All language subtitles for Modern Family - 3x15 - Aunt Mommy.HDTV.Xvid.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,078 --> 00:00:06,646 Whoa. What's all this? 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,114 Mom heard us say we were bored. 3 00:00:08,149 --> 00:00:09,249 Suckers. 4 00:00:09,284 --> 00:00:11,318 She heard us from outside. 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,251 She has super good hearing, like a seeing eye dog. 6 00:00:13,252 --> 00:00:16,526 They have overdeveloped hearing to make up for the fact that-- 7 00:00:16,527 --> 00:00:18,829 Wait, the dogs aren't blind. 8 00:00:18,863 --> 00:00:20,997 Wait. Are they? 9 00:00:21,032 --> 00:00:23,300 No, that wouldn't make sense. 10 00:00:23,334 --> 00:00:24,651 You're right. 11 00:00:24,685 --> 00:00:26,614 If I wait long enough, she can get there by herself. 12 00:00:27,139 --> 00:00:27,733 Quick, girls-- 13 00:00:27,734 --> 00:00:30,006 famous Danny from "Moonstruck." 14 00:00:30,630 --> 00:00:31,946 Aiello? 15 00:00:31,965 --> 00:00:33,281 Hey, Phil. I'm glad I caught ya. 16 00:00:33,299 --> 00:00:34,255 What's up? 17 00:00:34,256 --> 00:00:36,439 Uh, it's about Steven and Stefan. 18 00:00:36,473 --> 00:00:38,041 They wanna see that house on Briar again. 19 00:00:38,075 --> 00:00:39,542 Really? I showed it to them five times. 20 00:00:39,560 --> 00:00:41,611 Last time we were there, I think they got mail. 21 00:00:41,645 --> 00:00:43,012 Yeah, well, that's why I'm calling. 22 00:00:43,046 --> 00:00:45,231 They hate upsetting people, unless, of course, it's me. 23 00:00:45,266 --> 00:00:46,849 Then they don't mind waking me up at 7:00 A.M., 24 00:00:46,883 --> 00:00:48,050 asking me to call you. 25 00:00:48,068 --> 00:00:49,552 It's no problem. I'm just hanging around. 26 00:00:49,587 --> 00:00:51,053 Kind of bored, really. 27 00:00:51,906 --> 00:00:52,906 What? 28 00:00:54,735 --> 00:00:56,836 Well, we did our good deed for the day. 29 00:00:56,854 --> 00:00:58,819 Yeah, for the enemy. Don't they have enough? 30 00:00:58,820 --> 00:01:00,201 It's been about a year 31 00:01:00,202 --> 00:01:02,020 since we decided to adopt a boy. 32 00:01:02,054 --> 00:01:04,072 Meanwhile, our friends Steven and Stefan 33 00:01:04,106 --> 00:01:05,740 decided that they wanted a baby, too. 34 00:01:05,774 --> 00:01:07,009 Wonder where they got that idea? 35 00:01:07,010 --> 00:01:09,815 Well, we're still waiting, but they already got their kid 36 00:01:09,816 --> 00:01:11,817 because they went through a surrogate. 37 00:01:11,852 --> 00:01:13,686 Which is all they talk about. 38 00:01:13,720 --> 00:01:15,037 Are you gonna keep doing that? 39 00:01:15,072 --> 00:01:16,296 I might. 40 00:01:17,696 --> 00:01:18,723 I have to go show a house. 41 00:01:18,724 --> 00:01:21,541 But first, what was Elton John's sexual orientation in the '70s? 42 00:01:21,576 --> 00:01:22,286 Bye. 43 00:01:22,287 --> 00:01:24,792 - You've done that one before. - And it never gets old, 44 00:01:24,793 --> 00:01:27,304 like the good Captain Fantastic himself. 45 00:01:28,413 --> 00:01:29,647 Hey, Claire, guess what? 46 00:01:29,681 --> 00:01:30,915 I'm sorry, honey, I can't talk right now. 47 00:01:30,949 --> 00:01:32,516 I told Bethenny I would take her to the airport. 48 00:01:32,551 --> 00:01:35,252 I'm late, and she's gonna miss her flight. Where are my keys? 49 00:01:35,287 --> 00:01:36,787 Why is that chair still here? I thought you and Luke 50 00:01:36,822 --> 00:01:38,122 were gonna put it out on the sidewalk. 51 00:01:38,156 --> 00:01:40,758 So you can't talk unless it's about my chores? 52 00:01:40,792 --> 00:01:43,684 Why don't you just do it now, and you won't be so bored? 53 00:01:43,685 --> 00:01:45,310 You heard that? 54 00:01:45,311 --> 00:01:47,446 I hear everything. 55 00:01:50,283 --> 00:01:51,626 That's for me. 56 00:01:52,738 --> 00:01:55,240 Hey, Leon. Nice buzz cut. 57 00:01:55,274 --> 00:01:57,542 Yeah, for some people, the shampoo doesn't work. 58 00:01:57,560 --> 00:02:00,053 It only makes the lice angry. 59 00:02:00,613 --> 00:02:02,581 Nice to see you. 60 00:02:02,979 --> 00:02:05,214 Oh, no. No--oh, God. 61 00:02:05,248 --> 00:02:07,216 Um, Alex, do not move. 62 00:02:07,250 --> 00:02:08,650 Haley, clean this up, okay? 63 00:02:08,685 --> 00:02:10,352 Who fills a vase with marbles? 64 00:02:10,386 --> 00:02:12,504 Who doesn't see a vase filled with marbles? 65 00:02:12,538 --> 00:02:14,422 Who wants to hear a bunch of plates crashing? 66 00:02:14,440 --> 00:02:16,992 Phil! Honey, the girls need you in the kitchen! 67 00:02:17,026 --> 00:02:20,461 Thanks for the hat, Leon. It kind of tickles. 68 00:02:20,462 --> 00:02:21,384 Phil! 69 00:02:21,385 --> 00:02:23,836 How much electricity do we need to bring this back? 70 00:02:23,871 --> 00:02:24,987 It's not rocket science. 71 00:02:25,022 --> 00:02:26,789 We're only reanimating a squirrel. 72 00:02:26,823 --> 00:02:29,075 Phil! Now! 73 00:02:30,988 --> 00:02:34,988 Sync by YYeTs, corrected by susanaLC www.addic7ed.com 74 00:02:42,727 --> 00:02:44,455 Sounds great. No, hang on. 75 00:02:44,456 --> 00:02:45,723 Gloria, where's Manny? 76 00:02:45,757 --> 00:02:48,342 Some neighborhood kids have invited him to play football. 77 00:02:48,377 --> 00:02:51,366 He said he was taking his morning constitutional. 78 00:02:51,367 --> 00:02:53,935 He's working on his go-cart, but he'll be there. 79 00:02:53,970 --> 00:02:55,370 Okay. See you then. 80 00:02:55,404 --> 00:02:57,773 No, Manny cannot go and play with those boys. 81 00:02:57,807 --> 00:02:59,875 Margo is trying to get us theater tickets 82 00:02:59,909 --> 00:03:00,957 for this afternoon. 83 00:03:00,958 --> 00:03:02,485 Gloria, you and Manny do enough together. 84 00:03:02,486 --> 00:03:04,920 Let's let him decide. Where's he walking? 85 00:03:04,955 --> 00:03:07,122 I don't know. But according to the song he was singing, 86 00:03:07,157 --> 00:03:09,692 he was going to the sunny side of the street. 87 00:03:09,726 --> 00:03:12,995 I cannot express to you enough how bad this kid needs football. 88 00:03:13,013 --> 00:03:14,966 Mom! Look what I found! 89 00:03:14,967 --> 00:03:16,516 Number 99! 90 00:03:16,517 --> 00:03:19,102 When Manny was 5, we didn't have much. 91 00:03:19,136 --> 00:03:20,386 We were on our own. 92 00:03:20,420 --> 00:03:23,099 So we always dreamed of winning the lottery. 93 00:03:23,100 --> 00:03:25,816 We figured if we collected 100 lucky heads-up pennies 94 00:03:25,817 --> 00:03:27,752 and bought a ticket with them, we couldn't lose. 95 00:03:27,786 --> 00:03:30,640 But now I have a wonderful husband, 96 00:03:30,641 --> 00:03:32,008 a beautiful home... 97 00:03:32,042 --> 00:03:35,111 I feel like I already won the lottery. 98 00:03:35,145 --> 00:03:36,612 So I can keep whatever we win? 99 00:03:36,647 --> 00:03:39,882 I think no. I found most of them. 100 00:03:42,645 --> 00:03:44,445 Can you put this in the jar with the others? 101 00:03:44,496 --> 00:03:45,246 Sí. 102 00:03:46,165 --> 00:03:47,432 Ay. I forgot. 103 00:03:47,466 --> 00:03:49,100 What is the combination to your safe? 104 00:03:50,636 --> 00:03:52,036 I'll just come with you. 105 00:03:52,071 --> 00:03:53,705 Oh, yes, 'cause that's how this arrangement works-- 106 00:03:53,739 --> 00:03:55,052 I take money from you! 107 00:03:58,460 --> 00:03:59,627 Hello? 108 00:03:59,662 --> 00:04:01,996 Oh, hi, Margo. No, she just ran upstairs. 109 00:04:02,047 --> 00:04:04,148 Listen, about these theater tickets-- 110 00:04:04,183 --> 00:04:05,817 don't knock yourself out trying to... 111 00:04:05,851 --> 00:04:07,518 Oh, you did? 112 00:04:07,536 --> 00:04:09,087 Well, sorry to do this last minute, 113 00:04:09,121 --> 00:04:10,715 but they can't go. 114 00:04:10,716 --> 00:04:12,818 No, Manny has a football game, so... 115 00:04:12,819 --> 00:04:15,667 Jay, could you steep my tea? 116 00:04:17,405 --> 00:04:19,038 I cannot express to you enough 117 00:04:19,073 --> 00:04:21,278 how much this kid needs football. 118 00:04:21,279 --> 00:04:24,327 And that is the whole house... 119 00:04:24,328 --> 00:04:25,761 Again. 120 00:04:25,796 --> 00:04:28,230 I love it, but I just don't love it. 121 00:04:28,265 --> 00:04:28,790 Do you love it? 122 00:04:28,791 --> 00:04:30,270 I love it. I absolutely love it. 123 00:04:30,271 --> 00:04:32,438 I'm just not sure if I'm in love with it. 124 00:04:32,473 --> 00:04:33,573 Oh, yeah. 125 00:04:33,607 --> 00:04:35,091 We have an expression around the office 126 00:04:35,125 --> 00:04:37,217 for when a sale just isn't happening-- 127 00:04:37,535 --> 00:04:40,112 "Commission: Impossible." 128 00:04:40,478 --> 00:04:42,195 Maybe for some people. 129 00:04:42,230 --> 00:04:44,014 Not sure if I mentioned it before, 130 00:04:44,048 --> 00:04:46,283 but the house does come with a hookup 131 00:04:46,317 --> 00:04:47,984 for a European washing machine. 132 00:04:48,018 --> 00:04:49,648 Oh, I love that. 133 00:04:51,422 --> 00:04:53,640 Oh, so sorry. 134 00:04:54,258 --> 00:04:55,675 It's the boss. 135 00:04:56,700 --> 00:04:57,582 Hey. 136 00:04:57,583 --> 00:04:58,883 Hi. I'm on my way home. 137 00:04:58,918 --> 00:05:00,685 I've been calling Haley, but nobody's answering. 138 00:05:00,719 --> 00:05:01,686 Is everything okay there? 139 00:05:01,720 --> 00:05:03,788 Everything here is great. 140 00:05:03,822 --> 00:05:05,968 Oh, thank God. Did you put the chair out front? 141 00:05:05,969 --> 00:05:07,136 Not yet. 142 00:05:07,171 --> 00:05:08,771 Honey, you're gonna miss the trash pickup. 143 00:05:08,789 --> 00:05:10,289 Don't worry. If they don't take it, someone else will. 144 00:05:10,341 --> 00:05:11,257 Who is gonna pick up 145 00:05:11,291 --> 00:05:12,875 that ratty chair off our lawn? 146 00:05:12,893 --> 00:05:14,777 Are you kidding? It's in great shape. 147 00:05:14,811 --> 00:05:17,046 Super cozy. People are always commenting on it. 148 00:05:17,081 --> 00:05:19,694 Trust me, it'll be gone by the end of the day. 149 00:05:19,695 --> 00:05:20,966 Please, just do it now. 150 00:05:20,967 --> 00:05:22,016 I can't. 151 00:05:22,051 --> 00:05:23,300 I'm so sorry. 152 00:05:23,318 --> 00:05:24,318 When I'm done with these clients, 153 00:05:24,353 --> 00:05:25,803 I'll call Luke and Leon. 154 00:05:25,838 --> 00:05:27,505 I know I can talk them into it. 155 00:05:27,539 --> 00:05:29,390 We are not losing this house to Luke and Leon. 156 00:05:29,425 --> 00:05:31,259 What do you mean, "call Luke and Leon"? 157 00:05:31,310 --> 00:05:32,243 Aren't you at home? 158 00:05:32,277 --> 00:05:34,366 No, I left right before you did. 159 00:05:34,367 --> 00:05:37,068 Phil, the house... the--the kids... 160 00:05:37,069 --> 00:05:38,470 Oh, God, the squirrel. 161 00:05:38,982 --> 00:05:40,816 Hello? 162 00:05:41,868 --> 00:05:43,352 We'll take it. 163 00:05:43,387 --> 00:05:44,920 Oh! 164 00:05:44,955 --> 00:05:46,622 Commission... 165 00:05:46,656 --> 00:05:48,424 Accomplished. 166 00:05:50,177 --> 00:05:52,294 So how great is your life right now, huh? 167 00:05:52,329 --> 00:05:54,630 A new house, a new baby, 168 00:05:54,664 --> 00:05:56,698 Stefan's Propecia's kicking in. 169 00:05:57,039 --> 00:05:58,256 Ooh. 170 00:05:58,291 --> 00:05:59,975 That's him. He's on his way. 171 00:06:00,009 --> 00:06:01,326 He texted "OMW." 172 00:06:01,360 --> 00:06:02,294 We try to keep our texts short 173 00:06:02,328 --> 00:06:03,428 when we're driving with the baby. 174 00:06:03,462 --> 00:06:05,781 Oh, well, what wonderful parents you are. 175 00:06:05,782 --> 00:06:08,284 You guys hate us a little bit, don't you? 176 00:06:08,318 --> 00:06:10,219 - No. God, no. - Just a little. 177 00:06:10,270 --> 00:06:11,619 Have you thought about surrogacy? 178 00:06:11,620 --> 00:06:13,017 At least you'd be making a baby 179 00:06:13,018 --> 00:06:14,662 instead of waiting around for some pregnant mom 180 00:06:14,663 --> 00:06:15,797 to maybe pick you. 181 00:06:15,831 --> 00:06:16,982 Well, we considered it, 182 00:06:16,983 --> 00:06:19,290 but how do you decide which one will-- Where's Lily? 183 00:06:19,291 --> 00:06:20,924 Sleeping. Ice the cupcake. 184 00:06:20,958 --> 00:06:22,559 That you couldn't say in front of Lily? 185 00:06:22,593 --> 00:06:24,561 - Well, then, she'd want a cupcake. - Yeah, well... 186 00:06:24,595 --> 00:06:26,196 But that's the beauty of the swirl. 187 00:06:26,230 --> 00:06:27,196 The swirl? 188 00:06:27,214 --> 00:06:29,039 You both donate, they mix it up, 189 00:06:29,040 --> 00:06:30,057 fertilize the egg. 190 00:06:30,091 --> 00:06:31,913 You never know who the father is. 191 00:06:33,290 --> 00:06:35,223 Ooh. That's Stefan. 192 00:06:36,375 --> 00:06:38,440 Yeah, maybe we should think about this swirl. 193 00:06:38,441 --> 00:06:40,426 Well, I-I didn't think surrogacy was for us. 194 00:06:40,477 --> 00:06:42,210 But, you know, 'cause one of us would feel left out. 195 00:06:42,228 --> 00:06:44,229 Yeah, but if you don't know whose it is... 196 00:06:44,264 --> 00:06:45,763 Sorry we're late. 197 00:06:45,764 --> 00:06:48,901 Guys, meet Roco. 198 00:06:48,902 --> 00:06:51,741 Roco or cocoa? 199 00:06:54,208 --> 00:06:55,174 Look at him out there. 200 00:06:55,209 --> 00:06:57,348 Oh, ay. This is so exciting. 201 00:07:01,098 --> 00:07:02,381 Go ahead! Attaboy! 202 00:07:02,449 --> 00:07:04,550 - Go! Go ahead! Attaboy! - Go, Manny! Run! 203 00:07:04,585 --> 00:07:07,787 I knew Gloria would find out I lied about those tickets. 204 00:07:07,821 --> 00:07:09,755 But I figured when she saw Manny out there, 205 00:07:09,773 --> 00:07:11,524 playing with all those other kids, 206 00:07:11,558 --> 00:07:13,993 she'd thank me. 207 00:07:14,027 --> 00:07:15,728 That's what I figured. 208 00:07:15,762 --> 00:07:16,729 Go! Go! 209 00:07:16,763 --> 00:07:18,000 What the hell's he doing? 210 00:07:18,009 --> 00:07:19,695 Run, Manny! Run! 211 00:07:19,696 --> 00:07:21,352 Mom! Number 100! 212 00:07:21,353 --> 00:07:23,207 Now we have the lucky-- Oh! 213 00:07:35,598 --> 00:07:36,548 Oh, thank God. 214 00:07:36,583 --> 00:07:37,533 Nobody's dead. 215 00:07:37,567 --> 00:07:39,914 Or... we're all dead. 216 00:07:40,336 --> 00:07:41,586 How many plates did we lose? 217 00:07:41,604 --> 00:07:43,781 None. Luke and Haley used cookie sheets 218 00:07:43,782 --> 00:07:45,216 to clear a path through the marbles for me. 219 00:07:45,250 --> 00:07:46,183 Where are the marbles? 220 00:07:46,217 --> 00:07:47,637 Right here. 221 00:07:47,638 --> 00:07:48,207 Oh, Haley! 222 00:07:48,208 --> 00:07:50,598 I put glue on them so it doesn't happen again. 223 00:07:50,599 --> 00:07:51,666 What about the chair? 224 00:07:51,701 --> 00:07:53,735 Leon and I rolled it outside on some skateboards. 225 00:07:53,769 --> 00:07:55,235 Oh. 226 00:07:55,236 --> 00:07:56,320 The squirrel? 227 00:07:56,371 --> 00:07:58,822 You think I was going to let that happen? 228 00:08:00,291 --> 00:08:01,752 These kids are going to survive. 229 00:08:01,753 --> 00:08:04,474 They are the best of me and Phil. 230 00:08:04,475 --> 00:08:07,644 Luke using the skateboards, Haley gluing the marbles-- 231 00:08:07,678 --> 00:08:09,346 that is pure Phil. 232 00:08:09,380 --> 00:08:11,581 Alex keeping everyone in line-- 233 00:08:11,616 --> 00:08:12,778 pure me. 234 00:08:15,086 --> 00:08:18,188 Sometimes I worry no one's gonna like Alex. 235 00:08:21,692 --> 00:08:22,659 There you go, buddy. 236 00:08:22,693 --> 00:08:23,577 Thank you. 237 00:08:25,178 --> 00:08:25,865 Uh... 238 00:08:25,866 --> 00:08:27,384 What? You need anything? I'll get it. 239 00:08:27,418 --> 00:08:29,252 Steak sauce, but it's okay. 240 00:08:29,270 --> 00:08:31,127 It's probably good for me to move around. 241 00:08:35,410 --> 00:08:38,562 Oh, Jay, it's so nice to see you take care of him like that. 242 00:08:38,596 --> 00:08:40,314 Why are you surprised? He's our kid. 243 00:08:40,365 --> 00:08:42,598 We take care of each other in this family. 244 00:08:43,288 --> 00:08:45,421 I want to kill you. 245 00:08:45,422 --> 00:08:47,294 Wild guess-- Margo? 246 00:08:47,295 --> 00:08:48,403 Let me explain. 247 00:08:48,404 --> 00:08:50,521 There is no excuse. 248 00:08:50,572 --> 00:08:53,074 This is something private. I'm gonna get outta here. 249 00:08:53,108 --> 00:08:55,176 So that's why you were being so nice. 250 00:08:55,210 --> 00:08:56,444 You lied to my friend... 251 00:08:56,478 --> 00:08:58,713 You made Manny play the American football... 252 00:08:58,747 --> 00:09:01,766 It is your fault that he got estampeded. 253 00:09:02,329 --> 00:09:03,875 Or is it your fault? 254 00:09:03,876 --> 00:09:05,743 He stopped to pick up a penny, for God's sake. 255 00:09:05,761 --> 00:09:07,929 Be careful what you say, Jay. 256 00:09:07,930 --> 00:09:10,779 You're skating on thin eggshells right now. 257 00:09:10,780 --> 00:09:12,226 I tried to get him out there 258 00:09:12,227 --> 00:09:13,395 with kids his own age... 259 00:09:13,429 --> 00:09:14,763 Which is what he should be doing... 260 00:09:14,781 --> 00:09:16,698 And not spending another afternoon with his mommy. 261 00:09:16,716 --> 00:09:18,584 If you have a problem with the way Manny's being raised, 262 00:09:18,635 --> 00:09:20,270 you talk to me! 263 00:09:20,271 --> 00:09:22,153 - I am. - I don't wanna hear it! 264 00:09:29,351 --> 00:09:30,692 Phil, you really didn't have to do this. 265 00:09:30,693 --> 00:09:32,810 I sold a house today because of you two. 266 00:09:32,811 --> 00:09:34,385 The least I can do is buy you dinner. 267 00:09:34,386 --> 00:09:36,069 I saw that house. It is gorgeous. 268 00:09:36,103 --> 00:09:37,604 - I know. - Yes, we're real happy for them. 269 00:09:37,638 --> 00:09:38,788 They showed me a picture of the baby. 270 00:09:38,823 --> 00:09:40,340 How adorable is that little guy? 271 00:09:40,391 --> 00:09:42,685 Yes, we're real happy for them. 272 00:09:42,686 --> 00:09:44,758 Okay, you might wanna slow down there. 273 00:09:45,689 --> 00:09:46,588 What? I'm playing a new drinking game. 274 00:09:46,589 --> 00:09:49,057 It's called "every time I'm depressed, I take a drink." 275 00:09:49,058 --> 00:09:50,276 That game exists. 276 00:09:50,310 --> 00:09:52,094 It's called alcoholism. 277 00:09:52,756 --> 00:09:54,252 Oh, I'm sorry, you're right. I'm... 278 00:09:54,253 --> 00:09:56,487 I'm wallowing, and it's not cute. 279 00:09:56,521 --> 00:09:57,521 To happier things. 280 00:09:57,556 --> 00:09:58,689 - Yes. - To happier things. 281 00:09:58,707 --> 00:10:00,391 - Happier things, yes. - There you go. 282 00:10:00,901 --> 00:10:03,336 I remember the first few drinks... 283 00:10:03,370 --> 00:10:07,040 And, um, after that, the night's just bits and pieces. 284 00:10:07,107 --> 00:10:09,092 I wanna do something I never do-- 285 00:10:09,126 --> 00:10:10,843 brag about my kids. 286 00:10:10,878 --> 00:10:13,129 Today, they were resourceful, 287 00:10:13,180 --> 00:10:15,565 they were responsible, they... 288 00:10:15,649 --> 00:10:17,150 Put 40% down. 289 00:10:17,184 --> 00:10:18,818 It was worth showing the house five times 290 00:10:18,836 --> 00:10:19,919 and waiting... 291 00:10:19,954 --> 00:10:21,638 Almost a year. 292 00:10:21,689 --> 00:10:23,790 Seriously! Who do you have to... 293 00:10:23,824 --> 00:10:25,191 Blow. That's really hot. 294 00:10:25,209 --> 00:10:27,026 Why don't you let it cool down? Try some of the... 295 00:10:27,061 --> 00:10:28,378 Mexican! 296 00:10:28,412 --> 00:10:31,666 The baby is clearly Mexican! So, you know, the swirl is out. 297 00:10:31,667 --> 00:10:34,602 Ugh. It's enough to make you lose... 298 00:10:34,636 --> 00:10:35,603 Track. 299 00:10:35,637 --> 00:10:37,572 Is this my fourth drink? 300 00:10:37,606 --> 00:10:38,823 It's my fourth. 301 00:10:38,874 --> 00:10:40,958 I said "four" twice, didn't I? 302 00:10:40,993 --> 00:10:42,260 I did, didn't I? 303 00:10:42,311 --> 00:10:44,896 I think we're gonna need four cabs... 304 00:10:44,930 --> 00:10:47,797 Two! Two! You made me! 305 00:10:48,648 --> 00:10:52,384 I-I vaguely remember... someone crying? 306 00:10:52,418 --> 00:10:53,447 If we ever did surrogacy, 307 00:10:53,448 --> 00:10:54,833 I would want you to be the donor. 308 00:10:54,867 --> 00:10:56,718 - Mnh-mnh! - You're so smart, you're so handsome. 309 00:10:56,752 --> 00:10:58,303 Oh, stop it! It should be you! 310 00:10:58,337 --> 00:11:01,322 - You're so fun! You're so talented! - Okay. 311 00:11:01,374 --> 00:11:04,209 It's not fair. I love you both so much. 312 00:11:05,336 --> 00:11:07,793 If you could have a baby that was a mix of the two of you, 313 00:11:07,794 --> 00:11:09,511 I would love that baby so much. 314 00:11:09,562 --> 00:11:11,613 Aw, that is so sweet. 315 00:11:11,647 --> 00:11:14,532 I meant it. That is so sweet. 316 00:11:15,204 --> 00:11:17,573 Oh, my God. You guys, we could do this. 317 00:11:17,574 --> 00:11:18,758 We could do this. 318 00:11:18,792 --> 00:11:20,476 We could make a baby 319 00:11:20,511 --> 00:11:23,408 that is half Tucker and half Pritchett. 320 00:11:23,870 --> 00:11:25,821 Are you saying what I think you're saying? 321 00:11:25,855 --> 00:11:26,822 Yeah. 322 00:11:26,856 --> 00:11:28,423 Cloning? 323 00:11:28,457 --> 00:11:29,837 No. No. 324 00:11:29,838 --> 00:11:31,371 I'm saying... 325 00:11:31,389 --> 00:11:32,556 I give the egg. 326 00:11:32,607 --> 00:11:34,108 Oh! Yeah. 327 00:11:34,142 --> 00:11:35,826 I give the egg. That's the pritchett side. 328 00:11:35,860 --> 00:11:38,929 And then, Cam, you're the father, right? 329 00:11:38,963 --> 00:11:40,898 And then we just, like, mix it 330 00:11:40,949 --> 00:11:43,817 and put it in a, like, a surrogate lady thing, 331 00:11:43,851 --> 00:11:46,486 and then bang! We have a baby. 332 00:11:46,853 --> 00:11:48,720 Oh. Are--are you serious? 333 00:11:48,755 --> 00:11:49,955 You would do that? 334 00:11:49,989 --> 00:11:51,540 I would be honored. 335 00:11:51,574 --> 00:11:55,594 You guys, you guys, if there's one thing I have learned today, 336 00:11:55,628 --> 00:11:58,063 it's the pleasure of looking at your children, 337 00:11:58,097 --> 00:12:01,049 and seeing both-- both of you in there. 338 00:12:01,117 --> 00:12:03,435 And I want you to have that experience. Yeah. 339 00:12:03,469 --> 00:12:05,437 - Yeah. - We want that. 340 00:12:05,471 --> 00:12:07,105 And something else... 341 00:12:07,140 --> 00:12:09,825 Guys, I make really good babies. 342 00:12:09,876 --> 00:12:12,243 Yes. I have, like, magic eggs or something. 343 00:12:12,261 --> 00:12:13,478 - Yes! - They're golden. 344 00:12:13,513 --> 00:12:15,514 Oh, gosh. Oh, Phil, 345 00:12:15,548 --> 00:12:17,549 I don't--what do-- what do you say about this? 346 00:12:17,583 --> 00:12:19,267 I think we're all having a baby! 347 00:12:19,302 --> 00:12:20,752 Aah! Table hug! 348 00:12:20,770 --> 00:12:22,988 Oh! Aah! 349 00:12:23,486 --> 00:12:26,571 Sweet potato fries! 350 00:12:30,605 --> 00:12:32,606 - What have I done? - I know. 351 00:12:32,640 --> 00:12:33,707 Oh. 352 00:12:36,821 --> 00:12:38,054 What was I thinking? 353 00:12:38,089 --> 00:12:40,603 I-I-I just get drunk and I bring a baby into the world? 354 00:12:40,604 --> 00:12:42,907 That would be 4 for 4. 355 00:12:42,908 --> 00:12:44,179 I can't go through with it. 356 00:12:44,180 --> 00:12:46,739 Don't panic. You haven't donated anything yet. 357 00:12:46,740 --> 00:12:49,241 Besides, what are the chances your eggs even work? 358 00:12:49,242 --> 00:12:51,343 What are the chances we can pretend I never said that? 359 00:12:51,377 --> 00:12:53,831 It's weird. It's my brother. 360 00:12:53,832 --> 00:12:55,684 And then there would be this baby over there 361 00:12:55,718 --> 00:12:57,468 that's my baby, but it's not my baby... 362 00:12:57,486 --> 00:12:59,271 That actually sounds good. Just say that. 363 00:12:59,305 --> 00:13:01,640 We're gonna see him for brunch in two hours over at your dad's. 364 00:13:01,674 --> 00:13:04,242 Ooh. That seems... soon 365 00:13:04,277 --> 00:13:06,061 and--and hard. 366 00:13:07,072 --> 00:13:10,725 What if... what if I blame it on you? 367 00:13:10,759 --> 00:13:12,704 What if we say that you're not okay with it? 368 00:13:12,705 --> 00:13:14,091 - No! - Why? 369 00:13:14,092 --> 00:13:16,561 Are you really okay with another man fertilizing your wife's egg? 370 00:13:17,566 --> 00:13:19,150 Of course not! That's creepy. 371 00:13:19,184 --> 00:13:21,731 - Yes. - Plus, what if you and Cam make a better baby than we did? 372 00:13:21,732 --> 00:13:25,211 It's settled. Phil says "no." 373 00:13:25,212 --> 00:13:26,496 Like they're really gonna believe 374 00:13:26,530 --> 00:13:27,630 that I overruled you? 375 00:13:27,665 --> 00:13:28,598 - Right. - Come on. 376 00:13:28,632 --> 00:13:31,167 Mm. They're gonna be crushed. 377 00:13:31,202 --> 00:13:34,105 They've waited so long for this baby. 378 00:13:34,106 --> 00:13:36,300 Maybe they're having second thoughts, too. 379 00:13:37,708 --> 00:13:40,460 Look--this is what my baby with Claire would look like. 380 00:13:40,494 --> 00:13:41,945 What is this? What... 381 00:13:41,963 --> 00:13:43,630 Okay, well, I found a web site 382 00:13:43,664 --> 00:13:45,415 where couples can upload pictures... 383 00:13:45,449 --> 00:13:47,751 - Oh. - And then it shows them what their baby would look like. 384 00:13:48,641 --> 00:13:51,276 This is... Gloria and I. 385 00:13:51,310 --> 00:13:52,978 Couldn't resist. 386 00:13:53,012 --> 00:13:53,944 Wow. That-- 387 00:13:53,945 --> 00:13:55,645 that looks exactly like Manny. 388 00:13:55,679 --> 00:13:58,124 Like--like weirdly so. 389 00:13:58,125 --> 00:13:59,709 What--what's this other picture? 390 00:13:59,743 --> 00:14:01,149 Don't be jealous. 391 00:14:01,150 --> 00:14:02,951 But this... 392 00:14:02,985 --> 00:14:05,254 Is me and Justin Timberlake. 393 00:14:06,829 --> 00:14:08,091 Cam, we have a problem. 394 00:14:08,092 --> 00:14:09,927 Oh, what? You can talk about Ryan Gosling all day, 395 00:14:09,961 --> 00:14:11,269 - but the moment I say something-- - No, no, no, 396 00:14:11,270 --> 00:14:14,117 about this baby. I... 397 00:14:14,118 --> 00:14:15,752 I don't think I can do it. 398 00:14:15,787 --> 00:14:18,088 What--why? Why--it's perfect! 399 00:14:18,122 --> 00:14:20,724 It's our chance to have a baby that's part me, part you! 400 00:14:20,758 --> 00:14:22,793 No, no! It's part you and part Claire. 401 00:14:22,827 --> 00:14:24,027 I'm nowhere in there. 402 00:14:24,062 --> 00:14:25,295 And it's not like I can pretend. 403 00:14:25,329 --> 00:14:27,564 It's--she's not some egg donor that we don't know. 404 00:14:27,598 --> 00:14:28,532 It's Claire. 405 00:14:28,566 --> 00:14:30,434 You know, we see her all the time. 406 00:14:30,468 --> 00:14:32,293 And what are we supposed to tell the baby? 407 00:14:32,294 --> 00:14:34,294 "Say hi to your aunt mommy!" 408 00:14:34,328 --> 00:14:36,596 - Adorable. - No, not adorable. 409 00:14:36,630 --> 00:14:38,108 Appalachian. 410 00:14:38,933 --> 00:14:41,050 Okay, I'm--I'm sorry, Cam. 411 00:14:43,773 --> 00:14:46,341 Jay says that I'm smothering Manny... 412 00:14:46,376 --> 00:14:48,510 - Mm-hmm. - But I'm just enjoying him. 413 00:14:48,545 --> 00:14:51,413 I mean, they're only gonna be boys for a short time. 414 00:14:51,447 --> 00:14:54,483 Best time ever in this house! 415 00:14:54,517 --> 00:14:55,719 I'm uncomfortable with this, Phil. 416 00:14:55,720 --> 00:14:57,936 The manual specifically says "no towing." 417 00:14:57,971 --> 00:14:59,738 There are two types of people in this world-- 418 00:14:59,772 --> 00:15:01,206 people who follow the manual, 419 00:15:01,240 --> 00:15:03,175 and people who stick it to the manual. 420 00:15:03,193 --> 00:15:04,543 You... are hurt. 421 00:15:05,445 --> 00:15:06,528 Hi! 422 00:15:06,579 --> 00:15:07,880 Manny, what happened? 423 00:15:07,914 --> 00:15:08,881 Football injury. 424 00:15:08,915 --> 00:15:11,205 My mom will yell you all about it. 425 00:15:11,206 --> 00:15:13,123 Hola, Lily! 426 00:15:13,158 --> 00:15:16,327 Does my little princess want a cookie? 427 00:15:16,361 --> 00:15:17,495 Oh, well, you know, maybe just one. 428 00:15:17,529 --> 00:15:19,263 She's already had her sugar limit for today. 429 00:15:19,297 --> 00:15:20,464 How can you tell? 430 00:15:20,499 --> 00:15:21,698 - Aah! - Ay! 431 00:15:21,716 --> 00:15:23,717 Okay, Lily. 432 00:15:24,390 --> 00:15:25,154 Hey. 433 00:15:25,155 --> 00:15:27,605 - Hey, you two. - Hey! 434 00:15:27,639 --> 00:15:29,073 So where-- oh, where are the kids? 435 00:15:29,108 --> 00:15:30,908 Oh, Haley's driving them over separately. 436 00:15:30,943 --> 00:15:32,746 - Oh. - Oh! Big girl now. 437 00:15:33,545 --> 00:15:34,645 - That's great. - Yeah. 438 00:15:34,680 --> 00:15:36,931 So that was... so fun last night. 439 00:15:36,965 --> 00:15:38,666 - So fun. - Yeah, we had a great night. 440 00:15:40,184 --> 00:15:41,912 - Yeah. - Yes. 441 00:15:41,913 --> 00:15:43,113 We should-- 442 00:15:43,131 --> 00:15:44,351 Jinx! 443 00:15:44,832 --> 00:15:46,249 Yeah, we're going this way, so... 444 00:15:46,267 --> 00:15:47,601 - This should do for 30. - Yeah. - We'll see you in a bit. 445 00:15:50,957 --> 00:15:52,258 I cannot tell them. 446 00:15:52,292 --> 00:15:54,443 I cannot break their hearts. 447 00:15:54,478 --> 00:15:55,928 So you're gonna have Cam's baby 448 00:15:55,962 --> 00:15:57,596 just to keep things from being weird? 449 00:15:57,631 --> 00:15:58,664 Um, what? 450 00:15:58,682 --> 00:16:00,299 You and Uncle Cam are having a baby? 451 00:16:00,333 --> 00:16:01,701 Kids, shh. 452 00:16:01,735 --> 00:16:03,619 - There was a discussion about the possibility... - Mm-hmm. 453 00:16:03,670 --> 00:16:04,837 Of your mom donating an egg... 454 00:16:04,871 --> 00:16:06,605 so that the guys could have a baby. 455 00:16:06,639 --> 00:16:08,474 But we decided it was not a good idea. 456 00:16:08,508 --> 00:16:10,259 Why? Because Lily's such a mess? 457 00:16:10,310 --> 00:16:12,078 For a lot of reasons. 458 00:16:12,112 --> 00:16:15,581 - They have-- - But we can agree that she's a disastrous human being? 459 00:16:15,582 --> 00:16:17,365 I think it's a great idea. 460 00:16:17,366 --> 00:16:20,818 Yeah. It's a really beautiful offer, mom. I'm impressed. 461 00:16:20,869 --> 00:16:24,372 Oh, my God. Cam, they told the kids already, 462 00:16:24,373 --> 00:16:26,518 and they seem to be totally into it. 463 00:16:26,519 --> 00:16:27,953 All right, is it just me? 464 00:16:27,987 --> 00:16:29,096 Am I the only one that thinks this is weird? 465 00:16:29,097 --> 00:16:32,166 Maybe it's not weird. Maybe we're pioneers. 466 00:16:32,167 --> 00:16:33,453 Mm, no we're hardly pioneers. 467 00:16:33,454 --> 00:16:34,755 You have three different hair dryers 468 00:16:34,789 --> 00:16:35,587 for different types of weather. 469 00:16:35,588 --> 00:16:37,965 Maybe it's just gonna take some time to get used to the idea. 470 00:16:37,966 --> 00:16:39,623 - What idea? - Oh. No. 471 00:16:39,624 --> 00:16:41,174 Um, well, Jay... 472 00:16:41,208 --> 00:16:42,442 - Cam. - Claire has-- 473 00:16:42,476 --> 00:16:44,143 No. I-I-I just don't think 474 00:16:44,161 --> 00:16:46,079 my dad's really ready for this conversation. So... 475 00:16:46,097 --> 00:16:49,148 Oh, stop acting like I'm some stodgy old coot. I've grown. 476 00:16:49,166 --> 00:16:50,216 Okay. 477 00:16:50,251 --> 00:16:52,786 Um, Jay, Claire has, um, offered 478 00:16:52,820 --> 00:16:54,487 to give us one of her eggs 479 00:16:54,522 --> 00:16:58,058 so we can have a baby that's half Pritchett, half Tucker. 480 00:16:58,092 --> 00:17:00,648 That's unnatural. I'm against it. 481 00:17:00,649 --> 00:17:04,537 Oh, surprise, surprise. Jay is against something. 482 00:17:04,538 --> 00:17:06,755 Cam and Claire wanna have a baby together. 483 00:17:06,773 --> 00:17:07,973 Ugh! 484 00:17:08,024 --> 00:17:09,330 You're not gonna do that. 485 00:17:09,331 --> 00:17:10,913 It's not your decision, dad. 486 00:17:10,931 --> 00:17:11,880 You're not thinking straight. 487 00:17:11,881 --> 00:17:14,242 And you're not in charge. Okay, Claire and I are adults. 488 00:17:14,243 --> 00:17:17,261 If--if we want this to happen, it--it's gonna happen. 489 00:17:17,295 --> 00:17:18,779 So much for second thoughts. 490 00:17:18,814 --> 00:17:20,931 Young lady, I need to have a talk with you. 491 00:17:20,966 --> 00:17:23,517 - I don't... now? - No. 492 00:17:23,552 --> 00:17:26,437 You don't get to tell everyone how to live their lives, 493 00:17:26,471 --> 00:17:29,373 that boys cannot spend time with their mommies 494 00:17:29,407 --> 00:17:32,226 or that brothers and sisters can't make babies. 495 00:17:32,260 --> 00:17:34,294 - So you're all for this? - No. 496 00:17:34,312 --> 00:17:36,659 It's a freak show, but it's their freak show. 497 00:17:38,133 --> 00:17:39,233 So this is happening again? 498 00:17:39,267 --> 00:17:40,850 Well, I'm not gonna not do it 499 00:17:40,851 --> 00:17:42,452 'cause my dad thinks I shouldn't. 500 00:17:42,486 --> 00:17:43,986 You know, I'm not following. 501 00:17:44,021 --> 00:17:45,288 We're not doing it 'cause I don't want to do it. 502 00:17:45,322 --> 00:17:46,320 What we're not doing 503 00:17:46,321 --> 00:17:48,756 is not doing it 'cause he doesn't want us to do it. 504 00:17:48,757 --> 00:17:50,357 Just say baby or no baby. 505 00:17:50,391 --> 00:17:52,793 Isn't it enough this family spends a lot of time together? 506 00:17:52,827 --> 00:17:54,678 Now we have to inbreed. 507 00:17:54,729 --> 00:17:57,664 Okay, dad, it's not technically inbreeding. It's, um... 508 00:17:57,699 --> 00:18:01,463 For the record, I think what my mom is doing is very brave. 509 00:18:01,464 --> 00:18:02,308 I like it. 510 00:18:02,309 --> 00:18:04,077 I've always kind of wanted a half-brother, half-cousin. 511 00:18:04,112 --> 00:18:05,843 Really? "Always"? 512 00:18:05,996 --> 00:18:07,781 Well, I mean, if you think about it... 513 00:18:17,876 --> 00:18:19,777 Oh, wow. 514 00:18:19,811 --> 00:18:21,932 When was the last time we talked under a table? 515 00:18:21,933 --> 00:18:23,283 Dad and Gloria's wedding reception. 516 00:18:23,318 --> 00:18:25,467 Oh, yeah. 517 00:18:25,468 --> 00:18:27,002 Um, mm... 518 00:18:27,036 --> 00:18:28,890 I love you. You know that... 519 00:18:28,891 --> 00:18:29,991 But I can't do this. 520 00:18:30,009 --> 00:18:31,342 No, no, neither can I! 521 00:18:31,393 --> 00:18:32,383 Really? Yeah. 522 00:18:32,384 --> 00:18:34,719 Are you serious? You can't--oh, God. 523 00:18:34,720 --> 00:18:35,921 I'm so relieved. I'm sorry. 524 00:18:35,955 --> 00:18:37,339 I-I-I... ugh. 525 00:18:37,373 --> 00:18:39,791 I am so sorry I led us down this road. 526 00:18:39,826 --> 00:18:41,159 No, no. No, Claire, don't be. Don't be. 527 00:18:41,194 --> 00:18:44,398 It was--it was generous and thoughtful, just like you. 528 00:18:44,399 --> 00:18:47,127 How could I not want those qualities in my child? 529 00:18:47,128 --> 00:18:48,562 Ohh. 530 00:18:48,597 --> 00:18:49,713 Oh, come here. 531 00:18:50,113 --> 00:18:51,459 So this is really happening? 532 00:18:51,460 --> 00:18:52,892 - Ah. - What if it is, dad? 533 00:18:52,927 --> 00:18:54,027 Yeah. What if we love each other, 534 00:18:54,061 --> 00:18:54,811 and this is a beautiful thing? 535 00:18:54,812 --> 00:18:56,280 - Okay, it's our decision. It's not yours. - Yeah. 536 00:18:56,314 --> 00:18:59,249 So baby? No baby? 537 00:19:00,218 --> 00:19:02,869 - No. - Mnh-mnh. 538 00:19:05,971 --> 00:19:06,517 You okay? 539 00:19:06,518 --> 00:19:07,635 Oh, yeah. I'm fine. 540 00:19:07,686 --> 00:19:09,304 Mm, I know it's been hard on you. 541 00:19:10,162 --> 00:19:11,746 Hey, what if we went out for a nice dinner tonight? 542 00:19:11,797 --> 00:19:13,164 Oh, that'd be fun. Should I call the sitter? 543 00:19:13,198 --> 00:19:14,598 Yeah. Oh, you know what I was thinking today? 544 00:19:14,633 --> 00:19:15,766 What about Luke? 545 00:19:15,801 --> 00:19:16,968 Oh, he's so good with her, 546 00:19:17,002 --> 00:19:18,636 the way he looks at her... 547 00:19:19,187 --> 00:19:20,471 My God, Cam. 548 00:19:20,489 --> 00:19:22,753 Oh, look, she's organizing her things. 549 00:19:22,754 --> 00:19:25,188 - Look at how she's dressed. - Oh! 550 00:19:26,491 --> 00:19:29,345 We didn't make her, but she sure is us. 551 00:19:29,346 --> 00:19:31,897 Hey, Lily, honey, it might make more sense with the shoes... 552 00:19:31,948 --> 00:19:33,449 - Mitchell. - Because... 553 00:19:35,118 --> 00:19:36,468 I like what she did with the dolls-- 554 00:19:36,503 --> 00:19:41,073 - Play as you will. Play as you will. - It's nice. 555 00:19:42,222 --> 00:19:43,674 The big one, remember? 556 00:19:43,675 --> 00:19:45,142 One of the first ones we found. 557 00:19:45,176 --> 00:19:46,844 It was at the bottom of the gutter in the street. 558 00:19:46,878 --> 00:19:47,571 Ay, yes. 559 00:19:47,572 --> 00:19:51,058 We put the gum at the bottom of your walking stick. 560 00:19:51,059 --> 00:19:52,977 Ay, look at this one-- the green one, 561 00:19:53,028 --> 00:19:55,630 the one we found at the floor of my taxi. 562 00:19:55,664 --> 00:19:57,548 - Your taxi? - Yes. 563 00:19:57,583 --> 00:19:59,684 Before I had somebody running my life for me, 564 00:19:59,718 --> 00:20:01,936 I used to drive a taxi at night. 565 00:20:01,970 --> 00:20:04,472 Manny would sleep in the seat next to me. 566 00:20:04,506 --> 00:20:06,440 One time, I had to hit the brakes so hard 567 00:20:06,475 --> 00:20:09,243 that he fell into the floor and he found the penny. 568 00:20:09,278 --> 00:20:11,412 Pretty lucky, huh? 569 00:20:11,446 --> 00:20:14,054 Eight years. I can't believe we're finally done. 570 00:20:15,855 --> 00:20:17,267 Me, either. 571 00:20:17,268 --> 00:20:20,197 Come. Let's go get your lottery ticket. 572 00:20:26,845 --> 00:20:28,012 - Gloria. - Hmm? 573 00:20:28,046 --> 00:20:29,279 I think you made a mistake here. 574 00:20:29,298 --> 00:20:30,881 What did I do now? 575 00:20:30,916 --> 00:20:33,684 I counted these, and you've only got 96 pennies. 576 00:20:33,719 --> 00:20:34,752 Are you sure? 577 00:20:35,381 --> 00:20:37,046 Afraid so. 578 00:20:37,358 --> 00:20:39,843 I guess you're gonna have to keep lookin'. 579 00:20:39,877 --> 00:20:41,878 Dang it! I counted those. 580 00:20:41,929 --> 00:20:43,923 See for yourself. 581 00:20:52,068 --> 00:20:54,259 And now we upload your picture. 582 00:20:54,260 --> 00:20:56,308 - This is fun. This is fun. - Yeah. 583 00:20:56,309 --> 00:20:57,560 And in just a few short moments, 584 00:20:57,594 --> 00:20:59,428 thanks to the magic of technology... 585 00:20:59,446 --> 00:21:00,613 We'll know what our baby actually looks-- 586 00:21:00,647 --> 00:21:02,818 - Oh! No! - What happened? What is that? 587 00:21:02,819 --> 00:21:04,353 Did you put one of us in upside-down? 588 00:21:04,387 --> 00:21:05,537 No! That's actually-- 589 00:21:05,588 --> 00:21:07,005 Okay, I-I don't want to see this anymore. 590 00:21:07,040 --> 00:21:08,023 Ohh. Turn it off. 591 00:21:08,057 --> 00:21:09,157 Oh, it's not turning off. 592 00:21:09,175 --> 00:21:10,926 Well, throw something over it! That--oh, God! 593 00:21:10,960 --> 00:21:13,228 Yeah, well, we played God, and look what we brought forth. 594 00:21:13,263 --> 00:21:15,564 Daddies, what are you looking at? Aah! 595 00:21:15,598 --> 00:21:17,010 Oh! 596 00:21:18,835 --> 00:21:20,035 Maybe it wasn't that bad. 597 00:21:20,069 --> 00:21:21,553 No, no, it's possible that we overreacted. 598 00:21:21,604 --> 00:21:24,139 Yeah. Maybe our expectations were just a little bit too high. 599 00:21:24,173 --> 00:21:25,841 That little guy had some cute features. Huh? 600 00:21:25,875 --> 00:21:28,727 - Of course he did. It's us. It can't be that bad. - Yeah. 601 00:21:28,761 --> 00:21:29,961 - Let's just take-- - Ahhh! 602 00:21:31,624 --> 00:21:34,544 Sync by YYeTs, corrected by susanaLC www.addic7ed.com 9999 00:00:00,800 --> 00:00:02,300 www.tvsubtitles.net 43172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.