All language subtitles for New Batman s01e01 Holiday Knights.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,587 --> 00:01:28,963 I'm depressed, Red. 2 00:01:29,046 --> 00:01:30,548 Here it is holiday time 3 00:01:30,631 --> 00:01:33,009 and we're hiding out in this dingy rattrap. 4 00:01:33,175 --> 00:01:35,553 No presents, no fun, no nothing. 5 00:01:35,720 --> 00:01:39,098 - Can't we at least get a Christmas tree? - What? 6 00:01:39,515 --> 00:01:41,267 And support the mad campaign 7 00:01:41,350 --> 00:01:44,103 of botanical genocide that grips this country every December? 8 00:01:44,186 --> 00:01:47,440 But Christmas trees are so bright and fun and pretty. 9 00:01:47,690 --> 00:01:49,942 Oh, please, please, please- 10 00:01:51,861 --> 00:01:53,237 Calm down, Harl. 11 00:01:53,738 --> 00:01:58,159 I've got a little plan that will make this the happiest holiday ever. 12 00:02:03,623 --> 00:02:04,790 So tell me, Bruce, 13 00:02:04,957 --> 00:02:08,544 what does Gotham's most eligible bachelor have planned for the holidays? 14 00:02:09,295 --> 00:02:11,964 Skiing in the Alps? Sunning in the Bahamas? 15 00:02:12,214 --> 00:02:14,967 And more importantly, who's he taking? 16 00:02:15,092 --> 00:02:17,678 Actually, I was planning on a quiet Christmas alone, Veronica. 17 00:02:17,887 --> 00:02:22,183 - Really? I wouldn't tell them that. - Who's "them"? 18 00:02:22,516 --> 00:02:24,060 Brucie! 19 00:02:24,226 --> 00:02:26,771 You're standing under the mistletoe. 20 00:02:30,566 --> 00:02:31,859 He's so handsome! 21 00:02:32,026 --> 00:02:35,112 - Come here, big boy! - Give me that! 22 00:02:36,614 --> 00:02:39,325 - Cheers. - Now, ladies... 23 00:02:47,708 --> 00:02:49,877 Isn't he dreamy? 24 00:02:49,960 --> 00:02:51,295 Oh... 25 00:02:51,379 --> 00:02:52,755 - Bye. - See you. 26 00:02:53,673 --> 00:02:55,383 - See you soon. - Call me. 27 00:02:57,259 --> 00:02:59,428 May we give you a ride, Mr. Wayne? 28 00:02:59,679 --> 00:03:03,015 - No, thanks. I have my own car. - Oh, but we insist. 29 00:03:12,024 --> 00:03:13,776 Season's greetings, Brucie. 30 00:03:14,151 --> 00:03:17,905 Your two favorite party girls are out for some Christmas fun. 31 00:03:28,082 --> 00:03:30,876 Ivy zapped you with her special lipstick back at the party. 32 00:03:30,960 --> 00:03:34,922 Now we've got Gotham's handsomest, wealthiest bachelor 33 00:03:35,089 --> 00:03:38,175 to treat us to a holiday shopping spree. 34 00:03:47,601 --> 00:03:50,688 Whoopee! Race you to the shoe department, Red! 35 00:03:50,813 --> 00:03:51,814 You're on. 36 00:05:10,768 --> 00:05:13,270 - Please? - No! 37 00:05:25,199 --> 00:05:26,951 Step lively there, Brucie. 38 00:05:32,957 --> 00:05:38,128 - Look. Pianos! - I've had just about enough of this. 39 00:05:38,420 --> 00:05:40,256 I think the stuff is wearing off. 40 00:05:40,548 --> 00:05:43,467 Can't have that. Give him another shot. 41 00:05:45,386 --> 00:05:48,556 Right-a-roonie. Give me some sugar, baby. 42 00:05:49,139 --> 00:05:51,183 No, not again. 43 00:05:55,062 --> 00:05:56,814 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 44 00:05:56,939 --> 00:05:59,316 We... We killed him. 45 00:06:01,360 --> 00:06:04,071 - Oh, well. - We were going to do it anyway. 46 00:06:04,238 --> 00:06:06,907 We got his credit cards. What's to worry? 47 00:06:18,878 --> 00:06:20,462 So, where to now? 48 00:06:20,629 --> 00:06:24,758 Anyplace is fine by me, as long as it's away from that guy. 49 00:06:29,513 --> 00:06:31,140 Quick. In the toy store. 50 00:06:31,223 --> 00:06:32,600 Oh! 51 00:07:15,392 --> 00:07:18,812 I'll bet you've been a good little Batboy this year. 52 00:07:18,979 --> 00:07:22,858 Unfortunately, Harley and I are still on the naughty list. 53 00:07:23,317 --> 00:07:25,569 Come on up and get your presents. 54 00:07:36,246 --> 00:07:37,873 Merry Christmas, darling. 55 00:07:49,468 --> 00:07:51,887 And Happy New Year, chump. 56 00:08:02,272 --> 00:08:05,651 Aw, gee, Harley, you broke our new toy. 57 00:08:10,572 --> 00:08:12,408 Bye-bye, Batsy. 58 00:08:27,423 --> 00:08:28,757 Yikes! 59 00:08:41,645 --> 00:08:45,065 Well, here's your stupid tree. You happy? 60 00:08:46,191 --> 00:08:47,359 Yeah. 61 00:08:47,443 --> 00:08:48,485 Ln'llllll� 62 00:09:09,673 --> 00:09:11,675 It's perfect. Dad will love it. 63 00:09:18,599 --> 00:09:20,684 I've heard of kids being afraid of Santa, 64 00:09:20,976 --> 00:09:22,644 but they've been crying all day. 65 00:09:27,483 --> 00:09:29,735 Ah, you big crybaby. 66 00:09:32,071 --> 00:09:33,322 I don't believe it. 67 00:09:33,572 --> 00:09:35,866 You know, you could be a little more jolly, St. Nick. 68 00:09:36,075 --> 00:09:37,701 Give me a break, Montoya. 69 00:09:37,868 --> 00:09:39,912 This is the lamest stakeout I've ever been on. 70 00:09:40,245 --> 00:09:43,749 We'd better get some lead on this invisible shoplifter soon or- 71 00:09:44,625 --> 00:09:47,211 You're not the real Santa Claus. 72 00:09:47,294 --> 00:09:50,631 Sun I am. Wanna so. my gun? Owl 73 00:09:57,596 --> 00:09:59,640 My name is Mary McSweeney, Santa. 74 00:09:59,848 --> 00:10:01,683 Can you bring my daddy home for Christmas? 75 00:10:01,767 --> 00:10:02,893 Gee, kid, I don't know. 76 00:10:02,976 --> 00:10:05,062 - Where is your pop? - In prison. 77 00:10:06,063 --> 00:10:08,190 You mean your dad is Mad Dog- 78 00:10:08,357 --> 00:10:11,235 - I mean, Mike McSweeney? - Uh-huh. 79 00:10:11,318 --> 00:10:14,988 Poor kid. I sent her old man up the river three months ago. 80 00:10:15,072 --> 00:10:16,990 Listen, kiddo, it's like this. 81 00:10:17,324 --> 00:10:21,912 I'd like to help you out, but, uh,uh,en" 82 00:10:21,995 --> 00:10:23,038 What I mean is, 83 00:10:23,163 --> 00:10:27,793 sometimes even Santa can't make every wish come true. Ah... 84 00:10:27,876 --> 00:10:32,214 - Here, kid. Buy yourself something nice. - Thank you, Santa. 85 00:10:33,048 --> 00:10:37,594 - Can I buy something for my daddy too? - As long as it ain't a hacksaw, why not? 86 00:10:50,232 --> 00:10:52,025 Wait a minute. 87 00:10:53,443 --> 00:10:55,195 Hold it right there, young... 88 00:10:55,279 --> 00:10:56,488 Man? 89 00:10:56,947 --> 00:10:59,366 And a bag of marbles, 90 00:10:59,491 --> 00:11:02,411 and a football and... 91 00:11:02,661 --> 00:11:04,997 Juvenile suspects seen heading towards Menswear. 92 00:11:05,164 --> 00:11:06,206 - There are four of them. - And a monster... 93 00:11:06,456 --> 00:11:08,959 All have been observed shoplifting. Detectives are in pursuit. 94 00:11:09,418 --> 00:11:12,921 - Wake up, Harvey, we're on. - And a speedboat, and a- 95 00:11:19,428 --> 00:11:20,679 Stop! 96 00:11:24,600 --> 00:11:25,934 Hold it! 97 00:11:29,313 --> 00:11:30,981 Hey, kid! 98 00:11:34,610 --> 00:11:36,069 Halt! Police! 99 00:11:46,413 --> 00:11:48,415 Ho!Ho!Ho! 100 00:11:48,540 --> 00:11:50,375 Madre de Dios. Clayface! 101 00:12:18,278 --> 00:12:20,489 Hold it, freak, or we'll drill you. 102 00:12:21,615 --> 00:12:23,825 Ooh, you're scaring me, tubby. 103 00:12:28,121 --> 00:12:32,417 Great thing about being a shape-shifter. I can blend in with the crowd outside, 104 00:12:32,501 --> 00:12:35,045 make my getaway, and rip off some other joint. 105 00:12:37,714 --> 00:12:40,550 Once you two are out of the way, ain't gonna be no one to stop me. 106 00:12:40,717 --> 00:12:42,469 Don't bet on it, gruesome. 107 00:12:53,105 --> 00:12:55,857 Run! Clear the area. Now! 108 00:13:06,076 --> 00:13:07,369 Aim high. 109 00:13:08,495 --> 00:13:10,205 Don't waste your ammo on him. 110 00:13:10,372 --> 00:13:12,416 - Shoot the Santa! - You wouldn't. 111 00:13:12,582 --> 00:13:15,085 Not you, dope. That Santa. 112 00:13:32,894 --> 00:13:33,895 Phew! 113 00:13:36,898 --> 00:13:39,401 Well, so much for Frosty the Lawn Cigar. 114 00:13:39,693 --> 00:13:42,571 - Let's get a cup of �me. - Not so fast, Santa. 115 00:13:42,821 --> 00:13:44,239 We still have to recover the evidence. 116 00:13:44,656 --> 00:13:48,243 - Oh. no. - Oh. yes. Roll up than slum. 117 00:13:48,493 --> 00:13:50,495 Ho!Ho!Ho! 118 00:13:59,504 --> 00:14:01,423 The ball is snapped. 119 00:14:01,506 --> 00:14:05,052 Alteire fades back, looking for an opening- 120 00:14:07,429 --> 00:14:10,057 Hi-ho, couch potatoes. 121 00:14:10,223 --> 00:14:12,684 I'm interrupting the Toilet Bowl to bring you 122 00:14:12,768 --> 00:14:16,146 my very special New Year's resolution. 123 00:14:16,730 --> 00:14:18,482 Starting tonight at midnight, 124 00:14:18,648 --> 00:14:22,402 I, your loving Uncle Joker, do solemnly vow 125 00:14:22,569 --> 00:14:25,489 not to kill anyone for a whole year. 126 00:14:25,572 --> 00:14:28,116 Which means I'm going to have to work extra fast 127 00:14:28,200 --> 00:14:30,410 to bump off a few more of you today. 128 00:14:35,082 --> 00:14:36,625 Hysterical. 129 00:14:38,168 --> 00:14:41,963 As to who, how and when, let's make that a game. 130 00:14:42,422 --> 00:14:45,175 A countdown of victims that will end at midnight 131 00:14:45,425 --> 00:14:49,054 unless our dear Dark Knight stops me first. 132 00:14:51,515 --> 00:14:53,683 Joker broadcast that message at noon. 133 00:14:53,767 --> 00:14:56,019 Since then, only one victim has turned up. 134 00:15:01,358 --> 00:15:05,195 Dr. John Erickson, a pioneer in sonic research at GothCorp. 135 00:15:05,570 --> 00:15:07,989 Says here he was working on some special weapon. 136 00:15:08,073 --> 00:15:09,491 A sort of sonic bomb. 137 00:15:09,658 --> 00:15:12,577 Once activated, the device releases waves of hypersound. 138 00:15:12,702 --> 00:15:14,913 Strong enough to kill anyone within earshot. 139 00:15:15,122 --> 00:15:17,999 Unless they're wearing these special mufflers. 140 00:15:18,500 --> 00:15:20,877 Joker's got the bomb and he's gonna use it tonight. 141 00:15:21,336 --> 00:15:23,088 He promised a countdown of victims. 142 00:15:23,338 --> 00:15:25,924 And there's no bigger countdown on New Year's Eve 143 00:15:26,007 --> 00:15:27,801 than at Gotham Square. 144 00:15:39,980 --> 00:15:43,608 I love New Year's Eve. So many happy faces. 145 00:15:46,445 --> 00:15:47,946 How's it coming, boys? 146 00:15:48,071 --> 00:15:51,116 All set, boss. We hooked up the boom box just like you told us. 147 00:15:51,283 --> 00:15:52,826 Once the bell reaches the clock, 148 00:15:53,326 --> 00:15:55,745 everyone's getting a real bad earache. 149 00:15:57,956 --> 00:16:01,418 I really have to congratulate myself on this one. 150 00:16:01,501 --> 00:16:05,380 It's almost magic time, and Batman is nowhere in sight. 151 00:16:05,464 --> 00:16:08,925 Of course, he does have that annoying habit of spoiling my fun 152 00:16:09,009 --> 00:16:10,010 at the last minute. 153 00:16:10,802 --> 00:16:14,473 So I wisely stocked up on party favors. 154 00:16:26,193 --> 00:16:28,778 - You're sure he'll be here? - With murder on this scale, 155 00:16:28,945 --> 00:16:31,323 Joker will be close by to enjoy his handiwork. 156 00:16:31,531 --> 00:16:34,618 Even in this crowd, he'll stick out like a sore thumb. 157 00:16:43,877 --> 00:16:45,128 You were saying? 158 00:16:51,551 --> 00:16:52,552 Oop! 159 00:16:53,678 --> 00:16:55,972 Not only has Joker found the perfect hiding place, 160 00:16:56,139 --> 00:16:59,059 he's fixed it so all his victims will die with a smile. 161 00:17:08,902 --> 00:17:09,945 There. 162 00:17:12,948 --> 00:17:15,075 Those clowns are wearing sound mufflers. 163 00:17:52,696 --> 00:17:53,780 Heh,heh. 164 00:18:14,175 --> 00:18:15,260 Batman! 165 00:18:23,310 --> 00:18:27,105 Poor Bats. That champagne went right to your head. 166 00:18:27,397 --> 00:18:30,066 Now you'll miss the big countdown. 167 00:18:30,859 --> 00:18:35,822 Ten, nine, eight, 168 00:18:36,031 --> 00:18:39,659 seven, six, 169 00:18:40,535 --> 00:18:46,124 five, four, three, 170 00:18:47,334 --> 00:18:51,254 two, one. 171 00:18:59,804 --> 00:19:00,805 Oh, no. 172 00:19:04,100 --> 00:19:07,520 Happy New Year! 173 00:19:16,404 --> 00:19:17,489 Ouch! 174 00:19:31,378 --> 00:19:35,632 Should auld acquaintance be forgot 175 00:19:35,715 --> 00:19:39,678 And never brought to mind? 176 00:19:40,178 --> 00:19:44,891 Should auld acquaintance be forgot 177 00:19:44,974 --> 00:19:49,187 In days of Auld Lang Syne? 178 00:19:49,521 --> 00:19:51,356 Sorry, fellas. Closing time. 179 00:19:51,439 --> 00:19:53,108 But we wanna sing. 180 00:19:53,566 --> 00:19:55,902 So start practicing for St. Paddy's Day. 181 00:19:56,069 --> 00:19:57,946 Hey!Hey! 182 00:19:58,363 --> 00:20:00,323 Happy New Year, Commish. 183 00:20:00,865 --> 00:20:03,410 I heard your buddy had a rough night. 184 00:20:03,576 --> 00:20:05,912 I wouldn't be surprised if he didn't show this time. 185 00:20:05,995 --> 00:20:09,666 And break our tradition? In fact, unless I miss my guess, 186 00:20:10,291 --> 00:20:11,376 that's him now. 187 00:20:16,214 --> 00:20:18,216 - How's that arm? - Better than the Joker's. 188 00:20:18,383 --> 00:20:22,137 - Close one this time. - They're all close ones. 189 00:20:22,387 --> 00:20:24,305 Well, here's to survival. 190 00:20:24,472 --> 00:20:27,142 Hopefully we'll be doing this again next New Year's Eve. 191 00:20:27,642 --> 00:20:28,935 Hopefully. 192 00:20:29,686 --> 00:20:32,981 And now, Joe, if I could get one of your famous cheese steaks to go. 193 00:20:33,189 --> 00:20:36,067 I'll be ready to call it a night. Anything for y- 194 00:20:37,652 --> 00:20:41,114 One of these years, I'm going to beat him to the check. 195 00:21:26,159 --> 00:21:27,160 English-SDH 196 00:21:27,210 --> 00:21:31,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.