All language subtitles for Oh My Ghost S01E09 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,541 --> 00:00:44,919 -I'm all wet. What should I do? -Hold on. 2 00:00:45,837 --> 00:00:50,049 Gosh, you also got all wet. I'm so sorry. What should I do? 3 00:00:51,676 --> 00:00:53,344 Gosh. 4 00:00:53,636 --> 00:00:55,221 I'm so clumsy. 5 00:01:00,185 --> 00:01:03,563 Well, I think 6 00:01:04,564 --> 00:01:05,565 I am okay now. 7 00:01:52,570 --> 00:01:55,115 Oh, I'm sorry. 8 00:01:56,157 --> 00:01:57,242 Hey, Bong-sun. 9 00:01:58,201 --> 00:01:59,035 Bong-sun! 10 00:02:06,835 --> 00:02:07,669 Wait, Bong-sun. 11 00:02:08,795 --> 00:02:09,879 It's not a mistake. 12 00:02:11,589 --> 00:02:13,091 It wasn't a mistake this time. 13 00:02:14,342 --> 00:02:15,760 Well, I'm... 14 00:02:18,388 --> 00:02:21,766 I don't know why I'm like this. 15 00:02:22,600 --> 00:02:25,186 I feel embarrassed, and I think I'm crazy. 16 00:02:27,939 --> 00:02:29,274 But I'm serious. 17 00:02:30,942 --> 00:02:31,776 What? 18 00:02:32,777 --> 00:02:34,279 Don't you get it? 19 00:02:34,946 --> 00:02:36,656 I, Sun-woo Kang, 20 00:02:38,116 --> 00:02:39,409 have feelings for you. 21 00:02:53,214 --> 00:02:55,008 I don't even know when it started. 22 00:02:55,592 --> 00:02:57,010 Was it from the beginning? 23 00:02:57,594 --> 00:03:01,431 Was it when you suddenly changed or was it yesterday? I have no idea. 24 00:03:02,640 --> 00:03:04,058 The one thing I know for sure 25 00:03:06,394 --> 00:03:08,313 is that I miss you 26 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 and I feel anxious when you're not around. 27 00:03:15,194 --> 00:03:17,864 Gosh, I can't believe this. I know you're like my family. 28 00:03:21,242 --> 00:03:22,076 So... 29 00:03:23,786 --> 00:03:25,121 Let's just give it a try. 30 00:03:26,289 --> 00:03:27,749 That's my feelings. Not someone else's. 31 00:03:31,336 --> 00:03:32,795 Well... 32 00:03:34,923 --> 00:03:37,634 -I... -What did you say? 33 00:03:37,842 --> 00:03:38,927 Just say anything. 34 00:03:39,552 --> 00:03:43,890 If someone like me confesses his feelings, 35 00:03:43,973 --> 00:03:45,475 you should say something. 36 00:03:45,558 --> 00:03:48,519 What? I'm just... 37 00:03:52,440 --> 00:03:54,525 Thank you, Chef. 38 00:03:55,526 --> 00:03:56,611 What? 39 00:03:58,571 --> 00:04:02,617 I mean... That's not it. 40 00:04:02,700 --> 00:04:04,535 What I'm saying is... 41 00:04:04,619 --> 00:04:05,954 So, you're saying okay, right? 42 00:04:07,163 --> 00:04:08,206 You 43 00:04:10,291 --> 00:04:11,626 have feelings for me too. 44 00:04:19,425 --> 00:04:20,510 Yes, Chef. 45 00:04:49,414 --> 00:04:53,459 Gosh, why am I feeling so restless for nothing? 46 00:05:04,470 --> 00:05:06,222 Come to your senses, you idiot. 47 00:05:06,514 --> 00:05:09,100 You're a ghost. You're not Bong-sun. 48 00:05:11,060 --> 00:05:13,813 I should pull myself together. 49 00:05:14,480 --> 00:05:17,942 Wake up. Wake up. 50 00:05:19,152 --> 00:05:22,238 Wake up. 51 00:05:31,205 --> 00:05:32,248 Hey. 52 00:05:34,417 --> 00:05:36,919 I'll do it. Stay right here. 53 00:05:37,170 --> 00:05:38,337 Okay. 54 00:05:38,838 --> 00:05:39,922 It'll just take a moment. 55 00:05:49,057 --> 00:05:50,516 I think it's done. 56 00:05:52,643 --> 00:05:54,187 Your hair is still wet. 57 00:05:56,272 --> 00:05:58,775 It's summer, but you can still catch a cold. 58 00:06:01,486 --> 00:06:02,987 Turn around. 59 00:06:04,238 --> 00:06:05,448 -Is it cool? -Yes. 60 00:06:13,956 --> 00:06:16,250 I must've been possessed by a ghost or something. 61 00:06:17,376 --> 00:06:19,253 Look at me. 62 00:06:26,928 --> 00:06:28,137 You're so small like a chestnut. 63 00:06:30,431 --> 00:06:32,308 You look like a puppy. 64 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 Look how happy you are. 65 00:06:42,068 --> 00:06:42,944 I am happy. 66 00:06:44,153 --> 00:06:45,363 My goodness. 67 00:06:47,406 --> 00:06:49,242 MAIN TITLE 68 00:06:49,325 --> 00:06:51,410 EPISODE 9 69 00:06:57,875 --> 00:06:58,751 Why is he calling? 70 00:07:00,878 --> 00:07:01,879 Yes, Mr. Yang. 71 00:07:06,008 --> 00:07:06,926 Officer Han? 72 00:07:10,263 --> 00:07:13,224 Okay, I'll be right there. 73 00:07:13,808 --> 00:07:14,642 All right. 74 00:07:14,976 --> 00:07:16,352 What happened to officer Han? 75 00:07:17,103 --> 00:07:20,022 There must've been an accident. He's in the hospital. 76 00:07:20,231 --> 00:07:22,108 I'll be right back. Give me the car keys. 77 00:07:22,191 --> 00:07:23,359 It's over there. 78 00:07:24,610 --> 00:07:27,947 Oh, my, Mr. Han? 79 00:07:28,239 --> 00:07:29,991 Wasn't he's the one in charge with Eun-hee's case? 80 00:07:30,074 --> 00:07:31,200 He's your partner, right? 81 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 Yes. I'll be right back, Mom. 82 00:07:34,328 --> 00:07:35,830 -Go to sleep first. -Okay. 83 00:07:36,664 --> 00:07:39,375 Gosh, what's going on? 84 00:07:39,459 --> 00:07:40,710 Was it a car accident? 85 00:07:40,835 --> 00:07:41,961 I don't know. 86 00:07:42,545 --> 00:07:45,715 My heart is pounding so hard. 87 00:07:46,883 --> 00:07:48,968 That's because you recalled the accident. 88 00:07:49,051 --> 00:07:50,803 Are you all right? I'll get you some water. 89 00:07:50,887 --> 00:07:52,054 No, I'm fine. 90 00:07:52,889 --> 00:07:55,558 I met Mr. Han yesterday when he was heading home. 91 00:07:56,767 --> 00:07:58,603 I hope it's not serious. 92 00:07:59,353 --> 00:08:00,271 Mr. Yang. 93 00:08:01,230 --> 00:08:03,024 What happened? Where's Mr. Han? 94 00:08:03,107 --> 00:08:05,067 He's been sent to the ICU after the surgery. 95 00:08:05,359 --> 00:08:06,903 He's still unconscious. 96 00:08:07,195 --> 00:08:08,946 -Is it serious? -I don't know. 97 00:08:09,030 --> 00:08:10,907 The surgery went well, but he lost a lot of blood. 98 00:08:10,990 --> 00:08:12,450 Let's just hope for the best. 99 00:08:14,535 --> 00:08:15,369 What... 100 00:08:16,370 --> 00:08:17,914 What on earth happened? 101 00:08:18,623 --> 00:08:19,457 I'm not sure. 102 00:08:20,458 --> 00:08:23,586 Someone found him lying on the parking lot bleeding and called 119. 103 00:08:23,669 --> 00:08:26,422 Maybe he was robbed or something. His phone and wallet are missing. 104 00:08:27,381 --> 00:08:30,426 The suspect was so clever. The CCTVs were not working that time. 105 00:08:32,553 --> 00:08:33,513 You must've been startled. 106 00:08:34,680 --> 00:08:37,016 My heart is also still throbbing. 107 00:08:38,267 --> 00:08:39,560 Did you call his mother? 108 00:08:39,852 --> 00:08:42,313 No, I just called his sister. 109 00:08:42,396 --> 00:08:43,523 She's on the way. 110 00:08:46,317 --> 00:08:47,318 Good job. 111 00:09:04,919 --> 00:09:06,003 Bong-sun, are you asleep? 112 00:09:07,088 --> 00:09:09,215 No, I'm not, Chef. 113 00:09:11,342 --> 00:09:15,179 -Goodnight. -Okay. Goodnight, Chef. 114 00:09:15,388 --> 00:09:17,473 I don't even know if I can fall asleep tonight. 115 00:09:19,267 --> 00:09:21,269 Make sure to sleep well so you won't feel tired tomorrow. 116 00:09:22,186 --> 00:09:23,020 Okay. 117 00:09:25,356 --> 00:09:27,567 Make sure to cover yourself with a blanket or something. 118 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 If you don't, you'll get a stomach ache. 119 00:09:31,028 --> 00:09:31,904 Okay. 120 00:09:32,905 --> 00:09:35,992 And dream of me. That's not an order. It's a suggestion. 121 00:09:37,577 --> 00:09:38,744 I will, Chef. 122 00:10:02,393 --> 00:10:03,853 -What are you doing? -Oh, my! 123 00:10:03,978 --> 00:10:06,022 Nothing. I was just... 124 00:10:07,523 --> 00:10:10,067 Are you wondering what he's doing after confessing his feelings for you? 125 00:10:12,028 --> 00:10:13,154 You saw that? 126 00:10:14,030 --> 00:10:18,284 Of course, I did. It was me who made it happen. 127 00:10:18,367 --> 00:10:21,037 He just came at you all of a sudden, so I came out. 128 00:10:24,206 --> 00:10:25,166 So how do you feel? 129 00:10:25,708 --> 00:10:28,085 The guy you had a crush on just confessed his feelings for you. 130 00:10:29,962 --> 00:10:30,796 Are you happy? 131 00:10:31,922 --> 00:10:32,757 Yes. 132 00:10:34,342 --> 00:10:35,968 I still can't believe it though. 133 00:10:37,345 --> 00:10:39,263 I keep wondering if it's a dream. 134 00:10:39,680 --> 00:10:42,224 I'm afraid that this isn't a dream at the same time. 135 00:10:42,933 --> 00:10:46,771 At least if it's a dream, I wouldn't get hurt once I wake up. 136 00:10:47,271 --> 00:10:49,857 Gosh, why is everything so hard for you? 137 00:10:49,940 --> 00:10:51,651 You only have a bit more to go, Bong-sun. 138 00:10:51,734 --> 00:10:53,444 It's 90 percent done now. 139 00:10:53,527 --> 00:10:55,988 I'll resolve my grudge, and you'll make Chef Kang your man. 140 00:10:56,072 --> 00:10:56,947 It's a win-win. 141 00:10:57,907 --> 00:10:59,325 -It's a win-win. -Right. 142 00:10:59,408 --> 00:11:02,203 Just keep moving forward to our own goals. 143 00:11:02,286 --> 00:11:03,120 Okay? 144 00:11:04,497 --> 00:11:05,331 Okay. 145 00:11:05,748 --> 00:11:08,042 Trust me and follow my lead. We can do this. 146 00:11:26,310 --> 00:11:28,729 What a great morning. 147 00:11:29,647 --> 00:11:32,149 His heart is already mine. 148 00:11:32,525 --> 00:11:35,486 The real game is about to begin. 149 00:11:36,153 --> 00:11:39,031 What should I do to make it happen? 150 00:11:42,910 --> 00:11:44,453 Oh, you're up already. 151 00:11:45,037 --> 00:11:47,123 Yes, Chef. Did you sleep well? 152 00:11:47,665 --> 00:11:48,916 Well, I did. 153 00:11:50,835 --> 00:11:51,877 I slept well. 154 00:11:52,670 --> 00:11:56,132 Do you think that I won't be able to sleep because I'm excited and all that? 155 00:11:56,882 --> 00:11:59,260 I've been in a lot of relationships. 156 00:12:00,678 --> 00:12:03,973 Look. Your eyes are so swollen. 157 00:12:04,932 --> 00:12:05,766 My eyes? 158 00:12:05,850 --> 00:12:07,685 -Yes. Were you up all night? -No. I slept well. 159 00:12:08,144 --> 00:12:09,478 You don't believe me? 160 00:12:12,189 --> 00:12:13,524 Why are you laughing? Am I funny? 161 00:12:14,233 --> 00:12:15,693 No. I'm just happy. 162 00:12:18,320 --> 00:12:20,489 Don't be so excited. 163 00:12:22,324 --> 00:12:23,492 You'd get hurt. 164 00:12:25,494 --> 00:12:26,495 Oh right. 165 00:12:27,371 --> 00:12:29,790 I'm just saying this for your own good. 166 00:12:29,874 --> 00:12:31,333 Make sure not to show any signs of this. 167 00:12:31,417 --> 00:12:33,461 Gosh, of course not. 168 00:12:33,544 --> 00:12:35,588 That's one thing I can do. 169 00:12:36,380 --> 00:12:37,256 I'll see you later. 170 00:12:42,136 --> 00:12:42,970 Bye. 171 00:13:05,826 --> 00:13:06,660 Hey. 172 00:13:07,328 --> 00:13:09,163 What's wrong with Bong-sun? 173 00:13:09,747 --> 00:13:13,125 She's been following Chef around all morning like a puppy. 174 00:13:13,209 --> 00:13:14,043 I know. 175 00:13:14,335 --> 00:13:16,420 Does she have something to ask Chef again? 176 00:13:17,254 --> 00:13:18,756 Does she need an advance again? 177 00:13:19,465 --> 00:13:22,051 She can't do that. Chef isn't a bank or something. 178 00:13:28,724 --> 00:13:29,934 I told you not to be obvious. 179 00:13:30,017 --> 00:13:31,101 I didn't show anything. 180 00:13:31,185 --> 00:13:33,187 They've been watching us the whole time. 181 00:13:33,395 --> 00:13:34,396 Really? 182 00:13:34,605 --> 00:13:36,440 I tried not to be obvious. 183 00:13:36,524 --> 00:13:38,275 They're just fast to assume. 184 00:13:38,359 --> 00:13:39,985 -You're being so obvious. -Hey, Chef. 185 00:13:40,069 --> 00:13:40,903 What? 186 00:13:40,986 --> 00:13:42,780 How many papillotes do you need? 187 00:13:44,532 --> 00:13:46,158 I wouldn't need that many. 188 00:13:46,242 --> 00:13:48,285 Ten would work. 189 00:13:48,369 --> 00:13:49,495 Yes, Chef. 190 00:13:51,497 --> 00:13:52,998 That would be enough. 191 00:13:59,421 --> 00:14:01,423 What are we doing today? 192 00:14:05,553 --> 00:14:06,971 -Ji-woong. -Yes, Chef. 193 00:14:08,347 --> 00:14:09,807 What was I going to say? 194 00:14:09,890 --> 00:14:12,101 Right. Did you get the potatoes 195 00:14:12,184 --> 00:14:15,187 -and basil? -Yes. I already cleaned them up. 196 00:14:15,271 --> 00:14:19,191 Today's lunch special is grilled potato with sour cream. 197 00:14:30,536 --> 00:14:31,370 VIEW 198 00:14:31,537 --> 00:14:32,621 What? 199 00:14:32,705 --> 00:14:34,123 How many reservations do we have today? 200 00:14:34,999 --> 00:14:37,042 We have 15 reservations for today. 201 00:14:37,126 --> 00:14:39,003 We have one cancelled reservation. 202 00:14:39,086 --> 00:14:40,796 Jun, check the number of raw noodles. 203 00:14:40,880 --> 00:14:42,631 -Yes, Chef. -Let's get ready. 204 00:14:44,425 --> 00:14:46,552 Chef, I'm here. 205 00:14:47,595 --> 00:14:49,763 What? Do you want to do something in private? 206 00:14:49,847 --> 00:14:50,681 Hey, you. 207 00:14:51,223 --> 00:14:53,767 Are you doing this on purpose to embarrass me? 208 00:14:53,851 --> 00:14:56,478 No, this is our first day as a couple. 209 00:14:56,562 --> 00:14:59,565 So, I was just wondering what we are going to do tonight. 210 00:15:02,651 --> 00:15:05,738 Let's go somewhere nice and eat something for your training. 211 00:15:06,071 --> 00:15:06,906 That's it? 212 00:15:07,740 --> 00:15:08,991 What do you mean "that's it"? 213 00:15:09,575 --> 00:15:12,661 Hey, there are tons of people around Itaewon 214 00:15:12,745 --> 00:15:14,955 who are dying to learn to cook from me. 215 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 You're making money. You're so lucky. 216 00:15:18,208 --> 00:15:21,420 Still, this isn't right. This is our first day. 217 00:15:21,503 --> 00:15:23,964 We should do something to celebrate it. 218 00:15:24,423 --> 00:15:26,133 For example. 219 00:15:26,550 --> 00:15:28,135 Let me give you an example. 220 00:15:28,886 --> 00:15:30,554 Spending the night together. 221 00:15:30,638 --> 00:15:32,932 You know, there are romantic things to do. 222 00:15:33,015 --> 00:15:36,810 Ride the train, walk along the beach and eat some delicious food. 223 00:15:36,894 --> 00:15:38,437 -And... -And? 224 00:15:39,730 --> 00:15:42,358 And one thing leads to another. 225 00:15:42,441 --> 00:15:44,234 If we don't have anything to do, 226 00:15:44,318 --> 00:15:46,820 we could go to a motel and get some sleep. 227 00:15:46,904 --> 00:15:49,156 Oh yeah, of course you'd only get some sleep there. 228 00:15:49,239 --> 00:15:51,450 Do you think I don't know your dirty plans? 229 00:15:52,201 --> 00:15:53,619 Spend the night together? Gosh. 230 00:15:53,702 --> 00:15:55,704 What's wrong with spending the night together? 231 00:15:55,788 --> 00:15:58,040 Bong-sun, listen to me. 232 00:15:59,124 --> 00:16:01,669 No matter what's in your mind, I'm not an open-minded person 233 00:16:01,752 --> 00:16:03,212 when it comes to relationships. 234 00:16:03,295 --> 00:16:05,172 How can I say this? 235 00:16:05,255 --> 00:16:08,759 I'm a cautious and rational person. 236 00:16:08,842 --> 00:16:11,762 What good can being rational do for a romantic relationship? 237 00:16:11,845 --> 00:16:13,973 If you want to date me, you've got to keep up with my pace. 238 00:16:14,056 --> 00:16:15,432 Don't walk a step ahead of me, okay? 239 00:16:16,600 --> 00:16:17,434 Here. 240 00:16:17,935 --> 00:16:19,853 -What's this? -Come down after five minutes. 241 00:16:19,937 --> 00:16:22,106 Don't be so obvious following me right away. 242 00:16:24,942 --> 00:16:26,652 Gosh, really. 243 00:16:27,027 --> 00:16:30,406 He's a man full of positive energy. He must have a lot in him. 244 00:16:30,531 --> 00:16:33,742 Damn it, I have no time for this. 245 00:16:33,993 --> 00:16:36,161 What am I supposed to do with this? 246 00:16:36,578 --> 00:16:41,458 Damn it! This is so ridiculous. He's a man full of positive energy. 247 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 Gosh. 248 00:16:49,299 --> 00:16:50,676 Hey! 249 00:16:50,801 --> 00:16:52,636 Don't run away. I'm not here to catch you. 250 00:16:52,970 --> 00:16:56,390 -What? -I'm just here to check on you. 251 00:16:56,724 --> 00:16:57,891 Are you sure? 252 00:16:58,142 --> 00:16:59,643 -Look. -You don't have the thing, right? 253 00:16:59,768 --> 00:17:00,894 I don't have it. 254 00:17:01,562 --> 00:17:05,649 -Gosh, take your time. -Okay. 255 00:17:06,984 --> 00:17:08,193 Look at that. 256 00:17:08,277 --> 00:17:09,319 Oh my goodness. 257 00:17:09,403 --> 00:17:11,071 Gosh, seriously. 258 00:17:11,155 --> 00:17:15,117 You're acting like an elephant that hasn't eaten for a few months. 259 00:17:15,576 --> 00:17:19,830 When you eat a triangular gimbap , you should be careful opening it. 260 00:17:20,873 --> 00:17:21,957 You're rash. 261 00:17:22,207 --> 00:17:25,044 Once it goes into my stomach, it won't make any difference. 262 00:17:25,127 --> 00:17:26,336 Gosh. 263 00:17:27,629 --> 00:17:29,798 You must have been very hungry. 264 00:17:29,882 --> 00:17:31,258 Are you running out of rice? 265 00:17:32,509 --> 00:17:34,053 Watch your mouth. 266 00:17:34,136 --> 00:17:35,888 You know why I'm acting like this. 267 00:17:37,014 --> 00:17:40,559 By the way, did you make any progress? 268 00:17:40,934 --> 00:17:43,479 -With that man full of positive energy. -Are you curious? 269 00:17:46,774 --> 00:17:47,816 Guess it. 270 00:17:48,025 --> 00:17:49,318 Gosh. 271 00:17:50,194 --> 00:17:51,779 Stop it. 272 00:17:51,862 --> 00:17:53,906 Gosh, what's wrong with you? 273 00:17:54,156 --> 00:17:57,034 Stop whispering. Just say it out loud. 274 00:17:57,117 --> 00:17:59,036 Gosh, you're being weird. 275 00:17:59,953 --> 00:18:03,248 I'm going out with the man full of positive energy. 276 00:18:03,749 --> 00:18:05,125 He kissed me last night. 277 00:18:06,376 --> 00:18:07,711 -Really? -Yes. 278 00:18:07,795 --> 00:18:10,547 Gosh, you must have good skills. 279 00:18:10,964 --> 00:18:13,550 Now that you two have kissed, 280 00:18:13,634 --> 00:18:14,676 things are almost over. 281 00:18:14,760 --> 00:18:16,595 I guess you could say that. 282 00:18:16,678 --> 00:18:19,306 It won't be long till I complete my mission. 283 00:18:20,265 --> 00:18:22,059 Hey. My goodness. 284 00:18:22,142 --> 00:18:26,522 When you ran away, I pretended not to know about it. You know that? 285 00:18:27,314 --> 00:18:30,067 I just thought you might have done that. 286 00:18:30,442 --> 00:18:33,362 So, please have your desire fulfilled and leave. 287 00:18:33,946 --> 00:18:36,490 If the spirit finds it out, I won't get my powers back 288 00:18:36,573 --> 00:18:39,034 for the rest of my life because of you. 289 00:18:39,118 --> 00:18:41,036 Don't worry about it. 290 00:18:41,120 --> 00:18:44,164 I will take this opportunity so I can ascend to heaven. 291 00:18:44,248 --> 00:18:46,250 Please do that as soon as possible. 292 00:18:48,794 --> 00:18:51,880 What? Why does she keep on calling me? 293 00:18:54,341 --> 00:18:55,300 Hello? 294 00:18:55,884 --> 00:18:59,304 In fact, I had a dream last night. 295 00:18:59,930 --> 00:19:01,473 A dream? About what? 296 00:19:02,850 --> 00:19:05,644 My son, Sun-woo 297 00:19:06,353 --> 00:19:08,981 was walking in a field full of dead flowers. 298 00:19:09,064 --> 00:19:12,776 He was walking through it and I called him but her didn't even answer. 299 00:19:13,277 --> 00:19:14,945 -A field full of dead flowers? -Yes. 300 00:19:15,487 --> 00:19:18,532 What does that mean? I want you to interpret it for me. 301 00:19:20,117 --> 00:19:21,577 It's not a bad dream. 302 00:19:22,119 --> 00:19:25,998 A field full of lively flowers means something wicked. 303 00:19:26,456 --> 00:19:28,375 Something like a gold digger. 304 00:19:28,458 --> 00:19:31,795 Since he walked on dead flowers, he's avoiding it. 305 00:19:31,879 --> 00:19:34,006 Really? That's what it means? 306 00:19:34,089 --> 00:19:37,301 Gosh, I didn't know that. That's a relief. 307 00:19:38,927 --> 00:19:41,638 I'm so glad that I met you. 308 00:19:42,264 --> 00:19:45,142 Do you want to eat something more? Do you want suyuk ? 309 00:19:45,559 --> 00:19:48,228 -Excuse me, one suyuk please. -Yes, ma'am. 310 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 Officer Choi, you're here. 311 00:20:22,137 --> 00:20:23,889 I just went to the bathroom. 312 00:20:24,723 --> 00:20:26,308 You must be having a tough time. 313 00:20:26,391 --> 00:20:27,976 I'm all right. 314 00:20:28,977 --> 00:20:33,857 They say the surgery went well, but he's not waking up. 315 00:20:33,941 --> 00:20:36,360 It's so frustrating. 316 00:20:37,069 --> 00:20:38,779 I didn't even tell mom yet. 317 00:20:40,864 --> 00:20:41,698 Jin-goo. 318 00:20:43,408 --> 00:20:44,618 Jin-goo, do you hear me? 319 00:20:45,869 --> 00:20:47,496 I'll get the doctor. 320 00:20:53,627 --> 00:20:54,544 Officer Han. 321 00:20:56,129 --> 00:21:00,133 -Officer Choi. -Are you okay? You're in the hospital. 322 00:21:00,842 --> 00:21:01,677 Yes. 323 00:21:02,678 --> 00:21:03,595 Do you remember 324 00:21:05,639 --> 00:21:06,598 that day? 325 00:21:07,599 --> 00:21:08,600 No. 326 00:21:10,602 --> 00:21:14,606 I remember walking out of the place. 327 00:21:16,066 --> 00:21:18,193 I don't remember what happened after that. 328 00:21:22,864 --> 00:21:24,574 Thank God, you're awake. 329 00:21:25,701 --> 00:21:28,370 Your sister just went out to bring the doctor. 330 00:21:28,996 --> 00:21:30,872 Gosh, you're sweating. 331 00:21:53,103 --> 00:21:54,271 Let's go. 332 00:21:54,354 --> 00:21:55,397 Gosh. 333 00:21:55,731 --> 00:21:57,774 -You... -Oh, right. 334 00:21:57,858 --> 00:21:59,985 I forgot I had a meeting with my elementary school friends. 335 00:22:00,694 --> 00:22:04,531 Gosh, what's wrong with me? My stomach hurts so bad. 336 00:22:04,614 --> 00:22:06,783 -I guess it's enteritis. -Are you all right? 337 00:22:07,909 --> 00:22:09,536 You should go home. 338 00:22:09,619 --> 00:22:11,872 Let's go home. We should get some rest for tomorrow. 339 00:22:12,497 --> 00:22:14,499 -Okay. -For tomorrow? What are we doing tomorrow? 340 00:22:15,709 --> 00:22:18,503 Not exactly. Let's just go home. 341 00:22:18,879 --> 00:22:20,964 Just go. I'll see you tomorrow. 342 00:22:21,048 --> 00:22:22,716 -Okay. -Make sure to dress up tomorrow. 343 00:22:22,799 --> 00:22:24,509 -Okay. -Okay. 344 00:22:24,593 --> 00:22:25,594 -Bye. -See you. 345 00:22:25,677 --> 00:22:27,512 -See you. -That's weird. 346 00:22:28,263 --> 00:22:29,681 What's happening tomorrow? 347 00:22:30,307 --> 00:22:34,019 I don't know, but that makes me not want to go to work tomorrow. 348 00:22:34,519 --> 00:22:36,813 Tomorrow will take care of itself. I'll go ahead. 349 00:22:37,314 --> 00:22:39,066 -Okay. Let's go. -Bye. 350 00:22:41,068 --> 00:22:43,904 -I'll go ahead too. -See you. 351 00:22:49,242 --> 00:22:50,869 I'll see you in 20 minutes. 352 00:22:51,453 --> 00:22:53,205 Okay. I'll see you later. 353 00:22:53,413 --> 00:22:55,248 What's with the heart? 354 00:22:55,582 --> 00:22:57,209 Bong-sun is so weird. 355 00:23:06,009 --> 00:23:09,387 Right. It doesn't have to be an overnight trip. 356 00:23:09,554 --> 00:23:12,390 I'll just look for an opportunity and make my move. 357 00:23:12,891 --> 00:23:14,476 Then... 358 00:23:16,812 --> 00:23:18,522 I should dress up. 359 00:23:22,484 --> 00:23:23,777 Girls must put on mascara. 360 00:23:32,202 --> 00:23:34,037 Good. This will make it curly. 361 00:23:34,996 --> 00:23:36,164 This is the last one. 362 00:23:43,213 --> 00:23:47,676 He won't know since he had no idea it was an air freshener the last time. 363 00:23:51,847 --> 00:23:53,181 Why is she late? 364 00:23:53,932 --> 00:23:55,142 Bong-sun, aren't you ready yet? 365 00:23:56,226 --> 00:23:57,060 I'm coming. 366 00:24:02,440 --> 00:24:03,441 Ta-da! 367 00:24:05,986 --> 00:24:06,820 What do you think? 368 00:24:06,987 --> 00:24:09,239 Since this is our first date, I've dressed up. 369 00:24:14,953 --> 00:24:17,622 Why are you all dressed up? That's lame. 370 00:24:18,415 --> 00:24:19,958 Is it lame? 371 00:24:20,625 --> 00:24:22,878 -Gosh. -It's not sophisticated. Let's go. 372 00:24:22,961 --> 00:24:25,839 What are we going to eat? Are we going to eat something delicious? 373 00:24:25,922 --> 00:24:27,424 We wouldn't eat something unsavory. 374 00:24:28,884 --> 00:24:31,720 Don't you think the skirt is too short? 375 00:24:31,803 --> 00:24:33,096 What? Too short? 376 00:24:33,180 --> 00:24:34,598 No, it's not short at all. 377 00:24:34,681 --> 00:24:35,515 It's short. 378 00:24:36,308 --> 00:24:37,225 Let's go, anyway. 379 00:24:37,392 --> 00:24:40,478 It's not short, but it's so uncomfortable. 380 00:24:42,189 --> 00:24:46,109 Wow, I didn't expect we'd come to such a nice place like this. 381 00:24:46,526 --> 00:24:49,196 We only just go to cheap restaurants. 382 00:24:49,279 --> 00:24:51,531 This place is popular with young people. 383 00:24:51,948 --> 00:24:55,952 Are we here to spy on our rival restaurant or something? 384 00:24:56,328 --> 00:24:58,747 Can you please be quiet? You don't need to brag about it. 385 00:25:00,707 --> 00:25:01,917 Here's your order. 386 00:25:02,000 --> 00:25:03,376 -Gosh. -Thank you. 387 00:25:03,960 --> 00:25:06,379 This is beef tenderloin steak with red ginseng sauce. 388 00:25:07,047 --> 00:25:10,050 It's a healthy food without artificial flavor enhancer or processed food. 389 00:25:10,133 --> 00:25:11,885 -I know that. -Thank you. 390 00:25:11,968 --> 00:25:13,178 Please enjoy it. 391 00:25:13,261 --> 00:25:14,346 -Thank you. -Thank you. 392 00:25:16,473 --> 00:25:17,307 Have some. 393 00:25:19,017 --> 00:25:21,436 There are trends in food just like fashion. 394 00:25:21,519 --> 00:25:23,730 A chef should always know this trend. 395 00:25:24,064 --> 00:25:26,358 -What do you think? -It's so delicious. 396 00:25:27,108 --> 00:25:28,318 -Is it good? -Yes. 397 00:25:28,401 --> 00:25:30,195 It's really good. You should have some. 398 00:25:30,278 --> 00:25:31,279 Is it better than mine? 399 00:25:31,363 --> 00:25:35,659 Gosh, why would you ask that? 400 00:25:37,077 --> 00:25:38,328 What are you doing with your feet? 401 00:25:38,745 --> 00:25:43,250 Maybe I only got long legs. So they keep on touching your legs. 402 00:25:43,708 --> 00:25:45,460 My legs are too long. 403 00:25:45,543 --> 00:25:48,505 Can we just focus on the food and not something else. 404 00:25:49,172 --> 00:25:52,342 I'm not thinking about something else. 405 00:25:58,807 --> 00:26:05,397 You always think that I'm thinking about it 24 hours a day. 406 00:26:05,814 --> 00:26:07,357 -But that's not true. -Go back to your seat. 407 00:26:07,440 --> 00:26:08,275 Okay. 408 00:26:15,699 --> 00:26:16,783 Hey, what are you doing? 409 00:26:17,325 --> 00:26:19,703 I'm fastening your seat belt. 410 00:26:19,911 --> 00:26:21,830 For your own safety while driving. 411 00:26:23,415 --> 00:26:25,458 What? I can do it myself. 412 00:26:25,542 --> 00:26:26,543 You don't have to do that. 413 00:26:26,626 --> 00:26:27,669 Let's go. 414 00:26:27,836 --> 00:26:29,546 Let's go. 415 00:26:29,921 --> 00:26:32,257 -I think there's something on it. -What are you doing? 416 00:26:32,340 --> 00:26:33,466 You have something on your leg. 417 00:26:33,550 --> 00:26:35,135 -Stop it! -Here. 418 00:26:35,218 --> 00:26:36,052 Hey! 419 00:26:36,845 --> 00:26:39,014 -Where are you going? -What is she doing? 420 00:26:39,097 --> 00:26:41,016 Where are you going? 421 00:26:41,141 --> 00:26:45,186 I didn't touch you. You just had something on your leg, so I dust it off. 422 00:26:45,270 --> 00:26:48,023 You can't do that when I drive. It's dangerous. 423 00:26:49,024 --> 00:26:51,276 -If you keep doing this... -You will scold me? 424 00:26:51,359 --> 00:26:53,820 In fact, I want you to scold me. 425 00:26:55,655 --> 00:26:58,408 Once I make my mind up, you'll be surprised. 426 00:26:58,491 --> 00:27:01,703 I know. I want to be surprised. 427 00:27:02,412 --> 00:27:04,080 Where are we going? 428 00:27:04,622 --> 00:27:07,292 We should go home. We still have work tomorrow. 429 00:27:07,792 --> 00:27:09,169 I can't let you do that. 430 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 This is our first day. I can't let you go home like this. 431 00:27:11,379 --> 00:27:12,380 Well... 432 00:27:12,756 --> 00:27:14,382 Do you want to go eat patbingsu ? 433 00:27:14,466 --> 00:27:16,468 I know a place where they serve good patbingsu. 434 00:27:16,551 --> 00:27:17,927 I know you like patbingsu . 435 00:27:20,430 --> 00:27:21,264 Patbingsu ? 436 00:27:24,100 --> 00:27:25,560 Where is it? 437 00:27:25,727 --> 00:27:28,063 We're almost there. 438 00:27:29,105 --> 00:27:31,441 Where is that place? Why are we not there yet? 439 00:27:31,524 --> 00:27:33,735 -You must be mistaken. -No, I'm sure it's around here. 440 00:27:33,818 --> 00:27:35,904 You should just follow me. 441 00:27:36,237 --> 00:27:37,906 -It's around here. -That's weird. 442 00:27:38,615 --> 00:27:40,075 There can't be a patbingsu place here. 443 00:27:41,034 --> 00:27:42,494 Gosh, seriously. 444 00:27:42,577 --> 00:27:46,373 I'm sure there was one around here. 445 00:27:46,748 --> 00:27:47,582 Where? 446 00:27:59,052 --> 00:28:00,261 Bong-sun, you... 447 00:28:01,805 --> 00:28:03,723 What? Why? What did I do? 448 00:28:03,807 --> 00:28:05,975 Do they sell patbingsu at a motel? 449 00:28:06,768 --> 00:28:07,602 Oh, my! 450 00:28:07,727 --> 00:28:09,187 Oh, right. There are motels. 451 00:28:09,521 --> 00:28:10,939 What is going on? 452 00:28:11,439 --> 00:28:15,777 It's a good thing though. In fact, my legs really hurt. 453 00:28:15,860 --> 00:28:19,531 Can we get in there and get some rest for a while? 454 00:28:19,614 --> 00:28:21,366 -For a while? -Yes, for a while. 455 00:28:21,449 --> 00:28:23,284 Only one hour will do, Chef. 456 00:28:23,368 --> 00:28:25,870 Gosh, you are unbelievable. 457 00:28:25,954 --> 00:28:26,871 Why? 458 00:28:27,789 --> 00:28:29,374 I get it. 459 00:28:29,499 --> 00:28:33,002 I'll just lie down holding your hand. 460 00:28:33,086 --> 00:28:34,337 Chef, please. 461 00:28:34,421 --> 00:28:36,756 -We need to talk. -My legs really hurt. 462 00:28:36,840 --> 00:28:39,968 -We can go there and talk. -Just come here. 463 00:28:40,051 --> 00:28:42,053 -My legs really hurt. -Just follow me. 464 00:28:42,345 --> 00:28:43,346 Wait. 465 00:28:43,471 --> 00:28:45,515 -Hang on. -Have a seat here. 466 00:28:46,474 --> 00:28:47,475 Gosh, what's wrong? 467 00:28:48,893 --> 00:28:50,311 Damn it. 468 00:28:50,395 --> 00:28:52,230 I just wanted to get some rest. 469 00:28:54,649 --> 00:28:56,985 What are you doing there? Come have a seat. 470 00:28:57,569 --> 00:28:58,403 Come on. 471 00:28:58,903 --> 00:29:00,113 Why do you like me? 472 00:29:00,530 --> 00:29:02,198 What are you talking about? 473 00:29:02,282 --> 00:29:03,950 Do you like me or my body? 474 00:29:04,033 --> 00:29:05,952 -What? -Gosh, I can't believe 475 00:29:06,035 --> 00:29:09,205 I'm saying this right now. Gosh. 476 00:29:09,539 --> 00:29:11,750 Girls are supposed to say this. 477 00:29:11,833 --> 00:29:15,837 Girls usually say things like that. But I'm not an ordinary girl. 478 00:29:15,962 --> 00:29:18,882 -What? -Why are you being so picky? 479 00:29:18,965 --> 00:29:24,012 I like you and your body. I'm doing this because I like you. 480 00:29:24,095 --> 00:29:27,849 We are young and healthy. Is it really weird to do it? 481 00:29:27,932 --> 00:29:30,143 -I'm not saying that. -What is it then? 482 00:29:30,226 --> 00:29:31,519 -All I'm saying is... -Okay. 483 00:29:35,106 --> 00:29:36,941 -When it comes to romantic relationship, -Okay. 484 00:29:37,484 --> 00:29:38,902 I'm quite conservative. 485 00:29:40,862 --> 00:29:42,405 I think it's a right thing to do. 486 00:29:43,656 --> 00:29:44,949 Conservative? 487 00:29:45,366 --> 00:29:47,911 To move forward in our relationship, 488 00:29:48,077 --> 00:29:50,079 we need to interact with each other. 489 00:29:50,163 --> 00:29:52,415 Two people just fall in love at first sight 490 00:29:52,499 --> 00:29:54,959 and then get to do it? Do you think it is a right thing to do? 491 00:29:55,043 --> 00:29:56,503 -What? -Are you that open about love? 492 00:29:56,586 --> 00:29:58,087 I'm not open about love. 493 00:29:58,171 --> 00:29:59,589 I'm doing this because I like you. 494 00:29:59,672 --> 00:30:00,673 If you like me, 495 00:30:01,049 --> 00:30:03,426 you should be more careful. I'm not an instant food. 496 00:30:03,510 --> 00:30:04,344 What? 497 00:30:04,719 --> 00:30:05,887 I mean... 498 00:30:06,304 --> 00:30:09,057 You should control your feelings. 499 00:30:09,140 --> 00:30:11,100 -I'm so frustrated. -Please stop it. 500 00:30:11,434 --> 00:30:12,644 How can a girl... 501 00:30:12,727 --> 00:30:14,354 What about a girl? What's wrong? 502 00:30:14,437 --> 00:30:16,397 Girls can't make a move? What kind of logic is that? 503 00:30:16,481 --> 00:30:19,400 That's ridiculous. You're so old-fashioned. 504 00:30:19,484 --> 00:30:23,112 When a girl made the first move like this, you could have followed her lead. 505 00:30:23,196 --> 00:30:24,531 I'm doing this for a reason. 506 00:30:24,614 --> 00:30:27,575 -A reason? What's that? -Forget it. I'm done. 507 00:30:27,659 --> 00:30:28,576 -Gosh. -Gosh. 508 00:30:28,868 --> 00:30:32,622 You're the one who got all excited and kissed me in the kitchen yesterday. 509 00:30:32,705 --> 00:30:34,332 Now what? You need time? 510 00:30:34,499 --> 00:30:38,253 If you need some time, I'll let you have it. 511 00:30:38,336 --> 00:30:41,631 What should I do? Should I just stand here and wait for you? Are you happy now? 512 00:30:41,756 --> 00:30:43,383 -That's not what I mean. -What? 513 00:30:43,466 --> 00:30:46,803 -Are you trying to be a pain in the ass? -No, I'm trying to do what you say. 514 00:30:46,886 --> 00:30:48,304 Why? Do you have any problem with that? 515 00:30:49,764 --> 00:30:50,765 What do you want me to do? 516 00:30:51,266 --> 00:30:54,477 Do you want me to come closer or move farther? What? 517 00:30:55,061 --> 00:30:58,147 If you need some time, I'll give you some time. Would ten minutes do? 518 00:30:58,231 --> 00:31:01,693 Tell me. Would it be okay if I took one step every ten minutes? 519 00:31:01,776 --> 00:31:04,654 Chef, are you listening to me? Am I being too noisy? 520 00:31:06,573 --> 00:31:08,324 It looks like your mom is late today. 521 00:31:08,408 --> 00:31:09,576 Yes, she's meeting her friends. 522 00:31:10,702 --> 00:31:13,454 Is Mr. Han okay? Can he relax now? 523 00:31:13,746 --> 00:31:17,250 Yes, I called him earlier today. He started eating his meal. 524 00:31:17,709 --> 00:31:18,918 He will leave the hospital soon. 525 00:31:19,419 --> 00:31:20,461 That's good to hear. 526 00:31:21,254 --> 00:31:23,631 What about the suspect? Have you found any evidence yet? 527 00:31:25,550 --> 00:31:28,386 Not yet. There are a lot of robbery cases. 528 00:31:30,305 --> 00:31:31,806 It's a scary world. 529 00:31:32,640 --> 00:31:34,559 I guess they aren't afraid of anything. 530 00:31:35,101 --> 00:31:38,313 One day, they will be punished for what they've done. 531 00:31:41,441 --> 00:31:43,109 -Ouch. -Did you get hurt? 532 00:31:50,074 --> 00:31:50,909 I'm sorry. 533 00:31:52,118 --> 00:31:54,287 I was upset for a moment. 534 00:31:54,412 --> 00:31:56,789 I guess it must be painful. Do you want me to put on some ointment? 535 00:31:57,165 --> 00:31:58,583 No, I'm fine. 536 00:31:59,542 --> 00:32:02,003 Let's have a glass of wine and go out for a walk. 537 00:32:02,086 --> 00:32:03,212 The wind is fresh today. 538 00:32:06,257 --> 00:32:10,553 I was glad to see my friends the other day. It reminded me of the good old days. 539 00:32:11,054 --> 00:32:11,888 Really? 540 00:32:12,597 --> 00:32:14,974 -You were reminded of the good old days? -Yes. 541 00:32:15,391 --> 00:32:16,976 I didn't know it, 542 00:32:17,560 --> 00:32:20,939 but it was a good time back then. I had nothing to worry about. 543 00:32:24,776 --> 00:32:27,904 Speaking of which, you rarely talk about yourself. 544 00:32:28,488 --> 00:32:30,657 Like the time you were in college or your childhood. 545 00:32:33,159 --> 00:32:34,577 What was the orphanage like? 546 00:32:35,536 --> 00:32:38,122 I heard some of the children there are adopted. 547 00:32:40,917 --> 00:32:43,544 I wasn't adopted. Not even once. 548 00:32:52,095 --> 00:32:53,471 I'm home. 549 00:33:01,646 --> 00:33:02,480 Mom. 550 00:33:03,314 --> 00:33:06,067 I need your signature on my report card. 551 00:33:06,526 --> 00:33:07,860 You can sign it yourself. 552 00:33:08,653 --> 00:33:11,114 Honey, she's smiling. So cute. 553 00:33:11,197 --> 00:33:12,281 She must recognize us. 554 00:33:12,365 --> 00:33:14,575 Of course, she does. You're her mother. 555 00:33:14,659 --> 00:33:16,786 -My sweetie. -Gosh. 556 00:33:16,869 --> 00:33:20,665 Where have you been? We've been waiting for you. 557 00:33:35,722 --> 00:33:37,265 What are you doing? 558 00:33:37,932 --> 00:33:40,476 You jerk! Get out of here. 559 00:33:40,685 --> 00:33:42,270 Get out of my house! 560 00:33:42,729 --> 00:33:44,230 Get out, you idiot! 561 00:34:21,100 --> 00:34:22,477 Three years ago, 562 00:34:23,269 --> 00:34:25,772 if I didn't meet you in the hospital 563 00:34:27,190 --> 00:34:32,987 and decide to live again, what do you think could've happened? 564 00:34:34,197 --> 00:34:35,865 I probably wouldn't be here. 565 00:34:37,450 --> 00:34:38,534 I guess so. 566 00:34:44,916 --> 00:34:46,167 Please let go of me. 567 00:34:47,168 --> 00:34:49,212 Please let me die! 568 00:34:50,171 --> 00:34:52,632 POLICE 569 00:34:56,260 --> 00:34:58,012 You told me back then. 570 00:34:58,346 --> 00:35:02,391 It's not like I can live because I want to live, and die because I want to die. 571 00:35:03,559 --> 00:35:04,977 What did you mean by that? 572 00:35:05,853 --> 00:35:07,355 Did you say that to provoke me? 573 00:35:08,272 --> 00:35:10,066 Did I say that? I can't remember. 574 00:35:10,858 --> 00:35:13,236 Anyway, it was something else. 575 00:35:14,570 --> 00:35:17,240 I couldn't stop thinking about you since then. 576 00:35:20,368 --> 00:35:21,202 I see. 577 00:35:38,344 --> 00:35:40,847 Are you going to be happy if I stand in a distance like this? 578 00:35:40,972 --> 00:35:43,224 -You're being... -I'll take that as a yes 579 00:35:43,307 --> 00:35:45,143 and I will go now, Chef. 580 00:35:45,434 --> 00:35:48,396 Chef Kang who is so conservative and careful, 581 00:35:49,105 --> 00:35:50,690 please take good care of your body 582 00:35:51,232 --> 00:35:53,276 and have a good night. 583 00:35:53,693 --> 00:35:55,903 I should get going. 584 00:35:56,404 --> 00:35:58,531 -What? -I'm stepping back. 585 00:35:58,948 --> 00:35:59,782 Hey. 586 00:36:02,326 --> 00:36:04,620 Why is she overreacting like that? 587 00:36:06,747 --> 00:36:07,999 She doesn't know how I feel. 588 00:36:16,174 --> 00:36:17,008 I can do this. 589 00:36:19,468 --> 00:36:20,761 Sun-woo Kang, you can do this. 590 00:36:24,765 --> 00:36:27,101 You can stand it. You can wait. 591 00:36:29,145 --> 00:36:32,773 Does he think he's a national treasure or something? I don't have time for this. 592 00:36:34,317 --> 00:36:38,237 He doesn't look conservative at all. Once we fall in love, we're good to go. 593 00:36:38,362 --> 00:36:40,740 This isn't the Joseon Dynasty period or something. Don't you think? 594 00:36:40,948 --> 00:36:43,868 It's not that he's wrong though. 595 00:36:43,951 --> 00:36:45,036 Chef is right. 596 00:36:45,328 --> 00:36:46,162 You... 597 00:36:46,579 --> 00:36:50,333 You can't take his side now even if you like him so much. 598 00:36:51,250 --> 00:36:54,045 In fact, that's what makes him attractive. 599 00:36:54,712 --> 00:36:58,549 He looks shallow, but he's not like that. 600 00:36:58,633 --> 00:37:01,177 He's cautious and responsible. 601 00:37:02,136 --> 00:37:05,306 Attractive? Gosh, you're blinded by love. 602 00:37:07,016 --> 00:37:09,185 Don't you think he's attractive? 603 00:37:11,395 --> 00:37:15,566 I'm not saying he's not attractive. 604 00:37:16,943 --> 00:37:21,572 I'm just saying he shouldn't be so timid. 605 00:37:21,656 --> 00:37:23,908 He's with a women he loves. 606 00:37:24,575 --> 00:37:26,869 Gosh, we are almost there. 607 00:37:26,953 --> 00:37:29,622 I can't believe we are stuck there without going to second base. 608 00:37:31,666 --> 00:37:33,000 Is it good, stalker? 609 00:37:33,584 --> 00:37:34,418 It's Chef. 610 00:37:34,669 --> 00:37:37,964 He must have felt about it and now he realized what he have done. 611 00:37:38,881 --> 00:37:41,175 -Hey, don't go out. -What? 612 00:37:41,259 --> 00:37:43,010 You need to play hard to get. 613 00:37:43,094 --> 00:37:44,845 This may take longer than I expected. 614 00:37:44,929 --> 00:37:46,764 Wait. Be patient even if you want to see him. 615 00:37:49,892 --> 00:37:51,936 -Can I just stick my head out the door? -No. 616 00:37:52,019 --> 00:37:53,271 -You can't do that. -Just a little. 617 00:37:54,146 --> 00:37:55,147 You seem to like it. 618 00:38:12,039 --> 00:38:12,915 Is it good? 619 00:38:24,510 --> 00:38:25,344 My goodness. 620 00:38:26,387 --> 00:38:27,847 What? Dong-chul! 621 00:38:27,930 --> 00:38:29,348 What? What's wrong? 622 00:38:29,432 --> 00:38:31,767 -Today is Min-soo's birthday. -Min-soo? 623 00:38:32,059 --> 00:38:34,895 I mean Chef Heo. Look. It says "Happy birthday, Min-soo." 624 00:38:34,979 --> 00:38:36,522 He got a message. 625 00:38:36,605 --> 00:38:38,190 Oh my god! 626 00:38:38,274 --> 00:38:41,652 I see. That's why he kept talking about tomorrow yesterday. 627 00:38:42,320 --> 00:38:44,363 -Gosh. -What should we do? 628 00:38:44,447 --> 00:38:46,073 Are we supposed to give him a birthday party? 629 00:38:46,157 --> 00:38:48,826 He'd never stop there. 630 00:38:48,909 --> 00:38:52,538 He must have been excited to get very expensive birthday presents. 631 00:38:55,833 --> 00:38:58,169 Hey, let's pretend not to know about it. 632 00:38:58,627 --> 00:39:00,421 -What? -Okay. Good idea. 633 00:39:00,504 --> 00:39:02,048 Let's just ignore it. 634 00:39:02,131 --> 00:39:05,426 It's all for the best. He just can't get enough of it. 635 00:39:10,389 --> 00:39:11,724 Hello, Chef Heo. 636 00:39:13,684 --> 00:39:15,519 -Hello. -Hello. 637 00:39:17,521 --> 00:39:18,397 Good morning. 638 00:39:21,984 --> 00:39:23,694 It's so hot today. 639 00:39:23,778 --> 00:39:27,365 It must have been really hard for women to give birth during summer. 640 00:39:27,448 --> 00:39:28,741 And to recover after, right? 641 00:39:30,117 --> 00:39:32,453 Do we have some seaweed left? 642 00:39:32,536 --> 00:39:36,165 Let's have some seaweed soup for lunch today. I want to eat it. 643 00:39:43,506 --> 00:39:46,592 I gave them a hint, so they must have got it by now. 644 00:39:47,301 --> 00:39:49,387 Are they preparing a party already? 645 00:39:56,018 --> 00:39:56,852 What's that? 646 00:39:58,938 --> 00:40:01,524 Gosh, they got me a surprise? How lame. 647 00:40:02,858 --> 00:40:04,527 What's wrong? 648 00:40:04,610 --> 00:40:08,072 Hey, I knew it. Just stop it. 649 00:40:08,155 --> 00:40:10,950 Stop it and turn on the light. 650 00:40:11,325 --> 00:40:13,369 -The light is on. -Ta-da! 651 00:40:13,494 --> 00:40:14,703 What's that? 652 00:40:14,787 --> 00:40:16,872 The power is out. What should we do? 653 00:40:16,956 --> 00:40:18,207 We need to fix it. 654 00:40:18,290 --> 00:40:19,583 Maybe it's because it's summer. 655 00:40:19,667 --> 00:40:23,087 When the electricity consumption increases, the power goes out. 656 00:40:23,504 --> 00:40:25,548 It shouldn't take that long. 657 00:40:25,798 --> 00:40:28,259 -What should we do with the fridge? -I know. 658 00:40:28,342 --> 00:40:29,593 Right, the fridge. 659 00:40:29,677 --> 00:40:32,179 Was the power out? 660 00:40:32,263 --> 00:40:33,514 -Yes. -I see. 661 00:40:34,265 --> 00:40:37,226 Guys, why are you wasting time this early? 662 00:40:39,186 --> 00:40:40,771 Are you here to have fun? 663 00:40:41,564 --> 00:40:43,023 We're not late yet. 664 00:40:43,274 --> 00:40:44,233 You are late. 665 00:40:45,109 --> 00:40:47,027 Guys, follow me. Let's have a meeting outside. 666 00:40:48,904 --> 00:40:49,905 Follow me! 667 00:40:53,617 --> 00:40:54,452 Raise your hands. 668 00:40:55,119 --> 00:40:57,538 Let me see your hands. What are you doing? 669 00:40:58,789 --> 00:41:00,082 -Aren't you doing it right? -I am. 670 00:41:05,671 --> 00:41:06,505 Dong-chul. 671 00:41:07,214 --> 00:41:09,967 Dong-chul, don't you want to trim your nails? 672 00:41:10,050 --> 00:41:12,219 Do you do farming or something? 673 00:41:12,303 --> 00:41:13,637 You got dirty fingernails. 674 00:41:13,721 --> 00:41:16,098 I don't have dirty fingernails. These are just from the raspberry. 675 00:41:16,182 --> 00:41:19,393 Why don't you shut your mouth? 676 00:41:20,895 --> 00:41:23,564 Hey, aren't you getting a haircut? 677 00:41:23,731 --> 00:41:28,777 Are you the Old Boy or what? Are you a weasel or a hedgehog? 678 00:41:29,361 --> 00:41:30,196 Gosh. 679 00:41:31,238 --> 00:41:32,698 And you. 680 00:41:35,326 --> 00:41:38,078 You... You jerk. 681 00:41:38,162 --> 00:41:41,707 You're a chef, not a model. Why are you so tall? 682 00:41:42,458 --> 00:41:44,585 Gosh, you should go get your hair messed up 683 00:41:44,668 --> 00:41:47,004 or have plastic surgery to be ugly. 684 00:41:48,547 --> 00:41:49,465 Lower your eyes. 685 00:41:53,886 --> 00:41:56,889 You're always upsetting me by just looking at you. 686 00:42:07,942 --> 00:42:09,360 We can't last the day like this, right? 687 00:42:09,610 --> 00:42:12,863 I can't take this anymore. He's like a mad dog. 688 00:42:12,947 --> 00:42:14,156 A rabid dog. 689 00:42:15,241 --> 00:42:18,035 Can we just get him anything and forget about it? 690 00:42:19,578 --> 00:42:21,205 -I don't know. -Well... 691 00:42:21,914 --> 00:42:24,708 I ordered a pair of jean online and it came this morning. 692 00:42:24,792 --> 00:42:27,253 And they gave me a belt as a free gift. 693 00:42:27,628 --> 00:42:29,171 Can we just give it to him? 694 00:42:29,380 --> 00:42:30,464 Blow the candle. 695 00:42:31,006 --> 00:42:31,840 Blow it! 696 00:42:32,258 --> 00:42:35,052 You didn't have to do this. Thank you. 697 00:42:46,146 --> 00:42:47,523 Happy birthday! 698 00:42:51,318 --> 00:42:52,736 Ta-da! 699 00:42:56,240 --> 00:42:59,285 Hey, I'm not the only one who has a birthday. 700 00:42:59,368 --> 00:43:01,287 It's just a small token of our sincerity. 701 00:43:01,370 --> 00:43:04,999 Gosh, I don't like to make a big deal of my birthday. 702 00:43:05,916 --> 00:43:08,335 Now that you got it for me, 703 00:43:08,794 --> 00:43:09,920 I'll have to take a look. 704 00:43:11,338 --> 00:43:13,424 Wow, that looks fancy. 705 00:43:13,507 --> 00:43:15,676 Gosh, it smells like leather. 706 00:43:15,759 --> 00:43:16,969 That looks nice. 707 00:43:17,720 --> 00:43:18,762 Is it original? 708 00:43:20,389 --> 00:43:21,223 It's... 709 00:43:24,476 --> 00:43:25,477 Isn't it artificial leather? 710 00:43:26,270 --> 00:43:27,104 What? 711 00:43:30,149 --> 00:43:30,983 Just kidding! 712 00:43:33,402 --> 00:43:34,486 -You got me! -Gosh. 713 00:43:34,570 --> 00:43:37,364 It's so obvious it's made with leather. 714 00:43:37,448 --> 00:43:39,575 Is it buffalo hide or something? 715 00:43:39,658 --> 00:43:40,743 It's milk cow hide. 716 00:43:42,286 --> 00:43:44,413 Isn't it expensive? Did you spend a lot of money? 717 00:43:45,122 --> 00:43:48,208 Chef Heo, stop it. Think about what you've done to us. 718 00:43:48,292 --> 00:43:50,586 -He's right. -I'd feel sorry if you said that. 719 00:43:50,669 --> 00:43:52,296 I'd be upset. 720 00:43:53,714 --> 00:43:57,051 I'm sorry. I apologize about before. 721 00:43:57,593 --> 00:43:58,761 Hey, guys. 722 00:43:59,803 --> 00:44:02,556 I'll buy you all dinner after work. 723 00:44:02,723 --> 00:44:04,600 -Okay. -I like that! 724 00:44:04,725 --> 00:44:08,145 What's going on? Who's birthday is it? Is it Min-soo's birthday? 725 00:44:08,604 --> 00:44:10,189 I'm shy to admit it but yes. 726 00:44:10,939 --> 00:44:13,442 Your mother must have had a hard time giving birth to you. 727 00:44:15,402 --> 00:44:18,822 Since I didn't get you anything, use my card to buy dinner. 728 00:44:18,906 --> 00:44:21,575 Chef, you don't have to do this. How much can I use? 729 00:44:22,076 --> 00:44:24,620 Why would you ask that? Just use it moderately. 730 00:44:24,953 --> 00:44:27,998 -Maybe 300,000 won. -We need at least 400,000 won. 731 00:44:29,541 --> 00:44:32,044 -Spend as much money as you want. -As much as I want? 732 00:44:32,127 --> 00:44:33,587 Okay! 733 00:44:37,049 --> 00:44:38,801 Can't we shop for groceries at once? 734 00:44:39,343 --> 00:44:41,512 You buy stuff one at a time. 735 00:44:41,595 --> 00:44:44,223 We can get fresh ingredients this way. 736 00:44:45,140 --> 00:44:47,559 You are young. Why is it so hard to carry them? 737 00:44:47,643 --> 00:44:48,852 That's not the problem, Dad. 738 00:44:49,311 --> 00:44:51,480 I have an image that I need to maintain. 739 00:44:51,563 --> 00:44:53,315 If I go around carrying some onions, 740 00:44:53,399 --> 00:44:55,776 what will the girls in our neighborhood think about me? 741 00:44:56,485 --> 00:44:58,821 That's why Bong-sun looks down on me. 742 00:44:58,904 --> 00:45:00,531 Don't be absurd. 743 00:45:01,240 --> 00:45:03,992 Your sister used to shop for groceries twice a day 744 00:45:04,076 --> 00:45:06,453 and she didn't complain even if she needed to walk under this heat. 745 00:45:06,703 --> 00:45:09,540 She's someone who can do that. 746 00:45:15,337 --> 00:45:16,755 Wait for me, Dad. 747 00:45:28,183 --> 00:45:29,101 This for you. 748 00:45:30,144 --> 00:45:31,562 It's an apple, your favorite fruit. 749 00:45:32,896 --> 00:45:33,981 Enjoy it. 750 00:45:38,152 --> 00:45:40,195 She's dead. How would she eat it? 751 00:45:40,696 --> 00:45:41,572 You're wasting it. 752 00:45:43,532 --> 00:45:44,741 That jerk. 753 00:45:47,619 --> 00:45:48,704 Why did you do that? 754 00:45:50,706 --> 00:45:52,374 You bastard. 755 00:46:04,470 --> 00:46:05,304 Mr. Shin. 756 00:46:07,055 --> 00:46:09,099 -Officer Choi. -Hello. 757 00:46:09,892 --> 00:46:10,893 What are you doing here? 758 00:46:10,976 --> 00:46:12,728 We're on our way home after going to the market. 759 00:46:13,729 --> 00:46:15,022 I'll drive you home. 760 00:46:15,105 --> 00:46:17,524 No, it's okay. I can walk home. 761 00:46:17,608 --> 00:46:20,194 I'm also going that way, and you're carrying a lot of stuff. 762 00:46:20,277 --> 00:46:21,570 Kyung-mo, it's over there. 763 00:46:21,653 --> 00:46:24,156 Let's go with him. It's not polite to decline his offer. 764 00:46:24,323 --> 00:46:25,491 Thank you. 765 00:46:26,325 --> 00:46:27,701 Gosh. 766 00:46:27,784 --> 00:46:29,912 -Give me that. -I feel so sorry. 767 00:46:29,995 --> 00:46:31,413 It's okay. 768 00:46:32,289 --> 00:46:33,665 -Let's go. -Okay. 769 00:46:35,125 --> 00:46:36,043 What's that? 770 00:46:37,920 --> 00:46:39,421 You tie shoelaces in a very unusual way. 771 00:46:39,588 --> 00:46:43,217 This is how I do it. 772 00:46:43,300 --> 00:46:45,135 It won't get untied this way. 773 00:46:46,261 --> 00:46:48,597 You tie shoelaces in an unusual way. 774 00:46:48,680 --> 00:46:49,890 My shoelaces? 775 00:46:50,057 --> 00:46:52,476 Was it Bong-sun? The girl at the restaurant. 776 00:46:52,559 --> 00:46:53,894 She did it for me. 777 00:46:55,270 --> 00:46:56,980 -Bong-sun did? -Yes. 778 00:46:57,064 --> 00:46:59,858 She tied them so tight so it wouldn't get untied. 779 00:47:00,234 --> 00:47:02,236 She's young, but very skillful. 780 00:47:02,361 --> 00:47:03,278 I see. 781 00:47:07,658 --> 00:47:09,368 -Are you going to have a party? -Yes. 782 00:47:10,536 --> 00:47:12,412 I wish you could come. 783 00:47:12,496 --> 00:47:15,040 It'd be nice if we had a beautiful woman like you with us. 784 00:47:15,123 --> 00:47:16,208 The only girl we have is... 785 00:47:17,459 --> 00:47:19,211 You're not my type of a guy. 786 00:47:19,294 --> 00:47:23,507 -What a relief. -Go have fun instead of me. 787 00:47:23,590 --> 00:47:24,424 Okay. 788 00:47:24,508 --> 00:47:25,509 Are you leaving now? 789 00:47:25,592 --> 00:47:26,552 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 790 00:47:26,760 --> 00:47:28,011 Chef, aren't you coming with us? 791 00:47:28,554 --> 00:47:30,222 If you don't have any plan, come with us. 792 00:47:30,681 --> 00:47:31,515 Me? 793 00:47:32,432 --> 00:47:33,809 He wouldn't come. 794 00:47:34,059 --> 00:47:37,271 Chef is a very conservative person. 795 00:47:37,354 --> 00:47:38,772 Let's go without him and have fun. 796 00:47:39,439 --> 00:47:40,607 Right. You should go without me. 797 00:47:41,358 --> 00:47:42,901 You can talk behind my back and everything. 798 00:47:43,193 --> 00:47:45,195 Gosh, we don't do that. 799 00:47:46,113 --> 00:47:47,114 We will see you later. 800 00:47:48,156 --> 00:47:50,409 -Bye. -Have fun. 801 00:47:50,492 --> 00:47:51,743 -See you. -See you. 802 00:47:58,417 --> 00:47:59,710 CHICKEN DERBY 803 00:47:59,793 --> 00:48:00,627 All right. 804 00:48:00,919 --> 00:48:04,840 For our sous-chef's birthday! 805 00:48:04,923 --> 00:48:06,091 Cheers! 806 00:48:06,174 --> 00:48:08,927 Cheers! 807 00:48:15,434 --> 00:48:18,395 The chicken is so good. I'll eat a lot. 808 00:48:18,478 --> 00:48:20,022 Just eat it. 809 00:48:20,105 --> 00:48:22,190 I have Sun-woo's card. Don't worry. 810 00:48:22,274 --> 00:48:24,693 When would we get to use Chef's card again? 811 00:48:24,776 --> 00:48:26,737 I'll make a donation with this. 812 00:48:26,820 --> 00:48:29,489 Donate the money to me. Let's order one more chicken. 813 00:48:29,573 --> 00:48:32,576 One chicken? Don't be absurd. One chicken per person? 814 00:48:33,285 --> 00:48:34,620 Ten chickens per person! 815 00:48:34,703 --> 00:48:36,955 -That's great. -I'll eat ten chickens. 816 00:48:37,039 --> 00:48:39,333 One more chicken, please. 817 00:48:39,583 --> 00:48:40,959 And one more beer. 818 00:48:43,378 --> 00:48:44,921 I mean... 819 00:48:45,380 --> 00:48:49,551 There was a river covered with fog. 820 00:48:49,635 --> 00:48:52,179 -One more glass of beer, please. -You're not listening to me. 821 00:48:54,723 --> 00:48:56,224 There was fog... 822 00:48:56,308 --> 00:48:57,893 Dude, listen to him. 823 00:48:57,976 --> 00:48:59,269 Aren't you listening to me? 824 00:49:01,396 --> 00:49:03,732 The river was covered with fog creating a mysterious atmosphere. 825 00:49:03,815 --> 00:49:06,026 And there was a crane 826 00:49:06,109 --> 00:49:08,362 standing with one leg. 827 00:49:08,445 --> 00:49:12,783 That was my mom's dream while she's about to give birth to me. 828 00:49:12,866 --> 00:49:14,076 It's a crane. 829 00:49:14,826 --> 00:49:16,370 There's a crane. 830 00:49:16,536 --> 00:49:18,914 A crane flew in here. 831 00:49:18,997 --> 00:49:21,625 Crane. Come and eat this. 832 00:49:21,708 --> 00:49:23,043 This is for you. 833 00:49:24,544 --> 00:49:27,631 He makes us get sick of him. 834 00:49:27,714 --> 00:49:29,466 He's just a crane. 835 00:49:29,549 --> 00:49:32,302 He's talking about a crane. Quiet! 836 00:49:32,386 --> 00:49:36,932 Sous-chef, whenever he drinks, he acts out of drunkenness. 837 00:49:37,891 --> 00:49:39,393 Where is Bong-sun? 838 00:49:39,685 --> 00:49:41,561 -Where's Bong-sun? -Bong-sun. 839 00:49:41,645 --> 00:49:43,814 Bong-sun. Crane, where's Bong-sun? 840 00:49:46,358 --> 00:49:47,234 Hello. 841 00:49:48,652 --> 00:49:51,988 Can't you hear me? Turn on the light. 842 00:49:53,323 --> 00:49:55,617 Bong-sun, what are you doing here? 843 00:49:58,036 --> 00:50:01,206 Jun, it's you. Hello. 844 00:50:01,289 --> 00:50:04,000 You're drunk. Why are you wearing that? 845 00:50:04,626 --> 00:50:08,338 This one? I'm having a headache. 846 00:50:08,422 --> 00:50:12,884 But I feel better wearing it since it's very tight. 847 00:50:12,968 --> 00:50:14,261 This is good. 848 00:50:14,928 --> 00:50:16,096 That's so you. 849 00:50:16,596 --> 00:50:17,681 Come here. Sit. 850 00:50:17,764 --> 00:50:19,766 What? We don't have a chair. 851 00:50:19,850 --> 00:50:21,226 -Here. -That's weird. 852 00:50:22,477 --> 00:50:27,607 Jun. Since you're a man, you know how guys feel, right? 853 00:50:28,734 --> 00:50:30,694 I guess so. Why? 854 00:50:32,028 --> 00:50:36,241 Listen carefully. This is a story about my friend. 855 00:50:36,742 --> 00:50:42,622 My friend has a boyfriend. And she's the type who is open about love. 856 00:50:42,706 --> 00:50:48,879 She made a move on her boyfriend. But her boyfriend got so freaked out 857 00:50:48,962 --> 00:50:52,841 and stepped back. What a jerk! 858 00:50:53,425 --> 00:50:55,677 So, my question is 859 00:50:55,761 --> 00:50:59,639 do guys not like a girl who makes the first move? 860 00:50:59,723 --> 00:51:01,725 Isn't it tempting? 861 00:51:02,434 --> 00:51:03,477 I don't know. 862 00:51:04,227 --> 00:51:05,187 Isn't she pretty? 863 00:51:07,439 --> 00:51:12,444 It's not that she's not pretty. I don't think she's pretty though. 864 00:51:12,527 --> 00:51:13,779 There can be two answers. 865 00:51:14,029 --> 00:51:16,406 It's either she's not pretty 866 00:51:16,907 --> 00:51:19,910 or he likes her so much that he wants to wait 867 00:51:20,410 --> 00:51:21,578 until they build some trust. 868 00:51:23,079 --> 00:51:26,666 If it's the first one, it means he's an ordinary man. 869 00:51:27,209 --> 00:51:29,961 If it's the last one, it means that he's a decent man. 870 00:51:33,924 --> 00:51:37,969 Gosh, I don't know. It's so confusing. 871 00:51:38,845 --> 00:51:41,473 Is it the first one or the second one? 872 00:51:41,890 --> 00:51:43,308 I'm not sure, 873 00:51:44,810 --> 00:51:46,353 but I guess it's the second one. 874 00:51:47,270 --> 00:51:48,104 You're pretty. 875 00:51:48,480 --> 00:51:49,689 My goodness. 876 00:51:50,649 --> 00:51:54,277 It's not about me. It's about my best friend. 877 00:51:54,361 --> 00:51:55,862 My best friend's boyfriend. 878 00:51:55,946 --> 00:51:58,240 Then tell her to be nice to her boyfriend. 879 00:51:58,615 --> 00:52:00,200 If she misses it, she'll regret it. 880 00:52:02,494 --> 00:52:05,914 By the way, you don't hold my hand anymore. 881 00:52:06,248 --> 00:52:07,833 You don't suffer from lack of love anymore? 882 00:52:08,375 --> 00:52:12,879 I still suffer from it. 883 00:52:13,088 --> 00:52:16,675 I still. Gosh, this is so confusing. 884 00:52:19,761 --> 00:52:23,223 Is she busy these days? She's not posting anything. 885 00:52:25,141 --> 00:52:26,977 This is the only blog I like. 886 00:52:32,148 --> 00:52:34,067 By the way, what are they doing? 887 00:52:35,026 --> 00:52:37,487 Are they still drinking? They should work tomorrow. 888 00:52:42,284 --> 00:52:44,244 What? They drank a lot. 889 00:52:44,327 --> 00:52:46,037 They really are going all out. 890 00:52:52,919 --> 00:52:55,797 I awake with the black night 891 00:52:56,464 --> 00:52:59,384 Everyone come in, who’s turn is it next? 892 00:53:00,010 --> 00:53:03,513 It’s an unpredictable, crazy guerrilla 893 00:53:03,597 --> 00:53:06,850 Bow down in worship Till your voice explodes 894 00:53:07,559 --> 00:53:11,062 Switch up this loser atmosphere So they can’t hide this insanity 895 00:53:11,146 --> 00:53:14,608 Dignity of men, pretense of women It’s funny they're confident for no reason 896 00:53:14,691 --> 00:53:16,401 As if I’m showing off, I shamelessly 897 00:53:16,484 --> 00:53:18,069 Dig into your body like an allergy 898 00:53:18,153 --> 00:53:23,199 Loser, loner A coward who pretends to be tough 899 00:53:23,283 --> 00:53:28,163 A mean delinquent, in the mirror, you’re 900 00:53:28,288 --> 00:53:32,834 Bowl, duck, slippers 901 00:53:32,918 --> 00:53:35,712 I feel like crying 902 00:53:35,795 --> 00:53:39,132 What's wrong with my age? 903 00:53:39,841 --> 00:53:43,845 It's just a good age to cook 904 00:53:43,929 --> 00:53:46,556 You're like chocolate milk, Dong-chul. 905 00:53:46,640 --> 00:53:51,561 -In our next lives, let's -Let's 906 00:53:51,645 --> 00:53:55,690 Meet a little earlier 907 00:53:55,774 --> 00:53:58,485 So for the rest of our lives 908 00:53:58,568 --> 00:53:59,653 What are you guys doing? 909 00:53:59,736 --> 00:54:01,446 We can be together 910 00:54:01,529 --> 00:54:04,157 -Stop it! - So we won't have to 911 00:54:04,240 --> 00:54:05,450 -Stop it! - Be separated again 912 00:54:10,538 --> 00:54:11,623 Gosh. 913 00:54:12,457 --> 00:54:14,834 She should come home after dinner. 914 00:54:16,169 --> 00:54:17,921 What is she doing with the guys? 915 00:54:23,051 --> 00:54:24,052 Palpal Karaoke Room? 916 00:54:26,429 --> 00:54:28,390 They're digesting their dinner. 917 00:54:37,983 --> 00:54:44,072 By the way, does she want to hang out with guys until late night without me? 918 00:54:46,866 --> 00:54:48,493 Is she out of her mind? 919 00:55:15,103 --> 00:55:17,147 She must be out of her mind. 920 00:55:17,772 --> 00:55:20,608 It's almost 2 a.m. What is she doing now? 921 00:55:21,401 --> 00:55:23,111 Is she doing this on purpose? 922 00:55:23,403 --> 00:55:24,612 To pay me back. 923 00:55:25,447 --> 00:55:26,823 If that's what she's doing... 924 00:55:26,906 --> 00:55:28,867 If that's what this is about... 925 00:55:29,451 --> 00:55:30,452 Yongsan Motel 926 00:55:33,329 --> 00:55:35,582 What? Motel? 927 00:55:37,500 --> 00:55:39,294 Wait. Bong-sun is... 928 00:55:39,377 --> 00:55:40,837 She must have gone crazy! 929 00:55:41,337 --> 00:55:42,797 She's out of her mind. 930 00:55:44,299 --> 00:55:47,218 Bong-sun, why are you doing this? Are you crazy? 931 00:55:48,428 --> 00:55:50,513 You're not answering? She's not answering. 932 00:55:51,765 --> 00:55:54,184 Min-soo, answer it. Answer it, you jerk! 933 00:55:54,684 --> 00:55:56,644 - Hello? Who is it? -Min-soo? 934 00:55:57,520 --> 00:56:00,065 -Where are you now? - I think 935 00:56:00,148 --> 00:56:02,901 I'm in a motel. Everyone is drunk. 936 00:56:02,984 --> 00:56:05,320 Is Bong-sun there too? 937 00:56:05,987 --> 00:56:08,073 - Bong-sun? -Yes. 938 00:56:08,156 --> 00:56:11,868 - I think she's taking a shower. -What? Taking a shower? 939 00:56:13,203 --> 00:56:14,621 What's the room number? 940 00:56:18,708 --> 00:56:19,584 Gosh. 941 00:56:24,089 --> 00:56:26,007 Even the door is open. 942 00:56:51,825 --> 00:56:54,160 Bong-sun, wake up. 943 00:56:54,702 --> 00:56:56,412 Who is it? 944 00:56:56,496 --> 00:56:59,249 Chef, where have you been? 945 00:57:08,174 --> 00:57:10,552 -Stop it, Chef. -Oh goodness. 946 00:57:12,637 --> 00:57:13,555 Chef. 947 00:57:14,681 --> 00:57:15,598 Stop it. 948 00:57:17,016 --> 00:57:17,934 Stay quiet. 949 00:57:18,685 --> 00:57:19,561 Let's go. 950 00:57:27,068 --> 00:57:28,027 Where are we going? 951 00:57:28,695 --> 00:57:30,029 Just stay quiet. 952 00:57:43,710 --> 00:57:44,919 That dirty bastard. 953 00:57:45,795 --> 00:57:47,547 He should've changed before going to sleep. 954 00:57:48,423 --> 00:57:50,008 Are you Sun-woo Kang? 955 00:57:50,884 --> 00:57:52,010 He startled me. 956 00:57:52,135 --> 00:57:53,011 HOTEL 957 00:57:53,678 --> 00:57:56,181 -Chef. -Don't get me wrong. 958 00:57:56,931 --> 00:57:57,932 Let's go home. 959 00:57:58,016 --> 00:58:01,352 -Let's go drink! -Pull yourself together. 960 00:58:01,436 --> 00:58:05,190 Chef. That's my boyfriend. 961 00:58:05,273 --> 00:58:07,442 Chef, do you want to go for a drink? 962 00:58:07,525 --> 00:58:08,985 Bottoms up! 963 00:58:09,068 --> 00:58:11,237 Bottoms up? Don't be absurd. 964 00:58:11,321 --> 00:58:12,947 -Stand straight. -Yes! Stand straight. 965 00:58:14,699 --> 00:58:16,034 -I can't do this. -I'm dizzy. 966 00:58:16,117 --> 00:58:17,744 The sky is spinning, Chef. 967 00:58:20,788 --> 00:58:21,623 Drink more. 968 00:58:24,250 --> 00:58:25,251 More. 969 00:58:28,630 --> 00:58:31,049 -More. -I'm full. I can't drink anymore. 970 00:58:31,132 --> 00:58:34,010 -Don't force me to drink it. -I'm doing this to make you sober. 971 00:58:35,386 --> 00:58:36,262 Look at me. 972 00:58:37,931 --> 00:58:40,642 -Do you feel better? -I think so. 973 00:58:40,725 --> 00:58:42,810 I can't believe this. 974 00:58:44,812 --> 00:58:47,357 Are you thinking at all? 975 00:58:48,066 --> 00:58:51,236 How can you go to a motel with a bunch of guys? 976 00:58:51,319 --> 00:58:53,029 Okay. All right. 977 00:58:53,112 --> 00:58:54,906 Unlike you, a conservative man like you, 978 00:58:54,989 --> 00:58:57,408 I'm a very wild girl. 979 00:58:57,867 --> 00:59:00,703 So I don't have any problem going to a motel. 980 00:59:00,787 --> 00:59:02,038 Stop being sarcastic. 981 00:59:02,121 --> 00:59:03,873 What's wrong with a motel? 982 00:59:03,957 --> 00:59:07,126 It's just accommodation where people are supposed to take a rest. 983 00:59:07,418 --> 00:59:10,004 If you were so worried about me, you should've come with us. 984 00:59:10,964 --> 00:59:12,549 You told me not to come, 985 00:59:13,883 --> 00:59:15,843 saying I'm conservative and all. 986 00:59:15,927 --> 00:59:18,137 This is the problem with men. 987 00:59:18,429 --> 00:59:21,182 Did you think I really meant that? 988 00:59:21,266 --> 00:59:24,018 Can't you read between the lines? You think you're so smart. 989 00:59:24,477 --> 00:59:28,398 You don't need to overreact like that. They don't even think of me as a woman. 990 00:59:28,481 --> 00:59:31,401 Why do you think so? Everyone would think of you as a woman. 991 00:59:32,235 --> 00:59:33,111 What? 992 00:59:37,407 --> 00:59:40,326 I guess you don't know much about men. 993 00:59:41,411 --> 00:59:45,039 Men can change in an instant. You should never let your guard down, okay? 994 00:59:45,999 --> 00:59:48,167 I'd love to let my guard down. 995 00:59:48,251 --> 00:59:49,210 Watch your mouth. 996 00:59:51,087 --> 00:59:52,088 I can't take this anymore. 997 00:59:52,171 --> 00:59:54,549 You'll have to stick with me no matter what from now on. 998 00:59:55,174 --> 00:59:57,385 I'll make you follow me around all the time this time. 999 00:59:58,845 --> 01:00:03,182 You told me to keep my distance the other day. 1000 01:00:03,266 --> 01:00:05,768 Why are you being so inconsistent? 1001 01:00:05,852 --> 01:00:07,979 I take that back. Stick with me from now on. 1002 01:00:08,730 --> 01:00:09,564 Okay. 1003 01:00:10,940 --> 01:00:11,774 I will. 1004 01:00:15,111 --> 01:00:16,321 Stick to you like this? 1005 01:00:16,863 --> 01:00:18,072 Like glue? 1006 01:00:19,115 --> 01:00:19,949 I like that. 1007 01:00:21,576 --> 01:00:23,494 You told me to stick with you. 1008 01:00:29,500 --> 01:00:31,294 Stay closer with me. 1009 01:00:31,461 --> 01:00:32,378 Okay, Chef. 1010 01:00:32,879 --> 01:00:35,715 -Chef, I have a question. -What? 1011 01:00:35,798 --> 01:00:40,345 Is it that you don't want to sleep with me? Or are you just holding it back? 1012 01:00:42,764 --> 01:00:43,765 No comment. 1013 01:00:43,973 --> 01:00:47,226 Why not? I'm really curious. 1014 01:00:49,395 --> 01:00:51,064 I'm... 1015 01:00:52,273 --> 01:00:54,734 I'm a man. You call that a question? 1016 01:01:01,282 --> 01:01:03,743 What? Why aren't you walking? 1017 01:01:16,172 --> 01:01:17,507 Let's start from here. 1018 01:01:19,592 --> 01:01:20,760 And take it slow. 1019 01:01:22,845 --> 01:01:24,472 I want this to last long, Bong-sun. 1020 01:02:18,276 --> 01:02:21,070 I like Chef Kang so much. 1021 01:02:21,779 --> 01:02:23,614 I think I owe it to you. 1022 01:02:23,698 --> 01:02:24,991 This feels weird. 1023 01:02:25,199 --> 01:02:27,994 Do you know what is the most dangerous thing to ghosts like you? 1024 01:02:28,077 --> 01:02:29,120 I like it. 1025 01:02:29,370 --> 01:02:32,331 It's emotions. You'd end up having a desire. 1026 01:02:32,415 --> 01:02:34,041 Hey, can't you do it right? 1027 01:02:34,125 --> 01:02:35,626 I'm sorry, Chef. 1028 01:02:35,710 --> 01:02:37,211 Of course, I can do this. 1029 01:02:37,295 --> 01:02:39,505 Stop wasting time and call an engineer. 1030 01:02:39,756 --> 01:02:42,508 Why is everyone asking about Bong-sun these days? 1031 01:02:43,050 --> 01:02:44,218 Let's go on a trip together. 1032 01:02:44,302 --> 01:02:46,888 I want to go on an overnight trip with you. 1033 01:02:51,142 --> 01:02:52,977 Subtitle translation by Young-ju Kim 73344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.