All language subtitles for Moonlight.In.Vermont.2017.720p.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,366 --> 00:00:32,843 Do you realize what's happening in the market? 2 00:00:32,867 --> 00:00:34,000 You're dreaming, Tony. 3 00:00:34,035 --> 00:00:35,868 You know it's a fair offer, 4 00:00:35,903 --> 00:00:37,748 and you get to look like a hero presenting it to your client. 5 00:00:37,772 --> 00:00:39,238 Fiona, I know you. 6 00:00:39,273 --> 00:00:40,272 Then you know you should listen to me. 7 00:00:40,274 --> 00:00:41,540 I don't know. 8 00:00:41,576 --> 00:00:44,388 Another few weeks on the market, who knows what my client'll get. 9 00:00:44,412 --> 00:00:45,645 My guess? 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,360 Some shaky offers and an angry co-op board. 11 00:00:48,616 --> 00:00:50,294 Come on, what's it going to take to close this deal 12 00:00:50,318 --> 00:00:52,358 and give a nice grandma and her pekinese a new home? 13 00:00:58,092 --> 00:00:59,425 We've got a deal, 14 00:00:59,460 --> 00:01:01,795 and you have got a rooftop apartment by the river! 15 00:01:02,930 --> 00:01:04,241 Well, they must have had a hundred offers, Fiona! 16 00:01:04,265 --> 00:01:05,498 How did you do it? 17 00:01:05,533 --> 00:01:08,100 Just a little creative financing and a whole lot of begging. 18 00:01:08,136 --> 00:01:09,568 Thank you. 19 00:01:09,604 --> 00:01:10,814 Location is everything. You're going to love the place. 20 00:01:10,838 --> 00:01:13,439 You are amazing. Let's celebrate! 21 00:01:13,474 --> 00:01:15,509 I can't, I'm sorry, but congratulations. 22 00:01:15,543 --> 00:01:16,676 Thank you. 23 00:01:16,711 --> 00:01:17,711 Really happy for you. 24 00:01:20,515 --> 00:01:23,560 Nate, hi. Listen, I'm grabbing an uber, and I'll be there. 25 00:01:23,584 --> 00:01:24,884 Okay. See you soon. 26 00:01:26,521 --> 00:01:27,787 Andy? 27 00:01:27,822 --> 00:01:29,655 Hi, so are we done for the night? 28 00:01:29,691 --> 00:01:31,602 What... no, no, no! They can't leave town tonight. 29 00:01:31,626 --> 00:01:33,592 I am showing them the two-bedroom tomorrow. 30 00:01:33,628 --> 00:01:35,788 The location's amazing. It's right by the kids' school. 31 00:01:36,497 --> 00:01:37,897 Now? 32 00:01:37,965 --> 00:01:39,765 I just told Nate I would meet him. 33 00:01:41,302 --> 00:01:42,413 You know what? Sure. I can do both. 34 00:01:42,437 --> 00:01:43,437 Okay, see you soon. 35 00:01:47,875 --> 00:01:49,375 Hey, can I... Can I get a drink? 36 00:01:52,246 --> 00:01:53,379 Nate! Nate, I am so sorry. 37 00:01:53,414 --> 00:01:55,047 Fiona. 38 00:01:55,083 --> 00:01:56,415 Finally. 39 00:01:56,451 --> 00:01:57,895 I know, my schedule was just timed to the minute, 40 00:01:57,919 --> 00:01:59,618 and the uber I was in clipped a food truck, 41 00:01:59,654 --> 00:02:02,288 so I had to get out and jog the last eight blocks, and... 42 00:02:02,323 --> 00:02:03,956 Listen, I know this was important to you. 43 00:02:03,991 --> 00:02:05,169 Yeah, the partners only meet twice a year. 44 00:02:05,193 --> 00:02:06,537 And I'll make it up to you, I promise. 45 00:02:06,561 --> 00:02:09,128 My schedule this time of year is just a blitz. 46 00:02:09,163 --> 00:02:11,263 We are a great couple when we see each other, 47 00:02:11,299 --> 00:02:13,265 but I'm not dating your schedule, 48 00:02:13,301 --> 00:02:16,302 and lately, it seems like you never have time for me. 49 00:02:16,370 --> 00:02:17,336 So I'll make time. 50 00:02:17,371 --> 00:02:19,472 Fiona, we are who we are. 51 00:02:22,110 --> 00:02:24,877 I just think that maybe... 52 00:02:24,912 --> 00:02:27,079 Maybe we want different things. 53 00:02:28,816 --> 00:02:29,749 What are you saying? 54 00:02:29,817 --> 00:02:33,352 Well, that I'm tired of being just one more ball in your juggling act. 55 00:02:33,421 --> 00:02:36,455 Yes, I may be juggling, but I've... 56 00:02:36,524 --> 00:02:37,757 I've never dropped you. 57 00:02:40,094 --> 00:02:42,027 Are you dropping me? 58 00:02:43,364 --> 00:02:45,798 I think I'm just doing what's best for both of us. 59 00:02:50,638 --> 00:02:52,605 You're doing great, just great. 60 00:02:52,640 --> 00:02:54,140 I'll see you in two weeks. 61 00:02:54,175 --> 00:02:56,142 Thank you, doctor. I feel much better. 62 00:03:02,850 --> 00:03:04,617 Please tell me that you have good news. 63 00:03:04,652 --> 00:03:07,319 I have been listening to sad stories all day long. 64 00:03:07,388 --> 00:03:09,054 Nate dumped me last night. 65 00:03:09,090 --> 00:03:09,922 What? 66 00:03:09,991 --> 00:03:12,124 Honey. 67 00:03:12,160 --> 00:03:13,959 I know, I'm just in shock. 68 00:03:13,995 --> 00:03:15,161 Yeah, well... 69 00:03:15,196 --> 00:03:19,832 You know what they say. Men are like melons. 70 00:03:19,867 --> 00:03:21,044 It's tough to pick a good one. 71 00:03:21,068 --> 00:03:25,571 But he was a good one, and I thought we were destined to be together. 72 00:03:25,606 --> 00:03:27,907 I guess destiny fell asleep on the job. 73 00:03:27,942 --> 00:03:30,209 Ange, what am I doing wrong? 74 00:03:30,244 --> 00:03:31,744 Nate and I had something so special. 75 00:03:31,813 --> 00:03:33,145 Well, why don't we meet up? 76 00:03:33,181 --> 00:03:36,115 You know, there's no problem that a good chocolate mousse can't fix. 77 00:03:36,150 --> 00:03:37,795 What, did you learn that in advanced psych? 78 00:03:37,819 --> 00:03:39,418 No, I'd love to, 79 00:03:39,453 --> 00:03:41,353 but Irwin lanheim is about to stop by, 80 00:03:41,389 --> 00:03:43,556 so who knows, that could be trouble. 81 00:03:43,624 --> 00:03:46,292 Well, you are you, and you can handle anything. 82 00:03:46,327 --> 00:03:48,928 Fiona, try to... 83 00:03:48,963 --> 00:03:51,197 Schedule some time for your feelings. 84 00:03:51,232 --> 00:03:52,865 I will. 85 00:03:52,900 --> 00:03:54,060 Okay, I'll talk to you later. 86 00:03:56,037 --> 00:03:57,037 Thank you. 87 00:03:57,071 --> 00:03:58,071 Fiona! 88 00:03:58,105 --> 00:03:59,305 Hi! 89 00:03:59,373 --> 00:04:01,373 It's been too long. 90 00:04:01,409 --> 00:04:03,142 Yes. I read about the merger. Well done. 91 00:04:03,177 --> 00:04:04,076 Yes! 92 00:04:04,145 --> 00:04:06,423 Quite the compliment from the toast of New York Real Estate. 93 00:04:06,447 --> 00:04:08,091 Well, it sounds better than just being toast. 94 00:04:08,115 --> 00:04:09,982 Yes, it certainly does. 95 00:04:10,051 --> 00:04:11,550 How are the newlyweds? 96 00:04:12,653 --> 00:04:14,353 Kimberly left me. 97 00:04:14,388 --> 00:04:16,308 In fact, the papers were just filed this morning. 98 00:04:17,425 --> 00:04:18,557 I'm so sorry. 99 00:04:18,593 --> 00:04:19,959 No, it is what it is. 100 00:04:19,994 --> 00:04:21,171 We're kind of in the same boat. 101 00:04:21,195 --> 00:04:22,195 You and Nate? 102 00:04:22,230 --> 00:04:24,230 Yeah, we're on a... We're on a bit of a break. 103 00:04:24,265 --> 00:04:25,030 I'm sorry to hear that. 104 00:04:25,066 --> 00:04:28,167 Unfortunately, when you work as hard as you and I do, 105 00:04:28,202 --> 00:04:30,135 sometimes relationships tend to be... 106 00:04:30,171 --> 00:04:31,470 A little bit difficult. 107 00:04:31,539 --> 00:04:33,873 Yeah, my parents somehow found a way to make it work. 108 00:04:33,908 --> 00:04:36,442 Hey, how is your father? Is he still in Vermont? 109 00:04:36,477 --> 00:04:38,244 He's still running the Inn with my stepmom. 110 00:04:38,279 --> 00:04:39,745 What's it been, like, five years? 111 00:04:39,780 --> 00:04:43,349 I have to say, the city's a lot less fun without my old rival. 112 00:04:43,384 --> 00:04:44,316 Yeah. 113 00:04:44,352 --> 00:04:47,887 I actually passed our old apartment on the way over, and... 114 00:04:47,955 --> 00:04:51,423 I just can't believe my dad up and left the city. 115 00:04:51,459 --> 00:04:52,691 I'm sorry. 116 00:04:52,727 --> 00:04:54,137 You did not come here to listen to me lament. 117 00:04:54,161 --> 00:04:56,061 Fiona, this city is your passion. 118 00:04:56,130 --> 00:04:58,797 You take after your mother, and it's that passion 119 00:04:58,833 --> 00:05:01,834 that helped you build such a great business, but you could do better. 120 00:05:01,869 --> 00:05:04,870 In fact, with the merger complete, 121 00:05:04,906 --> 00:05:07,873 I want you to run the new real estate arm of my banking interests. 122 00:05:07,942 --> 00:05:11,310 Irwin, I'm honored, but my business is great as it is. 123 00:05:11,345 --> 00:05:12,544 I'm my own boss. 124 00:05:12,580 --> 00:05:14,246 - Why would I want to change that? - Because you've got a problem. 125 00:05:14,282 --> 00:05:16,215 - I do? - There's only one of you. 126 00:05:16,250 --> 00:05:20,452 Can you imagine what you could do with a staff of ten, or a hundred? 127 00:05:20,488 --> 00:05:24,556 You can craft the Manhattan skyline like it's your own set of tinkertoys. 128 00:05:26,394 --> 00:05:29,362 Okay. Just think about it... 129 00:05:30,298 --> 00:05:31,298 But... 130 00:05:32,733 --> 00:05:34,900 Not for too long? 131 00:05:47,748 --> 00:05:49,326 I shouldn't have come. I'm not brunch-ready yet. 132 00:05:49,350 --> 00:05:51,083 Sure you are. 133 00:05:51,118 --> 00:05:55,087 You've been working nonstop for... What's it been now, three weeks? 134 00:05:55,122 --> 00:05:56,922 What, since Nate? 135 00:05:56,958 --> 00:06:00,159 22 days and 13 hours, but, I mean, who's counting? 136 00:06:00,194 --> 00:06:02,795 I'm so glad you're not obsessing. 137 00:06:02,830 --> 00:06:04,863 You remind me of a patient that I have. 138 00:06:04,899 --> 00:06:08,400 Every session, he obsesses about his cat. 139 00:06:08,436 --> 00:06:11,103 Isn't there something called "patient confidentiality?" 140 00:06:11,138 --> 00:06:13,906 Don't be boring, and don't block your feelings. 141 00:06:13,941 --> 00:06:16,475 I just can't believe that Nate dumped me! 142 00:06:16,544 --> 00:06:18,544 If I could just pay for my feelings to go away... 143 00:06:18,579 --> 00:06:19,957 How do you think I paid for my condo? 144 00:06:19,981 --> 00:06:21,814 Never mind. 145 00:06:21,849 --> 00:06:23,349 You know what your problem is? 146 00:06:23,417 --> 00:06:26,485 You never slow down long enough for you to actually have feelings. 147 00:06:26,520 --> 00:06:28,120 Wait, hold that thought. 148 00:06:28,189 --> 00:06:29,722 My point exactly. 149 00:06:31,359 --> 00:06:32,970 You know, Nate and I used to love this place. 150 00:06:32,994 --> 00:06:34,660 Yeah, he would get the Reuben on Rye. 151 00:06:34,729 --> 00:06:35,461 It was his favorite. 152 00:06:35,496 --> 00:06:37,296 Fiona? 153 00:06:37,365 --> 00:06:38,542 You're going to have to move on. 154 00:06:38,566 --> 00:06:42,167 But every relationship that I'm in, it just falls apart. 155 00:06:42,203 --> 00:06:44,036 Angela, what if I'm alone permanently? 156 00:06:44,105 --> 00:06:46,405 Really, what if I'm like that half duplex 157 00:06:46,440 --> 00:06:47,880 that just sits on the market forever? 158 00:06:49,176 --> 00:06:51,043 You need a fresh perspective. 159 00:06:51,078 --> 00:06:53,846 You know, I think we could both use a holiday out of town. 160 00:06:53,881 --> 00:06:54,925 What, you mean like a vacation? 161 00:06:54,949 --> 00:06:55,949 Yeah. 162 00:06:55,983 --> 00:06:57,583 It'll shake things up a little... 163 00:06:57,618 --> 00:06:58,829 You know, get your mind off of Nate. 164 00:06:58,853 --> 00:07:01,086 We could come back here with a fresh start. 165 00:07:01,155 --> 00:07:03,122 I know just the place. 166 00:07:03,157 --> 00:07:04,456 We should go visit your dad. 167 00:07:04,492 --> 00:07:05,824 I've always wanted to see the Inn. 168 00:07:05,860 --> 00:07:07,459 The Inn? 169 00:07:07,495 --> 00:07:08,727 I don't know. 170 00:07:08,763 --> 00:07:12,197 My stepmom is still upset with me for not visiting since last summer, and... 171 00:07:12,233 --> 00:07:14,299 Well, you know my dad and I have issues. 172 00:07:14,335 --> 00:07:16,235 You need a change of scenery. 173 00:07:16,270 --> 00:07:18,737 I mean, let's face it... 174 00:07:18,773 --> 00:07:22,307 Manhattan is ground-zero for happy couples. 175 00:07:22,343 --> 00:07:23,854 I mean, holding hands through Central Park, 176 00:07:23,878 --> 00:07:27,413 shopping along Fifth Avenue, brunching at places like this... 177 00:07:27,448 --> 00:07:30,416 I mean, look. Look! Don't you see my point? 178 00:07:30,451 --> 00:07:32,317 My point exactly. 179 00:07:34,155 --> 00:07:36,288 You sold me. When do we leave? 180 00:07:40,528 --> 00:07:42,361 Inn at Swan Lake. May I help you? 181 00:07:42,396 --> 00:07:44,730 - Hi, it's Fiona. - Fiona! 182 00:07:44,799 --> 00:07:47,966 Hi, honey. How are you doing? 183 00:07:48,002 --> 00:07:49,212 Listen, Delia, first, before you say anything, 184 00:07:49,236 --> 00:07:51,737 I'm sorry it's been so long since I visited. 185 00:07:51,772 --> 00:07:55,774 Honey, it's understandable. I just miss you. Well, we all do. 186 00:07:55,810 --> 00:07:56,987 Well, that's actually why I'm calling, 187 00:07:57,011 --> 00:07:58,811 'cause Angela and I thought it would be nice 188 00:07:58,846 --> 00:08:01,013 to come up and see you guys for a few days. 189 00:08:03,651 --> 00:08:04,651 Oh, good! 190 00:08:04,685 --> 00:08:06,485 So I take it you're excited? 191 00:08:06,520 --> 00:08:07,986 Yes, yes. 192 00:08:08,022 --> 00:08:10,789 Listen, we'll just stay four or five days, but only if you have the room. 193 00:08:10,825 --> 00:08:13,525 Don't be ridiculous. Of course we have room... 194 00:08:13,561 --> 00:08:15,338 And Fiona, your timing couldn't be more perfect. 195 00:08:15,362 --> 00:08:17,262 Maplefaire kicks off this weekend! 196 00:08:18,466 --> 00:08:19,743 Okay, great, then we'll see you tomorrow. 197 00:08:19,767 --> 00:08:22,067 Love you, and... Send my love to dad. 198 00:08:22,103 --> 00:08:23,068 Thanks. 199 00:08:23,104 --> 00:08:24,636 - Fiona. - Irwin! 200 00:08:24,672 --> 00:08:27,272 Hi, I wasn't expecting to see you. 201 00:08:27,308 --> 00:08:29,608 And I wasn't expecting to have to chase you down. 202 00:08:29,643 --> 00:08:33,112 I'm sorry. I... I really have to apologize. 203 00:08:33,180 --> 00:08:35,013 Am I detecting a bit of hesitation? 204 00:08:35,049 --> 00:08:36,482 No. 205 00:08:36,517 --> 00:08:39,184 I'm just going up to visit my dad in Vermont, and... 206 00:08:39,253 --> 00:08:41,587 This is an offer of a lifetime. 207 00:08:41,622 --> 00:08:43,455 You'll be the queen of New York Real Estate. 208 00:08:43,524 --> 00:08:45,491 What more could you want? 209 00:08:45,526 --> 00:08:47,126 Just a few more days to clear my head. 210 00:08:47,161 --> 00:08:48,427 All right. 211 00:08:48,462 --> 00:08:50,629 - Give your father my best. - I will. 212 00:08:50,664 --> 00:08:53,198 - We'll talk soon. - Absolutely. Thank you. 213 00:09:01,742 --> 00:09:03,775 It is so pretty here. 214 00:09:03,811 --> 00:09:07,012 Fun fact, did you know Vermont has more cows per capita 215 00:09:07,047 --> 00:09:08,213 than any other State? 216 00:09:08,282 --> 00:09:10,482 And apparently, it snows in the springtime. 217 00:09:10,518 --> 00:09:12,050 It's beautiful. 218 00:09:12,086 --> 00:09:14,664 Yeah, can you check my phone and see if we have service yet, please? 219 00:09:14,688 --> 00:09:16,255 No, no, no more work! 220 00:09:16,323 --> 00:09:18,490 What, just because I'm out of town doesn't mean my clients need to know that. 221 00:09:18,526 --> 00:09:19,491 Okay, you've got to let it go. 222 00:09:19,527 --> 00:09:22,162 - You are here to relax and enjoy. - And forget. 223 00:09:23,631 --> 00:09:25,631 You know, I am nervous about seeing my dad. 224 00:09:25,666 --> 00:09:29,301 Well, you've got five whole days of heartfelt healing ahead. 225 00:09:29,336 --> 00:09:33,772 And some heartfelt grilling from my stepmom about why Nate and I broke up... 226 00:09:33,807 --> 00:09:34,807 And we're here. 227 00:09:44,418 --> 00:09:45,551 Well... 228 00:09:45,586 --> 00:09:48,987 Welcome to paradise... Or Siberia. 229 00:09:49,023 --> 00:09:50,455 It's like the frozen tundra. 230 00:09:50,491 --> 00:09:52,424 This is adorable! I love it. 231 00:09:52,459 --> 00:09:56,795 Well, Vermont is beautiful, but, I mean, this only cost me my childhood home. 232 00:09:56,864 --> 00:09:58,230 Oh, you poor thing. 233 00:10:02,002 --> 00:10:03,101 Who's that? 234 00:10:03,137 --> 00:10:05,003 Is that a groundskeeper or something? 235 00:10:05,039 --> 00:10:07,807 I don't know. He's cute, though. 236 00:10:08,576 --> 00:10:09,576 I have service. 237 00:10:10,911 --> 00:10:13,478 What part of "I'm on vacation" do you not understand? 238 00:10:15,282 --> 00:10:18,016 This is definitely not Manhattan. 239 00:10:19,053 --> 00:10:20,219 That's gross. 240 00:10:21,989 --> 00:10:23,088 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 241 00:10:23,123 --> 00:10:24,156 What are you doing? 242 00:10:24,191 --> 00:10:26,369 I'm just... I'm just getting rid of these mushrooms. 243 00:10:26,393 --> 00:10:28,638 I mean, eyesores like that can really decrease the property's value. 244 00:10:28,662 --> 00:10:30,696 They're not just mushrooms. 245 00:10:30,731 --> 00:10:34,266 - They're oyster mushrooms. - Okay. Oyster mushrooms. Sorry. 246 00:10:34,301 --> 00:10:36,001 They're really delicious, 247 00:10:36,070 --> 00:10:38,048 and they're extremely rare for this early in the season. 248 00:10:38,072 --> 00:10:40,105 Well, I didn't mean to interrupt your harvest. 249 00:10:40,174 --> 00:10:42,941 I've still got to take mushroom soup off the menu. 250 00:10:42,977 --> 00:10:44,476 Menu? 251 00:10:44,511 --> 00:10:45,644 Wait, menu for what? 252 00:10:46,814 --> 00:10:47,713 Fi! 253 00:10:47,748 --> 00:10:48,547 What menu? 254 00:10:48,582 --> 00:10:49,414 Brandon! 255 00:10:49,450 --> 00:10:50,349 Hey! 256 00:10:51,252 --> 00:10:52,252 Hey. 257 00:10:54,421 --> 00:10:56,689 - Hey, Brandon. - Angela. 258 00:10:58,626 --> 00:10:59,958 The trouble twins return. 259 00:11:00,027 --> 00:11:02,461 What, are you still sore about those sno-cones? 260 00:11:02,496 --> 00:11:04,329 Sno-cones that ended up on my head? 261 00:11:04,365 --> 00:11:08,133 Okay, from how I recall it, I was ten. 262 00:11:08,202 --> 00:11:09,301 You pulled my hair first. 263 00:11:09,370 --> 00:11:10,936 Fi, back me up on this. 264 00:11:11,005 --> 00:11:12,482 Me? No, no, I'm not getting in the middle of this. 265 00:11:12,506 --> 00:11:13,939 Wait, are you still living here? 266 00:11:13,974 --> 00:11:17,909 It's only temporary... Just like it was last summer. 267 00:11:17,945 --> 00:11:19,723 And the summer before that, and the summer before that. 268 00:11:19,747 --> 00:11:22,547 I know, but you know what? I won't knock it. 269 00:11:22,583 --> 00:11:24,449 Helping dad keep this place running 270 00:11:24,485 --> 00:11:27,119 is a better workout than I ever had at any gym, 271 00:11:27,154 --> 00:11:29,288 although I do miss being in the center of things. 272 00:11:29,323 --> 00:11:32,257 I'm sure your tech-wizard side will rise again. 273 00:11:32,293 --> 00:11:33,992 I hope you're right. 274 00:11:34,028 --> 00:11:35,827 You guys get inside. I'll grab your bags. 275 00:11:35,863 --> 00:11:37,429 Thanks. 276 00:11:37,464 --> 00:11:39,331 He's working out now? He looks good. 277 00:11:39,400 --> 00:11:41,900 The place looks great. 278 00:11:41,935 --> 00:11:43,502 They're here! 279 00:11:45,172 --> 00:11:47,606 Hello! Hi! 280 00:11:48,575 --> 00:11:50,909 Hi! Delia, hi. 281 00:11:50,944 --> 00:11:51,743 Hi! 282 00:11:51,779 --> 00:11:52,577 Hello, Angela! 283 00:11:52,613 --> 00:11:53,912 My gosh, 284 00:11:53,981 --> 00:11:55,814 it's been so long since I've seen you! 285 00:11:55,849 --> 00:11:57,215 I know. It's my fault. 286 00:11:57,251 --> 00:11:58,628 I mean, it only has been since last summer, though. 287 00:11:58,652 --> 00:12:01,219 Well, when you run an Inn, that's 200 bookings ago, 288 00:12:01,255 --> 00:12:03,155 so for me, it feels like forever. 289 00:12:03,190 --> 00:12:04,856 I'm just so glad that you're home. 290 00:12:04,892 --> 00:12:06,992 Do we have to call it "home?" 291 00:12:07,027 --> 00:12:08,427 Yes. 292 00:12:08,462 --> 00:12:12,998 You and your father are going to leave this little tiff behind you on this trip. Okay? 293 00:12:13,033 --> 00:12:15,133 - Okay. - Okay. 294 00:12:15,169 --> 00:12:16,668 The towels are out of the dryer, 295 00:12:16,704 --> 00:12:19,271 but we better get 'em folded before the new check-ins arrive. 296 00:12:19,306 --> 00:12:21,573 Well, some of the new check-ins are already here. 297 00:12:21,608 --> 00:12:22,608 Dad. 298 00:12:23,777 --> 00:12:25,510 Welcome home. 299 00:12:25,546 --> 00:12:27,379 Er... welcome... here. 300 00:12:28,749 --> 00:12:29,981 So... 301 00:12:30,017 --> 00:12:32,484 - How's life in the Big Apple? - Great. 302 00:12:32,553 --> 00:12:34,419 This might refresh your memory. 303 00:12:34,455 --> 00:12:35,732 Got you a bottle of your favorite perfume 304 00:12:35,756 --> 00:12:37,222 from Fifth Avenue. 305 00:12:37,291 --> 00:12:38,190 You didn't have to do that. 306 00:12:38,225 --> 00:12:39,524 No, it's nothing. 307 00:12:39,593 --> 00:12:40,492 Well, thank you. 308 00:12:40,527 --> 00:12:41,760 And Harris, 309 00:12:41,795 --> 00:12:42,627 some real bagels from zabar's. 310 00:12:42,696 --> 00:12:44,730 Oh ho ho ho! 311 00:12:44,765 --> 00:12:47,199 Thank you both. 312 00:12:48,535 --> 00:12:49,601 There he is. 313 00:12:49,636 --> 00:12:52,337 Fiona, this is Derek. 314 00:12:52,373 --> 00:12:53,638 Studied in Paris. 315 00:12:53,707 --> 00:12:56,708 He's a culinary genius, and the Inn's pride and joy. 316 00:12:56,744 --> 00:12:58,176 The wise-guy groundskeeper? 317 00:12:59,179 --> 00:13:00,045 He's our new head chef, 318 00:13:00,114 --> 00:13:01,446 and fingers crossed, 319 00:13:01,482 --> 00:13:03,815 soon to be the first Michelin Star chef in Vermont. 320 00:13:03,884 --> 00:13:06,985 I believe we've met before, 321 00:13:07,020 --> 00:13:10,489 and mushroom soup is still off the menu. 322 00:13:10,524 --> 00:13:12,068 Yeah, he's very protective over his mushrooms. 323 00:13:12,092 --> 00:13:13,425 Yeah, 324 00:13:13,460 --> 00:13:15,727 and a true artist who needs to focus. 325 00:13:17,398 --> 00:13:18,330 I've persuaded some of the top restaurant bloggers 326 00:13:18,365 --> 00:13:19,231 in New England 327 00:13:19,299 --> 00:13:20,265 to come later this week, 328 00:13:20,300 --> 00:13:23,602 so he needs to be in prime form. 329 00:13:23,637 --> 00:13:25,270 Bookings have been down a little bit, 330 00:13:25,305 --> 00:13:26,571 and we could use the press. 331 00:13:26,607 --> 00:13:28,907 Tomorrow, we have more guests arriving, 332 00:13:28,976 --> 00:13:31,710 and thanks to Brandon, we've updated our web site, 333 00:13:31,745 --> 00:13:34,146 and we're starting to market to the hip millennial crowd. 334 00:13:34,214 --> 00:13:35,714 "Hip millennial crowd?" 335 00:13:35,749 --> 00:13:38,149 That just does not sound right coming out of your mouth, dad. 336 00:13:39,486 --> 00:13:40,452 Which reminds me... 337 00:13:40,487 --> 00:13:41,487 Oh, yeah. 338 00:13:41,522 --> 00:13:42,421 Let me get you girls 339 00:13:42,456 --> 00:13:43,422 all settled up in your rooms, okay? 340 00:13:43,457 --> 00:13:44,589 Great. 341 00:13:44,625 --> 00:13:45,924 You can relax, 342 00:13:45,959 --> 00:13:47,392 and enjoy yourself, 343 00:13:47,428 --> 00:13:48,693 and then later on, 344 00:13:48,729 --> 00:13:50,649 you can tell me all about your breakup with Nate. 345 00:13:51,598 --> 00:13:52,798 Right this way. 346 00:13:52,833 --> 00:13:53,833 Yay. Can't wait. 347 00:14:16,089 --> 00:14:17,589 Come on. 348 00:14:26,166 --> 00:14:28,633 I'm trapped in farmville. 349 00:14:46,720 --> 00:14:49,688 Um, are you aware it's not even 6:00 a.m.? 350 00:14:51,225 --> 00:14:52,524 Well, then I'm late. 351 00:14:52,559 --> 00:14:54,593 This should've been done by 5:30. 352 00:14:54,628 --> 00:14:56,995 Isn't it a little early for all this racket? 353 00:14:57,064 --> 00:15:02,400 If I don't get this birch cut, there'll be no smoked salmon for dinner. 354 00:15:02,469 --> 00:15:03,835 New York Princess. 355 00:15:03,871 --> 00:15:05,504 Vermont lumberjack. 356 00:15:12,012 --> 00:15:14,479 - Can I help you? - No, thanks. 357 00:15:14,515 --> 00:15:17,682 You were already helpful enough with the wake-up call. 358 00:15:17,751 --> 00:15:20,452 It's my kitchen, so what can I get for you? 359 00:15:22,322 --> 00:15:24,834 We got off on a rocky start, but why don't you just do your thing, 360 00:15:24,858 --> 00:15:27,637 and I'm going to grab some food, and I will just go for a run. 361 00:15:27,661 --> 00:15:28,727 Again... 362 00:15:29,796 --> 00:15:30,796 My kitchen. 363 00:15:32,099 --> 00:15:33,665 Fine, have it your way. 364 00:15:33,700 --> 00:15:35,420 I'm on a gluten-free, no-soy, no-dairy diet. 365 00:15:36,003 --> 00:15:37,302 Food allergies? 366 00:15:37,337 --> 00:15:39,082 No, my nutritionist has this amazing food blog... 367 00:15:39,106 --> 00:15:40,106 What are you doing? 368 00:15:40,140 --> 00:15:41,907 Don't worry. I've got breakfast covered. 369 00:15:41,942 --> 00:15:42,942 You're going to love it. 370 00:15:44,511 --> 00:15:45,977 I am? 371 00:15:46,013 --> 00:15:47,112 Maybe I don't drink coffee. 372 00:15:47,147 --> 00:15:48,680 You? Please. 373 00:15:54,588 --> 00:15:55,588 That's good. 374 00:15:57,424 --> 00:15:59,291 You should know, I'm actually, um... 375 00:15:59,326 --> 00:16:01,037 Actually usually just steering clear of carbs. 376 00:16:01,061 --> 00:16:02,961 Well, until now. 377 00:16:08,969 --> 00:16:10,435 We are literally watching paint dry. 378 00:16:10,470 --> 00:16:12,037 Just give me a second. 379 00:16:16,910 --> 00:16:18,944 My cell gets really bad reception here. 380 00:16:18,979 --> 00:16:20,323 Do you know where there's better service? 381 00:16:20,347 --> 00:16:22,881 The world can't function for a day without your input? 382 00:16:22,916 --> 00:16:25,383 That wasn't the question. 383 00:16:25,419 --> 00:16:27,319 Try outside. A high place... 384 00:16:27,354 --> 00:16:28,653 A hill? 385 00:16:28,689 --> 00:16:30,121 A barn? A horse? 386 00:16:30,157 --> 00:16:32,490 Thank you. You've been so helpful. 387 00:16:35,729 --> 00:16:36,729 Well? 388 00:16:37,898 --> 00:16:39,531 It's not terrible. 389 00:16:50,611 --> 00:16:52,477 Oh, my goodness. So good... 390 00:17:00,854 --> 00:17:02,420 Ho. Not terrible. 391 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 Hey! 392 00:17:20,774 --> 00:17:23,775 Good morning to you too. 393 00:17:23,810 --> 00:17:26,578 C'mon, signal... Signal, signal... 394 00:17:26,613 --> 00:17:28,013 Signal! Signal! Yes! 395 00:17:29,249 --> 00:17:30,715 Hi. 396 00:17:30,784 --> 00:17:32,150 Hi, Andy! Andy, listen. 397 00:17:32,185 --> 00:17:33,596 I've gotta talk fast 'cause I may lose signal, 398 00:17:33,620 --> 00:17:35,231 but I need you to check the kovacs escrow because... 399 00:17:35,255 --> 00:17:36,454 Andy? Andy, Andy, Andy? 400 00:17:37,424 --> 00:17:38,556 No Andy. 401 00:17:46,266 --> 00:17:47,266 Hi, swatch. 402 00:17:49,436 --> 00:17:51,936 Help me out a second. I'm late on brunch. 403 00:17:51,972 --> 00:17:53,416 Wait, is this where this rooster lives? 404 00:17:53,440 --> 00:17:54,973 'Cause he and I are having a talk. 405 00:17:55,008 --> 00:17:57,275 Yeah, I named him "swatch". 406 00:17:57,310 --> 00:17:58,576 He thinks he's a clock. 407 00:17:58,612 --> 00:18:01,312 I mean, do you think he knows how to get a cell phone signal? 408 00:18:01,348 --> 00:18:02,714 This is Vermont. It's not Timbuktu. 409 00:18:02,783 --> 00:18:05,283 Signal's pretty sketchy up here. 410 00:18:05,318 --> 00:18:07,852 Anyway, aren't you supposed to be relaxing 411 00:18:07,888 --> 00:18:09,488 after that nasty little breakup of yours? 412 00:18:10,557 --> 00:18:12,769 Staff gossips. Probably wise you learn that now. 413 00:18:12,793 --> 00:18:13,658 Well, you know what? 414 00:18:13,694 --> 00:18:17,208 It's no wonder, considering there's absolutely nothing to do up here. 415 00:18:17,764 --> 00:18:18,930 There's plenty to do out here. 416 00:18:18,965 --> 00:18:20,031 Really? 417 00:18:20,067 --> 00:18:21,077 What, like growing your own herbs? 418 00:18:21,101 --> 00:18:22,178 'Cause that looks real entertaining. 419 00:18:22,202 --> 00:18:23,668 Exactly. 420 00:18:23,704 --> 00:18:26,805 Everything I serve is locally sourced, 421 00:18:26,840 --> 00:18:29,708 and what I can't grow, I buy from local farms... 422 00:18:29,743 --> 00:18:33,044 - Well, mostly. - Mostly? 423 00:18:33,113 --> 00:18:35,447 Sometimes I can't get the vegetables I really need, 424 00:18:35,482 --> 00:18:37,615 but I'm working on a solution. 425 00:18:37,651 --> 00:18:39,451 And what's that? 426 00:18:39,519 --> 00:18:42,654 The neighbor is selling off one of the fields on his farms, the fella up the road? 427 00:18:42,689 --> 00:18:45,417 Yeah, the kind of cranky guy who favors plaid? 428 00:18:46,526 --> 00:18:47,959 That's him. 429 00:18:47,994 --> 00:18:50,228 Only problem is, old Chauncey refuses to sell to me. 430 00:18:50,263 --> 00:18:53,498 I'm... shocked that you would rub someone the wrong way. 431 00:18:54,601 --> 00:18:57,068 Thank you. I have a brunch to prepare. 432 00:19:18,158 --> 00:19:20,118 If your old pals on Wall Street could see you now. 433 00:19:21,728 --> 00:19:22,728 Look around. 434 00:19:23,830 --> 00:19:27,932 This place holds more value to me than any portfolio ever could. 435 00:19:27,968 --> 00:19:30,735 I could not be happier here. 436 00:19:30,771 --> 00:19:33,037 I think maybe you could be happy here someday too. 437 00:19:33,073 --> 00:19:34,606 You think that's possible? 438 00:19:34,674 --> 00:19:36,853 Dad, I would have been happy with our old place by the park, 439 00:19:36,877 --> 00:19:39,577 but... we both know that ship's sailed. 440 00:19:41,815 --> 00:19:44,215 Why do you always have to bring up the past? 441 00:19:44,251 --> 00:19:45,884 Why do you always want to forget it? 442 00:19:45,919 --> 00:19:47,886 I mean, I know you deserved a fresh start, 443 00:19:47,954 --> 00:19:49,921 but that was my history too. 444 00:19:49,956 --> 00:19:52,891 Just would have been nice to know you were selling. 445 00:19:52,926 --> 00:19:55,693 You were in college, and besides, it had to be done. 446 00:19:55,729 --> 00:19:59,798 Look... I've got a million things I've got to do. 447 00:19:59,833 --> 00:20:02,600 We've got a beautiful weekend shaping up. 448 00:20:02,636 --> 00:20:06,004 Brandon's online promotions are starting to pay off. 449 00:20:06,039 --> 00:20:07,839 It's going to be a beautiful weekend. 450 00:20:07,874 --> 00:20:10,008 - Let's get some coffee. - Okay. 451 00:20:15,248 --> 00:20:17,215 Okay, there's French press in the kitchen. 452 00:20:17,250 --> 00:20:18,683 All right? 453 00:20:18,718 --> 00:20:22,720 Hey, you made it! I heard about the mess on the mass pike? 454 00:20:22,756 --> 00:20:25,790 Hang on, I gotcha here. 455 00:20:25,859 --> 00:20:26,859 There we go. 456 00:20:30,997 --> 00:20:34,399 There you are! You know, you could sleep through an explosion. 457 00:20:34,434 --> 00:20:36,568 Not an explosion of flavor. 458 00:20:36,603 --> 00:20:38,703 Fi, this omelette is amazing. 459 00:20:38,738 --> 00:20:39,871 The chef here is a genius. 460 00:20:39,906 --> 00:20:41,506 He sure thinks so. 461 00:20:41,541 --> 00:20:42,740 Listen... 462 00:20:42,776 --> 00:20:45,109 We've got to get out of here. This place is infested! 463 00:20:46,046 --> 00:20:48,146 - With what? - With couples! 464 00:20:48,181 --> 00:20:50,515 We left the Big Apple, and we ended up in Mayberry. 465 00:20:50,550 --> 00:20:51,816 Look around you. 466 00:20:51,852 --> 00:20:54,285 We got lovebirds over here dressed for hiking, 467 00:20:54,321 --> 00:20:56,199 and mustache-Mike and blondie, they're checking in, 468 00:20:56,223 --> 00:20:57,856 and this happy couple over here, 469 00:20:57,891 --> 00:20:59,669 they're probably celebrating the first time they kissed! 470 00:20:59,693 --> 00:21:02,293 I mean, where is the subway noise when I need it? 471 00:21:02,329 --> 00:21:04,062 Okay, honey, we just got here! 472 00:21:04,097 --> 00:21:05,274 Yeah, and we can be home by dinner. 473 00:21:05,298 --> 00:21:06,598 Are you kidding me? 474 00:21:06,633 --> 00:21:08,833 No, there's lots of great stuff for us to do here! 475 00:21:08,869 --> 00:21:11,536 You need to open yourself up to new experiences. 476 00:21:11,605 --> 00:21:12,770 I've got one word for you... 477 00:21:12,806 --> 00:21:14,072 Maplefaire. 478 00:21:14,107 --> 00:21:15,107 Yeah, I've heard about it. 479 00:21:15,141 --> 00:21:17,609 Some local ritual involving trees. 480 00:21:17,677 --> 00:21:20,011 I've managed to avoid it all these years. 481 00:21:20,046 --> 00:21:23,047 Yup, "five days of rustic festivities around town". 482 00:21:23,116 --> 00:21:24,616 Look, this looks super fun! 483 00:21:24,651 --> 00:21:27,719 And it starts today. 484 00:21:27,754 --> 00:21:30,655 Fine. Whatever. Just... anywhere but here. 485 00:21:34,160 --> 00:21:35,426 You have to try this. 486 00:21:56,683 --> 00:22:00,551 Hey, did you know you can get a maple sugar scrub facial here? 487 00:22:00,587 --> 00:22:02,231 You're not going Vermont on me already, are you? 488 00:22:02,255 --> 00:22:05,924 Well, hey, country life sure looks good on your little bro. 489 00:22:05,959 --> 00:22:07,625 You've played before, haven't you? 490 00:22:07,661 --> 00:22:09,294 Yeah! Congratulations! 491 00:22:09,362 --> 00:22:10,895 He's not so little anymore. 492 00:22:11,865 --> 00:22:12,997 Here you go. 493 00:22:13,033 --> 00:22:14,866 Congratulations. 494 00:22:14,935 --> 00:22:16,167 Great. Look who's here. 495 00:22:16,202 --> 00:22:19,537 Yes, Derek's doing a cooking demonstration. 496 00:22:19,572 --> 00:22:21,739 The great thing about a small community 497 00:22:21,775 --> 00:22:24,543 is that you can run into familiar faces everywhere you turn. 498 00:22:24,611 --> 00:22:27,512 And the great thing about New York is you can lose yourself in a crowd. 499 00:22:27,580 --> 00:22:28,791 So with the scallops golden brown, 500 00:22:28,815 --> 00:22:31,215 we add in some of Vermont's finest maple syrup... 501 00:22:32,385 --> 00:22:34,052 Reduce that down. 502 00:22:34,087 --> 00:22:37,488 The maple actually brings out the natural sweetness in the scallops... 503 00:22:38,758 --> 00:22:41,960 And voila, maple-glazed sea scallops. 504 00:22:42,028 --> 00:22:44,028 I thought you said you only cooked 505 00:22:44,064 --> 00:22:45,308 with locally sourced ingredients. 506 00:22:45,332 --> 00:22:49,378 Vermont has no coast, so I'm guessing you went rogue with the sea scallops? 507 00:22:49,402 --> 00:22:52,337 I see we have a heckler. This might interest you. 508 00:22:52,372 --> 00:22:56,541 At one time, Vermont was claimed by both New York and New Hampshire 509 00:22:56,609 --> 00:22:59,177 until the green mountain boys defended our land claims. 510 00:22:59,245 --> 00:23:02,714 These scallops are from New Hampshire, so how about we make peace 511 00:23:02,749 --> 00:23:05,483 and just call them "Vermont-adjacent scallops"? 512 00:23:05,518 --> 00:23:07,151 And how do you know all that? 513 00:23:07,187 --> 00:23:09,020 My mother is eighth-generation Vermonter. 514 00:23:09,089 --> 00:23:10,221 And that's a good thing? 515 00:23:10,256 --> 00:23:12,557 Excuse me. Marilyn! 516 00:23:16,529 --> 00:23:17,829 Pardon the interruption. 517 00:23:17,864 --> 00:23:19,497 City folk. 518 00:23:19,532 --> 00:23:22,066 He is so annoying. 519 00:23:22,102 --> 00:23:23,446 Come on, Fi, let's at least have some fun. 520 00:23:23,470 --> 00:23:25,036 Ladies! 521 00:23:25,071 --> 00:23:28,206 Step up and take a shot! One dollar gets you one dart. 522 00:23:28,274 --> 00:23:31,642 Hit a balloon, and win some sweet, sweet prizes! 523 00:23:31,711 --> 00:23:33,411 Yes! Yes! We should play! 524 00:23:33,446 --> 00:23:35,646 It'll be a healthy release of aggression. 525 00:23:35,682 --> 00:23:37,849 No, I'm not in the mood. 526 00:23:37,884 --> 00:23:40,118 This whole thing reminds me of coney island, and... 527 00:23:40,153 --> 00:23:41,397 Remember when Nate won me that bear? 528 00:23:41,421 --> 00:23:44,000 Fi, come on, we're here to relax and have a good time. 529 00:23:45,258 --> 00:23:48,493 And there's no $200 mani-pedi places up here. 530 00:23:48,528 --> 00:23:51,429 By the way, you're my ride back to the Inn. 531 00:23:51,464 --> 00:23:52,964 Lucky me. 532 00:23:53,033 --> 00:23:54,298 Can't wait. 533 00:23:54,367 --> 00:23:56,334 You know what? Actually, ange... Why not? 534 00:23:56,369 --> 00:23:57,468 Yes! 535 00:23:57,504 --> 00:23:59,470 All right, let's do this. I'll take one, please. 536 00:23:59,506 --> 00:24:01,640 Here you go. Thank you. 537 00:24:01,674 --> 00:24:02,674 All right, let's go! 538 00:24:03,943 --> 00:24:05,910 Let me think about it. I'm just going to walk around a bit. 539 00:24:05,945 --> 00:24:06,811 Thank you. 540 00:24:06,846 --> 00:24:08,379 - Whoa! - Hey, is that... 541 00:24:10,050 --> 00:24:11,949 Nate? 542 00:24:11,985 --> 00:24:13,618 Fiona! 543 00:24:13,653 --> 00:24:14,886 I knew it. You know what? 544 00:24:14,921 --> 00:24:18,322 He must have called my office, and he followed us up here. 545 00:24:18,358 --> 00:24:21,325 - I knew he would change his mind. - That is so romantic! 546 00:24:21,361 --> 00:24:22,361 Nate! 547 00:24:22,429 --> 00:24:23,429 Nathaniel! 548 00:24:24,531 --> 00:24:25,963 - Hi. - Fiona? 549 00:24:26,032 --> 00:24:28,232 Hey! What are you doing here? 550 00:24:28,268 --> 00:24:29,828 Well, I could ask the same thing of you. 551 00:24:30,970 --> 00:24:32,581 This place is so much fun, isn't it, Nate? 552 00:24:32,605 --> 00:24:33,905 Yeah. 553 00:24:36,609 --> 00:24:38,109 I'm just so surprised to see you here. 554 00:24:38,178 --> 00:24:40,311 Nate, honey, what's up? 555 00:24:40,346 --> 00:24:42,513 Well, I just, um... 556 00:24:42,582 --> 00:24:44,215 I ran into an old friend. 557 00:24:45,919 --> 00:24:47,251 That's one way of putting it. 558 00:24:47,287 --> 00:24:48,352 What's going on? 559 00:24:48,388 --> 00:24:52,623 Well, this is Haley... My... My new girlfriend. 560 00:24:59,099 --> 00:25:02,433 I'm sorry, I just... It's so funny. 561 00:25:02,469 --> 00:25:03,909 I thought you just said "girlfriend"! 562 00:25:04,104 --> 00:25:04,936 He did. 563 00:25:04,971 --> 00:25:07,238 Wow, that was... 564 00:25:07,307 --> 00:25:09,574 That was fast. How did you two meet? 565 00:25:09,609 --> 00:25:11,342 Actually, she's a friend of my sister's. 566 00:25:11,377 --> 00:25:12,777 Haley! 567 00:25:12,812 --> 00:25:14,145 Haley Summit, it is you! 568 00:25:14,180 --> 00:25:15,880 Hi, Mrs. Rangely. 569 00:25:15,915 --> 00:25:17,281 You two know each other? 570 00:25:17,317 --> 00:25:19,984 Haley's family's been coming to the Inn for years, 571 00:25:20,019 --> 00:25:21,363 and I have your family's reservation 572 00:25:21,387 --> 00:25:22,720 for this evening. 573 00:25:22,789 --> 00:25:24,066 Your two favorite rooms, as usual. 574 00:25:24,090 --> 00:25:27,125 It's not for my family. It's for my boyfriend and I. 575 00:25:28,628 --> 00:25:30,862 I always loved coming to Maplefaire growing up, 576 00:25:30,897 --> 00:25:32,377 and I wanted to show Natey my Vermont. 577 00:25:33,199 --> 00:25:34,199 "Natey?" 578 00:25:35,368 --> 00:25:37,101 Hi, Mrs. Rangely. 579 00:25:38,138 --> 00:25:39,337 Oh my. 580 00:25:39,372 --> 00:25:40,905 Wait, are you staying at the Inn? 581 00:25:40,940 --> 00:25:42,540 What am I missing here? 582 00:25:42,575 --> 00:25:46,477 It's a really small world that just got a whole lot smaller. 583 00:25:46,513 --> 00:25:47,812 I'm Fiona. 584 00:25:47,881 --> 00:25:49,180 Hi, Fiona. 585 00:25:50,083 --> 00:25:51,349 Yeah. 586 00:25:52,218 --> 00:25:53,351 Hey. 587 00:25:53,386 --> 00:25:54,997 Tick-tock. I've got to get dinner started. 588 00:25:55,021 --> 00:25:56,521 One sec. 589 00:25:56,589 --> 00:25:59,223 This is the last place on earth I expected you to be. 590 00:25:59,259 --> 00:26:01,893 - At her dad's? - Away from the city. 591 00:26:01,928 --> 00:26:03,794 Look, I had no idea it was your dad's place. 592 00:26:03,830 --> 00:26:05,696 We could stay at another Inn. 593 00:26:05,765 --> 00:26:07,565 It's Maplefaire. 594 00:26:07,600 --> 00:26:11,068 I doubt there's any vacancies between here and Montpelier. 595 00:26:11,104 --> 00:26:12,436 I'm so sorry, Fiona. 596 00:26:12,505 --> 00:26:13,649 I didn't mean for this to happen. 597 00:26:13,673 --> 00:26:15,339 It's fine! 598 00:26:15,375 --> 00:26:16,307 Really? 599 00:26:16,342 --> 00:26:19,777 Yeah, it's totally fine, because I am actually... 600 00:26:19,812 --> 00:26:21,379 I'm, I'm... 601 00:26:21,414 --> 00:26:23,714 I'm also actually seeing someone new. 602 00:26:23,750 --> 00:26:24,649 You are? 603 00:26:24,684 --> 00:26:25,616 Yeah. 604 00:26:25,652 --> 00:26:30,221 Yeah, you know, he's... Well, he's the executive chef at the Inn... 605 00:26:31,958 --> 00:26:34,358 And he's just a great guy. 606 00:26:34,394 --> 00:26:35,493 You guys would love him. 607 00:26:35,528 --> 00:26:37,862 He's just... He's really talented. 608 00:26:37,931 --> 00:26:41,933 Hey! Come on! Who scratched my crepe pan? 609 00:26:43,369 --> 00:26:46,971 He's a little temperamental, but you know what, that comes with being a genius. 610 00:26:47,006 --> 00:26:50,942 He sources everything locally. Can you believe that? 611 00:26:50,977 --> 00:26:52,376 Well, I mean... 612 00:26:52,412 --> 00:26:53,652 Everything except me, of course. 613 00:27:02,722 --> 00:27:04,488 I don't get it. 614 00:27:04,524 --> 00:27:05,756 I mean, what were you thinking? 615 00:27:05,792 --> 00:27:07,058 I wasn't, okay? 616 00:27:07,093 --> 00:27:08,571 I mean, I clearly have maple syrup on the brain, 617 00:27:08,595 --> 00:27:10,494 but I have the perfect fix for all this. 618 00:27:10,530 --> 00:27:11,862 We leave! 619 00:27:11,898 --> 00:27:13,864 I mean, you're welcome to stay if you want, 620 00:27:13,933 --> 00:27:16,901 but, you know, the universe is clearly telling me Vermont and I do not mix. 621 00:27:16,936 --> 00:27:18,236 Fi... 622 00:27:18,271 --> 00:27:19,403 Don't you see? 623 00:27:19,439 --> 00:27:22,351 If you leave now, it's going to look like you still care. 624 00:27:22,375 --> 00:27:26,143 I know, but... I just, I can't do this. 625 00:27:26,179 --> 00:27:29,058 Look, it's just one night until Delia finds someplace else for them to stay. 626 00:27:29,082 --> 00:27:30,548 Yeah, that's one night too many, 627 00:27:30,583 --> 00:27:33,451 so if you're coming with me, I'll meet you by the car. 628 00:27:42,895 --> 00:27:43,995 You going somewhere? 629 00:27:44,030 --> 00:27:45,696 No, why would you think that? 630 00:27:47,133 --> 00:27:50,234 So listen, I'm sorry about all this. 631 00:27:50,270 --> 00:27:51,380 It's just going to be for one night. 632 00:27:51,404 --> 00:27:53,738 Yeah, please... It's, it's fine. 633 00:27:53,806 --> 00:27:55,172 It's whatever. It's... 634 00:27:56,209 --> 00:27:58,670 I mean... You sure did meet Haley fast. 635 00:27:59,612 --> 00:28:00,745 Yeah, yeah. 636 00:28:02,248 --> 00:28:03,608 The timing just sort of worked out. 637 00:28:05,318 --> 00:28:07,184 You too with that chef? 638 00:28:07,253 --> 00:28:11,389 Yeah, Derek. Derek and... Yeah, that was... 639 00:28:11,424 --> 00:28:12,356 Same with me, I mean, that was... 640 00:28:12,392 --> 00:28:13,891 That was just a lightning bolt! 641 00:28:13,926 --> 00:28:16,494 Great. That... that is great. 642 00:28:16,529 --> 00:28:18,296 Yeah. 643 00:28:19,732 --> 00:28:22,867 Anyways, you know, it's really good to see you. 644 00:28:26,039 --> 00:28:27,505 I, um... 645 00:28:29,175 --> 00:28:31,876 I've got to meet Haley down at the lake, so I'll just... 646 00:28:31,911 --> 00:28:33,544 I'll just see you around. 647 00:28:33,579 --> 00:28:34,912 Yeah. 648 00:28:40,386 --> 00:28:41,786 Fiona? 649 00:28:45,391 --> 00:28:46,391 A word? 650 00:28:47,694 --> 00:28:49,160 Yeah. 651 00:28:51,164 --> 00:28:52,897 So... 652 00:28:52,932 --> 00:28:56,634 - I hear we're an item. - You overheard that. 653 00:28:56,669 --> 00:28:58,035 Okay, listen, I am so sorry. 654 00:28:58,104 --> 00:28:59,036 It just slipped out, 655 00:28:59,105 --> 00:29:01,684 but Nate and I, we just broke up, like, a few weeks ago, 656 00:29:01,708 --> 00:29:02,873 and he's already... 657 00:29:02,909 --> 00:29:04,320 He already has a new girlfriend up here. 658 00:29:04,344 --> 00:29:06,243 A few weeks? 659 00:29:06,312 --> 00:29:08,779 Well, 23 days and seven hours... ish. 660 00:29:08,815 --> 00:29:11,716 Pretty quick for a rebound. Not much of a gentleman. 661 00:29:11,751 --> 00:29:13,951 You know what, though? I think we just had a moment. 662 00:29:14,020 --> 00:29:17,788 - A moment of delusion? - No, no, a moment of spark. 663 00:29:19,759 --> 00:29:21,892 I need your help. 664 00:29:21,928 --> 00:29:23,339 Pretend to be my boyfriend for the week. 665 00:29:23,363 --> 00:29:25,029 Let me think about that. 666 00:29:25,064 --> 00:29:26,564 No. 667 00:29:26,599 --> 00:29:28,132 Well, what if... 668 00:29:28,167 --> 00:29:30,634 Just please let me save a little dignity here. 669 00:29:30,670 --> 00:29:33,938 No, I've got Maplefaire this week, and the food bloggers are coming, 670 00:29:33,973 --> 00:29:37,375 and even if I was as delusional as you are, which I'm not, 671 00:29:37,410 --> 00:29:38,709 there's nothing in it for me. 672 00:29:38,745 --> 00:29:40,044 Well... 673 00:29:40,113 --> 00:29:43,447 How about a quid pro quo? 674 00:29:43,483 --> 00:29:45,683 You, you want that field for your organic farm, right? 675 00:29:45,718 --> 00:29:46,718 Of course. 676 00:29:46,753 --> 00:29:49,653 I'd have vegetables farm to table in minutes instead of days. 677 00:29:49,689 --> 00:29:51,422 It'd be a dream, but a pipe dream. 678 00:29:51,457 --> 00:29:54,258 Chauncey'll never go for it. 679 00:29:54,293 --> 00:29:56,071 Your dream is farm to table? I can get that for you. 680 00:29:56,095 --> 00:29:57,228 Not likely. 681 00:29:57,263 --> 00:29:59,530 See, Chauncey is a classic New Englander. 682 00:29:59,565 --> 00:30:00,965 He hates change 683 00:30:01,000 --> 00:30:02,511 and the city people he thinks this Inn is attracting. 684 00:30:02,535 --> 00:30:05,202 He's just positioning himself for a better offer. 685 00:30:05,238 --> 00:30:06,537 No, no, no. 686 00:30:06,572 --> 00:30:10,007 Look, up here, money isn't always the deciding factor. 687 00:30:10,042 --> 00:30:13,611 Chauncey isn't some Wall Street type buying up co-ops in soho. 688 00:30:13,646 --> 00:30:15,713 Okay, listen. 689 00:30:15,748 --> 00:30:17,188 I have sold a closet with no windows. 690 00:30:17,216 --> 00:30:19,183 I bought a Tribeca loft for a song. 691 00:30:19,218 --> 00:30:20,763 You want that field? I'll get it for you. 692 00:30:20,787 --> 00:30:22,186 Impossible. 693 00:30:22,221 --> 00:30:25,122 - Not in my vocabulary. - You're serious. 694 00:30:25,158 --> 00:30:26,390 - Yeah. - For the field? 695 00:30:26,426 --> 00:30:27,426 Yep. 696 00:30:30,663 --> 00:30:33,411 Well, I guess you've got yourself a pretend boyfriend for the week. 697 00:30:51,784 --> 00:30:54,418 Good morning, kiddo. You look nice. 698 00:30:54,454 --> 00:30:55,319 Thanks, dad. 699 00:30:55,354 --> 00:30:58,255 Listen. I've been on the phone all morning. 700 00:30:58,291 --> 00:31:01,559 Every hotel, motel, Inn in the county... 701 00:31:01,594 --> 00:31:03,961 Everybody's booked solid. I'm sorry, honey. 702 00:31:03,996 --> 00:31:09,100 Look, if you want me to ask Haley and Nate to leave, I will. 703 00:31:09,135 --> 00:31:10,367 It's fine, it's fine. 704 00:31:10,403 --> 00:31:12,303 It's fine. That's what I figured, yeah. 705 00:31:12,338 --> 00:31:14,371 Listen, has Nate been down yet? 706 00:31:14,440 --> 00:31:16,674 Yeah, he and Haley went out for a morning walk in the woods. 707 00:31:16,742 --> 00:31:18,375 - Why? - No reason. 708 00:31:18,411 --> 00:31:21,512 - So... you're okay? - Yeah, it's fine. 709 00:31:21,547 --> 00:31:22,646 Okay. 710 00:31:27,920 --> 00:31:29,954 You missed breakfast, but there's still some brioche left. 711 00:31:30,022 --> 00:31:30,855 Never mind that. 712 00:31:30,890 --> 00:31:32,857 They're on a romantic stroll, which means we are too. 713 00:31:32,892 --> 00:31:34,036 - But the dishes... - They can wait! 714 00:31:34,060 --> 00:31:37,161 - Meet me outside in five minutes. - Yes, dear. 715 00:31:42,235 --> 00:31:44,870 I thought this was supposed to be a romantic stroll, not a sprint. 716 00:31:44,904 --> 00:31:47,382 Yeah, but at this pace, they'll be back before we've even started. 717 00:31:47,406 --> 00:31:48,672 Those shoes. 718 00:31:48,741 --> 00:31:50,908 - What's wrong with my duck boots? - Where do I even start? 719 00:31:50,943 --> 00:31:51,909 Hey, this is Vermont. 720 00:31:51,944 --> 00:31:53,844 You know, I've got a pair for you if you want them. 721 00:31:53,880 --> 00:31:55,145 No thanks. 722 00:31:55,181 --> 00:31:56,592 I'm trying to win him back, not scare him away. 723 00:31:56,616 --> 00:31:57,656 You're going to regret it. 724 00:31:58,985 --> 00:32:00,251 For crying out loud... Here. 725 00:32:00,286 --> 00:32:01,952 No, no... Aah! What are you doing? 726 00:32:02,021 --> 00:32:03,131 - Put me down. - Quit wiggling. 727 00:32:03,155 --> 00:32:04,088 You're going to put us both in the mud. 728 00:32:04,156 --> 00:32:05,156 - Put me down! - Okay. 729 00:32:06,325 --> 00:32:08,626 I didn't mean put me down right here! 730 00:32:08,661 --> 00:32:09,927 What did you want me to do? 731 00:32:09,962 --> 00:32:12,297 - You having some trouble there? - No! 732 00:32:12,365 --> 00:32:16,300 No, no, no, no, no, we're fine. Hi! 733 00:32:16,335 --> 00:32:18,769 We were just out for a walk. 734 00:32:18,804 --> 00:32:20,137 We haven't formally met. 735 00:32:20,172 --> 00:32:23,274 Sorry, sorry. Nate, Haley, this is Derek. 736 00:32:25,545 --> 00:32:27,511 That's... Quite the grip you got there. 737 00:32:29,181 --> 00:32:31,783 You two are so cute together. How'd you two meet? 738 00:32:33,085 --> 00:32:34,385 We... 739 00:32:34,420 --> 00:32:38,522 I was up visiting the Inn, and we sort of... 740 00:32:38,591 --> 00:32:41,659 - Just bumped into each other. - Literally. 741 00:32:41,727 --> 00:32:43,727 City drivers, right? Always speeding. 742 00:32:43,763 --> 00:32:47,197 Yeah, well, I mean, he was driving dangerously under the speed limit. 743 00:32:47,233 --> 00:32:50,267 Well, you know how hard it is to get Fiona to slow down. 744 00:32:50,303 --> 00:32:51,713 Well, maybe I don't need to slow down. 745 00:32:51,737 --> 00:32:52,777 Maybe you need to speed up. 746 00:32:54,340 --> 00:32:57,141 And it just came together in a Fender-bender of love. 747 00:32:58,644 --> 00:33:02,446 Well, we're off for a nice, relaxing walk in the woods. 748 00:33:02,481 --> 00:33:04,882 Isn't that right, Fiona? She loves to slow down now. 749 00:33:04,917 --> 00:33:06,717 Isn't that right, honey? 750 00:33:06,752 --> 00:33:08,852 - Yeah, I really do. - Yeah, take it slow. 751 00:33:08,888 --> 00:33:11,255 Okay, well... 752 00:33:11,290 --> 00:33:12,935 Maybe we'll see you at the Maplefaire, then. 753 00:33:12,959 --> 00:33:13,959 Yeah. 754 00:33:14,794 --> 00:33:15,794 Nice to meet you. 755 00:33:15,828 --> 00:33:17,361 - You too. - Bye. 756 00:33:18,798 --> 00:33:20,765 - What are you doing? - I thought that was good. 757 00:33:20,800 --> 00:33:22,466 No, it was a little too much. 758 00:33:22,501 --> 00:33:23,934 Here, you want a hand? 759 00:33:23,970 --> 00:33:25,610 No, thank you. You've been helpful enough. 760 00:33:26,772 --> 00:33:27,772 Thanks for the help. 761 00:33:29,041 --> 00:33:30,107 Where's Derek? 762 00:33:31,310 --> 00:33:33,611 The kitchen's a mess. That's so unlike him. 763 00:33:33,646 --> 00:33:36,714 I believe that he's out on a stroll with Fiona. 764 00:33:36,749 --> 00:33:38,482 What? Why? 765 00:33:38,517 --> 00:33:40,618 Because they're dating now, dear. 766 00:33:40,653 --> 00:33:42,853 Mock dating. 767 00:33:45,524 --> 00:33:48,692 Well... thank you. I will see you later. 768 00:33:48,728 --> 00:33:50,168 Whoa, whoa, whoa. Hold on, that's it? 769 00:33:50,997 --> 00:33:53,575 Well, yeah. I've got contracts to look at this morning. 770 00:33:53,599 --> 00:33:55,599 Well, you don't want to seem like you're hiding out away from Nate. 771 00:33:55,635 --> 00:33:57,568 - No, of course not. - Good. 772 00:33:57,603 --> 00:34:00,205 Everybody in town is going to Maplefaire today, including us. 773 00:34:02,041 --> 00:34:04,708 I guess I'm just going to enjoy myself on this trip, or die trying. 774 00:34:04,744 --> 00:34:05,744 Let's go. 775 00:34:06,946 --> 00:34:08,045 Angela, Brandon! 776 00:34:08,080 --> 00:34:10,095 We are going to go to Maplefaire. Do you guys want to join us? 777 00:34:11,484 --> 00:34:12,516 Yeah, sure. 778 00:34:12,551 --> 00:34:15,097 - Yeah, I'll grab my coat. - Yeah, I'll go get my stuff. 779 00:34:15,121 --> 00:34:16,453 Wait! 780 00:34:16,522 --> 00:34:19,590 - What is going on here? - Spring is in the air. 781 00:34:24,697 --> 00:34:26,797 I love the smell of maple syrup in the morning. 782 00:34:28,501 --> 00:34:30,234 So, you grew up in Manhattan? 783 00:34:30,269 --> 00:34:32,670 Let me guess... Hell's kitchen? 784 00:34:32,705 --> 00:34:37,174 No, upper West Side near the park. More like hell's breakfast nook. 785 00:34:37,209 --> 00:34:38,409 Chauncey. 786 00:34:39,345 --> 00:34:40,811 Hi. Hi, sir. 787 00:34:42,882 --> 00:34:44,982 That man is allergic to hellos. 788 00:34:45,017 --> 00:34:46,428 Just don't forget our end of the bargain. 789 00:34:46,452 --> 00:34:47,985 I know, I know. 790 00:34:50,723 --> 00:34:52,189 Ex-boyfriend sighting, one o'clock. 791 00:34:53,526 --> 00:34:54,892 They're having a candied apple? 792 00:34:56,962 --> 00:34:58,796 Well, two can play that game. 793 00:35:05,705 --> 00:35:07,049 You sure do know how to spoil a girl. 794 00:35:07,073 --> 00:35:08,972 What kind of fake boyfriend do you take me for? 795 00:35:09,909 --> 00:35:11,175 Okay, so... 796 00:35:11,210 --> 00:35:16,480 We've got pickled jalapenos, capers, and peppers, or... 797 00:35:16,515 --> 00:35:18,449 You could do some apple bobbing. 798 00:35:18,484 --> 00:35:20,417 How about a little country karaoke right up there? 799 00:35:20,453 --> 00:35:22,786 You must really enjoy putting me in awkward situations. 800 00:35:22,822 --> 00:35:24,662 Yeah. It's part of the fun of this whole thing. 801 00:35:26,926 --> 00:35:28,158 Did you see that? 802 00:35:28,194 --> 00:35:29,626 What? 803 00:35:29,662 --> 00:35:31,606 Nate just peeked over at us. That is called a "tell". 804 00:35:31,630 --> 00:35:33,464 It's when a buyer takes that one last look 805 00:35:33,532 --> 00:35:34,732 back at the house... 806 00:35:34,767 --> 00:35:36,166 You know you've nearly hooked 'em. 807 00:35:36,202 --> 00:35:37,835 All right, then we need to up our stakes. 808 00:35:37,870 --> 00:35:38,702 You want to make him jealous, right? 809 00:35:38,771 --> 00:35:40,471 Yeah, of course. 810 00:35:40,506 --> 00:35:44,074 Then we need to look like we're having more fun than they are. 811 00:35:46,278 --> 00:35:48,045 That's such a good point. 812 00:35:48,080 --> 00:35:49,157 All right, we've got to do something else. 813 00:35:49,181 --> 00:35:51,081 We'll save it for after, take a break. 814 00:35:52,084 --> 00:35:55,233 I know! I hope you brought your appetite. 815 00:35:57,256 --> 00:35:59,823 Let's do this thing. You know, French crepes, 816 00:35:59,859 --> 00:36:04,161 Indian dosas, Ethiopian injera, even blinis in Russia, 817 00:36:04,230 --> 00:36:07,112 they all fall under the same delightful banner... 818 00:36:07,147 --> 00:36:08,232 Pancakes. 819 00:36:08,267 --> 00:36:09,747 Save your mouth for eating, honey. 820 00:36:11,003 --> 00:36:14,204 I'm mayor Sloane, and I'd like to welcome you all. 821 00:36:14,240 --> 00:36:16,206 Okay, maple lovers... 822 00:36:16,242 --> 00:36:19,543 You each got a plate of 11 pancakes 823 00:36:19,578 --> 00:36:21,445 topped with the finest Vermont syrup. 824 00:36:21,480 --> 00:36:24,381 Whoever can eat the most in 60 seconds 825 00:36:24,416 --> 00:36:29,186 will be crowned our pancake king or queen! 826 00:36:29,221 --> 00:36:30,621 No. 827 00:36:30,656 --> 00:36:32,589 Ready, steady... Eat! 828 00:36:42,535 --> 00:36:45,135 Go, go, go, go! 829 00:36:45,171 --> 00:36:47,070 Go! 830 00:36:47,106 --> 00:36:49,406 - What are you doing? - I'm eating! 831 00:36:49,441 --> 00:36:50,974 At the pace of a field mouse? 832 00:36:51,010 --> 00:36:54,978 Food is meant to be savored, not endured. 833 00:36:55,014 --> 00:36:55,946 Stop rushing me. 834 00:36:55,981 --> 00:36:57,748 - It's a contest! - I can't do this. 835 00:36:57,783 --> 00:37:00,017 Maybe with a little more syrup. 836 00:37:00,052 --> 00:37:01,251 Are you kidding me? Budge out. 837 00:37:01,320 --> 00:37:03,153 Scoot over. Watch out. 838 00:37:16,635 --> 00:37:18,769 Disqualified from a pancake-eating competition? 839 00:37:18,804 --> 00:37:20,037 Oh, you're blaming me, huh? 840 00:37:20,072 --> 00:37:21,483 You were the one who stole my pancakes. 841 00:37:21,507 --> 00:37:22,639 What choice did you leave me? 842 00:37:22,675 --> 00:37:25,008 We just obviously have different approaches to problem-solving. 843 00:37:25,044 --> 00:37:27,556 Yeah, you're "left brain", as in you left your brain at cooking school, 844 00:37:27,580 --> 00:37:30,347 and I'm "right brain" 'cause you know I'm right! 845 00:37:30,382 --> 00:37:31,181 Oh no, they're staring at us! 846 00:37:31,217 --> 00:37:32,217 So? 847 00:37:32,251 --> 00:37:33,261 So we can't be seen arguing. 848 00:37:33,285 --> 00:37:34,852 Do something, please. 849 00:37:36,989 --> 00:37:38,555 What are you doing? 850 00:37:38,591 --> 00:37:39,723 I panicked! 851 00:37:39,758 --> 00:37:41,358 Let's... let's go. 852 00:37:41,393 --> 00:37:42,326 I should just give up 853 00:37:42,361 --> 00:37:44,061 and go back to New York. 854 00:37:44,129 --> 00:37:45,028 You still owe me that field, remember? 855 00:37:45,097 --> 00:37:47,097 Yes, how could I possibly forget... 856 00:37:47,132 --> 00:37:49,200 And I will get it for you, the sooner, the better. 857 00:37:51,103 --> 00:37:52,502 You even kiss too fast. 858 00:37:53,706 --> 00:37:55,172 Mr. Chauncey. 859 00:37:55,207 --> 00:37:58,709 Hi, I'm Fiona. Here's my card. 860 00:37:58,744 --> 00:38:01,078 That's a really great cow you have there. 861 00:38:01,113 --> 00:38:04,481 - It's a steer, actually. - Well, it's an amazing one. 862 00:38:04,516 --> 00:38:07,684 Flattery will get you nowhere... 863 00:38:07,753 --> 00:38:10,854 And I know who you are. Your father runs the Inn. 864 00:38:10,890 --> 00:38:12,522 Yeah, we're neighbors! 865 00:38:12,558 --> 00:38:14,035 I was hoping we could talk neighbor-to-neighbor 866 00:38:14,059 --> 00:38:14,958 about your property for sale? 867 00:38:14,994 --> 00:38:18,206 - What's your interest in it? - I'm actually inquiring for Derek. 868 00:38:18,230 --> 00:38:21,565 Ho, he's bringing in the big New York guns, is he? 869 00:38:21,600 --> 00:38:25,402 Well, I don't know about that, but he's offered you a really fair price. 870 00:38:25,471 --> 00:38:28,405 Well, you can tell that fella that I am still selling to him, 871 00:38:28,440 --> 00:38:30,874 not now, not ever, and that's that. 872 00:38:30,910 --> 00:38:33,744 But... sir, maybe we could... 873 00:38:46,859 --> 00:38:48,659 Well, that morning could have gone better. 874 00:38:48,694 --> 00:38:50,928 Yeah, that much we agree on. 875 00:38:50,963 --> 00:38:51,895 You ever slow down? 876 00:38:51,931 --> 00:38:52,931 Do you ever speed up? 877 00:38:52,965 --> 00:38:55,699 You know, a lot of good things can come from slowing down. 878 00:38:55,734 --> 00:38:57,334 Name one. 879 00:38:57,369 --> 00:38:59,169 Art, for one. The Russian novelists. 880 00:38:59,204 --> 00:39:02,940 All they needed was a pen and a long winter. 881 00:39:02,975 --> 00:39:04,586 Why do you feel the need to constantly distract yourself? 882 00:39:04,610 --> 00:39:06,476 No, no, no. Just give me one second. 883 00:39:08,380 --> 00:39:10,659 - What are we doing here? - I want to show you something. 884 00:39:10,683 --> 00:39:11,581 No, no, no. 885 00:39:11,617 --> 00:39:12,783 Come on. 886 00:39:12,818 --> 00:39:14,029 Where are we going? What are we doing? 887 00:39:14,053 --> 00:39:15,485 Just taking a little field trip. 888 00:39:15,521 --> 00:39:19,022 No, no, after our last walk, I think I just need a hot bath and a book. 889 00:39:19,058 --> 00:39:21,291 I promise it's going to be worth it this time, 890 00:39:21,327 --> 00:39:22,993 but you may want to wear these. 891 00:39:25,898 --> 00:39:27,397 Fine. 892 00:39:27,466 --> 00:39:29,266 Almost there. 893 00:39:29,301 --> 00:39:30,600 Almost where? 894 00:39:30,636 --> 00:39:32,302 We're going tree-tapping. 895 00:39:32,338 --> 00:39:34,805 The first syrup of the season's always the sweetest. 896 00:39:34,873 --> 00:39:36,373 Why are you bring me along for this? 897 00:39:36,408 --> 00:39:37,574 To make a point. 898 00:39:37,643 --> 00:39:38,963 Can't you just tell me your point? 899 00:39:41,347 --> 00:39:44,448 There she is. 900 00:39:44,483 --> 00:39:45,782 Beauty? 901 00:39:45,851 --> 00:39:47,818 What's so special about this tree? 902 00:39:47,853 --> 00:39:51,088 My great-grandfather planted this tree when he was a boy 903 00:39:51,123 --> 00:39:51,955 among these evergreens. 904 00:39:51,991 --> 00:39:53,390 Come on, really? 905 00:39:53,425 --> 00:39:54,558 Yep... 906 00:39:54,593 --> 00:39:58,228 And then, when it grew, my grandma helped him tap it, 907 00:39:58,263 --> 00:40:00,531 and then my parents, and now me. 908 00:40:03,068 --> 00:40:05,235 Well, it is really pretty out here. 909 00:40:05,270 --> 00:40:06,910 And you haven't even tasted the syrup yet. 910 00:40:07,773 --> 00:40:08,872 This tree is special. 911 00:40:08,907 --> 00:40:11,475 It's got the lightest... 912 00:40:11,510 --> 00:40:13,310 The most golden... 913 00:40:13,345 --> 00:40:17,948 See, a tree like this, it takes years and years to grow. 914 00:40:21,987 --> 00:40:22,987 And we hold it still. 915 00:40:23,022 --> 00:40:24,502 Don't worry, I'm not going to hurt it. 916 00:40:25,824 --> 00:40:27,190 Tap it in. 917 00:40:30,629 --> 00:40:32,662 Where's the syrup? 918 00:40:32,698 --> 00:40:34,709 I think our tree is broken. Do we have a broken tree? 919 00:40:34,733 --> 00:40:37,034 It's not a syrup faucet. 920 00:40:37,069 --> 00:40:38,568 See, that's my point. 921 00:40:38,604 --> 00:40:40,849 A bucket like this, it could take a couple days to fill. 922 00:40:40,873 --> 00:40:44,841 My point is, is that good things... 923 00:40:44,910 --> 00:40:45,910 Are worth waiting for. 924 00:40:51,316 --> 00:40:52,449 Sweet? 925 00:40:53,552 --> 00:40:54,684 It's not bad. 926 00:40:54,753 --> 00:40:56,486 Yeah, we haven't even boiled it down yet. 927 00:40:56,555 --> 00:40:58,355 You really do love it out here? 928 00:40:59,358 --> 00:41:00,424 Yeah. 929 00:41:00,492 --> 00:41:03,326 I love being part of a tradition. 930 00:41:03,362 --> 00:41:05,429 Like my recipes. 931 00:41:05,464 --> 00:41:07,297 A lot of those are handed down generations. 932 00:41:07,332 --> 00:41:10,067 Some people keep photo albums. 933 00:41:10,102 --> 00:41:11,968 I have this cookbook I keep by the stove. 934 00:41:12,004 --> 00:41:13,470 It's full of recipes... 935 00:41:13,505 --> 00:41:15,672 And then, when I make something my grandma made, 936 00:41:15,741 --> 00:41:17,707 it helps me remember her. 937 00:41:17,743 --> 00:41:20,844 It's like she's almost there. Does that make any sense? 938 00:41:20,879 --> 00:41:22,479 Yeah, I... 939 00:41:22,514 --> 00:41:26,283 Yeah, I get the remembering part, but... 940 00:41:26,318 --> 00:41:28,530 I don't know, for me, sometimes, remembering can be hard. 941 00:41:28,554 --> 00:41:30,220 What do you mean? 942 00:41:31,857 --> 00:41:34,391 Let's just say some memories are like syrup... 943 00:41:34,460 --> 00:41:37,127 - They stick. - But hopefully sweet? 944 00:41:39,898 --> 00:41:41,098 All right. 945 00:41:42,568 --> 00:41:43,568 Say goodbye. 946 00:41:44,870 --> 00:41:45,870 Goodbye, tree. 947 00:41:50,142 --> 00:41:53,009 Listen, I think maybe we got off on the wrong foot. 948 00:41:54,046 --> 00:41:55,011 Look, I'm sorry. 949 00:41:55,047 --> 00:41:57,948 It's just between my career and some issues with my dad, 950 00:41:57,983 --> 00:41:59,649 and then this whole thing with Nate, 951 00:41:59,718 --> 00:42:01,918 it's just... I've been under a lot of stress, and... 952 00:42:01,954 --> 00:42:04,554 I get it. I do. 953 00:42:04,623 --> 00:42:06,923 If you don't mind me asking, why'd you and Nate break up? 954 00:42:08,460 --> 00:42:12,729 Something about being tired of trying to fit into my juggling act. 955 00:42:12,764 --> 00:42:14,164 I thought so. 956 00:42:15,634 --> 00:42:20,137 You know, if you really want to get Nate's attention, just... 957 00:42:20,172 --> 00:42:22,839 Slow down. Smell the maple syrup. 958 00:42:24,343 --> 00:42:26,103 Okay, maybe don't ever say that again, but... 959 00:42:28,747 --> 00:42:31,248 You know what? I have just the event for that. 960 00:42:41,793 --> 00:42:43,593 And what brings us here? 961 00:42:43,662 --> 00:42:44,828 All in good time. 962 00:42:47,833 --> 00:42:49,933 So what is this about? 963 00:42:49,968 --> 00:42:51,568 We're maple syrup tasting. 964 00:42:51,603 --> 00:42:53,403 It's like wine-tasting, but with syrup. 965 00:42:53,438 --> 00:42:55,450 What, is this payback for the pancake competition? 966 00:42:55,474 --> 00:42:57,440 That's right. 967 00:42:57,476 --> 00:42:59,443 Incoming, incoming. Stay in character. 968 00:43:04,349 --> 00:43:05,515 We meet again. 969 00:43:07,286 --> 00:43:08,985 So what have you two been up to today? 970 00:43:09,021 --> 00:43:13,089 Well, we went to a yoga class, we tried out snowshoeing, 971 00:43:13,125 --> 00:43:16,092 and then we hit this great little antique shop. 972 00:43:16,161 --> 00:43:17,460 What about you guys? 973 00:43:20,032 --> 00:43:25,001 Well, we had a really busy morning planned, and then we... 974 00:43:25,037 --> 00:43:28,805 Just ended up talking for hours and hours. 975 00:43:28,840 --> 00:43:29,840 Yeah, just hours. 976 00:43:30,742 --> 00:43:32,175 Hours. 977 00:43:32,244 --> 00:43:34,411 Well, I thought Nate had to try this. 978 00:43:34,446 --> 00:43:37,747 The syrup tasting was always one of my favorite events growing up. 979 00:43:37,816 --> 00:43:42,118 My wine-tasting palate is first-rate, but... syrup? 980 00:43:42,154 --> 00:43:43,386 I think I'll sit this one out. 981 00:43:43,422 --> 00:43:46,056 Aww, come on, what are you afraid of? 982 00:43:46,091 --> 00:43:47,057 It'll be a blast. 983 00:43:47,092 --> 00:43:48,458 Actually... 984 00:43:48,493 --> 00:43:49,459 Haley... 985 00:43:49,494 --> 00:43:50,494 It's on. 986 00:43:50,529 --> 00:43:51,461 All right. 987 00:43:51,496 --> 00:43:52,295 Great. 988 00:43:52,331 --> 00:43:53,331 Have fun. 989 00:44:02,941 --> 00:44:05,742 Yoga? He doesn't do yoga. 990 00:44:05,777 --> 00:44:07,043 She is really pretty, though. 991 00:44:09,014 --> 00:44:09,879 Okay, folks! 992 00:44:09,948 --> 00:44:11,348 She's okay. 993 00:44:11,383 --> 00:44:13,783 You each have five samples in front of you. 994 00:44:13,819 --> 00:44:18,255 As you try each one, fill out your card with your guess, 995 00:44:18,323 --> 00:44:23,793 and then we'll really see who knows their syrup. 996 00:44:23,829 --> 00:44:25,128 Okay, drink up. 997 00:44:25,163 --> 00:44:26,863 Are you serious? Come on. 998 00:44:26,898 --> 00:44:28,710 You want me to find the perfect brownstone in Brooklyn, 999 00:44:28,734 --> 00:44:30,800 I'm your girl, but this? 1000 00:44:30,836 --> 00:44:33,437 - It's just like wine tasting. - It's maple syrup. 1001 00:44:35,307 --> 00:44:37,574 Yeah, but what we call "maple" is a combination 1002 00:44:37,609 --> 00:44:40,543 of a hundred different sugars and amino acids. 1003 00:44:40,579 --> 00:44:42,779 They all combine differently, depending 1004 00:44:42,814 --> 00:44:44,814 on how that particular tree woke up from winter. 1005 00:44:44,850 --> 00:44:47,595 Okay, so, Mr. Tree man, you're the expert, you do the tasting. 1006 00:44:47,619 --> 00:44:48,785 Close your eyes. 1007 00:44:48,854 --> 00:44:51,354 I don't want to close my eyes, so I can see what they're doing. 1008 00:44:51,390 --> 00:44:52,656 Yeah, that's a, that's a... 1009 00:44:52,691 --> 00:44:53,990 Forget about Nate for a second, 1010 00:44:54,026 --> 00:44:57,027 and just clear your mind for once in your life. 1011 00:44:59,398 --> 00:45:00,530 Is your mind clear? 1012 00:45:00,565 --> 00:45:02,232 No, because you're still talking to me. 1013 00:45:02,301 --> 00:45:03,533 All right, shut your eyes. 1014 00:45:03,602 --> 00:45:05,502 All right, now, give me your hand. 1015 00:45:05,570 --> 00:45:08,371 What would you do if this was wine? 1016 00:45:08,407 --> 00:45:11,141 Um, if this were wine, I would drink it. 1017 00:45:11,176 --> 00:45:14,277 If this was wine, I would swirl it around. 1018 00:45:14,313 --> 00:45:15,313 That's right. 1019 00:45:16,315 --> 00:45:17,781 Check for unique tones. 1020 00:45:18,884 --> 00:45:20,550 Yeah, it seems smooth and... 1021 00:45:24,156 --> 00:45:25,622 Kind of a hint of vanilla. 1022 00:45:25,657 --> 00:45:27,724 Yeah, exactly. 1023 00:45:27,759 --> 00:45:29,070 Depending on how the sap is heated, 1024 00:45:29,094 --> 00:45:31,528 it can bring out different vanillin in the flavor. 1025 00:45:31,563 --> 00:45:32,962 Okay. 1026 00:45:32,998 --> 00:45:34,342 What about this one? What about the color of it? 1027 00:45:34,366 --> 00:45:35,498 Try this one. 1028 00:45:37,569 --> 00:45:38,569 I'm counting on you here. 1029 00:45:38,603 --> 00:45:41,705 And I think I remember you saying 1030 00:45:41,740 --> 00:45:42,884 the later the season, the darker the color? 1031 00:45:42,908 --> 00:45:45,875 That's right. 1032 00:45:45,944 --> 00:45:47,410 So we'll Mark it "Late Season". 1033 00:45:47,446 --> 00:45:48,756 You know, you're better at this than you thought. 1034 00:45:48,780 --> 00:45:49,780 Thanks. 1035 00:45:51,583 --> 00:45:53,850 And I would call that a "tell". 1036 00:45:55,787 --> 00:45:56,787 Try this one. 1037 00:45:59,558 --> 00:46:00,590 Okay, number three. 1038 00:46:05,230 --> 00:46:05,962 Hey, hey, hey, hey! 1039 00:46:05,997 --> 00:46:07,530 Not bad for a newcomer! 1040 00:46:07,599 --> 00:46:08,498 Thanks! 1041 00:46:08,567 --> 00:46:11,245 And don't forget your prize, two tickets to Tuesday's maple dance! 1042 00:46:11,269 --> 00:46:12,168 Great! 1043 00:46:12,204 --> 00:46:14,704 I cannot believe we won. Five for five! 1044 00:46:16,108 --> 00:46:18,843 - Hey, no hard feelings, Nate? - No, not at all. 1045 00:46:20,412 --> 00:46:21,756 Well, we'll see you guys back at the Inn. 1046 00:46:21,780 --> 00:46:23,980 We're off for a sunset stroll. 1047 00:46:24,015 --> 00:46:26,216 Great. 1048 00:46:27,919 --> 00:46:29,419 A sunset stroll? 1049 00:46:29,454 --> 00:46:31,121 Okay, someone's getting competitive. 1050 00:46:31,156 --> 00:46:32,555 See, what did I tell you? 1051 00:46:32,591 --> 00:46:34,691 I'd say he's intrigued by Vermont Fiona. 1052 00:46:34,726 --> 00:46:35,892 I think we're making progress. 1053 00:46:38,630 --> 00:46:39,941 Hey, you want to make him jealous, right? 1054 00:46:39,965 --> 00:46:41,464 Yes, seething. 1055 00:46:41,533 --> 00:46:43,400 I'm training a new sous chef on tonight's dinner. 1056 00:46:43,435 --> 00:46:47,303 Would Vermont Fiona like to join me for a dinner for two? 1057 00:46:47,339 --> 00:46:49,172 Vermont Fiona would love that. 1058 00:46:49,241 --> 00:46:50,974 There is one thing I have to do first, though. 1059 00:46:51,009 --> 00:46:52,009 Okay. 1060 00:46:53,044 --> 00:46:55,011 Mr. Chauncey. 1061 00:46:55,046 --> 00:46:56,880 Hi. 1062 00:46:56,915 --> 00:46:57,814 Well... 1063 00:46:57,849 --> 00:47:00,417 If good fences mean good neighbors, we've got a long way to go. 1064 00:47:01,420 --> 00:47:02,819 Right. 1065 00:47:02,888 --> 00:47:04,988 I was hoping we could talk a little more privately. 1066 00:47:05,023 --> 00:47:08,491 How about you get to the point? I got hungry sheep waiting. 1067 00:47:08,527 --> 00:47:09,492 Right. 1068 00:47:09,528 --> 00:47:13,363 I wanted to discuss my client's offer to buy your field. 1069 00:47:13,398 --> 00:47:14,398 Never going to happen. 1070 00:47:15,600 --> 00:47:19,636 But you're growing weeds, and I've asked around town, 1071 00:47:19,671 --> 00:47:22,071 and this has been sitting here for a while on the market. 1072 00:47:22,107 --> 00:47:24,407 It's a solid offer. Why not sell to Derek? 1073 00:47:24,443 --> 00:47:28,244 'Cause he's attracting the wrong element with his fancy cooking... 1074 00:47:28,313 --> 00:47:30,313 Turnip tartines, or whatever they are. 1075 00:47:30,348 --> 00:47:34,262 You and your type are changing this valley, and it's not for the better. 1076 00:47:34,286 --> 00:47:35,385 Me? 1077 00:47:35,420 --> 00:47:37,420 Sir, you have me pegged all wrong. 1078 00:47:39,524 --> 00:47:42,459 Your fancy scarf is snagged on the fence there. 1079 00:47:54,973 --> 00:47:57,207 - You look beautiful, honey! - Thanks, dad. 1080 00:47:58,510 --> 00:48:01,978 So, tell me, what is this charade with you and Derek? 1081 00:48:02,013 --> 00:48:04,447 Are there no secrets in the State of Vermont? 1082 00:48:04,483 --> 00:48:07,584 Come on, if it impacts the Inn, it's my business. 1083 00:48:07,619 --> 00:48:10,286 We've got those food bloggers coming in a couple of days, 1084 00:48:10,322 --> 00:48:12,589 and Derek has to be focused. 1085 00:48:12,624 --> 00:48:14,791 The future of the Inn could be at stake here. 1086 00:48:14,826 --> 00:48:16,192 I know, of course. The Inn. 1087 00:48:17,696 --> 00:48:21,342 All right, look, I've got a raccoon situation down at the carriage house, 1088 00:48:21,366 --> 00:48:22,366 so... 1089 00:48:23,134 --> 00:48:24,334 Hey, Fi. 1090 00:48:24,402 --> 00:48:25,869 You ready to eat? 1091 00:48:25,904 --> 00:48:27,624 Yeah, you know, dad, do you want to join us? 1092 00:48:29,708 --> 00:48:32,509 No, that's okay. You lovely ladies have a nice dinner. 1093 00:48:34,913 --> 00:48:37,747 - What was that all about? - It's ancient history. 1094 00:48:37,782 --> 00:48:40,416 You and your dad really need to have a heart-to-heart. 1095 00:48:40,485 --> 00:48:42,118 You think I haven't tried? 1096 00:48:42,153 --> 00:48:44,687 He has this amazing gift for changing the subject. 1097 00:48:44,756 --> 00:48:46,656 Speaking of... 1098 00:48:46,725 --> 00:48:47,790 How was your day? 1099 00:48:47,859 --> 00:48:49,192 It was great. 1100 00:48:49,227 --> 00:48:50,338 Your father had Brandon and I 1101 00:48:50,362 --> 00:48:53,329 handing out flyers for the bloggers' dinner all over town. 1102 00:48:53,365 --> 00:48:54,631 Wait, he put you to work? 1103 00:48:54,666 --> 00:48:56,277 Angela, you're supposed to be on vacation! 1104 00:48:56,301 --> 00:48:57,467 I'm sorry. 1105 00:48:57,536 --> 00:48:58,568 I'll have a word with him. 1106 00:48:58,603 --> 00:49:00,570 No, don't you dare. It was fun. 1107 00:49:01,506 --> 00:49:02,705 Ladies! 1108 00:49:02,741 --> 00:49:04,875 There's been a slight change in the seating plan for tonight. 1109 00:49:04,943 --> 00:49:07,310 Angela, you're going to be right over here by the fireplace. 1110 00:49:07,379 --> 00:49:09,546 I like this. 1111 00:49:09,581 --> 00:49:11,180 And Fiona, your date is waiting. 1112 00:49:11,216 --> 00:49:12,015 Yes! 1113 00:49:12,050 --> 00:49:12,982 Hello. 1114 00:49:13,018 --> 00:49:14,018 Hello! 1115 00:49:14,052 --> 00:49:16,953 Well, if Fiona gets to mock date, then maybe we can as well. 1116 00:49:20,425 --> 00:49:22,058 Voila. 1117 00:49:27,966 --> 00:49:28,932 Good evening. 1118 00:49:28,967 --> 00:49:29,933 Hi! 1119 00:49:29,968 --> 00:49:32,235 No duck boots tonight? 1120 00:49:32,270 --> 00:49:35,638 These loafers turn back into duck boots at midnight. 1121 00:49:35,674 --> 00:49:36,472 Fair warning, 1122 00:49:36,508 --> 00:49:38,519 I may have to duck back into the kitchen occasionally 1123 00:49:38,543 --> 00:49:42,078 just to make sure my sous chef has everything running smoothly. 1124 00:49:43,715 --> 00:49:45,181 Did you just hear a can opener? 1125 00:49:45,216 --> 00:49:47,450 If we're playing happy couple, 1126 00:49:47,485 --> 00:49:49,130 you need to pay attention to me, and not the kitchen. 1127 00:49:49,154 --> 00:49:51,588 Okay, well, then, you have to look at me as well. 1128 00:49:51,623 --> 00:49:55,525 All right, well, I guess this little fake relationship of ours 1129 00:49:55,560 --> 00:49:56,993 can use a little give and take. 1130 00:49:57,028 --> 00:49:59,896 Okay. Let's just do our best. 1131 00:49:59,931 --> 00:50:01,331 Just admit it, you love being a chef 1132 00:50:01,366 --> 00:50:04,101 because you get to torture everyone with your perfectionism. 1133 00:50:05,904 --> 00:50:06,904 Is that what you think? 1134 00:50:08,073 --> 00:50:11,741 Look, you know... The best dishes of my life? 1135 00:50:11,776 --> 00:50:16,946 My grandma's wedding meatballs. My dad's Shepherd's pie. 1136 00:50:16,982 --> 00:50:19,782 Maple torte on my aunt's birthday. 1137 00:50:19,818 --> 00:50:22,285 To me, food isn't about perfection. 1138 00:50:22,354 --> 00:50:24,520 It's about... 1139 00:50:24,556 --> 00:50:26,189 It's about love, 1140 00:50:26,224 --> 00:50:27,357 and... 1141 00:50:27,392 --> 00:50:30,893 And family, and tradition. 1142 00:50:33,999 --> 00:50:34,999 Anyway... 1143 00:50:37,168 --> 00:50:39,902 I'd say by the look on Nate's face, our plan is going rather well. 1144 00:50:40,939 --> 00:50:41,804 How are things on your end? 1145 00:50:41,873 --> 00:50:45,008 Tracked down Chauncey today. He is one tough nut. 1146 00:50:45,043 --> 00:50:46,743 Yeah, tell me about it. 1147 00:50:46,811 --> 00:50:48,144 But don't worry, I'm tougher. 1148 00:50:48,179 --> 00:50:50,813 I actually have a little mission planned for tomorrow. 1149 00:50:50,849 --> 00:50:53,149 - Are you in? - Sure. 1150 00:50:53,218 --> 00:50:56,152 Here's to solving all our problems. 1151 00:50:56,187 --> 00:50:59,582 I told Robin if her brother was going to act like that, then... 1152 00:51:00,325 --> 00:51:01,658 Nate? 1153 00:51:01,726 --> 00:51:02,792 Are you listening? 1154 00:51:02,827 --> 00:51:04,727 Yeah, yeah, I just... 1155 00:51:04,763 --> 00:51:06,029 I think it's odd 1156 00:51:06,064 --> 00:51:07,997 that Fiona didn't bring her cell phone to dinner. 1157 00:51:08,033 --> 00:51:09,033 That's a first. 1158 00:51:11,469 --> 00:51:12,802 Nate, what's come over you? 1159 00:51:14,572 --> 00:51:15,672 What? 1160 00:51:15,707 --> 00:51:18,675 So what's the deal with you and your dad? 1161 00:51:18,710 --> 00:51:22,011 That's the one answer the staff rumor mill can't grind out. 1162 00:51:23,114 --> 00:51:24,114 It's just... 1163 00:51:25,917 --> 00:51:28,351 When I was 20, my mom passed away, and... 1164 00:51:28,386 --> 00:51:29,797 Well, my life was turned upside down. 1165 00:51:29,821 --> 00:51:30,987 Sorry. 1166 00:51:31,022 --> 00:51:35,124 Hey, you think I love the city? My mom loved it even more. 1167 00:51:35,193 --> 00:51:38,327 She lived life at a gallop, and, well, I take after her... 1168 00:51:39,197 --> 00:51:40,563 And growing up, 1169 00:51:40,598 --> 00:51:42,576 we had this amazing apartment overlooking Central Park. 1170 00:51:42,600 --> 00:51:46,903 It was the perfect location, and we would... 1171 00:51:46,938 --> 00:51:48,683 I mean, we'd open the windows at night in the winter, 1172 00:51:48,707 --> 00:51:51,607 and you would smell chestnuts roasting, 1173 00:51:51,643 --> 00:51:53,476 and you'd hear cars driving by all night. 1174 00:51:53,511 --> 00:51:55,278 In the summer, mom and I would sit out there 1175 00:51:55,313 --> 00:52:00,049 and just watch hansom cabs trotting by, and... 1176 00:52:00,085 --> 00:52:02,919 My dad always thought it was so loud and busy... 1177 00:52:04,322 --> 00:52:05,722 But mom and I loved it. 1178 00:52:07,692 --> 00:52:08,825 Sounds great. 1179 00:52:10,061 --> 00:52:12,361 Yeah, it really was, um... 1180 00:52:12,430 --> 00:52:14,263 And after my mom passed away, 1181 00:52:14,299 --> 00:52:16,766 my dad actually just... He sold it... 1182 00:52:16,801 --> 00:52:17,867 With no warning. 1183 00:52:17,902 --> 00:52:20,303 Sold it, moved up here, and, um... 1184 00:52:20,338 --> 00:52:23,039 Just really put our past behind him. 1185 00:52:23,108 --> 00:52:25,682 Well, things have been a little strained between my dad and I ever since. 1186 00:52:26,811 --> 00:52:28,411 That explains quite a bit. 1187 00:52:28,446 --> 00:52:33,015 You know, for you, you have a recipe to keep a memory alive. 1188 00:52:33,051 --> 00:52:35,985 For me, I guess... 1189 00:52:36,020 --> 00:52:39,455 I guess it's a place. 1190 00:52:39,524 --> 00:52:42,692 You know, the city is my tie to our past, 1191 00:52:42,727 --> 00:52:44,961 and... to my mom. 1192 00:52:49,868 --> 00:52:51,734 I sound like the last soldier of my family, 1193 00:52:51,803 --> 00:52:54,337 just, you know, clinging to this island of Manhattan. 1194 00:52:55,640 --> 00:52:57,560 Well, that's a tough battle to fight on your own. 1195 00:52:58,576 --> 00:53:00,136 I think they probably need you in there. 1196 00:53:05,183 --> 00:53:07,583 You know what? 1197 00:53:07,619 --> 00:53:08,985 I think it can wait. 1198 00:53:30,942 --> 00:53:32,041 - Hey, you. - Hey. 1199 00:53:33,077 --> 00:53:34,155 You might want to tighten those laces, 1200 00:53:34,179 --> 00:53:37,613 'cause I hit a patch of ice as I jogged that last turn. 1201 00:53:37,649 --> 00:53:40,283 Thanks, but I actually think I'm going to walk the rest of the way. 1202 00:53:40,351 --> 00:53:41,684 You are going to walk? 1203 00:53:41,719 --> 00:53:44,320 Yeah, sure. Walking. 1204 00:53:44,355 --> 00:53:46,489 What, did you sprain an ankle or something? 1205 00:53:47,792 --> 00:53:52,061 No, I just think I want to take in the scenery. 1206 00:53:52,096 --> 00:53:56,365 You know, you... You seem different out here. 1207 00:53:56,434 --> 00:53:57,434 Chalk it up to Vermont... 1208 00:53:59,170 --> 00:54:01,537 But I actually have been discovering a few things lately. 1209 00:54:03,007 --> 00:54:04,807 Yeah, yeah, I guess you have. 1210 00:54:06,177 --> 00:54:08,644 You know, I saw you and Derek at dinner last night. 1211 00:54:09,781 --> 00:54:11,091 I hope you don't mind me asking, but... 1212 00:54:11,115 --> 00:54:13,115 What do you two have in common? 1213 00:54:15,854 --> 00:54:17,134 Guess I get to discover that too. 1214 00:54:18,523 --> 00:54:19,789 See ya. 1215 00:54:25,830 --> 00:54:27,496 Hey! 1216 00:54:27,532 --> 00:54:28,532 I'm here to recruit you. 1217 00:54:29,334 --> 00:54:31,868 Fiona texted about putting some sort of secret mission together. 1218 00:54:32,904 --> 00:54:34,237 What is it? 1219 00:54:34,272 --> 00:54:38,140 Who knows, but, you know, Fiona always has a nice way 1220 00:54:38,176 --> 00:54:39,176 of shaking things up. 1221 00:54:41,412 --> 00:54:43,546 So, how's the whole "moving back home" thing going? 1222 00:54:43,581 --> 00:54:45,648 Are you enjoying living out here? 1223 00:54:45,683 --> 00:54:46,849 Yeah... 1224 00:54:46,885 --> 00:54:48,284 For now. 1225 00:54:48,319 --> 00:54:50,319 I wouldn't mind getting back into the action, 1226 00:54:50,355 --> 00:54:53,890 but, first, I wanted to make sure dad's Inn is a success, so... 1227 00:54:56,728 --> 00:54:58,895 Such a nice guy. No wonder I always liked you. 1228 00:54:58,963 --> 00:55:01,097 You know, when we were kids, 1229 00:55:01,132 --> 00:55:04,200 I didn't chuck my sno-cones at just anyone. 1230 00:55:04,235 --> 00:55:06,969 Well, I only pulled the hair of girls that I liked. 1231 00:55:08,172 --> 00:55:09,505 Do you want to have a break later 1232 00:55:09,540 --> 00:55:11,118 and we can go into town, put up some more flyers, 1233 00:55:11,142 --> 00:55:13,542 maybe find a place that sells sno-cones? 1234 00:55:13,578 --> 00:55:14,578 You're on. 1235 00:55:16,581 --> 00:55:18,314 It's Fiona. 1236 00:55:18,349 --> 00:55:19,649 The mission's a go. 1237 00:55:19,684 --> 00:55:21,450 Tell me again how I got roped into this? 1238 00:55:21,486 --> 00:55:23,953 I had some inspiration. You know what? 1239 00:55:23,988 --> 00:55:25,566 I didn't get to where I am by being timid. 1240 00:55:25,590 --> 00:55:26,667 So what are we doing here, anyways? 1241 00:55:26,691 --> 00:55:29,892 We're mending fences, literally, and apparently cow-sitting. 1242 00:55:31,095 --> 00:55:33,629 I want to show Chauncey we can be a good neighbor. 1243 00:55:33,665 --> 00:55:35,631 So he's ploughing his south field right now, 1244 00:55:35,700 --> 00:55:37,333 so we probably have a couple hours. 1245 00:55:37,368 --> 00:55:39,368 Looks like we've got our work cut out for us. 1246 00:55:39,404 --> 00:55:41,771 All right, let's get started. 1247 00:56:33,992 --> 00:56:35,024 Steady down there. 1248 00:56:38,629 --> 00:56:41,397 Not bad. 1249 00:56:41,466 --> 00:56:44,967 What's that noise? A tractor? 1250 00:56:45,003 --> 00:56:47,403 He's coming! Go, go, go, go, go, go! 1251 00:56:47,438 --> 00:56:49,338 Bye, Bessie! 1252 00:56:52,744 --> 00:56:54,343 Thanks! 1253 00:56:54,379 --> 00:56:57,313 I just wish I could see the look on Chauncey's face when he sees our work. 1254 00:56:57,382 --> 00:56:59,415 Got to hand it to you, you know how to think outside the box. 1255 00:56:59,450 --> 00:57:00,750 You have to. 1256 00:57:00,785 --> 00:57:02,985 I mean, you have to to succeed in my business. 1257 00:57:04,455 --> 00:57:06,355 Haven't you ever wanted more for yourself? 1258 00:57:06,424 --> 00:57:10,292 I mean, a chef of your talent would just be in such high demand 1259 00:57:10,361 --> 00:57:11,861 in New York. 1260 00:57:11,896 --> 00:57:13,863 Nah, I got everything I need right here. 1261 00:57:13,898 --> 00:57:15,931 Really, so you're content with all this? 1262 00:57:15,967 --> 00:57:17,666 Just small town life forever? 1263 00:57:20,104 --> 00:57:22,872 When I was growing up, I couldn't wait to get away, 1264 00:57:22,907 --> 00:57:25,174 but then I went to culinary school in Paris, 1265 00:57:25,209 --> 00:57:26,609 and... 1266 00:57:26,644 --> 00:57:29,745 I had this apartment overlooking the city, 1267 00:57:29,781 --> 00:57:33,549 French girlfriend, different amazing restaurant every night... 1268 00:57:33,584 --> 00:57:38,087 And then one day, I was sitting on the banks of the Seine, 1269 00:57:38,122 --> 00:57:41,457 and I realized that... 1270 00:57:41,526 --> 00:57:43,025 I missed home. 1271 00:57:45,129 --> 00:57:47,530 This place, it just... 1272 00:57:47,598 --> 00:57:49,265 It grows on you. 1273 00:57:52,103 --> 00:57:53,147 What have you two been up to? 1274 00:57:53,171 --> 00:57:55,304 We're just... 1275 00:57:55,339 --> 00:57:57,440 Doing a little work. 1276 00:57:57,475 --> 00:57:58,774 Why are you so dressed up? 1277 00:57:58,810 --> 00:58:00,876 It's for the dance tonight. 1278 00:58:00,912 --> 00:58:02,244 Last night of Maplefaire and all. 1279 00:58:03,448 --> 00:58:06,849 Yeah, I'd better get cleaned up too, 'cause we're also going to the dance. 1280 00:58:06,884 --> 00:58:08,150 Yeah. 1281 00:58:08,186 --> 00:58:10,219 Right, we don't want to waste our free tickets. 1282 00:58:10,254 --> 00:58:12,054 But don't you have to cover dinner? 1283 00:58:12,090 --> 00:58:13,789 No, my sous chef can handle it. 1284 00:58:13,858 --> 00:58:15,691 Letting go of control? I like it. 1285 00:58:15,726 --> 00:58:18,427 Yeah, I'd better go check on him just to make sure. 1286 00:58:18,463 --> 00:58:20,143 It's not a control thing, it's just... Yeah. 1287 00:58:22,100 --> 00:58:24,178 Well, I better go get ready, so... We'll see you there. 1288 00:58:24,202 --> 00:58:25,334 Yeah, yeah. 1289 00:58:25,369 --> 00:58:26,469 Hey, Fiona... 1290 00:58:26,504 --> 00:58:28,437 I need to talk to you. 1291 00:58:30,308 --> 00:58:32,508 Hey, that was fast. 1292 00:58:32,543 --> 00:58:34,376 Hey. See you later. 1293 00:58:34,412 --> 00:58:35,511 Yeah. 1294 00:58:44,155 --> 00:58:45,321 Honey... 1295 00:58:45,356 --> 00:58:47,456 - Can I have a word? - Sure. What's up, dad? 1296 00:58:47,492 --> 00:58:48,492 Yeah, well... 1297 00:58:50,428 --> 00:58:52,428 I just got a phone call from Chauncey. 1298 00:58:52,463 --> 00:58:53,996 Was he excited? 1299 00:58:54,031 --> 00:58:56,665 Not exactly. He was furious. 1300 00:58:56,701 --> 00:59:00,136 You didn't by any chance rebuild his fence? 1301 00:59:00,171 --> 00:59:03,939 Wait, he wasn't happy? What is wrong with this place? 1302 00:59:04,008 --> 00:59:07,443 Honey, people up here are proud and self-reliant. 1303 00:59:07,478 --> 00:59:10,579 It's best not to burn any Bridges. 1304 00:59:10,615 --> 00:59:12,581 I was hoping that some day 1305 00:59:12,617 --> 00:59:14,383 maybe you'd want to spend more time up here. 1306 00:59:14,418 --> 00:59:16,252 You do seem to be taking to the place. 1307 00:59:16,320 --> 00:59:19,955 Dad, don't forget that this whole Vermont thing is just an act. 1308 00:59:21,826 --> 00:59:25,161 Right. I've got a plumbing thing I... 1309 00:59:25,196 --> 00:59:26,262 Yeah. 1310 00:59:32,436 --> 00:59:34,047 Are you and your dad ever going to really talk? 1311 00:59:34,071 --> 00:59:35,938 I'm not holding my breath. 1312 00:59:36,007 --> 00:59:38,541 Well, cinderella, you'd better hurry up. 1313 00:59:38,609 --> 00:59:40,976 You have a dance to get to. 1314 00:59:41,012 --> 00:59:42,012 Right. 1315 00:59:45,816 --> 00:59:48,484 I wish I'd packed more evening-wear options. 1316 00:59:48,553 --> 00:59:51,620 Okay. It's almost time. 1317 00:59:51,689 --> 00:59:52,521 Come on out. 1318 00:59:52,557 --> 00:59:53,557 Okay. 1319 00:59:55,927 --> 00:59:57,126 Fiona! 1320 00:59:57,161 --> 00:59:58,894 You look amazing. 1321 00:59:58,930 --> 01:00:01,030 Really? Are you sure? 1322 01:00:01,933 --> 01:00:03,232 Almost ready? 1323 01:00:03,267 --> 01:00:04,833 Come and have a look at my handwork. 1324 01:00:07,138 --> 01:00:09,171 You're perfect. But... 1325 01:00:09,240 --> 01:00:11,507 But? 1326 01:00:11,542 --> 01:00:12,942 I have one slight addition for you. 1327 01:00:18,249 --> 01:00:19,249 It was my mother's. 1328 01:00:21,686 --> 01:00:23,419 I know I'm not your mom, 1329 01:00:23,487 --> 01:00:25,554 and I could never take her place, but... 1330 01:00:29,994 --> 01:00:31,560 This is really special. 1331 01:00:31,596 --> 01:00:33,662 Just... thank you. 1332 01:00:33,698 --> 01:00:34,863 Hey, hey! 1333 01:00:34,899 --> 01:00:36,065 Watch the hair! 1334 01:00:37,034 --> 01:00:38,534 Sorry! 1335 01:00:38,603 --> 01:00:42,871 You ready? Let's go. Your fake boyfriend will be here any minute. 1336 01:00:42,907 --> 01:00:44,240 Right, okay. 1337 01:01:12,703 --> 01:01:13,869 Your hansom cab awaits. 1338 01:01:13,904 --> 01:01:16,372 I never expected all this. 1339 01:01:18,042 --> 01:01:20,009 The bells were the horse's idea. 1340 01:01:21,112 --> 01:01:23,045 You have gone above and beyond. 1341 01:01:23,080 --> 01:01:24,780 Like you said... A deal's a deal. 1342 01:01:24,849 --> 01:01:28,050 Well, it's not exactly Central Park, but it's not bad. 1343 01:01:30,021 --> 01:01:31,021 It's beautiful. 1344 01:01:32,390 --> 01:01:34,556 It's the moonlight. 1345 01:01:34,592 --> 01:01:35,958 In Vermont. 1346 01:01:45,770 --> 01:01:47,236 It's so beautiful. 1347 01:01:47,271 --> 01:01:49,638 Yeah, it's amazing what a few twinkly lights can do. 1348 01:01:53,244 --> 01:01:55,077 You know, if I were Nate, 1349 01:01:55,112 --> 01:01:58,414 and I walked in here and found you dressed like this, 1350 01:01:58,482 --> 01:01:59,848 dancing with some other guy... 1351 01:02:01,152 --> 01:02:02,872 Well, that just might send me over the edge. 1352 01:02:04,322 --> 01:02:05,421 Are you asking me to dance? 1353 01:02:06,557 --> 01:02:08,424 Well, if the duck boot fits... 1354 01:02:10,461 --> 01:02:13,295 I'm just... Staying in character. 1355 01:02:13,331 --> 01:02:14,331 Is that what it is? 1356 01:02:17,501 --> 01:02:19,535 I hope a slow song won't be a problem. 1357 01:02:19,570 --> 01:02:20,570 I think I'll manage. 1358 01:02:27,611 --> 01:02:28,877 Are you kidding me? 1359 01:02:35,219 --> 01:02:36,485 I've had it. 1360 01:02:36,554 --> 01:02:37,619 What are you doing? 1361 01:02:37,688 --> 01:02:38,932 You're clearly still in love with her! 1362 01:02:38,956 --> 01:02:40,923 You want my opinion? 1363 01:02:40,958 --> 01:02:44,126 Do I have a choice? 1364 01:02:44,161 --> 01:02:45,728 Maybe Nate was just one more thing 1365 01:02:45,763 --> 01:02:47,629 for you to check off your to-do list. 1366 01:02:49,834 --> 01:02:52,634 Do you want my opinion? 1367 01:02:52,670 --> 01:02:56,071 You are a surprisingly good dancer. 1368 01:02:57,775 --> 01:03:01,210 Well, working in a kitchen is a dance all on its own. 1369 01:03:01,245 --> 01:03:05,647 - You're not so bad yourself. - Thanks. 1370 01:03:07,718 --> 01:03:09,752 This is such a beautiful song. 1371 01:03:09,787 --> 01:03:11,186 Yeah, I love this song. 1372 01:03:35,646 --> 01:03:37,946 You know, I've got to hand it to you. 1373 01:03:37,982 --> 01:03:42,551 You're pulling off your Vermont act surprisingly well. 1374 01:03:42,586 --> 01:03:45,821 Can I tell you a secret? 1375 01:03:45,856 --> 01:03:47,523 Maybe it's not an act. 1376 01:03:50,928 --> 01:03:53,507 You know, when I said that I had everything I needed up here, 1377 01:03:53,531 --> 01:03:55,697 that wasn't entirely true. 1378 01:03:55,733 --> 01:03:57,032 What was missing? 1379 01:03:59,303 --> 01:04:01,637 - Derek? - Mayor Sloane. 1380 01:04:01,672 --> 01:04:02,749 There are some people from the governor's staff 1381 01:04:02,773 --> 01:04:03,872 that I'd love you to meet. 1382 01:04:03,908 --> 01:04:05,240 Come on. 1383 01:04:05,309 --> 01:04:08,343 - I'm sorry, Fiona. - It's okay. 1384 01:04:20,591 --> 01:04:24,493 - Fancy meeting you here. - Hi. 1385 01:04:24,528 --> 01:04:26,962 I've been wanting to talk to you all night. 1386 01:04:26,997 --> 01:04:27,930 Okay. 1387 01:04:27,965 --> 01:04:30,466 Look... 1388 01:04:30,501 --> 01:04:34,269 I know that Derek is a nice guy and all... 1389 01:04:34,338 --> 01:04:36,538 But, I mean, it's not serious between you two, is it? 1390 01:04:37,875 --> 01:04:39,808 I don't know. Why? 1391 01:04:39,844 --> 01:04:42,644 Don't you see it, Fiona? 1392 01:04:42,713 --> 01:04:46,021 We both rebounded, and we bounced right back into each other. 1393 01:04:47,685 --> 01:04:48,884 It's destiny. 1394 01:04:48,919 --> 01:04:53,055 - Nate, what about Haley? - She stormed off. 1395 01:04:53,090 --> 01:04:55,724 She's headed back to New York. It's over. 1396 01:04:55,759 --> 01:04:58,060 I was going to tell her how I feel about you, 1397 01:04:58,128 --> 01:04:59,761 but apparently, she figured it out. 1398 01:05:01,765 --> 01:05:03,465 Look, let's go back to the city. 1399 01:05:03,534 --> 01:05:06,568 We'll pick up where we left off. 1400 01:05:08,005 --> 01:05:10,305 It's always been us, Fiona... 1401 01:05:10,341 --> 01:05:11,440 At any speed. 1402 01:05:14,545 --> 01:05:15,944 I'm sorry, I have to go. 1403 01:05:23,954 --> 01:05:25,787 You sure are quiet tonight. 1404 01:05:25,856 --> 01:05:27,189 Just thinking. 1405 01:05:27,224 --> 01:05:31,960 - So I guess you got Nate back. - What do you mean? 1406 01:05:31,996 --> 01:05:33,762 I saw you two holding hands. 1407 01:05:33,797 --> 01:05:38,133 No... He just grabbed my hand. 1408 01:05:38,168 --> 01:05:39,968 I'd call that a "tell". 1409 01:05:40,004 --> 01:05:42,771 Does this mean you're headed back to the city? 1410 01:05:42,806 --> 01:05:45,607 - No, I can't. - Why not? 1411 01:05:45,643 --> 01:05:48,343 Because I haven't held up my end of the bargain yet. 1412 01:05:48,379 --> 01:05:51,213 I think we can consider our deal complete. 1413 01:05:51,282 --> 01:05:54,750 No, I haven't got you your field, and I never break a promise. 1414 01:06:01,058 --> 01:06:03,091 It's okay. I'm letting you off the hook. 1415 01:06:03,127 --> 01:06:04,393 What if I don't want you to? 1416 01:06:04,428 --> 01:06:05,761 And... 1417 01:06:05,796 --> 01:06:07,829 What about what you said to me tonight at the dance? 1418 01:06:07,865 --> 01:06:10,966 Maybe we both got swept up in the moment, 1419 01:06:11,001 --> 01:06:13,079 but my feet are planted here, and yours are in New York. 1420 01:06:13,103 --> 01:06:15,337 That's just who we are, right? 1421 01:06:15,406 --> 01:06:17,439 Of... course, but... 1422 01:06:17,474 --> 01:06:19,841 And you deserve everything you've worked so hard for. 1423 01:06:19,877 --> 01:06:22,811 Yes, young man, I completely agree. 1424 01:06:22,846 --> 01:06:24,947 Irwin? What are you doing up here? 1425 01:06:24,982 --> 01:06:26,915 Okay, I'll be the first to admit, 1426 01:06:26,951 --> 01:06:29,585 I don't usually have to work this hard to recruit top talent, 1427 01:06:29,653 --> 01:06:32,454 and I'm also someone who doesn't give up so easily, 1428 01:06:32,489 --> 01:06:37,259 so I thought perhaps you and I can discuss the terms of our contract 1429 01:06:37,294 --> 01:06:38,527 over a late dinner? 1430 01:06:39,863 --> 01:06:41,496 I'll get something started for you. 1431 01:06:44,368 --> 01:06:45,601 Shall we? 1432 01:06:47,271 --> 01:06:48,271 I'm famished. 1433 01:07:15,633 --> 01:07:17,866 Returning to the scene of the crime? 1434 01:07:17,935 --> 01:07:20,302 - At least you didn't tear it down. - I thought about it. 1435 01:07:22,039 --> 01:07:23,372 Darn thing's too well built. 1436 01:07:24,842 --> 01:07:26,453 Honestly, sir, we were just trying to do something nice. 1437 01:07:26,477 --> 01:07:29,611 I'm really sorry, though, if we overreached. 1438 01:07:29,647 --> 01:07:33,515 I'm actually headed out of town soon, but... 1439 01:07:33,550 --> 01:07:34,683 I've got to hand it to you, 1440 01:07:34,718 --> 01:07:37,186 you're on a very, very short list of sellers who I couldn't budge. 1441 01:07:37,888 --> 01:07:38,787 That so? 1442 01:07:38,822 --> 01:07:39,822 Yeah. 1443 01:07:41,725 --> 01:07:42,624 Let's just call it even. 1444 01:07:42,693 --> 01:07:44,493 You know what? 1445 01:07:44,528 --> 01:07:47,396 There's a big dinner at the Inn tonight. I... 1446 01:07:48,866 --> 01:07:51,733 I'd love for you to check it out. You could just... 1447 01:07:51,769 --> 01:07:54,369 Tell my dad that you're stopping by, and it's my treat. 1448 01:07:56,340 --> 01:07:59,274 Don't you owe it to yourself to at least give it a try? 1449 01:08:01,812 --> 01:08:03,211 Bye, Bessie. 1450 01:08:15,559 --> 01:08:18,393 Hey, how was your run? 1451 01:08:18,462 --> 01:08:20,796 Kind of turned into more of a walk. 1452 01:08:20,831 --> 01:08:24,633 I sort of wanted to just look around and, you know, have one last look 1453 01:08:24,702 --> 01:08:27,302 before I headed back to the city later today. 1454 01:08:29,306 --> 01:08:30,839 Is something wrong, dear? 1455 01:08:30,874 --> 01:08:35,243 Irwin sent over a draft of the contract, and it's... 1456 01:08:35,279 --> 01:08:37,813 I mean, this job is a once-in-a-lifetime opportunity. 1457 01:08:39,149 --> 01:08:40,349 Well, where's the smile, then? 1458 01:08:41,819 --> 01:08:42,984 I just... 1459 01:08:43,053 --> 01:08:45,721 Between Nate and the job and... 1460 01:08:45,756 --> 01:08:47,033 I don't know what I want anymore... 1461 01:08:47,057 --> 01:08:51,193 And he wants me to sign, you know, right when I get back to the city. 1462 01:08:51,261 --> 01:08:54,262 Well, don't rush a decision. 1463 01:08:54,298 --> 01:08:56,231 In your heart, you'll know what's best. 1464 01:08:56,266 --> 01:08:57,365 No, I've already decided. 1465 01:08:57,401 --> 01:09:00,035 I told Irwin that I accept his job offer, 1466 01:09:00,070 --> 01:09:03,772 so he's just tweaking some terms of the contract, and, it'll be time to sign. 1467 01:09:05,743 --> 01:09:07,509 You know, I better go pack. 1468 01:09:08,412 --> 01:09:10,846 We have a problem. 1469 01:09:14,017 --> 01:09:16,085 - Derek? - What is it? 1470 01:09:17,554 --> 01:09:22,824 A truck jackknifed, and the road's closed between here and Montpelier. 1471 01:09:22,860 --> 01:09:24,204 There's nothing getting through for hours, 1472 01:09:24,228 --> 01:09:26,906 including half my ingredients, and all the extra kitchen staff I hired. 1473 01:09:26,930 --> 01:09:29,097 Okay, so what are we looking at? 1474 01:09:29,166 --> 01:09:32,601 Well, I've got no sous chef, I got no extra staff, 1475 01:09:32,636 --> 01:09:36,438 half of my ingredients are stuck in traffic... 1476 01:09:36,473 --> 01:09:39,007 I'm sorry, Harris. I think we've got to cancel. 1477 01:09:39,042 --> 01:09:42,377 Cancel? No, we can't cancel! 1478 01:09:42,446 --> 01:09:44,913 We've got half the food bloggers in New England upstairs, 1479 01:09:44,948 --> 01:09:46,228 and they're going to want dinner! 1480 01:09:47,217 --> 01:09:49,818 And with Irwin here, my humiliation would be complete. 1481 01:09:49,853 --> 01:09:51,186 No one's canceling anything. 1482 01:09:51,221 --> 01:09:52,699 I thought you were headed back to the city. 1483 01:09:52,723 --> 01:09:55,635 I am, but first, I think we have a dinner to pull off. 1484 01:09:55,659 --> 01:09:56,659 "We?" 1485 01:09:57,461 --> 01:10:00,997 Yes! Me, you... Delia, Angela... We'll all help out. 1486 01:10:01,031 --> 01:10:03,476 Fiona, that's sweet, but none of you have any real experience. 1487 01:10:03,500 --> 01:10:05,734 You're good with details, I'm good with speed. 1488 01:10:05,769 --> 01:10:06,902 You're going to need both. 1489 01:10:06,937 --> 01:10:07,803 What about all my ingredients? 1490 01:10:07,871 --> 01:10:10,250 Forget the menu, and we'll work with what we have. 1491 01:10:10,274 --> 01:10:11,684 Yeah, the general store is going to have things. 1492 01:10:11,708 --> 01:10:12,874 Exactly! 1493 01:10:12,910 --> 01:10:14,320 They'll have things, and we'll just improvise, 1494 01:10:14,344 --> 01:10:15,789 and what about your family's famous recipes? 1495 01:10:15,813 --> 01:10:17,145 You can use those. 1496 01:10:17,181 --> 01:10:20,182 Okay. 1497 01:10:20,217 --> 01:10:21,897 You know, Fiona, you don't have to do this. 1498 01:10:22,352 --> 01:10:23,819 It's the least I can do... 1499 01:10:25,422 --> 01:10:27,088 And then we'll call our deal even. 1500 01:10:27,124 --> 01:10:28,223 Okay. 1501 01:10:34,231 --> 01:10:36,476 All right, Delia, we'll have you working front of house. 1502 01:10:36,500 --> 01:10:38,812 Brandon, Angela, after you're done with salads and prep, 1503 01:10:38,836 --> 01:10:39,846 we'll move you over to serving, 1504 01:10:39,870 --> 01:10:41,536 if you think you can work together. 1505 01:10:41,572 --> 01:10:42,971 We do. 1506 01:10:43,006 --> 01:10:44,840 Fiona and Harris, we'll have you on the line. 1507 01:10:44,875 --> 01:10:45,707 Okay. 1508 01:10:45,776 --> 01:10:47,809 Okay, now, for the menu... 1509 01:10:47,845 --> 01:10:49,945 Ooh, tourtiere would be good. 1510 01:10:49,980 --> 01:10:51,746 - What's tourtiere? - Meat pie. 1511 01:10:51,782 --> 01:10:54,015 French settlers brought it over from Quebec. 1512 01:10:54,051 --> 01:10:55,717 It's very delicious, very Vermont. 1513 01:10:55,786 --> 01:10:57,519 My grandma had an amazing one. 1514 01:10:57,588 --> 01:10:58,420 What about anadama bread? 1515 01:10:58,455 --> 01:10:59,821 Yes... 1516 01:10:59,890 --> 01:11:01,356 And fiddlehead ferns. 1517 01:11:01,391 --> 01:11:02,869 You know, I think this might just work. 1518 01:11:02,893 --> 01:11:05,493 Pure Vermont home-cooking raised to fine dining. 1519 01:11:05,529 --> 01:11:07,195 Yes, it's like the yankee credo... 1520 01:11:07,264 --> 01:11:08,163 Make do with what you have. 1521 01:11:08,198 --> 01:11:09,664 Let's bring it in. 1522 01:11:10,968 --> 01:11:12,234 Go, team, go! 1523 01:11:15,172 --> 01:11:16,605 Work together, everyone. 1524 01:11:16,640 --> 01:11:18,306 We have to sync up like an assembly line. 1525 01:11:18,342 --> 01:11:19,674 If we get behind on even one item, 1526 01:11:19,743 --> 01:11:21,109 it will back up the next 50 dishes. 1527 01:11:21,144 --> 01:11:23,545 Us cooking together? 1528 01:11:23,580 --> 01:11:25,480 Kind of takes me back. 1529 01:11:25,515 --> 01:11:28,250 Remember Sunday barbecues on the balcony? 1530 01:11:28,285 --> 01:11:32,153 Your steaks, mom's potatoes, my brownies. 1531 01:11:32,189 --> 01:11:33,455 How could I forget? 1532 01:11:33,523 --> 01:11:35,724 Okay, we've got two hours till the guests arrive. 1533 01:11:35,759 --> 01:11:36,958 Let's get prepping. 1534 01:12:39,122 --> 01:12:40,956 Delia, I've been looking all over for Fiona. 1535 01:12:40,991 --> 01:12:43,158 Okay, well, she's helping her dad with something right now, 1536 01:12:43,226 --> 01:12:44,793 so why don't you sit with Irwin? 1537 01:12:44,828 --> 01:12:46,528 Do you mind if I sit him with you here? 1538 01:12:46,563 --> 01:12:48,596 Yeah, I thought my eyes were playing tricks on me. 1539 01:12:48,665 --> 01:12:49,564 You're a long way from Chelsea. 1540 01:12:49,633 --> 01:12:50,777 You're a long way from Wall Street. 1541 01:12:50,801 --> 01:12:53,202 - Are you ready, Fiona? - Yes! 1542 01:12:55,372 --> 01:12:56,372 It's just perfect. 1543 01:12:57,574 --> 01:13:00,408 - And go! - Thank you. 1544 01:13:00,477 --> 01:13:03,745 All right, team, let's keep up the work. 1545 01:13:03,780 --> 01:13:05,413 How's it going out there? 1546 01:13:05,449 --> 01:13:07,860 Okay, but you'll never guess who just showed up. 1547 01:13:07,884 --> 01:13:08,884 Chauncey. 1548 01:13:10,087 --> 01:13:11,353 What? Why? 1549 01:13:11,388 --> 01:13:13,254 I... 1550 01:13:13,290 --> 01:13:16,558 I went over to apologize for the field, and I invited him to be our guest. 1551 01:13:17,861 --> 01:13:19,327 I can't believe he said yes. 1552 01:13:19,363 --> 01:13:21,963 He's a thrifty New Englander, and a free meal's a free meal. 1553 01:13:26,636 --> 01:13:27,636 Brandon? 1554 01:13:33,977 --> 01:13:34,809 How do you think it's going? 1555 01:13:34,845 --> 01:13:37,946 Well, I don't know, but maybe we survived? 1556 01:13:39,249 --> 01:13:42,150 Well, I couldn't have done it without you. 1557 01:13:42,185 --> 01:13:45,086 To... speed. 1558 01:13:45,122 --> 01:13:47,255 And yet, taking the time to do things right. 1559 01:13:50,160 --> 01:13:51,426 Excuse me. 1560 01:13:51,495 --> 01:13:53,962 Chauncey is insisting on having a word with you. 1561 01:13:55,532 --> 01:13:57,499 - Be my guest. - You invited him! 1562 01:13:57,567 --> 01:13:58,733 Come on. 1563 01:13:58,769 --> 01:14:00,869 Okay, fine, we're in this together. 1564 01:14:00,904 --> 01:14:02,137 All right. 1565 01:14:02,172 --> 01:14:03,805 Where's my hockey helmet when I need it? 1566 01:14:07,611 --> 01:14:09,377 We're in for it. 1567 01:14:09,413 --> 01:14:11,579 Mr. Chauncey? Was everything okay? 1568 01:14:11,615 --> 01:14:12,981 Okay? 1569 01:14:14,818 --> 01:14:18,053 It was... Delicious. 1570 01:14:18,088 --> 01:14:19,754 Best meal I've had in years. 1571 01:14:19,790 --> 01:14:22,323 Really? 1572 01:14:22,359 --> 01:14:27,195 Anyone who can cook a dinner like that is okay in my book... 1573 01:14:27,264 --> 01:14:28,630 Keeping Vermont traditions alive. 1574 01:14:29,900 --> 01:14:32,267 I... Thank you. 1575 01:14:36,673 --> 01:14:38,673 Someone said to me recently that... 1576 01:14:39,943 --> 01:14:43,211 Good fences make good neighbors. 1577 01:14:45,048 --> 01:14:46,681 That might be true. 1578 01:14:46,716 --> 01:14:48,950 That field? 1579 01:14:48,985 --> 01:14:50,418 It's yours if you still want it. 1580 01:14:52,122 --> 01:14:53,122 Yes! 1581 01:14:56,993 --> 01:14:58,893 You can bring by the papers tomorrow. 1582 01:15:03,066 --> 01:15:05,900 - Did that just happen? - I think so! 1583 01:15:09,473 --> 01:15:11,272 Excuse me? 1584 01:15:11,308 --> 01:15:13,041 My compliments to the chef. 1585 01:15:13,076 --> 01:15:14,209 To both of them. 1586 01:15:14,244 --> 01:15:17,412 I have to say, that dinner was worth the extra day. 1587 01:15:18,615 --> 01:15:22,217 Now I intend to beat my old rival at a game of bridge. 1588 01:15:22,252 --> 01:15:23,418 Harris? 1589 01:15:24,754 --> 01:15:25,854 You're on. 1590 01:15:25,889 --> 01:15:27,355 I'll bid seven no trump, 1591 01:15:27,390 --> 01:15:29,824 and you'll go back to the city with an empty wallet. 1592 01:15:29,860 --> 01:15:31,037 Yeah, good luck with that, pal. 1593 01:15:31,061 --> 01:15:34,507 Okay, Fiona, I'm leaving first thing in the morning, 1594 01:15:34,531 --> 01:15:36,030 so you, young lady, 1595 01:15:36,066 --> 01:15:38,133 have a contract to sign at my office tomorrow. 1596 01:15:38,168 --> 01:15:39,100 I'll be there. 1597 01:15:39,136 --> 01:15:40,201 Good. It's gonna be great. 1598 01:15:41,605 --> 01:15:44,239 I guess we both got what we wanted. 1599 01:15:44,274 --> 01:15:45,274 Yeah. 1600 01:15:45,342 --> 01:15:47,075 Thanks again for your help tonight. 1601 01:15:47,144 --> 01:15:48,209 It's my pleasure. 1602 01:15:49,779 --> 01:15:50,979 I'll... 1603 01:15:52,983 --> 01:15:54,449 I'll leave you to it. 1604 01:15:55,852 --> 01:15:57,185 So, I was thinking, 1605 01:15:57,220 --> 01:15:58,386 if we start back early enough, 1606 01:15:58,455 --> 01:15:59,455 we'll beat the traffic. 1607 01:16:00,323 --> 01:16:02,223 Nate, I need to tell you... 1608 01:16:02,259 --> 01:16:03,791 We both need to move on. 1609 01:16:05,428 --> 01:16:06,995 Move on? 1610 01:16:07,030 --> 01:16:09,697 Yeah, I'm headed back to the city with a fresh start, 1611 01:16:09,733 --> 01:16:12,200 and this new job, it's going to be twice the juggling. 1612 01:16:13,303 --> 01:16:14,802 Yeah. 1613 01:16:14,871 --> 01:16:15,737 We'll make it work. 1614 01:16:15,772 --> 01:16:20,542 No, Nate, I... I'm sure of this. 1615 01:16:20,610 --> 01:16:23,144 I came up here to clear my head, and I did. 1616 01:16:23,180 --> 01:16:25,513 You were right, and you deserve the right girl... 1617 01:16:28,818 --> 01:16:30,138 But I'm afraid that girl isn't me. 1618 01:16:45,635 --> 01:16:48,436 - Hey. - Hey! Are you packed? 1619 01:16:48,505 --> 01:16:52,607 I have to meet Irwin at his office first thing tomorrow morning to sign the contract. 1620 01:16:52,642 --> 01:16:55,476 You know what? I'm glad we came up here. It was the right call. 1621 01:16:55,545 --> 01:16:56,911 Yeah, it shook things up a little. 1622 01:16:56,947 --> 01:16:57,947 Yeah, it did. 1623 01:16:59,115 --> 01:17:02,483 Fiona, would you mind if, um... 1624 01:17:02,519 --> 01:17:04,452 If I stayed up a little longer? 1625 01:17:04,487 --> 01:17:06,154 Brandon wants to show me around. 1626 01:17:06,223 --> 01:17:10,024 Angela, my brother and my best friend? Of course not. 1627 01:17:10,060 --> 01:17:12,721 I'm happy for you. I mean, it's a little weird, but... 1628 01:17:14,531 --> 01:17:16,331 Have you had a chance to say goodbye to Derek? 1629 01:17:18,068 --> 01:17:20,401 He didn't give me a chance to. 1630 01:17:20,437 --> 01:17:22,670 No, he'd already taken off early this morning. 1631 01:17:24,140 --> 01:17:25,907 I've got to go say bye to my dad. 1632 01:17:25,942 --> 01:17:26,942 Good idea. 1633 01:17:29,379 --> 01:17:32,180 I can't believe we pulled last night off. 1634 01:17:32,215 --> 01:17:34,716 I know. What a night! 1635 01:17:34,751 --> 01:17:36,951 It was just a roaring success. 1636 01:17:36,987 --> 01:17:40,355 Well, we'll have to see what the bloggers say, but... 1637 01:17:40,390 --> 01:17:42,690 In large part, I've got you to thank. 1638 01:17:42,726 --> 01:17:44,792 Dad, come on. It was a team effort. 1639 01:17:44,828 --> 01:17:46,594 I think it was more than that. 1640 01:17:46,630 --> 01:17:48,129 Well... 1641 01:17:48,164 --> 01:17:49,430 I should probably head out. 1642 01:17:54,471 --> 01:17:56,015 Promise me you'll come and visit more often. 1643 01:17:56,039 --> 01:17:57,672 I'll try, dad. 1644 01:17:57,741 --> 01:17:59,741 I really will, and you know what? 1645 01:17:59,776 --> 01:18:01,687 You and Delia should meet me in the city sometime, 1646 01:18:01,711 --> 01:18:03,071 as much as you don't like it there. 1647 01:18:04,281 --> 01:18:05,780 Is... Is that what you think? 1648 01:18:06,983 --> 01:18:11,386 Well, yeah, look how far you moved just to get away... 1649 01:18:11,421 --> 01:18:15,556 From everything. From our apartment... 1650 01:18:15,625 --> 01:18:18,926 The past... Our lives together. 1651 01:18:20,563 --> 01:18:23,231 Honey... 1652 01:18:23,266 --> 01:18:25,833 I know how much you loved the apartment, 1653 01:18:25,869 --> 01:18:27,168 but I got a secret for you... 1654 01:18:27,203 --> 01:18:29,971 So did I, noise and all. 1655 01:18:30,040 --> 01:18:32,440 So then why did you sell it the first chance you got? 1656 01:18:35,312 --> 01:18:37,512 It was your mom's idea to sell. 1657 01:18:37,547 --> 01:18:40,982 She wanted to move up here eventually. 1658 01:18:41,051 --> 01:18:43,851 She even found this place. 1659 01:18:43,887 --> 01:18:46,954 But mom... Mom loved the city. 1660 01:18:46,990 --> 01:18:50,491 Yeah, she did, and you want to know why? 1661 01:18:52,028 --> 01:18:53,028 Because we were there. 1662 01:18:55,065 --> 01:18:58,599 Look... 1663 01:18:58,635 --> 01:18:59,934 When your mom passed away... 1664 01:19:01,571 --> 01:19:04,172 I knew it was time to live that dream... 1665 01:19:04,207 --> 01:19:06,341 For both of us, since she was gone. 1666 01:19:08,011 --> 01:19:10,445 My only wish is that we had done it sooner. 1667 01:19:13,616 --> 01:19:15,183 Why have you never told me this before? 1668 01:19:17,821 --> 01:19:21,956 I know how much you loved the old place, and... 1669 01:19:21,991 --> 01:19:24,592 I guess I'm just not very good dealing with emotions. 1670 01:19:26,229 --> 01:19:27,462 Yeah... 1671 01:19:27,497 --> 01:19:29,263 That runs in the family. 1672 01:19:33,536 --> 01:19:35,336 When I was on Wall Street, 1673 01:19:35,372 --> 01:19:38,673 satisfaction was outfoxing Irwin in some kind of business deal. 1674 01:19:38,708 --> 01:19:41,142 I never imagined 1675 01:19:41,177 --> 01:19:45,713 that running an Inn in Vermont could be so much more satisfying. 1676 01:19:47,350 --> 01:19:49,817 I guess you can surprise yourself. 1677 01:19:51,988 --> 01:19:54,922 Dad, how did you know you'd end up being happy up here? 1678 01:19:57,694 --> 01:19:59,961 Sometimes... 1679 01:19:59,996 --> 01:20:02,096 You just have a feeling. 1680 01:20:07,103 --> 01:20:08,669 I think I know what you mean. 1681 01:20:14,978 --> 01:20:17,678 Fiona... 1682 01:20:17,714 --> 01:20:20,114 I thought you would've been halfway back to Times Square by now. 1683 01:20:20,150 --> 01:20:22,183 I couldn't leave without checking on our tree. 1684 01:20:23,620 --> 01:20:26,587 It's funny, I used to think the most important thing was the building... 1685 01:20:26,623 --> 01:20:29,590 The city, the location. 1686 01:20:29,659 --> 01:20:31,819 I think it's part of the reason I got into Real Estate. 1687 01:20:32,162 --> 01:20:33,528 Yeah? 1688 01:20:34,931 --> 01:20:35,941 I've realized something up here. 1689 01:20:35,965 --> 01:20:37,064 What's that? 1690 01:20:37,100 --> 01:20:41,169 It doesn't matter if it's Manhattan or Vermont. 1691 01:20:41,204 --> 01:20:43,004 It's not the place that's important. 1692 01:20:43,039 --> 01:20:45,106 It's... 1693 01:20:45,141 --> 01:20:46,641 It's the people. 1694 01:20:46,709 --> 01:20:49,644 It's the memories that make a place truly special. 1695 01:20:54,083 --> 01:20:55,583 I think I could be happy up here. 1696 01:20:59,355 --> 01:21:00,521 What about Nate? 1697 01:21:01,724 --> 01:21:04,625 He went back to the city. 1698 01:21:04,661 --> 01:21:05,661 Alone. 1699 01:21:11,034 --> 01:21:12,567 Hey, that's a pretty good haul. 1700 01:21:12,635 --> 01:21:13,868 Yeah. 1701 01:21:13,937 --> 01:21:16,604 I told you good things come with time. 1702 01:21:18,208 --> 01:21:19,540 They certainly do. 1703 01:21:34,991 --> 01:21:36,324 Honey! Honey! 1704 01:21:36,359 --> 01:21:37,625 What's all the hubbub about? 1705 01:21:37,660 --> 01:21:40,728 The reviews are in. It's "a tour de force". 1706 01:21:40,763 --> 01:21:45,466 "Vermont traditions with a new spin". The bloggers are raving! 1707 01:21:45,502 --> 01:21:50,271 - Derek, you did it! - No, no, we did it. 1708 01:21:50,306 --> 01:21:54,075 I am so happy for the Inn, but I'll be sad to see you leave. 1709 01:21:54,143 --> 01:21:56,444 Don't be sad, dad. 1710 01:21:56,479 --> 01:21:58,145 You'll still have one of your kids around. 1711 01:21:58,181 --> 01:22:01,349 Yeah. Where is Brandon? 1712 01:22:01,384 --> 01:22:04,051 Dad, I wasn't talking about Brandon. I was talking about me. 1713 01:22:05,522 --> 01:22:06,954 You tell him the news yet? 1714 01:22:06,990 --> 01:22:08,990 Um, yeah, Brandon's going to move into my apartment in New York 1715 01:22:09,058 --> 01:22:11,726 and get back into the game, and... 1716 01:22:11,761 --> 01:22:14,729 Well, I'm going to stay up here for a while... 1717 01:22:14,797 --> 01:22:15,997 Maybe a long while. 1718 01:22:16,032 --> 01:22:16,964 Wait. 1719 01:22:17,000 --> 01:22:18,766 You're... you're staying? 1720 01:22:18,801 --> 01:22:21,569 I told Irwin no. 1721 01:22:21,604 --> 01:22:24,505 - Really? - Yeah. 1722 01:22:24,541 --> 01:22:25,541 Honey! 1723 01:22:26,776 --> 01:22:28,042 That'll be great! 1724 01:22:28,077 --> 01:22:32,547 I mean, who knows, maybe I can lure some clients up here. 1725 01:22:32,582 --> 01:22:34,342 After all, this place worked its magic on me. 1726 01:22:35,919 --> 01:22:37,818 That's fantastic! 1727 01:22:43,560 --> 01:22:44,892 Okay. 1728 01:22:46,329 --> 01:22:49,530 - Here it is, straight from the tree. - To the table. 1729 01:22:49,599 --> 01:22:52,600 New England bread pudding, and my... 1730 01:22:52,635 --> 01:22:54,502 And our maple syrup. 1731 01:23:01,711 --> 01:23:03,311 Don't hold your breath. 1732 01:23:03,379 --> 01:23:05,179 It's okay. 1733 01:23:05,214 --> 01:23:07,081 Some things are worth waiting for. 127769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.