All language subtitles for New Batman s01e06 Double Talk.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,452 --> 00:02:00,703 SCARF ACE�. Dummy. 2 00:02:01,162 --> 00:02:03,331 Dummy. 3 00:02:03,414 --> 00:02:05,583 Dummy. 4 00:02:31,942 --> 00:02:34,278 No! No more. Please. 5 00:03:01,722 --> 00:03:05,518 - I had the dream again last night. - That's natural. 6 00:03:05,976 --> 00:03:09,480 - You're nervous about leaving. - How do I know he won't come back? 7 00:03:09,730 --> 00:03:11,649 You've been healthy for six months, Arnold. 8 00:03:11,899 --> 00:03:14,860 That's good enough for the state and it should be good for you too. 9 00:03:14,944 --> 00:03:17,822 As long as you maintain a clean break from your past, 10 00:03:17,988 --> 00:03:21,826 I'm sure your alternate personality will remain suppressed. 11 00:03:21,909 --> 00:03:26,956 It'll be strange to be out there alone. I mean, really alone. 12 00:03:30,751 --> 00:03:33,921 It isn't much, but it should help you get back on your feet. 13 00:03:34,004 --> 00:03:37,466 Here's where you report in the morning. You've been placed in the jobs program 14 00:03:37,550 --> 00:03:39,260 at Wayne Enterprises. 15 00:03:39,427 --> 00:03:44,014 After all the harm I've done, a new home, a second chance. 16 00:03:46,934 --> 00:03:49,645 There must be a guardian angel watching over me. 17 00:03:57,111 --> 00:03:58,946 Two million in bearer bonds. 18 00:03:59,029 --> 00:04:01,031 I told you they'd cave with some pressure. 19 00:04:01,615 --> 00:04:03,868 Guess I'm just no good at playing the tough guy. 20 00:04:03,951 --> 00:04:06,871 Open authorization, Lucius Fox. 21 00:04:25,431 --> 00:04:26,599 Arnold. 22 00:04:26,682 --> 00:04:28,100 How's everything going? 23 00:04:28,350 --> 00:04:31,270 Hello, Mr. Wayne. Everything's fine, sir. 24 00:04:31,604 --> 00:04:34,774 - Thank you again for this chance, sir. - That's okay. 25 00:04:34,857 --> 00:04:36,984 You should be very proud of yourself. 26 00:04:38,819 --> 00:04:39,987 I am. 27 00:04:55,961 --> 00:04:57,713 Well, look who it is. 28 00:04:59,673 --> 00:05:03,260 Mr. Ventriloquist. We heard you was out of stir. 29 00:05:03,427 --> 00:05:05,387 Mugsy? Rhino? 30 00:05:05,679 --> 00:05:09,058 So how come you and the boss ain't stopped by the old digs yet? 31 00:05:09,141 --> 00:05:11,811 We sure do miss you and Mr. Scarface. 32 00:05:11,977 --> 00:05:15,981 Mr. Scarface is gone. Now excuse me, I have to go. 33 00:05:17,983 --> 00:05:19,985 Hey, what's your rush? 34 00:05:21,153 --> 00:05:25,115 You too good for your old buddies now, all high and mighty? 35 00:05:25,282 --> 00:05:30,913 No, no. I have to stay away from you, doctor's orders, to keep Scarface away. 36 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 Who you kidding? You can't ditch the boss. 37 00:05:33,165 --> 00:05:34,542 He's too smart for that. 38 00:05:34,625 --> 00:05:36,335 Yeah, when's he coming back? 39 00:05:36,836 --> 00:05:40,339 - He's not coming back. He's gone. - Let him go. 40 00:05:44,051 --> 00:05:45,678 Hey, we was talking. 41 00:06:25,384 --> 00:06:27,928 Wesker's off-limits. Got it? 42 00:06:52,077 --> 00:06:54,246 What's the matter, dummy? Having a bad day? 43 00:06:56,040 --> 00:06:57,082 Who's there? 44 00:06:57,166 --> 00:06:58,792 Thought you could get rid of me, huh? 45 00:06:58,876 --> 00:07:01,545 Pull some sort of psycho-babble snuff job. 46 00:07:01,754 --> 00:07:03,714 No. No. 47 00:07:03,923 --> 00:07:07,176 Well, I'm coming back, and I got a score to settle with you. 48 00:07:07,343 --> 00:07:09,929 No, please. It can't be. 49 00:07:10,137 --> 00:07:12,681 Nobody pushes Scarface around. 50 00:07:16,185 --> 00:07:18,270 No! 51 00:07:26,070 --> 00:07:28,197 It's okay. It wasn't real. 52 00:07:28,364 --> 00:07:30,616 Just remember it wasn't real. 53 00:07:43,170 --> 00:07:45,589 Sure she was cute, but she had termites 54 00:07:45,673 --> 00:07:48,133 and she wouldn't get herself fumigated. 55 00:08:00,312 --> 00:08:01,814 Hey, watch it. 56 00:08:22,167 --> 00:08:23,711 Watch where you're going. 57 00:08:26,046 --> 00:08:27,923 Whoa, Arnold. Are you okay? 58 00:08:29,466 --> 00:08:31,969 I'm fine. Excuse me. 59 00:08:40,310 --> 00:08:41,937 Oh, no. Oh, dear. 60 00:08:54,074 --> 00:08:57,995 Tonight, 9:00. Be by your phone. 61 00:08:58,078 --> 00:08:59,329 BRUCE�. Arnold? 62 00:09:17,473 --> 00:09:20,601 This isn't happening. It's just my imagination. 63 00:09:21,018 --> 00:09:23,437 Hello, this is Arnold. 64 00:09:23,604 --> 00:09:26,023 Please leave a message. Thank you. 65 00:09:27,191 --> 00:09:30,194 Dummy, [know you're there. Pick up. 66 00:09:33,155 --> 00:09:34,782 All right, how about this? 67 00:09:34,865 --> 00:09:37,618 Pick up the phone, or I pop a blood vessel in your head. 68 00:09:37,785 --> 00:09:42,331 - One, two... - But you're gone. I'm cured. 69 00:09:42,831 --> 00:09:45,459 Cured? I ain't a case of the sniffles, dummy. 70 00:09:45,918 --> 00:09:50,005 And I don't roll over just 'cause some quack waves a $2 watch at me. 71 00:09:50,172 --> 00:09:53,967 Nobody pulls my strings, dummy, especially not you. 72 00:09:54,259 --> 00:09:57,471 No, I don't want you back. You can't- 73 00:09:57,596 --> 00:09:59,932 Shut up! Did I ask your permission? 74 00:10:00,015 --> 00:10:01,683 I'm giving the orders here. 75 00:10:02,976 --> 00:10:05,145 But you're not real. 76 00:10:05,521 --> 00:10:07,898 No? Look across the street. 77 00:10:20,327 --> 00:10:24,373 Now strap on your dancing shoes and get ready for my coming-out party. 78 00:10:24,498 --> 00:10:25,749 You got that? 79 00:10:30,212 --> 00:10:33,590 - Yes, sir, Mr. Scarface. - That's better. 80 00:12:23,450 --> 00:12:25,244 Now strap on your dancing shoes 81 00:12:25,327 --> 00:12:27,371 and get ready for my coming-out party. 82 00:12:27,454 --> 00:12:30,207 - You got that? - It sounds like Scarface 83 00:12:30,290 --> 00:12:32,834 -but it's not his voice. - How could it be? 84 00:12:33,502 --> 00:12:35,837 Clearly someone's trying to drive Wesker mad. 85 00:12:36,588 --> 00:12:38,298 I found this speaker in his room. 86 00:12:39,883 --> 00:12:43,095 But why? Who on earth would want to torment that poor man? 87 00:12:43,178 --> 00:12:44,638 It's a short list. 88 00:13:24,386 --> 00:13:26,263 How long you gonna stand there and stare? 89 00:13:26,346 --> 00:13:28,223 Give me a ballpark so I can plan my day. 90 00:13:30,225 --> 00:13:32,060 Pick me up, already. 91 00:13:33,353 --> 00:13:34,438 Good boy. 92 00:13:38,358 --> 00:13:42,404 Better look sharp, yous mugs. Scarface is back. 93 00:14:16,730 --> 00:14:18,190 Hips McManus. 94 00:14:25,822 --> 00:14:28,200 This is the guy who gave you the run-around last night? 95 00:14:28,533 --> 00:14:31,036 What you talking about? I ain't done nothing. 96 00:14:33,455 --> 00:14:35,540 We'd been admiring your wardrobe. 97 00:14:35,749 --> 00:14:38,919 Okay, okay. That was me last night. 98 00:14:39,002 --> 00:14:43,131 But I'm just a working stiff. Mugsy and Rhino was running the show. 99 00:14:43,215 --> 00:14:45,842 Wesker's old crew. Why? 100 00:14:45,926 --> 00:14:49,554 Scarface was the brains of the outfit. They needed him back. 101 00:14:49,638 --> 00:14:52,682 And it worked too. I hear they're pulling a job tonight. 102 00:14:53,100 --> 00:14:54,309 Where? 103 00:15:06,196 --> 00:15:07,989 Okay, dummy, yank the gag. 104 00:15:08,198 --> 00:15:09,866 Yes, Mr. Scarface. 105 00:15:11,910 --> 00:15:14,788 Start yapping, Foxy. Open the henhouse. 106 00:15:16,248 --> 00:15:17,707 You people have got to be kidding. 107 00:15:18,792 --> 00:15:20,919 You got a problem, you talk to me. 108 00:15:21,211 --> 00:15:24,798 You wanna live through the night, you talk to the safe. Got it? 109 00:15:27,717 --> 00:15:30,387 Open authorization, Lucius Fox. 110 00:15:34,266 --> 00:15:37,185 That's more like it. Okay, Rhino, we're through with him. 111 00:15:44,317 --> 00:15:46,111 Now, make it snappy. 112 00:15:52,993 --> 00:15:57,205 And don't miss none neither. Them bonds is untraceable. Easy money. 113 00:15:57,330 --> 00:16:01,668 - You're a genius, boss. - After this payoff, it's smooth sailing. 114 00:16:02,252 --> 00:16:03,628 Yeah, up the river. 115 00:16:12,262 --> 00:16:13,763 Freeze, Bats, 116 00:16:14,306 --> 00:16:16,725 or Foxy gets a dose of lead poisoning. 117 00:16:20,145 --> 00:16:21,188 Toss them in the box. 118 00:16:26,234 --> 00:16:27,777 Dummy, give me my backup. 119 00:16:31,031 --> 00:16:34,701 This here's what I brung along in case Foxy come down with Iockjaw. 120 00:16:41,541 --> 00:16:43,168 Okay, shut it. 121 00:16:45,420 --> 00:16:49,216 Tough luck, Bats. The only way out of this crate's with the right voice 122 00:16:49,299 --> 00:16:51,635 and Fox here is sleeping like a baby. 123 00:16:52,719 --> 00:16:54,513 Come on, mooks, let's move. 124 00:16:59,142 --> 00:17:01,353 Tell me Bruce Wayne can voice-activate this door. 125 00:17:01,478 --> 00:17:03,021 He could if he were outside. 126 00:17:07,108 --> 00:17:11,738 Hold it. Yous two nimwits wanna trip an alarm? This way. 127 00:17:11,988 --> 00:17:14,282 - Sure thing. - Sorry, boss. 128 00:17:20,580 --> 00:17:24,084 It's great having you back, boss. We hated working without you. 129 00:17:24,167 --> 00:17:26,753 Don't worry, yous never will again. 130 00:17:27,796 --> 00:17:31,633 I can hack into the voice system from here, but it's gonna take time. 131 00:17:31,925 --> 00:17:33,426 Time we don't have. 132 00:17:42,769 --> 00:17:45,021 What are you doing? We'll never fit through there. 133 00:17:45,105 --> 00:17:47,274 No, we won't. 134 00:18:00,662 --> 00:18:01,788 Now freeze. 135 00:18:03,957 --> 00:18:06,585 - What's the matter, boss? - Shut up. 136 00:18:06,835 --> 00:18:09,004 Drop your Roscoes and throw the take over here. 137 00:18:11,464 --> 00:18:12,882 This ain't funny, boss. 138 00:18:13,133 --> 00:18:17,178 No, but it's a laugh riot you blockheads thought you could impressionate me. 139 00:18:17,512 --> 00:18:19,931 Yous thought you could decide when I was coming out? 140 00:18:20,056 --> 00:18:22,642 - You could have ruined my plan. - What plan? 141 00:18:23,268 --> 00:18:26,855 I was playing possum, laying low till the heat was off. 142 00:18:26,938 --> 00:18:28,982 But then you two numskulls start up. 143 00:18:29,065 --> 00:18:31,776 And when the muscle starts thinking it's the brains... 144 00:18:32,068 --> 00:18:33,862 Then it's time to amputate. 145 00:18:33,945 --> 00:18:36,615 No, Mr. Scarface. Please don't kill them. 146 00:18:36,906 --> 00:18:39,451 Butt out, dummy, or you can walk the plank too. 147 00:18:39,534 --> 00:18:44,706 - Boss, please, we didn't mean no harm. - Yeah, boss. We just needed you is all. 148 00:18:44,789 --> 00:18:48,501 Yeah, yeah. You're breaking my heart. Sayonara , chumps. 149 00:19:01,389 --> 00:19:04,809 - No, boss! - Mr. Ventriloquist, stop him. 150 00:19:05,977 --> 00:19:07,646 Mr. Scarface! 151 00:19:09,773 --> 00:19:12,359 Forget me, dummy, get the gun. Waste them. 152 00:19:16,071 --> 00:19:17,739 Arnold, wait. 153 00:19:26,790 --> 00:19:27,791 Hang on. 154 00:19:37,008 --> 00:19:40,970 - Arnold, don't do this. - It's out of my hands. 155 00:19:41,513 --> 00:19:43,682 He's the puppet, not you. 156 00:19:43,765 --> 00:19:45,767 Don't listen to him, dummy. 157 00:19:45,850 --> 00:19:49,020 He's playing you like a cheap fiddle. Do him, already! 158 00:19:51,356 --> 00:19:52,524 I'm sorry. 159 00:19:58,822 --> 00:20:00,782 Come on, what are you waiting for? 160 00:20:00,865 --> 00:20:03,159 For once in your life, do something right. 161 00:20:03,576 --> 00:20:04,577 Yes. 162 00:20:16,214 --> 00:20:19,259 That's it, dummy! When I get my hands on- 163 00:20:30,562 --> 00:20:33,314 And Mr. Wayne even gave me my job back. 164 00:20:33,398 --> 00:20:36,693 I'm so glad, Arnie. Maybe now that you're back, 165 00:20:36,776 --> 00:20:39,070 you won't be such a stranger this time. 166 00:20:39,154 --> 00:20:42,741 Use the rec room. Sometimes it helps to be around others. 167 00:20:42,824 --> 00:20:45,493 I will. But for right now 168 00:20:45,577 --> 00:20:48,538 I'm just looking forward to being by myself. 169 00:21:20,820 --> 00:21:21,821 English - SDH 170 00:21:21,871 --> 00:21:26,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.