 치바상은 왜 날...
1146
01:35:17,770 --> 01:35:22,058
노래야
1147
01:35:22,068 --> 01:35:25,068
처음 보는 순간...
1148
01:35:25,078 --> 01:35:27,768
생전 처음 듣는
음악 소리가 들려왔어
1149
01:35:27,778 --> 01:35:42,720
내 머릿속에서
1150
01:35:42,730 --> 01:36:06,340
웃지 마
1151
01:36:06,350 --> 01:36:17,610
우메미야?
1152
01:36:17,620 --> 01:36:21,420
나도...
1153
01:36:21,430 --> 01:36:25,410
나한테도...
1154
01:36:25,420 --> 01:36:30,100
바람이 불었는데...
1155
01:36:30,110 --> 01:36:49,370
바람이 불었다고...!!
1156
01:36:49,380 --> 01:37:40,950
너무 좋아했는데...
너무 좋아했는데...
1157
01:37:40,960 --> 01:37:43,901
믿읍시다
1158
01:37:43,911 --> 01:37:49,580
그래도 믿읍시다
1159
01:37:49,590 --> 01:37:52,407
믿읍시다
1160
01:37:52,417 --> 01:37:56,620
그래도 믿읍시다
1161
01:37:56,630 --> 01:38:02,480
라 라 라
1162
01:38:02,490 --> 01:38:10,880
잘 생각해보면
모든 게 해피랍니다
1163
01:38:10,890 --> 01:38:19,120
누더기 같은 땜방질은
웃으며 날려 버려요
1164
01:38:19,130 --> 01:38:24,990
요령만 알면~ 루 루 루~
1165
01:38:25,000 --> 01:38:27,540
Come on
1166
01:38:27,550 --> 01:38:34,390
너무나 쉬운 일이랍니다~
1167
01:38:34,400 --> 01:38:38,735
즐거운~
1168
01:38:38,745 --> 01:38:44,410
매일을~
1169
01:38:44,420 --> 01:38:48,590
아주 쉬운 일이랍니다
1170
01:38:48,600 --> 01:38:52,760
아주 쉬운 일이요
1171
01:38:52,770 --> 01:38:56,920
아주 쉬운 일이랍니다
1172
01:38:56,930 --> 01:39:03,800
아주 쉬운 일이요
1173
01:39:03,810 --> 01:39:06,610
핏자국이나 녹즙이 묻었으면
1174
01:39:06,620 --> 01:39:08,150
바로 물에 담가
1175
01:39:08,160 --> 01:39:09,370
네
1176
01:39:09,380 --> 01:39:13,750
아주 쉬운 일이요
1177
01:39:13,760 --> 01:39:27,510
아주 쉬운 일이랍니다
1178
01:39:27,520 --> 01:39:29,380
수고했습니다
1179
01:39:29,390 --> 01:39:31,880
수고
1180
01:39:31,890 --> 01:39:35,190
그 후, 극단은
상승세를 타면서
1181
01:39:35,200 --> 01:39:38,600
오늘 총연습
느낌 좋았어요
1182
01:39:38,610 --> 01:39:41,200
다들 연기가
좋아졌다고나 할까
1183
01:39:41,210 --> 01:39:44,580
느낌을 찾았다고나 할까
1184
01:39:44,590 --> 01:39:48,350
준짱도 영화
준주역을 맡게 되었다
1185
01:39:48,360 --> 01:39:50,940
저 자식만 신났네
1186
01:39:50,950 --> 01:39:54,132
좋은 일 아니겠어요?
1187
01:39:54,142 --> 01:39:56,200
다음 영화 공개 때
1188
01:39:56,210 --> 01:39:58,640
치바상도 게스트로
초대받았잖아요
1189
01:39:58,650 --> 01:40:01,360
전혀 상관없는 사람이지만...
1190
01:40:01,370 --> 01:40:03,230
그건 그렇지만...
1191
01:40:03,240 --> 01:40:05,260
왜 난 저렇게 안 될까?
1192
01:40:05,270 --> 01:40:07,690
나한테도 다른 극단이나
1193
01:40:07,700 --> 01:40:11,040
아이돌 투어
의상 일들이 들어오게 됐다
1194
01:40:11,050 --> 01:40:12,380
시노
1195
01:40:12,390 --> 01:40:13,580
다음 주 올 거지?
1196
01:40:13,590 --> 01:40:15,470
토크 이벤트
1197
01:40:15,480 --> 01:40:16,420
알고 있어. 갈게
1198
01:40:16,430 --> 01:40:17,350
기다릴게
1199
01:40:17,360 --> 01:40:28,740
그럼
1200
01:40:28,750 --> 01:40:31,620
뭔데?
1201
01:40:31,630 --> 01:40:34,790
너무 싼 거
아닌가 싶어서요
1202
01:40:34,800 --> 01:40:37,050
이런 걸 사는 놈도
있기는 한 거야?
1203
01:40:37,060 --> 01:40:40,190
오키나와에 가면
바보처럼 많거든
1204
01:40:40,200 --> 01:40:43,870
저도 붐이 일 때
샀던 적이 있어요
1205
01:40:43,880 --> 01:40:46,230
그런 붐도 있었어?
1206
01:40:46,240 --> 01:40:48,870
저한테는요
1207
01:40:48,880 --> 01:40:53,540
뭐...다 말려 죽였지만...
1208
01:40:53,550 --> 01:40:56,570
붐이란 말이지
1209
01:40:56,580 --> 01:40:58,858
말해두는데...
1210
01:40:58,868 --> 01:41:02,020
너에 대한 나의 붐은
착각이었어!!
1211
01:41:02,030 --> 01:41:03,480
또에요?
1212
01:41:03,490 --> 01:41:05,900
벌써 1년이나
지난 일인데...
1213
01:41:05,910 --> 01:41:07,330
말해 두는 거지만...
1214
01:41:07,340 --> 01:41:09,070
난 이젠 너 같은 거
좋아하지 않아
1215
01:41:09,080 --> 01:41:11,020
그러니까
잘난척하지 마
1216
01:41:11,030 --> 01:41:12,980
처...처음 보는 순간부터...
1217
01:41:12,990 --> 01:41:14,390
그만해!
1218
01:41:14,400 --> 01:41:17,270
안돼. 안돼
부탁이야
1219
01:41:17,280 --> 01:41:18,970
정하고 말았습니다
1220
01:41:18,980 --> 01:41:21,282
하지만 난 알고 있다
1221
01:41:21,292 --> 01:41:25,910
치바상은 지금 객원으로 출연 중인
여배우한테 빠져있다는 걸...
1222
01:41:25,920 --> 01:41:28,950
그만
1223
01:41:28,960 --> 01:41:31,640
더 커졌네
1224
01:41:31,650 --> 01:41:33,530
겨우 안정기에 들어섰어
1225
01:41:33,540 --> 01:41:35,590
그만해
1226
01:41:35,600 --> 01:41:36,790
시노
1227
01:41:36,800 --> 01:41:38,790
태어나면
옷 만들어줘야 돼
1228
01:41:38,800 --> 01:41:41,130
알았어
만들게
1229
01:41:41,140 --> 01:41:46,500
왠지 나까지 임산부나
아기들한테 눈가 가게 되더라
1230
01:41:46,510 --> 01:41:49,110
시노는 어때?
1231
01:41:49,120 --> 01:41:50,840
나야 뭐 그대로지
1232
01:41:50,850 --> 01:41:54,900
그래도 의상으로
밥 벌어 먹을 줄은 몰랐어
1233
01:41:54,910 --> 01:41:57,190
그게 아니라...
1234
01:41:57,200 --> 01:41:58,630
남자 얘기거든
1235
01:41:58,640 --> 01:42:01,630
괜찮은 남자 없어?
1236
01:42:01,640 --> 01:42:03,270
없~어
1237
01:42:03,280 --> 01:42:04,460
전혀?
1238
01:42:04,470 --> 01:42:05,700
진짜 없다니까
1239
01:42:05,710 --> 01:42:07,650
있었으면 벌써 말했지
1240
01:42:07,660 --> 01:42:10,590
그래?
1241
01:42:10,600 --> 01:42:15,650
이렇게 오래 혼자 지내기는
처음 아니야?
1242
01:42:15,660 --> 01:42:18,670
확실히...
1243
01:42:18,680 --> 01:42:23,060
이제껏 너무 남자한테
의지했다는 얘기가 되네
1244
01:42:23,070 --> 01:42:24,250
성숙해졌다고 해야 할지
1245
01:42:24,260 --> 01:42:27,710
늙었다고 해야 할지
1246
01:42:27,720 --> 01:42:32,100
그렇구나
1247
01:42:32,110 --> 01:42:33,680
진짜
1248
01:42:33,690 --> 01:42:38,420
수염 점장한테서
연락이 없었던 거야?
1249
01:42:38,430 --> 01:42:46,530
왜 갑자기 그 얘길...
1250
01:42:46,540 --> 01:42:47,880
없어
없었어
1251
01:42:47,890 --> 01:42:52,630
연락 같은 거
전혀 없었어
1252
01:42:52,640 --> 01:42:54,340
뭐야?
왜 그래?
1253
01:42:54,350 --> 01:42:57,280
넌 처음부터
별로 좋아하지 않았잖아
1254
01:42:57,290 --> 01:42:59,270
그렇구나
1255
01:42:59,280 --> 01:43:10,700
역시 아직 이걸
읽지 않았구나
1256
01:43:10,710 --> 01:43:15,300
시부야 나오미의 최신간
1257
01:43:15,310 --> 01:43:18,420
시노, 읽어봐
1258
01:43:18,430 --> 01:43:26,460
여기에 그 여자와 수염 점장
그리고 시노의 이야기가 담겨있어
1259
01:43:26,470 --> 01:43:29,330
이 여자 수염 점장과 헤어졌어
1260
01:43:29,340 --> 01:43:34,710
점장은 시노를
정말 소중한 사람으로 생각한 것 같더라
1261
01:43:34,720 --> 01:43:36,870
이걸 읽어보면
알게 될 거다
1262
01:43:36,880 --> 01:43:48,150
그래서 연락이...
1263
01:43:48,160 --> 01:43:50,958
내가...
1264
01:43:50,968 --> 01:43:56,980
왜 갑자기
일어선 거지
1265
01:43:56,990 --> 01:43:58,870
시노
1266
01:43:58,880 --> 01:44:07,350
왠지...
대체 뭐지?
1267
01:44:07,360 --> 01:44:15,670
헤어진 지 1년 반인가...
1268
01:44:15,680 --> 01:44:22,430
이제 와서...
1269
01:44:22,440 --> 01:44:30,420
휴대폰을 바꾸지 않았는데도
연락 한 번 없었어
1270
01:44:30,430 --> 01:44:32,837
그리고 이건...
1271
01:44:32,847 --> 01:44:35,980
그냥 이야기잖아
1272
01:44:35,990 --> 01:44:39,262
작가인데...
1273
01:44:39,272 --> 01:44:42,703
시상식도...
1274
01:44:42,713 --> 01:44:47,730
티비에서 무심코 봤었어
1275
01:44:47,740 --> 01:44:54,790
그래도...
1276
01:44:54,800 --> 01:45:03,840
'나에게 있어서 넌 더 이상
가장 소중한 여자가 아니다'
1277
01:45:03,850 --> 01:45:07,750
이런 말을 듣고야 말았다
1278
01:45:07,760 --> 01:45:13,280
이 남자는 절대 그런 말을
하지 않을 줄 알았는데...
1279
01:45:13,290 --> 01:45:16,800
마치 그 정원 같았다
1280
01:45:16,810 --> 01:45:19,790
손수 씨 뿌리고
수확하다가
1281
01:45:19,800 --> 01:45:23,530
아무렇게나 방치해서
1282
01:45:23,540 --> 01:45:25,170
말려 죽였던 정원
1283
01:45:25,180 --> 01:45:28,890
이젠 다신 그 시절로
돌아갈 수 없음을
1284
01:45:28,900 --> 01:45:41,070
이제야 깨닫게 되었다
1285
01:45:41,080 --> 01:46:02,910
- 고마워요
- 고마워요
1286
01:46:02,920 --> 01:46:07,600
교시로, 잘 있어?
1287
01:46:07,610 --> 01:46:12,350
몰라요
1288
01:46:12,360 --> 01:46:17,860
나도 알고 있어요
1289
01:46:17,870 --> 01:46:20,350
물을 다시 주든
1290
01:46:20,360 --> 01:46:23,550
일광을 다시 쪼여주든
1291
01:46:23,560 --> 01:46:35,780
다신 원래대로
돌아갈 수 없다는 걸
1292
01:46:35,790 --> 01:46:47,200
그렇군요
1293
01:46:47,210 --> 01:46:51,450
다시 만나 반가워요
1294
01:46:51,460 --> 01:47:25,440
응, 두 번 다시
만나고 싶진 않겠지만...
1295
01:47:25,450 --> 01:47:30,710
감사합니다
1296
01:47:30,720 --> 01:47:36,830
부탁할게요
1297
01:47:36,840 --> 01:47:42,530
아주 쉬운 일이랍니다
1298
01:47:42,540 --> 01:47:47,550
아주 쉬운 일이랍니다
1299
01:47:47,560 --> 01:47:58,920
아주 쉬운 일이요
1300
01:47:58,930 --> 01:48:19,750
쉬운 일이란 말이지
1301
01:48:19,760 --> 01:48:20,870
수고하십니다
1302
01:48:20,880 --> 01:48:21,860
수고하십니다
1303
01:48:21,870 --> 01:48:22,300
감사합니다
1304
01:48:22,310 --> 01:48:23,150
수고하십니다
1305
01:48:23,160 --> 01:48:25,190
치바군 무대 봤어요
1306
01:48:25,200 --> 01:48:28,190
첫 공연이었는데
호평이 대단했어요
1307
01:48:28,200 --> 01:48:28,890
감사합니다
1308
01:48:28,900 --> 01:48:31,140
재밌었는데...
1309
01:48:31,150 --> 01:48:34,570
그러니까 무대에서
열창했던 노래를
1310
01:48:34,580 --> 01:48:35,060
조금만 부탁드릴게요
1311
01:48:35,070 --> 01:48:36,060
무슨 소리입니까?
1312
01:48:36,070 --> 01:48:36,740
괜찮은 것 같은데
1313
01:48:36,750 --> 01:48:37,880
함 해봐요
1314
01:48:37,890 --> 01:48:42,010
점장님, 술이 왔는데요
1315
01:48:42,020 --> 01:48:44,720
아니, 이런 괜찮은 남자가...
1316
01:48:44,730 --> 01:48:47,980
그래요?
1317
01:48:47,990 --> 01:48:49,780
여기 스탭, 킨지
1318
01:48:49,790 --> 01:48:50,710
수고하십니다
1319
01:48:50,720 --> 01:48:53,700
수고하십니다
1320
01:48:53,710 --> 01:48:55,957
아, 그건가요?
1321
01:48:55,967 --> 01:48:56,920
뮤지션...?
1322
01:48:56,930 --> 01:48:58,110
아니야
1323
01:48:58,120 --> 01:48:58,910
설마 모르는 거야?
1324
01:48:58,920 --> 01:49:01,030
'메바치코'극단
1325
01:49:01,040 --> 01:49:02,790
극에 대해선
전혀 깜깜인지라
1326
01:49:02,800 --> 01:49:03,550
미안해요
1327
01:49:03,560 --> 01:49:05,230
괜찮아요. 괜찮아
1328
01:49:05,240 --> 01:49:07,030
이 시점에서 킨지군
1329
01:49:07,040 --> 01:49:09,880
난 첫대면인 사람한테
묻는 게 있는데...
1330
01:49:09,890 --> 01:49:11,470
최근에 있었던 일 중
제일 재밌었던 일은?
1331
01:49:11,480 --> 01:49:11,940
뭐에요
1332
01:49:11,950 --> 01:49:14,510
첫대면에
면접 대사라니
1333
01:49:14,520 --> 01:49:16,684
킨지군
신경 쓰지 않아도 돼요
1334
01:49:16,694 --> 01:49:19,082
있죠
1335
01:49:19,092 --> 01:49:21,510
우리 형이 책에
주인공으로 나왔는데
1336
01:49:21,520 --> 01:49:23,550
그게 엄청 웃겼죠
1337
01:49:23,560 --> 01:49:24,991
헤어진 여자에 의해
1338
01:49:25,001 --> 01:49:29,140
사귈 때 했던
낯뜨거운 대화나 행동, 야한 짓이
1339
01:49:29,150 --> 01:49:31,340
모두 소설로 씌어져서...
1340
01:49:31,350 --> 01:49:33,060
합격이다
1341
01:49:33,070 --> 01:49:34,330
뭐가 말입니까?
1342
01:49:34,340 --> 01:49:37,280
너 말고 그 형이
1343
01:49:37,290 --> 01:49:43,400
우리 형은 나와 함께
이 근처에 사는데...
1344
01:49:43,410 --> 01:49:44,790
치바상, 옷 갈아입어
1345
01:49:44,800 --> 01:49:46,560
관중석이 다 찼어
1346
01:49:46,570 --> 01:49:48,020
넌 일이나 하고
1347
01:49:48,030 --> 01:50:02,130
알겠습니다
1348
01:50:02,140 --> 01:50:06,420
설마 수염 점장?
1349
01:50:06,430 --> 01:50:07,930
무슨 소리야
1350
01:50:07,940 --> 01:50:11,400
- 텐짱, 빨리 나가
- 시노
1351
01:50:11,410 --> 01:50:15,400
달라질 게
아무것도 없어
1352
01:50:15,410 --> 01:50:22,710
그럼 왜 지금껏 혼자인데?
1353
01:50:22,720 --> 01:50:33,580
폼 잡고
무슨 연애를 한다고 그래?
1354
01:50:33,590 --> 01:50:35,550
그걸...
1355
01:50:35,560 --> 01:50:37,280
이제 와서...
1356
01:50:37,290 --> 01:50:39,670
노래 잠깐 들어볼까요?
1357
01:50:39,680 --> 01:50:40,280
좋은데요
1358
01:50:40,290 --> 01:50:40,630
예정에 없었는데...
1359
01:50:40,640 --> 01:50:51,460
여러분들도 듣고 싶죠?
1360
01:50:51,470 --> 01:50:53,727
알고 있잖아
1361
01:50:53,737 --> 01:50:59,540
되돌릴 수 없다는 걸
1362
01:50:59,550 --> 01:51:13,540
박수! 박수!
1363
01:51:13,550 --> 01:51:37,740
하고 싶지 않았는데
1364
01:51:37,750 --> 01:51:39,540
형인데
1365
01:51:39,550 --> 01:51:41,600
도망가도 쓸모없어
1366
01:51:41,610 --> 01:51:56,820
진짜 사랑을 만나면
어디든 따라가게 되니까
1367
01:51:56,830 --> 01:52:00,330
바람아 불어라
1368
01:52:00,340 --> 01:52:03,980
타올라라
1369
01:52:03,990 --> 01:52:10,360
꽃의 폭풍이여 거칠게 불 거라
1370
01:52:10,370 --> 01:52:14,928
모든 걸 지우고
1371
01:52:14,938 --> 01:52:14,970
모든 걸 부수고
1372
01:52:14,980 --> 01:52:18,470
1373
01:52:18,480 --> 01:52:32,800
남은 건 대체 무엇일까?
1374
01:52:32,810 --> 01:52:39,930
바람아 불어라
1375
01:52:39,940 --> 01:52:57,190
바람아 불어라
1376
01:52:57,200 --> 01:52:58,990
왜...?
1377
01:52:59,000 --> 01:53:00,810
왜 쫓아온 거야?
1378
01:53:00,820 --> 01:53:04,220
시노, 역시 시노뿐이야
1379
01:53:04,230 --> 01:53:08,150
우린 아무래도
인연이 아니에요
1380
01:53:08,160 --> 01:53:10,930
무슨 소리야!
1381
01:53:10,940 --> 01:53:12,870
나도 많은 생각을 했어요!
1382
01:53:12,880 --> 01:53:21,530
하지만 이건 같은 일을
반복하는 것밖에 안 된다고요
1383
01:53:21,540 --> 01:53:24,270
생각하고 포기하고
1384
01:53:24,280 --> 01:53:28,250
또 생각하기를
반복하면서
1385
01:53:28,260 --> 01:53:31,970
겨우 마음의 안정을 찾았는데...
1386
01:53:31,980 --> 01:53:35,190
왜 또
나타난 거야?
1387
01:53:35,200 --> 01:53:37,890
제발 믿어줘
1388
01:53:37,900 --> 01:53:39,300
어떻게요?
1389
01:53:39,310 --> 01:53:52,860
내 태도와 행동으로
보여줄 거야
1390
01:53:52,870 --> 01:53:56,760
아카리상 소설 읽었겠죠?
1391
01:53:56,770 --> 01:53:59,049
나를 속이고
1392
01:53:59,059 --> 01:54:01,540
키스에 포옹까지 했더군요
1393
01:54:01,550 --> 01:54:03,740
같이 자기까지 했겠죠?
1394
01:54:03,750 --> 01:54:05,560
지금 또 귀찮아하잖아요
1395
01:54:05,570 --> 01:54:07,310
나한테 계속 이런 식었어요
1396
01:54:07,320 --> 01:54:08,590
그래서 미쳐겠다는 거에요
1397
01:54:08,600 --> 01:54:10,470
그딴 소설을 믿지 마
1398
01:54:10,480 --> 01:54:12,080
날 좀 믿어보라고
1399
01:54:12,090 --> 01:54:15,690
난 시노짱과 사귀면서
더 많이 웃었고 훨씬 더 즐거웠어
1400
01:54:15,700 --> 01:54:23,060
그럼 왜 그때
아카리상 만나러 간 거야?
1401
01:54:23,070 --> 01:54:26,970
교짱이 날 좋아한다고
생각하기는 해
1402
01:54:26,980 --> 01:54:32,342
하지만 그건 내가 교짱을 사랑한다는
전제하에서만 성립되는 거였어
1403
01:54:32,352 --> 01:54:35,810
결국 나만 짝사랑하고
있었던 거야. 지금껏
1404
01:54:35,820 --> 01:54:37,820
그래서 교짱은
노력이란 걸 할 수가 없는 거야
1405
01:54:37,830 --> 01:54:41,930
극복할 생각도
자신도 없는 거구!
1406
01:54:41,940 --> 01:54:43,500
그럼...
1407
01:54:43,510 --> 01:54:47,380
뭐에요
1408
01:54:47,390 --> 01:54:56,740
내려줘!
1409
01:54:56,750 --> 01:55:02,380
그럼 이건 뭔데?
1410
01:55:02,390 --> 01:55:04,050
이건...
1411
01:55:04,060 --> 01:55:06,430
우리 집 정원이야
1412
01:55:06,440 --> 01:55:07,880
진짜...
1413
01:55:07,890 --> 01:55:10,870
나도 잊으려고 애썼다고
1414
01:55:10,880 --> 01:55:13,500
남자처럼 그냥 시원하게...
1415
01:55:13,510 --> 01:55:17,120
하지만 시노짱이 두고 간
이걸 버리질 못하고
1416
01:55:17,130 --> 01:55:18,490
정원에 옮겨 심고
1417
01:55:18,500 --> 01:55:21,080
그 뭐냐 포기나누기...
그걸 해줬더만
1418
01:55:21,090 --> 01:55:36,370
마구마구 자라는 거야
1419
01:55:36,380 --> 01:55:39,860
시노짱, 나 노력할 거야
1420
01:55:39,870 --> 01:55:41,707
함께 모든 걸
웃어넘길 수 있도록
1421
01:55:41,717 --> 01:55:44,040
함께하고 싶어
1422
01:55:44,050 --> 01:55:46,990
그러니까 시노짱
1423
01:55:47,000 --> 01:55:48,900
지난 일들,
전부 내려놓고
1424
01:55:48,910 --> 01:55:54,820
나를 사랑해
1425
01:55:54,830 --> 01:55:57,330
사랑해?!
1426
01:55:57,340 --> 01:56:00,920
그래!
1427
01:56:00,930 --> 01:56:02,710
진짜 사람 말을 안 듣네
1428
01:56:02,720 --> 01:56:04,000
어디서 사랑해라 마라야
1429
01:56:04,010 --> 01:56:05,960
결국 내 감정 따윈
무시하겠다는 거잖아
1430
01:56:05,970 --> 01:56:07,160
아니. 아니야
1431
01:56:07,170 --> 01:56:08,330
남자로서
이건 확실해 해야 한다고
1432
01:56:08,340 --> 01:56:11,170
역시 사람 말은
전혀 들으려 하지 않네
1433
01:56:11,180 --> 01:56:12,630
전부터 그랬어
1434
01:56:12,640 --> 01:56:15,130
그딴 싸구려 남자다움에
취하는 게 즐거워요?!
1435
01:56:15,140 --> 01:56:17,730
아~ 됐어!
알았다고!
1436
01:56:17,740 --> 01:56:20,420
내가 그렇게
좋아한다는데...됐다고!
1437
01:56:20,430 --> 01:56:23,570
그래, 살아서 헤어지던
죽어서 헤어지던
1438
01:56:23,580 --> 01:56:25,030
아무튼 헤어지는 게
인생이겠지
1439
01:56:25,040 --> 01:56:26,080
됐어!
잘 알았다고!
1440
01:56:26,090 --> 01:56:27,510
내 미래에서
당장 사라져!
1441
01:56:27,520 --> 01:56:28,870
당신이나 사라져!
1442
01:56:28,880 --> 01:56:32,080
여기 우리 집이거든!
1443
01:56:32,090 --> 01:56:43,140
그래서 어쩌라고!
1444
01:56:43,150 --> 01:56:45,460
교짱 같은 사람...
1445
01:56:45,470 --> 01:56:47,890
교짱 같은 사람...
1446
01:56:47,900 --> 01:57:10,840
너무 싫어!
1447
01:57:10,850 --> 01:57:17,600
한 사람을 사랑한다는 건
1448
01:57:17,610 --> 02:01:02,000
정말 최악이다
1449
02:01:02,010 --> 02:01:07,710
아주 쉬운 일이랍니다
1450
02:01:07,720 --> 02:01:13,140
아주 쉬운 일이요
1451
02:01:13,150 --> 02:01:18,330
아주 쉬운 일이랍니다
1452
02:01:18,340 --> 02:01:25,260
아주 쉬운 일이요
1453
02:01:25,270 --> 02:01:27,070
정말 간단한 일이였네
1454
02:01:27,080 --> 02:01:32,080
102765