Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,541 --> 00:00:44,919
-I'm all wet. What should I do?
-Hold on.
2
00:00:45,837 --> 00:00:50,049
Gosh, you also got all wet.
I'm so sorry. What should I do?
3
00:00:51,676 --> 00:00:53,344
Gosh.
4
00:00:53,636 --> 00:00:55,221
I'm so clumsy.
5
00:01:00,185 --> 00:01:03,563
Well, I think
6
00:01:04,564 --> 00:01:05,565
I am okay now.
7
00:01:52,570 --> 00:01:55,115
Oh, I'm sorry.
8
00:01:56,157 --> 00:01:57,242
Hey, Bong-sun.
9
00:01:58,201 --> 00:01:59,035
Bong-sun!
10
00:02:06,835 --> 00:02:07,669
Wait, Bong-sun.
11
00:02:08,795 --> 00:02:09,879
It's not a mistake.
12
00:02:11,589 --> 00:02:13,091
It wasn't a mistake this time.
13
00:02:14,342 --> 00:02:15,760
Well, I'm...
14
00:02:18,388 --> 00:02:21,766
I don't know why I'm like this.
15
00:02:22,600 --> 00:02:25,186
I feel embarrassed, and I think I'm crazy.
16
00:02:27,939 --> 00:02:29,274
But I'm serious.
17
00:02:30,942 --> 00:02:31,776
What?
18
00:02:32,777 --> 00:02:34,279
Don't you get it?
19
00:02:34,946 --> 00:02:36,656
I, Sun-woo Kang,
20
00:02:38,116 --> 00:02:39,409
have feelings for you.
21
00:02:53,214 --> 00:02:55,008
I don't even know when it started.
22
00:02:55,592 --> 00:02:57,010
Was it from the beginning?
23
00:02:57,594 --> 00:03:01,431
Was it when you suddenly changed
or was it yesterday? I have no idea.
24
00:03:02,640 --> 00:03:04,058
The one thing I know for sure
25
00:03:06,394 --> 00:03:08,313
is that I miss you
26
00:03:10,273 --> 00:03:12,275
and I feel anxious when you're not around.
27
00:03:15,194 --> 00:03:17,864
Gosh, I can't believe this.
I know you're like my family.
28
00:03:21,242 --> 00:03:22,076
So...
29
00:03:23,786 --> 00:03:25,121
Let's just give it a try.
30
00:03:26,289 --> 00:03:27,749
That's my feelings. Not someone else's.
31
00:03:31,336 --> 00:03:32,795
Well...
32
00:03:34,923 --> 00:03:37,634
-I...
-What did you say?
33
00:03:37,842 --> 00:03:38,927
Just say anything.
34
00:03:39,552 --> 00:03:43,890
If someone like me confesses his feelings,
35
00:03:43,973 --> 00:03:45,475
you should say something.
36
00:03:45,558 --> 00:03:48,519
What? I'm just...
37
00:03:52,440 --> 00:03:54,525
Thank you, Chef.
38
00:03:55,526 --> 00:03:56,611
What?
39
00:03:58,571 --> 00:04:02,617
I mean... That's not it.
40
00:04:02,700 --> 00:04:04,535
What I'm saying is...
41
00:04:04,619 --> 00:04:05,954
So, you're saying okay, right?
42
00:04:07,163 --> 00:04:08,206
You
43
00:04:10,291 --> 00:04:11,626
have feelings for me too.
44
00:04:19,425 --> 00:04:20,510
Yes, Chef.
45
00:04:49,414 --> 00:04:53,459
Gosh, why am I feeling so restless
for nothing?
46
00:05:04,470 --> 00:05:06,222
Come to your senses, you idiot.
47
00:05:06,514 --> 00:05:09,100
You're a ghost. You're not Bong-sun.
48
00:05:11,060 --> 00:05:13,813
I should pull myself together.
49
00:05:14,480 --> 00:05:17,942
Wake up. Wake up.
50
00:05:19,152 --> 00:05:22,238
Wake up.
51
00:05:31,205 --> 00:05:32,248
Hey.
52
00:05:34,417 --> 00:05:36,919
I'll do it. Stay right here.
53
00:05:37,170 --> 00:05:38,337
Okay.
54
00:05:38,838 --> 00:05:39,922
It'll just take a moment.
55
00:05:49,057 --> 00:05:50,516
I think it's done.
56
00:05:52,643 --> 00:05:54,187
Your hair is still wet.
57
00:05:56,272 --> 00:05:58,775
It's summer,
but you can still catch a cold.
58
00:06:01,486 --> 00:06:02,987
Turn around.
59
00:06:04,238 --> 00:06:05,448
-Is it cool?
-Yes.
60
00:06:13,956 --> 00:06:16,250
I must've been possessed
by a ghost or something.
61
00:06:17,376 --> 00:06:19,253
Look at me.
62
00:06:26,928 --> 00:06:28,137
You're so small like a chestnut.
63
00:06:30,431 --> 00:06:32,308
You look like a puppy.
64
00:06:35,812 --> 00:06:36,813
Look how happy you are.
65
00:06:42,068 --> 00:06:42,944
I am happy.
66
00:06:44,153 --> 00:06:45,363
My goodness.
67
00:06:47,406 --> 00:06:49,242
MAIN TITLE
68
00:06:49,325 --> 00:06:51,410
EPISODE 9
69
00:06:57,875 --> 00:06:58,751
Why is he calling?
70
00:07:00,878 --> 00:07:01,879
Yes, Mr. Yang.
71
00:07:06,008 --> 00:07:06,926
Officer Han?
72
00:07:10,263 --> 00:07:13,224
Okay, I'll be right there.
73
00:07:13,808 --> 00:07:14,642
All right.
74
00:07:14,976 --> 00:07:16,352
What happened to officer Han?
75
00:07:17,103 --> 00:07:20,022
There must've been an accident.
He's in the hospital.
76
00:07:20,231 --> 00:07:22,108
I'll be right back. Give me the car keys.
77
00:07:22,191 --> 00:07:23,359
It's over there.
78
00:07:24,610 --> 00:07:27,947
Oh, my, Mr. Han?
79
00:07:28,239 --> 00:07:29,991
Wasn't he's the one in charge
with Eun-hee's case?
80
00:07:30,074 --> 00:07:31,200
He's your partner, right?
81
00:07:31,534 --> 00:07:33,578
Yes. I'll be right back, Mom.
82
00:07:34,328 --> 00:07:35,830
-Go to sleep first.
-Okay.
83
00:07:36,664 --> 00:07:39,375
Gosh, what's going on?
84
00:07:39,459 --> 00:07:40,710
Was it a car accident?
85
00:07:40,835 --> 00:07:41,961
I don't know.
86
00:07:42,545 --> 00:07:45,715
My heart is pounding so hard.
87
00:07:46,883 --> 00:07:48,968
That's because you recalled the accident.
88
00:07:49,051 --> 00:07:50,803
Are you all right?
I'll get you some water.
89
00:07:50,887 --> 00:07:52,054
No, I'm fine.
90
00:07:52,889 --> 00:07:55,558
I met Mr. Han yesterday
when he was heading home.
91
00:07:56,767 --> 00:07:58,603
I hope it's not serious.
92
00:07:59,353 --> 00:08:00,271
Mr. Yang.
93
00:08:01,230 --> 00:08:03,024
What happened? Where's Mr. Han?
94
00:08:03,107 --> 00:08:05,067
He's been sent
to the ICU after the surgery.
95
00:08:05,359 --> 00:08:06,903
He's still unconscious.
96
00:08:07,195 --> 00:08:08,946
-Is it serious?
-I don't know.
97
00:08:09,030 --> 00:08:10,907
The surgery went well,
but he lost a lot of blood.
98
00:08:10,990 --> 00:08:12,450
Let's just hope for the best.
99
00:08:14,535 --> 00:08:15,369
What...
100
00:08:16,370 --> 00:08:17,914
What on earth happened?
101
00:08:18,623 --> 00:08:19,457
I'm not sure.
102
00:08:20,458 --> 00:08:23,586
Someone found him lying on the
parking lot bleeding and called 119.
103
00:08:23,669 --> 00:08:26,422
Maybe he was robbed or something.
His phone and wallet are missing.
104
00:08:27,381 --> 00:08:30,426
The suspect was so clever.
The CCTVs were not working that time.
105
00:08:32,553 --> 00:08:33,513
You must've been startled.
106
00:08:34,680 --> 00:08:37,016
My heart is also still throbbing.
107
00:08:38,267 --> 00:08:39,560
Did you call his mother?
108
00:08:39,852 --> 00:08:42,313
No, I just called his sister.
109
00:08:42,396 --> 00:08:43,523
She's on the way.
110
00:08:46,317 --> 00:08:47,318
Good job.
111
00:09:04,919 --> 00:09:06,003
Bong-sun, are you asleep?
112
00:09:07,088 --> 00:09:09,215
No, I'm not, Chef.
113
00:09:11,342 --> 00:09:15,179
-Goodnight.
-Okay. Goodnight, Chef.
114
00:09:15,388 --> 00:09:17,473
I don't even know
if I can fall asleep tonight.
115
00:09:19,267 --> 00:09:21,269
Make sure to sleep well
so you won't feel tired tomorrow.
116
00:09:22,186 --> 00:09:23,020
Okay.
117
00:09:25,356 --> 00:09:27,567
Make sure to cover yourself
with a blanket or something.
118
00:09:27,650 --> 00:09:29,402
If you don't, you'll get a stomach ache.
119
00:09:31,028 --> 00:09:31,904
Okay.
120
00:09:32,905 --> 00:09:35,992
And dream of me. That's not an order.
It's a suggestion.
121
00:09:37,577 --> 00:09:38,744
I will, Chef.
122
00:10:02,393 --> 00:10:03,853
-What are you doing?
-Oh, my!
123
00:10:03,978 --> 00:10:06,022
Nothing. I was just...
124
00:10:07,523 --> 00:10:10,067
Are you wondering what he's doing
after confessing his feelings for you?
125
00:10:12,028 --> 00:10:13,154
You saw that?
126
00:10:14,030 --> 00:10:18,284
Of course, I did.
It was me who made it happen.
127
00:10:18,367 --> 00:10:21,037
He just came at you all of a sudden,
so I came out.
128
00:10:24,206 --> 00:10:25,166
So how do you feel?
129
00:10:25,708 --> 00:10:28,085
The guy you had a crush on
just confessed his feelings for you.
130
00:10:29,962 --> 00:10:30,796
Are you happy?
131
00:10:31,922 --> 00:10:32,757
Yes.
132
00:10:34,342 --> 00:10:35,968
I still can't believe it though.
133
00:10:37,345 --> 00:10:39,263
I keep wondering if it's a dream.
134
00:10:39,680 --> 00:10:42,224
I'm afraid that this isn't a dream
at the same time.
135
00:10:42,933 --> 00:10:46,771
At least if it's a dream,
I wouldn't get hurt once I wake up.
136
00:10:47,271 --> 00:10:49,857
Gosh, why is everything so hard for you?
137
00:10:49,940 --> 00:10:51,651
You only have a bit more to go, Bong-sun.
138
00:10:51,734 --> 00:10:53,444
It's 90 percent done now.
139
00:10:53,527 --> 00:10:55,988
I'll resolve my grudge,
and you'll make Chef Kang your man.
140
00:10:56,072 --> 00:10:56,947
It's a win-win.
141
00:10:57,907 --> 00:10:59,325
-It's a win-win.
-Right.
142
00:10:59,408 --> 00:11:02,203
Just keep moving forward to our own goals.
143
00:11:02,286 --> 00:11:03,120
Okay?
144
00:11:04,497 --> 00:11:05,331
Okay.
145
00:11:05,748 --> 00:11:08,042
Trust me and follow my lead.
We can do this.
146
00:11:26,310 --> 00:11:28,729
What a great morning.
147
00:11:29,647 --> 00:11:32,149
His heart is already mine.
148
00:11:32,525 --> 00:11:35,486
The real game is about to begin.
149
00:11:36,153 --> 00:11:39,031
What should I do to make it happen?
150
00:11:42,910 --> 00:11:44,453
Oh, you're up already.
151
00:11:45,037 --> 00:11:47,123
Yes, Chef. Did you sleep well?
152
00:11:47,665 --> 00:11:48,916
Well, I did.
153
00:11:50,835 --> 00:11:51,877
I slept well.
154
00:11:52,670 --> 00:11:56,132
Do you think that I won't be able to sleep
because I'm excited and all that?
155
00:11:56,882 --> 00:11:59,260
I've been in a lot of relationships.
156
00:12:00,678 --> 00:12:03,973
Look. Your eyes are so swollen.
157
00:12:04,932 --> 00:12:05,766
My eyes?
158
00:12:05,850 --> 00:12:07,685
-Yes. Were you up all night?
-No. I slept well.
159
00:12:08,144 --> 00:12:09,478
You don't believe me?
160
00:12:12,189 --> 00:12:13,524
Why are you laughing? Am I funny?
161
00:12:14,233 --> 00:12:15,693
No. I'm just happy.
162
00:12:18,320 --> 00:12:20,489
Don't be so excited.
163
00:12:22,324 --> 00:12:23,492
You'd get hurt.
164
00:12:25,494 --> 00:12:26,495
Oh right.
165
00:12:27,371 --> 00:12:29,790
I'm just saying this for your own good.
166
00:12:29,874 --> 00:12:31,333
Make sure not to show any signs of this.
167
00:12:31,417 --> 00:12:33,461
Gosh, of course not.
168
00:12:33,544 --> 00:12:35,588
That's one thing I can do.
169
00:12:36,380 --> 00:12:37,256
I'll see you later.
170
00:12:42,136 --> 00:12:42,970
Bye.
171
00:13:05,826 --> 00:13:06,660
Hey.
172
00:13:07,328 --> 00:13:09,163
What's wrong with Bong-sun?
173
00:13:09,747 --> 00:13:13,125
She's been following Chef around
all morning like a puppy.
174
00:13:13,209 --> 00:13:14,043
I know.
175
00:13:14,335 --> 00:13:16,420
Does she have something to ask Chef again?
176
00:13:17,254 --> 00:13:18,756
Does she need an advance again?
177
00:13:19,465 --> 00:13:22,051
She can't do that.
Chef isn't a bank or something.
178
00:13:28,724 --> 00:13:29,934
I told you not to be obvious.
179
00:13:30,017 --> 00:13:31,101
I didn't show anything.
180
00:13:31,185 --> 00:13:33,187
They've been watching us the whole time.
181
00:13:33,395 --> 00:13:34,396
Really?
182
00:13:34,605 --> 00:13:36,440
I tried not to be obvious.
183
00:13:36,524 --> 00:13:38,275
They're just fast to assume.
184
00:13:38,359 --> 00:13:39,985
-You're being so obvious.
-Hey, Chef.
185
00:13:40,069 --> 00:13:40,903
What?
186
00:13:40,986 --> 00:13:42,780
How many papillotes do you need?
187
00:13:44,532 --> 00:13:46,158
I wouldn't need that many.
188
00:13:46,242 --> 00:13:48,285
Ten would work.
189
00:13:48,369 --> 00:13:49,495
Yes, Chef.
190
00:13:51,497 --> 00:13:52,998
That would be enough.
191
00:13:59,421 --> 00:14:01,423
What are we doing today?
192
00:14:05,553 --> 00:14:06,971
-Ji-woong.
-Yes, Chef.
193
00:14:08,347 --> 00:14:09,807
What was I going to say?
194
00:14:09,890 --> 00:14:12,101
Right. Did you get the potatoes
195
00:14:12,184 --> 00:14:15,187
-and basil?
-Yes. I already cleaned them up.
196
00:14:15,271 --> 00:14:19,191
Today's lunch special
is grilled potato with sour cream.
197
00:14:30,536 --> 00:14:31,370
VIEW
198
00:14:31,537 --> 00:14:32,621
What?
199
00:14:32,705 --> 00:14:34,123
How many reservations do we have today?
200
00:14:34,999 --> 00:14:37,042
We have 15 reservations for today.
201
00:14:37,126 --> 00:14:39,003
We have one cancelled reservation.
202
00:14:39,086 --> 00:14:40,796
Jun, check the number of raw noodles.
203
00:14:40,880 --> 00:14:42,631
-Yes, Chef.
-Let's get ready.
204
00:14:44,425 --> 00:14:46,552
Chef, I'm here.
205
00:14:47,595 --> 00:14:49,763
What? Do you want to
do something in private?
206
00:14:49,847 --> 00:14:50,681
Hey, you.
207
00:14:51,223 --> 00:14:53,767
Are you doing this on purpose
to embarrass me?
208
00:14:53,851 --> 00:14:56,478
No, this is our first day as a couple.
209
00:14:56,562 --> 00:14:59,565
So, I was just wondering
what we are going to do tonight.
210
00:15:02,651 --> 00:15:05,738
Let's go somewhere nice
and eat something for your training.
211
00:15:06,071 --> 00:15:06,906
That's it?
212
00:15:07,740 --> 00:15:08,991
What do you mean "that's it"?
213
00:15:09,575 --> 00:15:12,661
Hey, there are tons of people
around Itaewon
214
00:15:12,745 --> 00:15:14,955
who are dying to learn to cook from me.
215
00:15:15,039 --> 00:15:17,249
You're making money. You're so lucky.
216
00:15:18,208 --> 00:15:21,420
Still, this isn't right.
This is our first day.
217
00:15:21,503 --> 00:15:23,964
We should do something to celebrate it.
218
00:15:24,423 --> 00:15:26,133
For example.
219
00:15:26,550 --> 00:15:28,135
Let me give you an example.
220
00:15:28,886 --> 00:15:30,554
Spending the night together.
221
00:15:30,638 --> 00:15:32,932
You know, there are romantic things to do.
222
00:15:33,015 --> 00:15:36,810
Ride the train, walk along the beach
and eat some delicious food.
223
00:15:36,894 --> 00:15:38,437
-And...
-And?
224
00:15:39,730 --> 00:15:42,358
And one thing leads to another.
225
00:15:42,441 --> 00:15:44,234
If we don't have anything to do,
226
00:15:44,318 --> 00:15:46,820
we could go to a motel and get some sleep.
227
00:15:46,904 --> 00:15:49,156
Oh yeah, of course
you'd only get some sleep there.
228
00:15:49,239 --> 00:15:51,450
Do you think
I don't know your dirty plans?
229
00:15:52,201 --> 00:15:53,619
Spend the night together? Gosh.
230
00:15:53,702 --> 00:15:55,704
What's wrong with
spending the night together?
231
00:15:55,788 --> 00:15:58,040
Bong-sun, listen to me.
232
00:15:59,124 --> 00:16:01,669
No matter what's in your mind,
I'm not an open-minded person
233
00:16:01,752 --> 00:16:03,212
when it comes to relationships.
234
00:16:03,295 --> 00:16:05,172
How can I say this?
235
00:16:05,255 --> 00:16:08,759
I'm a cautious and rational person.
236
00:16:08,842 --> 00:16:11,762
What good can being rational
do for a romantic relationship?
237
00:16:11,845 --> 00:16:13,973
If you want to date me,
you've got to keep up with my pace.
238
00:16:14,056 --> 00:16:15,432
Don't walk a step ahead of me, okay?
239
00:16:16,600 --> 00:16:17,434
Here.
240
00:16:17,935 --> 00:16:19,853
-What's this?
-Come down after five minutes.
241
00:16:19,937 --> 00:16:22,106
Don't be so obvious
following me right away.
242
00:16:24,942 --> 00:16:26,652
Gosh, really.
243
00:16:27,027 --> 00:16:30,406
He's a man full of positive energy.
He must have a lot in him.
244
00:16:30,531 --> 00:16:33,742
Damn it, I have no time for this.
245
00:16:33,993 --> 00:16:36,161
What am I supposed to do with this?
246
00:16:36,578 --> 00:16:41,458
Damn it! This is so ridiculous.
He's a man full of positive energy.
247
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
Gosh.
248
00:16:49,299 --> 00:16:50,676
Hey!
249
00:16:50,801 --> 00:16:52,636
Don't run away. I'm not here to catch you.
250
00:16:52,970 --> 00:16:56,390
-What?
-I'm just here to check on you.
251
00:16:56,724 --> 00:16:57,891
Are you sure?
252
00:16:58,142 --> 00:16:59,643
-Look.
-You don't have the thing, right?
253
00:16:59,768 --> 00:17:00,894
I don't have it.
254
00:17:01,562 --> 00:17:05,649
-Gosh, take your time.
-Okay.
255
00:17:06,984 --> 00:17:08,193
Look at that.
256
00:17:08,277 --> 00:17:09,319
Oh my goodness.
257
00:17:09,403 --> 00:17:11,071
Gosh, seriously.
258
00:17:11,155 --> 00:17:15,117
You're acting like an elephant
that hasn't eaten for a few months.
259
00:17:15,576 --> 00:17:19,830
When you eat a triangular gimbap ,
you should be careful opening it.
260
00:17:20,873 --> 00:17:21,957
You're rash.
261
00:17:22,207 --> 00:17:25,044
Once it goes into my stomach,
it won't make any difference.
262
00:17:25,127 --> 00:17:26,336
Gosh.
263
00:17:27,629 --> 00:17:29,798
You must have been very hungry.
264
00:17:29,882 --> 00:17:31,258
Are you running out of rice?
265
00:17:32,509 --> 00:17:34,053
Watch your mouth.
266
00:17:34,136 --> 00:17:35,888
You know why I'm acting like this.
267
00:17:37,014 --> 00:17:40,559
By the way, did you make any progress?
268
00:17:40,934 --> 00:17:43,479
-With that man full of positive energy.
-Are you curious?
269
00:17:46,774 --> 00:17:47,816
Guess it.
270
00:17:48,025 --> 00:17:49,318
Gosh.
271
00:17:50,194 --> 00:17:51,779
Stop it.
272
00:17:51,862 --> 00:17:53,906
Gosh, what's wrong with you?
273
00:17:54,156 --> 00:17:57,034
Stop whispering. Just say it out loud.
274
00:17:57,117 --> 00:17:59,036
Gosh, you're being weird.
275
00:17:59,953 --> 00:18:03,248
I'm going out
with the man full of positive energy.
276
00:18:03,749 --> 00:18:05,125
He kissed me last night.
277
00:18:06,376 --> 00:18:07,711
-Really?
-Yes.
278
00:18:07,795 --> 00:18:10,547
Gosh, you must have good skills.
279
00:18:10,964 --> 00:18:13,550
Now that you two have kissed,
280
00:18:13,634 --> 00:18:14,676
things are almost over.
281
00:18:14,760 --> 00:18:16,595
I guess you could say that.
282
00:18:16,678 --> 00:18:19,306
It won't be long till I complete
my mission.
283
00:18:20,265 --> 00:18:22,059
Hey. My goodness.
284
00:18:22,142 --> 00:18:26,522
When you ran away, I pretended
not to know about it. You know that?
285
00:18:27,314 --> 00:18:30,067
I just thought you might have done that.
286
00:18:30,442 --> 00:18:33,362
So, please have your desire
fulfilled and leave.
287
00:18:33,946 --> 00:18:36,490
If the spirit finds it out,
I won't get my powers back
288
00:18:36,573 --> 00:18:39,034
for the rest of my life because of you.
289
00:18:39,118 --> 00:18:41,036
Don't worry about it.
290
00:18:41,120 --> 00:18:44,164
I will take this opportunity
so I can ascend to heaven.
291
00:18:44,248 --> 00:18:46,250
Please do that as soon as possible.
292
00:18:48,794 --> 00:18:51,880
What? Why does she keep on calling me?
293
00:18:54,341 --> 00:18:55,300
Hello?
294
00:18:55,884 --> 00:18:59,304
In fact, I had a dream last night.
295
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
A dream? About what?
296
00:19:02,850 --> 00:19:05,644
My son, Sun-woo
297
00:19:06,353 --> 00:19:08,981
was walking in a field
full of dead flowers.
298
00:19:09,064 --> 00:19:12,776
He was walking through it and I called him
but her didn't even answer.
299
00:19:13,277 --> 00:19:14,945
-A field full of dead flowers?
-Yes.
300
00:19:15,487 --> 00:19:18,532
What does that mean?
I want you to interpret it for me.
301
00:19:20,117 --> 00:19:21,577
It's not a bad dream.
302
00:19:22,119 --> 00:19:25,998
A field full of lively flowers
means something wicked.
303
00:19:26,456 --> 00:19:28,375
Something like a gold digger.
304
00:19:28,458 --> 00:19:31,795
Since he walked on dead flowers,
he's avoiding it.
305
00:19:31,879 --> 00:19:34,006
Really? That's what it means?
306
00:19:34,089 --> 00:19:37,301
Gosh, I didn't know that. That's a relief.
307
00:19:38,927 --> 00:19:41,638
I'm so glad that I met you.
308
00:19:42,264 --> 00:19:45,142
Do you want to eat something more?
Do you want suyuk ?
309
00:19:45,559 --> 00:19:48,228
-Excuse me, one suyuk please.
-Yes, ma'am.
310
00:20:17,966 --> 00:20:20,052
Officer Choi, you're here.
311
00:20:22,137 --> 00:20:23,889
I just went to the bathroom.
312
00:20:24,723 --> 00:20:26,308
You must be having a tough time.
313
00:20:26,391 --> 00:20:27,976
I'm all right.
314
00:20:28,977 --> 00:20:33,857
They say the surgery went well,
but he's not waking up.
315
00:20:33,941 --> 00:20:36,360
It's so frustrating.
316
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
I didn't even tell mom yet.
317
00:20:40,864 --> 00:20:41,698
Jin-goo.
318
00:20:43,408 --> 00:20:44,618
Jin-goo, do you hear me?
319
00:20:45,869 --> 00:20:47,496
I'll get the doctor.
320
00:20:53,627 --> 00:20:54,544
Officer Han.
321
00:20:56,129 --> 00:21:00,133
-Officer Choi.
-Are you okay? You're in the hospital.
322
00:21:00,842 --> 00:21:01,677
Yes.
323
00:21:02,678 --> 00:21:03,595
Do you remember
324
00:21:05,639 --> 00:21:06,598
that day?
325
00:21:07,599 --> 00:21:08,600
No.
326
00:21:10,602 --> 00:21:14,606
I remember walking out of the place.
327
00:21:16,066 --> 00:21:18,193
I don't remember what happened after that.
328
00:21:22,864 --> 00:21:24,574
Thank God, you're awake.
329
00:21:25,701 --> 00:21:28,370
Your sister just went out
to bring the doctor.
330
00:21:28,996 --> 00:21:30,872
Gosh, you're sweating.
331
00:21:53,103 --> 00:21:54,271
Let's go.
332
00:21:54,354 --> 00:21:55,397
Gosh.
333
00:21:55,731 --> 00:21:57,774
-You...
-Oh, right.
334
00:21:57,858 --> 00:21:59,985
I forgot I had a meeting
with my elementary school friends.
335
00:22:00,694 --> 00:22:04,531
Gosh, what's wrong with me?
My stomach hurts so bad.
336
00:22:04,614 --> 00:22:06,783
-I guess it's enteritis.
-Are you all right?
337
00:22:07,909 --> 00:22:09,536
You should go home.
338
00:22:09,619 --> 00:22:11,872
Let's go home. We should get
some rest for tomorrow.
339
00:22:12,497 --> 00:22:14,499
-Okay.
-For tomorrow? What are we doing tomorrow?
340
00:22:15,709 --> 00:22:18,503
Not exactly. Let's just go home.
341
00:22:18,879 --> 00:22:20,964
Just go. I'll see you tomorrow.
342
00:22:21,048 --> 00:22:22,716
-Okay.
-Make sure to dress up tomorrow.
343
00:22:22,799 --> 00:22:24,509
-Okay.
-Okay.
344
00:22:24,593 --> 00:22:25,594
-Bye.
-See you.
345
00:22:25,677 --> 00:22:27,512
-See you.
-That's weird.
346
00:22:28,263 --> 00:22:29,681
What's happening tomorrow?
347
00:22:30,307 --> 00:22:34,019
I don't know, but that makes me
not want to go to work tomorrow.
348
00:22:34,519 --> 00:22:36,813
Tomorrow will take care of itself.
I'll go ahead.
349
00:22:37,314 --> 00:22:39,066
-Okay. Let's go.
-Bye.
350
00:22:41,068 --> 00:22:43,904
-I'll go ahead too.
-See you.
351
00:22:49,242 --> 00:22:50,869
I'll see you in 20 minutes.
352
00:22:51,453 --> 00:22:53,205
Okay. I'll see you later.
353
00:22:53,413 --> 00:22:55,248
What's with the heart?
354
00:22:55,582 --> 00:22:57,209
Bong-sun is so weird.
355
00:23:06,009 --> 00:23:09,387
Right. It doesn't have to
be an overnight trip.
356
00:23:09,554 --> 00:23:12,390
I'll just look for an opportunity
and make my move.
357
00:23:12,891 --> 00:23:14,476
Then...
358
00:23:16,812 --> 00:23:18,522
I should dress up.
359
00:23:22,484 --> 00:23:23,777
Girls must put on mascara.
360
00:23:32,202 --> 00:23:34,037
Good. This will make it curly.
361
00:23:34,996 --> 00:23:36,164
This is the last one.
362
00:23:43,213 --> 00:23:47,676
He won't know since he had no idea
it was an air freshener the last time.
363
00:23:51,847 --> 00:23:53,181
Why is she late?
364
00:23:53,932 --> 00:23:55,142
Bong-sun, aren't you ready yet?
365
00:23:56,226 --> 00:23:57,060
I'm coming.
366
00:24:02,440 --> 00:24:03,441
Ta-da!
367
00:24:05,986 --> 00:24:06,820
What do you think?
368
00:24:06,987 --> 00:24:09,239
Since this is our first date,
I've dressed up.
369
00:24:14,953 --> 00:24:17,622
Why are you all dressed up? That's lame.
370
00:24:18,415 --> 00:24:19,958
Is it lame?
371
00:24:20,625 --> 00:24:22,878
-Gosh.
-It's not sophisticated. Let's go.
372
00:24:22,961 --> 00:24:25,839
What are we going to eat?
Are we going to eat something delicious?
373
00:24:25,922 --> 00:24:27,424
We wouldn't eat something unsavory.
374
00:24:28,884 --> 00:24:31,720
Don't you think the skirt is too short?
375
00:24:31,803 --> 00:24:33,096
What? Too short?
376
00:24:33,180 --> 00:24:34,598
No, it's not short at all.
377
00:24:34,681 --> 00:24:35,515
It's short.
378
00:24:36,308 --> 00:24:37,225
Let's go, anyway.
379
00:24:37,392 --> 00:24:40,478
It's not short, but it's so uncomfortable.
380
00:24:42,189 --> 00:24:46,109
Wow, I didn't expect we'd come
to such a nice place like this.
381
00:24:46,526 --> 00:24:49,196
We only just go to cheap restaurants.
382
00:24:49,279 --> 00:24:51,531
This place is popular with young people.
383
00:24:51,948 --> 00:24:55,952
Are we here to spy
on our rival restaurant or something?
384
00:24:56,328 --> 00:24:58,747
Can you please be quiet?
You don't need to brag about it.
385
00:25:00,707 --> 00:25:01,917
Here's your order.
386
00:25:02,000 --> 00:25:03,376
-Gosh.
-Thank you.
387
00:25:03,960 --> 00:25:06,379
This is beef tenderloin steak
with red ginseng sauce.
388
00:25:07,047 --> 00:25:10,050
It's a healthy food without artificial
flavor enhancer or processed food.
389
00:25:10,133 --> 00:25:11,885
-I know that.
-Thank you.
390
00:25:11,968 --> 00:25:13,178
Please enjoy it.
391
00:25:13,261 --> 00:25:14,346
-Thank you.
-Thank you.
392
00:25:16,473 --> 00:25:17,307
Have some.
393
00:25:19,017 --> 00:25:21,436
There are trends in food
just like fashion.
394
00:25:21,519 --> 00:25:23,730
A chef should always know this trend.
395
00:25:24,064 --> 00:25:26,358
-What do you think?
-It's so delicious.
396
00:25:27,108 --> 00:25:28,318
-Is it good?
-Yes.
397
00:25:28,401 --> 00:25:30,195
It's really good. You should have some.
398
00:25:30,278 --> 00:25:31,279
Is it better than mine?
399
00:25:31,363 --> 00:25:35,659
Gosh, why would you ask that?
400
00:25:37,077 --> 00:25:38,328
What are you doing with your feet?
401
00:25:38,745 --> 00:25:43,250
Maybe I only got long legs.
So they keep on touching your legs.
402
00:25:43,708 --> 00:25:45,460
My legs are too long.
403
00:25:45,543 --> 00:25:48,505
Can we just focus on the food
and not something else.
404
00:25:49,172 --> 00:25:52,342
I'm not thinking about something else.
405
00:25:58,807 --> 00:26:05,397
You always think
that I'm thinking about it 24 hours a day.
406
00:26:05,814 --> 00:26:07,357
-But that's not true.
-Go back to your seat.
407
00:26:07,440 --> 00:26:08,275
Okay.
408
00:26:15,699 --> 00:26:16,783
Hey, what are you doing?
409
00:26:17,325 --> 00:26:19,703
I'm fastening your seat belt.
410
00:26:19,911 --> 00:26:21,830
For your own safety while driving.
411
00:26:23,415 --> 00:26:25,458
What? I can do it myself.
412
00:26:25,542 --> 00:26:26,543
You don't have to do that.
413
00:26:26,626 --> 00:26:27,669
Let's go.
414
00:26:27,836 --> 00:26:29,546
Let's go.
415
00:26:29,921 --> 00:26:32,257
-I think there's something on it.
-What are you doing?
416
00:26:32,340 --> 00:26:33,466
You have something on your leg.
417
00:26:33,550 --> 00:26:35,135
-Stop it!
-Here.
418
00:26:35,218 --> 00:26:36,052
Hey!
419
00:26:36,845 --> 00:26:39,014
-Where are you going?
-What is she doing?
420
00:26:39,097 --> 00:26:41,016
Where are you going?
421
00:26:41,141 --> 00:26:45,186
I didn't touch you. You just had something
on your leg, so I dust it off.
422
00:26:45,270 --> 00:26:48,023
You can't do that when I drive.
It's dangerous.
423
00:26:49,024 --> 00:26:51,276
-If you keep doing this...
-You will scold me?
424
00:26:51,359 --> 00:26:53,820
In fact, I want you to scold me.
425
00:26:55,655 --> 00:26:58,408
Once I make my mind up,
you'll be surprised.
426
00:26:58,491 --> 00:27:01,703
I know. I want to be surprised.
427
00:27:02,412 --> 00:27:04,080
Where are we going?
428
00:27:04,622 --> 00:27:07,292
We should go home.
We still have work tomorrow.
429
00:27:07,792 --> 00:27:09,169
I can't let you do that.
430
00:27:09,252 --> 00:27:11,254
This is our first day.
I can't let you go home like this.
431
00:27:11,379 --> 00:27:12,380
Well...
432
00:27:12,756 --> 00:27:14,382
Do you want to go eat patbingsu ?
433
00:27:14,466 --> 00:27:16,468
I know a place
where they serve good patbingsu.
434
00:27:16,551 --> 00:27:17,927
I know you like patbingsu .
435
00:27:20,430 --> 00:27:21,264
Patbingsu ?
436
00:27:24,100 --> 00:27:25,560
Where is it?
437
00:27:25,727 --> 00:27:28,063
We're almost there.
438
00:27:29,105 --> 00:27:31,441
Where is that place?
Why are we not there yet?
439
00:27:31,524 --> 00:27:33,735
-You must be mistaken.
-No, I'm sure it's around here.
440
00:27:33,818 --> 00:27:35,904
You should just follow me.
441
00:27:36,237 --> 00:27:37,906
-It's around here.
-That's weird.
442
00:27:38,615 --> 00:27:40,075
There can't be a patbingsu place here.
443
00:27:41,034 --> 00:27:42,494
Gosh, seriously.
444
00:27:42,577 --> 00:27:46,373
I'm sure there was one around here.
445
00:27:46,748 --> 00:27:47,582
Where?
446
00:27:59,052 --> 00:28:00,261
Bong-sun, you...
447
00:28:01,805 --> 00:28:03,723
What? Why? What did I do?
448
00:28:03,807 --> 00:28:05,975
Do they sell patbingsu at a motel?
449
00:28:06,768 --> 00:28:07,602
Oh, my!
450
00:28:07,727 --> 00:28:09,187
Oh, right. There are motels.
451
00:28:09,521 --> 00:28:10,939
What is going on?
452
00:28:11,439 --> 00:28:15,777
It's a good thing though.
In fact, my legs really hurt.
453
00:28:15,860 --> 00:28:19,531
Can we get in there
and get some rest for a while?
454
00:28:19,614 --> 00:28:21,366
-For a while?
-Yes, for a while.
455
00:28:21,449 --> 00:28:23,284
Only one hour will do, Chef.
456
00:28:23,368 --> 00:28:25,870
Gosh, you are unbelievable.
457
00:28:25,954 --> 00:28:26,871
Why?
458
00:28:27,789 --> 00:28:29,374
I get it.
459
00:28:29,499 --> 00:28:33,002
I'll just lie down holding your hand.
460
00:28:33,086 --> 00:28:34,337
Chef, please.
461
00:28:34,421 --> 00:28:36,756
-We need to talk.
-My legs really hurt.
462
00:28:36,840 --> 00:28:39,968
-We can go there and talk.
-Just come here.
463
00:28:40,051 --> 00:28:42,053
-My legs really hurt.
-Just follow me.
464
00:28:42,345 --> 00:28:43,346
Wait.
465
00:28:43,471 --> 00:28:45,515
-Hang on.
-Have a seat here.
466
00:28:46,474 --> 00:28:47,475
Gosh, what's wrong?
467
00:28:48,893 --> 00:28:50,311
Damn it.
468
00:28:50,395 --> 00:28:52,230
I just wanted to get some rest.
469
00:28:54,649 --> 00:28:56,985
What are you doing there?
Come have a seat.
470
00:28:57,569 --> 00:28:58,403
Come on.
471
00:28:58,903 --> 00:29:00,113
Why do you like me?
472
00:29:00,530 --> 00:29:02,198
What are you talking about?
473
00:29:02,282 --> 00:29:03,950
Do you like me or my body?
474
00:29:04,033 --> 00:29:05,952
-What?
-Gosh, I can't believe
475
00:29:06,035 --> 00:29:09,205
I'm saying this right now. Gosh.
476
00:29:09,539 --> 00:29:11,750
Girls are supposed to say this.
477
00:29:11,833 --> 00:29:15,837
Girls usually say things like that.
But I'm not an ordinary girl.
478
00:29:15,962 --> 00:29:18,882
-What?
-Why are you being so picky?
479
00:29:18,965 --> 00:29:24,012
I like you and your body.
I'm doing this because I like you.
480
00:29:24,095 --> 00:29:27,849
We are young and healthy.
Is it really weird to do it?
481
00:29:27,932 --> 00:29:30,143
-I'm not saying that.
-What is it then?
482
00:29:30,226 --> 00:29:31,519
-All I'm saying is...
-Okay.
483
00:29:35,106 --> 00:29:36,941
-When it comes to romantic relationship,
-Okay.
484
00:29:37,484 --> 00:29:38,902
I'm quite conservative.
485
00:29:40,862 --> 00:29:42,405
I think it's a right thing to do.
486
00:29:43,656 --> 00:29:44,949
Conservative?
487
00:29:45,366 --> 00:29:47,911
To move forward in our relationship,
488
00:29:48,077 --> 00:29:50,079
we need to interact with each other.
489
00:29:50,163 --> 00:29:52,415
Two people just fall in love
at first sight
490
00:29:52,499 --> 00:29:54,959
and then get to do it?
Do you think it is a right thing to do?
491
00:29:55,043 --> 00:29:56,503
-What?
-Are you that open about love?
492
00:29:56,586 --> 00:29:58,087
I'm not open about love.
493
00:29:58,171 --> 00:29:59,589
I'm doing this because I like you.
494
00:29:59,672 --> 00:30:00,673
If you like me,
495
00:30:01,049 --> 00:30:03,426
you should be more careful.
I'm not an instant food.
496
00:30:03,510 --> 00:30:04,344
What?
497
00:30:04,719 --> 00:30:05,887
I mean...
498
00:30:06,304 --> 00:30:09,057
You should control your feelings.
499
00:30:09,140 --> 00:30:11,100
-I'm so frustrated.
-Please stop it.
500
00:30:11,434 --> 00:30:12,644
How can a girl...
501
00:30:12,727 --> 00:30:14,354
What about a girl? What's wrong?
502
00:30:14,437 --> 00:30:16,397
Girls can't make a move?
What kind of logic is that?
503
00:30:16,481 --> 00:30:19,400
That's ridiculous.
You're so old-fashioned.
504
00:30:19,484 --> 00:30:23,112
When a girl made the first move like this,
you could have followed her lead.
505
00:30:23,196 --> 00:30:24,531
I'm doing this for a reason.
506
00:30:24,614 --> 00:30:27,575
-A reason? What's that?
-Forget it. I'm done.
507
00:30:27,659 --> 00:30:28,576
-Gosh.
-Gosh.
508
00:30:28,868 --> 00:30:32,622
You're the one who got all excited
and kissed me in the kitchen yesterday.
509
00:30:32,705 --> 00:30:34,332
Now what? You need time?
510
00:30:34,499 --> 00:30:38,253
If you need some time,
I'll let you have it.
511
00:30:38,336 --> 00:30:41,631
What should I do? Should I just stand here
and wait for you? Are you happy now?
512
00:30:41,756 --> 00:30:43,383
-That's not what I mean.
-What?
513
00:30:43,466 --> 00:30:46,803
-Are you trying to be a pain in the ass?
-No, I'm trying to do what you say.
514
00:30:46,886 --> 00:30:48,304
Why? Do you have any problem with that?
515
00:30:49,764 --> 00:30:50,765
What do you want me to do?
516
00:30:51,266 --> 00:30:54,477
Do you want me to come closer
or move farther? What?
517
00:30:55,061 --> 00:30:58,147
If you need some time, I'll give you
some time. Would ten minutes do?
518
00:30:58,231 --> 00:31:01,693
Tell me. Would it be okay
if I took one step every ten minutes?
519
00:31:01,776 --> 00:31:04,654
Chef, are you listening to me?
Am I being too noisy?
520
00:31:06,573 --> 00:31:08,324
It looks like your mom is late today.
521
00:31:08,408 --> 00:31:09,576
Yes, she's meeting her friends.
522
00:31:10,702 --> 00:31:13,454
Is Mr. Han okay? Can he relax now?
523
00:31:13,746 --> 00:31:17,250
Yes, I called him earlier today.
He started eating his meal.
524
00:31:17,709 --> 00:31:18,918
He will leave the hospital soon.
525
00:31:19,419 --> 00:31:20,461
That's good to hear.
526
00:31:21,254 --> 00:31:23,631
What about the suspect?
Have you found any evidence yet?
527
00:31:25,550 --> 00:31:28,386
Not yet. There are a lot of robbery cases.
528
00:31:30,305 --> 00:31:31,806
It's a scary world.
529
00:31:32,640 --> 00:31:34,559
I guess they aren't afraid of anything.
530
00:31:35,101 --> 00:31:38,313
One day, they will be punished
for what they've done.
531
00:31:41,441 --> 00:31:43,109
-Ouch.
-Did you get hurt?
532
00:31:50,074 --> 00:31:50,909
I'm sorry.
533
00:31:52,118 --> 00:31:54,287
I was upset for a moment.
534
00:31:54,412 --> 00:31:56,789
I guess it must be painful.
Do you want me to put on some ointment?
535
00:31:57,165 --> 00:31:58,583
No, I'm fine.
536
00:31:59,542 --> 00:32:02,003
Let's have a glass of wine
and go out for a walk.
537
00:32:02,086 --> 00:32:03,212
The wind is fresh today.
538
00:32:06,257 --> 00:32:10,553
I was glad to see my friends the other
day. It reminded me of the good old days.
539
00:32:11,054 --> 00:32:11,888
Really?
540
00:32:12,597 --> 00:32:14,974
-You were reminded of the good old days?
-Yes.
541
00:32:15,391 --> 00:32:16,976
I didn't know it,
542
00:32:17,560 --> 00:32:20,939
but it was a good time back then.
I had nothing to worry about.
543
00:32:24,776 --> 00:32:27,904
Speaking of which, you rarely
talk about yourself.
544
00:32:28,488 --> 00:32:30,657
Like the time you were in college
or your childhood.
545
00:32:33,159 --> 00:32:34,577
What was the orphanage like?
546
00:32:35,536 --> 00:32:38,122
I heard some of the children there
are adopted.
547
00:32:40,917 --> 00:32:43,544
I wasn't adopted. Not even once.
548
00:32:52,095 --> 00:32:53,471
I'm home.
549
00:33:01,646 --> 00:33:02,480
Mom.
550
00:33:03,314 --> 00:33:06,067
I need your signature on my report card.
551
00:33:06,526 --> 00:33:07,860
You can sign it yourself.
552
00:33:08,653 --> 00:33:11,114
Honey, she's smiling. So cute.
553
00:33:11,197 --> 00:33:12,281
She must recognize us.
554
00:33:12,365 --> 00:33:14,575
Of course, she does. You're her mother.
555
00:33:14,659 --> 00:33:16,786
-My sweetie.
-Gosh.
556
00:33:16,869 --> 00:33:20,665
Where have you been?
We've been waiting for you.
557
00:33:35,722 --> 00:33:37,265
What are you doing?
558
00:33:37,932 --> 00:33:40,476
You jerk! Get out of here.
559
00:33:40,685 --> 00:33:42,270
Get out of my house!
560
00:33:42,729 --> 00:33:44,230
Get out, you idiot!
561
00:34:21,100 --> 00:34:22,477
Three years ago,
562
00:34:23,269 --> 00:34:25,772
if I didn't meet you in the hospital
563
00:34:27,190 --> 00:34:32,987
and decide to live again,
what do you think could've happened?
564
00:34:34,197 --> 00:34:35,865
I probably wouldn't be here.
565
00:34:37,450 --> 00:34:38,534
I guess so.
566
00:34:44,916 --> 00:34:46,167
Please let go of me.
567
00:34:47,168 --> 00:34:49,212
Please let me die!
568
00:34:50,171 --> 00:34:52,632
POLICE
569
00:34:56,260 --> 00:34:58,012
You told me back then.
570
00:34:58,346 --> 00:35:02,391
It's not like I can live because I want
to live, and die because I want to die.
571
00:35:03,559 --> 00:35:04,977
What did you mean by that?
572
00:35:05,853 --> 00:35:07,355
Did you say that to provoke me?
573
00:35:08,272 --> 00:35:10,066
Did I say that? I can't remember.
574
00:35:10,858 --> 00:35:13,236
Anyway, it was something else.
575
00:35:14,570 --> 00:35:17,240
I couldn't stop thinking about you
since then.
576
00:35:20,368 --> 00:35:21,202
I see.
577
00:35:38,344 --> 00:35:40,847
Are you going to be happy
if I stand in a distance like this?
578
00:35:40,972 --> 00:35:43,224
-You're being...
-I'll take that as a yes
579
00:35:43,307 --> 00:35:45,143
and I will go now, Chef.
580
00:35:45,434 --> 00:35:48,396
Chef Kang who is so
conservative and careful,
581
00:35:49,105 --> 00:35:50,690
please take good care of your body
582
00:35:51,232 --> 00:35:53,276
and have a good night.
583
00:35:53,693 --> 00:35:55,903
I should get going.
584
00:35:56,404 --> 00:35:58,531
-What?
-I'm stepping back.
585
00:35:58,948 --> 00:35:59,782
Hey.
586
00:36:02,326 --> 00:36:04,620
Why is she overreacting like that?
587
00:36:06,747 --> 00:36:07,999
She doesn't know how I feel.
588
00:36:16,174 --> 00:36:17,008
I can do this.
589
00:36:19,468 --> 00:36:20,761
Sun-woo Kang, you can do this.
590
00:36:24,765 --> 00:36:27,101
You can stand it. You can wait.
591
00:36:29,145 --> 00:36:32,773
Does he think he's a national treasure
or something? I don't have time for this.
592
00:36:34,317 --> 00:36:38,237
He doesn't look conservative at all.
Once we fall in love, we're good to go.
593
00:36:38,362 --> 00:36:40,740
This isn't the Joseon Dynasty period
or something. Don't you think?
594
00:36:40,948 --> 00:36:43,868
It's not that he's wrong though.
595
00:36:43,951 --> 00:36:45,036
Chef is right.
596
00:36:45,328 --> 00:36:46,162
You...
597
00:36:46,579 --> 00:36:50,333
You can't take his side now
even if you like him so much.
598
00:36:51,250 --> 00:36:54,045
In fact, that's what makes him attractive.
599
00:36:54,712 --> 00:36:58,549
He looks shallow, but he's not like that.
600
00:36:58,633 --> 00:37:01,177
He's cautious and responsible.
601
00:37:02,136 --> 00:37:05,306
Attractive? Gosh, you're blinded by love.
602
00:37:07,016 --> 00:37:09,185
Don't you think he's attractive?
603
00:37:11,395 --> 00:37:15,566
I'm not saying he's not attractive.
604
00:37:16,943 --> 00:37:21,572
I'm just saying he shouldn't be so timid.
605
00:37:21,656 --> 00:37:23,908
He's with a women he loves.
606
00:37:24,575 --> 00:37:26,869
Gosh, we are almost there.
607
00:37:26,953 --> 00:37:29,622
I can't believe we are stuck there
without going to second base.
608
00:37:31,666 --> 00:37:33,000
Is it good, stalker?
609
00:37:33,584 --> 00:37:34,418
It's Chef.
610
00:37:34,669 --> 00:37:37,964
He must have felt about it and now
he realized what he have done.
611
00:37:38,881 --> 00:37:41,175
-Hey, don't go out.
-What?
612
00:37:41,259 --> 00:37:43,010
You need to play hard to get.
613
00:37:43,094 --> 00:37:44,845
This may take longer than I expected.
614
00:37:44,929 --> 00:37:46,764
Wait. Be patient
even if you want to see him.
615
00:37:49,892 --> 00:37:51,936
-Can I just stick my head out the door?
-No.
616
00:37:52,019 --> 00:37:53,271
-You can't do that.
-Just a little.
617
00:37:54,146 --> 00:37:55,147
You seem to like it.
618
00:38:12,039 --> 00:38:12,915
Is it good?
619
00:38:24,510 --> 00:38:25,344
My goodness.
620
00:38:26,387 --> 00:38:27,847
What? Dong-chul!
621
00:38:27,930 --> 00:38:29,348
What? What's wrong?
622
00:38:29,432 --> 00:38:31,767
-Today is Min-soo's birthday.
-Min-soo?
623
00:38:32,059 --> 00:38:34,895
I mean Chef Heo. Look.
It says "Happy birthday, Min-soo."
624
00:38:34,979 --> 00:38:36,522
He got a message.
625
00:38:36,605 --> 00:38:38,190
Oh my god!
626
00:38:38,274 --> 00:38:41,652
I see. That's why he kept
talking about tomorrow yesterday.
627
00:38:42,320 --> 00:38:44,363
-Gosh.
-What should we do?
628
00:38:44,447 --> 00:38:46,073
Are we supposed to
give him a birthday party?
629
00:38:46,157 --> 00:38:48,826
He'd never stop there.
630
00:38:48,909 --> 00:38:52,538
He must have been excited
to get very expensive birthday presents.
631
00:38:55,833 --> 00:38:58,169
Hey, let's pretend not to know about it.
632
00:38:58,627 --> 00:39:00,421
-What?
-Okay. Good idea.
633
00:39:00,504 --> 00:39:02,048
Let's just ignore it.
634
00:39:02,131 --> 00:39:05,426
It's all for the best.
He just can't get enough of it.
635
00:39:10,389 --> 00:39:11,724
Hello, Chef Heo.
636
00:39:13,684 --> 00:39:15,519
-Hello.
-Hello.
637
00:39:17,521 --> 00:39:18,397
Good morning.
638
00:39:21,984 --> 00:39:23,694
It's so hot today.
639
00:39:23,778 --> 00:39:27,365
It must have been really hard for women
to give birth during summer.
640
00:39:27,448 --> 00:39:28,741
And to recover after, right?
641
00:39:30,117 --> 00:39:32,453
Do we have some seaweed left?
642
00:39:32,536 --> 00:39:36,165
Let's have some seaweed soup
for lunch today. I want to eat it.
643
00:39:43,506 --> 00:39:46,592
I gave them a hint,
so they must have got it by now.
644
00:39:47,301 --> 00:39:49,387
Are they preparing a party already?
645
00:39:56,018 --> 00:39:56,852
What's that?
646
00:39:58,938 --> 00:40:01,524
Gosh, they got me a surprise? How lame.
647
00:40:02,858 --> 00:40:04,527
What's wrong?
648
00:40:04,610 --> 00:40:08,072
Hey, I knew it. Just stop it.
649
00:40:08,155 --> 00:40:10,950
Stop it and turn on the light.
650
00:40:11,325 --> 00:40:13,369
-The light is on.
-Ta-da!
651
00:40:13,494 --> 00:40:14,703
What's that?
652
00:40:14,787 --> 00:40:16,872
The power is out. What should we do?
653
00:40:16,956 --> 00:40:18,207
We need to fix it.
654
00:40:18,290 --> 00:40:19,583
Maybe it's because it's summer.
655
00:40:19,667 --> 00:40:23,087
When the electricity consumption
increases, the power goes out.
656
00:40:23,504 --> 00:40:25,548
It shouldn't take that long.
657
00:40:25,798 --> 00:40:28,259
-What should we do with the fridge?
-I know.
658
00:40:28,342 --> 00:40:29,593
Right, the fridge.
659
00:40:29,677 --> 00:40:32,179
Was the power out?
660
00:40:32,263 --> 00:40:33,514
-Yes.
-I see.
661
00:40:34,265 --> 00:40:37,226
Guys, why are you wasting time this early?
662
00:40:39,186 --> 00:40:40,771
Are you here to have fun?
663
00:40:41,564 --> 00:40:43,023
We're not late yet.
664
00:40:43,274 --> 00:40:44,233
You are late.
665
00:40:45,109 --> 00:40:47,027
Guys, follow me.
Let's have a meeting outside.
666
00:40:48,904 --> 00:40:49,905
Follow me!
667
00:40:53,617 --> 00:40:54,452
Raise your hands.
668
00:40:55,119 --> 00:40:57,538
Let me see your hands. What are you doing?
669
00:40:58,789 --> 00:41:00,082
-Aren't you doing it right?
-I am.
670
00:41:05,671 --> 00:41:06,505
Dong-chul.
671
00:41:07,214 --> 00:41:09,967
Dong-chul, don't you want to
trim your nails?
672
00:41:10,050 --> 00:41:12,219
Do you do farming or something?
673
00:41:12,303 --> 00:41:13,637
You got dirty fingernails.
674
00:41:13,721 --> 00:41:16,098
I don't have dirty fingernails.
These are just from the raspberry.
675
00:41:16,182 --> 00:41:19,393
Why don't you shut your mouth?
676
00:41:20,895 --> 00:41:23,564
Hey, aren't you getting a haircut?
677
00:41:23,731 --> 00:41:28,777
Are you the Old Boy or what?
Are you a weasel or a hedgehog?
678
00:41:29,361 --> 00:41:30,196
Gosh.
679
00:41:31,238 --> 00:41:32,698
And you.
680
00:41:35,326 --> 00:41:38,078
You... You jerk.
681
00:41:38,162 --> 00:41:41,707
You're a chef, not a model.
Why are you so tall?
682
00:41:42,458 --> 00:41:44,585
Gosh, you should
go get your hair messed up
683
00:41:44,668 --> 00:41:47,004
or have plastic surgery to be ugly.
684
00:41:48,547 --> 00:41:49,465
Lower your eyes.
685
00:41:53,886 --> 00:41:56,889
You're always upsetting me
by just looking at you.
686
00:42:07,942 --> 00:42:09,360
We can't last the day like this, right?
687
00:42:09,610 --> 00:42:12,863
I can't take this anymore.
He's like a mad dog.
688
00:42:12,947 --> 00:42:14,156
A rabid dog.
689
00:42:15,241 --> 00:42:18,035
Can we just get him anything
and forget about it?
690
00:42:19,578 --> 00:42:21,205
-I don't know.
-Well...
691
00:42:21,914 --> 00:42:24,708
I ordered a pair of jean online
and it came this morning.
692
00:42:24,792 --> 00:42:27,253
And they gave me a belt as a free gift.
693
00:42:27,628 --> 00:42:29,171
Can we just give it to him?
694
00:42:29,380 --> 00:42:30,464
Blow the candle.
695
00:42:31,006 --> 00:42:31,840
Blow it!
696
00:42:32,258 --> 00:42:35,052
You didn't have to do this. Thank you.
697
00:42:46,146 --> 00:42:47,523
Happy birthday!
698
00:42:51,318 --> 00:42:52,736
Ta-da!
699
00:42:56,240 --> 00:42:59,285
Hey, I'm not the only one
who has a birthday.
700
00:42:59,368 --> 00:43:01,287
It's just a small token of our sincerity.
701
00:43:01,370 --> 00:43:04,999
Gosh, I don't like
to make a big deal of my birthday.
702
00:43:05,916 --> 00:43:08,335
Now that you got it for me,
703
00:43:08,794 --> 00:43:09,920
I'll have to take a look.
704
00:43:11,338 --> 00:43:13,424
Wow, that looks fancy.
705
00:43:13,507 --> 00:43:15,676
Gosh, it smells like leather.
706
00:43:15,759 --> 00:43:16,969
That looks nice.
707
00:43:17,720 --> 00:43:18,762
Is it original?
708
00:43:20,389 --> 00:43:21,223
It's...
709
00:43:24,476 --> 00:43:25,477
Isn't it artificial leather?
710
00:43:26,270 --> 00:43:27,104
What?
711
00:43:30,149 --> 00:43:30,983
Just kidding!
712
00:43:33,402 --> 00:43:34,486
-You got me!
-Gosh.
713
00:43:34,570 --> 00:43:37,364
It's so obvious it's made with leather.
714
00:43:37,448 --> 00:43:39,575
Is it buffalo hide or something?
715
00:43:39,658 --> 00:43:40,743
It's milk cow hide.
716
00:43:42,286 --> 00:43:44,413
Isn't it expensive?
Did you spend a lot of money?
717
00:43:45,122 --> 00:43:48,208
Chef Heo, stop it.
Think about what you've done to us.
718
00:43:48,292 --> 00:43:50,586
-He's right.
-I'd feel sorry if you said that.
719
00:43:50,669 --> 00:43:52,296
I'd be upset.
720
00:43:53,714 --> 00:43:57,051
I'm sorry. I apologize about before.
721
00:43:57,593 --> 00:43:58,761
Hey, guys.
722
00:43:59,803 --> 00:44:02,556
I'll buy you all dinner after work.
723
00:44:02,723 --> 00:44:04,600
-Okay.
-I like that!
724
00:44:04,725 --> 00:44:08,145
What's going on? Who's birthday is it?
Is it Min-soo's birthday?
725
00:44:08,604 --> 00:44:10,189
I'm shy to admit it but yes.
726
00:44:10,939 --> 00:44:13,442
Your mother must have had a hard time
giving birth to you.
727
00:44:15,402 --> 00:44:18,822
Since I didn't get you anything,
use my card to buy dinner.
728
00:44:18,906 --> 00:44:21,575
Chef, you don't have to do this.
How much can I use?
729
00:44:22,076 --> 00:44:24,620
Why would you ask that?
Just use it moderately.
730
00:44:24,953 --> 00:44:27,998
-Maybe 300,000 won.
-We need at least 400,000 won.
731
00:44:29,541 --> 00:44:32,044
-Spend as much money as you want.
-As much as I want?
732
00:44:32,127 --> 00:44:33,587
Okay!
733
00:44:37,049 --> 00:44:38,801
Can't we shop for groceries at once?
734
00:44:39,343 --> 00:44:41,512
You buy stuff one at a time.
735
00:44:41,595 --> 00:44:44,223
We can get fresh ingredients this way.
736
00:44:45,140 --> 00:44:47,559
You are young.
Why is it so hard to carry them?
737
00:44:47,643 --> 00:44:48,852
That's not the problem, Dad.
738
00:44:49,311 --> 00:44:51,480
I have an image that I need to maintain.
739
00:44:51,563 --> 00:44:53,315
If I go around carrying some onions,
740
00:44:53,399 --> 00:44:55,776
what will the girls
in our neighborhood think about me?
741
00:44:56,485 --> 00:44:58,821
That's why Bong-sun looks down on me.
742
00:44:58,904 --> 00:45:00,531
Don't be absurd.
743
00:45:01,240 --> 00:45:03,992
Your sister used to shop
for groceries twice a day
744
00:45:04,076 --> 00:45:06,453
and she didn't complain even if
she needed to walk under this heat.
745
00:45:06,703 --> 00:45:09,540
She's someone who can do that.
746
00:45:15,337 --> 00:45:16,755
Wait for me, Dad.
747
00:45:28,183 --> 00:45:29,101
This for you.
748
00:45:30,144 --> 00:45:31,562
It's an apple, your favorite fruit.
749
00:45:32,896 --> 00:45:33,981
Enjoy it.
750
00:45:38,152 --> 00:45:40,195
She's dead. How would she eat it?
751
00:45:40,696 --> 00:45:41,572
You're wasting it.
752
00:45:43,532 --> 00:45:44,741
That jerk.
753
00:45:47,619 --> 00:45:48,704
Why did you do that?
754
00:45:50,706 --> 00:45:52,374
You bastard.
755
00:46:04,470 --> 00:46:05,304
Mr. Shin.
756
00:46:07,055 --> 00:46:09,099
-Officer Choi.
-Hello.
757
00:46:09,892 --> 00:46:10,893
What are you doing here?
758
00:46:10,976 --> 00:46:12,728
We're on our way home
after going to the market.
759
00:46:13,729 --> 00:46:15,022
I'll drive you home.
760
00:46:15,105 --> 00:46:17,524
No, it's okay. I can walk home.
761
00:46:17,608 --> 00:46:20,194
I'm also going that way,
and you're carrying a lot of stuff.
762
00:46:20,277 --> 00:46:21,570
Kyung-mo, it's over there.
763
00:46:21,653 --> 00:46:24,156
Let's go with him. It's not polite
to decline his offer.
764
00:46:24,323 --> 00:46:25,491
Thank you.
765
00:46:26,325 --> 00:46:27,701
Gosh.
766
00:46:27,784 --> 00:46:29,912
-Give me that.
-I feel so sorry.
767
00:46:29,995 --> 00:46:31,413
It's okay.
768
00:46:32,289 --> 00:46:33,665
-Let's go.
-Okay.
769
00:46:35,125 --> 00:46:36,043
What's that?
770
00:46:37,920 --> 00:46:39,421
You tie shoelaces in a very unusual way.
771
00:46:39,588 --> 00:46:43,217
This is how I do it.
772
00:46:43,300 --> 00:46:45,135
It won't get untied this way.
773
00:46:46,261 --> 00:46:48,597
You tie shoelaces in an unusual way.
774
00:46:48,680 --> 00:46:49,890
My shoelaces?
775
00:46:50,057 --> 00:46:52,476
Was it Bong-sun?
The girl at the restaurant.
776
00:46:52,559 --> 00:46:53,894
She did it for me.
777
00:46:55,270 --> 00:46:56,980
-Bong-sun did?
-Yes.
778
00:46:57,064 --> 00:46:59,858
She tied them so tight
so it wouldn't get untied.
779
00:47:00,234 --> 00:47:02,236
She's young, but very skillful.
780
00:47:02,361 --> 00:47:03,278
I see.
781
00:47:07,658 --> 00:47:09,368
-Are you going to have a party?
-Yes.
782
00:47:10,536 --> 00:47:12,412
I wish you could come.
783
00:47:12,496 --> 00:47:15,040
It'd be nice if we had
a beautiful woman like you with us.
784
00:47:15,123 --> 00:47:16,208
The only girl we have is...
785
00:47:17,459 --> 00:47:19,211
You're not my type of a guy.
786
00:47:19,294 --> 00:47:23,507
-What a relief.
-Go have fun instead of me.
787
00:47:23,590 --> 00:47:24,424
Okay.
788
00:47:24,508 --> 00:47:25,509
Are you leaving now?
789
00:47:25,592 --> 00:47:26,552
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
790
00:47:26,760 --> 00:47:28,011
Chef, aren't you coming with us?
791
00:47:28,554 --> 00:47:30,222
If you don't have any plan, come with us.
792
00:47:30,681 --> 00:47:31,515
Me?
793
00:47:32,432 --> 00:47:33,809
He wouldn't come.
794
00:47:34,059 --> 00:47:37,271
Chef is a very conservative person.
795
00:47:37,354 --> 00:47:38,772
Let's go without him and have fun.
796
00:47:39,439 --> 00:47:40,607
Right. You should go without me.
797
00:47:41,358 --> 00:47:42,901
You can talk
behind my back and everything.
798
00:47:43,193 --> 00:47:45,195
Gosh, we don't do that.
799
00:47:46,113 --> 00:47:47,114
We will see you later.
800
00:47:48,156 --> 00:47:50,409
-Bye.
-Have fun.
801
00:47:50,492 --> 00:47:51,743
-See you.
-See you.
802
00:47:58,417 --> 00:47:59,710
CHICKEN DERBY
803
00:47:59,793 --> 00:48:00,627
All right.
804
00:48:00,919 --> 00:48:04,840
For our sous-chef's birthday!
805
00:48:04,923 --> 00:48:06,091
Cheers!
806
00:48:06,174 --> 00:48:08,927
Cheers!
807
00:48:15,434 --> 00:48:18,395
The chicken is so good. I'll eat a lot.
808
00:48:18,478 --> 00:48:20,022
Just eat it.
809
00:48:20,105 --> 00:48:22,190
I have Sun-woo's card. Don't worry.
810
00:48:22,274 --> 00:48:24,693
When would we get to use
Chef's card again?
811
00:48:24,776 --> 00:48:26,737
I'll make a donation with this.
812
00:48:26,820 --> 00:48:29,489
Donate the money to me.
Let's order one more chicken.
813
00:48:29,573 --> 00:48:32,576
One chicken? Don't be absurd.
One chicken per person?
814
00:48:33,285 --> 00:48:34,620
Ten chickens per person!
815
00:48:34,703 --> 00:48:36,955
-That's great.
-I'll eat ten chickens.
816
00:48:37,039 --> 00:48:39,333
One more chicken, please.
817
00:48:39,583 --> 00:48:40,959
And one more beer.
818
00:48:43,378 --> 00:48:44,921
I mean...
819
00:48:45,380 --> 00:48:49,551
There was a river covered with fog.
820
00:48:49,635 --> 00:48:52,179
-One more glass of beer, please.
-You're not listening to me.
821
00:48:54,723 --> 00:48:56,224
There was fog...
822
00:48:56,308 --> 00:48:57,893
Dude, listen to him.
823
00:48:57,976 --> 00:48:59,269
Aren't you listening to me?
824
00:49:01,396 --> 00:49:03,732
The river was covered with fog
creating a mysterious atmosphere.
825
00:49:03,815 --> 00:49:06,026
And there was a crane
826
00:49:06,109 --> 00:49:08,362
standing with one leg.
827
00:49:08,445 --> 00:49:12,783
That was my mom's dream
while she's about to give birth to me.
828
00:49:12,866 --> 00:49:14,076
It's a crane.
829
00:49:14,826 --> 00:49:16,370
There's a crane.
830
00:49:16,536 --> 00:49:18,914
A crane flew in here.
831
00:49:18,997 --> 00:49:21,625
Crane. Come and eat this.
832
00:49:21,708 --> 00:49:23,043
This is for you.
833
00:49:24,544 --> 00:49:27,631
He makes us get sick of him.
834
00:49:27,714 --> 00:49:29,466
He's just a crane.
835
00:49:29,549 --> 00:49:32,302
He's talking about a crane. Quiet!
836
00:49:32,386 --> 00:49:36,932
Sous-chef, whenever he drinks,
he acts out of drunkenness.
837
00:49:37,891 --> 00:49:39,393
Where is Bong-sun?
838
00:49:39,685 --> 00:49:41,561
-Where's Bong-sun?
-Bong-sun.
839
00:49:41,645 --> 00:49:43,814
Bong-sun. Crane, where's Bong-sun?
840
00:49:46,358 --> 00:49:47,234
Hello.
841
00:49:48,652 --> 00:49:51,988
Can't you hear me? Turn on the light.
842
00:49:53,323 --> 00:49:55,617
Bong-sun, what are you doing here?
843
00:49:58,036 --> 00:50:01,206
Jun, it's you. Hello.
844
00:50:01,289 --> 00:50:04,000
You're drunk. Why are you wearing that?
845
00:50:04,626 --> 00:50:08,338
This one? I'm having a headache.
846
00:50:08,422 --> 00:50:12,884
But I feel better wearing it
since it's very tight.
847
00:50:12,968 --> 00:50:14,261
This is good.
848
00:50:14,928 --> 00:50:16,096
That's so you.
849
00:50:16,596 --> 00:50:17,681
Come here. Sit.
850
00:50:17,764 --> 00:50:19,766
What? We don't have a chair.
851
00:50:19,850 --> 00:50:21,226
-Here.
-That's weird.
852
00:50:22,477 --> 00:50:27,607
Jun. Since you're a man,
you know how guys feel, right?
853
00:50:28,734 --> 00:50:30,694
I guess so. Why?
854
00:50:32,028 --> 00:50:36,241
Listen carefully.
This is a story about my friend.
855
00:50:36,742 --> 00:50:42,622
My friend has a boyfriend.
And she's the type who is open about love.
856
00:50:42,706 --> 00:50:48,879
She made a move on her boyfriend.
But her boyfriend got so freaked out
857
00:50:48,962 --> 00:50:52,841
and stepped back. What a jerk!
858
00:50:53,425 --> 00:50:55,677
So, my question is
859
00:50:55,761 --> 00:50:59,639
do guys not like a girl
who makes the first move?
860
00:50:59,723 --> 00:51:01,725
Isn't it tempting?
861
00:51:02,434 --> 00:51:03,477
I don't know.
862
00:51:04,227 --> 00:51:05,187
Isn't she pretty?
863
00:51:07,439 --> 00:51:12,444
It's not that she's not pretty.
I don't think she's pretty though.
864
00:51:12,527 --> 00:51:13,779
There can be two answers.
865
00:51:14,029 --> 00:51:16,406
It's either she's not pretty
866
00:51:16,907 --> 00:51:19,910
or he likes her so much
that he wants to wait
867
00:51:20,410 --> 00:51:21,578
until they build some trust.
868
00:51:23,079 --> 00:51:26,666
If it's the first one,
it means he's an ordinary man.
869
00:51:27,209 --> 00:51:29,961
If it's the last one,
it means that he's a decent man.
870
00:51:33,924 --> 00:51:37,969
Gosh, I don't know. It's so confusing.
871
00:51:38,845 --> 00:51:41,473
Is it the first one or the second one?
872
00:51:41,890 --> 00:51:43,308
I'm not sure,
873
00:51:44,810 --> 00:51:46,353
but I guess it's the second one.
874
00:51:47,270 --> 00:51:48,104
You're pretty.
875
00:51:48,480 --> 00:51:49,689
My goodness.
876
00:51:50,649 --> 00:51:54,277
It's not about me.
It's about my best friend.
877
00:51:54,361 --> 00:51:55,862
My best friend's boyfriend.
878
00:51:55,946 --> 00:51:58,240
Then tell her to be nice to her boyfriend.
879
00:51:58,615 --> 00:52:00,200
If she misses it, she'll regret it.
880
00:52:02,494 --> 00:52:05,914
By the way,
you don't hold my hand anymore.
881
00:52:06,248 --> 00:52:07,833
You don't suffer from
lack of love anymore?
882
00:52:08,375 --> 00:52:12,879
I still suffer from it.
883
00:52:13,088 --> 00:52:16,675
I still. Gosh, this is so confusing.
884
00:52:19,761 --> 00:52:23,223
Is she busy these days?
She's not posting anything.
885
00:52:25,141 --> 00:52:26,977
This is the only blog I like.
886
00:52:32,148 --> 00:52:34,067
By the way, what are they doing?
887
00:52:35,026 --> 00:52:37,487
Are they still drinking?
They should work tomorrow.
888
00:52:42,284 --> 00:52:44,244
What? They drank a lot.
889
00:52:44,327 --> 00:52:46,037
They really are going all out.
890
00:52:52,919 --> 00:52:55,797
I awake with the black night
891
00:52:56,464 --> 00:52:59,384
Everyone come in, who’s turn is it next?
892
00:53:00,010 --> 00:53:03,513
It’s an unpredictable, crazy guerrilla
893
00:53:03,597 --> 00:53:06,850
Bow down in worship
Till your voice explodes
894
00:53:07,559 --> 00:53:11,062
Switch up this loser atmosphere
So they can’t hide this insanity
895
00:53:11,146 --> 00:53:14,608
Dignity of men, pretense of women
It’s funny they're confident for no reason
896
00:53:14,691 --> 00:53:16,401
As if I’m showing off, I shamelessly
897
00:53:16,484 --> 00:53:18,069
Dig into your body like an allergy
898
00:53:18,153 --> 00:53:23,199
Loser, loner
A coward who pretends to be tough
899
00:53:23,283 --> 00:53:28,163
A mean delinquent, in the mirror, you’re
900
00:53:28,288 --> 00:53:32,834
Bowl, duck, slippers
901
00:53:32,918 --> 00:53:35,712
I feel like crying
902
00:53:35,795 --> 00:53:39,132
What's wrong with my age?
903
00:53:39,841 --> 00:53:43,845
It's just a good age to cook
904
00:53:43,929 --> 00:53:46,556
You're like chocolate milk, Dong-chul.
905
00:53:46,640 --> 00:53:51,561
-In our next lives, let's
-Let's
906
00:53:51,645 --> 00:53:55,690
Meet a little earlier
907
00:53:55,774 --> 00:53:58,485
So for the rest of our lives
908
00:53:58,568 --> 00:53:59,653
What are you guys doing?
909
00:53:59,736 --> 00:54:01,446
We can be together
910
00:54:01,529 --> 00:54:04,157
-Stop it!
- So we won't have to
911
00:54:04,240 --> 00:54:05,450
-Stop it!
- Be separated again
912
00:54:10,538 --> 00:54:11,623
Gosh.
913
00:54:12,457 --> 00:54:14,834
She should come home after dinner.
914
00:54:16,169 --> 00:54:17,921
What is she doing with the guys?
915
00:54:23,051 --> 00:54:24,052
Palpal Karaoke Room?
916
00:54:26,429 --> 00:54:28,390
They're digesting their dinner.
917
00:54:37,983 --> 00:54:44,072
By the way, does she want to hang out
with guys until late night without me?
918
00:54:46,866 --> 00:54:48,493
Is she out of her mind?
919
00:55:15,103 --> 00:55:17,147
She must be out of her mind.
920
00:55:17,772 --> 00:55:20,608
It's almost 2 a.m. What is she doing now?
921
00:55:21,401 --> 00:55:23,111
Is she doing this on purpose?
922
00:55:23,403 --> 00:55:24,612
To pay me back.
923
00:55:25,447 --> 00:55:26,823
If that's what she's doing...
924
00:55:26,906 --> 00:55:28,867
If that's what this is about...
925
00:55:29,451 --> 00:55:30,452
Yongsan Motel
926
00:55:33,329 --> 00:55:35,582
What? Motel?
927
00:55:37,500 --> 00:55:39,294
Wait. Bong-sun is...
928
00:55:39,377 --> 00:55:40,837
She must have gone crazy!
929
00:55:41,337 --> 00:55:42,797
She's out of her mind.
930
00:55:44,299 --> 00:55:47,218
Bong-sun, why are you doing this?
Are you crazy?
931
00:55:48,428 --> 00:55:50,513
You're not answering? She's not answering.
932
00:55:51,765 --> 00:55:54,184
Min-soo, answer it. Answer it, you jerk!
933
00:55:54,684 --> 00:55:56,644
- Hello? Who is it?
-Min-soo?
934
00:55:57,520 --> 00:56:00,065
-Where are you now?
- I think
935
00:56:00,148 --> 00:56:02,901
I'm in a motel. Everyone is drunk.
936
00:56:02,984 --> 00:56:05,320
Is Bong-sun there too?
937
00:56:05,987 --> 00:56:08,073
- Bong-sun?
-Yes.
938
00:56:08,156 --> 00:56:11,868
- I think she's taking a shower.
-What? Taking a shower?
939
00:56:13,203 --> 00:56:14,621
What's the room number?
940
00:56:18,708 --> 00:56:19,584
Gosh.
941
00:56:24,089 --> 00:56:26,007
Even the door is open.
942
00:56:51,825 --> 00:56:54,160
Bong-sun, wake up.
943
00:56:54,702 --> 00:56:56,412
Who is it?
944
00:56:56,496 --> 00:56:59,249
Chef, where have you been?
945
00:57:08,174 --> 00:57:10,552
-Stop it, Chef.
-Oh goodness.
946
00:57:12,637 --> 00:57:13,555
Chef.
947
00:57:14,681 --> 00:57:15,598
Stop it.
948
00:57:17,016 --> 00:57:17,934
Stay quiet.
949
00:57:18,685 --> 00:57:19,561
Let's go.
950
00:57:27,068 --> 00:57:28,027
Where are we going?
951
00:57:28,695 --> 00:57:30,029
Just stay quiet.
952
00:57:43,710 --> 00:57:44,919
That dirty bastard.
953
00:57:45,795 --> 00:57:47,547
He should've changed
before going to sleep.
954
00:57:48,423 --> 00:57:50,008
Are you Sun-woo Kang?
955
00:57:50,884 --> 00:57:52,010
He startled me.
956
00:57:52,135 --> 00:57:53,011
HOTEL
957
00:57:53,678 --> 00:57:56,181
-Chef.
-Don't get me wrong.
958
00:57:56,931 --> 00:57:57,932
Let's go home.
959
00:57:58,016 --> 00:58:01,352
-Let's go drink!
-Pull yourself together.
960
00:58:01,436 --> 00:58:05,190
Chef. That's my boyfriend.
961
00:58:05,273 --> 00:58:07,442
Chef, do you want to go for a drink?
962
00:58:07,525 --> 00:58:08,985
Bottoms up!
963
00:58:09,068 --> 00:58:11,237
Bottoms up? Don't be absurd.
964
00:58:11,321 --> 00:58:12,947
-Stand straight.
-Yes! Stand straight.
965
00:58:14,699 --> 00:58:16,034
-I can't do this.
-I'm dizzy.
966
00:58:16,117 --> 00:58:17,744
The sky is spinning, Chef.
967
00:58:20,788 --> 00:58:21,623
Drink more.
968
00:58:24,250 --> 00:58:25,251
More.
969
00:58:28,630 --> 00:58:31,049
-More.
-I'm full. I can't drink anymore.
970
00:58:31,132 --> 00:58:34,010
-Don't force me to drink it.
-I'm doing this to make you sober.
971
00:58:35,386 --> 00:58:36,262
Look at me.
972
00:58:37,931 --> 00:58:40,642
-Do you feel better?
-I think so.
973
00:58:40,725 --> 00:58:42,810
I can't believe this.
974
00:58:44,812 --> 00:58:47,357
Are you thinking at all?
975
00:58:48,066 --> 00:58:51,236
How can you go to a motel
with a bunch of guys?
976
00:58:51,319 --> 00:58:53,029
Okay. All right.
977
00:58:53,112 --> 00:58:54,906
Unlike you, a conservative man like you,
978
00:58:54,989 --> 00:58:57,408
I'm a very wild girl.
979
00:58:57,867 --> 00:59:00,703
So I don't have any problem
going to a motel.
980
00:59:00,787 --> 00:59:02,038
Stop being sarcastic.
981
00:59:02,121 --> 00:59:03,873
What's wrong with a motel?
982
00:59:03,957 --> 00:59:07,126
It's just accommodation
where people are supposed to take a rest.
983
00:59:07,418 --> 00:59:10,004
If you were so worried about me,
you should've come with us.
984
00:59:10,964 --> 00:59:12,549
You told me not to come,
985
00:59:13,883 --> 00:59:15,843
saying I'm conservative and all.
986
00:59:15,927 --> 00:59:18,137
This is the problem with men.
987
00:59:18,429 --> 00:59:21,182
Did you think I really meant that?
988
00:59:21,266 --> 00:59:24,018
Can't you read between the lines?
You think you're so smart.
989
00:59:24,477 --> 00:59:28,398
You don't need to overreact like that.
They don't even think of me as a woman.
990
00:59:28,481 --> 00:59:31,401
Why do you think so?
Everyone would think of you as a woman.
991
00:59:32,235 --> 00:59:33,111
What?
992
00:59:37,407 --> 00:59:40,326
I guess you don't know much about men.
993
00:59:41,411 --> 00:59:45,039
Men can change in an instant. You should
never let your guard down, okay?
994
00:59:45,999 --> 00:59:48,167
I'd love to let my guard down.
995
00:59:48,251 --> 00:59:49,210
Watch your mouth.
996
00:59:51,087 --> 00:59:52,088
I can't take this anymore.
997
00:59:52,171 --> 00:59:54,549
You'll have to stick with me
no matter what from now on.
998
00:59:55,174 --> 00:59:57,385
I'll make you follow me around
all the time this time.
999
00:59:58,845 --> 01:00:03,182
You told me to keep my distance
the other day.
1000
01:00:03,266 --> 01:00:05,768
Why are you being so inconsistent?
1001
01:00:05,852 --> 01:00:07,979
I take that back.
Stick with me from now on.
1002
01:00:08,730 --> 01:00:09,564
Okay.
1003
01:00:10,940 --> 01:00:11,774
I will.
1004
01:00:15,111 --> 01:00:16,321
Stick to you like this?
1005
01:00:16,863 --> 01:00:18,072
Like glue?
1006
01:00:19,115 --> 01:00:19,949
I like that.
1007
01:00:21,576 --> 01:00:23,494
You told me to stick with you.
1008
01:00:29,500 --> 01:00:31,294
Stay closer with me.
1009
01:00:31,461 --> 01:00:32,378
Okay, Chef.
1010
01:00:32,879 --> 01:00:35,715
-Chef, I have a question.
-What?
1011
01:00:35,798 --> 01:00:40,345
Is it that you don't want to sleep with
me? Or are you just holding it back?
1012
01:00:42,764 --> 01:00:43,765
No comment.
1013
01:00:43,973 --> 01:00:47,226
Why not? I'm really curious.
1014
01:00:49,395 --> 01:00:51,064
I'm...
1015
01:00:52,273 --> 01:00:54,734
I'm a man. You call that a question?
1016
01:01:01,282 --> 01:01:03,743
What? Why aren't you walking?
1017
01:01:16,172 --> 01:01:17,507
Let's start from here.
1018
01:01:19,592 --> 01:01:20,760
And take it slow.
1019
01:01:22,845 --> 01:01:24,472
I want this to last long, Bong-sun.
1020
01:02:18,276 --> 01:02:21,070
I like Chef Kang so much.
1021
01:02:21,779 --> 01:02:23,614
I think I owe it to you.
1022
01:02:23,698 --> 01:02:24,991
This feels weird.
1023
01:02:25,199 --> 01:02:27,994
Do you know what is the most
dangerous thing to ghosts like you?
1024
01:02:28,077 --> 01:02:29,120
I like it.
1025
01:02:29,370 --> 01:02:32,331
It's emotions.
You'd end up having a desire.
1026
01:02:32,415 --> 01:02:34,041
Hey, can't you do it right?
1027
01:02:34,125 --> 01:02:35,626
I'm sorry, Chef.
1028
01:02:35,710 --> 01:02:37,211
Of course, I can do this.
1029
01:02:37,295 --> 01:02:39,505
Stop wasting time and call an engineer.
1030
01:02:39,756 --> 01:02:42,508
Why is everyone asking
about Bong-sun these days?
1031
01:02:43,050 --> 01:02:44,218
Let's go on a trip together.
1032
01:02:44,302 --> 01:02:46,888
I want to go on an overnight trip
with you.
1033
01:02:51,142 --> 01:02:52,977
Subtitle translation by Young-ju Kim
73344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.