Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,702 --> 00:01:19,870
Bruce Wayne! Stop where you are!
2
00:01:46,522 --> 00:01:47,523
Fire!
3
00:02:00,202 --> 00:02:02,830
The hangar. Go.
4
00:02:12,757 --> 00:02:16,093
- Fall back.
- Move it. Let's go! Go! Go!
5
00:02:27,563 --> 00:02:29,106
Batman! Don't.
6
00:02:34,737 --> 00:02:35,946
Whoa!
7
00:02:38,491 --> 00:02:39,992
We are gonna die.
8
00:02:51,170 --> 00:02:55,508
No, Wayne. No vanishing act this time.
9
00:02:55,591 --> 00:02:56,676
- No!
- Argh!
10
00:02:59,929 --> 00:03:01,305
Alfred.
11
00:03:01,389 --> 00:03:03,974
Keep going, sir. Keep going.
12
00:03:04,058 --> 00:03:06,435
Knock it off, Jeeves. I'm warning you.
13
00:03:32,378 --> 00:03:37,049
Bring your craft to an immediate halt.
This is your only warning.
14
00:03:45,725 --> 00:03:47,059
Again.
15
00:03:58,237 --> 00:03:59,488
Whey-hey!
16
00:04:03,576 --> 00:04:04,577
Yeah.
17
00:04:16,964 --> 00:04:18,132
Hey!
18
00:04:34,190 --> 00:04:37,443
I never thought it would end this way.
For us or for Barbara.
19
00:04:38,277 --> 00:04:39,945
I still don't know
everything that happened.
20
00:04:40,029 --> 00:04:41,405
I'll never forget.
21
00:04:41,781 --> 00:04:44,533
I can see it as clearly
as my parents' murder.
22
00:04:45,034 --> 00:04:47,286
Scarecrow had seized
control of city hall...
23
00:05:00,633 --> 00:05:03,636
While we polished off his goons,
the maniac ran.
24
00:05:03,886 --> 00:05:05,471
Barbara went after him.
25
00:06:04,238 --> 00:06:05,489
Oh, man.
26
00:06:06,323 --> 00:06:08,450
Lie still. Call an ambulance!
27
00:06:08,534 --> 00:06:11,954
- Dad?
- Barbara?
28
00:06:16,792 --> 00:06:18,043
Oh, my God. No!
29
00:06:22,214 --> 00:06:24,550
Dad, I...
30
00:06:34,476 --> 00:06:35,644
Jim.
31
00:06:38,230 --> 00:06:39,523
How could you?
32
00:06:39,857 --> 00:06:43,152
I worked with you, trusted you.
And you never told me?
33
00:06:47,114 --> 00:06:48,782
She was my daughter.
34
00:06:50,159 --> 00:06:51,160
My daughter.
35
00:06:57,374 --> 00:06:59,376
That's as far as you go, murderer.
36
00:07:08,093 --> 00:07:12,681
Playtime's over, freak. Lose the belt.
Lose the mask. Now.
37
00:07:15,768 --> 00:07:17,019
I said now!
38
00:07:21,398 --> 00:07:23,108
Batman, come on.
39
00:07:26,654 --> 00:07:27,655
Get him!
40
00:07:47,967 --> 00:07:50,094
Seal the building.
No one gets in or out.
41
00:07:50,260 --> 00:07:53,097
I want SWAT teams in place,
helicopter backup.
42
00:07:53,263 --> 00:07:56,433
Harvey! We both know
we'll never catch him.
43
00:07:59,812 --> 00:08:00,854
Not that way.
44
00:08:02,481 --> 00:08:03,816
So, what do we do?
45
00:08:05,651 --> 00:08:07,486
What I should've done years ago.
46
00:08:23,293 --> 00:08:24,712
- Yes?
- Wayne.
47
00:08:24,920 --> 00:08:28,507
- Commissioner? What can I do for you?
- Drop the act.
48
00:08:29,717 --> 00:08:32,469
Ten minutes on Barbara's computer
told me everything.
49
00:08:33,095 --> 00:08:36,640
Like a fool, I allowed you
to run wild on your private crusade.
50
00:08:36,765 --> 00:08:39,685
A psychotic misfit playing masked hero.
51
00:08:41,103 --> 00:08:43,272
Now I've paid for it
with Barbara's life.
52
00:08:43,689 --> 00:08:44,940
Jim, believe me.
53
00:08:45,232 --> 00:08:47,609
- I know how you feel.
- You can't.
54
00:08:48,527 --> 00:08:50,446
You know how I lost my parents.
55
00:08:50,988 --> 00:08:54,616
The only way I could hold onto my sanity
was to take matters into my own hands.
56
00:08:55,409 --> 00:08:56,702
That makes us even.
57
00:09:17,598 --> 00:09:18,974
Merciful heavens.
58
00:09:19,933 --> 00:09:21,268
This is not good.
59
00:09:35,657 --> 00:09:36,867
I'm sorry.
60
00:09:39,912 --> 00:09:41,080
Hit it again!
61
00:10:01,100 --> 00:10:03,560
Everything gone. Just like that.
62
00:10:05,479 --> 00:10:06,605
Now what?
63
00:10:09,024 --> 00:10:11,026
- You're kidding.
- No, he's right.
64
00:10:11,652 --> 00:10:13,445
Until we work out
our next move, this is it.
65
00:10:14,071 --> 00:10:15,739
But we'll need supplies and equipment.
66
00:10:16,281 --> 00:10:18,158
- I'm going.
- It's too dangerous.
67
00:10:18,450 --> 00:10:19,952
I've got everything we need at my loft.
68
00:10:20,285 --> 00:10:22,371
I'll be in and out before
the cops ever find the place.
69
00:10:34,633 --> 00:10:35,759
Freeze!
70
00:10:36,802 --> 00:10:39,138
Richard Grayson, you have
the right to remain silent.
71
00:10:39,805 --> 00:10:40,806
Waived.
72
00:11:06,456 --> 00:11:08,876
Dick Grayson,
also known as Nightwing,
73
00:11:08,959 --> 00:11:12,045
was arrested last night
in a fiery shootout in lower Gotham.
74
00:11:12,379 --> 00:11:14,381
Though rigorously questioned by police,
75
00:11:14,882 --> 00:11:17,634
Grayson refused to reveal
the whereabouts of the Batman
76
00:11:17,759 --> 00:11:20,220
now known to be billionaire Bruce Wayne.
77
00:11:20,554 --> 00:11:23,932
Police Commissioner James Gordon
is spearheading the citywide manhunt...
78
00:11:24,141 --> 00:11:25,309
They've got him downtown.
79
00:11:26,185 --> 00:11:28,478
I figure we break in,
take out the guards
80
00:11:28,729 --> 00:11:30,898
and spring Nightwing
and Alfred at the same time.
81
00:11:31,440 --> 00:11:33,483
'NO-
- What do you moan?
82
00:11:36,403 --> 00:11:37,654
It's over, Tim.
83
00:11:38,280 --> 00:11:41,283
Gordon feels betrayed, and maybe he was.
84
00:11:42,034 --> 00:11:43,619
He won't give up until he gets me.
85
00:11:46,705 --> 00:11:48,290
You have to leave me now.
86
00:11:48,957 --> 00:11:50,083
Give yourself up.
87
00:11:50,667 --> 00:11:52,628
No one will blame you for what happened.
88
00:11:55,505 --> 00:11:58,300
- What about you?
- I don't know.
89
00:12:08,185 --> 00:12:10,479
My heart goes out to you, Jim,
believe me.
90
00:12:10,979 --> 00:12:13,732
- If it had been my child...
- It wasn't.
91
00:12:14,775 --> 00:12:17,444
No. And while I feel for your loss,
92
00:12:17,736 --> 00:12:20,322
you have to realize how bad
this makes us look.
93
00:12:20,572 --> 00:12:25,410
Yes, Batman has helped the city,
but he still operates outside the law.
94
00:12:26,161 --> 00:12:27,955
We've looked the other way before
95
00:12:28,455 --> 00:12:31,708
but now that everyone knows
your daughter was part of his team...
96
00:12:32,125 --> 00:12:33,252
What are you saying?
97
00:12:33,710 --> 00:12:36,004
The DA's office wants
a full investigation.
98
00:12:36,380 --> 00:12:37,673
They want you to step down.
99
00:12:41,260 --> 00:12:42,719
How's it look for the old man?
100
00:12:42,844 --> 00:12:43,929
Not good.
101
00:12:44,888 --> 00:12:45,973
Get a load of this.
102
00:12:46,431 --> 00:12:50,435
Enemies of society or victims
of a revenge-crazed vigilante?
103
00:12:51,270 --> 00:12:53,313
You decide on Gotham Exposed.
104
00:12:55,524 --> 00:12:57,234
I have such horrible dreams.
105
00:12:57,526 --> 00:13:00,529
Every night there's a gigantic
black figure chasing me.
106
00:13:00,737 --> 00:13:05,325
His eyes, blazing like fire.
I try to run, but there's no escape.
107
00:13:05,617 --> 00:13:08,453
He grabs me and...
108
00:13:11,873 --> 00:13:16,670
The truth is, none of us would've turned
to crime if it had not been for Batman.
109
00:13:16,753 --> 00:13:20,424
We were helpless, lost souls,
crying out for understanding.
110
00:13:20,716 --> 00:13:24,678
What we got was a beating
from a self-righteous madman.
111
00:13:24,803 --> 00:13:27,389
Our civil rights were clearly abused.
112
00:13:28,098 --> 00:13:30,851
Now that we finally know
the face behind the mask,
113
00:13:31,143 --> 00:13:34,354
we demand justice.
We demand satisfaction.
114
00:13:34,563 --> 00:13:35,647
We demand money.
115
00:13:36,064 --> 00:13:37,065
Yeah!
116
00:13:37,149 --> 00:13:39,568
Quite so. On advice from legal counsel,
117
00:13:39,651 --> 00:13:42,112
we have launched a $1 billion lawsuit.
118
00:13:43,113 --> 00:13:46,116
If the Bat's on a spree,
Wayne must pay the fee.
119
00:13:46,199 --> 00:13:47,200
Disgusting.
120
00:13:50,579 --> 00:13:53,165
I'm sorry, Jim,
that's the way it has to be.
121
00:13:56,835 --> 00:13:57,836
Commish?
122
00:14:01,715 --> 00:14:06,094
I can either hand my badge in now,
or wait until the grand jury roasts me.
123
00:14:06,845 --> 00:14:08,889
Either way, I lose Batman.
124
00:14:16,813 --> 00:14:18,815
We have something in common now.
125
00:14:19,649 --> 00:14:21,568
You hate Batman almost as much as I do.
126
00:14:22,277 --> 00:14:25,238
Help me get him and I can strike
a deal on your sentence.
127
00:14:25,655 --> 00:14:27,199
They haven't fired me yet.
128
00:14:27,991 --> 00:14:29,117
Do we have an agreement?
129
00:15:10,826 --> 00:15:12,536
No sign of him yet, Commissioner.
130
00:15:12,619 --> 00:15:14,830
Keep your eyes open. I know he's here.
131
00:15:16,790 --> 00:15:17,791
Barbara.
132
00:15:22,963 --> 00:15:24,131
- Got him.
- Do it.
133
00:15:29,845 --> 00:15:30,846
Commissioner!
134
00:15:32,848 --> 00:15:33,974
Stay on him.
135
00:15:50,073 --> 00:15:51,283
Bane.
136
00:15:51,491 --> 00:15:53,493
I'm pleased you remember me, Mr. Wayne.
137
00:16:03,920 --> 00:16:06,256
You can't believe
how I've looked forward to this.
138
00:16:14,473 --> 00:16:16,558
Though I was hoping for more of a fight.
139
00:16:18,602 --> 00:16:22,230
But what could I expect
from a killer of children?
140
00:16:45,795 --> 00:16:47,297
You would fight to the death?
141
00:16:49,049 --> 00:16:50,759
It makes no difference now.
142
00:17:20,288 --> 00:17:21,915
There's no place to run, Wayne.
143
00:17:24,834 --> 00:17:27,837
Good. I want to finish him slowly.
144
00:17:30,966 --> 00:17:31,967
I want him alive.
145
00:17:32,884 --> 00:17:34,344
Alive, to rot away in Arkham.
146
00:17:34,553 --> 00:17:36,555
Surrounded by the monsters he's created.
147
00:17:36,930 --> 00:17:38,765
Poetic, but no.
148
00:17:44,312 --> 00:17:45,438
We had a deal.
149
00:17:45,522 --> 00:17:47,440
Thought about it. Didn't work for me.
150
00:17:58,702 --> 00:18:00,161
Argh!
151
00:18:03,707 --> 00:18:07,335
Please, give your dear Barbara
a kiss from me.
152
00:18:18,763 --> 00:18:20,932
Time to die.
153
00:18:22,058 --> 00:18:23,476
You first.
154
00:18:39,326 --> 00:18:41,786
Please, Jim. For Barbara.
155
00:19:05,268 --> 00:19:06,519
No.
156
00:19:07,312 --> 00:19:08,438
No.
157
00:19:09,189 --> 00:19:11,066
No!
158
00:19:15,403 --> 00:19:17,697
- She's waking up.
- Thank goodness.
159
00:19:18,865 --> 00:19:21,034
- How do you feel?
- Terrible.
160
00:19:26,122 --> 00:19:29,793
- Thank God you're not dead.
- Is that what you saw?
161
00:19:31,378 --> 00:19:34,506
You and my father,
at each other's throats
162
00:19:34,589 --> 00:19:37,258
because I was killed
without ever telling him...
163
00:19:39,969 --> 00:19:40,970
About this.
164
00:19:41,513 --> 00:19:44,307
Your deepest fear brought
to life by the Scarecrow.
165
00:19:45,934 --> 00:19:47,686
He gassed you right
before we nailed him.
166
00:19:48,144 --> 00:19:51,272
- You've been out all night.
- It seemed so real.
167
00:19:51,439 --> 00:19:52,732
To you, it was.
168
00:19:54,067 --> 00:19:57,529
I've ignored this fear for too long.
I have to deal with it.
169
00:19:59,906 --> 00:20:01,116
I understand.
170
00:20:06,454 --> 00:20:07,872
Mmm-hmm!
171
00:20:08,206 --> 00:20:11,000
Keep cooking like that, you'll have me
looking like Harvey Bullock.
172
00:20:11,209 --> 00:20:13,878
Dinner wasn't the only reason
I wanted to see you tonight.
173
00:20:14,379 --> 00:20:15,505
Oh?
174
00:20:20,093 --> 00:20:22,721
Dad, have a seat.
175
00:20:23,054 --> 00:20:24,347
Uh-oh!
176
00:20:28,184 --> 00:20:31,646
This is important.
It won't be easy for you to hear,
177
00:20:31,730 --> 00:20:34,941
but it's about a job I took on recently.
178
00:20:35,358 --> 00:20:36,401
Barbara, please.
179
00:20:37,569 --> 00:20:40,196
Sweetheart, you're capable
of making your own decisions.
180
00:20:40,947 --> 00:20:43,575
You don't need me to approve
or even acknowledge them.
181
00:20:44,909 --> 00:20:46,536
And in this case, I can't.
182
00:20:48,079 --> 00:20:50,039
All you need to know is I love you.
183
00:20:51,166 --> 00:20:52,250
All of you.
184
00:20:55,295 --> 00:20:57,422
And that is
all I have to say on the subject.
185
00:20:59,883 --> 00:21:00,884
Daddy.
186
00:21:36,878 --> 00:21:37,879
English-US-Template
187
00:21:37,929 --> 00:21:42,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.