All language subtitles for Maigret s02e01 Maigret and the nightclub dancer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,240 --> 00:01:39,800 Wait for me. 2 00:02:51,680 --> 00:02:54,840 Excuse me! I want to make a report. 3 00:02:54,840 --> 00:02:57,440 There's going to be a murder. 4 00:03:06,400 --> 00:03:09,680 You made it up? I told you, I was drunk! 5 00:03:10,760 --> 00:03:13,800 Ask anyone at the Picratt Club, they'll tell you. 6 00:03:13,800 --> 00:03:17,080 Those police at the other station, they must have seen I was drunk. 7 00:03:17,080 --> 00:03:20,240 So you sat on their bench, you sobered up and now you say... 8 00:03:20,240 --> 00:03:21,920 Morning, Lucas. Morning, chief. 9 00:03:22,880 --> 00:03:25,520 Ah, morning, mademoiselle. Miss Arlette, chief. 10 00:03:25,520 --> 00:03:29,560 Jeanne-Leila, according to her ID. Arlette's a professional name. 11 00:03:29,560 --> 00:03:32,600 Profession - stripper at the Picratt. Chief Inspector Maigret. 12 00:03:32,600 --> 00:03:35,080 Hello. Please, I'd like to go home. 13 00:03:35,080 --> 00:03:37,560 She's been sent over from La Rochefoucauld. 14 00:03:37,560 --> 00:03:40,480 Seems she went there at four o'clock this morning 15 00:03:40,480 --> 00:03:42,800 and told them a countess was going to be murdered. 16 00:03:42,800 --> 00:03:46,240 Countess? I told you, I was drunk! 17 00:03:46,240 --> 00:03:49,000 Perhaps you were, but not too drunk to be very detailed. 18 00:03:49,000 --> 00:03:53,200 You'd just finished your act, you were sitting at a table with a young 00:03:55,560 He's a bit of a regular, very keen on you. 20 00:03:55,560 --> 00:04:00,760 While he was holding your hand, you overheard this conversation from the 00:04:02,840 I've never been to Picratt's, chief, 22 00:04:02,840 --> 00:04:06,240 but it seems the tables are separated by screens to give cust 23 00:04:06,240 --> 00:04:10,080 You heard two men's voices - one young, the other older. 24 00:04:10,080 --> 00:04:12,000 The older one you heard called Oscar. 25 00:04:12,000 --> 00:04:15,280 No. They never mentioned any Oscar. 26 00:04:15,280 --> 00:04:16,840 It's down here - Oscar. 27 00:04:16,840 --> 00:04:19,000 Well, I didn't know what I was talking about. 28 00:04:19,000 --> 00:04:21,120 You got a back view of him when he left. 29 00:04:22,120 --> 00:04:24,120 Well-built, dark hair. 30 00:04:24,120 --> 00:04:27,280 You said you heard him say, "The Countess still has some of her but at the rate she's going, they won't last long. 32 00:04:30,000 --> 00:04:32,040 I've decided to finish it tonight." 33 00:04:32,040 --> 00:04:34,920 He said, "Finish it tonight"? He didn't say "kill her"? 34 00:04:34,920 --> 00:04:38,080 She says she can't remember exactly but she's sure he meant "kill". 35 00:04:38,080 --> 00:04:40,800 Has anyone been killed? 36 00:04:42,000 --> 00:04:43,840 Well, not any countess as far as I know. 37 00:04:43,840 --> 00:04:45,680 Well, there you are, then. 38 00:04:47,360 --> 00:04:50,360 What time did Arlette say she heard this conversation? 39 00:04:50,360 --> 00:04:53,560 Around two. Just after she'd finished her first act. 40 00:04:55,320 --> 00:04:58,480 So you overheard someone threatening to murder someone? 41 00:04:58,480 --> 00:05:01,080 And you waited two hours before you went to the police? 42 00:05:01,080 --> 00:05:03,280 Rather strange behaviour, isn't it? 43 00:05:03,280 --> 00:05:05,600 Of course it's strange. I didn't hear it. 44 00:05:05,600 --> 00:05:10,040 How much had you had to drink? A lot of champagne at the club. 45 00:05:10,040 --> 00:05:13,840 Afterwards, I went to a bar. I'd been drinking before I went to work. 46 00:05:13,840 --> 00:05:16,360 Do you often drink that much? 47 00:05:16,360 --> 00:05:17,920 Not always. 48 00:05:17,920 --> 00:05:19,920 Yesterday, I just felt like it. 49 00:05:19,920 --> 00:05:21,840 Any special reason? 50 00:05:21,840 --> 00:05:26,600 I felt like it! I live alone. Sometimes I feel like it. 51 00:05:26,600 --> 00:05:28,760 And the whole story, you just made it up? 52 00:05:28,760 --> 00:05:32,000 Look, I'm not saying I didn't hear a conversation. 53 00:05:33,720 --> 00:05:36,040 It was just bits and pieces, that's all. 54 00:05:36,040 --> 00:05:39,120 God, do you always remember everything when you've been drinking?< 55 00:05:41,840 --> 00:05:45,000 What about this young man you were with? Er... 56 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Albert? Albert. 57 00:05:47,000 --> 00:05:50,160 Did he hear the conversation, too? He was talking to me. 58 00:05:50,160 --> 00:05:52,560 We could always ask him. No... 59 00:05:52,560 --> 00:05:55,560 Look, I don't know who he is. He's just a customer. 60 00:05:55,560 --> 00:05:59,200 I don't know people. I just know faces. 61 00:05:59,200 --> 00:06:03,000 You said he was making love to you? Lots of people make love to me. 62 00:06:05,360 --> 00:06:08,640 Now, please can I go? 63 00:06:08,640 --> 00:06:11,200 I don't know what you're doing here in the first place. 64 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 You made a statement and are now retracting it. 65 00:06:13,760 --> 00:06:15,800 If you'll excuse me, mademoiselle, 66 00:06:15,800 --> 00:06:19,240 I've got a desk full of crimes I'm sure were committed. 67 00:06:34,360 --> 00:06:36,440 Hello, Incident Room. 68 00:06:36,440 --> 00:06:38,080 Maigret. 69 00:06:38,080 --> 00:06:41,400 Listen, any countesses murdered anywhere? 70 00:06:43,480 --> 00:06:45,440 No, this century, in fact. 71 00:06:47,280 --> 00:06:48,680 Today. 72 00:06:48,680 --> 00:06:51,200 No? Thank you. 73 00:07:23,237 --> 00:07:25,157 (CLATTERING) 74 00:07:38,517 --> 00:07:40,597 Janvier, come with me. Where's Lapointe? 75 00:07:40,597 --> 00:07:43,037 He's tidying up the Gervais case. 76 00:07:43,037 --> 00:07:46,957 Lucas, tell him to meet me at Arlette's apartment. Trace the fa 77 00:07:49,597 --> 00:07:51,557 What's happened? 78 00:07:56,557 --> 00:07:58,557 Can you say when? 79 00:07:58,557 --> 00:08:00,357 Not more than an hour and a half ago. 80 00:08:00,357 --> 00:08:02,437 There's no stiffness yet. 81 00:08:02,437 --> 00:08:05,157 She was probably attacked from behind. 82 00:08:06,637 --> 00:08:09,597 No sign of any struggle. 83 00:08:10,957 --> 00:08:13,317 I'll send my report as soon as I can. 84 00:08:13,317 --> 00:08:14,517 Thank you. 85 00:08:19,997 --> 00:08:21,237 (TUTS) 86 00:08:23,397 --> 00:08:25,837 Anyone see anything? 87 00:08:25,837 --> 00:08:30,037 There's a woman on the floor below. Said she heard someone on the stairs She just happened to open the door and look out, see a man going down. 89 00:08:33,357 --> 00:08:36,037 Description? Probably about 50. 90 00:08:36,037 --> 00:08:39,557 Burly, wearing a dark suit. Only got a back view, of course. 91 00:08:39,557 --> 00:08:42,317 Well, that's a start. 92 00:08:43,317 --> 00:08:46,437 Janvier, what do you make of this room? 93 00:08:46,437 --> 00:08:49,197 Strange. Doesn't look like a stripper's place. 94 00:08:50,557 --> 00:08:52,557 No. He must have been here before. 95 00:08:53,677 --> 00:08:57,357 Could have hidden in this wardrobe, grabbed her by the throat. 96 00:08:58,997 --> 00:09:01,597 No break-in, sir. Chances are, he had a key. 97 00:09:01,597 --> 00:09:03,877 Must have trusted someone she shouldn't have. 98 00:09:05,757 --> 00:09:08,277 Doesn't seem like the sort of girl who trusts anyone. 99 00:09:09,757 --> 00:09:12,277 Lapointe, don't worry, Janvier will fill you in. 100 00:09:12,277 --> 00:09:13,597 Right, chief. 101 00:09:19,437 --> 00:09:21,477 Janvier? Oh, you're here at last. 102 00:09:21,477 --> 00:09:23,437 I got here as quick as I could. 103 00:09:24,757 --> 00:09:26,677 What's up? Never seen a body before? 104 00:09:29,437 --> 00:09:31,717 Who is she? Stripper. 105 00:09:31,717 --> 00:09:33,757 From Picratt's club. 106 00:09:33,757 --> 00:09:35,717 Nice-looking. 107 00:09:35,717 --> 00:09:37,237 By the name of... 108 00:09:37,237 --> 00:09:38,757 Lapointe! 109 00:09:41,957 --> 00:09:44,797 Lapointe, what the hell...! What's going on? 110 00:09:44,797 --> 00:09:47,997 (RETCHES) Are you all right? 111 00:10:14,797 --> 00:10:17,677 Good morning. Is the proprietor here? 112 00:10:17,677 --> 00:10:21,237 Why do you want to know? I'd like to talk to him. 113 00:10:21,237 --> 00:10:23,117 He's still in bed. 114 00:10:24,997 --> 00:10:28,677 I'm his wife. I'm Chief Inspector Maigret, Police Judiciaire. 00:10:33,477 Would you like a drink, Inspector? No, thank you. 116 00:10:35,277 --> 00:10:37,597 Did you get many customers in here last night? 117 00:10:37,597 --> 00:10:39,757 Never many on Monday. 118 00:10:39,757 --> 00:10:42,477 Hardly worth opening, we sometimes think. 119 00:10:42,477 --> 00:10:45,757 Your dancer, Arlette? 120 00:10:48,277 --> 00:10:51,317 Yeah. When she finished her first act last night, 121 00:10:51,317 --> 00:10:53,437 she sat down at a table with a young man. 122 00:10:53,437 --> 00:10:55,837 Do you remember him? That's right. 123 00:10:55,837 --> 00:10:58,637 Was he a regular? He's been in a few times. 124 00:10:58,637 --> 00:11:00,757 He thinks he's in love with her. 125 00:11:00,757 --> 00:11:03,757 She has a lot of trouble like that. Not that she seems to mind. 126 00:11:03,757 --> 00:11:07,397 Which table did they sit at? Over there, No 6, by the wall. 127 00:11:09,837 --> 00:11:11,757 Over here? Yeah. 128 00:11:13,237 --> 00:11:15,757 Which chair did she sit on? That one. 129 00:11:15,757 --> 00:11:17,397 This one? Mm-hm. 130 00:11:18,437 --> 00:11:20,677 He was holding her hand all night, 131 00:11:24,437 --> 00:11:27,197 Two men were sitting at the next table. Do you remember them? 132 00:11:29,157 --> 00:11:30,997 I don't remember anyone at that table. 133 00:11:32,197 --> 00:11:34,037 (COUGHING) 134 00:11:34,037 --> 00:11:37,357 Rose! Got any coffee? I've got a headache. 135 00:11:37,357 --> 00:11:40,397 This is Chief Inspector Maigret. 136 00:11:42,077 --> 00:11:45,757 My husband, Freddie. Oh. Good morning, monsieur. 137 00:11:45,757 --> 00:11:49,077 I'm looking for two men who might have been your customers last night. 138 00:11:49,077 --> 00:11:51,237 Er, which ones? 139 00:11:51,237 --> 00:11:54,637 Over here, No 5, next to Arlette and her young man. 140 00:11:55,917 --> 00:11:57,877 Was there someone there last night? 141 00:11:59,237 --> 00:12:01,677 I didn't think so. I'm sure there wasn't. 142 00:12:01,677 --> 00:12:06,437 Um, two couples at this table here came in about three. 143 00:12:06,437 --> 00:12:10,837 Never seen them before. Probably not their kind of place. One bottle of No, before that. Two men on their own. 145 00:12:12,877 --> 00:12:14,917 One of them was called Oscar. 146 00:12:14,917 --> 00:12:16,237 Oscar? 147 00:12:17,197 --> 00:12:19,997 Do you know Oscar? No. 148 00:12:19,997 --> 00:12:21,957 Do you? 149 00:12:23,957 --> 00:12:27,477 Dark-haired man, square set, good-looking, bit like you in fact. 150 00:12:28,877 --> 00:12:31,917 Well, if you came clean, I might be able to help. What's it all about? 151 00:12:31,917 --> 00:12:34,037 Arlette is dead. 152 00:12:34,037 --> 00:12:35,717 What? 153 00:12:35,717 --> 00:12:37,837 Found strangled this morning. 154 00:12:42,477 --> 00:12:44,397 Who could have...? 155 00:12:44,397 --> 00:12:47,077 That's what I'm here to find out. 156 00:12:47,077 --> 00:12:49,997 Just tell him everything. He's not a monster. He won't eat you. 157 00:12:49,997 --> 00:12:52,637 But he has to be told. 158 00:12:52,637 --> 00:12:55,437 Give him this. He'll find it very interesting. 159 00:13:03,437 --> 00:13:05,397 How would you describe your usual clientele? 160 00:13:06,437 --> 00:13:09,477 All sorts. Foreigners, mostly, 161 00:13:09,477 --> 00:13:11,437 when they've tried everything else. 162 00:13:13,157 --> 00:13:15,317 Seen our card? 163 00:13:15,317 --> 00:13:20,397 "Finish the night at Picratt's. Hottest spot in Paris." 164 00:13:21,877 --> 00:13:25,677 Half-drunk when they come in here. They expect to see something sen 165 00:13:25,677 --> 00:13:29,157 The only sensational thing was Arlette's strip. 166 00:13:32,437 --> 00:13:35,477 And when she finished, she'd be asked to one of the tables? 167 00:13:35,477 --> 00:13:39,197 Yes, to persuade the customers to buy champagne. 168 00:13:39,197 --> 00:13:41,357 All the girls do that. 169 00:13:41,357 --> 00:13:44,317 Do they sleep with them? Not during working hours. 170 00:13:44,317 --> 00:13:47,117 They may arrange to meet them later. 171 00:13:47,117 --> 00:13:49,037 Did Arlette? 172 00:13:50,077 --> 00:13:51,997 Must have done now and then. 173 00:13:51,997 --> 00:13:54,477 And with the young man she was with last night? 174 00:13:54,477 --> 00:13:56,597 I don't know. 175 00:13:56,597 --> 00:13:59,197 Shouldn't think so. He was just lovesick. 176 00:14:00,317 --> 00:14:02,317 Tell me something... 177 00:14:03,997 --> 00:14:07,837 Did you yourself ever...? Don't be embarrassed, Inspector. 178 00:14:07,837 --> 00:14:10,237 Rose is not jealous. She got over all that years ago. 179 00:14:11,877 --> 00:14:14,037 Yes, I made love to Arlette. 180 00:14:14,037 --> 00:14:15,717 In her apartment? 181 00:14:17,237 --> 00:14:19,317 Never set foot in the place. 182 00:14:19,317 --> 00:14:21,317 Here, in the kitchen. 183 00:14:21,317 --> 00:14:25,357 It's always that way with him. Hardly notice he's gone and he's So, shall I open tonight as usual? 185 00:14:29,037 --> 00:14:31,277 If you want to talk to the other girls, you can. 186 00:14:33,677 --> 00:14:35,797 Excuse me, chief. 187 00:14:35,797 --> 00:14:39,997 Can I have a word? Good God! It's Albert. 188 00:14:39,997 --> 00:14:41,717 Arlette's young man. 189 00:14:56,157 --> 00:14:57,917 This'll do you good. Thank you. 190 00:15:05,597 --> 00:15:07,517 How did you meet her? 191 00:15:09,917 --> 00:15:13,517 I was with an old school friend who'd come to Paris who wanted to do Someone had given us a card for the Picratt Club. 193 00:15:18,757 --> 00:15:20,597 We'd had a few drinks so we went in. 194 00:15:20,597 --> 00:15:22,317 How long ago? 195 00:15:23,397 --> 00:15:25,357 It was only about three weeks ago. 196 00:15:26,597 --> 00:15:28,717 She came to sit at our table. 197 00:15:28,717 --> 00:15:30,637 My friend took her for a tart. 198 00:15:33,077 --> 00:15:35,037 We had a row about it when we got outside. 199 00:15:36,157 --> 00:15:37,797 About Arlette? 200 00:15:37,797 --> 00:15:40,837 Yes, I realised she was completely different from the others. 00:15:43,877 Tell me, what had he said about her? 202 00:15:45,437 --> 00:15:47,837 He'd offered her money to sleep with him. 203 00:15:47,837 --> 00:15:50,197 She refused? Of course. 204 00:15:52,797 --> 00:15:55,397 I went back the following night. I wanted to apologise. 205 00:15:57,717 --> 00:16:00,157 They weren't very busy so she let me buy her a drink. 206 00:16:00,157 --> 00:16:01,917 A drink or a bottle? 207 00:16:01,917 --> 00:16:04,717 Well, it has to be a bottle and it has to be champagne. 208 00:16:04,717 --> 00:16:08,597 Ah, I see. No, it's not what you're thinking. 209 00:16:10,197 --> 00:16:12,157 She wasn't like the others. 210 00:16:12,157 --> 00:16:14,037 She never asked me for money once, 211 00:16:14,037 --> 00:16:16,077 never ordered the most expensive drink. 212 00:16:21,797 --> 00:16:23,957 Arlette needed to drink. 213 00:16:23,957 --> 00:16:27,117 Well, she had to, didn't she? It's the only way she could do her act. 214 00:16:30,237 --> 00:16:32,197 I wanted her to give it all up. 215 00:16:33,437 --> 00:16:35,397 I was in love with her. 216 00:16:36,797 --> 00:16:38,877 Did you want to marry her? 217 00:16:38,877 --> 00:16:40,437 I don't know. 218 00:16:42,437 --> 00:16:45,717 I hadn't thought about that. I'd not have married her right away but... 219 00:16:47,357 --> 00:16:49,077 Did you tell her you were a policeman? 220 00:16:50,037 --> 00:16:51,997 No, I said I was a civil servant. 221 00:16:56,117 --> 00:16:58,077 Did she love you? 222 00:16:59,357 --> 00:17:02,037 Last night, for the first time, I felt sure she did. 223 00:17:04,637 --> 00:17:06,997 Why? Because she... 224 00:17:09,197 --> 00:17:11,717 She never talked about her past... 225 00:17:12,757 --> 00:17:15,117 ..her past life before, and last night she did. 226 00:17:16,157 --> 00:17:19,597 She said there was this man. She hadn't been able to shake him off. 227 00:17:21,277 --> 00:17:23,317 It was all her own fault, apparently. 228 00:17:23,317 --> 00:17:25,237 It was too late now. She was trapped. 229 00:17:25,237 --> 00:17:27,397 And I must stop coming to see her 230 00:17:27,397 --> 00:17:30,237 because there wasn't any point in it and it made her unhappy. 231 00:17:31,277 --> 00:17:33,117 She seemed... 232 00:17:33,117 --> 00:17:34,997 terrified of him, whoever he was. 233 00:17:34,997 --> 00:17:37,877 Oscar? She never mentioned his name. 234 00:17:37,877 --> 00:17:40,557 I swear she didn't overhear any conversation last night. 235 00:17:40,557 --> 00:17:42,157 Not while I was there, anyway. 236 00:17:42,957 --> 00:17:45,997 We were totally... 237 00:17:47,797 --> 00:17:51,157 It was just me and her. I'm sure there was no-one at the next table. 238 00:17:51,157 --> 00:17:53,157 She must have made all that up 239 00:17:53,157 --> 00:17:56,157 because she wanted to report something she heard somewhere else. 240 00:17:56,157 --> 00:17:59,397 That must be it, mustn't it? Did you stay until closing time? 241 00:17:59,397 --> 00:18:01,277 She wouldn't let me. 242 00:18:01,277 --> 00:18:03,077 She knew I had to be up early for work. 243 00:18:06,197 --> 00:18:08,397 Did you go to bed with her? No. 244 00:18:08,397 --> 00:18:10,317 Why not? 245 00:18:11,997 --> 00:18:13,997 Because everyone wanted to do that. 246 00:18:16,197 --> 00:18:18,157 All the men... 247 00:18:19,997 --> 00:18:21,957 ..watching her act. 248 00:18:24,237 --> 00:18:26,237 I could see it in their eyes. 249 00:18:28,517 --> 00:18:30,357 I wanted something different. 250 00:18:39,117 --> 00:18:41,037 Why didn't you give her protection? 251 00:18:42,757 --> 00:18:45,397 She came to you. You knew the danger. You must have done. 252 00:18:45,397 --> 00:18:47,077 Come on, Lapointe. 253 00:18:48,117 --> 00:18:50,117 It was your job. 254 00:18:50,117 --> 00:18:52,077 She wouldn't be dead now if you... 255 00:18:53,037 --> 00:18:54,997 To hell with you all! 256 00:18:56,517 --> 00:18:58,477 Sit down! 257 00:19:06,757 --> 00:19:08,237 (SOBS) 258 00:19:13,797 --> 00:19:16,317 I'm sorry, chief. Pull your bloody self together. 259 00:19:19,197 --> 00:19:21,517 Arlette denied she was ever in danger. 260 00:19:21,517 --> 00:19:23,997 You're a policeman yourself. You know what it's like. 261 00:19:24,757 --> 00:19:28,157 If we gave protection for everyone who thought their life was in danger, 262 00:19:28,157 --> 00:19:30,997 then half the population of Paris would be in the police force. 263 00:19:30,997 --> 00:19:32,317 Yes. 264 00:19:33,957 --> 00:19:36,757 I want you to take some leave? A week at least. 265 00:19:37,997 --> 00:19:41,277 No, chief. No, I must be on this case. 266 00:19:43,837 --> 00:19:45,797 I'm going soft, you know. 267 00:19:47,037 --> 00:19:50,437 Get back to the office, see if Lucas needs some help. 268 00:19:51,637 --> 00:19:53,597 Thank you, chief. 269 00:19:57,517 --> 00:20:00,477 Janvier gave me this for you. He found it in Arlette's room. 270 00:20:00,477 --> 00:20:02,637 Thanks for remembering. 271 00:20:04,517 --> 00:20:07,317 Back to the office. I'll look after this. 272 00:20:14,597 --> 00:20:18,157 I keep receipts for everything I buy. Oh, here we are. 273 00:20:18,157 --> 00:20:21,717 That's right - 10,000 francs to Mademoiselle Dubois. 274 00:20:21,717 --> 00:20:24,597 Dubois? That's the name I was given. 275 00:20:26,077 --> 00:20:28,197 And what did you give the money for? 276 00:20:28,197 --> 00:20:30,637 An emerald and diamond brooch. 277 00:20:30,637 --> 00:20:34,437 How long ago was this? Four weeks, chief inspector. 278 00:20:34,437 --> 00:20:37,997 I hope you don't mean it's a stolen property. 279 00:20:37,997 --> 00:20:41,837 As you can see, I took all the precautions I could. 280 00:20:41,837 --> 00:20:44,997 Did you ask for an identity card or proof of ownership of the brooch? 281 00:20:44,997 --> 00:20:47,597 No, Chief Inspector, one can hardly... 282 00:20:48,677 --> 00:20:50,717 Is that it over there, by any chance? 283 00:20:50,717 --> 00:20:52,317 Let me see. 284 00:20:53,917 --> 00:20:58,517 So it is. That's lucky. I haven't sold it yet. 285 00:20:58,517 --> 00:21:00,397 May I see it, please? Certainly. 286 00:21:04,077 --> 00:21:05,157 Please. 287 00:21:06,757 --> 00:21:09,677 50,000 francs. Pretty big mark-up. 288 00:21:09,677 --> 00:21:12,197 Do you have an eyeglass, please? Yes, of course. 289 00:21:13,197 --> 00:21:15,117 Please. Thank you. 290 00:21:17,517 --> 00:21:19,557 A-ha! 291 00:21:19,557 --> 00:21:21,237 Can I use your phone? 292 00:21:26,397 --> 00:21:28,477 18 Rue Victor Masse. 293 00:21:30,077 --> 00:21:32,837 That hallmark was the signature of a jeweller in Cannes. 294 00:21:32,837 --> 00:21:34,157 Cannes? 295 00:21:34,157 --> 00:21:37,157 It was one of several pieces he made for...guess who? 296 00:21:37,157 --> 00:21:40,517 A countess. Yeah. Countess Von Farnheim. 297 00:21:40,517 --> 00:21:43,437 She lives quite near. Better get a move on. 298 00:21:53,237 --> 00:21:54,957 It's just round here on the... 299 00:21:54,957 --> 00:21:56,317 Hello? 300 00:21:56,317 --> 00:21:58,077 Looks like we're too late. 301 00:22:07,597 --> 00:22:10,757 Busy day, Chief Inspector. Yes, it is. 302 00:22:11,877 --> 00:22:13,957 Very similar to the last one. 303 00:22:13,957 --> 00:22:15,717 Strangled from behind. 304 00:22:16,877 --> 00:22:18,877 Could you photograph this, please? 305 00:22:20,557 --> 00:22:22,797 Somebody's robbed her bank, I'd say. 306 00:22:22,797 --> 00:22:26,557 How long has she been dead? Can't be too definite yet. 307 00:22:26,557 --> 00:22:28,717 Sometime in the night. 308 00:22:28,717 --> 00:22:31,157 Five or six this morning at the latest. 309 00:22:35,277 --> 00:22:37,757 Morphine. She had it for years. 310 00:22:37,757 --> 00:22:39,917 Marks all over her body. 311 00:22:42,957 --> 00:22:46,597 Countess? 312 00:22:46,597 --> 00:22:48,517 Thank you, madame. 313 00:22:51,717 --> 00:22:54,757 She lived here alone? Who'd live with her? 314 00:22:58,477 --> 00:23:00,477 Was she really a countess? 315 00:23:00,477 --> 00:23:02,557 So it would seem. 316 00:23:02,557 --> 00:23:04,757 Anyway, she was married to a count. 317 00:23:04,757 --> 00:23:07,237 For all that, she can't have been any great shakes. 318 00:23:08,357 --> 00:23:10,317 Did she go out often? 319 00:23:10,317 --> 00:23:12,477 No, she sometimes stayed in for a week or more. 320 00:23:12,477 --> 00:23:14,997 Not really a sight or sound of her. 321 00:23:19,437 --> 00:23:23,517 And she'd dress up, put on hat and gloves, and out she'd go. 322 00:23:23,517 --> 00:23:25,477 Almost like a lady. 323 00:23:26,397 --> 00:23:29,517 How about visitors? Did she get many of those? 324 00:23:29,517 --> 00:23:31,597 There was one. 325 00:23:31,597 --> 00:23:34,197 Long-haired boy who came here sometimes. 326 00:23:34,197 --> 00:23:36,597 Nice-mannered, but scruffy. 327 00:23:36,597 --> 00:23:38,437 He called her "Aunt". 328 00:23:38,437 --> 00:23:40,277 Was this boy here last night or today? 329 00:23:40,277 --> 00:23:44,797 Not that I saw. I don't see everything. How can anyone? 330 00:23:44,797 --> 00:23:47,117 Do you recognise this young woman? Has she been here? 331 00:23:48,357 --> 00:23:49,477 Never. 332 00:23:50,397 --> 00:23:53,077 How about a middle-aged man, good-looking, thick-set? 333 00:23:53,077 --> 00:23:55,477 No. Does the name Oscar mean anything to you? 334 00:23:55,477 --> 00:23:57,397 My son's called Oscar. 335 00:23:57,397 --> 00:23:59,357 How old is he? He's 17. 336 00:23:59,357 --> 00:24:01,197 (WHISTLE) Excuse me, madame. 337 00:24:05,317 --> 00:24:06,437 (WHISTLE) 338 00:24:07,717 --> 00:24:09,877 Up here, Chief Inspector. 339 00:24:09,877 --> 00:24:12,397 What is it? I was checking the building, sir. 340 00:24:12,397 --> 00:24:14,517 He's hiding up here. He's run out on the roof. 341 00:24:14,517 --> 00:24:15,917 All right, all right. 342 00:24:17,277 --> 00:24:20,077 Don't touch me! Don't come near me! 343 00:24:22,277 --> 00:24:24,917 If you do, I'll jump. No-one's going to hurt you. 344 00:24:24,917 --> 00:24:28,077 Don't come near me! You don't want to kill yourself. 345 00:24:28,077 --> 00:24:30,197 What's the point in that? I didn't do it. 346 00:24:30,197 --> 00:24:32,117 Do what? 347 00:24:32,117 --> 00:24:33,757 I didn't. 348 00:24:33,757 --> 00:24:35,397 I didn't! 349 00:24:35,397 --> 00:24:37,357 Did anyone say you did? 350 00:24:44,837 --> 00:24:46,757 You didn't kill the Countess? 351 00:24:46,757 --> 00:24:48,677 No, no. 352 00:24:50,277 --> 00:24:52,517 Your fingerprints were all over her flat. 353 00:24:53,837 --> 00:24:56,397 Well, yes, I mean, I went there. 354 00:24:56,397 --> 00:24:57,877 Often. 355 00:24:57,877 --> 00:24:59,917 I was a friend of hers. 356 00:24:59,917 --> 00:25:02,037 But you didn't kill her? 357 00:25:02,037 --> 00:25:04,877 No, she was dead when I got there. 358 00:25:06,117 --> 00:25:07,877 It was horrible. 359 00:25:07,877 --> 00:25:10,717 Why did you hide? Why didn't you call the police? 360 00:25:12,597 --> 00:25:14,637 I knew what you'd think. 361 00:25:14,637 --> 00:25:16,317 I had to hide. 362 00:25:18,757 --> 00:25:20,717 Did you provide her with drugs? 363 00:25:23,317 --> 00:25:25,277 This is your bag. 364 00:25:26,237 --> 00:25:28,197 You're on the records, Philippe. 365 00:25:28,197 --> 00:25:30,477 You're a known addict, Philippe. 366 00:25:30,477 --> 00:25:33,397 Did you provide her with drugs? I didn't kill her. 367 00:25:33,397 --> 00:25:35,877 We were friends. What sort of friends? 368 00:25:36,877 --> 00:25:39,637 Was she your mistress? For God's sake! 369 00:25:39,637 --> 00:25:42,117 You drank wine together, you took morphine together. 370 00:25:42,117 --> 00:25:45,317 I am a writer. She took an interest in my work. 371 00:25:45,317 --> 00:25:47,877 You call this rubbish writing? 372 00:25:47,877 --> 00:25:50,317 I can't help it if you're pig-ignorant. 373 00:25:50,317 --> 00:25:54,117 Don't you talk to me like that! Not now, Lucas. Not now, please. 374 00:25:54,117 --> 00:25:56,597 I'm sure he writes very artistically. 375 00:25:59,357 --> 00:26:01,957 Tell me all you can about the Countess, Philippe. 376 00:26:01,957 --> 00:26:05,077 After all, you were friends. You must have talked together. 377 00:26:05,077 --> 00:26:07,517 You tell me all you can about her. 378 00:26:09,997 --> 00:26:12,597 (CLEARS THROAT) Well, we... 379 00:26:12,597 --> 00:26:14,637 She, you know, 380 00:26:14,637 --> 00:26:16,557 she was... 381 00:26:17,437 --> 00:26:21,397 She was rich. Well, I mean, she was very rich. 382 00:26:21,397 --> 00:26:23,557 Well, I mean, she was poor until she... 383 00:26:24,397 --> 00:26:26,837 ..you know, met the Count. 384 00:26:26,837 --> 00:26:28,837 (LAUGHS) At the Riviera. 385 00:26:28,837 --> 00:26:30,957 That's where it was. 386 00:26:30,957 --> 00:26:34,197 Well, he was old, much older than her. 387 00:26:35,357 --> 00:26:36,757 65. 388 00:26:36,757 --> 00:26:38,837 Something like that. 389 00:26:38,837 --> 00:26:40,837 Older, perhaps. 390 00:26:40,837 --> 00:26:42,437 Older. 391 00:26:42,437 --> 00:26:44,517 How long ago was that? 392 00:26:44,517 --> 00:26:46,237 Oh, er... 393 00:26:46,237 --> 00:26:49,997 Long time, before the war. I mean, he's been dead a long time. 394 00:26:49,997 --> 00:26:53,637 Not married long. 15 years. Something like that. 395 00:26:53,637 --> 00:26:56,837 And she was, oh, not 30. 396 00:26:56,837 --> 00:26:59,117 And she was beautiful. 397 00:26:59,957 --> 00:27:01,997 You should see her pictures. 398 00:27:01,997 --> 00:27:04,397 He left her his money? Oh, yes. 399 00:27:04,397 --> 00:27:06,317 She was rich. 400 00:27:06,317 --> 00:27:08,757 But everybody tried to grab it from her. 401 00:27:09,757 --> 00:27:13,157 Who's everybody? Oh, you know, gamblers, 402 00:27:13,157 --> 00:27:14,757 gigolos, 403 00:27:14,757 --> 00:27:17,117 people called "friends". 404 00:27:17,117 --> 00:27:19,477 Did she mention any names? 405 00:27:19,477 --> 00:27:23,237 No. Well, I mean, not that I remember any. 406 00:27:23,237 --> 00:27:25,717 You know how it is when you're... 407 00:27:25,717 --> 00:27:27,917 When you're high? 408 00:27:30,597 --> 00:27:31,557 Yes. 409 00:27:33,437 --> 00:27:35,397 Did she still have money? 410 00:27:36,117 --> 00:27:37,997 Not much. 411 00:27:37,997 --> 00:27:41,357 I think she was gradually selling the jewels. 412 00:27:41,357 --> 00:27:45,437 Did she give them to you to buy drugs? And did you give them to 413 00:27:47,677 --> 00:27:49,877 Who? And did Arlette give them to Oscar? 414 00:27:52,277 --> 00:27:54,797 Oscar? Who is Oscar, Philippe? 415 00:27:56,477 --> 00:27:58,837 I don't know an Oscar. 416 00:28:02,277 --> 00:28:03,997 Oh, I think you do. 417 00:28:03,997 --> 00:28:06,197 No, I don't, I don't. 418 00:28:06,197 --> 00:28:08,357 I don't know anyone called Oscar. 419 00:28:12,077 --> 00:28:13,837 I don't! 420 00:28:15,357 --> 00:28:18,357 I don't, please. Can I... Can I go now? 421 00:28:19,717 --> 00:28:21,677 I don't, I don't. 422 00:28:27,837 --> 00:28:30,077 Well, at least we know Oscar exists. 423 00:28:30,077 --> 00:28:32,237 That little pansy's terrified of him. 424 00:28:32,237 --> 00:28:33,917 Do me a favour. 425 00:28:33,917 --> 00:28:37,197 I know it goes against the grain but do your best to be his friend. 426 00:28:37,197 --> 00:28:39,237 Yes, chief. 427 00:28:39,237 --> 00:28:42,437 He's so desperate for a fix, he's bound to spill the beans. 428 00:28:42,437 --> 00:28:44,277 Stick with him, even if it takes all night. 429 00:28:48,917 --> 00:28:51,357 Right, Philippe, let's try again. 430 00:28:52,757 --> 00:28:54,597 Found anything? Yes. 431 00:28:54,597 --> 00:28:57,637 The Count and Countess, that's their house on the Riviera. 432 00:28:57,637 --> 00:29:00,317 How about that for a place? Wouldn't like the upkeep. 433 00:29:00,317 --> 00:29:02,797 And that's her as she was. 434 00:29:02,797 --> 00:29:05,077 There were rumours of several love affairs 435 00:29:05,077 --> 00:29:08,357 while the old man either sat in the shadows or was dragged along in tow. 436 00:29:08,357 --> 00:29:10,437 He and the Countess had separate suites. 437 00:29:10,437 --> 00:29:12,157 That's him with her. 438 00:29:13,757 --> 00:29:15,837 How did he die? 439 00:29:15,837 --> 00:29:17,557 They found his body one morning 440 00:29:17,557 --> 00:29:19,157 at the foot of the cliff. 441 00:29:19,157 --> 00:29:23,077 It seems he went for a stroll in the middle of the night and fell off. 442 00:29:23,077 --> 00:29:25,437 Or he jumped, or was pushed. 443 00:29:25,437 --> 00:29:27,037 Well, it was investigated, 444 00:29:27,037 --> 00:29:28,757 but there was nothing suspicious. 445 00:29:28,757 --> 00:29:31,797 Then, after he died, she just spent money like water. 446 00:29:31,797 --> 00:29:34,717 Then, when most of it was gone, she moved to Paris. 447 00:29:34,717 --> 00:29:36,477 The police lost track of her. 448 00:29:36,477 --> 00:29:39,357 Any papers or documents in the flat? Yes. 449 00:29:39,357 --> 00:29:42,317 Dozens of letters from the Count to her. 450 00:29:43,717 --> 00:29:45,597 Beautiful love letters. 451 00:29:45,597 --> 00:29:47,397 He pleaded with her to marry him. 452 00:29:49,437 --> 00:29:51,357 "I know it won't last long. 453 00:29:51,357 --> 00:29:53,077 I'm old and sick. 454 00:29:53,077 --> 00:29:55,477 But that means, in a few years, you'll be free. 455 00:29:55,477 --> 00:29:58,197 You'll still be beautiful and you'll be rich. 456 00:29:58,197 --> 00:30:00,117 He seems to have written to her every day. 457 00:30:01,237 --> 00:30:03,717 It's just "I love you" some of the time. 458 00:30:03,717 --> 00:30:05,677 Poor old fool. 459 00:30:07,997 --> 00:30:10,157 It's your job, Lapointe. 460 00:30:10,157 --> 00:30:14,277 If you can't do it professionally, you should take some leave. 461 00:30:18,077 --> 00:30:20,557 I've asked Nice to let us have as many names as they can 462 00:30:20,557 --> 00:30:22,117 from those days. 463 00:30:22,117 --> 00:30:24,557 Any friends and hangers-on. 464 00:30:25,717 --> 00:30:26,957 Good. 465 00:30:28,157 --> 00:30:29,957 Well done. Thank you, chief. 466 00:30:37,717 --> 00:30:40,717 Chief! Going out? Picratt's Club. Any news? 467 00:30:40,717 --> 00:30:42,437 Oh, yes. Beer on the way? 468 00:30:42,437 --> 00:30:45,677 Right. I've been doing the by-the-hour hotels. 469 00:30:45,677 --> 00:30:47,917 Arlette was known in several of them. 470 00:30:47,917 --> 00:30:50,797 Used to turn up with a client about 5am. 471 00:30:50,797 --> 00:30:52,957 After the club had closed? Right. 472 00:30:52,957 --> 00:30:55,117 She'd stay for about an hour, move on. 473 00:30:55,117 --> 00:30:58,037 Did she get paid for that? That's what I asked. 474 00:30:58,037 --> 00:31:00,077 They laughed. Two beers. 475 00:31:00,077 --> 00:31:02,237 "What do you think?" they said. Poor Lapointe. 476 00:31:03,357 --> 00:31:07,037 Don't tell him yet. He can't face that. No, no. 477 00:31:07,037 --> 00:31:09,677 You know, this case isn't all that straightforward. 478 00:31:09,677 --> 00:31:12,357 What do you mean? I like to know people. 479 00:31:12,357 --> 00:31:15,717 I don't know her. She doesn't fit any stereotype. 480 00:31:15,717 --> 00:31:18,077 Well, is there any news of Arlette's family? 481 00:31:18,077 --> 00:31:21,557 No, the ID was false. But her picture will be in the paper tomorrow. 482 00:31:21,557 --> 00:31:24,837 So something might come of that. There you go. 483 00:31:24,837 --> 00:31:25,957 Thank you. 484 00:31:26,837 --> 00:31:30,037 Yeah. The clients she took to hotels. 485 00:31:30,037 --> 00:31:32,077 Any regulars? 486 00:31:32,077 --> 00:31:33,997 Only one at one place. 487 00:31:33,997 --> 00:31:36,077 The Hotel Picardi. 488 00:31:37,317 --> 00:31:39,637 Sometimes she used to stay with him all day 489 00:31:39,637 --> 00:31:41,597 and leave about nine in the evening. 490 00:31:41,597 --> 00:31:44,357 That doesn't sound like business. Description? 491 00:31:45,397 --> 00:31:47,997 Middle-aged, on the heavy side. 492 00:31:47,997 --> 00:31:49,837 Oh, not him again. Right. 493 00:31:49,837 --> 00:31:52,997 Look, get a photograph of Freddie, the club proprietor. 494 00:31:52,997 --> 00:31:54,877 Show it to them. See what comes of it. 495 00:31:54,877 --> 00:31:56,477 Right, chief. 496 00:31:56,477 --> 00:31:58,677 Do you think Freddie could be Oscar? 497 00:31:58,677 --> 00:32:00,757 Right, come on, we're open! 498 00:32:00,757 --> 00:32:04,997 Play properly. If anyone comes in and here's that racket, they'll be Of course I am. Because a customer wants you on. 500 00:32:07,437 --> 00:32:09,437 Trust me, Freddie. 501 00:32:09,437 --> 00:32:11,397 You can have brandy, if you prefer. 502 00:32:11,397 --> 00:32:14,357 But Freddie insists on their being champagne on show. 503 00:32:15,357 --> 00:32:18,357 You should be getting ready soon, Betty. Go to the dressing room. 504 00:32:18,357 --> 00:32:20,517 Won't keep you long, madame. 505 00:32:20,517 --> 00:32:23,597 Dressing room! That's for your benefit. 506 00:32:23,597 --> 00:32:25,997 The only dressing room round here is their bedroom. 507 00:32:25,997 --> 00:32:28,437 What did Arlette make of it all? 508 00:32:28,437 --> 00:32:30,597 It's a job, isn't it? 509 00:32:30,597 --> 00:32:32,797 She really got a kick from doing her act. 510 00:32:32,797 --> 00:32:34,717 It seemed to excite her to turn men on. 511 00:32:36,077 --> 00:32:37,997 Did she have a lover? 512 00:32:37,997 --> 00:32:40,317 I'm pretty sure there was a man. 513 00:32:40,317 --> 00:32:42,437 Long-term, I think. 514 00:32:42,437 --> 00:32:45,037 Had some sort of power over her, I'm sure. 515 00:32:45,037 --> 00:32:47,677 I think he used to beat her up. 516 00:32:47,677 --> 00:32:50,317 Either that or had some funny perversions. 517 00:32:50,317 --> 00:32:52,397 What makes you say that? 518 00:32:52,397 --> 00:32:54,397 She used to have bruises. 519 00:32:54,397 --> 00:32:57,597 She'd cover them up with powder and cold cream, but I saw them. 520 00:32:57,597 --> 00:33:00,477 Apart from him, the nearest I've seen her come to love 521 00:33:00,477 --> 00:33:03,317 was with this young man who's been coming in lately. 522 00:33:04,557 --> 00:33:06,837 She seemed very upset last night when he left. 523 00:33:06,837 --> 00:33:08,877 She told me she thought she was a fool 524 00:33:08,877 --> 00:33:11,837 and if she'd made up her mind, she could have had a different life. 525 00:33:11,837 --> 00:33:14,357 You really think she was going to run away with him? 526 00:33:14,357 --> 00:33:16,717 I asked her what she meant, but she just clammed up. 527 00:33:16,717 --> 00:33:18,597 ROSE: Entertain the customer. 528 00:33:19,757 --> 00:33:23,877 Tell me, how does Freddie manage to get so many women? 529 00:33:23,877 --> 00:33:25,837 (LAUGHS) He's the boss. 530 00:33:26,717 --> 00:33:29,197 And he's got a certain something, don't you think? 531 00:33:29,197 --> 00:33:31,517 He's certainly got a certain something. 532 00:33:33,077 --> 00:33:36,877 Champagne, monsieur? Only the very best, only the best in Picratt's. 533 00:33:36,877 --> 00:33:39,677 We weren't particularly friendly, I'm afraid. Why was that? 00:33:43,437 Well, she gave herself airs. I didn't care for that. 535 00:33:44,277 --> 00:33:46,437 What sort of airs? 536 00:33:46,437 --> 00:33:48,997 She couldn't believe anyone else could be interesting. 537 00:33:48,997 --> 00:33:52,117 Thought she was the only one in the world. She couldn't even dance. 538 00:33:52,117 --> 00:33:54,037 Never had a lesson in her life. 539 00:33:54,037 --> 00:33:56,037 All she could do was take her clothes off. 540 00:33:56,037 --> 00:33:59,477 If she hadn't showed them everything she'd got, she wouldn't have had 00:34:01,357 Did Arlette have a lover? 542 00:34:01,357 --> 00:34:03,157 Depends what you mean. 543 00:34:03,157 --> 00:34:05,117 She was a bit of a nymphomaniac. 544 00:34:05,117 --> 00:34:08,077 But then she was a convent girl. When they go bad, they really go How do you know she was a convent girl? 546 00:34:11,277 --> 00:34:13,957 Well, I don't, really. She must have said so once. 547 00:34:13,957 --> 00:34:16,477 But she didn't have a permanent lover? 548 00:34:16,477 --> 00:34:20,037 There's been some goof hanging round lately for the last couple of weeks. 549 00:34:20,037 --> 00:34:22,157 But we all get that from time to time. 550 00:34:22,157 --> 00:34:24,597 And no other powerful relationship in her life? 551 00:34:25,757 --> 00:34:27,757 She might have imagined that there was. 552 00:34:27,757 --> 00:34:29,717 But that would be her all over, you see? 553 00:34:29,717 --> 00:34:31,637 (SLOW JAZZ TUNE) 554 00:34:34,077 --> 00:34:36,877 Definitely Freddie. The hotel recognised him at once. 555 00:34:36,877 --> 00:34:40,717 Sometimes he used to spend all day with her. He told you it was only in Are we gonna pick him up? 557 00:34:44,077 --> 00:34:45,917 Well, are we? 558 00:34:46,157 --> 00:34:48,397 Morning, chief. Get anything out of Philippe? 559 00:34:50,077 --> 00:34:53,357 He's obviously dying for a fix, but he's still giving nothing on Oscar. 560 00:34:53,357 --> 00:34:55,437 Want me to book him for pushing? No, not yet. 561 00:34:55,437 --> 00:34:57,677 I'll grab some breakfast, if that's all right. 562 00:34:57,677 --> 00:35:00,597 Get us a beer, will you? One night in the club, my head's thumping. 563 00:35:00,597 --> 00:35:03,597 But surely, chief, Freddie and Oscar have gotta be one. 564 00:35:03,597 --> 00:35:06,037 We've got a physical description that really fits. 565 00:35:06,037 --> 00:35:08,517 We know he was lying about his relationship with her. 566 00:35:08,517 --> 00:35:11,517 I'm listening to you. Morning, Lapointe. Feeling better? 567 00:35:11,517 --> 00:35:14,237 Something here might be interesting. In the list from Nice, 568 00:35:14,237 --> 00:35:16,517 the Countess' chauffeur, a Monsieur Bonvoisin, 569 00:35:16,517 --> 00:35:18,437 first name, Oscar. 570 00:35:21,417 --> 00:35:23,537 As soon as I saw her picture in the newspaper, 571 00:35:23,537 --> 00:35:25,377 I thought it was my duty to come. 572 00:35:25,377 --> 00:35:27,297 Her mother never would. 573 00:35:28,177 --> 00:35:30,177 She disowned her daughter four years ago. 574 00:35:31,217 --> 00:35:33,097 Why was that? 575 00:35:33,097 --> 00:35:36,697 My brother made a very unsuitable marriage. 576 00:35:36,697 --> 00:35:39,177 His bride was the daughter of an ironmonger 577 00:35:39,177 --> 00:35:42,017 and a nouveau snob of the very worst sort. 578 00:35:43,497 --> 00:35:45,617 I suppose the poor girl rebelled. 579 00:35:45,617 --> 00:35:48,577 She was expelled from her convent when she was 15. 580 00:35:49,937 --> 00:35:52,497 She was just 16 when she left home for good. 581 00:35:52,497 --> 00:35:55,377 What brought that about? I couldn't say. 582 00:35:57,217 --> 00:36:01,497 I did hear that she'd been seen visiting Dr Potut. 583 00:36:03,377 --> 00:36:07,057 Dr Potut is a gynaecologist. 584 00:36:07,057 --> 00:36:08,737 Was she pregnant? 585 00:36:08,737 --> 00:36:11,297 Well, not for very long. 586 00:36:12,657 --> 00:36:15,097 Is the father known or rumoured? 587 00:36:15,097 --> 00:36:17,257 How can one say? 588 00:36:17,257 --> 00:36:20,817 All I know is that, for two months before she visited the doctor... 589 00:36:21,857 --> 00:36:23,657 ..she was away, 590 00:36:23,657 --> 00:36:25,817 at a little place called La Bourboule. 591 00:36:32,377 --> 00:36:33,897 Yes. 592 00:36:34,977 --> 00:36:36,937 That's my niece. 593 00:36:37,937 --> 00:36:40,377 Her real name is Anne-Marie Trochau. 594 00:36:47,537 --> 00:36:49,257 'Oscar Bonvoisin?' 595 00:36:50,757 --> 00:36:52,677 You've no idea where he is? 596 00:36:52,677 --> 00:36:54,477 No desire to. 597 00:36:54,477 --> 00:36:56,917 What about the domestic agencies? 598 00:36:56,917 --> 00:36:59,517 You found me that way. Can't you find him? 599 00:36:59,517 --> 00:37:02,117 No-one's heard of him. You worked for the Countess... 600 00:37:02,117 --> 00:37:04,397 Some poor girl will have done, you can bet on that. 601 00:37:05,477 --> 00:37:07,717 A devil with women, Oscar was. 602 00:37:07,717 --> 00:37:10,597 Just assumed they'd fall for him. Enough of them did. 603 00:37:10,597 --> 00:37:12,597 God knows why. 604 00:37:12,597 --> 00:37:14,597 He wore built-up shoes. 605 00:37:15,757 --> 00:37:17,717 How did he and the Countess get on? 606 00:37:19,957 --> 00:37:22,597 Two days after the old Count died, 607 00:37:22,597 --> 00:37:25,517 I saw him coming out of her bedroom. 608 00:37:25,517 --> 00:37:28,597 That wasn't the first time, you can be sure. 609 00:37:28,597 --> 00:37:30,997 It got so open after that 610 00:37:30,997 --> 00:37:33,157 that I soon gave my notice and left. 611 00:37:33,157 --> 00:37:36,077 I wasn't having a chauffeur lord it over me. 612 00:37:36,077 --> 00:37:38,117 Do you think the Count fell off the cliff? 613 00:37:38,117 --> 00:37:41,517 Oh, he fell, all right. But which of them pushed him? 614 00:37:45,717 --> 00:37:50,117 I was just wondering whether you might recognise him? 615 00:37:51,317 --> 00:37:55,597 Could that be Oscar? Oh, no. No, I don't think so. 616 00:37:55,597 --> 00:37:57,517 Same sort of build, mind. 617 00:37:58,717 --> 00:38:02,437 15 years since I saw him, of course. But I don't think he's changed as 00:38:05,597 Well, there's some more. Have a look. 619 00:38:11,237 --> 00:38:13,077 Oh, that's him, isn't it? 620 00:38:13,077 --> 00:38:15,437 Are you sure? You can hardly see him in that one. 621 00:38:15,437 --> 00:38:18,197 No, no, not that one. Him. 622 00:38:24,517 --> 00:38:26,677 That's Oscar. LUCAS: That is? 623 00:38:26,677 --> 00:38:28,837 So he's not Freddie? No, it's not Freddie. 624 00:38:28,837 --> 00:38:31,917 And the cook heard he'd moved to La Bourboule. 625 00:38:31,917 --> 00:38:34,557 He bought a house there. I checked with the local police. 626 00:38:34,557 --> 00:38:36,717 He only used it in the summer. 627 00:38:36,717 --> 00:38:39,197 And he sold up and left four years ago. 628 00:38:39,197 --> 00:38:41,317 And when did Arlette go to La Bourboule? 629 00:38:42,437 --> 00:38:46,037 Five years ago. So Oscar was the father of her child? 630 00:38:46,037 --> 00:38:48,157 That's a fair assumption. 631 00:38:48,157 --> 00:38:49,837 But why did he kill her? 632 00:38:49,837 --> 00:38:53,317 Perhaps somehow he knew she'd been to the police. 633 00:38:54,517 --> 00:38:58,277 Perhaps Oscar knew that she was thinking of running away with La 634 00:38:58,277 --> 00:39:00,757 Do you think she was? I don't know. 635 00:39:00,757 --> 00:39:03,757 That doesn't explain why he killed the Countess. 636 00:39:04,837 --> 00:39:10,037 If he was supplying her with drugs, with Philippe as the go-between, why 00:39:13,397 He was getting the money anyway. Because the jewels were nearly gone. 638 00:39:13,397 --> 00:39:16,717 When they had, she'd be craving for drugs she couldn't pay for. 639 00:39:16,717 --> 00:39:21,037 He's have to keep supplying her or she'd tell someone he killed the Look, I don't think we should distribute that photograph. 641 00:39:23,877 --> 00:39:26,117 If he gets wind we're onto him, he'll run away. 642 00:39:26,117 --> 00:39:28,397 There are two routes. 643 00:39:28,397 --> 00:39:32,117 I think, between them, we'll get him. 644 00:39:32,117 --> 00:39:33,757 No, no, I don't know him. 645 00:39:33,757 --> 00:39:35,917 That face could be vaguely familiar but... 646 00:39:35,917 --> 00:39:38,397 No, slower, slower. 647 00:39:38,397 --> 00:39:40,277 It's supposed to be sexy. 648 00:39:40,277 --> 00:39:42,157 New stripper. Hopeless. 649 00:39:42,157 --> 00:39:43,877 Gotta have one. 650 00:39:43,877 --> 00:39:46,557 Makes you realise how great Arlette was. 651 00:39:47,877 --> 00:39:49,677 When was this taken? 652 00:39:49,677 --> 00:39:52,437 Taken about a month ago. You think Tania will know him? 653 00:39:52,437 --> 00:39:55,517 I shouldn't think so. It's their job to sit on customers' knees. 654 00:39:55,517 --> 00:39:58,237 Ask her. I tried her lodgings. She's not there. 655 00:39:58,237 --> 00:40:00,277 Well, she'll be in at nine. 656 00:40:00,277 --> 00:40:03,717 I'm hoping it'll be too late by then. Can I use your phone? 657 00:40:03,717 --> 00:40:05,797 Trail the boa. 658 00:40:08,397 --> 00:40:10,357 We're in here, too, front page. 659 00:40:10,357 --> 00:40:12,757 It says we've questioned Philippe about the murder, 660 00:40:12,757 --> 00:40:15,477 he said nothing and, for the time being, we're releasing him. 661 00:40:15,477 --> 00:40:17,357 Good. Let's hope Oscar reads it. 662 00:40:17,357 --> 00:40:19,597 If he does, he's bound to want to find Philippe 663 00:40:19,597 --> 00:40:21,757 in case we drag him in for another little chat. 664 00:40:21,757 --> 00:40:23,757 How is Philippe? 665 00:40:23,757 --> 00:40:25,877 Now, there are customers here... 666 00:40:25,877 --> 00:40:29,157 Oh, then he'll be looking for supplies? 667 00:40:29,157 --> 00:40:32,717 He hasn't got any money to buy them so Oscar's bound to be his main Hopefully, he'll lead us straight to him. 669 00:40:34,797 --> 00:40:37,397 Let him go now and don't lose him. 670 00:40:37,397 --> 00:40:39,997 Trust me, chief. What about Lapointe? 671 00:40:39,997 --> 00:40:42,277 Take him with you. Tell him it's his job. 672 00:40:44,917 --> 00:40:47,397 You're in. 673 00:40:47,397 --> 00:40:50,037 Why did you lie to me about Arlette? 674 00:40:51,277 --> 00:40:52,717 Lie? 675 00:40:53,917 --> 00:40:56,437 You told me you'd never seen her outside the club. 676 00:40:58,517 --> 00:40:59,757 Ah. 677 00:40:59,757 --> 00:41:03,597 You've...been making enquiries. 678 00:41:05,597 --> 00:41:08,397 Tact. Better, better. 679 00:41:08,397 --> 00:41:11,757 She can cope with it when it's here on the premises - with her per 680 00:41:11,757 --> 00:41:14,317 but if she got to know about sessions outside 681 00:41:14,317 --> 00:41:17,517 in a hotel, the same girl every time, especially Arlette... 682 00:41:17,517 --> 00:41:19,637 She'd be afraid you were going to leave her. 683 00:41:19,637 --> 00:41:21,477 And down. 684 00:41:21,477 --> 00:41:23,917 For some reason, she doesn't want that. Was it serious? 685 00:41:26,517 --> 00:41:29,237 Well, I've known hundreds of girls, maybe even thousands. 686 00:41:31,037 --> 00:41:33,037 But I've never known one like Arlette. 687 00:41:34,157 --> 00:41:37,277 She was the only girl I ever asked to go away with me. 688 00:41:37,277 --> 00:41:39,397 So you were serious? 689 00:41:39,397 --> 00:41:40,797 Oh, yes. 690 00:41:43,037 --> 00:41:44,997 Turned me down flat. 691 00:41:45,997 --> 00:41:48,197 This bloke Oscar, or whoever he was... 692 00:41:49,837 --> 00:41:51,997 I didn't stand a chance against him. 693 00:41:51,997 --> 00:41:55,237 But if he had so much power over her, 694 00:41:55,237 --> 00:41:57,477 why did she go with so many men? 695 00:41:57,477 --> 00:41:59,637 Don't know. 696 00:41:59,637 --> 00:42:02,117 Don't know what game they were playing. If that's him, 697 00:42:02,117 --> 00:42:04,237 he has Tania on his knee in full view of her. 698 00:42:04,237 --> 00:42:06,237 What was he doing in the club anyway? 699 00:42:09,037 --> 00:42:11,037 To see his creation, I should think. 700 00:42:12,837 --> 00:42:14,917 His creation? 701 00:42:14,917 --> 00:42:19,237 I never really knew who Arlette was. 702 00:42:19,237 --> 00:42:24,717 Sometimes I even wondered if she knew herself. 703 00:42:26,437 --> 00:42:28,517 He taught her things 704 00:42:28,517 --> 00:42:30,797 I'd never even heard of. 705 00:42:31,677 --> 00:42:33,677 What's more, she enjoyed it. 706 00:42:34,677 --> 00:42:36,677 She never revealed herself. 707 00:42:37,557 --> 00:42:38,957 Not really. 708 00:42:40,277 --> 00:42:41,677 She was special. 709 00:42:43,277 --> 00:42:46,277 It wasn't just sex. She was more to me than that. 710 00:42:48,997 --> 00:42:50,397 One more time. 711 00:42:52,157 --> 00:42:54,477 This one's a bit different, God help us. 712 00:42:54,477 --> 00:42:57,517 Not bad, not bad. Upstairs, put your clothes on. I'll come and help you. 713 00:42:58,917 --> 00:43:02,317 If you find that Oscar bloke tonight, come back for a bottle on the 714 00:43:02,317 --> 00:43:07,957 Right. 715 00:43:27,097 --> 00:43:28,297 Oi! 716 00:44:09,817 --> 00:44:11,937 Still in that one, is he? 717 00:44:11,937 --> 00:44:13,897 He's been there half an hour. 718 00:44:13,897 --> 00:44:16,457 Before that, it was round and round the same few bars, 719 00:44:16,457 --> 00:44:18,297 asking for drugs but getting nowhere. 720 00:44:18,297 --> 00:44:20,217 This is the third time he's been in here. 721 00:44:20,217 --> 00:44:22,457 Now all he's doing is squatting, drinking red wine. 722 00:44:22,457 --> 00:44:24,577 Easiest way of stopping the shakes. 723 00:44:24,577 --> 00:44:27,657 Anyway, we thought you'd want to come out. We're getting nowhere. 724 00:44:27,657 --> 00:44:30,377 There's no sign of Oscar. For all we know, he could... 725 00:44:31,617 --> 00:44:34,617 I'm sorry, chief. All right, let's get back to the plot. 726 00:44:34,617 --> 00:44:36,817 Get some copies of that photograph... 727 00:44:36,817 --> 00:44:38,457 Good God! 728 00:44:38,457 --> 00:44:40,337 Who's that? 729 00:44:40,337 --> 00:44:42,497 That's Tania from the club. 730 00:44:42,497 --> 00:44:44,137 Stay here, Lucas. Right, chief. 731 00:45:00,897 --> 00:45:03,577 Come along with me, mademoiselle. Pick him up, boys. 732 00:45:03,577 --> 00:45:05,977 NO! Someone gave it me to give to him. 733 00:45:05,977 --> 00:45:08,377 Just a packet, that's all. I don't know what's in it. 734 00:45:08,377 --> 00:45:11,097 Who gave it to you? I don't know. 735 00:45:11,097 --> 00:45:12,777 (PHILIPPE SCREAMS) I don't. 736 00:45:12,777 --> 00:45:15,777 What did this unknown person want you to do? 737 00:45:15,777 --> 00:45:18,297 Just go to the bar and ask for Philippe. 738 00:45:18,297 --> 00:45:19,897 Nothing else? No. 739 00:45:19,897 --> 00:45:23,097 Just tell him everything will be all right and to go home. 740 00:45:23,097 --> 00:45:25,097 (BANGING AND SCREAMING) No! 741 00:45:26,417 --> 00:45:29,497 What's Philippe's address? 21 Boulevard Roche. 742 00:45:29,497 --> 00:45:31,177 It's above a bookshop. 743 00:45:31,177 --> 00:45:34,617 Anyone else live there? Young girl who works in the shop. 744 00:45:34,617 --> 00:45:36,977 God, I'm a fool! 745 00:45:36,977 --> 00:45:39,857 He killed Arlette and the Countess in their own home. 746 00:45:39,857 --> 00:45:42,617 I should have worked out he'd try to kill Philippe in his. 747 00:45:52,977 --> 00:45:55,377 Stay outside, Janvier. Cover the front. 748 00:46:30,497 --> 00:46:31,737 Chief. 749 00:46:42,817 --> 00:46:44,777 (WOMAN'S MUFFLED SCREAMS) 750 00:46:59,217 --> 00:47:01,297 Don't move. Don't move... Lights! 751 00:47:01,297 --> 00:47:03,777 ..or I'll kill her. 752 00:47:03,777 --> 00:47:06,457 All right, all right. I'll kill her. 753 00:47:06,457 --> 00:47:07,817 All right! 754 00:47:11,417 --> 00:47:13,097 Put your gun down. 755 00:47:14,697 --> 00:47:16,617 Put it down. 756 00:47:21,817 --> 00:47:23,777 And the other one. 757 00:47:31,177 --> 00:47:33,777 This building is surrounded, Oscar. You fire a single... 758 00:47:35,017 --> 00:47:36,817 Chief! It's OK. 759 00:47:36,817 --> 00:47:39,577 Is that Albert? No, it isn't. 760 00:47:39,577 --> 00:47:41,137 Shame. 761 00:47:41,137 --> 00:47:43,057 I wanted to see him. 762 00:47:44,337 --> 00:47:47,457 They never leave me...any of them. 763 00:47:47,457 --> 00:47:51,217 Oscar, we can talk about this. Put the gun down... 764 00:47:51,217 --> 00:47:52,857 What's happening? Wait. 765 00:47:54,097 --> 00:47:56,057 Back off. 766 00:47:56,057 --> 00:47:58,097 Do what he says. 767 00:47:58,097 --> 00:47:59,857 Come on! 768 00:47:59,857 --> 00:48:01,257 Move! 769 00:48:06,777 --> 00:48:08,497 I'll kill her. 770 00:48:10,497 --> 00:48:12,177 You know I will. 771 00:48:18,857 --> 00:48:20,097 Oscar. 772 00:48:23,137 --> 00:48:24,377 Again! 773 00:48:33,417 --> 00:48:35,497 Take care of her, Lucas. 774 00:48:35,497 --> 00:48:38,017 Come on, lad. It's all over. 775 00:48:38,017 --> 00:48:40,777 It's all right. Mind yourself. 776 00:48:44,137 --> 00:48:46,137 We'll soon get you sorted out. 777 00:48:54,617 --> 00:48:56,817 I've killed him. 778 00:48:56,817 --> 00:49:00,377 Thank God. What else could you do? It's your job. 779 00:49:01,857 --> 00:49:03,097 Yeah. 780 00:49:11,617 --> 00:49:13,577 (SULTRY JAZZ MUSIC) 781 00:49:48,177 --> 00:49:50,137 ITFC SUBTITLES 782 00:50:45,737 --> 00:50:47,737 783 00:50:47,787 --> 00:50:52,337 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 92368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.