All language subtitles for Modern Family - 3x17 - Leap Day.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,069 --> 00:00:09,266 Come on, boys! It's leap day, not sleep day! 2 00:00:10,900 --> 00:00:13,588 I love leap day! 3 00:00:13,589 --> 00:00:15,394 It's kind of a big deal in the Dunphy house. 4 00:00:15,395 --> 00:00:17,029 This year, we even got Manny involved. 5 00:00:17,030 --> 00:00:19,685 You're given this gift of 24 extra hours. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,445 You can't waste it at work or school. 7 00:00:21,446 --> 00:00:23,188 You have to do something extraordinary, 8 00:00:23,189 --> 00:00:24,998 - something shocking. - Mm. 9 00:00:25,237 --> 00:00:28,754 This year, the entire family is taking a trapeze class. 10 00:00:28,755 --> 00:00:30,049 How extraordinary is that? 11 00:00:30,050 --> 00:00:30,996 It was my idea. 12 00:00:30,997 --> 00:00:32,172 How shocking is that? 13 00:00:32,173 --> 00:00:34,514 I can be spontaneous every four years. 14 00:00:34,515 --> 00:00:35,751 I can't wait. 15 00:00:35,982 --> 00:00:37,449 Leap day is stupid. 16 00:00:37,450 --> 00:00:39,625 You're not understanding the logic behind it. 17 00:00:39,853 --> 00:00:43,711 A year is actually 365.25 days. 18 00:00:43,712 --> 00:00:45,926 Every four years, we gain one day. 19 00:00:45,927 --> 00:00:48,568 If we didn't adjust the calendar in, say, 40 years, 20 00:00:48,611 --> 00:00:51,216 February would almost be January. 21 00:00:51,450 --> 00:00:55,187 That's not my problem, and it's definitely not your problem. 22 00:00:55,188 --> 00:00:55,822 Look at this. 23 00:00:55,823 --> 00:00:58,696 The housekeeper turned another one of my whites pink. 24 00:00:58,736 --> 00:01:00,684 I can't wear this to a sports bar. 25 00:01:00,685 --> 00:01:02,797 Mm, they're to going to be looking at you, Jay. 26 00:01:02,798 --> 00:01:04,536 Somebody's feeling pretty good about herself. 27 00:01:04,537 --> 00:01:06,447 They're going to be watching the match. 28 00:01:06,873 --> 00:01:08,425 You meant you a little bit. 29 00:01:10,012 --> 00:01:11,247 Okay, put it in there. 30 00:01:11,639 --> 00:01:12,872 All right, very quietly, 31 00:01:12,873 --> 00:01:16,426 we're gonna go to daddy's bedroom, open the door, 32 00:01:16,427 --> 00:01:17,770 and-- Aah! 33 00:01:19,449 --> 00:01:20,988 Happy Birthday to me. 34 00:01:20,989 --> 00:01:23,536 I'm 10! 40! 35 00:01:23,597 --> 00:01:25,109 I was born February 29th, 36 00:01:25,110 --> 00:01:26,659 and there have been ten of those... 37 00:01:26,660 --> 00:01:29,250 In my lifetime, therefore I'm 10! 38 00:01:29,251 --> 00:01:30,165 It's fun. 39 00:01:30,166 --> 00:01:31,976 It's so much fun. 40 00:01:32,137 --> 00:01:34,415 Anyway, I-I've spent the last four years 41 00:01:34,416 --> 00:01:36,543 trying to figure to what kind of party to throw this one. 42 00:01:36,544 --> 00:01:37,852 Oh, honey, you know I'd be fine 43 00:01:37,853 --> 00:01:39,921 with just a nice casual evening at home with you. 44 00:01:39,922 --> 00:01:41,275 Don't--don't even. 45 00:01:41,363 --> 00:01:43,455 No. No! That's what he said last time. 46 00:01:45,161 --> 00:01:47,559 Okay, birthday boy, what's it gonna be-- 47 00:01:47,560 --> 00:01:49,200 rom com or horror? 48 00:01:49,201 --> 00:01:51,446 Or we can do both and watch "maid in Manhattan." 49 00:01:51,675 --> 00:01:52,703 Whatcha doing? 50 00:01:52,811 --> 00:01:54,354 Canceling our baby. 51 00:02:08,037 --> 00:02:10,672 Okay, love to dad. Bye! Mwah! 52 00:02:13,562 --> 00:02:15,214 Daddy, what are you doing? 53 00:02:15,215 --> 00:02:16,922 Yeah, daddy, what are you doing? 54 00:02:17,507 --> 00:02:20,226 Snooping for hints about your birthday? Wow. 55 00:02:20,227 --> 00:02:21,363 No, I-- come on. 56 00:02:21,364 --> 00:02:24,041 No, I'm just excited, and I wanna be helpful. 57 00:02:24,042 --> 00:02:25,858 I know party planning isn't your thing. 58 00:02:25,859 --> 00:02:26,912 Wow. 59 00:02:27,279 --> 00:02:29,042 Y-you need to trust me, cam. 60 00:02:29,043 --> 00:02:30,624 I know, and I do. 61 00:02:30,719 --> 00:02:32,736 It's not like you're gonna do anything tired, 62 00:02:32,737 --> 00:02:34,481 like appletinis or ice sculptures. 63 00:02:34,482 --> 00:02:36,117 Or synthetic napkins or anything mylar. 64 00:02:36,118 --> 00:02:37,312 Cam, that's enough! 65 00:02:37,313 --> 00:02:39,600 I've been paying for your last party for four years. 66 00:02:39,601 --> 00:02:41,418 And I find it a little insulting 67 00:02:41,419 --> 00:02:43,171 that you don't think I can pull this off. 68 00:02:43,172 --> 00:02:44,111 You know what? 69 00:02:44,989 --> 00:02:46,840 I trust you. I'm letting go. 70 00:02:46,841 --> 00:02:48,401 - Okay. - Okay? 71 00:02:48,914 --> 00:02:50,041 You know orange is over, right? 72 00:02:50,042 --> 00:02:51,839 It's a simple party. I can do it. 73 00:02:51,840 --> 00:02:52,969 Simple. 74 00:02:53,700 --> 00:02:54,855 Perfect. 75 00:02:55,637 --> 00:02:57,705 Yeah, just a simple party. 76 00:02:57,738 --> 00:03:01,227 I'm simply taking Cam's favorite movie, "The Wizard of Oz," 77 00:03:01,228 --> 00:03:04,362 and turning our house into an Oz-themed extravaganza-- 78 00:03:04,363 --> 00:03:07,827 yellow brick carpet, waitstaff in full costume, 79 00:03:07,828 --> 00:03:10,036 and custom-made Ruby slippers for Cam. 80 00:03:10,079 --> 00:03:11,515 Whazzup?! 81 00:03:11,773 --> 00:03:13,233 So is this safe? 82 00:03:13,234 --> 00:03:14,100 It's a trapeze. 83 00:03:14,101 --> 00:03:17,145 Relax. More people are killed by knife-wielding strangers 84 00:03:17,146 --> 00:03:18,859 than from trapezing. 85 00:03:19,068 --> 00:03:20,823 I'm thinking about going home now. 86 00:03:27,296 --> 00:03:28,736 Honey, are you okay? 87 00:03:28,976 --> 00:03:30,163 I'm fine. 88 00:03:30,742 --> 00:03:31,682 I'm watching... 89 00:03:31,940 --> 00:03:33,349 It's so sad. 90 00:03:35,636 --> 00:03:37,689 Oh, no. Not today. 91 00:03:38,138 --> 00:03:38,967 What's wrong? 92 00:03:38,968 --> 00:03:40,931 Nothing. No, your mom's just, uh... 93 00:03:41,424 --> 00:03:42,264 Feeling emotional. 94 00:03:42,265 --> 00:03:45,225 She was like this last month and the month before 95 00:03:45,311 --> 00:03:46,458 and the month before. 96 00:03:46,459 --> 00:03:48,200 What?! I could kill someone! 97 00:03:48,201 --> 00:03:49,749 No, I can't hear you! 98 00:03:49,750 --> 00:03:53,226 This stupid phone gets no reception in this stupid house! Aah! 99 00:03:55,339 --> 00:03:56,348 Dear God, no. 100 00:03:56,648 --> 00:03:57,985 I'd heard rumors. 101 00:03:58,340 --> 00:03:59,977 Yeah, we all had, 102 00:04:00,417 --> 00:04:02,705 that females living or working in close quarters 103 00:04:02,706 --> 00:04:05,542 could eventually get on the same... cycle. 104 00:04:05,543 --> 00:04:07,408 But I always assumed that was a story designed 105 00:04:07,409 --> 00:04:09,390 to keep women out of submarine corps. 106 00:04:12,167 --> 00:04:14,326 This isn't milk. What's wrong with me today? 107 00:04:14,327 --> 00:04:15,996 My brain's not working right. 108 00:04:15,997 --> 00:04:17,043 No. 109 00:04:17,422 --> 00:04:18,751 I can't focus... 110 00:04:19,936 --> 00:04:21,319 Three legs? 111 00:04:21,556 --> 00:04:22,841 It's not fair. 112 00:04:22,842 --> 00:04:23,865 I know. 113 00:04:23,866 --> 00:04:25,351 Oh, no! It's sad. 114 00:04:25,732 --> 00:04:27,864 Oh, my God. They're gonna ruin everything. 115 00:04:27,865 --> 00:04:30,697 No. We--we just need to be extra sensitive. 116 00:04:30,698 --> 00:04:32,387 Phil, honey, when do we need to leave? 117 00:04:32,388 --> 00:04:34,767 Whenever's good for you, sweetie. Maybe 20 minutes? 118 00:04:34,768 --> 00:04:36,159 - 20 minutes?! - Then which one is it, Phil? 119 00:04:36,160 --> 00:04:39,493 Is it whenever it's good for me or is it 20 minutes?! 120 00:04:39,494 --> 00:04:40,775 Whenever you're ready! 121 00:04:41,326 --> 00:04:43,848 It happened-- Satan's trifecta. 122 00:04:51,214 --> 00:04:52,572 They're gonna ruin trapezing. 123 00:04:52,573 --> 00:04:53,973 I bet they don't even catch me. 124 00:04:54,430 --> 00:04:56,839 Why are you so afraid of them? They're reasonable. 125 00:04:56,840 --> 00:04:58,399 Why don't we just suggest they stay home, 126 00:04:58,400 --> 00:05:00,408 - considering they're all on their menst-- - Shh! 127 00:05:00,622 --> 00:05:02,578 The first rule of dealing with the cycle-- 128 00:05:02,736 --> 00:05:04,073 you never mention the cycle. 129 00:05:04,074 --> 00:05:05,445 You tiptoe around it. 130 00:05:06,130 --> 00:05:08,087 The woman's actually taken great pains 131 00:05:08,088 --> 00:05:10,371 to hide the monster she's become. 132 00:05:10,372 --> 00:05:13,499 But if you acknowledge it, that brings the monster forth. 133 00:05:13,500 --> 00:05:14,845 My God. 134 00:05:15,051 --> 00:05:16,590 And there's three of them. 135 00:05:16,591 --> 00:05:17,670 It's okay. 136 00:05:18,489 --> 00:05:19,806 I have a plan. 137 00:05:20,746 --> 00:05:23,391 It's kind of traditional for people to lean in 138 00:05:23,392 --> 00:05:25,227 when somebody says, "I have a plan." 139 00:05:26,976 --> 00:05:27,783 Okay... 140 00:05:27,784 --> 00:05:32,031 Ja! Ja! Ja! Ja! 141 00:05:32,032 --> 00:05:33,150 Ooh! No! 142 00:05:33,151 --> 00:05:35,216 Si! Si! Si! Si! 143 00:05:35,217 --> 00:05:37,530 Goal! 144 00:05:37,531 --> 00:05:39,969 Goal! 145 00:05:39,970 --> 00:05:42,431 You should call your country "the never-lands" 146 00:05:42,432 --> 00:05:44,626 - because you're never-- - Ja, because we are never going to win. 147 00:05:44,627 --> 00:05:46,112 You said that a billion times. 148 00:05:46,113 --> 00:05:47,349 Just go home. 149 00:05:47,350 --> 00:05:49,719 Why don't you Dutch people go home? 150 00:05:49,720 --> 00:05:52,013 Someone should shut your Colombian mouth! 151 00:05:52,014 --> 00:05:54,427 - Okay, I wanna see you try! - Uh, is there a problem over here? 152 00:05:54,479 --> 00:05:57,109 Yes. There is a problem, and you're married to her. 153 00:05:57,110 --> 00:05:59,368 Really? Well, let me make a suggestion. 154 00:06:00,269 --> 00:06:02,416 Why don't you sit down, I send you over a beer, 155 00:06:02,417 --> 00:06:03,929 my wife and I watch from over there? 156 00:06:03,930 --> 00:06:05,824 That way, everybody enjoys the game-- 157 00:06:05,837 --> 00:06:08,802 except me, 'cause I prefer a game where something happens. 158 00:06:08,993 --> 00:06:10,364 Gloria, let's go. 159 00:06:11,375 --> 00:06:12,464 Let's go. 160 00:06:14,545 --> 00:06:16,981 I thought you were going to punch that guy back there. 161 00:06:16,982 --> 00:06:18,786 Ah, I got 60 pounds on the kid. 162 00:06:18,787 --> 00:06:22,798 Yeah. It's just that I've heard so many stories about you fighting. 163 00:06:22,799 --> 00:06:24,342 And-- it's not worth the trouble. 164 00:06:24,480 --> 00:06:27,033 Yeah, and he has all those friends and... 165 00:06:27,034 --> 00:06:28,533 Well, his friends had nothing to do with it. 166 00:06:28,534 --> 00:06:30,593 I mean, sometimes it's better to take the high road. 167 00:06:30,594 --> 00:06:32,714 Yeah, it's better that you walked away. 168 00:06:33,964 --> 00:06:35,127 Gloria, I get-- I get the impression 169 00:06:35,128 --> 00:06:37,572 - you're disappointed I didn't punch that guy. - Of course not. 170 00:06:37,573 --> 00:06:41,486 Who needs all that manly, protect-your-woman stuff? 171 00:06:41,487 --> 00:06:43,453 - No, see, like, right there. - You're saying one thing, 172 00:06:43,622 --> 00:06:45,198 but it feels like you mean the opposite. 173 00:06:45,199 --> 00:06:46,912 - No. - That's a "yes." 174 00:06:47,192 --> 00:06:49,523 Look, Jay, I just came to watch the game. 175 00:06:49,524 --> 00:06:51,415 - I don't want to fight. - Neither do I. 176 00:06:52,353 --> 00:06:53,309 I know. 177 00:06:54,495 --> 00:06:56,016 So in keeping with the film, 178 00:06:56,017 --> 00:06:57,655 this area will be in black and white, 179 00:06:57,656 --> 00:07:00,810 and then an explosion of technicolor. 180 00:07:00,977 --> 00:07:03,312 Best part--as the guests are coming in... 181 00:07:03,538 --> 00:07:05,780 Auntie em! Auntie em! 182 00:07:06,571 --> 00:07:08,103 A simulated tornado. 183 00:07:08,104 --> 00:07:09,571 Yeah. Oh, he's gonna love that. 184 00:07:09,750 --> 00:07:11,564 - So the appletinis are canceled... - Yes. 185 00:07:11,565 --> 00:07:13,334 The little Toto dog is ordered, and... 186 00:07:13,540 --> 00:07:16,127 Please tell me that you are not mixing punch in costume! 187 00:07:18,503 --> 00:07:21,100 Oh, no! W-what is Cam doing home? 188 00:07:22,326 --> 00:07:23,517 - Hey. - Hey. 189 00:07:23,518 --> 00:07:24,012 We're the monkeys. 190 00:07:24,013 --> 00:07:26,488 Yes, hi. Hi. Come on inside. Quickly, quickly. 191 00:07:26,721 --> 00:07:28,770 Hi. Okay, one second. 192 00:07:29,254 --> 00:07:30,851 Hey! Whatcha doing home? 193 00:07:30,852 --> 00:07:32,319 Are you checking on me and the party again? 194 00:07:32,320 --> 00:07:33,975 No, no. I left my cell phone in your car 195 00:07:33,976 --> 00:07:35,096 and I gotta be in touch with mama today. 196 00:07:35,097 --> 00:07:37,253 She's talking to the insurance agency for the first time 197 00:07:37,254 --> 00:07:39,466 to see if they're gonna rebuild grandpa's farm. 198 00:07:39,467 --> 00:07:40,449 Rebuild the... 199 00:07:41,356 --> 00:07:42,749 Because of the tornado. 200 00:07:43,489 --> 00:07:44,965 I totally missed the connection. 201 00:07:44,966 --> 00:07:46,989 A month after the most devastating twister 202 00:07:46,990 --> 00:07:50,423 to ever hit Cam's hometown, I throw a party 203 00:07:50,424 --> 00:07:53,292 based on gay cinema's most famous tornado. 204 00:07:54,602 --> 00:07:56,768 Yeah, you know, it's been a month, 205 00:07:56,769 --> 00:07:59,595 and she hasn't heard anything, and she's just beside herself. 206 00:07:59,596 --> 00:08:01,131 And then you know what else? 207 00:08:01,132 --> 00:08:02,623 Lily succumbed to her injuries. 208 00:08:02,624 --> 00:08:05,038 - Your aunt Lily died? - No, the family pig. 209 00:08:05,089 --> 00:08:06,141 Aunt Lily was a... 210 00:08:06,273 --> 00:08:07,660 We named our daughter after a pig? 211 00:08:07,661 --> 00:08:10,361 Could you just witness my pain instead of criticizing? 212 00:08:10,362 --> 00:08:12,494 I just want to be in touch with my family today, 213 00:08:12,495 --> 00:08:15,613 get all this tornado stuff behind me so I can enjoy... 214 00:08:15,614 --> 00:08:18,618 The fabulous party you're planning for me! 215 00:08:18,619 --> 00:08:20,032 Yeah! You gotta get outta here! 216 00:08:20,033 --> 00:08:21,561 - Okay. Hey, listen. Hey, Cam? - Yeah? 217 00:08:21,562 --> 00:08:24,102 You just call your family, tell them I said "hi." 218 00:08:24,103 --> 00:08:26,367 And don't worry about being back at 6:00 on the dot. 219 00:08:26,368 --> 00:08:27,482 There's a little breathing room. 220 00:08:27,483 --> 00:08:29,156 Oh, what, are you kidding me? 221 00:08:29,277 --> 00:08:30,604 - Mnh-mnh. - The sooner I can start to party, 222 00:08:30,605 --> 00:08:32,212 the sooner I can start to forget. 223 00:08:32,667 --> 00:08:33,304 But then again, 224 00:08:33,305 --> 00:08:36,279 hey, if you keep running from every reminder of the tornado, 225 00:08:36,280 --> 00:08:37,720 doesn't the tornado win? 226 00:08:37,721 --> 00:08:39,799 Mitchell, my grandpa runs to his pickup truck every morning 227 00:08:39,800 --> 00:08:42,023 because he thinks the pitchfork is gonna come back down. 228 00:08:42,024 --> 00:08:44,037 The tornado always wins. 229 00:08:44,400 --> 00:08:47,197 Okay, well, it's gonna be so much fun tonight! 230 00:08:47,198 --> 00:08:49,159 I know! The big 1-0! 231 00:08:49,160 --> 00:08:50,292 4-0! 232 00:08:50,293 --> 00:08:51,514 Hey, Mitchell! 233 00:08:52,229 --> 00:08:54,531 - I'm over here! But you didn't! - I could've hit you! 234 00:08:54,532 --> 00:08:55,782 I'm doing my "I love ya" dance. 235 00:08:55,783 --> 00:08:57,835 Okay, I'm doing my "I love you" car dance. 236 00:08:57,836 --> 00:08:59,102 Look at you! 237 00:08:59,103 --> 00:09:01,863 - I do the best moves! - Stop that! Okay! Go! 238 00:09:01,864 --> 00:09:02,697 I got-- this is dangerous. 239 00:09:02,698 --> 00:09:03,528 Okay, okay. Go. 240 00:09:03,529 --> 00:09:04,387 Get out of here, you. Out! 241 00:09:04,388 --> 00:09:05,961 It's my birthday! 242 00:09:07,786 --> 00:09:10,313 All right, guys, come here. We need to talk. 243 00:09:13,903 --> 00:09:16,061 - There they are. - Stop rushing us! 244 00:09:16,546 --> 00:09:17,856 Buddy, what's wrong? 245 00:09:17,857 --> 00:09:20,648 Yes, you've been a little off all morning. 246 00:09:20,649 --> 00:09:22,933 I've been feeling a lot of stress lately. 247 00:09:22,934 --> 00:09:25,334 My head's all foggy, and I'm kind of emotional. 248 00:09:25,335 --> 00:09:27,453 Oh. Well, I sure hope you feel better soon 249 00:09:27,454 --> 00:09:30,228 'cause you really need your wits about you when you're trapezing. 250 00:09:31,017 --> 00:09:33,238 This is weird because the three of us 251 00:09:33,239 --> 00:09:35,847 haven't exactly been feeling our best today either. 252 00:09:35,848 --> 00:09:36,611 - Really? - Mm. 253 00:09:36,612 --> 00:09:38,130 I can't find my other sock! 254 00:09:38,131 --> 00:09:39,873 Try looking under the one you have one. 255 00:09:39,874 --> 00:09:42,575 I am not you. I don't do that. See? 256 00:09:43,850 --> 00:09:45,102 Oh, God, I am you. 257 00:09:46,303 --> 00:09:48,679 Would you mind if we sat out trapezing? 258 00:09:48,680 --> 00:09:49,338 - Really? - Yeah. 259 00:09:49,339 --> 00:09:50,662 Are you sure? Okay. 260 00:09:51,034 --> 00:09:52,303 Why does he do that? 261 00:09:52,304 --> 00:09:53,438 Every month. 262 00:09:53,439 --> 00:09:55,543 Yeah, I get a little moody, 263 00:09:55,544 --> 00:09:57,208 but unrelenting physical discomfort 264 00:09:57,209 --> 00:09:58,755 will do that to a person. 265 00:09:59,238 --> 00:10:00,217 Doesn't he know 266 00:10:00,218 --> 00:10:02,507 that tiptoeing around someone like they're crazy 267 00:10:02,508 --> 00:10:03,770 makes them crazy? 268 00:10:04,038 --> 00:10:05,260 All right, you and Manny go ahead. 269 00:10:05,261 --> 00:10:07,443 - Luke can just stay here with us. - Wait. What? 270 00:10:07,444 --> 00:10:09,040 Luke's actually looking better. 271 00:10:09,041 --> 00:10:11,220 - I am better. - Well, let's not take any chances. 272 00:10:11,221 --> 00:10:13,693 - He can stay here. You go ahead. - Dad? 273 00:10:13,694 --> 00:10:15,418 - Um, I... - Daddy? 274 00:10:15,429 --> 00:10:16,797 See you later, buddy. 275 00:10:17,453 --> 00:10:18,519 What are we going to do? 276 00:10:18,520 --> 00:10:20,202 We leave no man behind. 277 00:10:20,335 --> 00:10:21,766 I think I'm just gonna go home. 278 00:10:23,866 --> 00:10:24,595 We have time. 279 00:10:24,596 --> 00:10:27,049 Just take down the decorations and have a normal party. 280 00:10:27,050 --> 00:10:28,573 Yeah, and throw a boring party in our house 281 00:10:28,574 --> 00:10:30,586 that looks like I just threw it together this afternoon? 282 00:10:30,587 --> 00:10:32,438 - Think! - Okay, we have a few options. 283 00:10:32,439 --> 00:10:34,289 I can get you the back room at Amelia's. 284 00:10:34,290 --> 00:10:35,586 Spilled juice on the owner's white rug 285 00:10:35,587 --> 00:10:37,164 and almost killed her toddler. Next. 286 00:10:37,165 --> 00:10:37,861 Bowling alley? 287 00:10:37,862 --> 00:10:39,446 Not classy enough. What have you got? 288 00:10:39,447 --> 00:10:40,856 - Uh... - You're no help. You. 289 00:10:40,857 --> 00:10:43,073 Well, last weekend, I did a party on a boat. 290 00:10:43,448 --> 00:10:44,866 You said you were visiting your parents. 291 00:10:44,867 --> 00:10:45,739 Shh! You're suffocating me. 292 00:10:45,740 --> 00:10:47,255 What's this boat? Tell me about the boat. 293 00:10:47,256 --> 00:10:49,777 Okay, we did an elegant dinner party on a luxury yacht 294 00:10:49,778 --> 00:10:50,763 for about 25 people. 295 00:10:50,764 --> 00:10:53,461 It takes you around the harbor, dancing under the moonlight. 296 00:10:53,462 --> 00:10:56,381 Okay, okay. Uh, maybe we can-- we can make a theme out of this. 297 00:10:56,382 --> 00:10:58,384 You know, Cam's life is like a long voyage. 298 00:10:58,385 --> 00:11:01,380 Sometimes choppy but--but always forward, ever forward. 299 00:11:01,381 --> 00:11:02,930 - We have two hours. - Book it. 300 00:11:05,100 --> 00:11:07,669 Hey, you survived trapeze class, huh? 301 00:11:07,670 --> 00:11:08,538 Didn't happen, 302 00:11:08,539 --> 00:11:10,964 and common decency prevents me from telling you why. 303 00:11:11,738 --> 00:11:12,728 How was the soccer match? 304 00:11:12,729 --> 00:11:14,544 Thrilling. 1-1 tie. 305 00:11:14,730 --> 00:11:16,292 One of the goals was an accident. 306 00:11:16,293 --> 00:11:17,645 I'm sure my mom was happy you went. 307 00:11:17,646 --> 00:11:19,260 I don't know what to make of her today. 308 00:11:19,261 --> 00:11:20,511 She got into it with this guy, 309 00:11:20,512 --> 00:11:22,955 and I swear she was pushing me into a fight with him. 310 00:11:23,444 --> 00:11:24,737 Now is that something she'd want? 311 00:11:24,738 --> 00:11:25,726 I don't know. 312 00:11:25,826 --> 00:11:28,332 I always thought of women as the more evolved sex. 313 00:11:28,333 --> 00:11:30,587 But after today... I've seen things, Jay. 314 00:11:30,588 --> 00:11:32,449 'Cause, you know, I had my share of fights in my time. 315 00:11:32,450 --> 00:11:33,431 You know that. 316 00:11:34,777 --> 00:11:36,239 Mmm! Mm. Mm. It's too warm for me. 317 00:11:37,477 --> 00:11:39,655 Yeah, I remember this time I was crossing the street with Dede, 318 00:11:39,656 --> 00:11:41,872 and some jackass almost clipped her. 319 00:11:41,965 --> 00:11:44,243 I had the guy on the ground, my foot on his neck, 320 00:11:44,244 --> 00:11:45,821 before the car stopped moving. 321 00:11:45,822 --> 00:11:47,678 Yeah, we've heard all those stories. 322 00:11:47,679 --> 00:11:49,945 Maybe my mom wouldn't mind a glimpse of that Jay. 323 00:11:51,264 --> 00:11:52,123 That's her. 324 00:11:52,124 --> 00:11:53,937 She wants me to help pick out Cam's gift. 325 00:11:53,938 --> 00:11:56,207 I'm still that guy, you know. 100%. 326 00:11:56,517 --> 00:11:58,685 What the hell? How do you cut your finger on a cracker? 327 00:11:58,686 --> 00:12:00,455 Anyway, if I thought there was a fight worth fighting, 328 00:12:00,456 --> 00:12:01,493 I'd fight it. 329 00:12:01,494 --> 00:12:04,270 Ow! Now I got salt in this. That stings! 330 00:12:09,326 --> 00:12:11,480 Next time, don't scream at your boss 331 00:12:11,481 --> 00:12:13,472 so that he doesn't make you work during the weekends. 332 00:12:13,473 --> 00:12:16,269 And you can come to see your son! 333 00:12:16,298 --> 00:12:17,513 Si. Adios. 334 00:12:18,655 --> 00:12:20,333 Hey, mom. Who were you yelling at? 335 00:12:20,729 --> 00:12:22,172 Your father, baby. 336 00:12:22,565 --> 00:12:24,335 He cannot make it this weekend. 337 00:12:27,503 --> 00:12:28,919 Okay, I admit it. 338 00:12:28,920 --> 00:12:32,888 I wanted Jay to kick that little Dutch man's ass at the bar. 339 00:12:33,266 --> 00:12:35,354 But two seconds on the phone with Javier, 340 00:12:35,355 --> 00:12:39,405 and I remember what that stupid hothead behavior gets you- 341 00:12:39,667 --> 00:12:40,651 Nothing. 342 00:12:40,761 --> 00:12:43,048 It's better to be calm like Jay. 343 00:12:43,167 --> 00:12:44,794 Like Jay and me. 344 00:12:46,008 --> 00:12:47,121 Like Jay. 345 00:12:49,325 --> 00:12:50,552 I'm back! 346 00:12:50,774 --> 00:12:53,779 Wouldn't you know, I forgot my ding-dang sunglasses. 347 00:12:56,070 --> 00:12:57,385 Luke, could you give me a hand? 348 00:12:57,386 --> 00:13:00,494 What were the chances that Phil had come back to apologize 349 00:13:00,495 --> 00:13:01,876 for all the game playing 350 00:13:01,877 --> 00:13:03,847 and have an open conversation with me 351 00:13:03,848 --> 00:13:05,369 about what I was feeling? 352 00:13:05,370 --> 00:13:08,482 Okay, I got a bottle of fake blood out of the Halloween supplies. 353 00:13:08,875 --> 00:13:10,804 Put a dab on your finger, say you cut it. 354 00:13:10,805 --> 00:13:13,314 I say I need to run you by the doctor. Easy trapezy. 355 00:13:13,315 --> 00:13:14,018 Got it? 356 00:13:14,019 --> 00:13:15,651 See ya on the other side, brother. 357 00:13:16,577 --> 00:13:20,179 Just once, I would like Phil to have a little empathy, 358 00:13:20,180 --> 00:13:23,215 give me some sense that he understands 359 00:13:23,216 --> 00:13:24,603 what women go through. 360 00:13:24,742 --> 00:13:26,672 - You feeling any better? - Mnh-mnh. 361 00:13:26,724 --> 00:13:29,036 Hate to see the whole team on the D.L. 362 00:13:29,037 --> 00:13:30,285 Ow! My finger! 363 00:13:30,357 --> 00:13:32,643 I don't like the sound of that. 364 00:13:36,107 --> 00:13:37,314 I said a little bit! 365 00:13:37,315 --> 00:13:39,544 The cap fell off. I decided to just go with it. 366 00:13:39,545 --> 00:13:41,086 Okay, we gotta get you out the back. 367 00:13:42,019 --> 00:13:44,652 - God, what happened?! - Oh, it's just a little cut. 368 00:13:44,653 --> 00:13:46,306 But to be safe, I'll run him by the doctor. 369 00:13:46,307 --> 00:13:48,656 No, are you crazy?! Call 9-1-1! 370 00:13:48,657 --> 00:13:49,923 No, no, they're so busy. 371 00:13:49,924 --> 00:13:51,904 Where's the wound?! We need to put pressure on it, right? 372 00:13:51,905 --> 00:13:53,130 - I'm gonna be sick! - My--my finger. 373 00:13:53,131 --> 00:13:55,092 Oh, he needs a tourniquet! Where do I put it?! 374 00:13:55,093 --> 00:13:57,590 - On my finger. - Stop! There is nothing wrong with h.. 375 00:13:57,823 --> 00:13:59,837 - Luke, what's going on? - I cut my finger? 376 00:14:01,059 --> 00:14:02,386 - Dad? - How crazy is that? 377 00:14:02,387 --> 00:14:04,226 They were in my pocket the whole time. I'll see you. 378 00:14:04,227 --> 00:14:05,227 Phil! 379 00:14:06,001 --> 00:14:07,154 What is going on, Luke? 380 00:14:07,155 --> 00:14:08,312 Dad staged the whole thing 381 00:14:08,313 --> 00:14:10,558 so we could go on the trapeze without you three. 382 00:14:10,718 --> 00:14:11,630 Why? 383 00:14:11,631 --> 00:14:12,823 Because... 384 00:14:13,032 --> 00:14:14,339 B-because... 385 00:14:14,677 --> 00:14:17,452 Because of this! You're all monster-ating! 386 00:14:17,453 --> 00:14:20,048 - Luke, no! - Are you kidding me?! - Oh, my God! Oh, my lord. 387 00:14:20,049 --> 00:14:22,390 Sorry! I know you told me not to say it, but I... 388 00:14:22,391 --> 00:14:23,632 Phil! 389 00:14:23,633 --> 00:14:25,394 Is this what you've been teaching our son? 390 00:14:25,457 --> 00:14:27,747 That--that women are some kind of unclean lepers 391 00:14:27,748 --> 00:14:30,323 that should be hidden away under sheets for a week? 392 00:14:30,324 --> 00:14:32,088 Do you have any idea how offensive that is? 393 00:14:32,089 --> 00:14:33,502 I do, honey. 394 00:14:33,503 --> 00:14:35,480 And from the bottom of my heart, 395 00:14:35,481 --> 00:14:36,914 I am so... 396 00:14:37,023 --> 00:14:39,135 S-s-scared. 397 00:14:39,819 --> 00:14:40,941 - Ugh! - Oh, no! 398 00:14:42,248 --> 00:14:43,513 Oh, my. 399 00:14:48,865 --> 00:14:50,055 Okay. 400 00:14:50,118 --> 00:14:52,415 3, 2, 1! 401 00:14:52,416 --> 00:14:54,025 Surprise! 402 00:14:54,026 --> 00:14:56,019 Oh, my gosh! Oh, it's amazing! 403 00:14:56,020 --> 00:14:57,776 - Yeah, it's a boat party. - Oh! Because? 404 00:14:57,777 --> 00:14:59,172 Your life is like a voyage. 405 00:14:59,173 --> 00:15:01,349 Oh! Well, everyone's is, but I love it 406 00:15:01,350 --> 00:15:03,497 because none of our other friends have ever done it. 407 00:15:04,461 --> 00:15:06,435 Aw. That's so sweet. 408 00:15:06,436 --> 00:15:10,402 Oh, it must be easy with no dirty, broken woman in the relationship. 409 00:15:12,856 --> 00:15:13,944 What are you laughing at? 410 00:15:13,945 --> 00:15:16,843 Okay, everybody follow the birthday flag! 411 00:15:16,844 --> 00:15:18,775 What'd you call me? Oh. Uh, oh, yes. 412 00:15:18,776 --> 00:15:21,644 Oh, my gosh. It's so elegant. I'll bet Pepper is dying. 413 00:15:21,645 --> 00:15:23,298 Oh, you know, actually, Pepper couldn't come 414 00:15:23,299 --> 00:15:25,684 because he hates boats. You know, after the Navy. 415 00:15:25,685 --> 00:15:26,901 Yeah. Oh, yeah. 416 00:15:26,902 --> 00:15:29,939 I guess longinus got over his fear of--of water? 417 00:15:29,940 --> 00:15:30,482 Mnh. No, no. 418 00:15:30,483 --> 00:15:32,228 Why don't we just focus on the 30 people who are here, 419 00:15:32,229 --> 00:15:33,928 having a great time! 420 00:15:34,186 --> 00:15:37,009 Ew! It smells like somebody's dead. 421 00:15:37,010 --> 00:15:38,622 Ugh! What is that smell? 422 00:15:38,655 --> 00:15:41,555 That faint odor is-- is a tiny, tiny blue whale 423 00:15:41,556 --> 00:15:44,236 who apparently has indeed died, uh, nearby. 424 00:15:44,237 --> 00:15:45,208 But... 425 00:15:45,309 --> 00:15:47,636 Si, but it's getting all over my coat. 426 00:15:47,637 --> 00:15:48,965 I don't smell anything. 427 00:15:49,308 --> 00:15:51,863 Maybe that's because you smell like a bouquet of flowers. 428 00:15:52,492 --> 00:15:54,296 Oh, yeah. Watch out for that. 429 00:15:54,297 --> 00:15:56,876 Ugh! It smells like puke married poop 430 00:15:56,877 --> 00:15:59,046 and had the ceremony in my nose. 431 00:15:59,047 --> 00:16:00,371 You paint with words. 432 00:16:00,372 --> 00:16:01,789 Okay, don't worry, everybody. 433 00:16:01,790 --> 00:16:04,861 Soon we'll be way, way out at sea, bouncing on the waves 434 00:16:04,862 --> 00:16:07,553 with all of his sweet-smelling brothers and sisters. Okay? 435 00:16:07,600 --> 00:16:08,843 - Mitchell Pritchett? - Oh, yes. Hi. 436 00:16:08,844 --> 00:16:10,877 Hi. I'm your captain tonight. We've got a problem. 437 00:16:10,878 --> 00:16:12,407 I can't fit this many people on my boat. 438 00:16:12,408 --> 00:16:14,225 No, no. I was--I was told you could take 30. 439 00:16:14,226 --> 00:16:15,462 I have exactly 30 guests. 440 00:16:15,463 --> 00:16:17,589 Plus six in help. You gotta drop a few people. 441 00:16:18,292 --> 00:16:20,281 Come on. There--there must be something that we can do here. 442 00:16:20,282 --> 00:16:21,399 Well, we have bigger boats, 443 00:16:21,400 --> 00:16:23,523 but this is the best I could do on two hours' notice. 444 00:16:23,524 --> 00:16:25,665 - Please, um... - What is the problem? 445 00:16:25,695 --> 00:16:28,505 Apparently, Mitchell started planning my birthday party two hours ago. 446 00:16:28,506 --> 00:16:30,631 Mnh-mnh. No. No, I-I did not. 447 00:16:30,685 --> 00:16:33,418 Uh, apparently, we have too many people for his boat. 448 00:16:33,419 --> 00:16:35,032 So... that's crazy. 449 00:16:35,033 --> 00:16:37,977 I've seen more people clinging to a floating door. 450 00:16:37,978 --> 00:16:39,617 I'm sorry, lady. It's a safety issue. 451 00:16:39,618 --> 00:16:41,714 Oh, no. You're going to have a safety issue 452 00:16:41,715 --> 00:16:44,140 if you don't take me away from this whale. 453 00:16:44,141 --> 00:16:46,020 Okay, little too much finger, little too much attitude. 454 00:16:46,021 --> 00:16:46,821 What's all this? 455 00:16:46,822 --> 00:16:49,480 Uh, two hours of Mitchell's hard work going down the drain. 456 00:16:49,481 --> 00:16:52,719 Look, I can't fit more than 30 people on the boat, 457 00:16:52,720 --> 00:16:54,344 as I was just explaining to the lady here. 458 00:16:54,345 --> 00:16:56,312 Well, first of all, that "lady" is my son. 459 00:16:56,313 --> 00:16:57,877 He wasn't talking about me. 460 00:16:57,878 --> 00:16:59,194 I was talking about her. 461 00:16:59,195 --> 00:17:00,941 Oh. Her. Oh, it's "her" now. 462 00:17:01,150 --> 00:17:03,083 Well, "her" happens to be my wife. 463 00:17:03,252 --> 00:17:05,610 You got a problem with her, you got a problem with me. 464 00:17:05,767 --> 00:17:07,063 - No, no, Jay... - You know... 465 00:17:07,064 --> 00:17:08,752 - Calm down. - I didn't have a problem before, 466 00:17:08,753 --> 00:17:09,632 but now I'm starting to. 467 00:17:09,633 --> 00:17:11,896 No, your problem's about to get a lot bigger. 468 00:17:11,897 --> 00:17:14,478 No, Jay, I know you think this is what I want, but it's not. 469 00:17:14,479 --> 00:17:16,201 - I've got this, Gloria. - No, Jay. 470 00:17:16,202 --> 00:17:19,401 I was just being stupid today. I like that you're calm, 471 00:17:19,402 --> 00:17:22,069 that you think first, and you act second. 472 00:17:22,355 --> 00:17:23,966 I need that in my life. 473 00:17:24,015 --> 00:17:25,552 Yeah, so walk away, grandpa. 474 00:17:25,553 --> 00:17:26,364 You know what? 475 00:17:26,947 --> 00:17:29,081 Nobody call him "grandpa"! 476 00:17:29,214 --> 00:17:30,271 I do. 477 00:17:30,282 --> 00:17:32,059 Okay, that's it! 478 00:17:32,158 --> 00:17:35,068 No boat! Everybody off my dock, or I'm calling the cops! 479 00:17:35,069 --> 00:17:36,444 Wait, w-wait. So no party now? 480 00:17:36,445 --> 00:17:38,217 No! No, of course! Just... 481 00:17:38,250 --> 00:17:39,697 Just... just give me a minute okay? 482 00:17:39,698 --> 00:17:40,939 Oh, we, after what you did with two hours, 483 00:17:40,940 --> 00:17:43,772 - I can't wait to see what you do with a minute. - Cam! 484 00:17:44,839 --> 00:17:46,758 Poor Cam. He seems so upset. 485 00:17:46,891 --> 00:17:48,036 Oh, is that hard for you, Phil, 486 00:17:48,037 --> 00:17:49,606 that he's have a feeling around you? 487 00:17:49,607 --> 00:17:51,293 - I'm so sorry. - Too many emotions? 488 00:17:51,300 --> 00:17:53,599 Okay, okay, I give up! 489 00:17:54,452 --> 00:17:56,912 - Yeah, I made a mistake today. - Mm. 490 00:17:56,931 --> 00:17:58,898 But only because the three of you ganged up on me 491 00:17:58,899 --> 00:18:01,094 like when the wolfman, Dracula, and frankenstein 492 00:18:01,095 --> 00:18:02,775 show up in the same movie, 493 00:18:02,785 --> 00:18:04,349 except this wasn't awesome! 494 00:18:05,393 --> 00:18:07,940 I have been on an emotional roller coaster all day today. 495 00:18:08,488 --> 00:18:10,457 I'm afraid. I'm mad. I'm mad because I'm afraid, 496 00:18:10,458 --> 00:18:11,303 and now I can't even think straight 497 00:18:11,304 --> 00:18:13,768 because I'm in so much pain from what just happened over there! 498 00:18:14,130 --> 00:18:16,310 And the whole thing makes me so sad, and I'm not even sure why, 499 00:18:16,311 --> 00:18:19,030 and I'm nauseous from that smell but I'm so hungry. 500 00:18:22,805 --> 00:18:23,856 Yeah. 501 00:18:25,952 --> 00:18:28,381 Cam, the--the boat wasn't even part of the plan. 502 00:18:28,382 --> 00:18:29,271 No, it's fine. 503 00:18:29,272 --> 00:18:31,971 It's my fault for letting my expectations get too high. 504 00:18:31,997 --> 00:18:33,594 - I'll get over this one, too. - No, no. 505 00:18:33,595 --> 00:18:36,128 I had this whole "Wizard of Oz" party planned, 506 00:18:36,129 --> 00:18:38,079 only today I realized that it might be 507 00:18:38,080 --> 00:18:40,007 a-a little too tornado-y. 508 00:18:40,028 --> 00:18:40,948 - Today? - Yes! 509 00:18:40,949 --> 00:18:43,042 I'm sorry I-I didn't make the connection, okay? 510 00:18:43,043 --> 00:18:45,112 Probably 'cause I've been planning for months 511 00:18:45,113 --> 00:18:47,413 so that you could have the perfect party and be happy, 512 00:18:47,414 --> 00:18:49,584 which now I don't even think is possible. 513 00:18:49,612 --> 00:18:51,175 Oh, I'm sorry that I would like to have 514 00:18:51,176 --> 00:18:53,286 a nice 10th birthday party. 515 00:18:53,304 --> 00:18:54,765 Well, you can't have it, Cam! 516 00:18:54,766 --> 00:18:57,140 You wanna know why?! Because you're 40! 517 00:18:57,708 --> 00:18:59,806 You're a 40-year-old man! 518 00:19:02,873 --> 00:19:03,965 I am 40. 519 00:19:07,230 --> 00:19:08,569 - I'm 40. - Yes. 520 00:19:11,279 --> 00:19:12,807 Oh, Cam, stop it. 521 00:19:12,808 --> 00:19:16,384 I'm 40 and I'm--I'm on this stupid--wait, what is that?! 522 00:19:16,385 --> 00:19:17,628 Oh, it's this... 523 00:19:18,348 --> 00:19:19,081 Thing! 524 00:19:19,082 --> 00:19:20,978 Suddenly, it all made sense. 525 00:19:20,979 --> 00:19:23,955 Cam's craziness all day wasn't about a party. 526 00:19:23,956 --> 00:19:25,726 It was about turning 40. 527 00:19:25,765 --> 00:19:29,488 And once he realized that, everything got much worse. 528 00:19:29,639 --> 00:19:32,372 - I've done nothing with my life! - Oh, w--stop it. 529 00:19:32,373 --> 00:19:34,028 Come on. How--how can you say that? 530 00:19:34,029 --> 00:19:36,897 You're--you're a wonderful father. You... 531 00:19:36,898 --> 00:19:39,145 You--you graduated from clown college. 532 00:19:39,146 --> 00:19:41,027 You've been to France. 533 00:19:41,580 --> 00:19:44,064 I don't want to be 40. It's not fair! 534 00:19:44,065 --> 00:19:45,371 - I know. - Nothing's fair. 535 00:19:46,206 --> 00:19:47,776 2 Miles from here is an amusement park 536 00:19:47,777 --> 00:19:50,394 full of happy families swinging on a trapeze. 537 00:19:51,485 --> 00:19:53,879 That's all I wanted for my special bonus day. 538 00:19:57,855 --> 00:19:58,824 What? 539 00:19:58,913 --> 00:20:00,121 I'd been trying so hard 540 00:20:00,122 --> 00:20:02,266 to figure out what Cam wanted for his birthday. 541 00:20:03,581 --> 00:20:05,290 He'd been telling me all along. 542 00:20:06,262 --> 00:20:07,506 He wanted to be 10. 543 00:20:18,192 --> 00:20:20,336 Seriously? There's nothing you can do? 544 00:20:20,488 --> 00:20:22,479 I'm sorry. You just missed the cutoff. 545 00:20:22,480 --> 00:20:23,766 How about we see you next time? 546 00:20:24,326 --> 00:20:27,733 How about you make an exception and strap him in there? 547 00:20:27,734 --> 00:20:30,049 Yeah, we're, like, ten minutes past your deadline, anyway. 548 00:20:30,050 --> 00:20:31,823 And you don't want to make us angry today. 549 00:20:31,824 --> 00:20:33,746 - Ladies, uh, I really can't make any exceptions. - "Ladies"? 550 00:20:33,747 --> 00:20:38,577 - Seriously, Pete? - No, I don't think "ladies"... 551 00:20:38,578 --> 00:20:42,044 And that was how they apologized to me. 552 00:20:42,052 --> 00:20:44,294 - Whoo! - Come on, Phil! 553 00:20:44,295 --> 00:20:47,150 Oh, oh, oh, oh! Ohh! Oh, God, Phil! 554 00:20:48,214 --> 00:20:49,635 Aah! You did it! 555 00:20:49,687 --> 00:20:52,651 At least, I-I think it was. I could never ask them. 556 00:20:57,616 --> 00:20:58,976 This is so satisfying! 557 00:20:58,977 --> 00:21:00,673 Best I've felt all day! 558 00:21:02,701 --> 00:21:05,848 Can I rent one of these on a monthly basis? 559 00:21:07,150 --> 00:21:09,119 Ohh, ha ha! Yes! 560 00:21:09,120 --> 00:21:10,902 Oh, yay! 561 00:21:12,117 --> 00:21:13,853 Best 40th birthday party ever. 562 00:21:13,854 --> 00:21:16,206 No, no. 10th. 563 00:21:16,235 --> 00:21:17,908 - Really? - Yeah. 564 00:21:17,909 --> 00:21:19,829 In fact, you're still that sexy little 8 year old 565 00:21:19,830 --> 00:21:21,213 I fell in love with. 566 00:21:24,260 --> 00:21:26,287 Oh, um... no, just go. 567 00:21:26,500 --> 00:21:29,500 Sync by YYeTs, corrected by susanaLC www.addic7ed.com 9999 00:00:01,000 --> 00:00:02,500 www.tvsubtitles.net 42181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.