All language subtitles for Modern Family - 3x12 - Egg Drop.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,774 --> 00:00:02,718 So the five keys 2 00:00:02,719 --> 00:00:06,698 to investing wisely in a down real estate market are... 3 00:00:06,750 --> 00:00:09,254 Keyp your cool... 4 00:00:10,881 --> 00:00:13,506 Keyp informed... 5 00:00:14,479 --> 00:00:15,825 Legwork. 6 00:00:16,126 --> 00:00:19,149 I recently became a partner in a new agency, 7 00:00:19,150 --> 00:00:20,970 so I put together a seminar 8 00:00:20,971 --> 00:00:23,370 to recruit first-time home buyers. 9 00:00:23,492 --> 00:00:25,532 I want to give 'em a step-by-step description 10 00:00:25,533 --> 00:00:27,890 of exactly what I can do for them. 11 00:00:27,891 --> 00:00:29,632 Am I worried that they might write it all down 12 00:00:29,633 --> 00:00:31,154 and just do it themselves? 13 00:00:31,240 --> 00:00:34,750 Quite frankly, I hadn't thought about it until just now. 14 00:00:35,448 --> 00:00:36,706 Do I really have to go to this thing? 15 00:00:36,707 --> 00:00:38,131 Yes. You're a big part of today. 16 00:00:38,132 --> 00:00:39,379 You're my support staff. 17 00:00:39,380 --> 00:00:41,227 Then why am I not getting paid? 18 00:00:41,745 --> 00:00:42,840 That is a good question. 19 00:00:42,841 --> 00:00:44,842 And I think I'm gonna text you the answer 20 00:00:44,843 --> 00:00:46,136 on that cell phone we pay for. 21 00:00:46,137 --> 00:00:47,923 Honey, do you wanna practice your part again? 22 00:00:47,924 --> 00:00:50,322 Uh, no. It's just one question. I think I got it. 23 00:00:50,323 --> 00:00:51,996 Yeah, but it's the most important question 24 00:00:51,997 --> 00:00:53,804 because it launches me into my big finish. 25 00:00:53,805 --> 00:00:55,854 - Yes. - That way, people leave excited. 26 00:00:56,296 --> 00:00:58,824 Oh, I think people will be excited to leave. 27 00:01:02,785 --> 00:01:03,995 Luke... 28 00:01:04,599 --> 00:01:05,360 Why? 29 00:01:05,361 --> 00:01:07,332 I'm sorry. It's for school. 30 00:01:07,427 --> 00:01:09,749 I have to design a container that'll protect an egg 31 00:01:09,750 --> 00:01:10,729 in a 1-story drop. 32 00:01:10,730 --> 00:01:11,760 Yeah, so, um, 33 00:01:11,761 --> 00:01:14,207 you thought you would go with an egg carton? 34 00:01:14,208 --> 00:01:17,542 What if the best idea was under my nose the whole time? 35 00:01:17,650 --> 00:01:19,273 You're gonna need to come down and clean this up now. 36 00:01:19,274 --> 00:01:21,193 Ugh! I wouldn't have to do any of this 37 00:01:21,194 --> 00:01:22,879 if Alex would just let me use hers 38 00:01:22,880 --> 00:01:24,941 - from when she took the class. - Never. 39 00:01:24,942 --> 00:01:27,531 That design is my intellectual property. 40 00:01:27,532 --> 00:01:29,871 I think it has applications for unmanned space flight. 41 00:01:29,872 --> 00:01:30,767 Keep talking like that 42 00:01:30,768 --> 00:01:32,618 and you'll go through life unmanned. 43 00:01:32,619 --> 00:01:34,068 - Funny. - Girls. 44 00:01:34,069 --> 00:01:35,361 Luke, honey, listen to me. 45 00:01:35,362 --> 00:01:37,485 You're gonna need to do this project on your own. 46 00:01:37,486 --> 00:01:40,129 And you can do it. Just... really think. 47 00:01:40,487 --> 00:01:41,231 I've got it! 48 00:01:41,232 --> 00:01:43,105 What if I'm the container? 49 00:01:43,106 --> 00:01:44,726 There's a thought. You could be... 50 00:01:45,076 --> 00:01:46,904 No, Luke! Luke! 51 00:01:56,715 --> 00:01:59,715 Sync by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 52 00:02:00,084 --> 00:02:01,568 [Spanish?] 53 00:02:08,836 --> 00:02:12,006 Okay, si, te quiero. Mwah, mwah, mwah! 54 00:02:12,970 --> 00:02:14,750 I understood "crazy old witch," 55 00:02:14,751 --> 00:02:16,699 "go kill yourself," then "I love you." 56 00:02:16,700 --> 00:02:19,369 I'll never get this, how you all yell at each other. 57 00:02:19,765 --> 00:02:22,097 That's how you know that your family loves you-- 58 00:02:22,098 --> 00:02:24,129 when they feel free to scream at you. 59 00:02:24,130 --> 00:02:25,993 Oh, I guess I owe my ex-wife an apology. 60 00:02:25,994 --> 00:02:27,943 Apparently, she was nuts ab. 61 00:02:29,356 --> 00:02:30,432 Darn it! 62 00:02:30,592 --> 00:02:31,973 Try the next one over a frying pan. 63 00:02:31,974 --> 00:02:33,554 I could use some breakfast. 64 00:02:33,555 --> 00:02:34,948 This is so frustrating. 65 00:02:34,949 --> 00:02:36,816 At least you're getting your hands dirty for a change. 66 00:02:36,817 --> 00:02:37,744 It is a nice break 67 00:02:37,745 --> 00:02:40,815 - from the life of the mind I usually live. - That's the spirit. 68 00:02:41,368 --> 00:02:42,877 Plus it's a metaphor for the human condition. 69 00:02:42,878 --> 00:02:44,266 Aren't we al just fragile eggs 70 00:02:44,267 --> 00:02:45,829 hiding behind bubble wrap and bravado? 71 00:02:45,830 --> 00:02:46,944 And we're back. 72 00:02:47,083 --> 00:02:48,878 Well, I'm sure that your egg-droppy thing 73 00:02:48,879 --> 00:02:50,693 is going to be the best in the class. 74 00:02:50,694 --> 00:02:51,926 Hmm. Except for Luke's. 75 00:02:51,927 --> 00:02:54,721 Really? Our Luke? 76 00:02:54,872 --> 00:02:57,029 But isn't he, like, a little, like... 77 00:02:57,030 --> 00:02:58,193 I bet Claire's gonna help him, 78 00:02:58,194 --> 00:03:01,299 just like she did with his self-portrait for art class. 79 00:03:01,483 --> 00:03:03,090 There was life in those eyes. 80 00:03:03,091 --> 00:03:03,845 It was haunting. 81 00:03:03,846 --> 00:03:06,087 Tell you what. I'm gonna nip this in the bud. 82 00:03:06,869 --> 00:03:08,900 You deserve a fighting chance. 83 00:03:10,315 --> 00:03:13,437 Hey, I'm calling about that, uh, egg project the boys are doing. 84 00:03:13,438 --> 00:03:15,046 Parents aren't supposed to help out on that, right? 85 00:03:15,047 --> 00:03:16,828 Why would the parents be helping? 86 00:03:16,829 --> 00:03:18,550 Why do they cut grapes for 8-year-olds? 87 00:03:18,551 --> 00:03:20,050 I figure if you can eat a chicken finger, 88 00:03:20,051 --> 00:03:21,458 you can tear your way through a grape. 89 00:03:21,459 --> 00:03:22,344 Again, dad? 90 00:03:22,345 --> 00:03:23,829 Oh, I'm sorry, it just... 91 00:03:23,830 --> 00:03:25,337 bugs me, is all. 92 00:03:25,960 --> 00:03:28,054 The point is, I'm not helping, 93 00:03:28,055 --> 00:03:30,578 and I hope no one else is helping, either. 94 00:03:30,579 --> 00:03:32,699 Okay, dad. Thanks for the heads-up. 95 00:03:32,700 --> 00:03:34,762 Love you. Bye-bye. 96 00:03:35,275 --> 00:03:37,502 Well, my dad is doing Manny's project for him. 97 00:03:37,503 --> 00:03:38,888 He called to tell you that? 98 00:03:38,889 --> 00:03:41,235 Oh, no. He called to tell me that he wasn't, 99 00:03:41,236 --> 00:03:43,500 which is exactly what you say when you are, 100 00:03:43,501 --> 00:03:45,382 but you don't want anybody to suspect it. 101 00:03:45,383 --> 00:03:46,826 - Really? - Mm-hmm. 102 00:03:46,853 --> 00:03:49,298 What would you say if you had issues with your father? 103 00:03:49,299 --> 00:03:52,211 Claire and Jay are incredibly competitive. 104 00:03:52,212 --> 00:03:54,819 Tennis games, card games, everything. 105 00:03:54,820 --> 00:03:56,243 Who knows why? 106 00:03:56,244 --> 00:03:58,777 Claire is the son that my dad never had. 107 00:03:58,778 --> 00:04:01,602 I mean, he just wanted someone to throw a ball in the backyard. 108 00:04:02,397 --> 00:04:03,878 I did once, but... 109 00:04:04,503 --> 00:04:06,015 he did not attend. 110 00:04:07,843 --> 00:04:08,994 Looks like fun. 111 00:04:08,995 --> 00:04:10,497 It was, but now it's hard. 112 00:04:10,498 --> 00:04:13,860 Oh, I'm sure you're gonna do great, buddy... 113 00:04:15,967 --> 00:04:17,365 - Eee... - Claire? 114 00:04:17,366 --> 00:04:19,982 Uh, I am just showing interest 115 00:04:19,983 --> 00:04:22,505 in our son's project, which any parent would-- 116 00:04:22,506 --> 00:04:26,007 Think! Think... to do. Thinking... I am, 117 00:04:26,008 --> 00:04:27,563 that maybe I should stay here 118 00:04:27,564 --> 00:04:30,033 in case Luke has any questions. 119 00:04:30,093 --> 00:04:31,614 Do you think you can find somebody else 120 00:04:31,615 --> 00:04:32,607 to help you with your seminar? 121 00:04:32,608 --> 00:04:34,471 I don't know. That's a little last-minute. 122 00:04:34,472 --> 00:04:36,337 You're kind of irreplaceable. 123 00:04:36,383 --> 00:04:38,341 Well, I mean, it's just one question, 124 00:04:38,342 --> 00:04:40,297 and the seminar isn't for a few hours... 125 00:04:40,298 --> 00:04:41,183 Shh, shh, shh, shh. 126 00:04:41,184 --> 00:04:43,674 Hey, Gloria? Quick favor. 127 00:04:45,078 --> 00:04:47,138 Okay. See you there. Bye-bye. 128 00:04:47,139 --> 00:04:48,210 What was that? 129 00:04:48,262 --> 00:04:48,729 Phil. 130 00:04:48,730 --> 00:04:51,760 He needs help with a seminar that he's giving. 131 00:04:51,761 --> 00:04:53,241 Why can't Claire help him? 132 00:04:53,540 --> 00:04:55,074 - He didn't say. - I'll tell you why-- 133 00:04:55,075 --> 00:04:57,791 because she's knee-deep in Luke's egg drop project. 134 00:04:57,792 --> 00:04:59,272 She said that she was not going to help. 135 00:04:59,273 --> 00:05:00,944 That's exactly what I would say to me 136 00:05:00,945 --> 00:05:03,263 if I was helping my kid and didn't want me to know. 137 00:05:03,264 --> 00:05:05,261 Why would you be talking to you? 138 00:05:05,262 --> 00:05:07,157 I'm just saying it's unfair to Manny. 139 00:05:07,158 --> 00:05:09,415 The kid doesn't stand a chance on his own. 140 00:05:09,551 --> 00:05:10,642 I'm tagging in here. 141 00:05:10,643 --> 00:05:12,275 Jay, he doesn't need you to baby him. 142 00:05:12,276 --> 00:05:13,744 I'm just gonna give him a few tips. 143 00:05:13,745 --> 00:05:15,238 Kid, get yourself a snack. 144 00:05:15,239 --> 00:05:17,512 Okay, I'll cut him some grapes. 145 00:05:17,513 --> 00:05:18,210 Damn it! 146 00:05:18,211 --> 00:05:19,415 Not like that, Jay. 147 00:05:19,416 --> 00:05:21,177 Like this. Look. 148 00:05:21,705 --> 00:05:23,555 It just irritates me, you know what I mean? 149 00:05:26,743 --> 00:05:28,735 We're meeting with prospective birth mothers. 150 00:05:28,736 --> 00:05:30,067 We've had a few of these meetings, 151 00:05:30,068 --> 00:05:31,385 and they're very nerve-racking. 152 00:05:31,386 --> 00:05:32,481 You want to look good, 153 00:05:32,482 --> 00:05:34,426 you want to make a good first impression-- 154 00:05:34,427 --> 00:05:35,598 kind of like a first date. 155 00:05:35,599 --> 00:05:37,813 Actually, it's--it's the opposite of a first date. 156 00:05:37,814 --> 00:05:40,837 You don't wanna have sex, but you do want a baby. 157 00:05:41,567 --> 00:05:43,559 I have to say, Lily is adorable, 158 00:05:43,560 --> 00:05:44,950 and such a good eater. 159 00:05:44,951 --> 00:05:46,352 Oh, not all the time. 160 00:05:46,353 --> 00:05:49,496 She just happens to love my tuna salad. 161 00:05:49,615 --> 00:05:50,753 Dolphin safe, of course. 162 00:05:50,754 --> 00:05:52,479 Oh, who cares about that? 163 00:05:52,480 --> 00:05:54,549 Well, I bet the dolphins do. 164 00:05:54,550 --> 00:05:57,532 It's okay to eat tuna, but not dolphin? 165 00:05:57,533 --> 00:05:59,669 My theory is, a fish is a fish. 166 00:05:59,670 --> 00:06:01,823 - Mm. - Well... 167 00:06:01,959 --> 00:06:04,119 A dolphin's actually a mammal, so... 168 00:06:04,120 --> 00:06:05,321 Eh, to-may-to, to-mah-to. 169 00:06:05,322 --> 00:06:06,946 More like tomato, cow. 170 00:06:06,947 --> 00:06:09,122 Mitchell, can you help me with the scones in the kitchen? 171 00:06:09,123 --> 00:06:10,162 Okay. 172 00:06:10,443 --> 00:06:11,668 Excuse us. 173 00:06:13,267 --> 00:06:14,888 Okay, this is not really about the scones. 174 00:06:14,889 --> 00:06:16,869 Oh, really? You didn't need help carrying six scones? 175 00:06:16,870 --> 00:06:18,839 No, this is about your need to correct 176 00:06:18,840 --> 00:06:20,353 everyone's every little mistake. 177 00:06:20,354 --> 00:06:21,409 I am sorry. 178 00:06:21,410 --> 00:06:23,723 I thought that she could use a basic biology lesson. 179 00:06:23,724 --> 00:06:25,958 Well, let me give you a basic biology lesson-- 180 00:06:25,959 --> 00:06:27,717 you and I can't make a baby. 181 00:06:27,916 --> 00:06:31,244 So if she points to a lamp and calls it "Uncle George," 182 00:06:31,245 --> 00:06:32,633 what are you gonna say? 183 00:06:32,817 --> 00:06:34,221 "Pleased to meet you, Uncle George." 184 00:06:34,222 --> 00:06:36,151 Very good. Now let's get out there, 185 00:06:36,152 --> 00:06:38,185 smile, nod, and get ourselves a baby. 186 00:06:38,186 --> 00:06:39,015 Okay. 187 00:06:39,016 --> 00:06:42,774 And those are your five keys. 188 00:06:42,775 --> 00:06:46,322 Now if there are no more questions... 189 00:06:46,323 --> 00:06:48,629 Ah, yes, the lovely home buyer right here 190 00:06:48,630 --> 00:06:50,040 on the edge of her seat. 191 00:06:50,998 --> 00:06:52,597 I was wondering... 192 00:06:53,487 --> 00:06:55,443 I was wondering, 193 00:06:55,614 --> 00:06:57,387 is there a sixth key? 194 00:06:57,388 --> 00:06:59,331 As a matter of fact, 195 00:06:59,625 --> 00:07:00,900 there is. 196 00:07:02,081 --> 00:07:03,008 We'll work on that. 197 00:07:03,009 --> 00:07:05,690 It's the key to the new home you've purchased below market 198 00:07:05,691 --> 00:07:09,560 thanks to Woosnum, Keneally, and Dunphy. 199 00:07:10,066 --> 00:07:11,408 Bravo! 200 00:07:11,929 --> 00:07:13,897 Fire the confetti cannon, drop the banner, 201 00:07:13,898 --> 00:07:15,335 autographs, autographs, autographs, 202 00:07:15,336 --> 00:07:16,347 and we're done. 203 00:07:16,348 --> 00:07:17,710 We still have, like, an hour left. 204 00:07:17,711 --> 00:07:18,756 Can I go shopping? 205 00:07:18,757 --> 00:07:20,842 No. I-I have vocal exercises to do, 206 00:07:20,843 --> 00:07:22,310 and I need you to do a sound check for me. 207 00:07:22,311 --> 00:07:24,803 Ay, I was hoping we could go to my hair salon. 208 00:07:24,804 --> 00:07:28,056 It's nearby. I didn't have time to finish my hair this morning. 209 00:07:28,057 --> 00:07:29,105 Really? That just happens? 210 00:07:29,106 --> 00:07:31,165 Ooh, and I can get my nails done. 211 00:07:31,250 --> 00:07:32,070 Is it okay? 212 00:07:32,071 --> 00:07:33,397 Okay. Sure. 213 00:07:33,476 --> 00:07:34,551 Oh, oh! Could one of you guys 214 00:07:34,552 --> 00:07:35,841 stick this under a chair on your way out? 215 00:07:35,842 --> 00:07:37,357 One of the lucky attendees is going home 216 00:07:37,358 --> 00:07:38,992 with a brand-new mouse pad. 217 00:07:38,993 --> 00:07:40,134 Wait, wait, wait, wait! 218 00:07:40,182 --> 00:07:41,249 I don't wanna see which chair. 219 00:07:41,250 --> 00:07:43,264 I wanna be blown away like everyone else. 220 00:07:46,375 --> 00:07:49,036 Yes. Now that is feng shui. 221 00:07:49,037 --> 00:07:50,223 Doesn't that feel better? 222 00:07:50,224 --> 00:07:52,136 Oh, yes. This is wonderful for conversation. 223 00:07:52,137 --> 00:07:53,030 Yes, this is nice. 224 00:07:53,031 --> 00:07:54,971 It gives the room a nice flow, 225 00:07:54,972 --> 00:07:56,442 which I'm really liking. 226 00:07:56,443 --> 00:08:00,453 Sometimes, your furniture tells you where it wants to be. 227 00:08:02,470 --> 00:08:03,356 Yeah. 228 00:08:03,357 --> 00:08:04,954 Do you mind if I use your restroom? 229 00:08:05,288 --> 00:08:07,422 Not at all. It's-- it's just down the hall. 230 00:08:07,770 --> 00:08:09,512 Just be warned-- there's some furniture in there 231 00:08:09,513 --> 00:08:11,384 that kind of likes where it is! 232 00:08:12,134 --> 00:08:14,007 Okay, I know it's killing you to do this whole song and dance, 233 00:08:14,008 --> 00:08:15,782 but I think it's going great. 234 00:08:15,783 --> 00:08:17,035 Cam, there's a limit, okay? 235 00:08:17,036 --> 00:08:18,976 We already promised her that we would show her son 236 00:08:18,977 --> 00:08:20,270 all 52 states. 237 00:08:20,271 --> 00:08:21,948 Oh, wow, you have a keyboard. 238 00:08:21,949 --> 00:08:22,967 Oh, yes. That's mine. 239 00:08:22,968 --> 00:08:25,035 You're musical. I love that. 240 00:08:25,036 --> 00:08:26,622 It's very important to me. 241 00:08:26,623 --> 00:08:28,261 Oh, well, you're preaching to the choir. 242 00:08:28,262 --> 00:08:30,024 Literally. I've sung in several. 243 00:08:30,025 --> 00:08:31,241 Yeah, we sing to Lily... 244 00:08:31,242 --> 00:08:32,223 All of the time. Mm. 245 00:08:32,224 --> 00:08:33,628 I wish I could hear you guys. 246 00:08:33,629 --> 00:08:35,566 Oh, well, that's very sweet. 247 00:08:35,567 --> 00:08:36,885 No, now. 248 00:08:37,224 --> 00:08:38,852 The baby's father is a musician, 249 00:08:38,853 --> 00:08:40,857 and I would love to know that he's growing up 250 00:08:40,858 --> 00:08:42,919 in a musical household. 251 00:08:45,187 --> 00:08:47,168 - Okay. - Great. 252 00:08:48,615 --> 00:08:51,070 Okay. Now we are actually doing a song and dance. 253 00:08:51,071 --> 00:08:51,940 Okay, well, look at it this way-- 254 00:08:51,941 --> 00:08:53,161 we're not only adopting a baby, 255 00:08:53,162 --> 00:08:54,366 we're saving it from a life spent 256 00:08:54,367 --> 00:08:55,840 searching for east Dakota. 257 00:08:57,666 --> 00:08:58,232 Oh, God. 258 00:08:58,233 --> 00:08:59,164 This is actually nice. 259 00:08:59,165 --> 00:09:01,164 This is actually very nice to lean on. 260 00:09:02,746 --> 00:09:04,046 Ugh! 261 00:09:04,408 --> 00:09:05,094 It broke again. 262 00:09:05,095 --> 00:09:06,059 Mm. Yes, I saw. 263 00:09:06,060 --> 00:09:08,271 We'll just need to double up on the cotton. 264 00:09:08,544 --> 00:09:10,706 Here, let me save you a step. 265 00:09:12,267 --> 00:09:13,416 Alex! 266 00:09:13,515 --> 00:09:14,923 Knock, knock! 267 00:09:15,121 --> 00:09:17,031 Dad! Hey! What are you doing here? 268 00:09:17,032 --> 00:09:19,564 Manny needs that soldering iron I lent to Phil. 269 00:09:19,565 --> 00:09:21,962 One of the screws on his project keeps coming loose. 270 00:09:21,963 --> 00:09:23,897 Other than that, it's flawless. 271 00:09:23,898 --> 00:09:26,457 Huh. His latest test run, he dropped it off the roof, 272 00:09:26,458 --> 00:09:29,174 he walked downstairs, it hadn't landed yet. 273 00:09:29,220 --> 00:09:31,814 I had nothing. I had to get in Claire's head. 274 00:09:31,941 --> 00:09:34,849 Sometimes the best thing to do in race to the top... 275 00:09:35,245 --> 00:09:37,322 is grease the pole behind you. 276 00:09:37,323 --> 00:09:38,991 Wow. So Manny's still working? 277 00:09:38,992 --> 00:09:40,309 Luke finished a couple hours ago. 278 00:09:40,310 --> 00:09:42,303 Is that why all these eggs are on the floor? 279 00:09:42,304 --> 00:09:45,342 Oh, well, you know, after so many landed safely, 280 00:09:45,343 --> 00:09:46,512 we thought we should test 'em, 281 00:09:46,513 --> 00:09:49,688 make sure we weren't working with a super strong batch. 282 00:09:49,689 --> 00:09:50,888 Sounds like you knocked it out of the park. 283 00:09:50,889 --> 00:09:52,835 We did. 284 00:09:52,836 --> 00:09:56,097 Um, so dad, if I find out what Phil did with that soldering iron, 285 00:09:56,098 --> 00:09:57,689 I'll run it over. 286 00:09:57,690 --> 00:09:59,359 Great. 'Cause, uh, 287 00:09:59,360 --> 00:10:02,197 we're gonna test it later today at the school. 288 00:10:02,339 --> 00:10:04,649 Fun. Maybe we'll meet you. 289 00:10:04,650 --> 00:10:05,998 We can come anytime, right? 290 00:10:05,999 --> 00:10:08,610 'Cause we don't have a-- a spring problem. 291 00:10:08,892 --> 00:10:09,944 ***? 292 00:10:09,945 --> 00:10:11,048 Perfect. 293 00:10:13,756 --> 00:10:15,795 Okay. Bear with us. We're a little rusty. 294 00:10:15,796 --> 00:10:18,190 Yes, and please put all cell phones on vibrate. 295 00:10:21,499 --> 00:10:23,923 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 296 00:10:24,258 --> 00:10:26,702 ♪ I couldn't if I tried ♪ 297 00:10:27,617 --> 00:10:30,775 ♪ Honey, if I get restless ♪ 298 00:10:30,776 --> 00:10:34,986 ♪ Baby, you're not that kind? ♪ 299 00:10:35,396 --> 00:10:37,314 ♪ Ooh, hoo ♪ 300 00:10:37,579 --> 00:10:39,609 ♪ Nobody knows it ♪ 301 00:10:39,610 --> 00:10:41,508 ♪ Nobody knows ♪ 302 00:10:41,509 --> 00:10:43,205 ♪ When I was down ♪ 303 00:10:43,234 --> 00:10:45,070 ♪ I was your clown ♪ 304 00:10:45,481 --> 00:10:46,388 I really am a clown. 305 00:10:46,389 --> 00:10:48,739 ♪ Oh, oh ♪ 306 00:10:48,740 --> 00:10:51,671 ♪ I gave you my heart ♪ 307 00:10:53,199 --> 00:10:55,741 ♪ So don't go breaking my heart ♪ 308 00:10:56,336 --> 00:10:58,120 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 309 00:10:58,121 --> 00:10:59,563 ♪ Don't go breaking my ♪ 310 00:10:59,612 --> 00:11:03,687 ♪ Don't go breaking my heart ♪ - Yeah, yeah. 311 00:11:04,909 --> 00:11:06,492 - Thank you. - It was wonderful. 312 00:11:06,493 --> 00:11:07,818 Oh. I'm confused, though. 313 00:11:07,819 --> 00:11:09,321 I thought Cameron was the singer. 314 00:11:09,322 --> 00:11:10,840 Yeah. Oh... 315 00:11:10,991 --> 00:11:12,456 Yes, yes, I am. 316 00:11:12,457 --> 00:11:15,566 Really? Because Mitchell has such a lovely voice. 317 00:11:15,567 --> 00:11:17,508 Well, I think he was following my lead. 318 00:11:17,509 --> 00:11:19,346 You know, a good leader can make all the difference. 319 00:11:19,347 --> 00:11:21,264 Actually, you were a little pitchy. 320 00:11:21,265 --> 00:11:23,501 But it was terrific, really. 321 00:11:23,968 --> 00:11:25,026 Thank you. 322 00:11:25,193 --> 00:11:27,350 Yes. Thank you for your opinion. 323 00:11:30,867 --> 00:11:34,550 Faster! Faster! We're going to be late to your father. 324 00:11:34,604 --> 00:11:36,902 Why did you have to do your toes, too? 325 00:11:36,903 --> 00:11:38,960 Well, there's this really cute boy at school 326 00:11:38,961 --> 00:11:40,362 who's kinda into my feet. 327 00:11:40,363 --> 00:11:42,915 Be careful. That can get really creepy fast. 328 00:11:44,485 --> 00:11:46,818 Ay. Where is the car? I parked it here! 329 00:11:46,819 --> 00:11:47,934 It's a tow zone. 330 00:11:47,935 --> 00:11:48,710 Somebody just put that there, 331 00:11:48,711 --> 00:11:50,296 because that wasn't here when I parked! 332 00:11:50,297 --> 00:11:51,683 It looks pretty old to me. 333 00:11:51,684 --> 00:11:54,089 Haley, don't lie. That was not here! 334 00:12:05,009 --> 00:12:07,671 Ladies and gentlemen... 335 00:12:07,672 --> 00:12:10,509 Get ready for one of the giants 336 00:12:10,510 --> 00:12:13,252 of residential real estate... 337 00:12:13,746 --> 00:12:15,983 A salesman's salesman... 338 00:12:15,984 --> 00:12:18,196 Where are you guys? I've been calling you! 339 00:12:18,197 --> 00:12:20,677 A realtor's realtor... 340 00:12:20,678 --> 00:12:23,157 You were supposed to do my intro. Now I have to. 341 00:12:23,158 --> 00:12:24,620 2-time nonconsecutive winner 342 00:12:24,621 --> 00:12:26,501 of the realtor of the year award... 343 00:12:26,502 --> 00:12:27,878 Just get back here by the end. 344 00:12:27,879 --> 00:12:29,075 Future investors, 345 00:12:29,076 --> 00:12:30,721 stop making excuses! 346 00:12:31,931 --> 00:12:37,093 And start... making your dreams come true! 347 00:12:37,107 --> 00:12:42,543 Ladies and gentlemen, Phil Dunphy! 348 00:12:42,544 --> 00:12:44,250 Hey! 349 00:12:44,251 --> 00:12:45,667 How are you? 350 00:12:45,837 --> 00:12:48,405 Thanks, Mike. I appreciate it. 351 00:12:49,069 --> 00:12:50,271 Welcome. 352 00:12:50,597 --> 00:12:52,117 Taxi! 353 00:12:52,576 --> 00:12:54,694 You see? They don't stop because I'm latina. 354 00:12:54,695 --> 00:12:57,427 Or because that was just a yellow car. 355 00:12:57,995 --> 00:12:59,327 My dad is gonna freak out. 356 00:12:59,328 --> 00:13:01,050 You have to take the blame for this. 357 00:13:01,051 --> 00:13:02,104 Why me? 358 00:13:02,112 --> 00:13:04,313 Oh, because he'll never get mad at you. 359 00:13:04,314 --> 00:13:06,243 He totally puts you on a pedestal. 360 00:13:06,244 --> 00:13:07,089 That's not true. 361 00:13:07,090 --> 00:13:08,621 Yeah, it is. 362 00:13:08,687 --> 00:13:10,640 Let me just call the cab company. 363 00:13:11,240 --> 00:13:13,873 Taxi! 364 00:13:13,920 --> 00:13:16,871 It's not rocket science, people, it's just a little red card. 365 00:13:18,486 --> 00:13:21,813 Okay. I guess nobody needs a mouse pad. 366 00:13:23,746 --> 00:13:26,731 How's my favorite kid doing? 367 00:13:26,796 --> 00:13:27,975 Favorite? 368 00:13:28,034 --> 00:13:30,288 Yeah, I know, we're not supposed to have favorites. 369 00:13:30,289 --> 00:13:31,688 But you know what? We do. 370 00:13:31,689 --> 00:13:35,255 And the good news is, it's you. 371 00:13:35,853 --> 00:13:37,198 I'm not giving you my design. 372 00:13:37,199 --> 00:13:39,068 Who said anything about giving? 373 00:13:39,299 --> 00:13:40,594 We can work out an arrangement. 374 00:13:40,595 --> 00:13:41,892 It's cheating. 375 00:13:41,893 --> 00:13:43,709 What do you want? Money? 376 00:13:43,839 --> 00:13:45,537 I got a little something set aside. 377 00:13:46,008 --> 00:13:48,737 Okay. I shouldn't even be giving you this hint, but... 378 00:13:48,738 --> 00:13:51,686 first get a mirror. 379 00:13:51,722 --> 00:13:52,775 A mirror? 380 00:13:53,013 --> 00:13:53,984 Then you're gonna look in it, 381 00:13:53,985 --> 00:13:55,200 and you're gonna see a crazy woman. 382 00:13:55,201 --> 00:13:56,862 She needs your help. 383 00:13:57,817 --> 00:14:00,627 You know, I made the egg that made you, 384 00:14:00,628 --> 00:14:02,106 that made that project, 385 00:14:02,107 --> 00:14:04,749 so in a lot of ways, that design is already mine! 386 00:14:06,832 --> 00:14:08,834 Oh, you're fine. 387 00:14:09,284 --> 00:14:15,201 Are you sure that there are no more questions? 388 00:14:15,202 --> 00:14:16,638 - No more questions? - Yes! 389 00:14:16,639 --> 00:14:20,460 If we could just get that over to the mustachioed gentleman. 390 00:14:21,829 --> 00:14:22,591 Yes, I was-- 391 00:14:22,592 --> 00:14:24,727 Oh, hey, I think we're all tired of that sound. 392 00:14:24,728 --> 00:14:25,827 Let me just come to you. 393 00:14:25,828 --> 00:14:27,061 I bet I know what your question is. 394 00:14:27,062 --> 00:14:28,389 You're probably wondering 395 00:14:28,390 --> 00:14:30,646 if there's sixth key. 396 00:14:30,647 --> 00:14:31,549 No, I was wondering about-- 397 00:14:31,550 --> 00:14:35,781 I was wondering about accelerated escrow. 398 00:14:35,782 --> 00:14:37,074 If it works for both parties, 399 00:14:37,075 --> 00:14:38,901 it's a great way to expedite the deal. 400 00:14:38,902 --> 00:14:40,644 But back to your first question 401 00:14:40,645 --> 00:14:43,414 about this mysterious sixth key. 402 00:14:43,415 --> 00:14:45,528 - I didn't say anything-- - The sixth key is the key 403 00:14:45,529 --> 00:14:48,605 to the new home that you purchased below market 404 00:14:48,606 --> 00:14:52,643 using the simple principles that you learned here today... 405 00:14:52,644 --> 00:14:54,325 But not so simple that you don't still need 406 00:14:54,326 --> 00:14:58,215 the professional services of Woosnum, Keneally... 407 00:14:59,722 --> 00:15:01,037 and Dunphy! 408 00:15:04,341 --> 00:15:05,640 Thank you for coming. 409 00:15:08,143 --> 00:15:09,305 Son of a-- 410 00:15:16,009 --> 00:15:18,596 So, is there anything you want to know about us? 411 00:15:18,753 --> 00:15:20,018 I don't think so. 412 00:15:20,019 --> 00:15:22,842 In fact I don't think I need to interview any more people. 413 00:15:22,843 --> 00:15:24,927 You guys are perfect. 414 00:15:25,609 --> 00:15:27,437 Are you saying what I think you're saying? 415 00:15:27,438 --> 00:15:30,431 Well, I'm not supposed to say anything to you directly, 416 00:15:30,432 --> 00:15:34,184 but I think you guys should be expecting good news. 417 00:15:34,185 --> 00:15:36,328 Aah! Oh, gosh! 418 00:15:36,537 --> 00:15:38,015 Oh, I know, I know, you're not saying anything! 419 00:15:38,016 --> 00:15:40,952 But what you're not saying is wonderful! 420 00:15:40,953 --> 00:15:43,129 Um, all right. I'm gonna get some sparkling cider? 421 00:15:43,130 --> 00:15:44,369 - Yes, yes. - Okay, okay. 422 00:15:44,370 --> 00:15:46,236 It wouldn't be a celebration without cider 423 00:15:46,237 --> 00:15:48,284 or a celebratory song. 424 00:15:48,285 --> 00:15:50,839 But this time, I want you to sit right here. 425 00:15:50,840 --> 00:15:51,747 So have a seat here. 426 00:15:51,748 --> 00:15:55,406 Let's just get this mop out of the way there. 427 00:16:00,892 --> 00:16:03,390 ♪ If you leave me now ♪ 428 00:16:03,517 --> 00:16:08,508 ♪ You'll take away the biggest part of me ♪ 429 00:16:10,039 --> 00:16:15,343 ♪ Ooh, ooh, ooh, no, baby, please don't go ♪ 430 00:16:15,927 --> 00:16:22,069 ♪ Ooh, ooh, ooh, no, I just want you to stay ♪ 431 00:16:26,319 --> 00:16:28,994 Yes, she was upset, but on a positive note, 432 00:16:28,995 --> 00:16:32,399 what I take from this experience is, I can sing. 433 00:16:32,400 --> 00:16:34,654 Uh, what we didn't take away from the experience is a baby, 434 00:16:34,655 --> 00:16:36,808 because she decided to keep it. 435 00:16:40,638 --> 00:16:43,469 Ay. No. Did we missed everything? 436 00:16:43,470 --> 00:16:45,967 Yeah. They cleared out of here pretty fast. 437 00:16:45,968 --> 00:16:46,855 Bummer. 438 00:16:46,856 --> 00:16:47,998 More than a bummer, Haley. 439 00:16:47,999 --> 00:16:50,035 This was really important to me, and you blew it. 440 00:16:50,036 --> 00:16:51,331 Ay, no, Phil, it was my fault. 441 00:16:51,332 --> 00:16:52,982 It was not her fault. 442 00:16:53,270 --> 00:16:54,824 Okay. What's done is done. 443 00:16:54,825 --> 00:16:57,056 Can you take the brochures out to the car? 444 00:16:57,359 --> 00:16:58,882 Wow. It's still full. 445 00:16:58,883 --> 00:17:00,226 Yeah, it is. 446 00:17:00,456 --> 00:17:02,402 So it was not very good? 447 00:17:02,403 --> 00:17:04,365 Um... no. 448 00:17:04,974 --> 00:17:06,287 I kind of need to sweep here. 449 00:17:06,288 --> 00:17:09,572 Okay. But-- but I'm so sorry, Phil. 450 00:17:09,632 --> 00:17:10,599 It's okay. 451 00:17:10,600 --> 00:17:12,009 No, it's not okay. 452 00:17:12,010 --> 00:17:15,129 We came late and we ruined your whole presentation. 453 00:17:15,130 --> 00:17:16,220 These things happen. 454 00:17:16,221 --> 00:17:18,312 Yeah, it happens and people get angry. 455 00:17:18,313 --> 00:17:19,698 Gloria, it's fine. 456 00:17:19,699 --> 00:17:20,585 No, it's not fine! 457 00:17:20,586 --> 00:17:21,916 I'm trying to have a real conversation, 458 00:17:21,917 --> 00:17:24,476 and all you do is put me on a pedestal! 459 00:17:27,305 --> 00:17:28,958 Wait a minute. You're mad at me? 460 00:17:28,959 --> 00:17:30,855 Yes, because that's not how family's 461 00:17:30,856 --> 00:17:32,462 supposed to treat each other! 462 00:17:32,463 --> 00:17:34,097 You know how family's supposed to treat each other? 463 00:17:34,098 --> 00:17:36,499 They're supposed to actually think about each other! 464 00:17:36,500 --> 00:17:37,688 I asked you to do one thing... 465 00:17:37,689 --> 00:17:39,365 and you were too selfish and irresponsible 466 00:17:39,366 --> 00:17:41,406 to come through for me on a day that, believe it or not, 467 00:17:41,407 --> 00:17:43,254 was really important to me! 468 00:17:44,338 --> 00:17:47,009 Oh, my God. You're crying. I'm so sorry. 469 00:17:47,010 --> 00:17:49,347 No! That's what I want! 470 00:17:49,348 --> 00:17:52,532 You yell at me because you love me! 471 00:17:52,533 --> 00:17:54,326 Well, you made me mad. 472 00:17:54,327 --> 00:17:55,549 And you should be. 473 00:17:55,550 --> 00:17:57,365 Well, I'm not anymore. 474 00:17:57,366 --> 00:17:59,680 - Don't treat me like that, Phil. - Because now I'm furious! 475 00:17:59,681 --> 00:18:02,564 Ay, mi familia! Si. 476 00:18:02,565 --> 00:18:04,451 Oh, how do you do that? 477 00:18:04,452 --> 00:18:05,769 It makes me so... 478 00:18:06,296 --> 00:18:07,358 Mad. 479 00:18:09,447 --> 00:18:10,731 That's a pretty nice piece of handiwork 480 00:18:10,732 --> 00:18:12,803 - for a 13-year-old. - Yeah, Luke did pretty good, too, 481 00:18:12,804 --> 00:18:14,980 for a kid who still needs help getting out of his backpack. 482 00:18:14,981 --> 00:18:17,156 - Still your grandson. - Felt bad when I said it. 483 00:18:17,157 --> 00:18:17,950 Okay, let's do this. 484 00:18:17,951 --> 00:18:19,362 Watch out, kids! They're coming down! 485 00:18:19,363 --> 00:18:21,291 One, two, three. 486 00:18:23,774 --> 00:18:24,903 How'd we do? 487 00:18:25,918 --> 00:18:27,281 Both eggs are okay. 488 00:18:27,282 --> 00:18:28,540 Great. So we both win. 489 00:18:28,541 --> 00:18:29,514 Unacceptable. 490 00:18:29,515 --> 00:18:30,397 We're going up another level. 491 00:18:30,398 --> 00:18:31,868 Absolutely. Come on. Third floor. 492 00:18:31,869 --> 00:18:33,180 Meet us there, Alex. Let's go. 493 00:18:33,181 --> 00:18:33,903 Wait. 494 00:18:33,904 --> 00:18:35,242 You don't have to do this. 495 00:18:35,243 --> 00:18:37,098 The assignment was for a 1-story drop. 496 00:18:37,099 --> 00:18:38,139 We both get A's. 497 00:18:38,140 --> 00:18:39,379 We're doing this. 498 00:18:41,611 --> 00:18:42,833 I don't like this. 499 00:18:42,854 --> 00:18:44,177 The two of them talking up there-- 500 00:18:44,178 --> 00:18:45,692 they're gonna figure out what we did. 501 00:18:45,693 --> 00:18:47,223 We did what we had to. 502 00:18:47,224 --> 00:18:48,604 We're gonna get caught. 503 00:18:49,708 --> 00:18:50,565 Look at them down there. 504 00:18:50,566 --> 00:18:52,164 They're not even paying attention. 505 00:18:52,165 --> 00:18:53,712 This is the best part. 506 00:18:54,061 --> 00:18:56,079 Actually, Manny looks kind of upset. 507 00:18:56,080 --> 00:18:58,387 Why would he be? He's about to kick Luke's butt. 508 00:18:58,388 --> 00:18:59,258 Oh, knock it off. 509 00:18:59,259 --> 00:19:00,928 Luke and Manny had as much to do with this project 510 00:19:00,929 --> 00:19:03,043 as they did with the Manhattan project. 511 00:19:03,800 --> 00:19:05,242 You think that's what's going on? 512 00:19:05,243 --> 00:19:07,170 They're upset because we took over for them? 513 00:19:07,171 --> 00:19:08,120 Maybe. 514 00:19:08,121 --> 00:19:10,180 They were supposed to-- to learn from this, 515 00:19:10,181 --> 00:19:12,534 and-- and we ruined it. 516 00:19:12,535 --> 00:19:13,920 - We should go talk to them. - Yeah. 517 00:19:18,674 --> 00:19:19,871 Boys, we need to talk. 518 00:19:19,872 --> 00:19:21,480 Oh, God. Oh, God. 519 00:19:21,481 --> 00:19:22,586 Just stay frosty. 520 00:19:22,587 --> 00:19:25,544 So, uh, we realized a couple things up there, 521 00:19:25,545 --> 00:19:27,355 and I think apologies are in order. 522 00:19:27,356 --> 00:19:28,959 OK, we admit it. 523 00:19:29,115 --> 00:19:31,623 We tricked you into doing our projects for us. 524 00:19:31,863 --> 00:19:32,391 What? 525 00:19:32,392 --> 00:19:34,763 This is the first I'm hearing of this. 526 00:19:34,772 --> 00:19:35,896 We knew you'd do all the work 527 00:19:35,897 --> 00:19:38,001 if you thought you were competing with each other. 528 00:19:38,002 --> 00:19:39,994 So I told you I thought Claire was helping Luke, 529 00:19:39,995 --> 00:19:41,035 and then you called Claire... 530 00:19:41,036 --> 00:19:42,284 Which got me involved, and... 531 00:19:42,285 --> 00:19:43,834 All right. Here's what's gonna happen-- 532 00:19:44,062 --> 00:19:46,271 you're gonna get in the car, we're gonna drive home, 533 00:19:46,356 --> 00:19:49,274 - and you're each gonna do your own projects. - Mm-hmm. 534 00:19:49,275 --> 00:19:50,356 Fine. 535 00:19:51,204 --> 00:19:53,565 - Hmm. - Hmm. 536 00:19:53,566 --> 00:19:56,289 You know, this is your fault. 537 00:19:56,290 --> 00:19:56,823 What? 538 00:19:56,824 --> 00:19:59,355 The way we compete with each other it's-- is sick. 539 00:19:59,356 --> 00:20:00,920 It's so sick, two 13-year-olds 540 00:20:00,921 --> 00:20:01,950 know how to take advantage of us. 541 00:20:01,951 --> 00:20:04,625 And you know what? You made me this way. 542 00:20:04,626 --> 00:20:05,871 How do you figure that? 543 00:20:06,475 --> 00:20:08,275 Dad! You pushed me into sports. 544 00:20:08,276 --> 00:20:09,932 You never let me win. You know, that stuff-- 545 00:20:09,933 --> 00:20:11,490 it does something to a girl. 546 00:20:11,491 --> 00:20:14,205 For your information, you came out of the womb like that. 547 00:20:14,206 --> 00:20:16,380 I'm not entirely sure there wasn't a twin in there 548 00:20:16,381 --> 00:20:17,659 you bumped off. 549 00:20:17,712 --> 00:20:20,492 If you saw that in me, why didn't you discourage it? 550 00:20:20,493 --> 00:20:22,622 Why would I discourage something that I love? 551 00:20:23,690 --> 00:20:24,832 Really? 552 00:20:24,887 --> 00:20:25,877 You kidding? 553 00:20:25,878 --> 00:20:27,178 You're a fighter. 554 00:20:27,215 --> 00:20:29,853 The thing I love about you is you never give up. 555 00:20:31,056 --> 00:20:34,599 Dad. 556 00:20:34,600 --> 00:20:36,938 Even though I clearly designed a superior egg container. 557 00:20:36,939 --> 00:20:38,170 Out of your mind, old man. 558 00:20:38,171 --> 00:20:39,516 Only one way to find out. 559 00:20:43,563 --> 00:20:44,143 Give up. 560 00:20:44,144 --> 00:20:45,911 You're all just playing for second. 561 00:20:48,684 --> 00:20:50,067 There's something wrong with that one. 562 00:20:53,977 --> 00:20:55,172 I'm not wrong. 563 00:20:55,173 --> 00:20:57,149 Mum can be crazy, right? 564 00:20:57,150 --> 00:20:58,632 Hello? 565 00:20:59,343 --> 00:21:00,720 Thank you. 566 00:21:01,052 --> 00:21:04,568 At the same time, I feel guilty when I get mad at her. 567 00:21:04,569 --> 00:21:06,218 I don't think that's weird. 568 00:21:06,219 --> 00:21:08,980 Just really proud of my project. I don't wanna share it. 569 00:21:08,981 --> 00:21:10,864 Everybody has their own thing. 570 00:21:11,453 --> 00:21:12,969 Thanks, Haley. 571 00:21:12,990 --> 00:21:14,341 I know I may sound dorky, 572 00:21:14,342 --> 00:21:17,572 but this late-night conversations really mean a lot to me. 573 00:21:17,780 --> 00:21:19,059 They're the only time that I feel like I... 574 00:21:19,060 --> 00:21:21,365 OK, Corey, just one picture. 575 00:21:21,366 --> 00:21:22,484 Hold on. 576 00:21:23,510 --> 00:21:26,263 Ugh, my feet look fat from this angle. 577 00:21:26,388 --> 00:21:27,997 Hey, Alex, wake up. 578 00:21:27,998 --> 00:21:30,248 I need you to take a picture of my feet. 579 00:21:31,998 --> 00:21:37,498 Sync by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 9999 00:00:01,500 --> 00:00:03,000 www.tvsubtitles.net 41704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.