All language subtitles for New Batman s02e07 Girls Night Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,258 --> 00:01:36,387 - If you ever were normal. - Yeah, I love you too, jerk-face. 2 00:01:41,309 --> 00:01:45,605 - Metropolis S.C.U. What's the problem? - Accident up ahead. Where you heading? 3 00:01:45,771 --> 00:01:48,482 Escorting a prisoner to GothCorp for treatment. 4 00:01:49,108 --> 00:01:52,445 Go ahead. Just watch out for the downed power lines. 5 00:01:52,612 --> 00:01:53,654 Hello. 6 00:01:58,909 --> 00:02:00,161 Come on. 7 00:02:00,953 --> 00:02:02,705 - What the-- - Whoa! 8 00:02:05,458 --> 00:02:06,500 Whoa! 9 00:02:08,502 --> 00:02:09,712 Huh? What? 10 00:02:10,838 --> 00:02:13,758 And the hits just keep on coming. 11 00:02:29,940 --> 00:02:33,277 The driver's recovered, and there's been no trace of Livewire since. 12 00:02:33,444 --> 00:02:35,571 I'll be back in Gotham in less than 48 hours. 13 00:02:35,738 --> 00:02:37,323 In the meantime, be careful. 14 00:02:37,615 --> 00:02:40,117 I'll see about getting you some special help. 15 00:02:40,409 --> 00:02:43,871 If I need it. She's probably on her way back to Metropolis right now. 16 00:02:48,876 --> 00:02:50,127 Or not. 17 00:02:55,925 --> 00:02:58,678 Just what I need, another killjoy in a cape. 18 00:03:05,893 --> 00:03:07,853 Hi, I'm Livewire. 19 00:03:08,020 --> 00:03:11,148 We haven't been formally introduced, so I'm taking the initiative. 20 00:03:17,905 --> 00:03:20,074 Yeah, Ma, I would be housesitting for Clark 21 00:03:20,241 --> 00:03:22,159 the one week Metropolis is dead quiet. 22 00:03:22,618 --> 00:03:26,038 Yeah, so far the biggest thrill has been reading... Uh, sorting his mail. 23 00:03:26,914 --> 00:03:27,957 Oops. 24 00:03:28,249 --> 00:03:30,251 That's another call. I'll talk to you later. 25 00:03:31,127 --> 00:03:32,962 Hello, Dullsville Central. 26 00:03:33,170 --> 00:03:36,424 - Is Clark Kent there? - No, may I ask who's calling? 27 00:03:36,716 --> 00:03:39,301 A friend. It's critical that he gets this message. 28 00:03:39,552 --> 00:03:42,430 - Shoot. - Livewire has escaped in Gotham. 29 00:03:42,596 --> 00:03:46,475 If he wants to get on top of the story, he needs to get there right away. 30 00:03:46,767 --> 00:03:50,521 - Do you understand? - Who is this? Sounds like a cape to me. 31 00:04:19,300 --> 00:04:21,886 Nice move. Here's one of mine. 32 00:04:49,330 --> 00:04:51,582 Fried bat, hot off the grill. 33 00:04:57,254 --> 00:04:59,507 - Supergirl? - That's me. 34 00:05:05,805 --> 00:05:08,933 At least Superman had the smarts to keep his distance. 35 00:05:09,183 --> 00:05:12,728 Half the size, half the strength and, apparently, half the brain. 36 00:05:18,609 --> 00:05:22,780 Ow! Ever see what happens to a bug that gets caught in the fly zapper? 37 00:05:26,492 --> 00:05:29,703 Oops, lunch break. Catch you later, babies. 38 00:05:34,875 --> 00:05:37,503 Welcome to Gotham. 39 00:05:44,677 --> 00:05:47,012 - So she smoked you. - We put up a fight. 40 00:05:47,179 --> 00:05:51,600 And lost. I never thought I'd hear myself saying this, but where's the Bat? 41 00:05:51,809 --> 00:05:54,854 - We're handling this. - Oh, that's reassuring. 42 00:05:56,021 --> 00:05:58,107 Don't let that donut dunker get to you. 43 00:05:58,315 --> 00:06:01,902 We're gonna have this whole thing sewn up before Batman and Superman get back. 44 00:06:02,111 --> 00:06:05,489 Sure. How hard can it be? Two against one, right? 45 00:06:05,698 --> 00:06:06,907 Right. 46 00:06:29,096 --> 00:06:32,057 Your hyenas have been watering my plants again. 47 00:06:33,225 --> 00:06:34,768 One more time, and they're mulch. 48 00:06:35,644 --> 00:06:40,065 Come on, Red, give 'em a break. We're all bored cooped up in here. 49 00:06:50,743 --> 00:06:53,662 What do you say we get dolled up and go into town? 50 00:06:54,580 --> 00:06:57,791 America's most-wanted women on a shopping spree. Cute. 51 00:06:57,958 --> 00:07:01,295 I've told you a thousand times, we have to keep a low profile. 52 00:07:01,462 --> 00:07:05,549 We can't attract Batman's attention until we have some kind of an edge. 53 00:07:12,097 --> 00:07:15,434 Well, ladies, meet your edge. 54 00:07:35,663 --> 00:07:37,081 She tries so hard. 55 00:07:41,001 --> 00:07:43,796 One side, there. Okay, cupcake? 56 00:07:57,851 --> 00:08:00,145 Really like the way you handle your powers. 57 00:08:00,688 --> 00:08:03,148 Stop, I'm blushing. 58 00:08:08,696 --> 00:08:11,448 Halt. I mean, stop. I mean... 59 00:08:12,491 --> 00:08:15,327 You don't wanna shoot little old us, do you? 60 00:08:25,754 --> 00:08:27,006 Mmm-mmm. 61 00:08:29,299 --> 00:08:30,759 Didn't think so. 62 00:08:38,767 --> 00:08:41,353 An empty mall, an unguarded cash machine... 63 00:08:41,520 --> 00:08:44,064 Who says life ain't fair? Shall we, babies? 64 00:08:54,033 --> 00:08:55,701 Nice, but messy. 65 00:09:10,966 --> 00:09:12,593 At least she's consistent. 66 00:09:18,223 --> 00:09:22,478 Pick up the cash and load it into the car. I'm going shopping. 67 00:09:23,228 --> 00:09:25,647 When did we become the gang? 68 00:09:31,653 --> 00:09:35,866 - Wow, this is incredible. - I know. It's my favorite part. 69 00:09:42,539 --> 00:09:43,749 Look. 70 00:09:47,628 --> 00:09:48,670 Hang on. 71 00:10:00,682 --> 00:10:02,351 Hmm... Too dark. 72 00:10:05,979 --> 00:10:07,064 Too light. 73 00:10:09,191 --> 00:10:12,653 Let me guess, that one is just right. 74 00:10:13,195 --> 00:10:15,739 What's the matter, didn't get enough last time? 75 00:10:17,699 --> 00:10:19,868 Ah! Playing hard to get. 76 00:10:44,726 --> 00:10:46,186 Gotcha now. 77 00:10:56,113 --> 00:10:58,574 Hey! 78 00:10:59,074 --> 00:11:00,576 What is this stuff? 79 00:11:00,868 --> 00:11:03,871 Silicate dust, completely electrically resistant. 80 00:11:04,121 --> 00:11:05,289 You're grounded. 81 00:11:10,294 --> 00:11:12,087 End of story. 82 00:11:13,046 --> 00:11:14,798 Sorry, just the first chapter. 83 00:11:19,094 --> 00:11:22,139 - Ivy? Harley? - Fflends? 84 00:11:22,306 --> 00:11:23,390 Not mine. 85 00:11:28,729 --> 00:11:30,731 What's this supposed to... 86 00:11:32,524 --> 00:11:33,692 Hey! 87 00:11:58,175 --> 00:12:00,093 Yo, Sparky, up and at 'em. 88 00:12:12,231 --> 00:12:14,399 Are you out of your mind? 89 00:12:15,984 --> 00:12:17,110 Yeah. 90 00:12:20,489 --> 00:12:23,909 Get me out of here. Now. 91 00:12:36,838 --> 00:12:38,507 Well, fire two. 92 00:12:46,014 --> 00:12:48,433 Thank you for being so predictable, Supergirl. 93 00:12:48,642 --> 00:12:52,229 You just released the most virulent allergenic pollen in the floral kingdom. 94 00:12:52,437 --> 00:12:56,275 The reaction is quite deadly, as your playmate is finding out. 95 00:13:17,504 --> 00:13:18,588 Hold on. 96 00:13:29,808 --> 00:13:31,184 Hop in, Red. 97 00:13:31,351 --> 00:13:32,394 What's with her? 98 00:13:32,644 --> 00:13:34,855 She shopped till she dropped. 99 00:13:50,662 --> 00:13:53,040 So you know how to work all this stuff? 100 00:13:53,707 --> 00:13:57,419 It's my job. I'm a systems and data analyst at police headquarters. 101 00:13:57,627 --> 00:14:01,465 Aside from paying my rent, it gives me access to all police activity. 102 00:14:01,715 --> 00:14:04,509 - From here? - Yeah. I can hack in whenever I want. 103 00:14:04,676 --> 00:14:06,053 Just don't tell my dad. 104 00:14:08,388 --> 00:14:11,600 - Your life is so cool. - Yeah, well... 105 00:14:11,767 --> 00:14:15,854 - So how about you? - Well, I kind of live on a farm. 106 00:14:16,063 --> 00:14:19,316 A farm? Like chickens and cows and stuff? 107 00:14:19,649 --> 00:14:21,193 Yeah. What about it? 108 00:14:21,443 --> 00:14:25,614 Fresh air. Early to bed, early to rise. None of this constant night work. 109 00:14:25,864 --> 00:14:28,867 No big-city congestion. You are so lucky. 110 00:14:29,117 --> 00:14:30,786 I've got a lot of chores. 111 00:14:31,119 --> 00:14:34,373 Chores? Man, I always wanted to have chores. 112 00:14:39,669 --> 00:14:42,839 - I guess what they say is true. - The grass is always greener... 113 00:14:43,173 --> 00:14:44,591 So, what are we gonna do now? 114 00:14:46,593 --> 00:14:49,388 We're going to find them. Under whatever rock they're hiding. 115 00:14:56,436 --> 00:14:59,231 Ain't this place great, Sparky? Look at the iceberg. 116 00:14:59,398 --> 00:15:02,109 They got real seals in there. 117 00:15:02,692 --> 00:15:06,405 - Yeah, and lots of water. - Ah, come on, wet your whistle. 118 00:15:06,655 --> 00:15:10,659 - I don't do liquids! - Hey! I said I was sorry. 119 00:15:10,992 --> 00:15:12,035 Dry up! 120 00:15:12,244 --> 00:15:14,913 You know, Livewire, you could show a little appreciation. 121 00:15:15,080 --> 00:15:16,748 Without us, you'd be a dead battery. 122 00:15:16,957 --> 00:15:18,834 I'll show you how dead I am. 123 00:15:18,917 --> 00:15:21,294 Ooh, that sounds like a challenge. 124 00:15:22,629 --> 00:15:26,675 Ladies, ladies, please. I run a respectable club here. 125 00:15:26,967 --> 00:15:28,802 No one's talking to you, lard butt. 126 00:15:29,803 --> 00:15:32,347 That's it, out you three pixies go. 127 00:15:35,225 --> 00:15:37,769 This could be fun after all. 128 00:15:46,194 --> 00:15:48,822 That's right. I need chain saws, dump trucks, 129 00:15:48,989 --> 00:15:52,576 hedge clippers and a bottle of aspirin down here. Now. 130 00:15:57,456 --> 00:16:02,377 We're closed. Besides, you aren't even old enough to come in here. 131 00:16:02,919 --> 00:16:04,796 - Wanna see my ID? - No. 132 00:16:04,963 --> 00:16:08,508 I want Batman, Superman or someone who can do something. 133 00:16:08,717 --> 00:16:10,427 Like it or not, we're all you've got. 134 00:16:10,760 --> 00:16:13,013 You either play with us or give up the game. 135 00:16:16,766 --> 00:16:20,353 Oh, all right. Not that I know anything, mind you. 136 00:16:20,562 --> 00:16:23,482 - Of course not. - But I do hear rumors 137 00:16:23,648 --> 00:16:28,528 about where our green little vixen and her jaded jester may be hiding. 138 00:16:35,952 --> 00:16:40,707 So this is home sweet home, huh? I guess it's okay, if you're into green. 139 00:16:40,916 --> 00:16:43,043 You're not gonna get all hissy and rude again, 140 00:16:43,210 --> 00:16:47,130 -now that we've kissed and made up? - No, but I could do without the mutts. 141 00:16:49,925 --> 00:16:51,176 Beat it! 142 00:16:51,676 --> 00:16:54,012 - Hey! - She has a point, Harl. 143 00:16:56,223 --> 00:16:57,849 What's with the rhubarb? 144 00:16:59,768 --> 00:17:01,019 We've got visitors. 145 00:17:07,067 --> 00:17:10,070 - How much silicate do you have? - Enough to cover a house. 146 00:17:10,237 --> 00:17:14,699 If Livewire gets within 20 feet, she's neutralized. Shall we? 147 00:17:29,965 --> 00:17:32,509 - See something? - Yeah. 148 00:17:36,555 --> 00:17:38,557 They know we're here! 149 00:17:45,313 --> 00:17:47,816 So much for master plans. 150 00:17:54,239 --> 00:17:56,616 You take Super-snot. I want Batsy. 151 00:17:58,618 --> 00:18:00,996 Ha! 152 00:18:06,585 --> 00:18:08,086 Circus time, sweetie. 153 00:18:45,081 --> 00:18:47,709 - Overstepping yourself a little? - Try me. 154 00:19:07,896 --> 00:19:10,231 Okay, honey, the gloves are off. 155 00:19:19,115 --> 00:19:20,659 My baby! 156 00:19:41,262 --> 00:19:44,432 It had to end sometime, Bratgirl. 157 00:19:46,726 --> 00:19:48,395 Ah, no. 158 00:20:26,307 --> 00:20:31,229 Livewire, Poison Ivy, Harley Quinn. So who was responsible for the collar? 159 00:20:31,521 --> 00:20:33,857 - Just a couple of rookies. Rookies? 160 00:20:34,023 --> 00:20:35,734 - You bum! - Impressive. 161 00:20:35,984 --> 00:20:38,820 Well, they show some potential. 162 00:20:40,613 --> 00:20:43,158 Yes! 163 00:21:13,354 --> 00:21:14,397 English-SDH 164 00:21:14,447 --> 00:21:18,997 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.