Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,960 --> 00:02:09,240
Yes. There. Tadaa.
2
00:02:10,280 --> 00:02:11,360
Allee, go and see.
3
00:02:13,600 --> 00:02:16,360
And now the skirt. Look.
4
00:02:18,560 --> 00:02:20,920
- What do you think?
- Very nice.
5
00:02:23,520 --> 00:02:26,360
Would I also look nice
in a skirt like that?
6
00:02:27,720 --> 00:02:29,240
I think so.
7
00:02:29,800 --> 00:02:31,200
Oh, and may I do your makeup?
8
00:02:37,840 --> 00:02:39,880
Just a little.
9
00:02:41,200 --> 00:02:43,320
Eyes closed.
10
00:02:43,960 --> 00:02:47,120
- There
- Is it finished?
11
00:02:52,960 --> 00:02:57,600
One of the very first gang raids is
the robbery of arms dealer Dekaise.
12
00:02:57,760 --> 00:03:00,000
Booty: a pack of sophisticated weapons.
13
00:03:00,160 --> 00:03:02,680
A policeman who came to help
was killed on site.
14
00:03:08,400 --> 00:03:12,000
The gang has become the most notorious
for its department store robberies.
15
00:03:12,720 --> 00:03:16,640
Seven brand-new bulletproof
vests were stolen in Temse.
16
00:03:16,840 --> 00:03:20,640
They were even prototypes,
almost nobody knew about it.
17
00:03:20,800 --> 00:03:23,280
A night watchman was murdered
during this robbery.
18
00:03:23,400 --> 00:03:27,600
The bloody raid on a Colruyt department store
in Nivelles gave the gang its name.
19
00:03:27,760 --> 00:03:32,000
The meager loot: some food. But
the human toll was very heavy.
20
00:03:45,040 --> 00:03:48,000
Less than half an hour later, five
people are killed in Overijse.
21
00:03:48,160 --> 00:03:50,680
Also at a robbery
of a department store.
22
00:03:50,840 --> 00:03:53,680
Here 25,000 euros was stolen.
23
00:04:13,360 --> 00:04:16,800
The poikce and
gendarmerie are everywhere now...
24
00:04:16,960 --> 00:04:20,520
Belgium is one big
shooting gallery these days.
25
00:04:20,680 --> 00:04:25,440
- There are more gangsters here than in Marseille.
- They'll catch them, Carlos.
26
00:04:26,720 --> 00:04:30,600
The day before yesterday, a bunch of small
boys found two firearms and a balaclava.
27
00:04:30,800 --> 00:04:35,280
Here, in the park. Do you know what the
gendarmerie has done with those guys? Hm?
28
00:04:35,400 --> 00:04:37,680
Just gave them a stern warning,
that's it.
29
00:04:37,840 --> 00:04:41,080
But now those things are
being examined in silence.
30
00:04:41,320 --> 00:04:44,560
Ah yes? And by who?
Amateurs, that's it.
31
00:04:44,720 --> 00:04:47,880
And I'm not talking about
those criminals, is it?
32
00:04:48,080 --> 00:04:49,320
- There.
- Thanks.
33
00:04:49,480 --> 00:04:52,880
But life has to stay a
bit exciting, huh, Carlos.
34
00:04:53,040 --> 00:04:56,480
Back in the Congo, we had to be
on our toes day and night.
35
00:04:56,640 --> 00:04:59,416
I think they can put these men against
the wall as quickly as possible.
36
00:04:59,440 --> 00:05:03,760
If I was the Minister of Justice, I had
long ago reintroduced the death penalty.
37
00:05:03,920 --> 00:05:08,080
Fortunately, I am just a
simple mechanic who is retiring
38
00:05:08,280 --> 00:05:11,120
and no Minister of Justice.
Can I take a candy?
39
00:05:11,280 --> 00:05:12,480
Yes Yes Yes.
40
00:05:12,880 --> 00:05:14,400
Thanks, Albert.
41
00:05:29,480 --> 00:05:31,320
David?
42
00:05:32,600 --> 00:05:35,440
David? Allee, come on, boy.
We have to go.
43
00:05:36,280 --> 00:05:38,480
Put the bike in it's place.
44
00:05:45,320 --> 00:05:46,840
Rebecca?
45
00:05:54,360 --> 00:05:55,840
Rebecca?
46
00:05:57,560 --> 00:06:00,600
- You will not come with us like that, will you?
- Yes, isn't it beautiful?
47
00:06:00,760 --> 00:06:04,080
- Got it from Granny.
- Don't tell David.
48
00:06:04,240 --> 00:06:06,816
- He already knows anyway.
- He doesn't know anything.
49
00:06:06,840 --> 00:06:11,360
- It looks like carnival.
- Don't be so retarded.
50
00:06:15,000 --> 00:06:16,800
What do I not know?
51
00:06:17,880 --> 00:06:21,760
- Where did you get that knife?
- Got from Gramps for my Saint Martin.
52
00:06:22,880 --> 00:06:25,760
Come. I'll do your hair.
53
00:06:26,720 --> 00:06:29,760
Then do it yourself. And careful.
Thérèse, we have to go.
54
00:06:33,480 --> 00:06:34,800
This or this?
55
00:06:39,720 --> 00:06:41,120
Come.
56
00:07:05,480 --> 00:07:06,840
Albert?
57
00:07:13,600 --> 00:07:15,200
And?
58
00:07:16,240 --> 00:07:17,520
What do you think about it?
59
00:07:17,960 --> 00:07:23,240
- Nice. Really, very nice.
- The left or the right one?
60
00:07:26,000 --> 00:07:28,360
I really have nothing
that matches this dress.
61
00:07:30,640 --> 00:07:33,040
- Can I drive?
- Come on.
62
00:07:46,600 --> 00:07:47,840
Come.
63
00:08:16,080 --> 00:08:17,880
First the first lady.
64
00:08:19,520 --> 00:08:20,680
How is it going?
65
00:08:20,840 --> 00:08:22,720
Your eyes are so beautiful?
66
00:08:22,880 --> 00:08:28,040
Ladies and gentlemen, dear friends,
in 1936, I was fourteen years old,
67
00:08:28,200 --> 00:08:34,160
my father died and I immediately became a
breadwinner for a family of seven children.
68
00:08:34,320 --> 00:08:39,520
I then did what I had to do, so
unfortunately there was no more studying.
69
00:08:39,680 --> 00:08:44,680
But then I met my beloved Granny
and then everything started.
70
00:08:44,840 --> 00:08:50,000
We immediately left for the Congo
to start our first company there.
71
00:08:50,160 --> 00:08:54,080
Unfortunately, we had to flee
all of a sudden because of the uprising.
72
00:08:54,240 --> 00:08:59,360
So we came back to Aalst, we started
again with nothing.
73
00:08:59,520 --> 00:09:04,120
And here we are, 49
years later, in the AARC.
74
00:09:04,240 --> 00:09:06,960
And it's been enough, I retire.
75
00:09:07,080 --> 00:09:11,400
But I leave in full confidence.
76
00:09:11,560 --> 00:09:18,520
Our Gilbert, with his great expertise,
is the perfect man to take over the AARC.
77
00:09:18,640 --> 00:09:20,760
Congratulations, Mr. Director.
78
00:09:23,000 --> 00:09:28,840
And my sweetheart, our Thérèse, here, as everyone
knows, is doing the books in an inimitable way
79
00:09:29,000 --> 00:09:33,920
and takes care of the customers, as
Granny has done for years at a time.
80
00:09:35,080 --> 00:09:36,360
There.
81
00:09:36,520 --> 00:09:39,480
- Now Granny and I go back to the Congo.
- You're crazy.
82
00:09:39,840 --> 00:09:40,880
Yeah right.
83
00:09:41,040 --> 00:09:46,280
In any case, we will enjoy life now.
And where are the drinks?
84
00:09:47,960 --> 00:09:49,720
Albert. Albert.
85
00:09:50,640 --> 00:09:53,200
- Yes?
- Dear Albert.
86
00:09:55,080 --> 00:09:57,120
Dear grandfather of my children.
87
00:09:58,120 --> 00:10:00,600
Loyal companion of our Granny.
88
00:10:01,240 --> 00:10:05,520
Strict, but just boss of
this nice enterprise.
89
00:10:06,920 --> 00:10:08,520
And good friend.
90
00:10:09,440 --> 00:10:12,160
We have all learned
a lot from you here.
91
00:10:12,320 --> 00:10:14,840
And it will not be easy
to match your example,
92
00:10:15,000 --> 00:10:17,200
but we are extremely
grateful for your trust.
93
00:10:17,480 --> 00:10:20,160
And we're going to let you go, Albert.
94
00:10:21,200 --> 00:10:23,160
But not just like that.
95
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
Chantal?
96
00:10:29,600 --> 00:10:32,360
Aalst celebrates carnival
97
00:10:33,120 --> 00:10:36,320
Party every day
98
00:10:36,800 --> 00:10:39,560
And do not worry
99
00:10:40,160 --> 00:10:43,200
We are not thirsty
100
00:10:43,920 --> 00:10:46,240
Aalst celebrates carnival
101
00:10:47,480 --> 00:10:50,640
Party every day
102
00:10:51,040 --> 00:10:54,600
And do not worry,
we are not thirsty
103
00:10:55,240 --> 00:10:57,440
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen.
104
00:11:00,360 --> 00:11:02,880
Because we are all so happy
that you are leaving...
105
00:11:03,040 --> 00:11:07,600
- I believe that, yes.
- We have a gift for you.
106
00:11:14,120 --> 00:11:16,640
- Oh no.
- Yes Yes.
107
00:11:16,800 --> 00:11:21,200
You can take it yourself. Take this.
Go, go, go. Oh, Albert.
108
00:11:21,360 --> 00:11:24,320
- This is embarrassing.
- Oh yes, embarrassing. Albert.
109
00:11:24,760 --> 00:11:26,680
O, peekaboo.
110
00:11:28,880 --> 00:11:34,160
- Please.
- Open it.
111
00:11:34,320 --> 00:11:37,320
A vacation at a hotel by the sea.
112
00:11:37,480 --> 00:11:40,040
- And now let's drink.
- Cheers.
113
00:11:40,600 --> 00:11:42,200
To your health.
114
00:11:42,560 --> 00:11:44,720
- David. Watch out.
- David.
115
00:11:44,880 --> 00:11:48,240
- David, come on. Gilbert, do something.
- Let him do it.
116
00:11:48,360 --> 00:11:53,160
David, concentrate, eh. That's good, boy.
Stay calm.
117
00:11:53,480 --> 00:11:56,080
- That was nice.
- Yes? Thank you.
118
00:11:56,280 --> 00:11:58,320
Yes, very nice.
119
00:11:58,480 --> 00:12:02,400
Chantal, those boobs,
what size are they?
120
00:12:02,560 --> 00:12:04,520
Ha, what do you think?
121
00:12:05,560 --> 00:12:07,480
Double G.
122
00:12:08,040 --> 00:12:09,960
And yours?
123
00:12:10,440 --> 00:12:12,040
- Double nothing.
- Hey!
124
00:12:12,200 --> 00:12:15,240
But honey, that's all right.
They still get a growth spurt.
125
00:12:15,440 --> 00:12:18,120
- What needs to grow?
- Go away, you.
126
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
Ha, you smoke?
127
00:12:34,440 --> 00:12:39,960
David and Rebecca? Come. You can
already go with Granny and Gramps.
128
00:12:42,080 --> 00:12:45,160
- We are first going to the department store.
- Then you will have to be quick.
129
00:12:45,320 --> 00:12:47,320
- Come on, director.
- I want to go to the shop too.
130
00:12:47,480 --> 00:12:49,936
- Come with us.
- It's St. Martin. I want to go too.
131
00:12:49,960 --> 00:12:52,600
- Me too.
- Fine. Come. See you later, eh.
132
00:12:52,720 --> 00:12:54,240
See you at dinner.
133
00:12:56,520 --> 00:12:59,000
- And what do I have to prepare?
- Dumb question, eh.
134
00:12:59,320 --> 00:13:01,680
Tomato soup with meatballs.
135
00:13:17,880 --> 00:13:20,720
Euh, the... Yes. Put that here.
136
00:14:40,680 --> 00:14:42,160
Typical.
137
00:14:42,360 --> 00:14:45,000
It is half past seven and those
policemen are already going home
138
00:14:45,200 --> 00:14:49,600
while the store is still open.
- How do you know that they're pokice?
139
00:14:49,760 --> 00:14:52,640
You can see that, Granny. From afar.
140
00:14:57,720 --> 00:14:59,360
Goddamnit.
141
00:15:10,960 --> 00:15:13,360
A robbery in the department store of Aalst.
142
00:15:14,560 --> 00:15:16,120
Our children.
143
00:15:20,680 --> 00:15:22,400
I'm going to get them.
144
00:15:29,120 --> 00:15:30,400
Come on.
145
00:15:59,600 --> 00:16:04,000
Sir? Do you live in the neighborhood?
Bring those children to safety, come on.
146
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
Bring them to safety.
Come on. Go outside.
147
00:16:21,840 --> 00:16:24,440
- And our children?
- I have to go back.
148
00:16:25,600 --> 00:16:27,120
That boy there.
149
00:16:28,120 --> 00:16:29,200
I've just seen him.
150
00:16:32,280 --> 00:16:34,360
What's up with that boy?
151
00:16:53,840 --> 00:16:56,760
It is on the parking lot.
On the parking lot, there.
152
00:17:22,720 --> 00:17:24,680
It's terrible.
153
00:17:42,040 --> 00:17:44,400
Excuse me. Excuse me, may I...
154
00:17:44,520 --> 00:17:46,640
My children are there.
155
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
Carlos?
156
00:17:52,840 --> 00:17:54,560
Carlos.
157
00:18:09,880 --> 00:18:11,560
I have to go to my children.
158
00:18:45,400 --> 00:18:48,000
Aren't you a father too?
159
00:18:49,480 --> 00:18:52,200
Everyone out of the way. Out of the way.
Get through.
160
00:20:39,480 --> 00:20:41,560
That's Gilbert.
161
00:20:48,120 --> 00:20:50,080
Gilbert Van de Steen.
162
00:21:15,640 --> 00:21:17,200
Sir, are you okay?
163
00:21:18,480 --> 00:21:20,160
Yes.
164
00:21:21,120 --> 00:21:24,760
That's my daughter. Damn...
165
00:21:28,840 --> 00:21:30,760
Thérèse.
166
00:21:33,600 --> 00:21:36,000
Thérèse Van Den Abiel.
167
00:21:37,760 --> 00:21:40,800
How am I supposed to tell this?
168
00:21:42,040 --> 00:21:44,160
I can not tell her that.
169
00:21:48,320 --> 00:21:50,120
What now?
170
00:22:11,120 --> 00:22:12,640
My baby....
171
00:22:20,760 --> 00:22:22,720
Rebecca...
172
00:22:24,320 --> 00:22:27,080
Rebecca Van de Steen.
173
00:22:39,120 --> 00:22:41,360
Then that's David, I suppose?
174
00:22:47,080 --> 00:22:48,800
That is not him.
175
00:22:50,720 --> 00:22:52,000
That is not him.
176
00:22:55,760 --> 00:22:58,960
The operation is still ongoing. I take
you to the waiting room of the ICU.
177
00:22:59,000 --> 00:23:01,680
Sister Benedicta? Hilde De
Moor, investigative journalist.
178
00:23:01,840 --> 00:23:03,800
No no. No press.
179
00:23:21,720 --> 00:23:23,400
Hey, boy.
180
00:23:27,760 --> 00:23:30,720
I am with you. David?
181
00:23:33,040 --> 00:23:34,920
Mom and dad?
182
00:23:35,680 --> 00:23:37,520
Are they here too?
183
00:23:39,720 --> 00:23:41,160
Yes.
184
00:23:42,600 --> 00:23:45,440
Mommy and dad are in another hospital.
185
00:23:47,240 --> 00:23:48,920
And Rebecca?
186
00:23:49,960 --> 00:23:51,600
Also.
187
00:23:53,480 --> 00:23:56,080
Just sleep. Hey.
188
00:23:57,880 --> 00:23:59,760
I have seen them.
189
00:24:00,400 --> 00:24:02,520
Yes. Of course.
190
00:24:07,920 --> 00:24:09,680
Damn...
191
00:24:10,960 --> 00:24:16,880
Mr. Van Den Abiel? Dr. Rumbaut.
No, stay seated, stay seated.
192
00:24:17,800 --> 00:24:20,600
So he has a very bad gunshot wound.
193
00:24:21,920 --> 00:24:26,880
The upper part of his right thigh is
just gone. Veins are hit, muscles.
194
00:24:27,040 --> 00:24:29,080
He has lost a lot of blood.
195
00:24:29,240 --> 00:24:34,120
It is his jeans shorts that have kept the
whole lot together when they brought him in.
196
00:24:34,280 --> 00:24:39,200
The main artery is still intact. Which is good.
There is still nerve activity. Which is good.
197
00:24:39,360 --> 00:24:44,280
And what remains of that thigh
we have fixed with a steel frame
198
00:24:44,440 --> 00:24:46,800
on a piece of hip.
199
00:24:54,320 --> 00:24:59,040
The head nurse says it's a good doctor.
The best.
200
00:25:01,320 --> 00:25:03,200
She says.
201
00:25:08,000 --> 00:25:09,120
Granny...
202
00:25:11,240 --> 00:25:16,440
Those hail bulbs have gone through
his thigh, recoiled on the ground
203
00:25:16,600 --> 00:25:18,880
and gone in again on the other side.
204
00:25:27,120 --> 00:25:30,040
Five inches of his
leg has been shot to pieces.
205
00:25:34,200 --> 00:25:37,440
Just... disappeared.
206
00:25:46,120 --> 00:25:48,080
He has asked for them.
207
00:25:59,600 --> 00:26:02,160
Quiet, boy. The doctor is almost done.
208
00:26:03,920 --> 00:26:05,400
- Quiet.
- Do not look, David.
209
00:26:05,600 --> 00:26:10,400
- Very good. Do not try to move.
- Sister, may I...
210
00:26:11,120 --> 00:26:16,840
- No, not you. I want mom and dad.
- David, no... Quiet. Come.
211
00:26:18,840 --> 00:26:21,760
David. Davidje...
212
00:26:23,640 --> 00:26:25,480
I lied to you, boy.
213
00:26:30,760 --> 00:26:32,960
Mum and dad are gone.
214
00:26:34,120 --> 00:26:36,320
Really, they are no longer here.
They are dead.
215
00:26:49,600 --> 00:26:51,480
And Rebecca?
216
00:26:55,880 --> 00:26:57,400
Also.
217
00:27:06,280 --> 00:27:07,760
She still shouted something.
218
00:27:08,600 --> 00:27:10,160
What was she shouting?
219
00:27:17,160 --> 00:27:19,000
He sleeps.
220
00:27:26,640 --> 00:27:28,240
She still shouted...
221
00:27:37,280 --> 00:27:39,280
- Gramps.
- Yes?
222
00:27:39,440 --> 00:27:42,480
I had a blue balloon on my wrist.
223
00:27:47,960 --> 00:27:50,840
- David?
- I was reading a comic.
224
00:27:52,440 --> 00:27:53,480
David, come.
225
00:27:53,640 --> 00:27:56,280
- What is that?
- That's nice.
226
00:27:56,840 --> 00:28:00,480
- Put on your hat, because
it is cold outside. - Bye.
227
00:28:00,640 --> 00:28:01,920
Hup.
228
00:28:04,960 --> 00:28:07,040
- I push the cart.
- Hey.
229
00:28:07,200 --> 00:28:10,480
- Let him. Leave it. Come.
- Push, David.
230
00:28:17,720 --> 00:28:19,560
Don't shoot. That's my dad.
231
00:28:32,760 --> 00:28:34,320
She still shouted...
232
00:28:35,440 --> 00:28:37,120
Don't shoot.
233
00:28:38,440 --> 00:28:40,120
That's my dad.
234
00:30:39,440 --> 00:30:41,720
For David from Saint Maarten
235
00:31:19,480 --> 00:31:23,760
Mr. Van Den Abiel... Yes, sorry.
236
00:31:23,920 --> 00:31:25,960
The front door was open.
237
00:31:26,880 --> 00:31:28,840
I am Hilde De Moor.
238
00:31:31,880 --> 00:31:35,600
Yes, you may not know it anymore,
but I have seen you in the hospital.
239
00:31:36,960 --> 00:31:38,800
My condolences.
240
00:31:43,160 --> 00:31:47,880
Could I ask you a few questions
about the Gang of Nivelles?
241
00:31:48,040 --> 00:31:49,760
I know nothing about that gang, madam.
242
00:31:49,920 --> 00:31:52,080
That's it. Everyone says they
don't know anything...
243
00:31:52,200 --> 00:31:56,640
- Madam, I don't know anything about that gang.
- You may know more than you think.
244
00:31:57,120 --> 00:31:59,040
Madam, you're bothering.
245
00:32:04,400 --> 00:32:07,560
Mr. Van Den Abiel, I'm really
not looking for sensation,
246
00:32:07,840 --> 00:32:11,960
but the investigation into that gang
is being manipulated. It's a farce.
247
00:32:12,200 --> 00:32:14,600
And your grandson is alive.
He has seen everything...
248
00:32:14,760 --> 00:32:17,880
My grandson will not be in the papers, not
on the radio and not on television.
249
00:32:18,040 --> 00:32:21,440
And now I ask you politely to leave
the house or I call the police.
250
00:32:21,600 --> 00:32:24,480
I am gone. Wait, I have...
251
00:32:24,960 --> 00:32:27,840
I have an overview here with
all unresolved questions,
252
00:32:28,000 --> 00:32:31,800
missed opportunities, all the
stupidity in the investigation so far.
253
00:32:34,440 --> 00:32:36,160
I'll put it here.
254
00:32:37,600 --> 00:32:40,760
Please read that and then
let me know what you think.
255
00:32:41,880 --> 00:32:43,280
Sorry.
256
00:33:02,560 --> 00:33:06,320
Was it this you wanted?
257
00:33:19,400 --> 00:33:23,360
He... He asked for you.
258
00:35:12,360 --> 00:35:14,760
- Do they wear their clothes?
- Yes.
259
00:35:18,920 --> 00:35:23,080
Your mom has a white pleated
dress with those red buttons.
260
00:35:24,480 --> 00:35:26,720
Your dad liked that so much.
261
00:35:27,720 --> 00:35:31,440
And Rebecca? That new-wavy dress?
262
00:35:32,240 --> 00:35:34,440
That you had made for her?
263
00:35:37,480 --> 00:35:38,760
Yes.
264
00:35:41,640 --> 00:35:46,080
Throughout Aalst the lights are extinguished and
the shops are closed as a sign of mourning.
265
00:35:46,880 --> 00:35:48,480
The country is in shock.
266
00:35:48,640 --> 00:35:52,800
It is as if it is war, but we
do not know who the enemy is.
267
00:35:53,280 --> 00:35:56,480
All department stores located on
an easily accessible escape route,
268
00:35:56,640 --> 00:35:59,360
are being guarded by paratroopers of
the army
269
00:35:59,520 --> 00:36:02,880
and snipers of the special intervention
squadron of the gendarmerie.
270
00:36:03,040 --> 00:36:05,960
The terror of the Gang of Nivelles
caused the judicial police
271
00:36:06,120 --> 00:36:08,840
to buy a lot of new guns.
272
00:36:09,000 --> 00:36:13,920
There are now riotguns available to fight
the gangsters with their own weapons.
273
00:36:14,080 --> 00:36:18,560
The gendarmerie will soon also
have access to new and faster cars.
274
00:36:43,600 --> 00:36:47,480
- Put that away.
- Honey, I...
275
00:36:47,640 --> 00:36:49,800
Get rid of it.
276
00:36:50,000 --> 00:36:52,960
- But I'm just looking for a place...
- I do not want it.
277
00:37:10,200 --> 00:37:12,640
- Hello. Come on in.
- No no.
278
00:37:13,280 --> 00:37:15,360
We only want to give something back.
279
00:37:17,120 --> 00:37:19,200
From your grandson.
280
00:37:25,600 --> 00:37:27,440
Goddamnit.
281
00:37:33,000 --> 00:37:37,920
- Good day, sir. - Is something
already known about the perpetrators?
282
00:37:38,080 --> 00:37:41,160
My wife and I have experienced
everything from close by.
283
00:37:41,320 --> 00:37:42,960
We have heard the first shots.
284
00:37:43,120 --> 00:37:48,000
We walked to the balcony and
then I immediately called 911
285
00:37:48,360 --> 00:37:52,880
and I went downstairs.
- And have you seen the perpetrators?
286
00:37:54,360 --> 00:37:55,720
No, not that, no.
287
00:37:55,880 --> 00:38:00,720
Look, sir. It is nice that you want to
help, but we are not in charge of the investigation.
288
00:38:00,840 --> 00:38:05,400
There was a police car parked in front all day.
It was already there all week.
289
00:38:05,560 --> 00:38:12,400
Half an hour before closing time they
suddenly drove away. Gone.
290
00:38:13,280 --> 00:38:16,160
Yes, that would surprise me.
But we will check it.
291
00:38:16,320 --> 00:38:19,400
And when I came downstairs,
and that's bizarre,
292
00:38:19,560 --> 00:38:22,840
there were two heavily armed policemen
293
00:38:22,960 --> 00:38:29,120
with their guns at the ready,
with their backs turned to the event.
294
00:38:29,280 --> 00:38:32,200
Yes, that was a patrol
that was nearby.
295
00:38:33,200 --> 00:38:35,160
Yes, but they did nothing.
296
00:38:37,360 --> 00:38:39,600
Look, sir. We will check it out.
297
00:38:39,760 --> 00:38:42,440
If there is something, you can
always reach me at the bureau.
298
00:38:42,600 --> 00:38:44,760
Just ask for adjutant Lootens.
- Thank you.
299
00:38:44,920 --> 00:38:48,800
Please. Sir, good day.
- Good evening.
300
00:39:11,320 --> 00:39:12,880
Damn...
301
00:39:17,320 --> 00:39:19,360
But anyway.
302
00:39:20,680 --> 00:39:24,040
We almost lost our little boy.
Look.
303
00:39:24,720 --> 00:39:26,120
You should see that.
304
00:39:32,080 --> 00:39:35,120
But Granny, perhaps the
gendarmerie still needs that.
305
00:39:52,160 --> 00:39:55,080
I hope I will not wake up again.
306
00:39:57,800 --> 00:40:00,120
You can't say something like that.
307
00:40:00,560 --> 00:40:04,520
We must continue for little David. We
have to give that boy a new life.
308
00:40:06,480 --> 00:40:07,920
Yes.
309
00:40:09,200 --> 00:40:11,000
That's true.
310
00:40:13,320 --> 00:40:18,720
But there's something... I think
you should know that, Albert.
311
00:40:21,960 --> 00:40:25,040
I have always been so happy.
312
00:40:26,480 --> 00:40:28,280
But...
313
00:40:28,640 --> 00:40:34,320
That is over. It... That is
no longer possible, Albert.
314
00:40:34,440 --> 00:40:36,320
Sorry.
315
00:40:58,920 --> 00:41:00,160
Albert.
316
00:41:01,440 --> 00:41:05,840
Thanks, sister. Thank you. Hey, boy.
What happened?
317
00:41:06,280 --> 00:41:09,800
- He was here.
- Who?
318
00:41:10,200 --> 00:41:15,840
The guy with his curls. Who shot at me.
He stood there in the doorway.
319
00:41:27,120 --> 00:41:30,480
He just stood there looking
at me with his blue eyes
320
00:41:30,640 --> 00:41:32,680
and his pimple next to his nose.
321
00:41:33,360 --> 00:41:35,080
I recognized him.
322
00:41:37,600 --> 00:41:40,480
We came out with the shopping cart.
323
00:41:42,120 --> 00:41:45,320
- What is that? Isn't that a bit early?
- No, that's nice.
324
00:41:46,800 --> 00:41:47,800
Bye.
325
00:41:47,960 --> 00:41:50,040
I push the cart.
326
00:41:57,920 --> 00:41:59,880
Don't shoot. That's my dad.
327
00:42:18,080 --> 00:42:19,280
David.
328
00:42:21,280 --> 00:42:22,680
Run.
329
00:45:12,440 --> 00:45:13,520
Do not look.
330
00:45:14,880 --> 00:45:15,960
Do not look.
331
00:45:31,480 --> 00:45:33,360
Eyes closed.
332
00:45:56,920 --> 00:45:58,360
So...
333
00:46:02,440 --> 00:46:07,080
That guy's scarf fell and
he had a pimple on his nose?
334
00:46:07,240 --> 00:46:11,440
No, his scarf fell off and I saw
a pimple next to his nose, not on.
335
00:46:11,640 --> 00:46:15,360
- And that man was here, you say?
- Yes, he stood there.
336
00:46:16,720 --> 00:46:19,040
- Was he alone?
- Yes.
337
00:46:20,080 --> 00:46:21,720
Where exactly?
338
00:46:25,160 --> 00:46:27,000
- Here?
- Yes.
339
00:46:27,160 --> 00:46:30,160
- Probably... light off.
- No, the light was on.
340
00:46:30,320 --> 00:46:32,840
- I could see his pimple.
- On.
341
00:46:33,480 --> 00:46:35,600
- Here?
- Yes.
342
00:46:40,520 --> 00:46:44,920
- Sister, do you have a minute?
- Gramps, do not leave.
343
00:46:45,040 --> 00:46:46,840
- We just go into the hallway.
- I'm afraid.
344
00:46:46,920 --> 00:46:49,120
- Don't be afraid.
- No, he's going to come back.
345
00:46:49,280 --> 00:46:51,440
- No, he will not come back, David.
- Yes.
346
00:46:51,600 --> 00:46:54,600
He will not come back. No, David.
Listen here.
347
00:46:54,800 --> 00:47:00,360
They are very naughty people. That's true.
They must be caught and punished.
348
00:47:01,200 --> 00:47:04,400
And I'm going to take care of that.
But he will not come back.
349
00:47:05,600 --> 00:47:06,720
Promised?
350
00:47:09,280 --> 00:47:10,600
Promised.
351
00:47:12,160 --> 00:47:13,800
I'll come back right away.
352
00:47:18,160 --> 00:47:21,480
He was in a panic. When I
came in, he was screaming.
353
00:47:21,680 --> 00:47:23,440
But there was no one.
354
00:47:23,640 --> 00:47:28,360
He's had a lot of painkillers, he has
nightmares. That is all very common.
355
00:47:28,520 --> 00:47:33,760
Yes, but... he can describe
one of those bandits in detail.
356
00:47:33,920 --> 00:47:35,920
That is not good. That is...
357
00:47:38,120 --> 00:47:39,880
That is not good.
358
00:47:41,680 --> 00:47:44,000
Call the police.
359
00:48:35,640 --> 00:48:37,120
Here.
360
00:48:37,560 --> 00:48:42,640
You should wash the dishes. And... please
go to the store and do some shopping.
361
00:48:43,680 --> 00:48:45,560
I'm not going to the shop
across the street.
362
00:48:45,720 --> 00:48:48,760
Then go somewhere else, but I
have to eat something, Marie-José.
363
00:48:48,880 --> 00:48:51,320
Sausage, a chicken
fillet, I don't care.
364
00:48:51,480 --> 00:48:56,720
A piece of meat, with potatoes,
a cauliflower. That is all I ask.
365
00:49:31,120 --> 00:49:32,480
Hey...
366
00:49:34,480 --> 00:49:37,720
Why are there no cars in the parking lot?
367
00:49:38,720 --> 00:49:42,920
- Because the customers don't dare, I think.
- Ah yes.
368
00:49:45,320 --> 00:49:47,200
When should it be ready?
369
00:49:48,120 --> 00:49:50,000
Tonight. Yes.
370
00:49:50,280 --> 00:49:53,400
Shouldn't you help then? Or is it written
in the papers what you should do?
371
00:49:53,560 --> 00:49:58,720
- Yes of course.
- Say, men. Come here. Come here.
372
00:49:59,560 --> 00:50:01,560
Come here, men. Come.
373
00:50:05,600 --> 00:50:11,360
Listen. The success of our company
has always been the result of...
374
00:50:11,520 --> 00:50:18,120
hard work, but if you're going to slack now,
we will go bankrupt.
375
00:50:18,960 --> 00:50:22,360
Then we go bankrupt. Yes?
376
00:50:23,360 --> 00:50:24,880
So you have the choice.
377
00:50:25,080 --> 00:50:29,240
Either you start working,
take some initiative,
378
00:50:29,400 --> 00:50:32,640
or... yes, nothing huh. Nothing.
379
00:50:34,480 --> 00:50:37,840
But if we succeed, we will share the money.
380
00:50:39,040 --> 00:50:40,440
Yes?
381
00:50:40,800 --> 00:50:43,720
And thank you for coming to the funeral.
382
00:50:43,880 --> 00:50:46,160
Chantal, come here.
383
00:50:49,440 --> 00:50:53,760
Do you know how to turn on that thing? - Yes,
how does it work? That is with a button.
384
00:50:53,920 --> 00:50:56,040
I...
- Here, that.
385
00:50:56,200 --> 00:50:58,320
I want to see the accounting.
386
00:50:58,440 --> 00:51:02,520
Our Thérèse has put everything into it.
- Oops. Euh, yes...
387
00:51:02,680 --> 00:51:05,280
- Do you know MS-DOS?
- MS-DOS?
388
00:51:05,440 --> 00:51:09,680
- Yes, that... Beir.
- Yes.
389
00:51:09,840 --> 00:51:14,280
On that computer, is that CD
that you have to type in or DIR?
390
00:51:14,440 --> 00:51:16,320
Yes...
391
00:51:16,480 --> 00:51:19,360
- DIR or CD?
- DIR.
392
00:51:19,520 --> 00:51:21,360
No...
393
00:51:23,120 --> 00:51:26,000
DEL, in any case...
You can never type that in.
394
00:51:26,480 --> 00:51:30,000
I want all bills, all
invoices and all orders, yes?
395
00:51:30,720 --> 00:51:33,920
Hey? Yes, AARC. Van Den Abiel. Yes.
396
00:51:35,200 --> 00:51:36,840
Yes, doctor?
397
00:51:38,400 --> 00:51:40,880
His leg deteriorates. We
have to operate again.
398
00:51:41,040 --> 00:51:43,120
- But the operation was successful?
- Yes, look.
399
00:51:43,280 --> 00:51:46,600
The wound does not heal
and tissue is dying off.
400
00:51:46,920 --> 00:51:50,400
What do you want to say now?
Are you going to amputate?
401
00:51:51,160 --> 00:51:55,640
Yes, that is something I can not
possibly judge. Not right now.
402
00:52:01,280 --> 00:52:07,240
That is not possible. That's not allowed.
Damn... - Mr. Van Den Abiel. Mr. Van Den Abiel.
403
00:52:07,400 --> 00:52:10,400
This behavior does not help
anyone, does it? No one.
404
00:52:11,200 --> 00:52:13,360
Not us, not you and David not at all.
405
00:52:13,560 --> 00:52:16,200
- Please.
- Sorry.
406
00:52:19,560 --> 00:52:22,320
You can stay with him
until he is asleep.
407
00:52:22,480 --> 00:52:25,280
- Thank you.
- The operation can take a long time.
408
00:52:26,720 --> 00:52:30,640
- Doctor, do you want to save that leg, please?
- We do our best.
409
00:52:36,120 --> 00:52:38,800
- I am the grandfather. Hello.
- It's alright.
410
00:52:39,160 --> 00:52:41,280
- Another surgery?
- Yes.
411
00:52:41,440 --> 00:52:43,360
- No, I really do not want that anymore.
- It must.
412
00:52:43,480 --> 00:52:46,520
- Calm down.
- There's no other way.
413
00:52:46,880 --> 00:52:49,160
- Everything will be alright.
- Calm down.
414
00:53:01,160 --> 00:53:05,440
Gentlemen, would you like
to make a report on occasion
415
00:53:05,600 --> 00:53:08,320
about what my grandson has to say?
416
00:53:08,480 --> 00:53:14,080
Sir, we are from the police. That is not our
competence. That is for the gendarmerie.
417
00:53:14,240 --> 00:53:16,880
Yes. Thanks.
418
00:53:29,960 --> 00:53:31,640
Good afternoon.
419
00:53:32,760 --> 00:53:37,080
- Adjutant Lootens, please.
- Your passport, please. You can wait there.
420
00:53:37,240 --> 00:53:42,160
- I can call him every hour of the day.
- Your passport, please, and wait there.
421
00:53:49,240 --> 00:53:51,000
Mr. Van Den Abiel?
422
00:53:52,640 --> 00:53:55,520
The adjutant Lootens is not present.
423
00:53:56,720 --> 00:53:59,880
- Then I want to speak to the highest in rank.
- It does not work like that, sir.
424
00:54:00,080 --> 00:54:02,320
- I have a fine here for you.
- A fine?
425
00:54:02,480 --> 00:54:06,200
Your BMW has been towed away in Brussels.
426
00:54:06,360 --> 00:54:10,720
- I do not have a BMW.
- Your license plate is FHV715, no?
427
00:54:10,880 --> 00:54:13,280
I have an invoice from
the towing company.
428
00:54:13,440 --> 00:54:17,440
Sir, my car is here at the door.
That is a Mercedes, not a BMW.
429
00:54:17,760 --> 00:54:19,080
That's weird.
430
00:54:19,600 --> 00:54:22,800
Uh... I will draw up a pv
and send it to Brussels.
431
00:54:22,920 --> 00:54:26,880
You better listen to my
grandson and write a pv about that.
432
00:54:27,040 --> 00:54:30,520
That boy has been face to face with
a bandit of the Gang of Nivelles.
433
00:54:30,640 --> 00:54:33,080
Does that mean something to you?
Les Tueurs du Brabant?
434
00:54:33,240 --> 00:54:36,216
- I will report it, but I can not promise anything.
- And tell them they should be quick.
435
00:54:36,240 --> 00:54:40,160
He goes from one heavy operation
to another. Maybe it's too late.
436
00:54:40,320 --> 00:54:42,320
Mr. Van Den Abiel?
437
00:54:44,040 --> 00:54:47,680
Walter Bas. Condolences.
438
00:54:47,840 --> 00:54:52,600
I was the one who asked you to bring those
children to safety. I was civilian then.
439
00:54:52,720 --> 00:54:56,480
I try to visit you as soon as possible.
Call me when it's a good time.
440
00:54:56,680 --> 00:54:58,440
- Thanks.
- It's nothing.
441
00:54:58,640 --> 00:55:02,280
- It's in the Our Lady Hospital.
- I'll take care of it.
442
00:55:02,480 --> 00:55:04,200
I will call you.
443
00:55:06,160 --> 00:55:07,600
- Albert.
- Hey.
444
00:55:15,000 --> 00:55:19,440
I have laid out your pajamas.
Then you can sleep here.
445
00:55:23,600 --> 00:55:27,920
If you stay with David at night,
I will stay during the day.
446
00:55:28,080 --> 00:55:31,480
Listen, Albert. We make
a good agreement.
447
00:55:32,280 --> 00:55:36,800
You do what you think you should do.
I make the food, I do the dishes.
448
00:55:37,040 --> 00:55:41,960
But for the rest you leave me alone.
I do not want to hear about it anymore.
449
00:55:42,120 --> 00:55:45,440
Not about that Gang of
Nivelles, not about the robbery
450
00:55:45,640 --> 00:55:48,000
and not about the gendarmerie.
451
00:55:50,040 --> 00:55:53,880
But something else, Granny. If
we are not careful we are broke.
452
00:55:54,040 --> 00:55:57,160
I have been in AARC.
It's not going well.
453
00:55:57,320 --> 00:56:01,960
I have to start working again. We
are going to need that income.
454
00:56:02,160 --> 00:56:05,160
- We still have our savings?
- Well...
455
00:56:05,320 --> 00:56:10,360
The funeral costs. The hospital costs.
This is not over yet, is it?
456
00:56:10,480 --> 00:56:15,000
And they had no papers, yes. I
do not understand either, but...
457
00:56:15,160 --> 00:56:20,400
That little one is not insured. There
is no society that wants him now.
458
00:56:20,560 --> 00:56:25,400
- And if you write a letter to the department store?
- Yes...
459
00:56:36,280 --> 00:56:37,440
Yes...
460
00:56:37,600 --> 00:56:42,280
The big culprit was a small piece of fabric
from his jeans that was still in the wound.
461
00:56:42,440 --> 00:56:47,280
We took that out. And also three pieces
of lead. There are still five in it,
462
00:56:47,440 --> 00:56:52,400
but we can't reach them. Now we have to wait
and see if that leg grows well.
463
00:56:52,560 --> 00:56:56,520
And that's why he is now in
a sort of plaster pants.
464
00:56:56,720 --> 00:56:59,680
He will have to learn to live
with it for a few months.
465
00:57:34,000 --> 00:57:36,760
Those mattresses in the hall
must also be taken along. - Yes.
466
00:57:37,640 --> 00:57:40,360
You do need permission
to sell the house.
467
00:57:40,520 --> 00:57:42,800
- Excuse me?
- That you need permission.
468
00:57:42,960 --> 00:57:46,200
The family council agrees
and we need that money.
469
00:57:46,360 --> 00:57:50,680
That is not official. This is a special
case of legacy. That can take a while.
470
00:57:50,840 --> 00:57:54,040
You can rent it out in the
meantime, if you wish.
471
00:57:55,040 --> 00:57:56,960
My dad screamed.
472
00:57:57,640 --> 00:58:00,040
Such a cry... from...
473
00:58:00,520 --> 00:58:03,640
- From pain?
- Yes, but also of anger.
474
00:58:03,760 --> 00:58:07,200
And the man who shot your father
was the same one who shot you?
475
00:58:07,360 --> 00:58:12,520
No. The one who shot my father and
Rebecca was wearing a mask.
476
00:58:12,680 --> 00:58:14,960
I first had to think about carnival.
477
00:58:15,120 --> 00:58:20,000
And the one who shot me was much bigger.
He had a black wig.
478
00:58:30,560 --> 00:58:35,120
His scarf fell off and I saw such
a big pimple next to his nose.
479
00:58:35,280 --> 00:58:37,920
- On which side?
- This one.
480
00:58:39,920 --> 00:58:42,080
And blue eyes.
481
00:58:42,640 --> 00:58:46,880
And light brown hair that
came from under his wig.
482
00:58:47,600 --> 00:58:49,920
Do not look.
Do not look, he said.
483
00:58:50,360 --> 00:58:53,840
How could I not look? He aimed a
sawed off shotgun at my head.
484
00:58:54,000 --> 00:58:57,120
- How do you know that it was sawed off?
- You could easily see it.
485
00:58:57,280 --> 00:59:01,080
It was really done badly. He aimed at
my head and shot into my leg.
486
00:59:14,880 --> 00:59:18,480
- How old are you, boy?
- Nine.
487
00:59:20,560 --> 00:59:25,960
David, is someone here
that you might recognize?
488
00:59:40,640 --> 00:59:42,400
Perhaps. Wait.
489
00:59:45,000 --> 00:59:48,400
Take a good look again. Take your time.
490
00:59:49,520 --> 00:59:50,840
I have seen you.
491
00:59:53,280 --> 00:59:57,560
Hey, stay with me, you.
492
00:59:57,720 --> 01:00:01,280
Hey. What's your name?
What's your name? Hey?
493
01:00:02,120 --> 01:00:04,640
Where do you live, buddy?
Where do you live, boy?
494
01:00:04,800 --> 01:00:07,600
Hyacinthenstraat 43.
495
01:00:14,200 --> 01:00:16,320
- That's right yes.
- Nine years, eh.
496
01:00:16,640 --> 01:00:18,920
But he knows what he is talking about.
497
01:00:22,320 --> 01:00:24,200
Gentlemen? Gentlemen?
498
01:00:24,680 --> 01:00:30,160
That... That man in that
picture he was doubting, who...
499
01:00:30,320 --> 01:00:33,400
- Is he familiar to you?
- What do you mean?
500
01:00:33,520 --> 01:00:38,080
Well, whether you know him, yes or no?
And the description of that tall man.
501
01:00:38,240 --> 01:00:40,760
It's very detailed, yes? You can
do something with that?
502
01:00:40,920 --> 01:00:45,040
The investigating judge will decide
on that, sir. All right? Bye.
503
01:00:45,520 --> 01:00:48,960
Euh, Mr. Van Den Abiel, do
not expect too much of this.
504
01:00:49,120 --> 01:00:52,440
- And if I can give you advice, take a lawyer.
- A lawyer?
505
01:00:52,600 --> 01:00:57,840
Yes, that will help you. Also if you
want information about the research.
506
01:00:58,000 --> 01:01:01,360
Look, we do not know much and
what we know, we can not say.
507
01:01:15,360 --> 01:01:16,360
Merry Christmas.
508
01:01:22,280 --> 01:01:24,520
- Cheers
- Cheers
509
01:01:30,920 --> 01:01:34,640
Come on, David. Then at
least peck out the meatballs.
510
01:01:35,280 --> 01:01:36,680
It's nice, though.
511
01:01:36,800 --> 01:01:40,640
Granny has made your favorite
soup especially for you.
512
01:01:56,000 --> 01:01:58,840
- What is this?
- I don't want to eat.
513
01:02:02,040 --> 01:02:03,560
I saw that, yes.
514
01:02:05,200 --> 01:02:07,480
But you can also just tell that, no?
515
01:02:07,760 --> 01:02:10,320
By the way, you have to eat.
Everyone has to eat, isn't it?
516
01:02:10,440 --> 01:02:13,240
Not me. I can't eat.
517
01:02:20,720 --> 01:02:22,400
Hey. AARC.
518
01:02:22,560 --> 01:02:24,320
- Mr. Van Den Abiel?
- Yes.
519
01:02:25,320 --> 01:02:28,120
Have you been able to read the
report of your children's autopsy?
520
01:02:28,280 --> 01:02:29,600
No.
521
01:02:29,760 --> 01:02:33,840
Look, I doubt that the gendarmerie
will give you all the information.
522
01:02:36,320 --> 01:02:37,640
Who are you?
523
01:02:38,240 --> 01:02:44,680
Look, they've been executed. They
all got a neck shot afterwards.
524
01:02:45,320 --> 01:02:46,960
A military execution.
525
01:02:51,920 --> 01:02:56,120
Sir, if you have information, would
you please call the gendarmerie?
526
01:02:56,280 --> 01:03:00,400
The gendarmerie...
Those are soldiers. We...
527
01:03:00,720 --> 01:03:03,240
Yes? Wait.
528
01:03:03,840 --> 01:03:05,560
Do not hang up.
529
01:03:21,360 --> 01:03:25,280
- Officer Walter Bas, please.
- Hello. Euh, who are you looking for?
530
01:03:25,480 --> 01:03:28,800
Walter Bas? I don't think
he's stationed here anymore.
531
01:03:28,960 --> 01:03:31,760
- How?
- He has been transfered.
532
01:03:31,920 --> 01:03:34,200
- Where to?
- I do not know.
533
01:03:34,360 --> 01:03:38,280
- Is that not in there?
- No. Sorry, I can't help you any further.
534
01:03:38,440 --> 01:03:42,200
- Who knows it then?
- I don't know. I really can't help you.
535
01:04:09,600 --> 01:04:11,880
- Mr. Van Den Abiel.
- Mrs. De Moor.
536
01:04:12,640 --> 01:04:13,880
Why here?
537
01:04:15,280 --> 01:04:18,320
Yes... that's why.
538
01:04:20,440 --> 01:04:25,440
My... My children were
killed with a neck shot.
539
01:04:26,480 --> 01:04:27,640
Who says that?
540
01:04:29,080 --> 01:04:30,760
I don't know.
541
01:04:31,840 --> 01:04:36,240
- Is it a reliable source?
- I do not know.
542
01:04:37,680 --> 01:04:41,320
- Mr. Van Den Abiel, you can really trust me.
- If I say I do not know,
543
01:04:41,480 --> 01:04:43,080
then I do not know.
544
01:04:44,000 --> 01:04:45,680
Someone called me
545
01:04:46,920 --> 01:04:51,000
and said that they have not just been shot.
That they were executed.
546
01:04:51,160 --> 01:04:57,160
Military style. And yes... I want
to ask you to publish it.
547
01:04:58,760 --> 01:05:01,360
I must first know if that is true.
548
01:05:01,560 --> 01:05:05,320
I can not just do something like that.
I have to check that, double check.
549
01:05:05,480 --> 01:05:07,200
No, wait. Wait a second.
550
01:05:09,640 --> 01:05:12,840
Unless I let you speak.
551
01:05:13,440 --> 01:05:15,720
You can claim whatever you want, not me.
552
01:05:16,720 --> 01:05:19,280
But why would you actually do that?
553
01:05:20,240 --> 01:05:22,120
I want to lure them out.
554
01:05:24,120 --> 01:05:27,440
This was pushed under the door.
What are you doing?
555
01:05:27,600 --> 01:05:32,320
And dress up. The doctor is coming.
The plaster goes off.
556
01:05:37,680 --> 01:05:40,680
- Did you read it?
- I don't want to know.
557
01:05:50,800 --> 01:05:54,960
(happy birthday song)
558
01:05:55,080 --> 01:06:01,760
(happy birthday song)
559
01:06:01,960 --> 01:06:05,920
(happy birthday song)
560
01:06:06,080 --> 01:06:08,760
Hiep, hiep, hiep...
- Hurray.
561
01:06:08,920 --> 01:06:12,080
Hieperdepieperdepiep.
- Hurray.
562
01:06:13,920 --> 01:06:16,960
- Blow.
- Blow.
563
01:06:22,520 --> 01:06:25,040
Happy Birthday. That's for you.
564
01:06:26,040 --> 01:06:30,000
- A wheelchair?
- Hey, we worked on it day and night.
565
01:06:30,160 --> 01:06:32,040
- That is a racing machine.
- It really is.
566
01:06:32,200 --> 01:06:35,280
- But we still have something else.
- Here.
567
01:06:35,400 --> 01:06:40,760
That's what your dad bought
for you when, for...
568
01:06:40,920 --> 01:06:42,760
your Saint Martin.
569
01:06:43,480 --> 01:06:45,240
Please.
570
01:06:51,320 --> 01:06:52,320
Wow.
571
01:06:55,920 --> 01:06:58,600
Come on, we're drinking on David.
572
01:06:58,760 --> 01:07:02,240
Beware. Beware. Service. Service, beware.
573
01:07:03,200 --> 01:07:05,040
Quietly, Chantal.
574
01:07:05,160 --> 01:07:07,080
Here. Cheers, David.
575
01:07:07,280 --> 01:07:09,600
Cheers. - If you don't drink
from it, it will remain full.
576
01:07:09,760 --> 01:07:15,040
Aalst celebrates
carnival Every day a party
577
01:07:15,840 --> 01:07:20,360
And do not worry,
we do not have...
578
01:07:20,480 --> 01:07:23,920
Gentlemen, a glass? It
is not allowed, but okay.
579
01:07:26,320 --> 01:07:28,400
Would you also like to try?
580
01:07:28,560 --> 01:07:30,840
Straight ahead, back, left and right.
581
01:07:31,080 --> 01:07:33,320
- Ah yes, it's that simple?
- Yes, just like that.
582
01:07:33,960 --> 01:07:36,520
- No no.
- Watch out.
583
01:07:36,680 --> 01:07:38,360
No no.
584
01:07:40,480 --> 01:07:42,480
Excuse me, Jeanine. Olala.
585
01:07:43,240 --> 01:07:45,960
- Thanks.
- Keep on doing your exercises well, eh.
586
01:07:46,120 --> 01:07:48,160
- Come on, dude.
- Bye, David. Bye, eh.
587
01:07:48,320 --> 01:07:51,000
Bye. - Doctor, thanks.
Bye, sister.
588
01:07:51,680 --> 01:07:53,880
- Goodbye.
- Bye.
589
01:07:56,920 --> 01:08:00,760
Come one.
Come on in, Sir.
590
01:08:05,480 --> 01:08:07,160
We are home.
591
01:08:11,160 --> 01:08:13,080
This is your room.
592
01:08:22,240 --> 01:08:25,360
And here I have emptied
a cupboard for you.
593
01:08:26,480 --> 01:08:28,440
For your toys.
594
01:08:28,600 --> 01:08:30,560
And your school supplies.
595
01:08:38,240 --> 01:08:41,360
Granny... Congratulations, madam.
596
01:08:41,520 --> 01:08:44,320
The department store
reimburses the funeral costs.
597
01:09:04,640 --> 01:09:06,560
Something wrong?
598
01:09:08,680 --> 01:09:10,000
No.
599
01:09:13,320 --> 01:09:15,440
Who is Major Vernaillen?
600
01:09:15,600 --> 01:09:18,600
A gendarmerie major who conducted
an internal investigation.
601
01:09:18,800 --> 01:09:22,560
They robbed him at home, shot
straight through his door.
602
01:09:22,720 --> 01:09:25,520
- He's been hit and his wife...
- What's with his wife?
603
01:09:26,640 --> 01:09:28,120
Badly injured.
604
01:09:28,240 --> 01:09:31,920
But anyway. You see
now what will happen?
605
01:09:32,040 --> 01:09:33,720
And what now?
606
01:09:35,040 --> 01:09:37,920
Again police surveillance
at the front door?
607
01:09:38,080 --> 01:09:40,680
- And if we have to go shopping?
- I'll fix that.
608
01:09:40,880 --> 01:09:43,376
- And that little one has to go to school.
- I don't want to go to school.
609
01:09:43,400 --> 01:09:45,800
You have to go to school,
like everyone else.
610
01:09:47,320 --> 01:09:50,440
- I'll fix that, I say.
- Yes.
611
01:10:07,320 --> 01:10:12,280
300, 299, 298,
612
01:10:12,400 --> 01:10:15,720
297, 296,
613
01:10:15,880 --> 01:10:19,200
295, 294...
614
01:10:21,160 --> 01:10:24,760
In Ronquières weapons are found
that were probably used in robberies
615
01:10:24,880 --> 01:10:26,560
by the Gang of Nivelles.
616
01:10:26,720 --> 01:10:29,840
Divers also recovered the cash
register of the Delhaize of Aalst.
617
01:10:30,000 --> 01:10:34,160
For a long time Michel Cocu and so-called
other Borains were presented as the culprits.
618
01:10:37,440 --> 01:10:41,360
The Borains were arrested a total
of 17 times and released again.
619
01:10:49,920 --> 01:10:53,120
A special parliamentary committee
investigates where and why the many...
620
01:10:53,280 --> 01:10:56,360
One of the tracks of the Gang of
Nivelles would lead to Gladio,
621
01:10:56,480 --> 01:11:00,080
a secret stay-behind network
sponsored by the CIA and NATO
622
01:11:00,240 --> 01:11:04,600
to organize the resistance in a communist
takeover of power across Europe.
623
01:11:18,160 --> 01:11:20,000
- Are you OK?
- Cramp.
624
01:11:20,160 --> 01:11:21,160
Come on.
625
01:11:22,000 --> 01:11:23,560
Come.
626
01:11:29,440 --> 01:11:32,000
- I can't go to school today.
- What's that now?
627
01:11:32,440 --> 01:11:36,400
- I can't go to school today.
- We've already talked enough about that.
628
01:11:36,560 --> 01:11:39,600
- It's just gym class.
- That's only for one hour.
629
01:11:39,720 --> 01:11:42,960
That a new witness is summoned
to the gang committee.
630
01:11:43,120 --> 01:11:48,080
It concerns gendarmerie colonel Herman
Vernaillen, who together with his wife in 1981
631
01:11:48,240 --> 01:11:50,720
survived an assassination
attempt in his own...
632
01:11:54,240 --> 01:11:56,520
Come on, boy. Eat your sandwich.
633
01:11:57,880 --> 01:12:00,480
Van Den Abiel. Yes.
634
01:12:01,240 --> 01:12:05,680
Yes, but... What is that interview about?
No that is not possible.
635
01:12:06,320 --> 01:12:08,440
No, it is far too small here.
636
01:12:08,560 --> 01:12:13,840
But it is possible in my company.
The AARC. Yes. Thanks.
637
01:12:16,640 --> 01:12:22,240
Guys from the television. They want to know
what we think about that gang committee.
638
01:12:22,400 --> 01:12:24,600
And what do we think about that?
639
01:12:25,360 --> 01:12:29,880
I promise I will not say anything
about the gendarmerie. Promised.
640
01:12:52,360 --> 01:12:55,400
Hela. Don't I get a kiss?
641
01:12:57,760 --> 01:12:59,600
You used to be much sweeter, Gramps.
642
01:13:10,320 --> 01:13:13,760
There. You can go to The News.
643
01:13:13,920 --> 01:13:18,080
Hey, Albert. I have
been thinking again.
644
01:13:18,240 --> 01:13:20,760
Your neighbor, who deals in used cars.
645
01:13:20,920 --> 01:13:25,560
You know that you can't only buy
motorbikes and cars, but also weapons?
646
01:13:25,720 --> 01:13:27,400
Carlos... That's a rumour, yes.
647
01:13:27,560 --> 01:13:30,520
Albert, it's the truth. You
can do lots of stuff there.
648
01:13:30,680 --> 01:13:35,200
You can get serial numbers removed there,
have the used weapons scraped out,
649
01:13:35,360 --> 01:13:36,880
get sawed off shotguns.
650
01:13:37,360 --> 01:13:42,560
As a barber you hear a lot. And it seems
that it is full of weapon freaks there.
651
01:13:42,760 --> 01:13:47,120
Yes, right-wing extermists,
an arms dealer, a prison director,
652
01:13:47,280 --> 01:13:51,360
even a couple guys of the gendarmerie they
kicked out because they were cowboys.
653
01:13:51,520 --> 01:13:57,000
And it seems that those guys are
doing shooting exercises here in Aalst.
654
01:13:57,400 --> 01:14:01,040
- Here, shooting exercises?
- Yes, practical shooting or something.
655
01:14:01,200 --> 01:14:03,040
Something from the military.
656
01:14:03,200 --> 01:14:07,600
And... one of those guys...
that's a customer of mine.
657
01:14:08,560 --> 01:14:10,800
- Who?
- Well, customer...
658
01:14:10,960 --> 01:14:13,960
- He has been here once.
- Come on. Who?
659
01:14:14,960 --> 01:14:19,480
Apparently... Yes, Lepoudre.
660
01:14:20,600 --> 01:14:24,840
Yes, and the afternoon of the attack
661
01:14:25,040 --> 01:14:27,720
he was at the department store.
- Lepoudre?
662
01:14:27,920 --> 01:14:31,080
It seems. Albert, you do not
have that from me, do you.
663
01:14:38,640 --> 01:14:40,760
There they walked around.
664
01:14:40,920 --> 01:14:46,280
So they have seen Gilbert
and Thérèse at work here.
665
01:14:46,440 --> 01:14:49,320
And that Lepoudre also walked around there.
666
01:14:49,480 --> 01:14:53,600
Lepoudre has been in prison for two years,
but not for attacks by the Gang of Nivelles.
667
01:14:53,800 --> 01:14:57,800
Two years, you say? Then he could
easily have been at the robbery?
668
01:14:57,960 --> 01:15:02,320
And if he walked around there, then he
certainly came by at our office
669
01:15:02,520 --> 01:15:06,800
for spare parts or something like that.
Maybe Gilbert knew him personally.
670
01:15:08,280 --> 01:15:11,160
By the way, that BMW that
was towed away in Brussels.
671
01:15:11,320 --> 01:15:14,920
I was wondering how those
guys got my license plate.
672
01:15:15,080 --> 01:15:17,360
And why my license plate?
673
01:15:18,400 --> 01:15:19,720
That is the answer.
674
01:15:20,480 --> 01:15:23,760
That guy was there during the
robbery on the parking lot.
675
01:15:24,800 --> 01:15:29,520
My children recognized him and
therefore they had to get the neck shot.
676
01:15:32,000 --> 01:15:35,720
I am not going to publish this.
That must first be investigated.
677
01:15:35,840 --> 01:15:38,280
To be investigated? By who?
By the gendarmerie?
678
01:15:38,640 --> 01:15:43,200
No, but not by public opinion either. Put
this on the news and that will be a bomb.
679
01:15:43,360 --> 01:15:48,360
Why not? I promised my grandson
that I would find those bandits
680
01:15:48,560 --> 01:15:54,040
and that I would have them locked up.
- Mr. Van Den Abiel, you are not a detective.
681
01:15:54,160 --> 01:15:58,480
And the gang committee is now really doing
a good job. Give those people a chance.
682
01:16:03,080 --> 01:16:05,440
Nothing. I don't know anything.
683
01:16:05,600 --> 01:16:09,440
Yes, if I know something,
it is through the press.
684
01:16:10,000 --> 01:16:13,880
Just like everyone else. Or
someone who calls me.
685
01:16:14,040 --> 01:16:16,840
Or sometimes they slide something
under the front door.
686
01:16:18,000 --> 01:16:19,760
Like what?
687
01:16:21,480 --> 01:16:22,800
Sir...
688
01:16:23,560 --> 01:16:25,720
I am not a detective.
689
01:16:26,200 --> 01:16:28,680
I'm just a simple mechanic.
690
01:16:35,000 --> 01:16:36,480
Hey.
691
01:16:37,280 --> 01:16:38,840
Yes, speaking.
692
01:16:49,760 --> 01:16:53,000
And then he hit that
boy with his crutches.
693
01:16:56,640 --> 01:16:59,840
David? What happened?
694
01:17:00,280 --> 01:17:02,440
- We walked up the stairs.
- Where?
695
01:17:02,600 --> 01:17:06,760
Over there. He was just imitating
me, he was laughing at me.
696
01:17:07,720 --> 01:17:11,200
Then he struck my crutch
and I fell on my back.
697
01:17:13,920 --> 01:17:16,320
Then I jumped up and... yes...
698
01:17:17,000 --> 01:17:19,080
- Where is that boy now?
- In the hospital.
699
01:17:19,240 --> 01:17:22,320
Shit... Sorry.
700
01:17:22,440 --> 01:17:24,920
David, you know that is not allowed.
701
01:17:27,120 --> 01:17:28,800
Come on.
702
01:17:32,400 --> 01:17:35,440
I assume you have
family insurance?
703
01:17:36,880 --> 01:17:38,240
Yes.
704
01:17:41,360 --> 01:17:42,800
Well done, boy.
705
01:17:43,480 --> 01:17:45,440
Good that you stood up for yourself.
706
01:17:52,600 --> 01:17:55,560
We looked for some
relatives of the victims.
707
01:17:55,720 --> 01:17:57,160
You will hear Albert Van Den Abiel.
708
01:17:57,320 --> 01:18:01,040
If you ask me what I think about that
gang committee, then the answer is
709
01:18:02,120 --> 01:18:04,480
that I do not know. I do not know.
710
01:18:04,640 --> 01:18:08,840
They did not ask me anything, neither
David nor my wife.
711
01:18:09,000 --> 01:18:11,880
Even though we are witnesses
from the start.
712
01:18:12,040 --> 01:18:15,680
What I do know is that I could
sell the house of my children.
713
01:18:15,840 --> 01:18:18,280
We need that income. That
boy costs a lot of money.
714
01:18:18,440 --> 01:18:22,560
He has been operated on fifteen times.
He will probably need another 15 operations at least.
715
01:18:22,720 --> 01:18:27,560
But I may not sell. If you have the
misfortune to experience what happened to us,
716
01:18:27,680 --> 01:18:30,680
you would think the authorities of a
country are going to help you a little,
717
01:18:30,840 --> 01:18:33,360
that they will show some empathy.
718
01:18:33,480 --> 01:18:38,760
That they inform you about the progress of
the investigation into the murder of your children.
719
01:18:38,920 --> 01:18:41,560
But I do not know anything. Nothing.
720
01:18:41,720 --> 01:18:44,840
If I know something, it
is through the press.
721
01:18:44,960 --> 01:18:50,200
Or someone who is calling me, or who
slides something under the front door..
722
01:18:50,360 --> 01:18:52,280
Like?
723
01:18:54,440 --> 01:18:59,600
Sir, I am not a detective.
I'm just a simple mechanic.
724
01:19:00,320 --> 01:19:04,160
And I have to go to sleep. And you too.
Come, David.
725
01:19:04,360 --> 01:19:06,440
What did you think of it?
726
01:19:10,880 --> 01:19:12,600
Sleep well.
727
01:19:14,560 --> 01:19:21,360
300, 299, 298, 297...
728
01:19:21,480 --> 01:19:24,200
296, 295...
729
01:19:25,360 --> 01:19:28,400
David does not feel good at that school.
730
01:19:30,680 --> 01:19:33,480
I still have to write a
letter to the ministry.
731
01:19:33,640 --> 01:19:37,120
He can still go on a learning
contract and learn a trade?
732
01:19:37,280 --> 01:19:41,480
Then he does not have to go to school. - And
then start working at the age of fourteen?
733
01:19:41,600 --> 01:19:46,720
- Like you.
- Look at me. I am still working at my age.
734
01:19:46,880 --> 01:19:51,280
By the way, do you think they are
waiting for someone who is only half...
735
01:19:51,480 --> 01:19:53,560
With his handicap.
736
01:19:54,160 --> 01:19:55,840
Sleep well.
737
01:20:29,640 --> 01:20:31,400
Mr. Van Den Abiel?
738
01:20:36,040 --> 01:20:40,200
- It's nothing. It's okay.
- Sleep, David.
739
01:20:40,840 --> 01:20:42,160
Come.
740
01:20:44,440 --> 01:20:48,840
Yes, sorry I came over so late, but I was
in the neighborhood and therefore...
741
01:20:50,000 --> 01:20:54,000
What I came to tell you, the people who
are investigating the robbery in Aalst
742
01:20:54,160 --> 01:20:58,240
under the direction of investigating judge
Troch, they are now behind two ex-gendarmes
743
01:20:58,400 --> 01:21:02,240
who are suspected of the assassination
attempt on Colonel Vernaillen and his wife.
744
01:21:05,520 --> 01:21:07,560
Are they the murderers of my children?
745
01:21:08,720 --> 01:21:09,920
I do not know.
746
01:21:10,480 --> 01:21:13,000
- Perhaps.
- And Lepoudre?
747
01:21:13,160 --> 01:21:18,480
The examining magistrate has put him in
suspect and he takes your story seriously.
748
01:21:18,600 --> 01:21:23,800
Not everyone follows him, but I know him.
He's a biter, really.
749
01:21:29,680 --> 01:21:32,280
- Want to drink something?
- No, thank you. No, thanks.
750
01:21:36,440 --> 01:21:38,240
What is it all about?
751
01:21:40,160 --> 01:21:41,600
Excuse me, but...
752
01:21:42,920 --> 01:21:44,400
We...
753
01:21:45,840 --> 01:21:48,360
If there's someone at the door, then...
754
01:21:49,280 --> 01:21:53,400
Then I'll stand here and then
I'll raise that cover...
755
01:21:54,920 --> 01:21:58,920
And then... Then they think
I'm behind the door and then...
756
01:22:00,160 --> 01:22:04,680
If they shoot then they
miss because I'm here.
757
01:22:06,360 --> 01:22:08,120
Like with Vernaillen.
758
01:22:12,320 --> 01:22:15,640
Courage. It is
all happening now.
759
01:22:16,760 --> 01:22:18,800
- Really.
- Thanks.
760
01:22:21,520 --> 01:22:22,840
Bye, eh.
761
01:22:58,800 --> 01:23:01,200
- What's wrong?
- Nothing.
762
01:23:04,200 --> 01:23:06,440
Don't you have to go to school?
763
01:23:07,520 --> 01:23:10,520
But you can't lie on
the couch all day long?
764
01:23:10,680 --> 01:23:12,280
Albert...
765
01:23:12,720 --> 01:23:14,720
I don't feel well.
766
01:23:14,880 --> 01:23:17,480
- Excuse me?
- He's a little ill.
767
01:23:19,360 --> 01:23:21,320
Listen, boy.
768
01:23:21,920 --> 01:23:26,280
I know you're having a hard time now,
but then there's only one thing to do.
769
01:23:26,480 --> 01:23:30,160
That is going on, being good, studying.
770
01:23:31,040 --> 01:23:33,160
Granny says I don't have to go
to school anymore.
771
01:23:36,200 --> 01:23:37,640
Here, your tea.
772
01:23:37,760 --> 01:23:42,920
David, if you want to get anywhere in
life, it will surely be with your brains.
773
01:23:43,080 --> 01:23:45,760
You have to get a degree.
You have to study.
774
01:23:46,480 --> 01:23:48,760
But I can't, Gramps.
I can't.
775
01:23:49,880 --> 01:23:51,840
Yes you can, boy.
776
01:23:52,000 --> 01:23:54,760
I must also go on. Granny must
go on, you must go on.
777
01:23:54,920 --> 01:23:57,360
We must go on with the three of us.
Come on.
778
01:23:57,520 --> 01:24:01,280
We are going to school now. Put on your
shoes. I'm waiting for you in the car.
779
01:24:04,640 --> 01:24:08,800
This morning Colonel Vernaillen declared
that banker Leon Finné already warned him
780
01:24:08,960 --> 01:24:11,080
in the early 80s
of an extreme right plot.
781
01:24:11,240 --> 01:24:13,840
Finné had good connections in the
Brussels right-wing environment,
782
01:24:13,880 --> 01:24:16,760
but later became one of the
victims of the Gang of Nivelles.
783
01:24:16,920 --> 01:24:20,760
According to certain sources, he was
executed from close range with a neck shot.
784
01:24:20,920 --> 01:24:23,360
Foreign news. In the United...
785
01:25:38,480 --> 01:25:40,320
- I push the cart.
- Hey.
786
01:25:45,440 --> 01:25:47,880
Do not shoot. That's my dad.
787
01:25:53,560 --> 01:25:55,040
David.
788
01:25:55,520 --> 01:25:57,400
Run.
789
01:26:57,480 --> 01:27:02,520
I am calm, sir. But why do I pay
taxes on a house that is not mine
790
01:27:02,680 --> 01:27:07,840
and pay a fine for vacancy while I can not
or may not sell that house, goddamn?
791
01:27:08,000 --> 01:27:10,320
Goodbye Mister. Bye.
792
01:27:10,480 --> 01:27:12,200
Dick.
793
01:27:16,120 --> 01:27:17,560
Sorry, men.
794
01:27:20,360 --> 01:27:21,480
Yes?
795
01:27:26,400 --> 01:27:28,800
His nerves and tendons
were completely cut.
796
01:27:28,960 --> 01:27:31,880
Fortunately, we have been able to
recover a lot through microsurgery,
797
01:27:32,000 --> 01:27:34,760
but fine movements will
always remain a problem.
798
01:27:35,120 --> 01:27:39,280
The people in the park called us,
so the police doesn't know.
799
01:27:53,120 --> 01:27:54,640
Sorry, Gramps.
800
01:27:56,800 --> 01:27:58,640
Don't be angry.
801
01:28:01,040 --> 01:28:03,720
You should not say sorry.
802
01:28:06,400 --> 01:28:08,280
Not you.
803
01:28:11,680 --> 01:28:13,480
Really.
804
01:28:32,360 --> 01:28:33,720
It's cold.
805
01:28:45,040 --> 01:28:46,440
Well done.
806
01:29:25,520 --> 01:29:27,080
Please.
807
01:30:07,800 --> 01:30:11,440
- Gramps. Gramps.
- Yes what is it?
808
01:30:11,840 --> 01:30:14,160
That's the one with his
pimple, who shot me.
809
01:30:14,280 --> 01:30:16,320
- That's not possible, boy.
- But that's him.
810
01:30:16,480 --> 01:30:18,960
- That guy? That's not possible.
- What is it?
811
01:30:19,080 --> 01:30:22,280
- He claims that's the shooter.
- That's him. You have to go to the police.
812
01:30:22,440 --> 01:30:24,080
The police will not do anything for us.
813
01:30:24,240 --> 01:30:27,920
You promised that they were being punished and
now you are too coward to go to the police?
814
01:30:28,080 --> 01:30:31,240
Quiet, David. They never
wanted to listen to Gramps.
815
01:30:31,400 --> 01:30:36,160
- They have ignored him hundreds of times.
- You promised you would catch them.
816
01:30:37,440 --> 01:30:41,000
- David...
- David. David.
817
01:30:42,480 --> 01:30:46,880
Here, look at that. That is
the guy who shot him.
818
01:30:48,000 --> 01:30:50,320
David is 100 percent sure.
819
01:30:51,480 --> 01:30:55,200
I can't go anywhere, not to the
police, not to the gendarmerie.
820
01:30:55,360 --> 01:31:00,280
So please, Hilde, put
that in your newspaper.
821
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
I am no longer a journalist.
822
01:31:04,360 --> 01:31:07,480
- Did they fire you?
- No, no, but...
823
01:31:08,080 --> 01:31:12,280
I'm going into politics. Yes,
I can't stand it anymore.
824
01:31:12,800 --> 01:31:16,040
What is happening now is absurd.
825
01:31:16,200 --> 01:31:20,400
Freddy Troch, the investigating judge of the
Delta cell, was removed from the investigation.
826
01:31:20,520 --> 01:31:23,680
The only one that ever
achieved results. And why?
827
01:31:23,840 --> 01:31:25,080
That's why, of course.
828
01:31:25,240 --> 01:31:29,600
He was busy uncovering the relationship
between a few recurring gang suspects
829
01:31:29,760 --> 01:31:32,960
and a few big shots from the Brussels
political environment and beyond.
830
01:31:33,160 --> 01:31:38,080
And all of a sudden the entire case, a few trucks
full in the meantime, is transferred
831
01:31:38,240 --> 01:31:42,080
to Charleroi. They can't even read
it there. It's all in Dutch.
832
01:31:42,240 --> 01:31:44,560
The translation will take years.
833
01:31:44,760 --> 01:31:48,600
- The umpteenth Belgium joke.
- I call it a cover-up operation.
834
01:31:48,760 --> 01:31:50,960
They have intervened from above.
835
01:31:51,200 --> 01:31:54,800
- They? They?
- Yes, They, yes.
836
01:31:54,960 --> 01:31:57,480
Who is that, Hilde? They?
837
01:31:57,640 --> 01:32:00,200
The pope of Rome, the Mossad, the CIA?
838
01:32:01,760 --> 01:32:06,800
Homeland security, Westland New Post, tell me.
Our prime minister, the king?
839
01:32:06,960 --> 01:32:09,520
Who should be protected against whom?
840
01:32:09,720 --> 01:32:12,680
And you want to go into politics?
Good luck.
841
01:32:13,120 --> 01:32:16,680
If you want to change something,
it has to be done from above.
842
01:32:19,640 --> 01:32:21,920
And you must be more careful.
843
01:32:22,880 --> 01:32:26,560
Yes, you must be protected against
yourself. Think about your family.
844
01:32:26,720 --> 01:32:29,160
Otherwise you endanger everyone.
845
01:33:26,280 --> 01:33:30,160
The indignation about the disgusting acts of
Marc Dutroux is great among the population.
846
01:33:30,360 --> 01:33:32,760
He would also have supplied
minors for sex parties.
847
01:33:32,920 --> 01:33:35,920
Researchers into the Gang of Nivelles
see a connection with the Pink Ballets
848
01:33:36,000 --> 01:33:37,360
at the end of the 70s.
849
01:33:37,520 --> 01:33:41,040
Sex parties that were meant to
compromise and extort powerful people.
850
01:33:41,200 --> 01:33:44,840
Brussels is literally flooded by
many tens of thousands of people.
851
01:33:45,000 --> 01:33:48,360
A white, impressive march of
solidarity with the parents of...
852
01:33:54,480 --> 01:33:58,000
The demonstrators protest
against the judicial and political failure.
853
01:33:58,200 --> 01:34:03,000
That Justice can finally function, also for the
benefit of those who are small and immature.
854
01:34:08,560 --> 01:34:10,280
Mr. Van Den Abiel?
855
01:34:11,280 --> 01:34:12,520
Yes, that poster...
856
01:34:12,680 --> 01:34:15,280
I do this every year.
It should not be forgotten.
857
01:34:15,480 --> 01:34:20,320
But our board decided it was best
to stop it now.
858
01:34:22,560 --> 01:34:23,840
Yes...
859
01:34:24,880 --> 01:34:26,720
You're the boss here, right?
860
01:34:26,880 --> 01:34:30,240
Remove it and tomorrow I
will be back with the press.
861
01:34:38,240 --> 01:34:42,400
Hey, has anyone seen my professional
literature? Boy, did you get that again?
862
01:34:43,280 --> 01:34:46,400
Do you get your
inspiration for carnival here?
863
01:34:46,560 --> 01:34:49,040
- My boobs are nicer, you know.
- David?
864
01:34:49,200 --> 01:34:51,840
- Here, Grandpa calls.
- Damn.
865
01:34:52,200 --> 01:34:53,960
She could have been your mother.
866
01:34:56,840 --> 01:35:01,200
Say, Chantal and the Beir are good
people, there is nothing wrong with that,
867
01:35:01,320 --> 01:35:04,800
but you have to keep a little
distance, don't you? Distance.
868
01:35:04,960 --> 01:35:07,320
Yes, you will soon be their boss, eh.
869
01:35:07,480 --> 01:35:11,360
- We were just talking.
- Yes, talking. I know that.
870
01:35:12,160 --> 01:35:15,520
I did not build a new garage for nothing.
It was for you, dude.
871
01:35:15,680 --> 01:35:17,600
This is your future.
872
01:35:18,800 --> 01:35:22,280
Here. Take a look. We
have a complaint.
873
01:35:22,400 --> 01:35:24,640
Something with soil contamination.
874
01:35:33,200 --> 01:35:34,320
What is that?
875
01:35:43,280 --> 01:35:44,520
Hello.
876
01:35:45,880 --> 01:35:47,320
Can I help?
877
01:35:56,960 --> 01:35:59,720
These are the investigators of
the cell Jumet in Charleroi.
878
01:35:59,840 --> 01:36:02,600
They are doing the
research all over again.
879
01:36:03,240 --> 01:36:05,440
- Everything again?
- Yes. Come with me.
880
01:36:05,600 --> 01:36:09,400
David. Tell them we don't
believe in it anymore.
881
01:36:11,000 --> 01:36:14,240
I don't get it. I really don't
understand what you are doing here.
882
01:36:14,440 --> 01:36:17,840
Everything has been said a long
time ago, and no one ever responded.
883
01:36:18,000 --> 01:36:22,440
This time it's different. This cell has
been specially set up to solve this matter.
884
01:36:29,040 --> 01:36:31,280
- Gramps.
- Yes, David, come here.
885
01:36:31,440 --> 01:36:34,920
These files have been rotting
for years in Charleroi.
886
01:36:35,080 --> 01:36:38,816
And now suddenly those guys, those cowboys, are
going to solve everything? I don't think so.
887
01:36:38,840 --> 01:36:41,160
It's the first time
that they come here.
888
01:36:41,360 --> 01:36:45,120
An official Environment inspector will be here soon.
Send them back to the Walloons.
889
01:36:51,360 --> 01:36:54,120
Sorry. I apologize. He has other...
890
01:36:55,000 --> 01:36:57,880
Did... Did I have to smell
that my soil was polluted?
891
01:36:58,040 --> 01:37:02,520
- No, but the soil certificate is not...
- Soil certificate, my ass.
892
01:37:02,680 --> 01:37:04,960
This does not help your case.
893
01:37:05,120 --> 01:37:09,720
I have to break everything open to clean the soil?
That will help me a lot.
894
01:37:09,920 --> 01:37:12,840
- We're only just here.
- And the health of your staff?
895
01:37:13,040 --> 01:37:16,880
If I go bankrupt soon, they will
be unemployed. Is that better perhaps?
896
01:37:17,040 --> 01:37:20,480
- Excuse me sir, but the law is the law.
- The law, the law...
897
01:37:21,000 --> 01:37:26,000
Where was the law when my
children were executed? Hey?
898
01:37:35,600 --> 01:37:37,200
Are you OK?
899
01:37:46,040 --> 01:37:47,320
- Hello, Albert.
- Carlos.
900
01:37:48,720 --> 01:37:53,320
Yes, if you have money or power, then
you can apparently afford anything.
901
01:37:54,080 --> 01:37:58,480
Dutroux started supplying underage girls
everywhere for sex parties.
902
01:37:58,640 --> 01:38:00,000
Up to the highest level.
903
01:38:00,160 --> 01:38:05,120
To businessmen, bankers, barons.
Apparently even at the court.
904
01:38:05,280 --> 01:38:08,880
But do you think they will ever pick up
those bastards? You must not believe it.
905
01:38:09,200 --> 01:38:10,960
Yes, but Carlos...
906
01:38:11,600 --> 01:38:14,800
Those parents know at least
907
01:38:14,960 --> 01:38:17,320
who killed their children.
908
01:38:18,560 --> 01:38:23,840
Yes, I have something for you. Maybe you
already have it, but I kept it anyway. Here.
909
01:38:24,200 --> 01:38:28,120
Lepoudre has confessed that he was
there, during several robberies,
910
01:38:28,280 --> 01:38:30,080
among others in Aalst.
911
01:38:31,320 --> 01:38:33,480
And so he said: But
they can't prove it anyway
912
01:38:33,680 --> 01:38:36,200
Just like that.
That is incredible, no?
913
01:38:38,800 --> 01:38:41,920
Police and gendarmerie. One
of them is MP Hilde De Moor.
914
01:38:42,080 --> 01:38:45,960
Because of the police war, a lot
of valuable time has been lost.
915
01:38:46,160 --> 01:38:49,520
And I think it is now up to the
politicians to draw lessons from that.
916
01:38:49,680 --> 01:38:52,680
We are obliged to the victims
and the surviving relatives.
917
01:38:52,880 --> 01:38:56,920
And not only in that affair Dutroux, but
also in a whole series of other cases
918
01:38:57,080 --> 01:38:59,760
that have happened in Belgium
since the beginning of the 80s.
919
01:38:59,920 --> 01:39:02,600
And then I am thinking mainly of
the crimes of the Gang of Nivelles.
920
01:39:02,760 --> 01:39:07,480
We now have to wait for the declaration of the
Ministers of Justice and Foreign Affairs.
921
01:39:50,880 --> 01:39:52,120
Hola.
922
01:39:56,960 --> 01:40:01,120
- Where have you been?
- Grandpa... 'Where have you been?'
923
01:40:03,840 --> 01:40:08,920
To the driving school. Get my driver's
license, buy a car, so that I can get out of here.
924
01:40:14,960 --> 01:40:18,400
- Any news from those men from Jumet?
- Yes, they got home well.
925
01:40:18,560 --> 01:40:23,080
I called them. We've talked
about that pimpled guy.
926
01:40:24,040 --> 01:40:27,120
The one with his pimple that you
did not want to do anything with.
927
01:40:27,280 --> 01:40:29,360
And about your Dupoudre.
928
01:40:30,200 --> 01:40:34,480
- Lepoudre.
- Lepoudre, Dupoudre. What's in a name?
929
01:40:34,680 --> 01:40:37,280
Philibert, Albert.
930
01:40:38,600 --> 01:40:42,280
- How did they respond to Lepoudre?
- They're going to investigate it.
931
01:40:44,600 --> 01:40:46,400
And I believe them.
932
01:40:49,520 --> 01:40:51,960
They come back tomorrow morning.
933
01:40:53,280 --> 01:40:55,520
- Where?
- The office. Nine o'clock.
934
01:40:57,200 --> 01:40:58,200
Sorry.
935
01:41:05,120 --> 01:41:08,280
- Chantal, do you have a minute?
- Yes.
936
01:41:09,840 --> 01:41:12,400
I think it's fantastic
how you deal with David,
937
01:41:12,560 --> 01:41:18,080
but you have to be careful, because
that boy in his condition...
938
01:41:18,920 --> 01:41:21,280
All that drinking at night,
he can't handle it.
939
01:41:21,440 --> 01:41:27,640
Drinking? These are the great philosophical
issues that we are trying to solve.
940
01:41:27,800 --> 01:41:29,080
Last night he was completely drunk.
941
01:41:29,200 --> 01:41:32,800
Yes, that may be, but he was
not with us yesterday, so...
942
01:41:32,960 --> 01:41:38,600
Yes, it is not criticism, is it? It is
just a request to take it a little easier.
943
01:41:38,720 --> 01:41:42,000
- Yes, that's good, chief.
- Chief? It's for you.
944
01:41:44,720 --> 01:41:46,400
Thanks.
945
01:41:47,760 --> 01:41:50,280
- Hello.
- Albert? Hilde De Moor here.
946
01:41:50,480 --> 01:41:53,440
I have good news. Yes, there
will be a second gang committee.
947
01:41:54,040 --> 01:41:58,320
And this time everything will be
investigated. You're coming to testify?
948
01:42:00,040 --> 01:42:05,880
Can I ask something? That cell Jumet?
Is that serious?
949
01:42:06,040 --> 01:42:10,440
Very serious. They examine every
trace that has ever been there.
950
01:42:10,640 --> 01:42:15,200
It is bad, but the affair Dutroux has
put a lot into motion, even in politics.
951
01:42:15,400 --> 01:42:20,520
And this time we will ensure that
the victims are not forgotten.
952
01:42:21,000 --> 01:42:23,840
You're coming, right? With David?
953
01:42:24,440 --> 01:42:25,720
We will see.
954
01:42:43,880 --> 01:42:45,320
There.
955
01:42:45,880 --> 01:42:47,480
Top gangster.
956
01:42:52,080 --> 01:42:54,440
- For the umpteenth time, he was there.
957
01:42:54,560 --> 01:42:57,880
- He could not have been there.
- I was there. I have seen him.
958
01:42:58,640 --> 01:43:00,760
- You were nine.
- But I've seen him.
959
01:43:00,920 --> 01:43:02,240
Quiet. Quiet, David.
960
01:43:02,400 --> 01:43:08,560
It is true that his prison sentence
was not finished yet, but I think...
961
01:43:08,720 --> 01:43:13,040
he was on leave that weekend.
962
01:43:13,520 --> 01:43:16,880
Not everything that's in
the press is also true.
963
01:43:17,040 --> 01:43:19,240
That's right, but we live in Belgium, sir.
964
01:43:19,400 --> 01:43:22,480
Maybe they had forgotten to
lock his cell door that weekend.
965
01:43:22,760 --> 01:43:26,640
Yes, we may think so, but we
can not just say it out loud.
966
01:43:26,960 --> 01:43:28,160
But it still happened.
967
01:43:29,800 --> 01:43:32,280
- I have to go.
- What? Now?
968
01:43:32,440 --> 01:43:33,520
The driving school.
969
01:43:41,080 --> 01:43:45,440
Yes, and then Lepoudre? He was around
here a lot at that time, it seems.
970
01:43:45,640 --> 01:43:48,320
Yes, that is not a small time gangster
Professional scum.
971
01:43:48,480 --> 01:43:51,760
It is common knowledge that
he plays games with the court.
972
01:44:13,280 --> 01:44:18,280
Gramps, this is Nathalie. From the...
From the driving school.
973
01:44:19,240 --> 01:44:21,000
- Hey.
- Hey.
974
01:44:21,520 --> 01:44:23,080
Hello, Mr. Albert.
975
01:44:23,240 --> 01:44:26,240
Nice to meet you. I have heard
many good things about you.
976
01:44:26,760 --> 01:44:29,120
Yes? Right.
977
01:44:29,640 --> 01:44:31,800
Nathalie will stay over.
978
01:44:32,360 --> 01:44:35,760
But... fool. I have nothing with me?
979
01:44:36,040 --> 01:44:39,720
Oh, that will be fine. I have everything.
980
01:44:42,120 --> 01:44:45,400
Ah... Something to drink then?
981
01:44:47,480 --> 01:44:49,520
Why not? Gladly.
982
01:44:50,440 --> 01:44:51,680
Thanks.
983
01:45:04,040 --> 01:45:07,400
- Did you explain something to that boy?
- No.
984
01:45:08,680 --> 01:45:11,520
Hey, what happens?
985
01:45:12,600 --> 01:45:14,800
Will you also take a driving lesson?
986
01:45:15,760 --> 01:45:17,760
Come on.
987
01:45:18,760 --> 01:45:21,880
Today is an important day for
the second gang committee.
988
01:45:22,040 --> 01:45:26,000
A number of victims and surviving relatives
of the raids of the Gang of Nivelles...
989
01:45:26,160 --> 01:45:29,120
- What did you do in Antwerp?
- In Antwerp?
990
01:45:29,320 --> 01:45:32,000
I have not been in Antwerp for years.
991
01:45:32,960 --> 01:45:36,680
- Come on, David, we have to leave.
- There was a parking ticket from Antwerp.
992
01:45:48,320 --> 01:45:51,880
- That is a mistake.
- You keep a little quiet, do you?
993
01:45:57,040 --> 01:45:59,400
I walked across the street
to enter the department store
994
01:45:59,560 --> 01:46:04,720
and suddenly there were two gendarmes in
uniform, machine guns ready. But they did nothing.
995
01:46:04,920 --> 01:46:08,280
According to the pv's it was a
patrol that happened to be nearby.
996
01:46:08,440 --> 01:46:12,680
Yes, Mr. Chairman, but
who were these men?
997
01:46:12,840 --> 01:46:15,160
You are sure? They were in uniform?
998
01:46:16,040 --> 01:46:19,480
- So they were gendarmerie.
- Everyone can wear such a uniform.
999
01:46:19,640 --> 01:46:21,160
You thought that was suspicious?
1000
01:46:22,200 --> 01:46:24,800
- Not just me.
- Mrs. De Moor?
1001
01:46:24,960 --> 01:46:29,200
We know that in that period effectively
gendarmerie uniforms were stolen,
1002
01:46:29,360 --> 01:46:34,720
weapons and bulletproof vests, and all
from well-guarded barracks and warehouses.
1003
01:46:35,720 --> 01:46:40,240
All witnesses talked
about those gendarmerie on the street.
1004
01:46:40,440 --> 01:46:43,800
And why? Because when
people rushed out in panic,
1005
01:46:43,960 --> 01:46:48,880
crying, falling over each other, those
two really haven't done a damn thing.
1006
01:46:49,080 --> 01:46:54,120
If that is not suspicious? I then
brought two children to safety while...
1007
01:46:56,720 --> 01:47:00,800
Is there something about this
in your pv's, Mr. Chairman?
1008
01:47:01,480 --> 01:47:07,240
Of all those testimonies then in Aalst,
nothing has ever been written down.
1009
01:47:07,400 --> 01:47:11,280
If there is anything in this country that
I do not trust anymore, then it's Justice,
1010
01:47:11,440 --> 01:47:13,760
the gendarmerie and police.
1011
01:47:14,480 --> 01:47:18,560
- And why not?
- Because they do not do anything.
1012
01:47:18,720 --> 01:47:21,120
They do not investigate anything.
1013
01:47:21,960 --> 01:47:25,480
Trust is something you have to earn.
1014
01:47:26,280 --> 01:47:28,320
I'm going to show you something.
1015
01:47:28,480 --> 01:47:32,040
I drive a Mercedes. All my life.
1016
01:47:32,240 --> 01:47:38,760
Here's a fine for a BMW 520,
towed away in Brussels
1017
01:47:38,960 --> 01:47:42,560
with my license plate.
Fake, of course.
1018
01:47:42,880 --> 01:47:46,120
I had complained to
the gendarmerie and...
1019
01:47:46,280 --> 01:47:49,600
this was the reaction.
A fine was fixed on my name.
1020
01:47:49,760 --> 01:47:53,040
You apparently see a connection
between the two events?
1021
01:47:53,160 --> 01:47:54,520
Come on.
1022
01:47:54,680 --> 01:47:58,440
We know you. We know where you live.
Stay silent. That's what it means.
1023
01:47:58,640 --> 01:48:04,040
And today this was in my mail.
A Peugeot. Towed in Antwerp.
1024
01:48:04,200 --> 01:48:09,440
Again with my license plate. That's intimidation.
Or how would you call it?
1025
01:48:09,600 --> 01:48:10,680
Coincidence, maybe?
1026
01:48:10,840 --> 01:48:13,640
And this, Mr. Chairman? Is
that also a coincidence?
1027
01:48:16,960 --> 01:48:22,000
I am convinced that the investigators
never found anything at the time,
1028
01:48:22,200 --> 01:48:26,000
because they... did not
want to find anything
1029
01:48:26,680 --> 01:48:29,080
or because they were not
allowed to find anything.
1030
01:48:30,040 --> 01:48:34,120
Have you ever heard any news from
an attorney or investigating judge?
1031
01:48:34,760 --> 01:48:38,080
- No. Never.
- Nothing.
1032
01:48:39,920 --> 01:48:42,000
It is now twelve years ago.
1033
01:48:42,120 --> 01:48:49,120
Twelve years ago that my father and
my sister fell down in front of me.
1034
01:48:50,040 --> 01:48:53,240
That my mother, shouting at me
that I had to go running...
1035
01:48:55,600 --> 01:48:58,480
That my mother has disappeared
from my life forever.
1036
01:48:59,640 --> 01:49:05,000
We... We feel like lepers
at the time in the Congo.
1037
01:49:05,120 --> 01:49:09,840
Everyone had a lot of compassion for them,
but they walked around them in a big loop.
1038
01:49:11,200 --> 01:49:14,480
And then of course there
is our boy himself.
1039
01:49:15,240 --> 01:49:19,440
Imagine, at a certain moment
his eyes and mouth were sealed,
1040
01:49:19,560 --> 01:49:22,360
because he screamed so
loudly from the pain.
1041
01:49:22,480 --> 01:49:27,560
31 operations until now, and there are still
five heavy hail bulbs in my thigh.
1042
01:49:28,160 --> 01:49:32,520
- Should I show it, Mr. Chairman?
- I do not think that's necessary.
1043
01:49:32,680 --> 01:49:35,720
It's not a problem. I'm used to it.
1044
01:49:35,920 --> 01:49:42,440
I have to prove every three
years that I am still a victim anyway.
1045
01:49:44,120 --> 01:49:47,840
That I'm still a disabled person.
1046
01:50:03,840 --> 01:50:07,240
- What do you think?
- Gramps, they listened to us.
1047
01:50:07,400 --> 01:50:08,720
- Finally.
- Yes.
1048
01:50:08,880 --> 01:50:12,200
- Do you know what I feel like?
- No.
1049
01:50:12,800 --> 01:50:14,480
I want to go to the sea.
1050
01:50:15,280 --> 01:50:19,960
Yes, I want to see that place
where you left your first love.
1051
01:50:20,080 --> 01:50:24,320
But then I agree. Then we
will first get my love, eh?
1052
01:50:24,480 --> 01:50:25,720
Good.
1053
01:50:46,960 --> 01:50:49,200
- Boe.
- Ah, hey.
1054
01:50:57,960 --> 01:50:59,560
What do you think?
1055
01:51:00,120 --> 01:51:01,480
That's a good girl.
1056
01:51:02,120 --> 01:51:05,960
- That is a very good girl.
- I think so too.
1057
01:51:06,080 --> 01:51:09,120
But... not as good as you.
1058
01:51:10,680 --> 01:51:12,880
That was a long time ago, boy.
1059
01:51:22,240 --> 01:51:26,240
- Sir, excuse me. Can I have that newspaper?
- Yeah sure.
1060
01:51:26,440 --> 01:51:28,800
- You will get it back right away.
- Here you go.
1061
01:51:33,240 --> 01:51:36,200
- Hilde De Moor.
- Yes, it's Albert here. Van Den Abiel.
1062
01:51:36,360 --> 01:51:37,560
Hello, Albert.
1063
01:51:37,720 --> 01:51:41,160
- Congratulations, Hilde. Well done.
- Ah, you've already heard of it.
1064
01:51:41,320 --> 01:51:45,440
Yes, I am happy. We have really
been able to write a piece of history.
1065
01:51:45,640 --> 01:51:46,920
The police are being reformed.
1066
01:51:47,080 --> 01:51:50,320
Finally, victims and their next of kin
will be recognized officially.
1067
01:51:50,520 --> 01:51:52,800
It is a big step forward.
1068
01:51:53,480 --> 01:51:55,240
What I want to know now...
1069
01:51:56,040 --> 01:51:57,520
Do you have the murderers?
1070
01:51:59,120 --> 01:52:03,280
Sorry, but that... Yes, that was not our...
1071
01:52:03,760 --> 01:52:07,600
Our assignment.
- Yes, do you know or not?
1072
01:52:10,640 --> 01:52:15,000
Congratulations on the wonderful career
you have built from our misery.
1073
01:53:36,240 --> 01:53:37,760
They are here.
1074
01:53:39,000 --> 01:53:41,480
Granny, Gramps, we
went to Saint Maarten.
1075
01:53:41,600 --> 01:53:43,480
What a nice car.
1076
01:53:43,600 --> 01:53:44,680
- How is it going?
- Good.
1077
01:53:45,000 --> 01:53:47,360
- Show it to Gramps.
- Look, Gramps.
1078
01:53:47,520 --> 01:53:49,800
- But... Wow.
- That's quite a car, isn't it?
1079
01:53:50,120 --> 01:53:53,360
- Soup with...
- Meat balls.
1080
01:53:54,640 --> 01:53:57,400
Enjoy your meal.
1081
01:54:00,280 --> 01:54:02,360
Where are those meat balls?
1082
01:54:02,680 --> 01:54:05,040
Gramps, I have another
invitation from Charleroi
1083
01:54:05,200 --> 01:54:08,440
for that meeting of victims
and surviving relatives.
1084
01:54:08,560 --> 01:54:12,120
We have not been to one for so long.
Maybe we should go again?
1085
01:54:12,800 --> 01:54:16,080
- When is that?
- Next week Wednesday.
1086
01:54:19,680 --> 01:54:21,280
I don't know.
1087
01:54:22,200 --> 01:54:24,560
- You can go anyway?
- Alone?
1088
01:54:25,240 --> 01:54:30,200
Nathalie can come along. In the meantime we
are taking care of Yanni. Hey, dude? Hey?
1089
01:54:30,360 --> 01:54:32,000
That's not possible.
1090
01:54:45,360 --> 01:54:46,760
I can't anymore.
1091
01:54:48,080 --> 01:54:50,040
I'm exhausted, Albert.
1092
01:54:51,280 --> 01:54:54,240
I don't know how long
I will be able to go on.
1093
01:54:54,400 --> 01:54:56,360
Come on, sit down. Come.
1094
01:55:04,600 --> 01:55:08,000
Hey, you can't keep
asking them that, David.
1095
01:55:12,520 --> 01:55:14,160
I have pain.
1096
01:55:14,600 --> 01:55:16,640
Pain everywhere.
1097
01:55:18,480 --> 01:55:20,640
I want it to stop.
1098
01:55:22,120 --> 01:55:27,360
Thérèse, Gilbert, Rebecca.
They call me.
1099
01:55:27,840 --> 01:55:30,400
What about me? I'm still here.
1100
01:55:31,480 --> 01:55:36,680
You are resourceful, Albert.
Always have been.
1101
01:55:41,040 --> 01:55:44,840
If you stop, your resourcefulness
will stop too.
1102
01:55:50,680 --> 01:55:55,040
People from the press, would
you please leave the room?
1103
01:56:06,280 --> 01:56:10,400
And, Mr. Albert? Clean in the
neck, but not too short from above?
1104
01:56:10,560 --> 01:56:13,480
- Something like that?
- Exactly.
1105
01:56:18,440 --> 01:56:22,360
- Have you heard about Lepoudre?
- Lepoudre?
1106
01:56:22,520 --> 01:56:27,440
He has received compensation through
the European Court of Human Rights,
1107
01:56:27,600 --> 01:56:32,440
because he has been falsely accused all those years
as the main suspect of the attack in Aalst.
1108
01:56:32,560 --> 01:56:36,400
Can you believe that? How
can one manage to do that?
1109
01:56:38,240 --> 01:56:42,640
Yes... He is doing in antiques now. Here.
1110
01:56:44,000 --> 01:56:49,560
A clean store in Brussels. And he
now calls himself Wijckmans Thibault.
1111
01:56:49,720 --> 01:56:51,080
So...
1112
01:56:52,000 --> 01:56:55,080
- Where exactly?
- Somewhere on the Sablon.
1113
01:57:07,760 --> 01:57:09,720
Euh, Carlos...
1114
01:57:09,880 --> 01:57:14,160
- Can you also do my nose hairs later?
- Yes.
1115
01:57:14,680 --> 01:57:17,600
- Yes, no problem.
- Thanks.
1116
01:57:38,360 --> 01:57:42,360
That's a nice collection, isn't it?
Excellent painter.
1117
01:57:43,120 --> 01:57:45,120
Mister Wijckmans Thibault.
1118
01:57:45,840 --> 01:57:51,200
Or what should I say? Le Manouche,
Le Rat, Le Gitan, Mr. Propre?
1119
01:57:51,480 --> 01:57:54,640
Or just... Lepoudre.
1120
01:57:56,400 --> 01:57:58,400
Are you a journalist?
1121
01:58:01,800 --> 01:58:05,800
I swore I would never talk about the gang
anymore. Please leave now.
1122
01:58:05,880 --> 01:58:09,880
Yes, you will talk to me about
the Gang of Nivelles.
1123
01:58:17,520 --> 01:58:21,920
Delhaize, Saturday night, half past seven..
1124
01:58:22,160 --> 01:58:27,160
- I wasn't there.
- That's not what I heard.
1125
01:58:32,960 --> 01:58:36,960
Put down your gun.
It might go off.
1126
01:58:36,984 --> 01:58:39,984
That's what's supposed to happen yes.
1127
01:58:51,520 --> 01:58:54,020
I haven't always been a nice guy.
1128
01:58:54,200 --> 01:58:56,200
I used to be Belgium's most wanted gangster.
1129
01:58:56,560 --> 01:59:00,560
I did a lot of bad things,
but never with those killers. Never.
1130
01:59:02,160 --> 01:59:05,160
I'm like you Mr. Van Den Abiel,
I'm a businessman.
1131
01:59:06,920 --> 01:59:10,920
You know me? You know who I am?
1132
01:59:12,200 --> 01:59:14,720
Then you knew my son-in-law,
1133
01:59:14,920 --> 01:59:20,040
my daughter, my granddaughter? Hm?
1134
01:59:20,160 --> 01:59:24,160
I spent 20 years in jail reading all
newspapers. Of course I know who you are.
1135
01:59:26,640 --> 01:59:31,840
What are you coming for? To avenge the death
of your children. You hold me responsible.
1136
01:59:32,080 --> 01:59:37,080
Well ? What are you waiting for ?
Go for it. Kill me. Do it. Go.
1137
01:59:41,320 --> 01:59:42,640
I will do that.
1138
01:59:45,320 --> 01:59:47,320
Turn around.
1139
01:59:48,400 --> 01:59:51,400
Turn around, I told you.
There ! It's like that ?
1140
01:59:52,240 --> 01:59:55,240
That's how we give
the coup de grace in the gang?
1141
01:59:55,440 --> 01:59:58,940
Stop with this gang bullshit.
The gang, it never existed.
1142
01:59:59,160 --> 02:00:03,160
Different guys were recruited left and right.
That's how it worked.
1143
02:00:04,320 --> 02:00:06,320
Mr. Van Den Abiel...
1144
02:00:06,800 --> 02:00:09,800
Can I ask you a simple question?
1145
02:00:21,560 --> 02:00:24,560
Who are the ones who gained the most
from all this mess?
1146
02:00:25,320 --> 02:00:27,320
Who Mr. Van Den Abiel?
1147
02:00:30,960 --> 02:00:33,460
They will never find the gang members.
1148
02:00:49,720 --> 02:00:54,640
That is now 25 years. 25
years after the facts.
1149
02:00:54,840 --> 02:00:59,200
The tenth time that we are
invited as victims and next of kin
1150
02:00:59,360 --> 02:01:03,480
to come and listen. To
come listen to what?
1151
02:01:03,680 --> 02:01:09,160
To nothing. Because it is always the same.
Is that research actually still going on?
1152
02:01:09,320 --> 02:01:11,520
Have results already been achieved?
1153
02:01:11,680 --> 02:01:15,160
Or is the whole plan to
wait until it's too late?
1154
02:01:18,040 --> 02:01:20,040
Why don't you say anything?
1155
02:01:22,560 --> 02:01:26,840
Your silence... Your silence is terrible.
1156
02:01:27,000 --> 02:01:29,200
And is an insult to us all.
1157
02:01:48,200 --> 02:01:54,640
Yes. Anyway, I will not ask a question,
because you do not answer them, apparently.
1158
02:01:54,800 --> 02:01:59,640
But I want to say something to you, madam,
to you and to the body that you represent.
1159
02:01:59,800 --> 02:02:01,760
Against the judiciary.
1160
02:02:03,240 --> 02:02:05,920
It is quite personal, but...
1161
02:02:07,280 --> 02:02:09,360
I'm not okay.
1162
02:02:10,640 --> 02:02:13,760
And it does not go well
with my wife either. Sorry.
1163
02:02:13,920 --> 02:02:18,680
She is ill. She is in pain.
She wants to die.
1164
02:02:19,360 --> 02:02:24,200
And... I hope she does not blame
me for saying this in public.
1165
02:02:28,640 --> 02:02:32,400
They can film. All I have
to say is for everyone.
1166
02:02:33,240 --> 02:02:39,400
Look, I've been through three wars. The
first was in '40, against the Germans.
1167
02:02:40,600 --> 02:02:42,480
Five years of misery.
1168
02:02:42,640 --> 02:02:45,920
The second was in
1960, in Belgian Congo.
1169
02:02:46,120 --> 02:02:48,880
Yes, our king, King Baudouin,
felt insulted because of the
1170
02:02:49,120 --> 02:02:54,640
rather harsh words in the welcome
speech from Prime Minister Patrice Lumumba.
1171
02:02:54,840 --> 02:02:58,880
And our politicians in Belgium
felt that it should be avenged.
1172
02:02:59,040 --> 02:03:04,160
So with the help of Belgian soldiers
Patrice Lumumba has been arrested, tortured
1173
02:03:04,360 --> 02:03:07,560
and liquidated without any form of process.
1174
02:03:07,720 --> 02:03:11,840
We had to run away from the fights
and arrived here with nothing.
1175
02:03:12,040 --> 02:03:16,320
And with that nothing we
just started over again.
1176
02:03:16,480 --> 02:03:19,800
25 years later, my third war.
1177
02:03:20,480 --> 02:03:24,200
Against the so-called Gang of Nivelles.
1178
02:03:26,680 --> 02:03:29,120
I have fought, but
I don't know who the enemy is.
1179
02:03:31,480 --> 02:03:34,000
Were they bandits? It's possible.
1180
02:03:34,200 --> 02:03:36,120
Were the gendarmes? It is possible too.
1181
02:03:36,280 --> 02:03:40,880
Was it Homeland Security? Westland New Post?
I do not know.
1182
02:03:41,040 --> 02:03:46,000
But in 1985 my grandson
was mortally wounded,
1183
02:03:47,920 --> 02:03:54,560
my daughter, my son-in-law,
my granddaughter were shot dead
1184
02:03:54,720 --> 02:03:59,320
on a parking lot of a department
store during a robbery.
1185
02:04:01,760 --> 02:04:05,600
They were not robbed, not that.
That's weird, isn't it?
1186
02:04:07,560 --> 02:04:09,600
Nothing has been taken from them.
1187
02:04:10,160 --> 02:04:13,720
Their life, yes. That was taken.
1188
02:04:14,080 --> 02:04:18,960
They have been executed cleanly.
1189
02:04:19,120 --> 02:04:24,120
Even with a grave shot, un coup de grâce, and
that has never been investigated, ma'am. Never.
1190
02:04:24,280 --> 02:04:27,720
Again our politicians have not
chosen the side of the people
1191
02:04:27,920 --> 02:04:30,360
which they are supposed to represent.
1192
02:04:30,720 --> 02:04:35,960
I am not saying that they are responsible
or are the instigators of those atrocities.
1193
02:04:36,120 --> 02:04:37,440
Although...
1194
02:04:38,280 --> 02:04:40,680
I do not know.
1195
02:04:40,840 --> 02:04:45,200
In any case, they have done little or
nothing to get that affair resolved.
1196
02:04:45,360 --> 02:04:51,400
On the contrary. They have done everything
to increase the mystery around that gang.
1197
02:04:51,720 --> 02:04:55,680
They have systematically
embarked on corrupt magistrates.
1198
02:04:55,840 --> 02:04:57,720
I'm sorry to say so, ma'am.
1199
02:04:57,880 --> 02:05:01,000
Several ministers of justice
have misused their power.
1200
02:05:01,160 --> 02:05:04,880
Investigators were removed
from the investigation early,
1201
02:05:05,040 --> 02:05:08,520
because they achieved results.
Imagine that.
1202
02:05:08,680 --> 02:05:12,320
Others have been transfered
for the same reasons.
1203
02:05:12,480 --> 02:05:15,000
Still others have been... expelled.
1204
02:05:15,160 --> 02:05:21,320
There is even one who has
become so agitated, frustrated,
1205
02:05:21,440 --> 02:05:24,000
that he killed himself.
1206
02:05:24,720 --> 02:05:29,840
Intrigues were set up
between bandits and soldiers
1207
02:05:30,000 --> 02:05:34,880
up to the highest ranks of the gendarmerie.
And then the icing on the cake...
1208
02:05:35,040 --> 02:05:38,920
a notorious gangster, for years
the main suspect,
1209
02:05:39,120 --> 02:05:44,480
received compensation from the
European Court of Human Rights.
1210
02:05:44,680 --> 02:05:49,720
Very handily using the great
community sorrow of Belgium,
1211
02:05:49,960 --> 02:05:54,560
all research was transferred from
one language community to another,
1212
02:05:54,720 --> 02:05:58,880
so that it has been
delayed for years.
1213
02:05:59,040 --> 02:06:01,560
It was chaos. Chaos.
1214
02:06:01,720 --> 02:06:04,680
And you could say: Yes, that's normal.
That is...
1215
02:06:04,880 --> 02:06:09,640
That is Belgium. That's a bit...
It's unwise, stupid. Hey, like...
1216
02:06:11,240 --> 02:06:14,120
I always used to say.
But that is not true.
1217
02:06:14,560 --> 02:06:17,720
That chaos was structural.
1218
02:06:18,160 --> 02:06:21,240
There was a system in there. How
come, do you think, that the CCC,
1219
02:06:21,400 --> 02:06:24,640
that communist terror
cell from the same time period
1220
02:06:24,800 --> 02:06:28,080
who made many fewer victims,
1221
02:06:28,240 --> 02:06:31,440
was caught in less than two years?
1222
02:06:31,560 --> 02:06:35,840
While the investigation into the
Gang of Nivelles is still going on.
1223
02:06:36,520 --> 02:06:38,400
That's impossible?
1224
02:06:38,920 --> 02:06:44,280
There are people who represent us
in many agencies and governments
1225
02:06:44,440 --> 02:06:46,960
who determined that strategy,
1226
02:06:47,160 --> 02:06:50,400
who have that knowledge and thus the power.
1227
02:06:50,560 --> 02:06:55,520
They call them crocodiles in politics.
Welll, I think that is very well chosen.
1228
02:06:55,720 --> 02:06:59,120
I think that's pretty. Crocodiles.
1229
02:06:59,440 --> 02:07:01,560
I've seen them in the Congo.
1230
02:07:02,320 --> 02:07:07,840
They can get very old. They
have no natural enemies.
1231
02:07:08,000 --> 02:07:11,200
They are smart, strong, fast.
1232
02:07:11,800 --> 02:07:14,960
And dangerous and merciless.
1233
02:07:15,120 --> 02:07:17,400
Well, I call the crocodiles
1234
02:07:17,560 --> 02:07:23,800
to put aside their pride, their
great justice, their legal truth
1235
02:07:23,960 --> 02:07:30,080
and tell us, let us know why
we had to suffer all these years.
1236
02:07:31,920 --> 02:07:35,080
Who and what had to be protected?
1237
02:07:36,360 --> 02:07:39,680
What may and may not we know?
1238
02:07:39,880 --> 02:07:44,680
And I do not ask that for myself, ma'am,
but I ask that for all these people here.
1239
02:07:44,840 --> 02:07:47,720
And for my grandson, David.
1240
02:07:49,200 --> 02:07:55,400
Boy, you know better than anyone that
I am actually a man of few words.
1241
02:07:55,560 --> 02:07:58,840
We are not generous in our
family with compliments.
1242
02:07:58,960 --> 02:08:02,000
But yes, the times were right either.
1243
02:08:02,800 --> 02:08:06,520
But know... Know, boy, that I...
1244
02:08:07,680 --> 02:08:12,280
love you dearly.
That I admired you.
1245
02:08:12,400 --> 02:08:18,120
As a little boy, that you were lying
there in that bed, with Sister Benedicta.
1246
02:08:19,440 --> 02:08:21,880
And do you remember
that I promised you then
1247
02:08:22,000 --> 02:08:28,880
that I would hand over the murderers of your
mum, your daddy and your sister to the court?
1248
02:08:30,520 --> 02:08:32,320
Yes, boy...
1249
02:08:33,640 --> 02:08:38,240
Sorry. Sorry, but
I did not succeed.
1250
02:08:42,160 --> 02:08:44,160
You should not say sorry, Gramps.
1251
02:08:47,560 --> 02:08:49,200
Not you.
1252
02:09:12,480 --> 02:09:16,080
Granny died in 2010.
1253
02:09:17,520 --> 02:09:20,000
Albert died in 2011 of euthanasia.
1254
02:09:22,120 --> 02:09:25,640
David still pursuis his daily battle
against injustice.
1255
02:09:30,880 --> 02:09:33,960
Between 1982 and 1985,
28 people were klillen and 40 wounded
1256
02:09:34,120 --> 02:09:36,640
during 17 raids by the "gang of Nivelles".
1257
02:09:36,800 --> 02:09:38,600
Their loot was always small.
1258
02:09:40,520 --> 02:09:43,000
All the victims and their families
continue to hope
1259
02:09:43,160 --> 02:09:46,360
that the politicians and justice
find the courage to react.
1260
02:09:48,160 --> 02:09:54,240
Today, there's still not a single
person arrested.
1261
02:10:02,400 --> 02:10:05,680
Dedicated to all the victims.
1262
02:10:07,040 --> 02:10:10,160
DON'T SHOOT
1263
02:11:10,200 --> 02:11:15,240
Inspired by the book "Don't shoot, that's my dad"
by David Van de Steen and Annemie Bulté
105038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.