All language subtitles for New Batman s02e11 Mad Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,706 --> 00:01:24,208 Stupid, useless waste of time. 2 00:01:29,088 --> 00:01:30,756 Have a seat. I'll be right with you. 3 00:01:31,090 --> 00:01:33,593 I don't mind saying, I really hate these checkups. 4 00:01:33,926 --> 00:01:37,179 If it weren't part of the police physical, I wouldn't be here at all. 5 00:01:37,388 --> 00:01:38,806 Oh, come now, Commissioner. 6 00:01:39,015 --> 00:01:41,684 What in the miserable world is more beautiful 7 00:01:41,892 --> 00:01:44,312 than a nice, big smile? 8 00:01:50,359 --> 00:01:55,406 Naughty, naughty. Jump around like that, and doctor won't give you a lollipop. 9 00:01:57,617 --> 00:01:58,743 You little- 10 00:02:03,122 --> 00:02:04,290 Mmm-hmm. 11 00:02:04,457 --> 00:02:07,251 My, my. Tsk, tsk, tsk. This doesn't look good at all. 12 00:02:07,460 --> 00:02:08,961 I'm afraid 13 00:02:09,170 --> 00:02:11,172 everything will have to go! 14 00:02:21,182 --> 00:02:24,894 It was an easy hint, Joker. Sloppy, predictable. 15 00:02:27,480 --> 00:02:32,151 - You're losing your edge. - Excuse me, but the teeth were my idea. 16 00:02:32,360 --> 00:02:33,653 So is this. 17 00:02:39,992 --> 00:02:43,204 That's a real gasser, huh, Mr. J? 18 00:02:44,580 --> 00:02:47,541 I give the punch lines around here. Got it? 19 00:02:47,708 --> 00:02:48,751 Yes, sir. 20 00:02:51,212 --> 00:02:54,131 Well, Batsy, it's been a hoot, as always. 21 00:02:55,132 --> 00:02:57,218 But I really must run. 22 00:02:57,385 --> 00:02:59,053 May the floss be with you. 23 00:03:14,402 --> 00:03:16,821 I really hate these checkups. 24 00:03:57,862 --> 00:03:59,572 Go away. I'm busy. 25 00:04:01,073 --> 00:04:05,536 Aw, come on, Pudding. Don't you wanna rev up your Harley? 26 00:04:05,786 --> 00:04:07,371 Vroom, vroom. 27 00:04:12,209 --> 00:04:16,505 Oh, sweetie. I got the whoopee cushion. 28 00:04:19,633 --> 00:04:23,929 Batman was right. That setup today was corny. Old hat. 29 00:04:25,473 --> 00:04:29,268 It's time I capped off our feud with his ultimate humiliation. 30 00:04:30,644 --> 00:04:34,148 Followed by his deliciously delirious death. 31 00:04:36,650 --> 00:04:38,694 Why don't you just shoot him? 32 00:04:40,488 --> 00:04:44,283 Just shoot him? Know this, my sweet. 33 00:04:44,450 --> 00:04:48,287 The death of Batman must be nothing less than a masterpiece. 34 00:04:48,454 --> 00:04:51,207 The triumph of my sheer comic genius 35 00:04:51,373 --> 00:04:54,627 -over his ridiculous mask and gadgets. - Ow! 36 00:04:57,922 --> 00:04:59,131 Phew. 37 00:04:59,340 --> 00:05:01,467 Well, hold the phone. 38 00:05:02,843 --> 00:05:06,514 Here's one I forgot. The Death of 100 Smiles. 39 00:05:06,680 --> 00:05:10,518 I'II lure Batman to a secret lair, then bang! 40 00:05:10,726 --> 00:05:13,312 Plop him into my specially-prepared piranha tank. 41 00:05:14,688 --> 00:05:18,150 The last thing he'll see are all those beautiful, hungry smiles 42 00:05:18,317 --> 00:05:19,527 as they rip him to... 43 00:05:19,985 --> 00:05:21,028 To... 44 00:05:21,362 --> 00:05:25,241 Oh, wait, wait. Now I remember why I scrapped this plan. 45 00:05:26,617 --> 00:05:29,912 Piranhas can't smile. Even my own Joker toxin 46 00:05:30,079 --> 00:05:32,039 couldn't get a giggle out of them. 47 00:05:34,500 --> 00:05:37,628 I know how to make some smiles, Pudding. 48 00:05:42,341 --> 00:05:45,553 Face it, Harl. This stinks. 49 00:05:45,719 --> 00:05:48,556 You're a certified nutso wanted in 12 states 50 00:05:48,722 --> 00:05:51,642 and hopelessly in love with a psychopathic clown. 51 00:05:52,101 --> 00:05:56,105 At what point did my life go Looney Tunes? How did it happen? 52 00:05:56,355 --> 00:05:59,650 Who's to blame? Batman, that's who. 53 00:05:59,859 --> 00:06:06,115 Batman! It's always been Batman! Ruining my life, spoiling my fun, 54 00:06:06,323 --> 00:06:11,161 coming between me and my Pudding from the very beginning. 55 00:06:20,671 --> 00:06:23,090 Harleen Quinzel? I'm Joan Leland. 56 00:06:25,426 --> 00:06:28,512 Hi, Joan. Call me Harley. Everyone does. 57 00:06:28,721 --> 00:06:32,224 I must admit, I was surprised you wanted to intern here at Arkham. 58 00:06:32,391 --> 00:06:35,394 Well, I've always had an attraction for extreme personalities. 59 00:06:35,561 --> 00:06:39,148 - They're more exciting, more challenging. - And more high-profile? 60 00:06:39,440 --> 00:06:42,484 You can't deny there's an element of glamour to these supercriminals. 61 00:06:42,651 --> 00:06:45,738 I'II warn you right now, these are hard-core psychotics. 62 00:06:45,946 --> 00:06:47,698 If you're thinking about cashing in on them... 63 00:06:49,074 --> 00:06:51,160 ...by writing a tell-all book, think again. 64 00:06:57,875 --> 00:07:00,252 They'd eat a novice like you for breakfast. 65 00:07:25,819 --> 00:07:28,155 Care to tell me how this got in my office? 66 00:07:28,364 --> 00:07:29,740 I put it there. 67 00:07:29,949 --> 00:07:33,494 I think the guards would be interested to know you've been out of your cell. 68 00:07:33,702 --> 00:07:36,956 If you really were going to tell, you already would have. 69 00:07:37,289 --> 00:07:41,502 You know, sweets, I like what I've heard about you, especially the name. 70 00:07:41,710 --> 00:07:43,879 Harley Quinzel. 71 00:07:44,171 --> 00:07:46,632 Rework it a bit, and you get Harley Quinn. 72 00:07:46,966 --> 00:07:51,387 Like the clown character Harlequin. I know. I've heard it before. 73 00:07:51,553 --> 00:07:55,265 It's a name that puts a smile on my face. 74 00:07:59,103 --> 00:08:02,147 It makes me feel there's someone here I can relate to. 75 00:08:02,523 --> 00:08:05,859 Someone who might like to hear my secrets. 76 00:08:09,321 --> 00:08:11,865 It took me nearly three months to set up a session. 77 00:08:12,074 --> 00:08:16,328 I studied all his tricks and gimmicks, and felt I was ready for anything. 78 00:08:16,537 --> 00:08:20,666 You know, my father used to beat me up pretty badly. 79 00:08:20,874 --> 00:08:22,167 Anything except that. 80 00:08:22,376 --> 00:08:26,046 Every time I got out of line, bam! 81 00:08:26,255 --> 00:08:29,008 Oh, sometimes I'd be just sitting there, doing nothing. 82 00:08:29,216 --> 00:08:30,259 Pow! 83 00:08:30,426 --> 00:08:32,845 Pops tended to favor the grape, you see. 84 00:08:33,053 --> 00:08:34,096 Uh-huh. 85 00:08:34,555 --> 00:08:38,434 There was only one time I ever saw Dad really happy. 86 00:08:38,600 --> 00:08:41,270 He took me to the circus when I was seven. 87 00:08:41,645 --> 00:08:46,400 Oh, I still remember the clowns running around, dropping their pants. 88 00:08:49,319 --> 00:08:52,489 My old man laughed so hard, I thought he'd bust a gut. 89 00:08:52,698 --> 00:08:53,907 So the very next night, 90 00:08:54,074 --> 00:08:57,327 I ran out to meet him with his best Sunday pants around my ankles. 91 00:08:57,494 --> 00:08:59,705 "Hi, Dad. Look at me." 92 00:08:59,872 --> 00:09:00,914 Zoop! 93 00:09:01,123 --> 00:09:05,252 I took a big pratfall and tore the crotch clean out of his pants. 94 00:09:14,219 --> 00:09:15,596 And then he broke my nose. 95 00:09:17,389 --> 00:09:20,517 But, hey, that's the downside of comedy. 96 00:09:20,726 --> 00:09:24,521 You're always taking shots from folks who just don't get the joke. 97 00:09:24,730 --> 00:09:28,275 Like my dad. Or Batman. 98 00:09:28,484 --> 00:09:30,652 It soon became clear to me that the Joker 99 00:09:30,861 --> 00:09:34,448 so often described as a raving, homicidal madman 100 00:09:34,656 --> 00:09:38,660 was actually a tortured soul crying out for love and acceptance. 101 00:09:39,078 --> 00:09:43,457 A lost, injured child trying to make the world laugh at his antics. 102 00:09:47,544 --> 00:09:51,256 And there, as always, was the self-righteous Batman. 103 00:09:52,549 --> 00:09:55,511 Determined to make life miserable for my angel. 104 00:10:00,265 --> 00:10:01,475 Yes, I admit it. 105 00:10:01,642 --> 00:10:05,854 As unprofessional as it sounds, I had fallen in love with my patient. 106 00:10:06,522 --> 00:10:09,441 - Pretty crazy, huh? - Not at all. 107 00:10:09,608 --> 00:10:12,111 As a dedicated, career-oriented young woman, 108 00:10:12,319 --> 00:10:15,781 you felt the need to abstain from all amusement and fun. 109 00:10:15,989 --> 00:10:19,493 It's only natural you'd be attracted to a man who could make you laugh again. 110 00:10:19,868 --> 00:10:22,913 - I knew you'd understand. - Anytime. 111 00:10:23,330 --> 00:10:25,666 Then there was that horrible week when he escaped. 112 00:10:25,874 --> 00:10:28,794 The poor thing was on the run, alone and frightened. 113 00:10:28,961 --> 00:10:30,003 I was so worried. 114 00:10:30,170 --> 00:10:31,421 They've got him. 115 00:11:05,831 --> 00:11:06,915 Hey! 116 00:11:40,741 --> 00:11:46,330 Knock-knock, Pudding. Say hello to your new, improved Harley Quinn. 117 00:11:57,007 --> 00:12:00,344 It seemed like we would live happily ever after. 118 00:12:04,640 --> 00:12:07,392 But that'll never happen as long as there's a Batman around 119 00:12:07,559 --> 00:12:09,436 to torment my Pudding. 120 00:12:10,479 --> 00:12:12,064 Hmm. 121 00:12:18,362 --> 00:12:21,865 If this tape reaches Batman, I hope it's not too late for you to help me. 122 00:12:22,032 --> 00:12:25,077 It's no joke. Mr. J's gone off his nut for real. 123 00:12:25,244 --> 00:12:27,037 Because you stopped him from killing Gordon, 124 00:12:27,204 --> 00:12:29,039 he said he's gonna take out the whole city. 125 00:12:29,206 --> 00:12:32,334 I've seen the plans the gas bombs, everything! 126 00:12:33,710 --> 00:12:36,672 I finally realize this isn't funny anymore. 127 00:12:36,838 --> 00:12:40,342 I can help you get him if you promise me protection. 128 00:12:55,816 --> 00:12:57,067 Open it. 129 00:13:00,904 --> 00:13:03,490 - Okay? - I want Gordon to see these. 130 00:13:03,699 --> 00:13:05,659 If what you say is true, the police will- 131 00:13:05,826 --> 00:13:06,910 Traitor! 132 00:13:07,119 --> 00:13:09,871 No one turns stoolie on me and lives! 133 00:13:26,388 --> 00:13:28,390 Sweet dreams, sucker. 134 00:13:50,537 --> 00:13:53,623 - Quinn. - Oh, you're awake finally. 135 00:13:53,832 --> 00:13:56,543 The Joker. Where? 136 00:13:56,752 --> 00:14:01,506 It's just me, B-man. No Joker, no gas bombs, no city in peril. 137 00:14:01,673 --> 00:14:03,842 Just you, that tank and me. 138 00:14:04,259 --> 00:14:05,344 Why? 139 00:14:05,761 --> 00:14:08,555 To show Mr. J I could really pull off one of his plans. 140 00:14:08,722 --> 00:14:11,224 See, he could never get these fishies to smile, 141 00:14:11,433 --> 00:14:14,936 but then I had the bright idea of hanging the victim, 142 00:14:15,103 --> 00:14:16,772 that's you, upside down. 143 00:14:17,272 --> 00:14:20,650 That way, to you, it'll look like they're smiling. 144 00:14:20,901 --> 00:14:23,320 - Clever? - Brilliant. 145 00:14:25,906 --> 00:14:28,867 Yeah, yeah, I can tell you're less than thrilled. 146 00:14:30,452 --> 00:14:34,539 You know, for what it's worth, I actually enjoyed some of our romps. 147 00:14:34,915 --> 00:14:37,626 But there comes a time when a gal wants more. 148 00:14:37,876 --> 00:14:42,714 And now all this gal wants is to settle down with her loving sweetheart. 149 00:14:42,881 --> 00:14:46,009 - You and the Joker? - Right-a-roony. 150 00:14:48,929 --> 00:14:52,641 I've never seen you laugh before. I don't think I like it. 151 00:14:54,059 --> 00:14:56,520 Cut it out. You're giving me the creeps. 152 00:14:56,770 --> 00:15:01,191 You little fool. The Joker doesn't love anything except himself. 153 00:15:01,400 --> 00:15:02,776 Wake up, Harleen. 154 00:15:03,151 --> 00:15:07,656 He had you pegged for hired help the minute you walked into Arkham. 155 00:15:09,199 --> 00:15:10,367 That's not... 156 00:15:10,575 --> 00:15:12,744 No. No! 157 00:15:12,953 --> 00:15:16,123 He told me things, secret things he never told anyone. 158 00:15:16,289 --> 00:15:20,794 Was it his line about the abusive father? Or the one about the runaway mom? 159 00:15:20,961 --> 00:15:23,588 He's gained a lot of sympathy with that one. 160 00:15:23,797 --> 00:15:26,716 Stop it! You're making me confused! 161 00:15:26,925 --> 00:15:30,262 What was it he told that one parole officer? Oh, yes. 162 00:15:30,971 --> 00:15:34,766 "There was only one time I ever saw Dad really happy. 163 00:15:34,933 --> 00:15:37,769 "He took me to the ice show when I was seven." 164 00:15:37,936 --> 00:15:41,523 Circus. He said it was the circus. 165 00:15:41,690 --> 00:15:43,608 He's got a million of them, Harley. 166 00:15:46,486 --> 00:15:50,490 You're wrong. My Pudding does love me! He does! 167 00:15:50,699 --> 00:15:52,576 You're the problem. 168 00:15:54,161 --> 00:15:57,289 And now you're gonna die and make everything right. 169 00:15:58,999 --> 00:16:00,834 Except he'll never believe you did it. 170 00:16:01,084 --> 00:16:02,210 Huh? 171 00:16:02,419 --> 00:16:03,837 Sure he will. 172 00:16:04,004 --> 00:16:06,590 How's Joker gonna know I'm really gone? 173 00:16:06,798 --> 00:16:09,593 All those fish will leave are scraps of bone and cloth. 174 00:16:09,801 --> 00:16:11,178 Anyone can fake that. 175 00:16:11,970 --> 00:16:15,056 True, you've got my belt, but it's not the same as a body. 176 00:16:15,640 --> 00:16:17,309 He'll never buy it. 177 00:16:20,353 --> 00:16:23,648 Boring. Lame. Not funny. 178 00:16:24,566 --> 00:16:27,402 Been done. Too Riddler. 179 00:16:28,028 --> 00:16:29,070 What? 180 00:16:29,237 --> 00:16:30,572 Harley? 181 00:16:30,780 --> 00:16:33,408 Oh. Where the heck have you been, huh? Ah. Uh-huh. 182 00:16:33,575 --> 00:16:36,286 Yeah, yeah. Batman, eh? Well, you don't say. 183 00:16:36,620 --> 00:16:39,164 You have who tied up where? 184 00:16:41,625 --> 00:16:44,753 Well, nerts to you, Mr. Smarty-Bat. 185 00:16:44,920 --> 00:16:46,963 When I told Mr. J what I was doing, 186 00:16:47,130 --> 00:16:50,383 he was so thrilled he could hardly speak. 187 00:16:51,510 --> 00:16:52,886 Harley! 188 00:16:53,136 --> 00:16:56,223 Hi, Pudding. You're just in time to see the- 189 00:16:59,601 --> 00:17:01,895 Excuse me, I'll be just a minute. 190 00:17:04,022 --> 00:17:06,233 But, Pudding, I don't understand. 191 00:17:06,441 --> 00:17:09,110 Don't you wanna finally get rid of Batman? 192 00:17:09,277 --> 00:17:11,112 Only if I do it, idiot! 193 00:17:11,279 --> 00:17:14,616 But it's still your plan, see? Everything just like you said. 194 00:17:14,824 --> 00:17:16,618 Except I hung the guy upside down 195 00:17:16,785 --> 00:17:19,287 so he'd see their little frowns as little smiles. 196 00:17:19,496 --> 00:17:20,789 Now it all works. 197 00:17:20,956 --> 00:17:23,458 Except you had to explain it to me! 198 00:17:23,625 --> 00:17:26,670 If you have to explain a joke, there is no joke! 199 00:17:28,088 --> 00:17:29,923 Now, calm down, Pudding. 200 00:17:30,090 --> 00:17:33,510 You've forgotten what I told you a long time ago, 201 00:17:33,718 --> 00:17:36,096 one of the painful truths of comedy, 202 00:17:36,304 --> 00:17:40,642 you always take shots from folks who just don't get the joke! 203 00:17:50,694 --> 00:17:52,946 And don't call me "Pudding." 204 00:18:00,537 --> 00:18:04,291 My fault. I didn't get the joke. 205 00:18:05,750 --> 00:18:08,878 I really have to apologize for the kid. 206 00:18:09,129 --> 00:18:11,298 No respect for tradition. Ha! 207 00:18:11,506 --> 00:18:15,093 Let's just pretend the whole thing never happened and do this some other time. 208 00:18:15,802 --> 00:18:17,053 Okay? 209 00:18:23,685 --> 00:18:27,397 Then again, this is a rather rare opportunity. 210 00:18:29,024 --> 00:18:30,942 Heh. You know what they say, 211 00:18:31,151 --> 00:18:33,528 "A bat in the hand is worth two in the belfry." 212 00:18:33,737 --> 00:18:36,531 I guess you're going out on a laugh after all. 213 00:18:47,792 --> 00:18:50,045 Real funny, Batman! Aah! 214 00:19:06,102 --> 00:19:07,145 Made you look. 215 00:19:13,568 --> 00:19:15,654 She almost had me, you know. 216 00:19:16,404 --> 00:19:19,991 Arms and legs chained, dizzy from the blood rushing to my head. 217 00:19:20,200 --> 00:19:23,078 I had no way out other than convincing her to call you. 218 00:19:23,495 --> 00:19:27,290 I knew your massive ego would never allow anyone else the honor of killing me. 219 00:19:27,499 --> 00:19:30,960 Though I have to admit, she came a lot closer than you ever did, 220 00:19:31,878 --> 00:19:33,004 Pudding. 221 00:19:47,143 --> 00:19:48,186 Ha. 222 00:20:10,959 --> 00:20:14,045 Though the Joker has been notorious for resurfacing when least expected, 223 00:20:14,212 --> 00:20:17,882 it seems unlikely that he has survived his latest brush with Batman. 224 00:20:21,511 --> 00:20:24,431 Never again. No more obsession, 225 00:20:27,767 --> 00:20:29,561 no more craziness, 226 00:20:33,148 --> 00:20:35,150 no more Joker. 227 00:20:42,240 --> 00:20:45,452 I finally see that slime for what he is, 228 00:20:45,994 --> 00:20:50,081 a murderous, manipulative, irredeemable... 229 00:20:56,755 --> 00:20:58,256 Angel. 230 00:21:29,704 --> 00:21:30,705 English - SDH 231 00:21:30,755 --> 00:21:35,305 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.