All language subtitles for Modern Family - 3x19 - Election Day.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:04,720 Councilwoman Dunphy, how do you respond 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,080 to allegations that you look super sexy in your new suit? 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,890 Uh, I haven't been elected yet. 4 00:00:09,890 --> 00:00:12,150 Come on, kids! We gotta vote! 5 00:00:12,150 --> 00:00:14,480 - Honey, come on. Please stop filming. - I'm just excited! 6 00:00:14,480 --> 00:00:17,940 After today, you are going to be a councilwoman, 7 00:00:18,090 --> 00:00:20,310 and I am going to be a first husband. 8 00:00:20,310 --> 00:00:21,440 And if you don't stop filming, 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,430 you're going to be my first husband. 10 00:00:23,430 --> 00:00:24,670 All right, everybody, come on! 11 00:00:24,670 --> 00:00:26,190 Do you know what you're doing, kids? 12 00:00:26,190 --> 00:00:28,390 You guys are manning the phone banks. 13 00:00:28,390 --> 00:00:29,520 Alex, you're in charge of that. 14 00:00:29,520 --> 00:00:32,150 Wh-why is she in charge? And what's--what's a phone bank? 15 00:00:32,150 --> 00:00:33,420 That's why. 16 00:00:33,560 --> 00:00:34,640 - Phil. - I got it. 17 00:00:34,740 --> 00:00:37,730 I will be driving 50 of our finest senior citizens to the polls, 18 00:00:37,730 --> 00:00:39,880 assuming, of course, that they remember that I'm coming for them. 19 00:00:39,880 --> 00:00:41,600 - Where you at? - High-five. 20 00:00:41,600 --> 00:00:43,600 Old people occasionally forget things. 21 00:00:43,600 --> 00:00:45,140 Okay. All right, everybody, let's go. Let's go. 22 00:00:45,140 --> 00:00:46,370 Wait, wait, wait, wait, wait! Real quick! 23 00:00:46,370 --> 00:00:48,900 Sorry. Everybody get in there. Jump in there. 24 00:00:49,150 --> 00:00:52,050 I just want to say how proud of you we all are. 25 00:00:52,050 --> 00:00:53,440 You're an inspiration. 26 00:00:53,900 --> 00:00:55,320 Who would have thought that 20 years ago 27 00:00:55,320 --> 00:00:56,930 when you were still in the bloom of your youth-- 28 00:00:56,930 --> 00:00:58,610 Okay, I'm gonna go start the car. 29 00:00:59,300 --> 00:01:00,640 Claire likes to win. 30 00:01:00,640 --> 00:01:02,720 When she was 8, a little girl scout friend of hers 31 00:01:02,720 --> 00:01:04,780 bragged she could sell the most cookies. 32 00:01:04,930 --> 00:01:06,880 Damn if Claire didn't walk the neighborhood 33 00:01:06,880 --> 00:01:10,270 till she got blisters on her feet and won by ten boxes. 34 00:01:10,270 --> 00:01:11,510 Best part is 35 00:01:11,940 --> 00:01:13,780 Claire wasn't even a girl scout. 36 00:01:15,430 --> 00:01:17,480 The choice is Claire! 37 00:01:17,660 --> 00:01:20,560 Vote Claire Dunphy for town council. 38 00:01:21,770 --> 00:01:23,510 Aw, I love it! 39 00:01:23,520 --> 00:01:26,070 - What do you think, huh? - I love it. 40 00:01:26,070 --> 00:01:27,890 We got it on Craigslist. 41 00:01:31,200 --> 00:01:32,150 Came off a taco truck. 42 00:01:32,150 --> 00:01:34,100 - It did. - I love that you're doing this for me. 43 00:01:34,100 --> 00:01:35,870 - Thank you! - You're welcome. 44 00:01:36,070 --> 00:01:38,100 I know how important winning is to Claire. 45 00:01:38,100 --> 00:01:39,800 And I love to festoon things. 46 00:01:39,800 --> 00:01:40,970 We're her dream team. 47 00:01:40,970 --> 00:01:42,890 So we cleared the whole day, dropped Lily off at school, 48 00:01:42,890 --> 00:01:44,200 and voted first thing. 49 00:01:44,310 --> 00:01:48,260 Although, uh, one of us had a bit of a dimpled chad situation. 50 00:01:48,540 --> 00:01:51,050 Can you tell me how this machine works again, Chad? 51 00:01:51,220 --> 00:01:52,530 Oh, sure. No problem. 52 00:01:53,910 --> 00:01:55,570 Just wanna look in here. Just-- 53 00:02:07,980 --> 00:02:09,950 Thank you. Thank you. 54 00:02:09,950 --> 00:02:11,170 - Bye! Bye!- Thank you, guys! 55 00:02:11,170 --> 00:02:15,560 I can see Clairely now that Duane is gone. 56 00:02:15,980 --> 00:02:18,860 Bye! Thank you! Oh, my gosh. 57 00:02:18,860 --> 00:02:20,750 Okay, everybody, get in the car. Let's go. Let's go. 58 00:02:20,750 --> 00:02:21,960 Good luck today, Claire. 59 00:02:21,960 --> 00:02:23,590 Oh, Laurie, thank you. 60 00:02:23,590 --> 00:02:26,310 Hey, by the way, we have some really good news. 61 00:02:26,410 --> 00:02:28,520 - What's that? - Becky got into the University of Oregon. 62 00:02:28,520 --> 00:02:30,290 Oh, congratulations! 63 00:02:30,290 --> 00:02:31,430 Any news, Haley? 64 00:02:31,430 --> 00:02:33,020 Uh, uh, no, not-- not yet, 65 00:02:33,020 --> 00:02:34,870 but, you know, super psyched! 66 00:02:35,290 --> 00:02:37,540 This whole waiting-to-hear thing has been a nightmare 67 00:02:37,540 --> 00:02:39,300 since the very first letter. 68 00:02:40,320 --> 00:02:41,900 I'm too nervous. I can't do it. 69 00:02:44,400 --> 00:02:45,810 "Dear miss Dunphy, 70 00:02:45,850 --> 00:02:47,680 we regret to inform you..." 71 00:02:50,740 --> 00:02:52,550 What?! Don't leave me hanging! 72 00:02:53,790 --> 00:02:56,630 After that, I decided to only tell my parents good news. 73 00:02:57,470 --> 00:02:58,920 I have one school left, 74 00:02:59,080 --> 00:03:00,410 and the only good news I've gotten 75 00:03:00,410 --> 00:03:01,660 is that my annoying neighbor Becky 76 00:03:01,660 --> 00:03:03,590 is moving back east to Oregon. 77 00:03:04,290 --> 00:03:06,580 - Manny, write this down. - I didn't bring a pen. 78 00:03:06,580 --> 00:03:09,630 Election day is America at its finest. 79 00:03:09,660 --> 00:03:12,090 The people speak, and the government listens. 80 00:03:12,090 --> 00:03:13,360 I don't know what they do in Colombia. 81 00:03:13,360 --> 00:03:14,630 No one does, and don't ask. 82 00:03:14,630 --> 00:03:16,150 I mean, we know that voting's a privilege, 83 00:03:16,150 --> 00:03:18,170 but for my daughter to have her name on that ballot, 84 00:03:18,170 --> 00:03:19,800 it just means so much more-- 85 00:03:21,940 --> 00:03:23,390 You know what? I think I'm gonna vote later. 86 00:03:23,390 --> 00:03:24,660 What? Where are you going? 87 00:03:24,660 --> 00:03:26,210 Ah, the line is too long. 88 00:03:26,790 --> 00:03:29,640 It's only three people! And nobody has a gun! 89 00:03:31,780 --> 00:03:34,230 We're here, we're Claire, 90 00:03:34,250 --> 00:03:35,790 get used to it! 91 00:03:37,180 --> 00:03:38,500 You know, I'm not sure if that's tracking. 92 00:03:38,500 --> 00:03:39,780 Here, let me try one. 93 00:03:40,610 --> 00:03:44,120 You don't have to be Clairevoyant to know who to vote for. 94 00:03:44,510 --> 00:03:46,680 Vote Dunphy for town council. 95 00:03:46,680 --> 00:03:48,690 Uh, uh, uh, Claire Dunphy. 96 00:03:49,020 --> 00:03:50,870 Uh, C-Caire's her first name. 97 00:03:50,870 --> 00:03:53,170 I'm sorry if that wasn't Claire. 98 00:03:53,880 --> 00:03:56,560 Oh, my God. Look at that. There's a trash can right there, 99 00:03:56,580 --> 00:03:59,330 and that guy just threw his paper on the sidewalk. 100 00:03:59,330 --> 00:04:01,640 Hey! You in the yellow jacket. 101 00:04:01,640 --> 00:04:04,100 Pick it up and put it in the trash. 102 00:04:06,930 --> 00:04:10,340 - Oh, my God. He did it. - Yes, he did. 103 00:04:10,340 --> 00:04:12,500 Ooh, here. Let me try one.I'll try... 104 00:04:12,640 --> 00:04:15,400 Hey, dragon tattoo, no jaywalking! 105 00:04:16,900 --> 00:04:17,660 oh, my gosh. 106 00:04:17,660 --> 00:04:19,520 This is an instrument of power. 107 00:04:19,850 --> 00:04:21,690 How could they not sell tacos? 108 00:04:21,690 --> 00:04:23,260 You know what we could do with this thing? 109 00:04:23,260 --> 00:04:25,760 Cam, we could really make a difference. 110 00:04:25,760 --> 00:04:27,320 We could be the voice of change. 111 00:04:27,320 --> 00:04:28,610 Ooh, I got it! 112 00:04:28,630 --> 00:04:31,100 Let's go yell at the dry cleaner that lost my shirt. 113 00:04:31,900 --> 00:04:33,360 Come on, gang. 114 00:04:34,050 --> 00:04:37,840 Today is the Dunphys at their best. 115 00:04:40,630 --> 00:04:42,340 I'm from the "Weekly Saver." Mind if I ask you 116 00:04:42,340 --> 00:04:44,730 - a couple questions about the big election? - Not at all. 117 00:04:44,840 --> 00:04:45,920 Fire away. 118 00:04:45,920 --> 00:04:47,410 Who are you voting for today? 119 00:04:48,210 --> 00:04:49,560 Claire Dunphy. 120 00:04:49,610 --> 00:04:51,600 Finally. I've been waiting for someone to say that name. 121 00:04:51,600 --> 00:04:52,560 Why? 122 00:04:52,830 --> 00:04:55,080 Uh... Because I am Claire Dunphy. 123 00:04:55,080 --> 00:04:58,000 Oh, sorry. They moved me over from ad sales. 124 00:04:58,000 --> 00:04:59,020 We take turns reporting. 125 00:04:59,020 --> 00:05:00,710 How do you feel about your chances today? 126 00:05:00,770 --> 00:05:02,740 Not as good as I did a few minutes ago. 127 00:05:02,740 --> 00:05:04,080 No, she feels great. 128 00:05:04,080 --> 00:05:06,850 Um, her spirits are high. The whole family's high. 129 00:05:07,150 --> 00:05:08,660 - There's your headline. - Phil, no. 130 00:05:08,660 --> 00:05:09,900 Uh, how about a photo of all of you? 131 00:05:09,900 --> 00:05:11,930 - Yeah. Sure. Yes. - Mom, mom, mom. Tag. 132 00:05:11,930 --> 00:05:12,880 - Tag's still on. - Oh, my Goodness. 133 00:05:12,890 --> 00:05:13,420 Thank you. 134 00:05:13,420 --> 00:05:16,150 That would have been a really awkward picture. Okay. 135 00:05:19,520 --> 00:05:20,160 No! 136 00:05:20,160 --> 00:05:20,910 What is that? 137 00:05:20,910 --> 00:05:21,930 Is that a tooth? 138 00:05:21,930 --> 00:05:23,310 - Ew! - Awesome! 139 00:05:23,310 --> 00:05:24,570 How old are you? No! 140 00:05:24,570 --> 00:05:26,260 - Do it again! - How does that even happen? 141 00:05:26,260 --> 00:05:29,050 It's a-a fake tooth from an old ice-skating injury. 142 00:05:29,050 --> 00:05:30,990 - It just fell out. - Oh, my gosh. Why today?! 143 00:05:30,990 --> 00:05:32,240 - What about the... - Let's not overreact. 144 00:05:32,240 --> 00:05:35,300 - Let's--let me see it. - Okay. All right. 145 00:05:37,900 --> 00:05:39,110 Got it. Thanks. 146 00:05:45,730 --> 00:05:46,900 What happened back there? 147 00:05:46,900 --> 00:05:48,810 Line was too long. I couldn't wait. 148 00:05:48,810 --> 00:05:51,730 I've seen you wait 45 minutes in line for sherbet! 149 00:05:51,730 --> 00:05:53,660 Well, I happen to like sherbet, okay? 150 00:05:53,800 --> 00:05:55,120 That place I take you 151 00:05:55,120 --> 00:05:56,700 has the greatest sherbet on the west coast. 152 00:05:56,700 --> 00:05:59,530 They got lime sherbet, they got coconut sherbet. 153 00:05:59,530 --> 00:06:00,670 Why are we talking about sherbet? 154 00:06:00,670 --> 00:06:02,010 He's clearly changing the subject. 155 00:06:02,010 --> 00:06:03,120 Why aren't you in school? 156 00:06:03,120 --> 00:06:04,370 He's doing it again. 157 00:06:04,600 --> 00:06:07,160 Manny's right. You're being very ardilla. 158 00:06:07,160 --> 00:06:09,150 - "Ardilla"? - Yeah, you know, the-- 159 00:06:09,150 --> 00:06:10,820 The one that--that-- 160 00:06:10,830 --> 00:06:12,150 - Rabbit? I was being rabbit-y? - No, another one 161 00:06:12,150 --> 00:06:14,100 - With the cheeks and the tail and... - Chipmunk? 162 00:06:14,100 --> 00:06:16,160 - Possum? -Okay, obviously she means squirrel. 163 00:06:16,160 --> 00:06:17,260 You were being squirrely then, 164 00:06:17,260 --> 00:06:19,380 - You're being squirrely now. - Better than being a rat. 165 00:06:20,000 --> 00:06:21,360 Manny, give us a minute. 166 00:06:21,410 --> 00:06:23,900 Oh, sure. I served him up on a silver platter. 167 00:06:27,990 --> 00:06:28,900 What? 168 00:06:30,970 --> 00:06:32,260 All right, it's no big deal. 169 00:06:33,150 --> 00:06:34,650 There was a woman working there. 170 00:06:34,650 --> 00:06:35,830 I didn't want her to see me. 171 00:06:36,070 --> 00:06:37,710 - Who is she? - Her name is Dottie. 172 00:06:37,720 --> 00:06:40,010 She's the first woman I dated after my divorce. 173 00:06:40,410 --> 00:06:42,280 You dated a Dottie after Dede? 174 00:06:42,280 --> 00:06:43,800 Y-you're focusing on the wrong thing here. 175 00:06:43,800 --> 00:06:45,860 The--the point is it ended badly. 176 00:06:46,100 --> 00:06:48,290 I tried to let her down easy, but, uh, 177 00:06:48,690 --> 00:06:50,210 she didn't take it too well. 178 00:06:50,340 --> 00:06:51,630 Actually, I don't know how she took it, 179 00:06:51,630 --> 00:06:53,080 'cause I wasn't there. 180 00:06:53,670 --> 00:06:56,180 We dated a few weeks, then after we... You know, 181 00:06:57,040 --> 00:06:58,790 I slipped out of her house before she woke up 182 00:06:58,790 --> 00:07:00,090 and never called her again. 183 00:07:00,280 --> 00:07:02,800 Put my pants on in her yard, put the car in neutral, 184 00:07:02,800 --> 00:07:04,710 let it roll down the driveway, lights off. 185 00:07:04,710 --> 00:07:06,410 Hey, I can't talk about this anymore. 186 00:07:06,850 --> 00:07:08,730 So because of this woman, 187 00:07:08,730 --> 00:07:10,670 you didn't vote for your daughter? 188 00:07:10,780 --> 00:07:13,080 It's Claire! We need her to win! 189 00:07:13,250 --> 00:07:16,290 I don't want to be around when something that tight comes unraveled. 190 00:07:16,290 --> 00:07:17,360 I'll figure out something. 191 00:07:17,360 --> 00:07:19,130 Maybe those poll workers take shifts. 192 00:07:19,130 --> 00:07:21,840 Stop hiding in your little cave like a-- 193 00:07:22,150 --> 00:07:25,170 Like, you know. Like the-- the--the-- 194 00:07:25,250 --> 00:07:26,460 - I really don't wanna do this again. - No, the-- 195 00:07:26,460 --> 00:07:29,750 No. No. The big one, like, uh, the monster furry one. 196 00:07:29,990 --> 00:07:32,740 Ay, why can't I remember any animal names? 197 00:07:33,550 --> 00:07:36,560 Climb aboard the Dunphy Express. 198 00:07:37,140 --> 00:07:39,030 Next stop--democracy. 199 00:07:39,210 --> 00:07:40,270 - Well--no, no... - Please don't go. 200 00:07:40,270 --> 00:07:42,010 I won't do that anymore. I promise. 201 00:07:42,410 --> 00:07:44,780 Oh. Uh, we need to make a quick stop. 202 00:07:44,830 --> 00:07:46,070 I gotta pick up my new glasses. 203 00:07:46,080 --> 00:07:48,660 No can do. I, uh... 204 00:07:48,810 --> 00:07:50,480 I got a lot of people waitin', so... 205 00:07:50,480 --> 00:07:52,250 It'll just take two minutes. 206 00:07:52,250 --> 00:07:54,830 I can't even see the ballot without my glasses. 207 00:07:55,570 --> 00:07:57,170 I mark the wrong box, 208 00:07:57,170 --> 00:07:59,220 next thing you know I'll be married to a guy. 209 00:07:59,220 --> 00:08:01,790 Yeah, I-- I don't think it's mandatory, Walt. 210 00:08:01,930 --> 00:08:04,740 I'm a good dancer. They'll come for me. 211 00:08:05,640 --> 00:08:06,600 Oh, yeah. 212 00:08:07,060 --> 00:08:08,630 They will break all your buttons... 213 00:08:08,630 --> 00:08:10,710 and say you brought it in that way. 214 00:08:10,710 --> 00:08:11,990 Okay, go, go, go! 215 00:08:12,370 --> 00:08:14,950 Turns out we had a lot of axes to grind. 216 00:08:14,950 --> 00:08:18,290 And a hybrid, so there was virtually no stopping us. 217 00:08:18,290 --> 00:08:20,300 Do not see that movie! 218 00:08:20,320 --> 00:08:22,720 You will neither laugh nor cry! 219 00:08:22,720 --> 00:08:23,840 "Best pizza in the city"? 220 00:08:23,840 --> 00:08:25,920 Not even the best pizza on this street. 221 00:08:25,920 --> 00:08:29,180 They do not do the hair of the people on those pictures! 222 00:08:30,260 --> 00:08:31,780 "Totally free checking"? 223 00:08:31,780 --> 00:08:33,160 Don't bank on it! 224 00:08:33,160 --> 00:08:34,710 Okay, that was really fun, 225 00:08:34,710 --> 00:08:36,870 But now we gotta go back to campaigning for Claire. 226 00:08:36,880 --> 00:08:38,230 We've been saying that for two hours. 227 00:08:38,230 --> 00:08:40,100 Yes, but now I-I really mean it. 228 00:08:40,270 --> 00:08:42,340 - Oh, my god, there's Sandy! - Sandra Bullock? 229 00:08:42,340 --> 00:08:43,590 Yeah, Sandra Bullock. 230 00:08:43,590 --> 00:08:45,530 We're such good friends, I call her "Sandy," So... 231 00:08:45,840 --> 00:08:47,780 No, Sandy who works at Lily's preschool. 232 00:08:47,780 --> 00:08:48,670 - Right there. - Oh, yeah. 233 00:08:48,670 --> 00:08:50,770 - You know, she got engaged. - No! 234 00:08:51,120 --> 00:08:52,880 - To the gay boyfriend? - Totally. 235 00:08:52,880 --> 00:08:54,780 Oh, how does she not see it? 236 00:08:54,780 --> 00:08:55,880 If I was with somebody that gorgeous, 237 00:08:55,880 --> 00:08:57,360 I'd overlook a few quirks, too. 238 00:08:57,360 --> 00:08:58,620 First of all, thank you. 239 00:08:58,620 --> 00:08:59,910 Second of all... 240 00:08:59,930 --> 00:09:01,140 point well taken. 241 00:09:01,560 --> 00:09:04,110 I don't know. Poor Sandy. I feel so bad for her. 242 00:09:04,110 --> 00:09:06,050 - Well, it's better than being alone. - Is it? 243 00:09:06,050 --> 00:09:07,340 She's looking over here. 244 00:09:07,510 --> 00:09:09,330 - Oh, my god. - Mitchell, you're sitting on the button. 245 00:09:09,330 --> 00:09:11,030 What? No--no, I'm not. No, I'm not! 246 00:09:11,030 --> 00:09:12,390 The--it's stuck! 247 00:09:12,390 --> 00:09:13,300 And you're the one that had it last 248 00:09:13,310 --> 00:09:15,110 - when you were talking to the cheese shop! - Because you know what? 249 00:09:15,110 --> 00:09:16,490 If you advertise truffle cheese, 250 00:09:16,490 --> 00:09:18,950 - there are certain expectations... - Hi, Sandy. 251 00:09:21,320 --> 00:09:23,920 Yeah, I'm calling on behalf of Claire Dunphy. 252 00:09:24,290 --> 00:09:25,820 - What a beautiful name. - She used to be a citizen. 253 00:09:25,820 --> 00:09:27,770 I'm calling on behalf of Claire Dunphy for town council. 254 00:09:27,770 --> 00:09:29,500 All right. How about this? 255 00:09:29,610 --> 00:09:31,190 if you vote for Claire Dunphy... 256 00:09:31,190 --> 00:09:34,970 You won't have to pay taxes for the rest of your life. 257 00:09:34,970 --> 00:09:36,250 Vote for Claire! 258 00:09:37,260 --> 00:09:38,940 Luke! What are you doing? 259 00:09:38,940 --> 00:09:39,850 You can't say that! 260 00:09:39,850 --> 00:09:41,980 Oh, like she'd be the first politician 261 00:09:41,980 --> 00:09:43,700 to make a promise she can't keep. 262 00:09:43,710 --> 00:09:46,130 Well, maybe I don't want to talk to you, either. 263 00:09:46,130 --> 00:09:48,240 Maybe you are the one that is bothering me! 264 00:09:48,240 --> 00:09:49,610 How do you like that? Eh? 265 00:09:50,850 --> 00:09:53,280 Gloria, I'm gonna have to ask you again 266 00:09:53,280 --> 00:09:55,930 to please stick to your script. 267 00:09:55,930 --> 00:09:57,610 But everybody's saying no to me! 268 00:09:57,610 --> 00:09:58,670 I don't get it. 269 00:09:58,670 --> 00:10:00,500 Usually when I ask someone to do something, 270 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 they just do it! 271 00:10:01,500 --> 00:10:03,810 Maybe it's because these people can't see you. 272 00:10:03,810 --> 00:10:05,020 I don't like it. 273 00:10:05,060 --> 00:10:08,570 Can't you just hook me up to some sort of camera? 274 00:10:09,140 --> 00:10:10,610 Well, thank you, Maggie, for the vote. 275 00:10:10,610 --> 00:10:11,880 Okay. Bye-bye. 276 00:10:14,270 --> 00:10:15,290 Here's your seat. 277 00:10:15,710 --> 00:10:18,360 Thank you. Um, you'll have to excuse me. 278 00:10:18,370 --> 00:10:20,980 I'm a little nervous. I've never been on the radio before. 279 00:10:21,090 --> 00:10:22,100 Don't worry about it. 280 00:10:22,220 --> 00:10:24,550 - Just think of it as a conversation. - Okay. 281 00:10:24,550 --> 00:10:26,830 Here are your headphones. Volume control. 282 00:10:26,830 --> 00:10:28,810 - Don't get too far from the mike. - Okay. 283 00:10:28,810 --> 00:10:30,300 Make sure your cell phone's off. 284 00:10:30,300 --> 00:10:31,780 Oh. Cell phone. Right. Um... 285 00:10:31,780 --> 00:10:33,140 And you're not chewing gum, are you? 286 00:10:33,140 --> 00:10:35,540 No, I'm not. I just had some temporary 287 00:10:35,580 --> 00:10:36,250 dental work done. 288 00:10:36,250 --> 00:10:37,550 The last thing I need-- 289 00:10:39,950 --> 00:10:42,510 And welcome back to "A matter of record." 290 00:10:42,510 --> 00:10:44,420 I'm Cecil Van Gundy. 291 00:10:44,840 --> 00:10:47,840 Joining us now in studio is district 43 292 00:10:47,840 --> 00:10:51,410 town council candidate Claire Dunphy. 293 00:10:52,910 --> 00:10:54,170 Thank you, Cecil. 294 00:10:55,480 --> 00:10:56,710 It's a pleasure to be here. 295 00:10:56,710 --> 00:10:59,000 So... You're a first-time candidate. 296 00:10:59,000 --> 00:11:00,610 Tell us what got you involved. 297 00:11:00,610 --> 00:11:02,790 It all started with a, um... 298 00:11:02,800 --> 00:11:04,250 With a stop sign. 299 00:11:04,760 --> 00:11:08,350 I was concerned about safety in our neighbourhood 300 00:11:08,350 --> 00:11:13,060 and I was not getting any satisfaction from city hall. 301 00:11:13,060 --> 00:11:14,570 What's wrong with mom? 302 00:11:14,570 --> 00:11:15,750 Oh, this isn't good. 303 00:11:15,990 --> 00:11:17,500 She sounds drunk! 304 00:11:17,510 --> 00:11:18,990 That's not her drunk voice. 305 00:11:19,010 --> 00:11:21,550 Tell us about some of the other issues facing our town. 306 00:11:21,550 --> 00:11:23,810 Where do you stand on the city's 307 00:11:23,920 --> 00:11:25,810 sewage and sustainability initiative, 308 00:11:25,810 --> 00:11:28,310 the so-called S.S.I.? 309 00:11:28,310 --> 00:11:30,140 One cannot really talk about 310 00:11:30,140 --> 00:11:32,450 s-s-sewage and sustainability 311 00:11:32,450 --> 00:11:35,800 without first discussing... recycling. 312 00:11:35,860 --> 00:11:37,780 This city can do more... 313 00:11:37,790 --> 00:11:39,350 - What the hell's wrong with her? - with the recycling program... 314 00:11:39,360 --> 00:11:40,430 She sounds drunk! 315 00:11:40,430 --> 00:11:42,380 - ...currently... - It's a tooth thing. 316 00:11:43,570 --> 00:11:44,180 What's wrong? 317 00:11:44,180 --> 00:11:46,130 Oh, I'm almost out of air. Oh, boy. 318 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 Is that serious? 319 00:11:47,490 --> 00:11:49,580 Is oxygen serious? 320 00:11:49,610 --> 00:11:51,940 You know what? I lost a ton of time getting your glasses. 321 00:11:51,940 --> 00:11:53,200 I'm just gonna drop you at home. 322 00:11:53,200 --> 00:11:55,410 You can get your air. I can drive other people. 323 00:11:55,600 --> 00:11:57,570 I don't have any more tanks at home. 324 00:11:57,570 --> 00:11:59,550 Why? That seems like bad planning. 325 00:11:59,550 --> 00:12:01,020 Well, I forgot to order them. 326 00:12:01,020 --> 00:12:03,330 My pills make me forget things. 327 00:12:03,750 --> 00:12:05,690 Oh, shoot! I gotta take my pill! 328 00:12:05,690 --> 00:12:06,970 Please tell me you have it with you. 329 00:12:06,980 --> 00:12:09,230 Of course I do, but I have to take 'em with food. 330 00:12:09,320 --> 00:12:11,100 - Don't I? - Are you asking me? 331 00:12:11,100 --> 00:12:12,990 Uh, yes! I do take them with food! 332 00:12:13,730 --> 00:12:15,300 Ooh. I don't feel so well. 333 00:12:15,300 --> 00:12:17,050 Okay, I'll get you whatever you want! 334 00:12:17,050 --> 00:12:19,170 I'll get you the air, I'll get you the food. 335 00:12:19,170 --> 00:12:20,850 Then I'll vote for your drunk wife. 336 00:12:20,850 --> 00:12:22,760 That is not her drunk voice! 337 00:12:23,730 --> 00:12:25,900 Thank you so much for voting. 338 00:12:25,960 --> 00:12:28,230 We appreciate it. 339 00:12:31,510 --> 00:12:33,920 Hi. I'm terribly sorry. Excuse me. Jay Pritchett. 340 00:12:33,920 --> 00:12:35,770 Uh, can I get in-- in and out really quick? 341 00:12:35,770 --> 00:12:36,530 Thank you. This is all I needed. 342 00:12:36,530 --> 00:12:38,090 Thank you very much. Thank you very much. 343 00:12:40,070 --> 00:12:41,870 All right. Claire, Claire, Claire. 344 00:12:42,020 --> 00:12:44,060 Claire, Claire-- ahh, ahh. Here. 345 00:12:46,910 --> 00:12:48,700 I'm sorry! I'm sorry, I'm sorry! 346 00:12:50,190 --> 00:12:51,480 Hello, Dottie! 347 00:12:55,780 --> 00:12:58,810 Jay! It's so nice to see you! 348 00:12:58,960 --> 00:13:01,280 - Is it? - Oh, why wouldn't it be? 349 00:13:02,630 --> 00:13:05,080 That was a long time ago. Water under the bridge. 350 00:13:05,080 --> 00:13:06,910 - We're good. - Oh, that's great. 351 00:13:07,180 --> 00:13:09,320 Thank you so much for voting. 352 00:13:09,320 --> 00:13:11,350 You remember my daughter Claire. She's-- 353 00:13:11,360 --> 00:13:12,870 She's running for town council. 354 00:13:12,870 --> 00:13:16,050 - Oh, isn't that neat? - Yeah, I'm so proud. 355 00:13:17,460 --> 00:13:19,080 So you're gonna put it in there, huh? 356 00:13:19,130 --> 00:13:21,530 Oh, yeah, of course. Yeah. Definitely. 357 00:13:21,530 --> 00:13:23,690 cause every vote counts, you know. 358 00:13:23,690 --> 00:13:25,770 Thank you so much for voting. 359 00:13:26,710 --> 00:13:27,620 - You know... - Yeah. 360 00:13:27,620 --> 00:13:29,790 Boy, I'd sure like to see the sweet sight 361 00:13:29,790 --> 00:13:32,520 of my vote... counting. 362 00:13:33,070 --> 00:13:35,230 Why would I say I'd do something and not do it? 363 00:13:35,230 --> 00:13:36,840 That would make me a liar... 364 00:13:37,250 --> 00:13:38,910 instead of a trusting widow 365 00:13:38,910 --> 00:13:40,920 Who fell asleep in the warm embrace 366 00:13:40,920 --> 00:13:43,030 of a man who promised to make breakfast. 367 00:13:43,030 --> 00:13:44,610 Okay, here it is. 368 00:13:45,140 --> 00:13:46,880 Look, I am so sorry. 369 00:13:47,810 --> 00:13:50,780 You were the first woman I'd been with besides my ex-- 370 00:13:50,890 --> 00:13:52,110 35 years. 371 00:13:52,500 --> 00:13:53,380 I panicked. 372 00:13:53,380 --> 00:13:55,940 An-and it wasn't 'cause y-you weren't pretty naked 373 00:13:55,940 --> 00:13:57,000 or anything like that. 374 00:13:57,000 --> 00:13:58,610 I'd have run from Angie Dickinson. 375 00:13:58,610 --> 00:14:00,440 - Oh, lucky her. - Dottie-- 376 00:14:00,440 --> 00:14:02,060 - Good-bye, Jay! - Dottie, Dottie, please. 377 00:14:02,060 --> 00:14:03,760 I'm just trying to get my ballot in the box. 378 00:14:03,770 --> 00:14:05,340 oh, yeah, that sounds familiar. 379 00:14:05,340 --> 00:14:07,080 Yeah, but you don't have to do anything. 380 00:14:07,080 --> 00:14:08,590 Just let me put it in! 381 00:14:08,590 --> 00:14:10,070 Uhh. Shouldn't have said that. 382 00:14:11,930 --> 00:14:13,240 We are so sorry. 383 00:14:13,240 --> 00:14:16,180 We did not mean for you to hear any of that. 384 00:14:16,190 --> 00:14:16,810 Yes, and you know what? 385 00:14:16,810 --> 00:14:18,800 We shouldn't have been gossiping in the first place. 386 00:14:18,810 --> 00:14:19,690 But what if you're right? 387 00:14:19,690 --> 00:14:21,850 What if Gregory is gay? 388 00:14:21,990 --> 00:14:23,580 When my mom said it, I didn't believe her. 389 00:14:23,580 --> 00:14:24,330 She lives in Iowa. 390 00:14:24,330 --> 00:14:25,630 But coming from you two! 391 00:14:25,630 --> 00:14:26,800 - Means nothing. - No. 392 00:14:26,800 --> 00:14:28,640 We barely know your fiance. 393 00:14:28,650 --> 00:14:31,660 - If he says he's straight, he's straight. - Mm. Straight. 394 00:14:31,660 --> 00:14:33,120 We're getting married in a month. 395 00:14:33,120 --> 00:14:34,350 People are flying in. 396 00:14:34,350 --> 00:14:35,840 He signed us up for dance classes. 397 00:14:35,840 --> 00:14:36,900 Oh, my god! 398 00:14:37,130 --> 00:14:38,630 No. No, no, no. Hey. 399 00:14:38,630 --> 00:14:39,950 - This is what gays do. - Yeah. 400 00:14:39,950 --> 00:14:41,060 - We gossip. - We gossip a lot. 401 00:14:41,060 --> 00:14:42,270 He gossips! 402 00:14:42,270 --> 00:14:44,480 No. No. You're missing the point, okay? 403 00:14:44,660 --> 00:14:46,300 We see a great-looking guy like Gregory, 404 00:14:46,300 --> 00:14:49,130 and we say he's gay because we want him to be gay! 405 00:14:49,170 --> 00:14:51,110 - Really? Really? Are you sure? - Yes. Yes. 406 00:14:51,110 --> 00:14:53,300 Absolutely. Look at what we do with movie stars. 407 00:14:53,300 --> 00:14:53,740 Okay. 408 00:14:53,740 --> 00:14:56,070 You know? Hugh Jackman-- he sings, he dances, 409 00:14:56,070 --> 00:14:57,350 He's dreamy! 410 00:14:57,350 --> 00:15:00,410 So obviously we would want him on our team! 411 00:15:00,530 --> 00:15:01,790 - Yeah. - But he's straight. 412 00:15:01,790 --> 00:15:03,720 Trust me, I know. 413 00:15:03,870 --> 00:15:05,570 I said hello to him once in a restaurant, 414 00:15:05,570 --> 00:15:08,240 and there was absolutely no chemistry. 415 00:15:08,640 --> 00:15:10,130 Well, if that isn't proof... 416 00:15:10,670 --> 00:15:12,840 Three weeks later, Sandy and Gregory got married, 417 00:15:12,870 --> 00:15:15,050 and everyone said the wedding was beautiful. 418 00:15:15,050 --> 00:15:16,860 Gregory did the flowers.... 419 00:15:17,880 --> 00:15:20,210 Which is perfectly normal for a straight guy. 420 00:15:23,080 --> 00:15:25,970 The Greeks do one thing right, and it's lamb! 421 00:15:25,970 --> 00:15:27,710 All right. Let's go vote. 422 00:15:27,710 --> 00:15:30,450 Why the hell does your wife want to be a politician, anyway? 423 00:15:30,490 --> 00:15:32,170 You heard her. She wanted to put up 424 00:15:32,180 --> 00:15:33,870 a stop sign at Bristol and Greenleaf, 425 00:15:33,870 --> 00:15:34,780 But then she ran into-- 426 00:15:34,780 --> 00:15:35,520 Wait, wait, wait! 427 00:15:35,520 --> 00:15:37,020 That's near where I live! 428 00:15:37,030 --> 00:15:39,230 Yeah. We're neighbors. Let's go! 429 00:15:39,330 --> 00:15:41,110 No way I'm voting for that! 430 00:15:41,110 --> 00:15:42,910 Too much government already. 431 00:15:43,250 --> 00:15:44,920 I didn't fight a war so some politician 432 00:15:44,920 --> 00:15:47,520 could tell me where I have to stop my car. 433 00:15:47,720 --> 00:15:49,100 You don't even drive! 434 00:15:49,100 --> 00:15:51,710 That's 'cause that Barack Obama took my license away. 435 00:15:51,710 --> 00:15:53,920 I don't think he was involved in the decision! 436 00:15:54,620 --> 00:15:56,810 I left the house today to get 50 votes for my wife. 437 00:15:56,810 --> 00:15:58,020 I'm not going home with zero. 438 00:15:58,020 --> 00:16:00,440 The least you can do is walk right in there 439 00:16:00,440 --> 00:16:01,790 and punch a hole for the woman 440 00:16:01,790 --> 00:16:04,610 who drags your garbage can up your driveway every Tuesday! 441 00:16:04,680 --> 00:16:07,220 I don't like it! Goes against everything I believe in. 442 00:16:07,280 --> 00:16:09,100 Really? A stop sign?! 443 00:16:09,100 --> 00:16:11,430 But I'll do it, 'cause you're a good kid. 444 00:16:12,060 --> 00:16:13,580 And I had a nice day... 445 00:16:14,170 --> 00:16:16,210 till you started yelling at me. 446 00:16:16,350 --> 00:16:18,080 So sorry. Thank you. 447 00:16:19,300 --> 00:16:20,500 Here you go. 448 00:16:20,630 --> 00:16:23,620 You know, my wife was an alcoholic, too. 449 00:16:23,620 --> 00:16:25,070 Okay. Let's just go vote. 450 00:16:25,340 --> 00:16:28,670 That's veteran political reporter 451 00:16:28,680 --> 00:16:29,250 Walter Shapiro. 452 00:16:29,250 --> 00:16:31,090 Hi, everyone! 453 00:16:32,360 --> 00:16:34,290 - Any news? - Not yet, not yet, 454 00:16:34,300 --> 00:16:36,290 But even if I lose, at least now I know 455 00:16:36,290 --> 00:16:38,180 I have a future in radio. 456 00:16:38,570 --> 00:16:41,120 I couldn't. People need to see me. 457 00:16:41,490 --> 00:16:44,090 Before we get the results, I just want to thank you all 458 00:16:44,090 --> 00:16:46,240 for everything you've done for me. 459 00:16:46,750 --> 00:16:50,810 Mitch and Cam, for campaigning for me all day 460 00:16:50,810 --> 00:16:52,560 in your little Claire-mobile. 461 00:16:52,560 --> 00:16:54,240 - It's the least we could do. - Yeah. 462 00:16:54,240 --> 00:16:55,260 Literally. 463 00:16:55,350 --> 00:16:57,110 We probably did more for Hugh Jackman's career 464 00:16:57,110 --> 00:16:58,560 than we did for Claire's. 465 00:16:59,300 --> 00:17:01,410 And, Manny and Gloria, 466 00:17:01,490 --> 00:17:04,200 thank you for making all those phone calls. 467 00:17:04,210 --> 00:17:05,340 And, dad... 468 00:17:05,600 --> 00:17:06,970 for all your support. 469 00:17:06,990 --> 00:17:09,800 I don't think I convinced anyone to vote for Claire. 470 00:17:10,000 --> 00:17:11,510 I don't think I even voted. 471 00:17:11,940 --> 00:17:13,690 And my husband... 472 00:17:15,240 --> 00:17:16,390 who drove around 473 00:17:16,390 --> 00:17:21,130 I don't know how many senior citizens today to the polls. 474 00:17:22,140 --> 00:17:23,100 One. 475 00:17:23,280 --> 00:17:25,520 And my beautiful children, 476 00:17:25,520 --> 00:17:28,420 whose faith has given me the confidence 477 00:17:28,420 --> 00:17:30,560 to believe that I can do this. 478 00:17:30,560 --> 00:17:31,460 I can--oh. 479 00:17:31,460 --> 00:17:33,060 - Somebody else answer it. I lost. - Mom. Mom. 480 00:17:33,060 --> 00:17:33,690 - I can feel it. I-- - Mom. 481 00:17:33,690 --> 00:17:35,620 You can do it. Mom. Answer the phone. 482 00:17:38,330 --> 00:17:39,340 Hello? 483 00:17:39,830 --> 00:17:40,820 This is she. 484 00:17:44,310 --> 00:17:45,960 Thanks so much for calling. 485 00:17:46,320 --> 00:17:47,260 Bye-bye. 486 00:17:50,780 --> 00:17:53,180 I have some bad news. 487 00:17:54,240 --> 00:17:58,990 Because someone's gonna be busy now that she's a councilwoman? 488 00:18:00,530 --> 00:18:02,170 No, no, I wasn't doing that fake thing. 489 00:18:02,180 --> 00:18:06,290 - I really lost. I lost. - Ay, no. 490 00:18:07,030 --> 00:18:10,050 I'm so sorry. But you know what? 491 00:18:11,150 --> 00:18:14,430 We are still just so proud of you. 492 00:18:16,420 --> 00:18:18,620 Yeah! I-- I don't know about you, 493 00:18:18,620 --> 00:18:21,500 But, um... I could use a glass of wine. 494 00:18:24,970 --> 00:18:27,190 Ohh. Now you're gonna hear her drunk voice. 495 00:18:31,630 --> 00:18:32,830 Mom? 496 00:18:33,950 --> 00:18:34,730 You okay? 497 00:18:34,730 --> 00:18:36,590 Yes. Fine. I'm good. 498 00:18:36,590 --> 00:18:38,550 I'm fine. I'm not fine. I wanted to win, 499 00:18:38,550 --> 00:18:41,500 And... and I'm so embarrassed. 500 00:18:43,080 --> 00:18:46,640 I mean, everybody out here worked so hard for me, 501 00:18:46,940 --> 00:18:48,620 and they believed in me, 502 00:18:48,950 --> 00:18:50,190 and I let 'em down. 503 00:18:53,310 --> 00:18:54,580 Oh, honey. 504 00:18:55,140 --> 00:18:56,810 Oh, sweetheart. 505 00:18:56,820 --> 00:19:00,370 Well, don't cry. I'm gonna be fine, sweetie. 506 00:19:00,370 --> 00:19:01,770 Really, I am. 507 00:19:03,060 --> 00:19:05,240 Just knowing you care so much makes me feel better. 508 00:19:06,330 --> 00:19:08,330 No, I got four rejection letters 509 00:19:08,330 --> 00:19:10,370 I never told you guys about. 510 00:19:12,510 --> 00:19:13,520 What? 511 00:19:14,230 --> 00:19:18,470 I got rejected from U.C.S.B., Oregon, Wisconsin... 512 00:19:18,470 --> 00:19:19,840 - Oh, no. - And Northwestern. 513 00:19:19,840 --> 00:19:22,140 Well, we were overshooting on that one. 514 00:19:22,710 --> 00:19:23,860 What about, uh... 515 00:19:23,860 --> 00:19:27,030 It came today. My last chance. 516 00:19:28,180 --> 00:19:29,590 I'm too scared to open it. 517 00:19:30,280 --> 00:19:31,620 Whatever it says in there, 518 00:19:31,700 --> 00:19:34,660 your father and I are crazy proud of you. 519 00:19:34,830 --> 00:19:35,830 Okay? 520 00:19:36,060 --> 00:19:37,750 I did start trying this year. 521 00:19:37,750 --> 00:19:39,620 I know you did. You did. 522 00:19:39,700 --> 00:19:41,420 You have nothing to be ashamed of. 523 00:19:43,370 --> 00:19:44,630 Neither do you. 524 00:19:46,730 --> 00:19:47,990 It's a little bit different. 525 00:19:48,340 --> 00:19:50,940 No, it's exactly the same. 526 00:19:51,210 --> 00:19:53,870 Except you tried really hard the whole time, 527 00:19:53,870 --> 00:19:55,220 not just at the end. 528 00:19:57,260 --> 00:19:58,230 You're right. 529 00:19:58,370 --> 00:19:59,510 It is the same. 530 00:19:59,800 --> 00:20:01,740 We have nothing to be ashamed of... 531 00:20:01,750 --> 00:20:04,040 So let's open that together. 532 00:20:04,700 --> 00:20:06,010 Yeah, open it. 533 00:20:06,130 --> 00:20:07,930 What? No! What are you doing here? 534 00:20:07,930 --> 00:20:10,100 No. Come on, haley. We believe in you. 535 00:20:10,100 --> 00:20:10,950 Do it! 536 00:20:11,470 --> 00:20:12,730 You can always work for me. 537 00:20:12,890 --> 00:20:14,500 Come on. You can do it. You can do this. 538 00:20:14,500 --> 00:20:15,390 - Come on, Haley. - All right. 539 00:20:15,390 --> 00:20:16,960 Open. Open, open, open. 540 00:20:21,390 --> 00:20:22,870 "Dear Miss Dunphy, 541 00:20:23,310 --> 00:20:25,100 We regret to inform you..." 542 00:20:25,100 --> 00:20:26,290 Oh, honey. 543 00:20:26,390 --> 00:20:29,120 "While we cannot offer you admission at this time, 544 00:20:29,120 --> 00:20:31,300 "You are a promising candidate, and therefore 545 00:20:31,300 --> 00:20:32,880 We would like to place you on our wait list!" 546 00:20:32,880 --> 00:20:34,520 Oh, my god, I got wait-listed! 547 00:20:35,060 --> 00:20:35,920 We will take it! 548 00:20:35,920 --> 00:20:37,600 Yeah! 549 00:20:38,470 --> 00:20:39,780 Congratulations! Congratulations! 550 00:20:39,780 --> 00:20:43,550 Our daughter might be going to college! 551 00:20:48,420 --> 00:20:50,660 Phil, look. 552 00:20:52,020 --> 00:20:53,230 A stop sign. 553 00:20:53,760 --> 00:20:55,100 It's addressed to you. 554 00:21:00,460 --> 00:21:02,860 "Dear Claire, I won. You lost. 555 00:21:02,860 --> 00:21:04,530 "Here's your stupid stop sign. 556 00:21:04,540 --> 00:21:06,030 "Next time you think about bothering me, 557 00:21:06,030 --> 00:21:07,800 "Please take its advice. 558 00:21:07,880 --> 00:21:11,150 Your councilman, the honorable Duane Bailey." 559 00:21:11,600 --> 00:21:13,090 Honey, you did it! 560 00:21:13,090 --> 00:21:14,070 I did it. 561 00:21:14,330 --> 00:21:16,330 I made our neighborhood a little bit safer. 562 00:21:16,330 --> 00:21:18,620 I may have even saved life. 563 00:21:21,710 --> 00:21:25,070 You idiot, there's stop sign! Can't you read? 564 00:21:26,580 --> 00:21:27,370 we need speed bumps. 565 00:21:27,370 --> 00:21:30,490 No, no. No! Honey! 9999 00:00:00,800 --> 00:00:02,300 www.tvsubtitles.net 41094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.