Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,240 --> 00:01:39,800
Wait for me.
2
00:02:51,680 --> 00:02:54,840
Excuse me! I want to make a report.
3
00:02:54,840 --> 00:02:57,440
There's going to be a murder.
4
00:03:06,400 --> 00:03:09,680
You made it up?
I told you, I was drunk!
5
00:03:10,760 --> 00:03:13,800
Ask anyone at the Picratt Club,
they'll tell you.
6
00:03:13,800 --> 00:03:17,080
Those police at the other station,
they must have seen I was drunk.
7
00:03:17,080 --> 00:03:20,240
So you sat on their bench, you
sobered up and now you say...
8
00:03:20,240 --> 00:03:21,920
Morning, Lucas.
Morning, chief.
9
00:03:22,880 --> 00:03:25,520
Ah, morning, mademoiselle.
Miss Arlette, chief.
10
00:03:25,520 --> 00:03:29,560
Jeanne-Leila, according to her ID.
Arlette's a professional name.
11
00:03:29,560 --> 00:03:32,600
Profession - stripper at the
Picratt. Chief Inspector Maigret.
12
00:03:32,600 --> 00:03:35,080
Hello.
Please, I'd like to go home.
13
00:03:35,080 --> 00:03:37,560
She's been sent over
from La Rochefoucauld.
14
00:03:37,560 --> 00:03:40,480
Seems she went there at four o'clock
this morning
15
00:03:40,480 --> 00:03:42,800
and told them a countess was going
to be murdered.
16
00:03:42,800 --> 00:03:46,240
Countess?
I told you, I was drunk!
17
00:03:46,240 --> 00:03:49,000
Perhaps you were, but not too drunk
to be very detailed.
18
00:03:49,000 --> 00:03:53,200
You'd just finished your act, you
were sitting at a table with a young 00:03:55,560
He's a bit of a regular, very keen
on you.
20
00:03:55,560 --> 00:04:00,760
While he was holding your hand, you
overheard this conversation from the 00:04:02,840
I've never been to Picratt's, chief,
22
00:04:02,840 --> 00:04:06,240
but it seems the tables are
separated by screens to give cust
23
00:04:06,240 --> 00:04:10,080
You heard two men's voices - one
young, the other older.
24
00:04:10,080 --> 00:04:12,000
The older one you heard called
Oscar.
25
00:04:12,000 --> 00:04:15,280
No. They never mentioned any Oscar.
26
00:04:15,280 --> 00:04:16,840
It's down here - Oscar.
27
00:04:16,840 --> 00:04:19,000
Well, I didn't know what I was
talking about.
28
00:04:19,000 --> 00:04:21,120
You got a back view of him
when he left.
29
00:04:22,120 --> 00:04:24,120
Well-built, dark hair.
30
00:04:24,120 --> 00:04:27,280
You said you heard him say, "The
Countess still has some of her but at the rate she's going, they
won't last long.
32
00:04:30,000 --> 00:04:32,040
I've decided to finish it tonight."
33
00:04:32,040 --> 00:04:34,920
He said, "Finish it tonight"? He
didn't say "kill her"?
34
00:04:34,920 --> 00:04:38,080
She says she can't remember exactly
but she's sure he meant "kill".
35
00:04:38,080 --> 00:04:40,800
Has anyone been killed?
36
00:04:42,000 --> 00:04:43,840
Well, not any countess
as far as I know.
37
00:04:43,840 --> 00:04:45,680
Well, there you are, then.
38
00:04:47,360 --> 00:04:50,360
What time did Arlette say she heard
this conversation?
39
00:04:50,360 --> 00:04:53,560
Around two. Just after she'd
finished her first act.
40
00:04:55,320 --> 00:04:58,480
So you overheard someone threatening
to murder someone?
41
00:04:58,480 --> 00:05:01,080
And you waited two hours before you
went to the police?
42
00:05:01,080 --> 00:05:03,280
Rather strange behaviour, isn't it?
43
00:05:03,280 --> 00:05:05,600
Of course it's strange. I didn't
hear it.
44
00:05:05,600 --> 00:05:10,040
How much had you had to drink?
A lot of champagne at the club.
45
00:05:10,040 --> 00:05:13,840
Afterwards, I went to a bar. I'd
been drinking before I went to work.
46
00:05:13,840 --> 00:05:16,360
Do you often drink that much?
47
00:05:16,360 --> 00:05:17,920
Not always.
48
00:05:17,920 --> 00:05:19,920
Yesterday, I just felt like it.
49
00:05:19,920 --> 00:05:21,840
Any special reason?
50
00:05:21,840 --> 00:05:26,600
I felt like it! I live alone.
Sometimes I feel like it.
51
00:05:26,600 --> 00:05:28,760
And the whole story, you just made
it up?
52
00:05:28,760 --> 00:05:32,000
Look, I'm not saying I didn't hear
a conversation.
53
00:05:33,720 --> 00:05:36,040
It was just bits and pieces, that's
all.
54
00:05:36,040 --> 00:05:39,120
God, do you always remember
everything when you've been drinking?<
55
00:05:41,840 --> 00:05:45,000
What about this young man you were
with? Er...
56
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Albert?
Albert.
57
00:05:47,000 --> 00:05:50,160
Did he hear the conversation, too?
He was talking to me.
58
00:05:50,160 --> 00:05:52,560
We could always ask him.
No...
59
00:05:52,560 --> 00:05:55,560
Look, I don't know who he is.
He's just a customer.
60
00:05:55,560 --> 00:05:59,200
I don't know people. I just know
faces.
61
00:05:59,200 --> 00:06:03,000
You said he was making love to you?
Lots of people make love to me.
62
00:06:05,360 --> 00:06:08,640
Now, please can I go?
63
00:06:08,640 --> 00:06:11,200
I don't know what you're doing here
in the first place.
64
00:06:11,200 --> 00:06:13,760
You made a statement and are now
retracting it.
65
00:06:13,760 --> 00:06:15,800
If you'll excuse me, mademoiselle,
66
00:06:15,800 --> 00:06:19,240
I've got a desk full of crimes I'm
sure were committed.
67
00:06:34,360 --> 00:06:36,440
Hello, Incident Room.
68
00:06:36,440 --> 00:06:38,080
Maigret.
69
00:06:38,080 --> 00:06:41,400
Listen, any countesses murdered
anywhere?
70
00:06:43,480 --> 00:06:45,440
No, this century, in fact.
71
00:06:47,280 --> 00:06:48,680
Today.
72
00:06:48,680 --> 00:06:51,200
No? Thank you.
73
00:07:23,237 --> 00:07:25,157
(CLATTERING)
74
00:07:38,517 --> 00:07:40,597
Janvier, come with me. Where's
Lapointe?
75
00:07:40,597 --> 00:07:43,037
He's tidying up the Gervais case.
76
00:07:43,037 --> 00:07:46,957
Lucas, tell him to meet me at
Arlette's apartment. Trace the fa
77
00:07:49,597 --> 00:07:51,557
What's happened?
78
00:07:56,557 --> 00:07:58,557
Can you say when?
79
00:07:58,557 --> 00:08:00,357
Not more than an hour and a half
ago.
80
00:08:00,357 --> 00:08:02,437
There's no stiffness yet.
81
00:08:02,437 --> 00:08:05,157
She was probably attacked from
behind.
82
00:08:06,637 --> 00:08:09,597
No sign of any struggle.
83
00:08:10,957 --> 00:08:13,317
I'll send my report
as soon as I can.
84
00:08:13,317 --> 00:08:14,517
Thank you.
85
00:08:19,997 --> 00:08:21,237
(TUTS)
86
00:08:23,397 --> 00:08:25,837
Anyone see anything?
87
00:08:25,837 --> 00:08:30,037
There's a woman on the floor below.
Said she heard someone on the stairs She just happened to open the door
and look out, see a man going down.
89
00:08:33,357 --> 00:08:36,037
Description?
Probably about 50.
90
00:08:36,037 --> 00:08:39,557
Burly, wearing a dark suit.
Only got a back view, of course.
91
00:08:39,557 --> 00:08:42,317
Well, that's a start.
92
00:08:43,317 --> 00:08:46,437
Janvier, what do you make of this
room?
93
00:08:46,437 --> 00:08:49,197
Strange. Doesn't look like a
stripper's place.
94
00:08:50,557 --> 00:08:52,557
No. He must have been here before.
95
00:08:53,677 --> 00:08:57,357
Could have hidden in this wardrobe,
grabbed her by the throat.
96
00:08:58,997 --> 00:09:01,597
No break-in, sir.
Chances are, he had a key.
97
00:09:01,597 --> 00:09:03,877
Must have trusted someone she
shouldn't have.
98
00:09:05,757 --> 00:09:08,277
Doesn't seem like the sort of girl
who trusts anyone.
99
00:09:09,757 --> 00:09:12,277
Lapointe, don't worry, Janvier will
fill you in.
100
00:09:12,277 --> 00:09:13,597
Right, chief.
101
00:09:19,437 --> 00:09:21,477
Janvier?
Oh, you're here at last.
102
00:09:21,477 --> 00:09:23,437
I got here as quick as I could.
103
00:09:24,757 --> 00:09:26,677
What's up? Never seen a body before?
104
00:09:29,437 --> 00:09:31,717
Who is she?
Stripper.
105
00:09:31,717 --> 00:09:33,757
From Picratt's club.
106
00:09:33,757 --> 00:09:35,717
Nice-looking.
107
00:09:35,717 --> 00:09:37,237
By the name of...
108
00:09:37,237 --> 00:09:38,757
Lapointe!
109
00:09:41,957 --> 00:09:44,797
Lapointe, what the hell...!
What's going on?
110
00:09:44,797 --> 00:09:47,997
(RETCHES)
Are you all right?
111
00:10:14,797 --> 00:10:17,677
Good morning. Is the proprietor here?
112
00:10:17,677 --> 00:10:21,237
Why do you want to know?
I'd like to talk to him.
113
00:10:21,237 --> 00:10:23,117
He's still in bed.
114
00:10:24,997 --> 00:10:28,677
I'm his wife. I'm Chief Inspector
Maigret, Police Judiciaire. 00:10:33,477
Would you like a drink, Inspector?
No, thank you.
116
00:10:35,277 --> 00:10:37,597
Did you get many customers in here
last night?
117
00:10:37,597 --> 00:10:39,757
Never many on Monday.
118
00:10:39,757 --> 00:10:42,477
Hardly worth opening, we sometimes
think.
119
00:10:42,477 --> 00:10:45,757
Your dancer, Arlette?
120
00:10:48,277 --> 00:10:51,317
Yeah. When she finished her first
act last night,
121
00:10:51,317 --> 00:10:53,437
she sat down at a table
with a young man.
122
00:10:53,437 --> 00:10:55,837
Do you remember him?
That's right.
123
00:10:55,837 --> 00:10:58,637
Was he a regular?
He's been in a few times.
124
00:10:58,637 --> 00:11:00,757
He thinks he's in love with her.
125
00:11:00,757 --> 00:11:03,757
She has a lot of trouble like that.
Not that she seems to mind.
126
00:11:03,757 --> 00:11:07,397
Which table did they sit at?
Over there, No 6, by the wall.
127
00:11:09,837 --> 00:11:11,757
Over here?
Yeah.
128
00:11:13,237 --> 00:11:15,757
Which chair did she sit on?
That one.
129
00:11:15,757 --> 00:11:17,397
This one?
Mm-hm.
130
00:11:18,437 --> 00:11:20,677
He was holding her hand all night,
131
00:11:24,437 --> 00:11:27,197
Two men were sitting at the next
table. Do you remember them?
132
00:11:29,157 --> 00:11:30,997
I don't remember anyone at that
table.
133
00:11:32,197 --> 00:11:34,037
(COUGHING)
134
00:11:34,037 --> 00:11:37,357
Rose! Got any coffee?
I've got a headache.
135
00:11:37,357 --> 00:11:40,397
This is Chief Inspector Maigret.
136
00:11:42,077 --> 00:11:45,757
My husband, Freddie.
Oh. Good morning, monsieur.
137
00:11:45,757 --> 00:11:49,077
I'm looking for two men who might
have been your customers last night.
138
00:11:49,077 --> 00:11:51,237
Er, which ones?
139
00:11:51,237 --> 00:11:54,637
Over here, No 5, next to Arlette
and her young man.
140
00:11:55,917 --> 00:11:57,877
Was there someone there last night?
141
00:11:59,237 --> 00:12:01,677
I didn't think so.
I'm sure there wasn't.
142
00:12:01,677 --> 00:12:06,437
Um, two couples at this table here
came in about three.
143
00:12:06,437 --> 00:12:10,837
Never seen them before. Probably not
their kind of place. One bottle of No, before that.
Two men on their own.
145
00:12:12,877 --> 00:12:14,917
One of them was called Oscar.
146
00:12:14,917 --> 00:12:16,237
Oscar?
147
00:12:17,197 --> 00:12:19,997
Do you know Oscar?
No.
148
00:12:19,997 --> 00:12:21,957
Do you?
149
00:12:23,957 --> 00:12:27,477
Dark-haired man, square set,
good-looking, bit like you in fact.
150
00:12:28,877 --> 00:12:31,917
Well, if you came clean, I might be
able to help. What's it all about?
151
00:12:31,917 --> 00:12:34,037
Arlette is dead.
152
00:12:34,037 --> 00:12:35,717
What?
153
00:12:35,717 --> 00:12:37,837
Found strangled this morning.
154
00:12:42,477 --> 00:12:44,397
Who could have...?
155
00:12:44,397 --> 00:12:47,077
That's what I'm here to find out.
156
00:12:47,077 --> 00:12:49,997
Just tell him everything. He's not
a monster. He won't eat you.
157
00:12:49,997 --> 00:12:52,637
But he has to be told.
158
00:12:52,637 --> 00:12:55,437
Give him this. He'll find it very
interesting.
159
00:13:03,437 --> 00:13:05,397
How would you describe your usual
clientele?
160
00:13:06,437 --> 00:13:09,477
All sorts. Foreigners, mostly,
161
00:13:09,477 --> 00:13:11,437
when they've tried everything else.
162
00:13:13,157 --> 00:13:15,317
Seen our card?
163
00:13:15,317 --> 00:13:20,397
"Finish the night at Picratt's.
Hottest spot in Paris."
164
00:13:21,877 --> 00:13:25,677
Half-drunk when they come in here.
They expect to see something sen
165
00:13:25,677 --> 00:13:29,157
The only sensational thing was
Arlette's strip.
166
00:13:32,437 --> 00:13:35,477
And when she finished, she'd be asked
to one of the tables?
167
00:13:35,477 --> 00:13:39,197
Yes, to persuade the customers to
buy champagne.
168
00:13:39,197 --> 00:13:41,357
All the girls do that.
169
00:13:41,357 --> 00:13:44,317
Do they sleep with them?
Not during working hours.
170
00:13:44,317 --> 00:13:47,117
They may arrange to meet them later.
171
00:13:47,117 --> 00:13:49,037
Did Arlette?
172
00:13:50,077 --> 00:13:51,997
Must have done now and then.
173
00:13:51,997 --> 00:13:54,477
And with the young man she was with
last night?
174
00:13:54,477 --> 00:13:56,597
I don't know.
175
00:13:56,597 --> 00:13:59,197
Shouldn't think so. He was just
lovesick.
176
00:14:00,317 --> 00:14:02,317
Tell me something...
177
00:14:03,997 --> 00:14:07,837
Did you yourself ever...?
Don't be embarrassed, Inspector.
178
00:14:07,837 --> 00:14:10,237
Rose is not jealous. She got over
all that years ago.
179
00:14:11,877 --> 00:14:14,037
Yes, I made love to Arlette.
180
00:14:14,037 --> 00:14:15,717
In her apartment?
181
00:14:17,237 --> 00:14:19,317
Never set foot in the place.
182
00:14:19,317 --> 00:14:21,317
Here, in the kitchen.
183
00:14:21,317 --> 00:14:25,357
It's always that way with him.
Hardly notice he's gone and he's So, shall I open tonight as usual?
185
00:14:29,037 --> 00:14:31,277
If you want to talk to the other
girls, you can.
186
00:14:33,677 --> 00:14:35,797
Excuse me, chief.
187
00:14:35,797 --> 00:14:39,997
Can I have a word?
Good God! It's Albert.
188
00:14:39,997 --> 00:14:41,717
Arlette's young man.
189
00:14:56,157 --> 00:14:57,917
This'll do you good.
Thank you.
190
00:15:05,597 --> 00:15:07,517
How did you meet her?
191
00:15:09,917 --> 00:15:13,517
I was with an old school friend
who'd come to Paris who wanted to do Someone had given us a card for the
Picratt Club.
193
00:15:18,757 --> 00:15:20,597
We'd had a few drinks so we went in.
194
00:15:20,597 --> 00:15:22,317
How long ago?
195
00:15:23,397 --> 00:15:25,357
It was only about three weeks ago.
196
00:15:26,597 --> 00:15:28,717
She came to sit at our table.
197
00:15:28,717 --> 00:15:30,637
My friend took her for a tart.
198
00:15:33,077 --> 00:15:35,037
We had a row about it when we got
outside.
199
00:15:36,157 --> 00:15:37,797
About Arlette?
200
00:15:37,797 --> 00:15:40,837
Yes, I realised she was
completely different from the others. 00:15:43,877
Tell me, what had he said about her?
202
00:15:45,437 --> 00:15:47,837
He'd offered her money
to sleep with him.
203
00:15:47,837 --> 00:15:50,197
She refused?
Of course.
204
00:15:52,797 --> 00:15:55,397
I went back the following night.
I wanted to apologise.
205
00:15:57,717 --> 00:16:00,157
They weren't very busy so she let me
buy her a drink.
206
00:16:00,157 --> 00:16:01,917
A drink or a bottle?
207
00:16:01,917 --> 00:16:04,717
Well, it has to be a bottle and it
has to be champagne.
208
00:16:04,717 --> 00:16:08,597
Ah, I see.
No, it's not what you're thinking.
209
00:16:10,197 --> 00:16:12,157
She wasn't like the others.
210
00:16:12,157 --> 00:16:14,037
She never asked me for money once,
211
00:16:14,037 --> 00:16:16,077
never ordered
the most expensive drink.
212
00:16:21,797 --> 00:16:23,957
Arlette needed to drink.
213
00:16:23,957 --> 00:16:27,117
Well, she had to, didn't she? It's
the only way she could do her act.
214
00:16:30,237 --> 00:16:32,197
I wanted her to give it all up.
215
00:16:33,437 --> 00:16:35,397
I was in love with her.
216
00:16:36,797 --> 00:16:38,877
Did you want to marry her?
217
00:16:38,877 --> 00:16:40,437
I don't know.
218
00:16:42,437 --> 00:16:45,717
I hadn't thought about that. I'd not
have married her right away but...
219
00:16:47,357 --> 00:16:49,077
Did you tell her you were a
policeman?
220
00:16:50,037 --> 00:16:51,997
No, I said I was a civil servant.
221
00:16:56,117 --> 00:16:58,077
Did she love you?
222
00:16:59,357 --> 00:17:02,037
Last night, for the first time,
I felt sure she did.
223
00:17:04,637 --> 00:17:06,997
Why?
Because she...
224
00:17:09,197 --> 00:17:11,717
She never talked about her past...
225
00:17:12,757 --> 00:17:15,117
..her past life before,
and last night she did.
226
00:17:16,157 --> 00:17:19,597
She said there was this man. She
hadn't been able to shake him off.
227
00:17:21,277 --> 00:17:23,317
It was all her own fault,
apparently.
228
00:17:23,317 --> 00:17:25,237
It was too late now.
She was trapped.
229
00:17:25,237 --> 00:17:27,397
And I must stop coming to see her
230
00:17:27,397 --> 00:17:30,237
because there wasn't any point
in it and it made her unhappy.
231
00:17:31,277 --> 00:17:33,117
She seemed...
232
00:17:33,117 --> 00:17:34,997
terrified of him,
whoever he was.
233
00:17:34,997 --> 00:17:37,877
Oscar?
She never mentioned his name.
234
00:17:37,877 --> 00:17:40,557
I swear she didn't overhear any
conversation last night.
235
00:17:40,557 --> 00:17:42,157
Not while I was there, anyway.
236
00:17:42,957 --> 00:17:45,997
We were totally...
237
00:17:47,797 --> 00:17:51,157
It was just me and her. I'm sure
there was no-one at the next table.
238
00:17:51,157 --> 00:17:53,157
She must have made all that up
239
00:17:53,157 --> 00:17:56,157
because she wanted to report
something she heard somewhere else.
240
00:17:56,157 --> 00:17:59,397
That must be it, mustn't it?
Did you stay until closing time?
241
00:17:59,397 --> 00:18:01,277
She wouldn't let me.
242
00:18:01,277 --> 00:18:03,077
She knew I had to be up early
for work.
243
00:18:06,197 --> 00:18:08,397
Did you go to bed with her?
No.
244
00:18:08,397 --> 00:18:10,317
Why not?
245
00:18:11,997 --> 00:18:13,997
Because everyone wanted to do that.
246
00:18:16,197 --> 00:18:18,157
All the men...
247
00:18:19,997 --> 00:18:21,957
..watching her act.
248
00:18:24,237 --> 00:18:26,237
I could see it in their eyes.
249
00:18:28,517 --> 00:18:30,357
I wanted something different.
250
00:18:39,117 --> 00:18:41,037
Why didn't you give her protection?
251
00:18:42,757 --> 00:18:45,397
She came to you. You knew the
danger. You must have done.
252
00:18:45,397 --> 00:18:47,077
Come on, Lapointe.
253
00:18:48,117 --> 00:18:50,117
It was your job.
254
00:18:50,117 --> 00:18:52,077
She wouldn't be dead now if you...
255
00:18:53,037 --> 00:18:54,997
To hell with you all!
256
00:18:56,517 --> 00:18:58,477
Sit down!
257
00:19:06,757 --> 00:19:08,237
(SOBS)
258
00:19:13,797 --> 00:19:16,317
I'm sorry, chief.
Pull your bloody self together.
259
00:19:19,197 --> 00:19:21,517
Arlette denied
she was ever in danger.
260
00:19:21,517 --> 00:19:23,997
You're a policeman yourself. You know
what it's like.
261
00:19:24,757 --> 00:19:28,157
If we gave protection for everyone
who thought their life was in danger,
262
00:19:28,157 --> 00:19:30,997
then half the population of Paris
would be in the police force.
263
00:19:30,997 --> 00:19:32,317
Yes.
264
00:19:33,957 --> 00:19:36,757
I want you to take some leave?
A week at least.
265
00:19:37,997 --> 00:19:41,277
No, chief.
No, I must be on this case.
266
00:19:43,837 --> 00:19:45,797
I'm going soft, you know.
267
00:19:47,037 --> 00:19:50,437
Get back to the office, see if Lucas
needs some help.
268
00:19:51,637 --> 00:19:53,597
Thank you, chief.
269
00:19:57,517 --> 00:20:00,477
Janvier gave me this for you.
He found it in Arlette's room.
270
00:20:00,477 --> 00:20:02,637
Thanks for remembering.
271
00:20:04,517 --> 00:20:07,317
Back to the office.
I'll look after this.
272
00:20:14,597 --> 00:20:18,157
I keep receipts for everything
I buy. Oh, here we are.
273
00:20:18,157 --> 00:20:21,717
That's right - 10,000 francs to
Mademoiselle Dubois.
274
00:20:21,717 --> 00:20:24,597
Dubois?
That's the name I was given.
275
00:20:26,077 --> 00:20:28,197
And what did you give the money for?
276
00:20:28,197 --> 00:20:30,637
An emerald and diamond brooch.
277
00:20:30,637 --> 00:20:34,437
How long ago was this?
Four weeks, chief inspector.
278
00:20:34,437 --> 00:20:37,997
I hope you don't mean it's a stolen
property.
279
00:20:37,997 --> 00:20:41,837
As you can see, I took all the
precautions I could.
280
00:20:41,837 --> 00:20:44,997
Did you ask for an identity card or
proof of ownership of the brooch?
281
00:20:44,997 --> 00:20:47,597
No, Chief Inspector, one can
hardly...
282
00:20:48,677 --> 00:20:50,717
Is that it over there, by any chance?
283
00:20:50,717 --> 00:20:52,317
Let me see.
284
00:20:53,917 --> 00:20:58,517
So it is. That's lucky. I haven't
sold it yet.
285
00:20:58,517 --> 00:21:00,397
May I see it, please?
Certainly.
286
00:21:04,077 --> 00:21:05,157
Please.
287
00:21:06,757 --> 00:21:09,677
50,000 francs. Pretty big mark-up.
288
00:21:09,677 --> 00:21:12,197
Do you have an eyeglass, please?
Yes, of course.
289
00:21:13,197 --> 00:21:15,117
Please.
Thank you.
290
00:21:17,517 --> 00:21:19,557
A-ha!
291
00:21:19,557 --> 00:21:21,237
Can I use your phone?
292
00:21:26,397 --> 00:21:28,477
18 Rue Victor Masse.
293
00:21:30,077 --> 00:21:32,837
That hallmark was the signature
of a jeweller in Cannes.
294
00:21:32,837 --> 00:21:34,157
Cannes?
295
00:21:34,157 --> 00:21:37,157
It was one of several pieces he made
for...guess who?
296
00:21:37,157 --> 00:21:40,517
A countess.
Yeah. Countess Von Farnheim.
297
00:21:40,517 --> 00:21:43,437
She lives quite near.
Better get a move on.
298
00:21:53,237 --> 00:21:54,957
It's just round here on the...
299
00:21:54,957 --> 00:21:56,317
Hello?
300
00:21:56,317 --> 00:21:58,077
Looks like we're too late.
301
00:22:07,597 --> 00:22:10,757
Busy day, Chief Inspector.
Yes, it is.
302
00:22:11,877 --> 00:22:13,957
Very similar to the last one.
303
00:22:13,957 --> 00:22:15,717
Strangled from behind.
304
00:22:16,877 --> 00:22:18,877
Could you photograph this, please?
305
00:22:20,557 --> 00:22:22,797
Somebody's robbed her bank, I'd say.
306
00:22:22,797 --> 00:22:26,557
How long has she been dead?
Can't be too definite yet.
307
00:22:26,557 --> 00:22:28,717
Sometime in the night.
308
00:22:28,717 --> 00:22:31,157
Five or six this morning at the
latest.
309
00:22:35,277 --> 00:22:37,757
Morphine. She had it for years.
310
00:22:37,757 --> 00:22:39,917
Marks all over her body.
311
00:22:42,957 --> 00:22:46,597
Countess?
312
00:22:46,597 --> 00:22:48,517
Thank you, madame.
313
00:22:51,717 --> 00:22:54,757
She lived here alone?
Who'd live with her?
314
00:22:58,477 --> 00:23:00,477
Was she really a countess?
315
00:23:00,477 --> 00:23:02,557
So it would seem.
316
00:23:02,557 --> 00:23:04,757
Anyway, she was married to a count.
317
00:23:04,757 --> 00:23:07,237
For all that, she can't have been
any great shakes.
318
00:23:08,357 --> 00:23:10,317
Did she go out often?
319
00:23:10,317 --> 00:23:12,477
No, she sometimes stayed in for a
week or more.
320
00:23:12,477 --> 00:23:14,997
Not really a sight or sound of her.
321
00:23:19,437 --> 00:23:23,517
And she'd dress up, put on hat and
gloves, and out she'd go.
322
00:23:23,517 --> 00:23:25,477
Almost like a lady.
323
00:23:26,397 --> 00:23:29,517
How about visitors? Did she get many
of those?
324
00:23:29,517 --> 00:23:31,597
There was one.
325
00:23:31,597 --> 00:23:34,197
Long-haired boy who came here
sometimes.
326
00:23:34,197 --> 00:23:36,597
Nice-mannered, but scruffy.
327
00:23:36,597 --> 00:23:38,437
He called her "Aunt".
328
00:23:38,437 --> 00:23:40,277
Was this boy here last night or
today?
329
00:23:40,277 --> 00:23:44,797
Not that I saw. I don't see
everything. How can anyone?
330
00:23:44,797 --> 00:23:47,117
Do you recognise this young woman?
Has she been here?
331
00:23:48,357 --> 00:23:49,477
Never.
332
00:23:50,397 --> 00:23:53,077
How about a middle-aged man,
good-looking, thick-set?
333
00:23:53,077 --> 00:23:55,477
No. Does the name Oscar mean
anything to you?
334
00:23:55,477 --> 00:23:57,397
My son's called Oscar.
335
00:23:57,397 --> 00:23:59,357
How old is he?
He's 17.
336
00:23:59,357 --> 00:24:01,197
(WHISTLE)
Excuse me, madame.
337
00:24:05,317 --> 00:24:06,437
(WHISTLE)
338
00:24:07,717 --> 00:24:09,877
Up here, Chief Inspector.
339
00:24:09,877 --> 00:24:12,397
What is it?
I was checking the building, sir.
340
00:24:12,397 --> 00:24:14,517
He's hiding up here. He's run out on
the roof.
341
00:24:14,517 --> 00:24:15,917
All right, all right.
342
00:24:17,277 --> 00:24:20,077
Don't touch me! Don't come near me!
343
00:24:22,277 --> 00:24:24,917
If you do, I'll jump.
No-one's going to hurt you.
344
00:24:24,917 --> 00:24:28,077
Don't come near me!
You don't want to kill yourself.
345
00:24:28,077 --> 00:24:30,197
What's the point in that?
I didn't do it.
346
00:24:30,197 --> 00:24:32,117
Do what?
347
00:24:32,117 --> 00:24:33,757
I didn't.
348
00:24:33,757 --> 00:24:35,397
I didn't!
349
00:24:35,397 --> 00:24:37,357
Did anyone say you did?
350
00:24:44,837 --> 00:24:46,757
You didn't kill the Countess?
351
00:24:46,757 --> 00:24:48,677
No, no.
352
00:24:50,277 --> 00:24:52,517
Your fingerprints were all over her
flat.
353
00:24:53,837 --> 00:24:56,397
Well, yes, I mean, I went there.
354
00:24:56,397 --> 00:24:57,877
Often.
355
00:24:57,877 --> 00:24:59,917
I was a friend of hers.
356
00:24:59,917 --> 00:25:02,037
But you didn't kill her?
357
00:25:02,037 --> 00:25:04,877
No, she was dead when I got there.
358
00:25:06,117 --> 00:25:07,877
It was horrible.
359
00:25:07,877 --> 00:25:10,717
Why did you hide? Why didn't you call
the police?
360
00:25:12,597 --> 00:25:14,637
I knew what you'd think.
361
00:25:14,637 --> 00:25:16,317
I had to hide.
362
00:25:18,757 --> 00:25:20,717
Did you provide her with drugs?
363
00:25:23,317 --> 00:25:25,277
This is your bag.
364
00:25:26,237 --> 00:25:28,197
You're on the records, Philippe.
365
00:25:28,197 --> 00:25:30,477
You're a known addict, Philippe.
366
00:25:30,477 --> 00:25:33,397
Did you provide her with drugs?
I didn't kill her.
367
00:25:33,397 --> 00:25:35,877
We were friends.
What sort of friends?
368
00:25:36,877 --> 00:25:39,637
Was she your mistress?
For God's sake!
369
00:25:39,637 --> 00:25:42,117
You drank wine together, you took
morphine together.
370
00:25:42,117 --> 00:25:45,317
I am a writer. She took an interest
in my work.
371
00:25:45,317 --> 00:25:47,877
You call this rubbish writing?
372
00:25:47,877 --> 00:25:50,317
I can't help it if you're
pig-ignorant.
373
00:25:50,317 --> 00:25:54,117
Don't you talk to me like that!
Not now, Lucas. Not now, please.
374
00:25:54,117 --> 00:25:56,597
I'm sure he writes very artistically.
375
00:25:59,357 --> 00:26:01,957
Tell me all you can about the
Countess, Philippe.
376
00:26:01,957 --> 00:26:05,077
After all, you were friends. You must
have talked together.
377
00:26:05,077 --> 00:26:07,517
You tell me all you can about her.
378
00:26:09,997 --> 00:26:12,597
(CLEARS THROAT) Well, we...
379
00:26:12,597 --> 00:26:14,637
She, you know,
380
00:26:14,637 --> 00:26:16,557
she was...
381
00:26:17,437 --> 00:26:21,397
She was rich. Well, I mean, she was
very rich.
382
00:26:21,397 --> 00:26:23,557
Well, I mean, she was poor until
she...
383
00:26:24,397 --> 00:26:26,837
..you know, met the Count.
384
00:26:26,837 --> 00:26:28,837
(LAUGHS) At the Riviera.
385
00:26:28,837 --> 00:26:30,957
That's where it was.
386
00:26:30,957 --> 00:26:34,197
Well, he was old,
much older than her.
387
00:26:35,357 --> 00:26:36,757
65.
388
00:26:36,757 --> 00:26:38,837
Something like that.
389
00:26:38,837 --> 00:26:40,837
Older, perhaps.
390
00:26:40,837 --> 00:26:42,437
Older.
391
00:26:42,437 --> 00:26:44,517
How long ago was that?
392
00:26:44,517 --> 00:26:46,237
Oh, er...
393
00:26:46,237 --> 00:26:49,997
Long time, before the war. I mean,
he's been dead a long time.
394
00:26:49,997 --> 00:26:53,637
Not married long. 15 years.
Something like that.
395
00:26:53,637 --> 00:26:56,837
And she was, oh, not 30.
396
00:26:56,837 --> 00:26:59,117
And she was beautiful.
397
00:26:59,957 --> 00:27:01,997
You should see her pictures.
398
00:27:01,997 --> 00:27:04,397
He left her his money?
Oh, yes.
399
00:27:04,397 --> 00:27:06,317
She was rich.
400
00:27:06,317 --> 00:27:08,757
But everybody tried
to grab it from her.
401
00:27:09,757 --> 00:27:13,157
Who's everybody?
Oh, you know, gamblers,
402
00:27:13,157 --> 00:27:14,757
gigolos,
403
00:27:14,757 --> 00:27:17,117
people called "friends".
404
00:27:17,117 --> 00:27:19,477
Did she mention any names?
405
00:27:19,477 --> 00:27:23,237
No. Well, I mean, not that I
remember any.
406
00:27:23,237 --> 00:27:25,717
You know how it is when you're...
407
00:27:25,717 --> 00:27:27,917
When you're high?
408
00:27:30,597 --> 00:27:31,557
Yes.
409
00:27:33,437 --> 00:27:35,397
Did she still have money?
410
00:27:36,117 --> 00:27:37,997
Not much.
411
00:27:37,997 --> 00:27:41,357
I think she was gradually selling
the jewels.
412
00:27:41,357 --> 00:27:45,437
Did she give them to you to buy
drugs? And did you give them to
413
00:27:47,677 --> 00:27:49,877
Who?
And did Arlette give them to Oscar?
414
00:27:52,277 --> 00:27:54,797
Oscar?
Who is Oscar, Philippe?
415
00:27:56,477 --> 00:27:58,837
I don't know an Oscar.
416
00:28:02,277 --> 00:28:03,997
Oh, I think you do.
417
00:28:03,997 --> 00:28:06,197
No, I don't, I don't.
418
00:28:06,197 --> 00:28:08,357
I don't know anyone called Oscar.
419
00:28:12,077 --> 00:28:13,837
I don't!
420
00:28:15,357 --> 00:28:18,357
I don't, please.
Can I... Can I go now?
421
00:28:19,717 --> 00:28:21,677
I don't, I don't.
422
00:28:27,837 --> 00:28:30,077
Well, at least we know Oscar exists.
423
00:28:30,077 --> 00:28:32,237
That little pansy's terrified of
him.
424
00:28:32,237 --> 00:28:33,917
Do me a favour.
425
00:28:33,917 --> 00:28:37,197
I know it goes against the grain but
do your best to be his friend.
426
00:28:37,197 --> 00:28:39,237
Yes, chief.
427
00:28:39,237 --> 00:28:42,437
He's so desperate for a fix, he's
bound to spill the beans.
428
00:28:42,437 --> 00:28:44,277
Stick with him,
even if it takes all night.
429
00:28:48,917 --> 00:28:51,357
Right, Philippe, let's try again.
430
00:28:52,757 --> 00:28:54,597
Found anything?
Yes.
431
00:28:54,597 --> 00:28:57,637
The Count and Countess, that's their
house on the Riviera.
432
00:28:57,637 --> 00:29:00,317
How about that for a place?
Wouldn't like the upkeep.
433
00:29:00,317 --> 00:29:02,797
And that's her as she was.
434
00:29:02,797 --> 00:29:05,077
There were rumours of several love
affairs
435
00:29:05,077 --> 00:29:08,357
while the old man either sat in the
shadows or was dragged along in tow.
436
00:29:08,357 --> 00:29:10,437
He and the Countess had separate
suites.
437
00:29:10,437 --> 00:29:12,157
That's him with her.
438
00:29:13,757 --> 00:29:15,837
How did he die?
439
00:29:15,837 --> 00:29:17,557
They found his body one morning
440
00:29:17,557 --> 00:29:19,157
at the foot of the cliff.
441
00:29:19,157 --> 00:29:23,077
It seems he went for a stroll in the
middle of the night and fell off.
442
00:29:23,077 --> 00:29:25,437
Or he jumped, or was pushed.
443
00:29:25,437 --> 00:29:27,037
Well, it was investigated,
444
00:29:27,037 --> 00:29:28,757
but there was nothing suspicious.
445
00:29:28,757 --> 00:29:31,797
Then, after he died, she just spent
money like water.
446
00:29:31,797 --> 00:29:34,717
Then, when most of it was gone,
she moved to Paris.
447
00:29:34,717 --> 00:29:36,477
The police lost track of her.
448
00:29:36,477 --> 00:29:39,357
Any papers or documents in the flat?
Yes.
449
00:29:39,357 --> 00:29:42,317
Dozens of letters
from the Count to her.
450
00:29:43,717 --> 00:29:45,597
Beautiful love letters.
451
00:29:45,597 --> 00:29:47,397
He pleaded with her to marry him.
452
00:29:49,437 --> 00:29:51,357
"I know it won't last long.
453
00:29:51,357 --> 00:29:53,077
I'm old and sick.
454
00:29:53,077 --> 00:29:55,477
But that means,
in a few years, you'll be free.
455
00:29:55,477 --> 00:29:58,197
You'll still be
beautiful and you'll be rich.
456
00:29:58,197 --> 00:30:00,117
He seems to have written to her
every day.
457
00:30:01,237 --> 00:30:03,717
It's just "I love you"
some of the time.
458
00:30:03,717 --> 00:30:05,677
Poor old fool.
459
00:30:07,997 --> 00:30:10,157
It's your job, Lapointe.
460
00:30:10,157 --> 00:30:14,277
If you can't do it professionally,
you should take some leave.
461
00:30:18,077 --> 00:30:20,557
I've asked Nice to let us have as
many names as they can
462
00:30:20,557 --> 00:30:22,117
from those days.
463
00:30:22,117 --> 00:30:24,557
Any friends and hangers-on.
464
00:30:25,717 --> 00:30:26,957
Good.
465
00:30:28,157 --> 00:30:29,957
Well done.
Thank you, chief.
466
00:30:37,717 --> 00:30:40,717
Chief! Going out?
Picratt's Club. Any news?
467
00:30:40,717 --> 00:30:42,437
Oh, yes.
Beer on the way?
468
00:30:42,437 --> 00:30:45,677
Right. I've been doing the
by-the-hour hotels.
469
00:30:45,677 --> 00:30:47,917
Arlette was known
in several of them.
470
00:30:47,917 --> 00:30:50,797
Used to turn up with a client
about 5am.
471
00:30:50,797 --> 00:30:52,957
After the club had closed?
Right.
472
00:30:52,957 --> 00:30:55,117
She'd stay for about an hour,
move on.
473
00:30:55,117 --> 00:30:58,037
Did she get paid for that?
That's what I asked.
474
00:30:58,037 --> 00:31:00,077
They laughed.
Two beers.
475
00:31:00,077 --> 00:31:02,237
"What do you think?" they said.
Poor Lapointe.
476
00:31:03,357 --> 00:31:07,037
Don't tell him yet.
He can't face that. No, no.
477
00:31:07,037 --> 00:31:09,677
You know, this case isn't all that
straightforward.
478
00:31:09,677 --> 00:31:12,357
What do you mean?
I like to know people.
479
00:31:12,357 --> 00:31:15,717
I don't know her.
She doesn't fit any stereotype.
480
00:31:15,717 --> 00:31:18,077
Well, is there any news
of Arlette's family?
481
00:31:18,077 --> 00:31:21,557
No, the ID was false. But her picture
will be in the paper tomorrow.
482
00:31:21,557 --> 00:31:24,837
So something might come of that.
There you go.
483
00:31:24,837 --> 00:31:25,957
Thank you.
484
00:31:26,837 --> 00:31:30,037
Yeah. The clients she took to hotels.
485
00:31:30,037 --> 00:31:32,077
Any regulars?
486
00:31:32,077 --> 00:31:33,997
Only one at one place.
487
00:31:33,997 --> 00:31:36,077
The Hotel Picardi.
488
00:31:37,317 --> 00:31:39,637
Sometimes she used to stay with him
all day
489
00:31:39,637 --> 00:31:41,597
and leave about nine in the evening.
490
00:31:41,597 --> 00:31:44,357
That doesn't sound like business.
Description?
491
00:31:45,397 --> 00:31:47,997
Middle-aged, on the heavy side.
492
00:31:47,997 --> 00:31:49,837
Oh, not him again.
Right.
493
00:31:49,837 --> 00:31:52,997
Look, get a photograph of Freddie,
the club proprietor.
494
00:31:52,997 --> 00:31:54,877
Show it to them.
See what comes of it.
495
00:31:54,877 --> 00:31:56,477
Right, chief.
496
00:31:56,477 --> 00:31:58,677
Do you think Freddie could be Oscar?
497
00:31:58,677 --> 00:32:00,757
Right, come on, we're open!
498
00:32:00,757 --> 00:32:04,997
Play properly. If anyone comes in
and here's that racket, they'll be Of course I am.
Because a customer wants you on.
500
00:32:07,437 --> 00:32:09,437
Trust me, Freddie.
501
00:32:09,437 --> 00:32:11,397
You can have brandy, if you prefer.
502
00:32:11,397 --> 00:32:14,357
But Freddie insists on their being
champagne on show.
503
00:32:15,357 --> 00:32:18,357
You should be getting ready soon,
Betty. Go to the dressing room.
504
00:32:18,357 --> 00:32:20,517
Won't keep you long, madame.
505
00:32:20,517 --> 00:32:23,597
Dressing room!
That's for your benefit.
506
00:32:23,597 --> 00:32:25,997
The only dressing room round here
is their bedroom.
507
00:32:25,997 --> 00:32:28,437
What did Arlette make of it all?
508
00:32:28,437 --> 00:32:30,597
It's a job, isn't it?
509
00:32:30,597 --> 00:32:32,797
She really got a kick
from doing her act.
510
00:32:32,797 --> 00:32:34,717
It seemed to excite her
to turn men on.
511
00:32:36,077 --> 00:32:37,997
Did she have a lover?
512
00:32:37,997 --> 00:32:40,317
I'm pretty sure there was a man.
513
00:32:40,317 --> 00:32:42,437
Long-term, I think.
514
00:32:42,437 --> 00:32:45,037
Had some sort of power over her,
I'm sure.
515
00:32:45,037 --> 00:32:47,677
I think he used to beat her up.
516
00:32:47,677 --> 00:32:50,317
Either that or had some funny
perversions.
517
00:32:50,317 --> 00:32:52,397
What makes you say that?
518
00:32:52,397 --> 00:32:54,397
She used to have bruises.
519
00:32:54,397 --> 00:32:57,597
She'd cover them up with powder and
cold cream, but I saw them.
520
00:32:57,597 --> 00:33:00,477
Apart from him, the nearest I've
seen her come to love
521
00:33:00,477 --> 00:33:03,317
was with this young man who's been
coming in lately.
522
00:33:04,557 --> 00:33:06,837
She seemed very upset last night
when he left.
523
00:33:06,837 --> 00:33:08,877
She told me
she thought she was a fool
524
00:33:08,877 --> 00:33:11,837
and if she'd made up her mind, she
could have had a different life.
525
00:33:11,837 --> 00:33:14,357
You really think she was going to run
away with him?
526
00:33:14,357 --> 00:33:16,717
I asked her what she meant, but she
just clammed up.
527
00:33:16,717 --> 00:33:18,597
ROSE: Entertain the customer.
528
00:33:19,757 --> 00:33:23,877
Tell me, how does Freddie manage to
get so many women?
529
00:33:23,877 --> 00:33:25,837
(LAUGHS) He's the boss.
530
00:33:26,717 --> 00:33:29,197
And he's got a certain something,
don't you think?
531
00:33:29,197 --> 00:33:31,517
He's certainly got a certain
something.
532
00:33:33,077 --> 00:33:36,877
Champagne, monsieur? Only the very
best, only the best in Picratt's.
533
00:33:36,877 --> 00:33:39,677
We weren't particularly friendly,
I'm afraid. Why was that? 00:33:43,437
Well, she gave herself airs.
I didn't care for that.
535
00:33:44,277 --> 00:33:46,437
What sort of airs?
536
00:33:46,437 --> 00:33:48,997
She couldn't believe anyone else
could be interesting.
537
00:33:48,997 --> 00:33:52,117
Thought she was the only one in the
world. She couldn't even dance.
538
00:33:52,117 --> 00:33:54,037
Never had a lesson in her life.
539
00:33:54,037 --> 00:33:56,037
All she could do was take her
clothes off.
540
00:33:56,037 --> 00:33:59,477
If she hadn't showed them everything
she'd got, she wouldn't have had 00:34:01,357
Did Arlette have a lover?
542
00:34:01,357 --> 00:34:03,157
Depends what you mean.
543
00:34:03,157 --> 00:34:05,117
She was a bit of a nymphomaniac.
544
00:34:05,117 --> 00:34:08,077
But then she was a convent girl.
When they go bad, they really go How do you know
she was a convent girl?
546
00:34:11,277 --> 00:34:13,957
Well, I don't, really.
She must have said so once.
547
00:34:13,957 --> 00:34:16,477
But she didn't have
a permanent lover?
548
00:34:16,477 --> 00:34:20,037
There's been some goof hanging round
lately for the last couple of weeks.
549
00:34:20,037 --> 00:34:22,157
But we all get that
from time to time.
550
00:34:22,157 --> 00:34:24,597
And no other powerful relationship
in her life?
551
00:34:25,757 --> 00:34:27,757
She might have imagined
that there was.
552
00:34:27,757 --> 00:34:29,717
But that would be her all over,
you see?
553
00:34:29,717 --> 00:34:31,637
(SLOW JAZZ TUNE)
554
00:34:34,077 --> 00:34:36,877
Definitely Freddie. The hotel
recognised him at once.
555
00:34:36,877 --> 00:34:40,717
Sometimes he used to spend all day
with her. He told you it was only in Are we gonna pick him up?
557
00:34:44,077 --> 00:34:45,917
Well, are we?
558
00:34:46,157 --> 00:34:48,397
Morning, chief.
Get anything out of Philippe?
559
00:34:50,077 --> 00:34:53,357
He's obviously dying for a fix, but
he's still giving nothing on Oscar.
560
00:34:53,357 --> 00:34:55,437
Want me to book him for pushing?
No, not yet.
561
00:34:55,437 --> 00:34:57,677
I'll grab some breakfast, if that's
all right.
562
00:34:57,677 --> 00:35:00,597
Get us a beer, will you? One night in
the club, my head's thumping.
563
00:35:00,597 --> 00:35:03,597
But surely, chief, Freddie and Oscar
have gotta be one.
564
00:35:03,597 --> 00:35:06,037
We've got a physical description
that really fits.
565
00:35:06,037 --> 00:35:08,517
We know he was lying about his
relationship with her.
566
00:35:08,517 --> 00:35:11,517
I'm listening to you. Morning,
Lapointe. Feeling better?
567
00:35:11,517 --> 00:35:14,237
Something here might be interesting.
In the list from Nice,
568
00:35:14,237 --> 00:35:16,517
the Countess' chauffeur,
a Monsieur Bonvoisin,
569
00:35:16,517 --> 00:35:18,437
first name, Oscar.
570
00:35:21,417 --> 00:35:23,537
As soon as I saw her picture in the
newspaper,
571
00:35:23,537 --> 00:35:25,377
I thought it was my duty to come.
572
00:35:25,377 --> 00:35:27,297
Her mother never would.
573
00:35:28,177 --> 00:35:30,177
She disowned her daughter
four years ago.
574
00:35:31,217 --> 00:35:33,097
Why was that?
575
00:35:33,097 --> 00:35:36,697
My brother made a very unsuitable
marriage.
576
00:35:36,697 --> 00:35:39,177
His bride was the daughter of an
ironmonger
577
00:35:39,177 --> 00:35:42,017
and a nouveau snob
of the very worst sort.
578
00:35:43,497 --> 00:35:45,617
I suppose the poor girl rebelled.
579
00:35:45,617 --> 00:35:48,577
She was expelled from her convent
when she was 15.
580
00:35:49,937 --> 00:35:52,497
She was just 16 when she left home
for good.
581
00:35:52,497 --> 00:35:55,377
What brought that about?
I couldn't say.
582
00:35:57,217 --> 00:36:01,497
I did hear that she'd been seen
visiting Dr Potut.
583
00:36:03,377 --> 00:36:07,057
Dr Potut is a gynaecologist.
584
00:36:07,057 --> 00:36:08,737
Was she pregnant?
585
00:36:08,737 --> 00:36:11,297
Well, not for very long.
586
00:36:12,657 --> 00:36:15,097
Is the father known or rumoured?
587
00:36:15,097 --> 00:36:17,257
How can one say?
588
00:36:17,257 --> 00:36:20,817
All I know is that, for two months
before she visited the doctor...
589
00:36:21,857 --> 00:36:23,657
..she was away,
590
00:36:23,657 --> 00:36:25,817
at a little place called
La Bourboule.
591
00:36:32,377 --> 00:36:33,897
Yes.
592
00:36:34,977 --> 00:36:36,937
That's my niece.
593
00:36:37,937 --> 00:36:40,377
Her real name is Anne-Marie Trochau.
594
00:36:47,537 --> 00:36:49,257
'Oscar Bonvoisin?'
595
00:36:50,757 --> 00:36:52,677
You've no idea where he is?
596
00:36:52,677 --> 00:36:54,477
No desire to.
597
00:36:54,477 --> 00:36:56,917
What about the domestic agencies?
598
00:36:56,917 --> 00:36:59,517
You found me that way. Can't you
find him?
599
00:36:59,517 --> 00:37:02,117
No-one's heard of him. You worked
for the Countess...
600
00:37:02,117 --> 00:37:04,397
Some poor girl will have done, you
can bet on that.
601
00:37:05,477 --> 00:37:07,717
A devil with women, Oscar was.
602
00:37:07,717 --> 00:37:10,597
Just assumed they'd fall for him.
Enough of them did.
603
00:37:10,597 --> 00:37:12,597
God knows why.
604
00:37:12,597 --> 00:37:14,597
He wore built-up shoes.
605
00:37:15,757 --> 00:37:17,717
How did he and the Countess get on?
606
00:37:19,957 --> 00:37:22,597
Two days after the old Count died,
607
00:37:22,597 --> 00:37:25,517
I saw him coming out of her bedroom.
608
00:37:25,517 --> 00:37:28,597
That wasn't the first time, you can
be sure.
609
00:37:28,597 --> 00:37:30,997
It got so open after that
610
00:37:30,997 --> 00:37:33,157
that I soon gave my notice and left.
611
00:37:33,157 --> 00:37:36,077
I wasn't having a chauffeur lord it
over me.
612
00:37:36,077 --> 00:37:38,117
Do you think the Count fell off the
cliff?
613
00:37:38,117 --> 00:37:41,517
Oh, he fell, all right.
But which of them pushed him?
614
00:37:45,717 --> 00:37:50,117
I was just wondering whether you
might recognise him?
615
00:37:51,317 --> 00:37:55,597
Could that be Oscar?
Oh, no. No, I don't think so.
616
00:37:55,597 --> 00:37:57,517
Same sort of build, mind.
617
00:37:58,717 --> 00:38:02,437
15 years since I saw him, of course.
But I don't think he's changed as 00:38:05,597
Well, there's some more.
Have a look.
619
00:38:11,237 --> 00:38:13,077
Oh, that's him, isn't it?
620
00:38:13,077 --> 00:38:15,437
Are you sure? You can hardly see him
in that one.
621
00:38:15,437 --> 00:38:18,197
No, no, not that one. Him.
622
00:38:24,517 --> 00:38:26,677
That's Oscar.
LUCAS: That is?
623
00:38:26,677 --> 00:38:28,837
So he's not Freddie?
No, it's not Freddie.
624
00:38:28,837 --> 00:38:31,917
And the cook heard he'd moved
to La Bourboule.
625
00:38:31,917 --> 00:38:34,557
He bought a house there. I checked
with the local police.
626
00:38:34,557 --> 00:38:36,717
He only used it in the summer.
627
00:38:36,717 --> 00:38:39,197
And he sold up and left
four years ago.
628
00:38:39,197 --> 00:38:41,317
And when did Arlette go
to La Bourboule?
629
00:38:42,437 --> 00:38:46,037
Five years ago. So Oscar was the
father of her child?
630
00:38:46,037 --> 00:38:48,157
That's a fair assumption.
631
00:38:48,157 --> 00:38:49,837
But why did he kill her?
632
00:38:49,837 --> 00:38:53,317
Perhaps somehow he knew she'd been
to the police.
633
00:38:54,517 --> 00:38:58,277
Perhaps Oscar knew that she was
thinking of running away with La
634
00:38:58,277 --> 00:39:00,757
Do you think she was?
I don't know.
635
00:39:00,757 --> 00:39:03,757
That doesn't explain why he killed
the Countess.
636
00:39:04,837 --> 00:39:10,037
If he was supplying her with drugs,
with Philippe as the go-between, why 00:39:13,397
He was getting the money anyway.
Because the jewels were nearly gone.
638
00:39:13,397 --> 00:39:16,717
When they had, she'd be craving for
drugs she couldn't pay for.
639
00:39:16,717 --> 00:39:21,037
He's have to keep supplying her or
she'd tell someone he killed the Look, I don't think we should
distribute that photograph.
641
00:39:23,877 --> 00:39:26,117
If he gets wind we're onto him, he'll
run away.
642
00:39:26,117 --> 00:39:28,397
There are two routes.
643
00:39:28,397 --> 00:39:32,117
I think, between them, we'll get him.
644
00:39:32,117 --> 00:39:33,757
No, no, I don't know him.
645
00:39:33,757 --> 00:39:35,917
That face could be vaguely familiar
but...
646
00:39:35,917 --> 00:39:38,397
No, slower, slower.
647
00:39:38,397 --> 00:39:40,277
It's supposed to be sexy.
648
00:39:40,277 --> 00:39:42,157
New stripper. Hopeless.
649
00:39:42,157 --> 00:39:43,877
Gotta have one.
650
00:39:43,877 --> 00:39:46,557
Makes you realise
how great Arlette was.
651
00:39:47,877 --> 00:39:49,677
When was this taken?
652
00:39:49,677 --> 00:39:52,437
Taken about a month ago. You think
Tania will know him?
653
00:39:52,437 --> 00:39:55,517
I shouldn't think so. It's their job
to sit on customers' knees.
654
00:39:55,517 --> 00:39:58,237
Ask her. I tried her lodgings.
She's not there.
655
00:39:58,237 --> 00:40:00,277
Well, she'll be in at nine.
656
00:40:00,277 --> 00:40:03,717
I'm hoping it'll be too late by then.
Can I use your phone?
657
00:40:03,717 --> 00:40:05,797
Trail the boa.
658
00:40:08,397 --> 00:40:10,357
We're in here, too, front page.
659
00:40:10,357 --> 00:40:12,757
It says we've questioned Philippe
about the murder,
660
00:40:12,757 --> 00:40:15,477
he said nothing and, for the time
being, we're releasing him.
661
00:40:15,477 --> 00:40:17,357
Good. Let's hope Oscar reads it.
662
00:40:17,357 --> 00:40:19,597
If he does, he's bound to want to
find Philippe
663
00:40:19,597 --> 00:40:21,757
in case we drag him in for another
little chat.
664
00:40:21,757 --> 00:40:23,757
How is Philippe?
665
00:40:23,757 --> 00:40:25,877
Now, there are customers here...
666
00:40:25,877 --> 00:40:29,157
Oh, then he'll be looking for
supplies?
667
00:40:29,157 --> 00:40:32,717
He hasn't got any money to buy them
so Oscar's bound to be his main Hopefully,
he'll lead us straight to him.
669
00:40:34,797 --> 00:40:37,397
Let him go now and don't lose him.
670
00:40:37,397 --> 00:40:39,997
Trust me, chief. What about
Lapointe?
671
00:40:39,997 --> 00:40:42,277
Take him with you.
Tell him it's his job.
672
00:40:44,917 --> 00:40:47,397
You're in.
673
00:40:47,397 --> 00:40:50,037
Why did you lie to me about Arlette?
674
00:40:51,277 --> 00:40:52,717
Lie?
675
00:40:53,917 --> 00:40:56,437
You told me you'd never seen her
outside the club.
676
00:40:58,517 --> 00:40:59,757
Ah.
677
00:40:59,757 --> 00:41:03,597
You've...been making enquiries.
678
00:41:05,597 --> 00:41:08,397
Tact.
Better, better.
679
00:41:08,397 --> 00:41:11,757
She can cope with it when it's here
on the premises - with her per
680
00:41:11,757 --> 00:41:14,317
but if she got to know about
sessions outside
681
00:41:14,317 --> 00:41:17,517
in a hotel, the same girl every
time, especially Arlette...
682
00:41:17,517 --> 00:41:19,637
She'd be afraid you were going to
leave her.
683
00:41:19,637 --> 00:41:21,477
And down.
684
00:41:21,477 --> 00:41:23,917
For some reason, she doesn't
want that. Was it serious?
685
00:41:26,517 --> 00:41:29,237
Well, I've known hundreds of girls,
maybe even thousands.
686
00:41:31,037 --> 00:41:33,037
But I've never known one like
Arlette.
687
00:41:34,157 --> 00:41:37,277
She was the only girl I ever asked
to go away with me.
688
00:41:37,277 --> 00:41:39,397
So you were serious?
689
00:41:39,397 --> 00:41:40,797
Oh, yes.
690
00:41:43,037 --> 00:41:44,997
Turned me down flat.
691
00:41:45,997 --> 00:41:48,197
This bloke Oscar,
or whoever he was...
692
00:41:49,837 --> 00:41:51,997
I didn't stand a chance against him.
693
00:41:51,997 --> 00:41:55,237
But if he had so much power over her,
694
00:41:55,237 --> 00:41:57,477
why did she go with so many men?
695
00:41:57,477 --> 00:41:59,637
Don't know.
696
00:41:59,637 --> 00:42:02,117
Don't know what game they were
playing. If that's him,
697
00:42:02,117 --> 00:42:04,237
he has Tania on his knee in full
view of her.
698
00:42:04,237 --> 00:42:06,237
What was he doing in the club anyway?
699
00:42:09,037 --> 00:42:11,037
To see his creation, I should think.
700
00:42:12,837 --> 00:42:14,917
His creation?
701
00:42:14,917 --> 00:42:19,237
I never really knew who Arlette was.
702
00:42:19,237 --> 00:42:24,717
Sometimes I even wondered if she
knew herself.
703
00:42:26,437 --> 00:42:28,517
He taught her things
704
00:42:28,517 --> 00:42:30,797
I'd never even heard of.
705
00:42:31,677 --> 00:42:33,677
What's more, she enjoyed it.
706
00:42:34,677 --> 00:42:36,677
She never revealed herself.
707
00:42:37,557 --> 00:42:38,957
Not really.
708
00:42:40,277 --> 00:42:41,677
She was special.
709
00:42:43,277 --> 00:42:46,277
It wasn't just sex. She was more to
me than that.
710
00:42:48,997 --> 00:42:50,397
One more time.
711
00:42:52,157 --> 00:42:54,477
This one's a bit different,
God help us.
712
00:42:54,477 --> 00:42:57,517
Not bad, not bad. Upstairs, put your
clothes on. I'll come and help you.
713
00:42:58,917 --> 00:43:02,317
If you find that Oscar bloke
tonight, come back for a bottle on the
714
00:43:02,317 --> 00:43:07,957
Right.
715
00:43:27,097 --> 00:43:28,297
Oi!
716
00:44:09,817 --> 00:44:11,937
Still in that one, is he?
717
00:44:11,937 --> 00:44:13,897
He's been there half an hour.
718
00:44:13,897 --> 00:44:16,457
Before that, it was round and round
the same few bars,
719
00:44:16,457 --> 00:44:18,297
asking for drugs but getting
nowhere.
720
00:44:18,297 --> 00:44:20,217
This is the third time
he's been in here.
721
00:44:20,217 --> 00:44:22,457
Now all he's doing is squatting,
drinking red wine.
722
00:44:22,457 --> 00:44:24,577
Easiest way of stopping the shakes.
723
00:44:24,577 --> 00:44:27,657
Anyway, we thought you'd want to
come out. We're getting nowhere.
724
00:44:27,657 --> 00:44:30,377
There's no sign of Oscar. For all we
know, he could...
725
00:44:31,617 --> 00:44:34,617
I'm sorry, chief. All right,
let's get back to the plot.
726
00:44:34,617 --> 00:44:36,817
Get some copies of that photograph...
727
00:44:36,817 --> 00:44:38,457
Good God!
728
00:44:38,457 --> 00:44:40,337
Who's that?
729
00:44:40,337 --> 00:44:42,497
That's Tania from the club.
730
00:44:42,497 --> 00:44:44,137
Stay here, Lucas.
Right, chief.
731
00:45:00,897 --> 00:45:03,577
Come along with me, mademoiselle.
Pick him up, boys.
732
00:45:03,577 --> 00:45:05,977
NO!
Someone gave it me to give to him.
733
00:45:05,977 --> 00:45:08,377
Just a packet, that's all. I don't
know what's in it.
734
00:45:08,377 --> 00:45:11,097
Who gave it to you?
I don't know.
735
00:45:11,097 --> 00:45:12,777
(PHILIPPE SCREAMS)
I don't.
736
00:45:12,777 --> 00:45:15,777
What did this unknown person want you
to do?
737
00:45:15,777 --> 00:45:18,297
Just go to the bar and ask for
Philippe.
738
00:45:18,297 --> 00:45:19,897
Nothing else?
No.
739
00:45:19,897 --> 00:45:23,097
Just tell him everything will be all
right and to go home.
740
00:45:23,097 --> 00:45:25,097
(BANGING AND SCREAMING)
No!
741
00:45:26,417 --> 00:45:29,497
What's Philippe's address?
21 Boulevard Roche.
742
00:45:29,497 --> 00:45:31,177
It's above a bookshop.
743
00:45:31,177 --> 00:45:34,617
Anyone else live there?
Young girl who works in the shop.
744
00:45:34,617 --> 00:45:36,977
God, I'm a fool!
745
00:45:36,977 --> 00:45:39,857
He killed Arlette and the Countess
in their own home.
746
00:45:39,857 --> 00:45:42,617
I should have worked out he'd try to
kill Philippe in his.
747
00:45:52,977 --> 00:45:55,377
Stay outside, Janvier.
Cover the front.
748
00:46:30,497 --> 00:46:31,737
Chief.
749
00:46:42,817 --> 00:46:44,777
(WOMAN'S MUFFLED SCREAMS)
750
00:46:59,217 --> 00:47:01,297
Don't move. Don't move...
Lights!
751
00:47:01,297 --> 00:47:03,777
..or I'll kill her.
752
00:47:03,777 --> 00:47:06,457
All right, all right.
I'll kill her.
753
00:47:06,457 --> 00:47:07,817
All right!
754
00:47:11,417 --> 00:47:13,097
Put your gun down.
755
00:47:14,697 --> 00:47:16,617
Put it down.
756
00:47:21,817 --> 00:47:23,777
And the other one.
757
00:47:31,177 --> 00:47:33,777
This building is surrounded, Oscar.
You fire a single...
758
00:47:35,017 --> 00:47:36,817
Chief!
It's OK.
759
00:47:36,817 --> 00:47:39,577
Is that Albert?
No, it isn't.
760
00:47:39,577 --> 00:47:41,137
Shame.
761
00:47:41,137 --> 00:47:43,057
I wanted to see him.
762
00:47:44,337 --> 00:47:47,457
They never leave me...any of them.
763
00:47:47,457 --> 00:47:51,217
Oscar, we can talk about this.
Put the gun down...
764
00:47:51,217 --> 00:47:52,857
What's happening?
Wait.
765
00:47:54,097 --> 00:47:56,057
Back off.
766
00:47:56,057 --> 00:47:58,097
Do what he says.
767
00:47:58,097 --> 00:47:59,857
Come on!
768
00:47:59,857 --> 00:48:01,257
Move!
769
00:48:06,777 --> 00:48:08,497
I'll kill her.
770
00:48:10,497 --> 00:48:12,177
You know I will.
771
00:48:18,857 --> 00:48:20,097
Oscar.
772
00:48:23,137 --> 00:48:24,377
Again!
773
00:48:33,417 --> 00:48:35,497
Take care of her, Lucas.
774
00:48:35,497 --> 00:48:38,017
Come on, lad. It's all over.
775
00:48:38,017 --> 00:48:40,777
It's all right. Mind yourself.
776
00:48:44,137 --> 00:48:46,137
We'll soon get you sorted out.
777
00:48:54,617 --> 00:48:56,817
I've killed him.
778
00:48:56,817 --> 00:49:00,377
Thank God. What else could you do?
It's your job.
779
00:49:01,857 --> 00:49:03,097
Yeah.
780
00:49:11,617 --> 00:49:13,577
(SULTRY JAZZ MUSIC)
781
00:49:48,177 --> 00:49:50,137
ITFC SUBTITLES
782
00:50:45,737 --> 00:50:47,737
783
00:50:47,787 --> 00:50:52,337
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
92368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.