Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,445 --> 00:01:14,574
Come on, honey. The sooner you
fork it over, the sooner you can party.
2
00:01:16,576 --> 00:01:19,412
I can't get it off. It's stuck.
3
00:01:20,288 --> 00:01:23,874
- Never mind. Keep it.
- Oh, thank you. Thank you.
4
00:01:23,958 --> 00:01:27,044
Don't thank me, thank EI Cheapo
here for buying cubic zirconium.
5
00:01:28,879 --> 00:01:30,673
Now, this is real.
6
00:01:30,923 --> 00:01:32,216
Oh!
7
00:01:32,300 --> 00:01:35,219
You may have ourjewels,
but you can't escape.
8
00:01:35,386 --> 00:01:38,180
- There's nowhere to go.
- There's always down.
9
00:01:43,603 --> 00:01:45,354
But we're 3,000 feet up.
10
00:01:45,688 --> 00:01:47,565
Isn't it cool? Bye.
11
00:01:58,701 --> 00:01:59,744
There she is.
12
00:02:04,874 --> 00:02:08,502
Bird One to base. Have sighted
robbery suspect and she's falling fast.
13
00:02:08,711 --> 00:02:09,795
Nothing we can do.
14
00:02:19,013 --> 00:02:20,389
Come to Roxy.
15
00:02:29,732 --> 00:02:31,359
Let's ride.
16
00:02:33,402 --> 00:02:36,656
Bird One to base. She's airborne.
Repeat, she is airborne.
17
00:02:42,620 --> 00:02:45,122
I can play that game too, flyboys.
18
00:02:49,877 --> 00:02:52,171
- We're gonna hit.
- Oh, my God!
19
00:03:03,557 --> 00:03:04,600
About time.
20
00:03:07,728 --> 00:03:11,399
Fast men, fast planes.
It's almost heaven.
21
00:03:11,482 --> 00:03:12,775
Let's burn.
22
00:03:22,535 --> 00:03:25,121
Well, you got the skills,
you've got the guts,
23
00:03:25,246 --> 00:03:27,623
but you just don't have the tools.
24
00:03:39,885 --> 00:03:41,345
Dead man flying.
25
00:03:57,236 --> 00:03:59,029
Thanks for a great first date.
26
00:03:59,947 --> 00:04:01,198
I'll call you.
27
00:04:08,497 --> 00:04:11,292
- Trouble, sir?
- There's major damage to the right wing.
28
00:04:12,001 --> 00:04:14,086
- Can you koop It aloft?
- I'II try.
29
00:04:14,295 --> 00:04:16,005
But I'm losing altitude fast.
30
00:04:48,746 --> 00:04:51,582
This is coming out of your allowance,
Master Bruce.
31
00:04:53,209 --> 00:04:55,920
Roxy Rocket, AKA Roxanne Sutton.
32
00:04:56,504 --> 00:04:58,047
She did all the stunts
for Jennifer Westing
33
00:04:58,172 --> 00:04:59,465
in her action series.
34
00:05:01,884 --> 00:05:04,094
They say she doubled
for some of the men, too.
35
00:05:15,898 --> 00:05:18,609
- She seems quite fearless.
- That was the problem.
36
00:05:18,818 --> 00:05:22,112
She began making stunts more
dangerous than they needed to be.
37
00:05:22,363 --> 00:05:25,157
The danger of the work had become
more important than the work itself.
38
00:05:25,533 --> 00:05:28,494
Finally, no company would insure her.
She lost everything.
39
00:05:29,161 --> 00:05:31,288
I guess she's exacting
some kind of revenge.
40
00:05:31,497 --> 00:05:34,875
Or she's still after the thrill.
And now that she's had a taste of you
41
00:05:35,167 --> 00:05:37,253
she's not gonna settle
for anything less.
42
00:05:38,295 --> 00:05:39,505
One thing's for sure.
43
00:05:39,672 --> 00:05:41,757
She'll need a fence
to get rid of the goods.
44
00:05:41,924 --> 00:05:43,300
I wanna know who it is.
45
00:05:44,552 --> 00:05:49,306
Late again, my felonious falcon.
I heard you flew into a little trouble.
46
00:05:49,640 --> 00:05:51,559
No trouble. Just excitement.
47
00:05:51,851 --> 00:05:55,271
Besides, I think you'll find
these worth the wait.
48
00:06:01,652 --> 00:06:02,987
Very nice.
49
00:06:04,113 --> 00:06:05,531
It ain't chicken feed.
50
00:06:05,906 --> 00:06:07,199
For your nest egg.
51
00:06:09,326 --> 00:06:11,161
High card? Double or nothing?
52
00:06:13,330 --> 00:06:17,042
Unlike you, my dear,
I don't take unnecessary risks.
53
00:06:17,501 --> 00:06:18,794
Hmm.
54
00:06:20,588 --> 00:06:22,464
Ten. Not hard to beat.
55
00:06:22,631 --> 00:06:24,008
I said no.
56
00:06:26,844 --> 00:06:29,430
Oh, too bad. Nothing ventured...
57
00:06:30,014 --> 00:06:31,682
You worry me, my pippin.
58
00:06:32,308 --> 00:06:35,603
The chances you take.
I want you to tone it down.
59
00:06:35,978 --> 00:06:38,522
And what? Spoil the fun?
60
00:06:42,234 --> 00:06:45,654
This isn't a movie, you know.
I'm a legitimate businessman now.
61
00:06:46,071 --> 00:06:48,032
I don't want
to draw attention to myself.
62
00:06:48,115 --> 00:06:51,577
I can't afford to have my associates
getting Batman all excited.
63
00:06:51,827 --> 00:06:53,245
But he loved it.
64
00:06:57,124 --> 00:07:01,670
I know he lives for the chase,
and I was the best he ever had.
65
00:07:01,921 --> 00:07:04,340
Ever been pursued by a bird of prey?
66
00:07:04,924 --> 00:07:06,216
Sorry, Pengie.
67
00:07:07,176 --> 00:07:10,179
Some things are just too scary,
even for me.
68
00:07:17,019 --> 00:07:19,772
And after several weeks
of competitive bidding-
69
00:07:19,855 --> 00:07:21,315
And a king's ransom.
70
00:07:24,318 --> 00:07:29,490
Wayne Industries is now
the proud owner of Woman in Transition.
71
00:07:33,243 --> 00:07:36,121
- Kind of small, though.
- My kid could've done better.
72
00:07:37,665 --> 00:07:41,752
- Security seems kind of light, Lucius.
- Believe me, Bruce, it's covered.
73
00:07:42,086 --> 00:07:44,004
We've got guards posted
at the main entrance
74
00:07:44,088 --> 00:07:45,422
and at all the elevators.
75
00:07:45,714 --> 00:07:47,841
No way anyone can get up here.
76
00:07:53,472 --> 00:07:55,057
Someone call security.
Right now!
77
00:07:58,060 --> 00:08:01,605
Now, if nobody gives me trouble,
this will all be quick and painless.
78
00:08:11,115 --> 00:08:14,868
Ah, a bold statement. Energetic,
forceful...
79
00:08:14,952 --> 00:08:17,413
And yet small enough
to fit in a saddlebag.
80
00:08:23,293 --> 00:08:24,628
If you'll kindly step aside.
81
00:08:36,515 --> 00:08:39,852
I see you got my invitation.
Let's rumba!
82
00:10:16,073 --> 00:10:19,076
Come on, Rox. Pull up, pull up.
83
00:10:51,733 --> 00:10:55,070
You missed your calling, Batman.
You should have been in the movies.
84
00:10:55,237 --> 00:10:57,948
- Give it up, Roxy.
- I'm afraid that's not in my nature.
85
00:10:58,490 --> 00:10:59,491
Mine neither.
86
00:10:59,825 --> 00:11:01,660
That's what makes us
such a perfect couple.
87
00:11:01,952 --> 00:11:02,953
Catch!
88
00:11:24,558 --> 00:11:26,977
Whoo-hoo!
89
00:11:45,704 --> 00:11:47,748
- I hope it's good news.
- It is.
90
00:11:47,998 --> 00:11:50,626
I just found out
who Roxy's silent partner is.
91
00:11:50,876 --> 00:11:53,545
- Gotham's trendiest restaurateur.-
- Penguin.
92
00:11:54,087 --> 00:11:58,091
Yeah. My sources tell me she's been
seen at the Iceberg Lounge after hours.
93
00:11:58,508 --> 00:12:00,010
Way after hours.
94
00:12:00,177 --> 00:12:01,762
And you're sure your sources are good?
95
00:12:01,887 --> 00:12:04,765
Depends on your definition of good.
But I trust them.
96
00:12:08,810 --> 00:12:11,355
You practically threw yourself
into Batman's hands.
97
00:12:11,605 --> 00:12:15,234
If he catches you, what's to prevent him
from making the connection to me?
98
00:12:15,609 --> 00:12:18,153
You would've put
my whole operation at risk.
99
00:12:18,654 --> 00:12:21,990
Relax, Pengie.
First, he's not gonna catch me.
100
00:12:22,157 --> 00:12:25,077
And second, I'm not a pigeon.
I won't squawk.
101
00:12:25,285 --> 00:12:27,537
I've seen him crack
tougher eggs than you.
102
00:12:28,080 --> 00:12:29,289
I'm sorry, my dear.
103
00:12:29,456 --> 00:12:31,291
I just can't take that chance.
104
00:12:31,667 --> 00:12:32,668
What's this?
105
00:12:32,751 --> 00:12:35,796
I assure you,
it's not filled with birdseed.
106
00:12:38,257 --> 00:12:39,591
But I thought you liked me.
107
00:12:40,008 --> 00:12:45,180
I do. But an old bird like me
can't afford such flights of fancy.
108
00:12:59,236 --> 00:13:02,406
Your famous luck has just run out.
109
00:13:11,790 --> 00:13:14,626
My way would've been
so much more pleasant.
110
00:13:18,338 --> 00:13:19,339
What?
111
00:13:49,911 --> 00:13:54,207
As the heroine escapes
through skylight, fade to black.
112
00:13:57,794 --> 00:14:01,381
If she sings to Batman, it could mean
the end of everything I've built.
113
00:14:01,882 --> 00:14:03,842
I want her wings clipped.
114
00:14:04,426 --> 00:14:05,635
Permanently.
115
00:14:35,665 --> 00:14:37,584
I see you gave your muscle
the night off.
116
00:14:37,751 --> 00:14:38,960
What's it to you?
117
00:14:39,586 --> 00:14:42,547
Could be dangerous.
You never know who might drop in.
118
00:14:42,839 --> 00:14:44,091
What do you want?
119
00:14:44,758 --> 00:14:47,844
Roxy Rocket. I believe you've seen this.
120
00:14:49,012 --> 00:14:50,806
It's from the zeppelin robbery.
121
00:14:50,889 --> 00:14:53,517
That's right. I found it in your pocket.
122
00:14:53,600 --> 00:14:55,977
You never could resist
keeping a bauble or two.
123
00:14:56,061 --> 00:14:59,231
Maybe you'd like to show me
your search warrant as well.
124
00:15:26,466 --> 00:15:30,429
What say we have a little talk?
Just like old times.
125
00:16:16,475 --> 00:16:18,935
So, the old bird sent his chickens.
126
00:16:27,402 --> 00:16:28,570
Where'd she go?
127
00:16:45,170 --> 00:16:46,505
Bon voyage.
128
00:16:56,389 --> 00:16:58,016
This would be my cue to exit.
129
00:17:26,294 --> 00:17:28,588
Lights! Camera! Action!
130
00:17:53,989 --> 00:17:56,575
I love a man with staying power.
131
00:18:05,375 --> 00:18:08,128
Unfortunately,
it's the third-act climax,
132
00:18:08,211 --> 00:18:10,380
and you're not in the final scene.
133
00:18:20,599 --> 00:18:22,225
Huh?
134
00:18:24,811 --> 00:18:26,396
Oh, you're good.
135
00:18:45,123 --> 00:18:47,167
I guess nothing lasts forever.
136
00:18:58,720 --> 00:18:59,763
What are you doing?
137
00:19:01,056 --> 00:19:02,932
Testing your true mettle, Batman.
138
00:19:06,436 --> 00:19:08,188
Jump now and you'll land in the water.
139
00:19:11,191 --> 00:19:12,233
And if I don't?
140
00:19:12,359 --> 00:19:16,029
You'll either crash into the canyon wall
or hit the ground ahead.
141
00:19:16,196 --> 00:19:17,197
So will you.
142
00:19:17,280 --> 00:19:20,075
Now you understand the game.
143
00:19:24,496 --> 00:19:25,622
Time is running out.
144
00:19:32,003 --> 00:19:33,129
Better make your move.
145
00:19:45,141 --> 00:19:47,102
I thought you enjoyed risk.
146
00:19:50,105 --> 00:19:52,440
Oh, baby, you're the best!
147
00:19:52,649 --> 00:19:55,110
The ultimate thrill. The final stunt.
148
00:19:55,652 --> 00:19:56,778
Me and you.
149
00:19:57,445 --> 00:20:01,241
Yeah, yeah... Yeah!
150
00:20:04,786 --> 00:20:06,413
I knew it would be this way.
151
00:20:06,705 --> 00:20:08,957
The final stunt is the best.
152
00:20:15,296 --> 00:20:16,297
What?
153
00:20:25,140 --> 00:20:28,685
I get it. We live to play another day.
154
00:20:29,853 --> 00:20:31,688
What's this?
155
00:20:33,481 --> 00:20:36,401
My kind of game. And you lost.
156
00:21:17,567 --> 00:21:18,568
English-US-Template
157
00:21:18,618 --> 00:21:23,168
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.