All language subtitles for Madam Secretary S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,850 Previously on Madam Secretary... 2 00:00:02,850 --> 00:00:03,640 Elizabeth, you know 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,570 - Craig Sterling. - Madam Secretary. 4 00:00:05,570 --> 00:00:06,540 ELIZABETH: Nakedly ambitious, 5 00:00:06,540 --> 00:00:07,710 self-serving, 6 00:00:07,710 --> 00:00:08,770 obstructionist. 7 00:00:08,770 --> 00:00:10,170 All suit and no substance. 8 00:00:10,180 --> 00:00:12,870 I can't believe Conrad would make that appointment 9 00:00:12,870 --> 00:00:14,010 without consulting with me. 10 00:00:14,010 --> 00:00:15,610 The president of the United States 11 00:00:15,610 --> 00:00:17,540 can do whatever the hell he wants. 12 00:00:17,540 --> 00:00:18,680 I'll be your main contact at DIA. 13 00:00:18,680 --> 00:00:19,990 We have an eye on one of your students. 14 00:00:19,990 --> 00:00:21,690 He's training to serve under General Doroshevich, 15 00:00:21,690 --> 00:00:23,660 one of the highest-ranking members of the Russian military 16 00:00:23,660 --> 00:00:26,240 and a close advisor to President Ostrov. 17 00:00:26,240 --> 00:00:28,130 - HENRY: Dmitri Petrov. - JANE: I want you to bring him in. 18 00:00:28,130 --> 00:00:29,850 You mean recruit him. And be his handler. 19 00:00:29,850 --> 00:00:32,520 - What? No. Wait. No. - Henry, we need this. 20 00:00:32,520 --> 00:00:35,890 Russian continues to be our next real nuclear threat. 21 00:00:43,500 --> 00:00:46,900 All right, after we're done with the junction boxes, 22 00:00:46,900 --> 00:00:49,200 we can go ahead and start installing the conduit supports 23 00:00:49,200 --> 00:00:50,370 tomorrow, okay? 24 00:00:50,370 --> 00:00:51,640 - Yes, sir. - All right. 25 00:00:51,640 --> 00:00:54,860 - Good night, Farid. - Thank you. So long. 26 00:01:10,720 --> 00:01:13,560 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no! No, no, no! 27 00:01:13,560 --> 00:01:15,860 (groaning) 28 00:01:17,630 --> 00:01:19,930 (yelling) 29 00:01:21,370 --> 00:01:24,100 Gone M.I.A. where in the world 30 00:01:24,100 --> 00:01:27,040 is Russian President Pavel Ostrov? 31 00:01:27,040 --> 00:01:29,270 The mercurial leader has not been seen 32 00:01:29,270 --> 00:01:32,610 in public for a week now, leading to speculation 33 00:01:32,610 --> 00:01:36,180 of a secret tummy tuck, to a rendezvous in Gustat 34 00:01:36,180 --> 00:01:39,750 for the birth of his love child, to a bloody coup... 35 00:01:39,750 --> 00:01:41,060 I'm going with tummy tuck. 36 00:01:41,060 --> 00:01:42,330 Vanity. That's always a good option. 37 00:01:42,330 --> 00:01:44,130 - Didn't you go hunting with him, Dad? - Yeah. 38 00:01:44,130 --> 00:01:45,670 - Maybe a Siberian tiger got him. - Yeah. 39 00:01:45,670 --> 00:01:49,110 Or maybe the Russian Air Force One went missing. 40 00:01:51,340 --> 00:01:52,110 Too soon? 41 00:01:52,110 --> 00:01:53,280 Let's give it a year. 42 00:01:53,280 --> 00:01:55,120 So what do you think about Ostrov, Mom? 43 00:01:55,120 --> 00:01:56,320 Something salacious? 44 00:01:56,320 --> 00:01:58,050 I think that 45 00:01:58,050 --> 00:02:00,990 dictators do whatever the hell they want... 46 00:02:00,990 --> 00:02:02,860 and like it when the world worries. 47 00:02:02,860 --> 00:02:03,960 Well, I'm sure your buddy, 48 00:02:03,960 --> 00:02:05,360 the Russian foreign minister guy, knows. 49 00:02:05,360 --> 00:02:06,590 STEVIE: Maybe Mom knows 50 00:02:06,600 --> 00:02:07,800 and she can't tell us. 51 00:02:07,800 --> 00:02:09,900 Ooh, you really think she's that good a liar? 52 00:02:09,900 --> 00:02:11,400 She lies for a living. 53 00:02:11,400 --> 00:02:12,870 Oh... not true. 54 00:02:12,870 --> 00:02:14,440 I'm starting to feel a little attacked. 55 00:02:14,440 --> 00:02:17,140 Then it's a good thing we have a peer mediator in the family. 56 00:02:17,140 --> 00:02:18,670 Talking stick, anyone? 57 00:02:18,670 --> 00:02:22,610 Same one I've used to settle many a disagreement at school. 58 00:02:22,610 --> 00:02:25,610 Okay. You're a loser. 59 00:02:25,980 --> 00:02:27,410 Hey, it works. 60 00:02:27,420 --> 00:02:29,120 Yeah, it does, just not on the brain-dead. 61 00:02:29,120 --> 00:02:30,980 Okay, you guys, go to school, please. Get out. 62 00:02:30,990 --> 00:02:32,850 You're so lucky I'm still driving you. 63 00:02:32,850 --> 00:02:34,190 - Bye. Love you. - Please don't. 64 00:02:34,190 --> 00:02:35,790 - Bye. I love you, too. Bye. - Bye. 65 00:02:35,790 --> 00:02:38,360 See you. Um, 66 00:02:38,360 --> 00:02:40,630 actually, Stevie, you want to hang back for a second? 67 00:02:40,630 --> 00:02:42,460 Yeah. Oh. Um... 68 00:02:42,460 --> 00:02:44,730 I'm sorry that I said that you lie for a living. 69 00:02:44,730 --> 00:02:45,770 It's not that. 70 00:02:45,770 --> 00:02:47,970 Just, will you take a look at this? 71 00:02:47,970 --> 00:02:49,940 Yeah. What is it? 72 00:02:49,940 --> 00:02:51,870 It's a lab report. 73 00:02:51,870 --> 00:02:55,480 Um, we had the powder in the bag you gave me tested. 74 00:02:55,480 --> 00:02:57,140 It came back positive for heroin. 75 00:02:57,150 --> 00:02:58,680 Yeah, well, I told you that Harrison 76 00:02:58,680 --> 00:03:00,210 said it was an old stash. 77 00:03:00,210 --> 00:03:01,650 Yeah, we just wanted to make sure. 78 00:03:01,650 --> 00:03:03,280 There's also... (clears his throat) 79 00:03:03,280 --> 00:03:05,550 There's also this. 80 00:03:08,720 --> 00:03:10,890 A toxicology report. 81 00:03:10,890 --> 00:03:12,860 Follicle analysis. 82 00:03:12,860 --> 00:03:15,520 We had the hair from your brush tested. 83 00:03:19,770 --> 00:03:21,700 You thought I was doing heroin? 84 00:03:21,700 --> 00:03:23,270 Honestly, we didn't know what to think, 85 00:03:23,270 --> 00:03:24,600 but can you really blame us? 86 00:03:24,610 --> 00:03:25,840 It came back clean, you know. 87 00:03:25,840 --> 00:03:28,980 Although, you are a little calcium deficient. 88 00:03:28,980 --> 00:03:30,980 You might want to think about switching back to regular milk. 89 00:03:30,980 --> 00:03:31,740 - That's not... - I'm just saying... 90 00:03:31,740 --> 00:03:33,550 This is such a violation of my trust. 91 00:03:33,550 --> 00:03:35,450 Well, you violated our trust. 92 00:03:35,450 --> 00:03:37,420 You-you lied to us about dating Harrison. 93 00:03:37,420 --> 00:03:39,790 (laughing): Okay. 94 00:03:39,790 --> 00:03:42,290 I can date anyone that I want. 95 00:03:42,290 --> 00:03:44,330 Well, but, um, he's not anyone. 96 00:03:44,330 --> 00:03:46,290 He's my boss's son. 97 00:03:46,290 --> 00:03:47,900 - Okay, okay. Is that all? - No. 98 00:03:47,900 --> 00:03:49,400 Actually, now that we know the heroin 99 00:03:49,400 --> 00:03:51,130 is real, someone's got to tell his parents. 100 00:03:51,130 --> 00:03:53,030 Whoa, whoa, whoa. What? What? 101 00:03:53,030 --> 00:03:54,540 If Harrison is using, do you really 102 00:03:54,540 --> 00:03:55,940 want it on your conscience 103 00:03:55,940 --> 00:03:57,400 that you didn't notify them? 104 00:03:57,410 --> 00:03:59,540 And-and if, God forbid, he winds up OD'ing again... 105 00:03:59,540 --> 00:04:00,840 We think it would be best 106 00:04:00,840 --> 00:04:03,210 if you let him come clean with his parents first. 107 00:04:03,210 --> 00:04:05,870 Short of that, we'll go to them this afternoon. 108 00:04:08,450 --> 00:04:11,520 Fine. 109 00:04:11,520 --> 00:04:13,520 I'll tell him. 110 00:04:17,620 --> 00:04:19,890 JAY: And this is security camera footage of the grab. 111 00:04:19,890 --> 00:04:21,100 That's Tom Garrity. 112 00:04:21,100 --> 00:04:23,360 ELIZABETH: What about his security detail? 113 00:04:23,360 --> 00:04:25,530 Two APPF guards outside the building 114 00:04:25,530 --> 00:04:26,870 on the perimeter of the site? 115 00:04:26,870 --> 00:04:28,900 The kidnappers took Garrity out the opposite side. 116 00:04:28,900 --> 00:04:30,170 DAISY: We're monitoring Taliban, 117 00:04:30,170 --> 00:04:32,940 ISIS and all the usual radical Web sites. 118 00:04:32,940 --> 00:04:34,980 Pretty audacious, grabbing a state department employee 119 00:04:34,980 --> 00:04:36,410 right in the middle of Kabul. 120 00:04:36,410 --> 00:04:37,680 Let's put our embassy there 121 00:04:37,680 --> 00:04:40,880 and all diplomatic outposts in country on high alert. 122 00:04:40,880 --> 00:04:42,080 Quietly. 123 00:04:42,080 --> 00:04:43,880 And if anyone asks why? 124 00:04:43,890 --> 00:04:45,190 Just say it's a drill or something. 125 00:04:45,190 --> 00:04:47,850 We want to keep our options open until we know more. 126 00:04:47,860 --> 00:04:49,760 Thank you, everybody. 127 00:04:49,760 --> 00:04:51,990 Ma'am, you have the merchant marine event this afternoon. 128 00:04:51,990 --> 00:04:53,460 You wanted me to remind you 129 00:04:53,460 --> 00:04:55,400 that Secretary Albright will be there. 130 00:04:55,400 --> 00:04:56,530 Right. I, um... 131 00:04:56,530 --> 00:04:58,900 I want to wear that pin that she gave me. 132 00:04:58,900 --> 00:05:00,500 Yes, ma'am. 133 00:05:00,500 --> 00:05:03,640 You'll be laying a wreath with Russian Ambassador Zinchenko 134 00:05:03,640 --> 00:05:07,070 honoring U.S.-Russian cooperation during World War II. 135 00:05:07,070 --> 00:05:10,340 Oh, maybe the ambassador knows where his fearless leader is. 136 00:05:10,340 --> 00:05:13,010 Oh, well, uh, short of that, 137 00:05:13,010 --> 00:05:16,480 the White House would like a revised write-up of our 138 00:05:16,480 --> 00:05:18,450 - post-Ostrov Russia plan. - (laughs) 139 00:05:18,450 --> 00:05:20,190 (groans) 140 00:05:20,190 --> 00:05:23,420 And, uh, you're here to complain about that assignment, Jay? 141 00:05:23,420 --> 00:05:25,730 They want a joint report with DOD. 142 00:05:25,730 --> 00:05:28,190 Defense is gonna advocate taking the opportunity 143 00:05:28,200 --> 00:05:31,100 to roll back Russian aggression with some aggression of our own. 144 00:05:31,100 --> 00:05:32,300 Exactly. 145 00:05:32,300 --> 00:05:34,800 Provoking the second biggest nuclear power on Earth 146 00:05:34,800 --> 00:05:36,440 as it descends into chaos. 147 00:05:36,440 --> 00:05:38,000 What could possibly go wrong? 148 00:05:38,010 --> 00:05:40,010 I may not be the right guy to represent 149 00:05:40,010 --> 00:05:41,270 the department, ma'am. 150 00:05:41,280 --> 00:05:42,910 I'm not agreeing to anything moronically provocative. 151 00:05:42,910 --> 00:05:45,380 Sounds like a good policy. 152 00:05:45,380 --> 00:05:48,250 I want to see my kid grow up. 153 00:05:48,250 --> 00:05:50,520 Me, too. 154 00:05:51,750 --> 00:05:54,090 I think you're the guy for the job. 155 00:05:55,920 --> 00:05:57,920 Okay, then. 156 00:05:57,930 --> 00:05:59,960 Thank you. 157 00:05:59,960 --> 00:06:01,760 Madam Secretary. 158 00:06:08,670 --> 00:06:11,500 - (knocking) - HENRY: Yeah. 159 00:06:12,570 --> 00:06:14,770 Dmitri. Come on in. 160 00:06:14,780 --> 00:06:16,840 What can I do for you? 161 00:06:18,310 --> 00:06:21,180 I am on my way to the commandant's office. 162 00:06:21,180 --> 00:06:23,820 I must withdraw from the War College. 163 00:06:24,620 --> 00:06:25,890 I'm sorry to hear that. 164 00:06:25,890 --> 00:06:27,920 Well, do you mind if I ask why? 165 00:06:27,920 --> 00:06:29,420 (sighs) 166 00:06:29,420 --> 00:06:34,030 My sister Talia... uh, she is ill. Cancer. 167 00:06:34,030 --> 00:06:35,260 Oh, no. 168 00:06:35,260 --> 00:06:37,360 Our parents are gone, so... 169 00:06:37,360 --> 00:06:39,730 I must make sure she is cared for. 170 00:06:39,730 --> 00:06:41,600 Of course, of course. 171 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 Well, I-I want you to know 172 00:06:43,000 --> 00:06:45,870 that I greatly appreciate your perspective in class. 173 00:06:45,870 --> 00:06:47,670 I just finished reading your 174 00:06:47,670 --> 00:06:49,910 religious conflicts with military duty paper, 175 00:06:49,910 --> 00:06:55,010 and it is... a smart, original take on a very 176 00:06:55,010 --> 00:06:56,850 complex subject. 177 00:06:56,850 --> 00:06:59,250 You'll-you'll be missed. You really will, by everyone. 178 00:06:59,250 --> 00:07:02,190 My best wishes for you and your sister. 179 00:07:02,190 --> 00:07:05,560 Thank you. Thank you. 180 00:07:09,900 --> 00:07:12,900 (door opens, closes) 181 00:07:12,900 --> 00:07:14,670 Tom Garrity's wife Emma got worried 182 00:07:14,670 --> 00:07:16,740 when he didn't call the kids this morning. 183 00:07:16,740 --> 00:07:18,570 She contacted the embassy in Kabul, 184 00:07:18,570 --> 00:07:22,070 and the deputy chief of mission kicked her over to us. 185 00:07:22,080 --> 00:07:23,480 - Tell her the truth. - Right. 186 00:07:23,480 --> 00:07:25,840 - But ask for her discretion. - Of course. 187 00:07:25,850 --> 00:07:27,110 - For her husband's sake. - Yeah. 188 00:07:27,110 --> 00:07:28,810 Madam Secretary. 189 00:07:30,220 --> 00:07:31,650 We just received a video 190 00:07:31,650 --> 00:07:33,550 of the kidnappers' demands via encrypted e-mail. 191 00:07:33,550 --> 00:07:36,350 Why didn't they just post it on a Web site 192 00:07:36,360 --> 00:07:38,560 like every other self-respecting kidnapper? 193 00:07:38,560 --> 00:07:39,260 Watch. 194 00:07:39,260 --> 00:07:41,260 My name is Tom Garrity. 195 00:07:41,260 --> 00:07:44,260 I'm an American State Department foreign service officer 196 00:07:44,260 --> 00:07:46,330 stationed in Kabul. 197 00:07:46,330 --> 00:07:48,970 U.S. government has gravely wronged my captors, 198 00:07:48,970 --> 00:07:52,140 and I will be killed if you don't make it right. 199 00:07:52,140 --> 00:07:53,370 We demand to talk 200 00:07:53,370 --> 00:07:56,040 to Secretary of State Elizabeth McCord directly 201 00:07:56,040 --> 00:07:58,510 by midnight in Kabul tonight. 202 00:07:58,510 --> 00:08:02,110 Do as we say, or he dies. 203 00:08:02,110 --> 00:08:04,920 That's four hours from now. 204 00:08:04,920 --> 00:08:09,420 Why aren't they asking for money or a prisoner exchange? 205 00:08:10,220 --> 00:08:13,160 Why the hell do they want to talk to me? 206 00:08:14,230 --> 00:08:17,630 JANE: Dmitri's story checks out. 207 00:08:17,630 --> 00:08:19,530 His sister Talia was admitted 208 00:08:19,530 --> 00:08:22,230 to Muromskaya Hospital with advanced fibrosarcoma 209 00:08:22,230 --> 00:08:23,430 of the bone. 210 00:08:23,440 --> 00:08:24,700 - Thank you. - You're welcome. 211 00:08:24,700 --> 00:08:26,940 It's bad luck. 212 00:08:26,940 --> 00:08:29,770 For who? For us, or for Dmitri's sister? 213 00:08:29,780 --> 00:08:31,510 Both. 214 00:08:32,640 --> 00:08:35,910 So I assume you'll want to focus on Ivan Kolashkov again? 215 00:08:35,910 --> 00:08:38,720 - Yes. - I still have reservations. 216 00:08:38,720 --> 00:08:40,020 Of course you do. 217 00:08:40,020 --> 00:08:41,750 Let me rephrase. 218 00:08:41,750 --> 00:08:43,790 I won't do it. 219 00:08:43,790 --> 00:08:46,020 You threaten to expose he's gay to his superiors, 220 00:08:46,020 --> 00:08:47,220 who knows what he'll do? 221 00:08:47,230 --> 00:08:48,890 It's just too volatile. 222 00:08:48,890 --> 00:08:50,230 The DNI needs a Russian asset 223 00:08:50,230 --> 00:08:51,600 with access to General Doroshevich. 224 00:08:51,600 --> 00:08:52,800 It's a top priority now, 225 00:08:52,800 --> 00:08:54,930 especially with all this Ostrov business. 226 00:08:54,930 --> 00:08:58,540 Ivan and Dmitri are both in his chain of command. 227 00:08:59,740 --> 00:09:02,870 Maybe there's still a way to make it work with Dmitri. 228 00:09:02,870 --> 00:09:05,140 LUCY: The president's expecting you, 229 00:09:05,140 --> 00:09:06,980 Madam Secretary. Please go right in. 230 00:09:06,980 --> 00:09:08,550 - Thanks, Lucy. - Bess. 231 00:09:08,550 --> 00:09:09,980 Hi. We meeting somewhere else? 232 00:09:09,980 --> 00:09:12,150 No, we have a cyber security briefing. 233 00:09:12,150 --> 00:09:13,580 How's it going with that? 234 00:09:13,590 --> 00:09:15,850 - They're still tearing my plane apart. - We should go, sir. 235 00:09:15,850 --> 00:09:17,120 - Yeah. - Um, I'll walk with you. 236 00:09:17,120 --> 00:09:18,790 Uh, not necessary. Craig will fill you in. 237 00:09:18,790 --> 00:09:20,290 Uh, use my office. 238 00:09:21,390 --> 00:09:23,760 ELIZABETH: Where are we, Admiral? 239 00:09:23,760 --> 00:09:26,600 Ma'am, so far, the investigation has revealed 240 00:09:26,600 --> 00:09:29,470 that Garrity was taken in a secure zone, 241 00:09:29,470 --> 00:09:33,340 requiring a key card swipe to enter. 242 00:09:33,340 --> 00:09:34,710 So they stole them? 243 00:09:34,710 --> 00:09:36,970 Yes, the key cards belong to three Afghans 244 00:09:36,980 --> 00:09:39,280 who are contracting for the U.S. 245 00:09:39,280 --> 00:09:40,940 Are they dead? 246 00:09:40,950 --> 00:09:42,880 They and their families are M.I.A. 247 00:09:42,880 --> 00:09:46,180 Bodies were likely dumped outside the city. 248 00:09:46,180 --> 00:09:50,020 It's an awful lot of work to grab one low-value American. 249 00:09:50,020 --> 00:09:52,050 What are we missing? 250 00:09:54,020 --> 00:09:56,560 Well... 251 00:09:56,560 --> 00:09:59,400 I guess they'll have to tell us themselves. 252 00:09:59,400 --> 00:10:01,420 Absolutely not. (clears his throat) 253 00:10:02,230 --> 00:10:03,600 Excuse me? 254 00:10:03,600 --> 00:10:05,370 We don't negotiate with terrorists. 255 00:10:05,370 --> 00:10:06,800 Talking isn't negotiating. 256 00:10:06,800 --> 00:10:08,740 Well, I've already advised the president on this, 257 00:10:08,740 --> 00:10:11,110 and he agreed. We're not giving in to their demand. 258 00:10:11,110 --> 00:10:12,340 Did you advice the president 259 00:10:12,340 --> 00:10:14,340 we might gain valuable Intel by engaging them? 260 00:10:14,350 --> 00:10:15,580 I understand 261 00:10:15,580 --> 00:10:18,010 your sympathies, given that Garrity is one of yours... 262 00:10:18,020 --> 00:10:20,720 Garrity is an American citizen. 263 00:10:20,720 --> 00:10:23,620 I don't need your understanding. 264 00:10:23,620 --> 00:10:25,450 Ever. 265 00:10:27,690 --> 00:10:29,130 Please keep me informed, Ellen. 266 00:10:29,130 --> 00:10:32,340 Yes, ma'am. 267 00:10:32,340 --> 00:10:38,600 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 268 00:10:52,840 --> 00:10:53,680 NADINE: Madam Secretary. 269 00:10:53,690 --> 00:10:55,450 How'd it go with Garrity's wife? 270 00:10:55,450 --> 00:10:57,550 Uh, she's devastated, but she gets it. 271 00:10:57,550 --> 00:11:00,460 There's been a change to the merchant marines ceremony 272 00:11:00,460 --> 00:11:02,020 this afternoon. 273 00:11:02,030 --> 00:11:04,460 Foreign Minister Gorev will now be attending. 274 00:11:04,460 --> 00:11:05,760 Since when? 275 00:11:05,760 --> 00:11:08,430 We were just informed he's on a plane from Moscow. 276 00:11:08,430 --> 00:11:11,530 Does he have any other business in town? 277 00:11:11,540 --> 00:11:13,070 Nothing official. 278 00:11:13,070 --> 00:11:15,240 It's hard to believe there's anything wrong with Ostrov 279 00:11:15,240 --> 00:11:17,440 if Gorev's leaving Russia, but then again, 280 00:11:17,440 --> 00:11:19,740 it has been a very strange day. 281 00:11:19,740 --> 00:11:22,010 Let's see if I can get some time alone with him. 282 00:11:22,010 --> 00:11:23,480 Yes, ma'am. 283 00:11:26,510 --> 00:11:27,500 (over phone): Hey, it's Stevie. 284 00:11:27,500 --> 00:11:29,230 You can leave a message, but you really 285 00:11:29,230 --> 00:11:30,400 - should be texting me. - (beep) 286 00:11:30,400 --> 00:11:33,200 Hey, sweetie. Um, I already tried texting. 287 00:11:33,200 --> 00:11:35,270 I stopped by Georgetown to take you to lunch, 288 00:11:35,270 --> 00:11:37,410 but you weren't in your econ class. 289 00:11:37,410 --> 00:11:39,680 Look, I'm sorry things got heated this morning. 290 00:11:39,680 --> 00:11:42,910 Would you please give me a call? I love you. Bye. 291 00:11:45,180 --> 00:11:48,920 (indistinct sportscast playing on TV) 292 00:11:48,920 --> 00:11:51,420 (people cheering) 293 00:11:54,830 --> 00:11:55,990 Professor. 294 00:11:55,990 --> 00:11:57,630 You got a minute? 295 00:11:57,630 --> 00:12:00,200 Uh, of course, yeah. My flight isn't until tomorrow. 296 00:12:00,200 --> 00:12:01,800 Oh, good. 297 00:12:04,830 --> 00:12:06,600 I want to talk about your sister. 298 00:12:06,600 --> 00:12:08,270 Okay. 299 00:12:10,470 --> 00:12:14,240 What if there was something we could do to help her? 300 00:12:14,250 --> 00:12:16,210 But-but she's already in hospital. 301 00:12:16,210 --> 00:12:18,480 No. I-I mean a cure. 302 00:12:21,550 --> 00:12:25,050 There's a drug trial happening right now in Stockholm. 303 00:12:25,060 --> 00:12:27,160 It's showing very promising results 304 00:12:27,160 --> 00:12:29,760 in young fibrosarcoma patients like your sister. 305 00:12:31,460 --> 00:12:35,460 I didn't tell you she has fibrosarcoma. What is this? 306 00:12:37,270 --> 00:12:40,600 My government can get Talia a spot in the trial 307 00:12:40,600 --> 00:12:43,260 if you're willing to work with us. 308 00:12:43,940 --> 00:12:45,480 Work... 309 00:12:45,480 --> 00:12:46,940 Do you understand what I'm saying? 310 00:12:46,940 --> 00:12:49,810 Oh, my God. 311 00:12:49,810 --> 00:12:53,580 Oh, my God, you-you are asking me to be a spy. 312 00:12:53,580 --> 00:12:56,050 Look at me. I'm offering you a chance 313 00:12:56,050 --> 00:12:57,530 to save your sister's life. 314 00:12:57,530 --> 00:12:58,450 No, they will kill me, okay? 315 00:12:58,460 --> 00:13:00,100 They'll never know you had anything to do with it. 316 00:13:00,100 --> 00:13:01,200 How do you know my comrades 317 00:13:01,200 --> 00:13:02,440 - are not listening to us now? - Because we're careful, 318 00:13:02,440 --> 00:13:04,040 that's why. They had the room swept for bugs 319 00:13:04,040 --> 00:13:05,440 - while you were at lunch. - Whoa, whoa, stop. 320 00:13:05,440 --> 00:13:06,770 - We're very good at protecting... - S-Stop. 321 00:13:06,770 --> 00:13:09,610 This-this is why you give me good grades, praise my work. 322 00:13:09,610 --> 00:13:11,810 No. I chose you because of your work. 323 00:13:11,810 --> 00:13:14,580 You want a functional democracy in Russia 324 00:13:14,580 --> 00:13:16,320 more than any officer in the Russian army. 325 00:13:16,320 --> 00:13:19,320 This is how we get there. 326 00:13:19,320 --> 00:13:21,220 By betraying my country. 327 00:13:21,220 --> 00:13:24,760 The architect of the Soviet Union, 328 00:13:24,760 --> 00:13:26,290 Vladimir Lenin himself, 329 00:13:26,290 --> 00:13:29,090 said, "Sometimes history needs a push." 330 00:13:29,100 --> 00:13:30,740 Your country's current aggression will only 331 00:13:30,740 --> 00:13:33,800 lead to a further crippled economy and endless wars. 332 00:13:33,800 --> 00:13:35,400 You know that. But if you work with us, 333 00:13:35,400 --> 00:13:37,500 we can give Russia the push it needs 334 00:13:37,500 --> 00:13:39,470 to ensure a better future. 335 00:13:40,770 --> 00:13:42,880 No. 336 00:13:42,880 --> 00:13:45,040 No, you misjudge me. 337 00:13:45,040 --> 00:13:47,080 I would never do this. 338 00:13:47,080 --> 00:13:48,450 What about your sister? 339 00:13:48,450 --> 00:13:49,780 She is patriot. 340 00:13:49,780 --> 00:13:52,020 She loves Mother Russia. 341 00:13:54,590 --> 00:13:56,920 You cannot use her like some pawn. 342 00:14:00,530 --> 00:14:03,400 We have a couple minutes, ma'am. 343 00:14:03,400 --> 00:14:05,060 Thank you. 344 00:14:06,570 --> 00:14:08,270 Minister Gorev. 345 00:14:08,270 --> 00:14:09,700 - Secretary McCord. - Welcome. 346 00:14:09,700 --> 00:14:12,400 I didn't know that you were coming. 347 00:14:12,410 --> 00:14:14,940 I was very surprised... pleasantly. 348 00:14:14,940 --> 00:14:16,640 Thank you. I wanted to join you in commemorating 349 00:14:16,640 --> 00:14:19,180 our historic alliance against fascism. 350 00:14:19,180 --> 00:14:21,550 And it's a chance to see my beautiful daughter, Olga. 351 00:14:21,550 --> 00:14:22,810 Papa. 352 00:14:22,820 --> 00:14:24,720 Olga, it's very nice to meet you. 353 00:14:24,720 --> 00:14:26,950 I understand that you recently started 354 00:14:26,950 --> 00:14:29,020 at Harvard Business School? 355 00:14:29,020 --> 00:14:31,420 Indeed. You talk about me at work. 356 00:14:31,420 --> 00:14:33,590 Talking about our families is a good ice-breaker. 357 00:14:33,590 --> 00:14:35,530 Yes, it's often 358 00:14:35,530 --> 00:14:38,230 the only pleasant things we have to say to each other. 359 00:14:38,230 --> 00:14:40,530 Really? 360 00:14:41,670 --> 00:14:44,170 (playing somber melody) 361 00:14:59,150 --> 00:15:01,790 So, you want to tell me 362 00:15:01,790 --> 00:15:05,260 if we should be worried about President Ostrov? 363 00:15:05,260 --> 00:15:07,930 Will you believe me if I say no? 364 00:15:07,930 --> 00:15:12,260 Well, I'd like to think that we've built up some trust. 365 00:15:12,260 --> 00:15:14,930 As do I. 366 00:15:14,930 --> 00:15:18,300 I heard about your foreign service officer in Afghanistan. 367 00:15:18,300 --> 00:15:21,370 Really? 368 00:15:21,370 --> 00:15:23,540 Terrible business. 369 00:15:23,540 --> 00:15:26,340 GRU may have some information. 370 00:15:29,550 --> 00:15:31,550 Huh. 371 00:15:31,550 --> 00:15:33,850 Well... 372 00:15:35,450 --> 00:15:37,560 ...wonder what it will cost me. 373 00:15:37,560 --> 00:15:39,820 Mm. 374 00:15:42,260 --> 00:15:44,530 (band continues playing) 375 00:15:46,060 --> 00:15:47,630 Mm... 376 00:15:49,400 --> 00:15:51,240 Excuse me, Madam Secretary. 377 00:15:51,240 --> 00:15:53,570 Madam Secretary. 378 00:15:53,570 --> 00:15:54,710 Do you have a minute? 379 00:15:54,710 --> 00:15:56,610 - Yes, of course. - May I? 380 00:15:56,610 --> 00:15:58,140 - Yes, ma'am. - Great. Okay. 381 00:15:58,140 --> 00:16:00,810 ELIZABETH: Conrad's all about his new golden boy, 382 00:16:00,810 --> 00:16:03,010 and I'm stuck playing second fiddle. 383 00:16:03,010 --> 00:16:07,020 More like they took my fiddle and gave it to Craig Sterling. 384 00:16:07,020 --> 00:16:09,020 So are you telling me 385 00:16:09,020 --> 00:16:11,560 that the president has given you 386 00:16:11,560 --> 00:16:13,860 the Heisman? 387 00:16:14,660 --> 00:16:16,330 Yes. Yes. 388 00:16:16,330 --> 00:16:18,400 Which is pretty galling, considering 389 00:16:18,400 --> 00:16:21,830 that I-I didn't even want the stupid job in the first place. 390 00:16:21,830 --> 00:16:23,670 No offense. 391 00:16:23,670 --> 00:16:25,400 It's a tough job, there's no question. 392 00:16:25,400 --> 00:16:27,800 But I loved it, and I suspect 393 00:16:27,810 --> 00:16:29,110 that you do, too. 394 00:16:29,110 --> 00:16:31,140 Well, admittedly, it has grown on me. 395 00:16:31,140 --> 00:16:33,140 But now that I feel like I've been relegated 396 00:16:33,140 --> 00:16:35,880 to the outer sanctum, I... 397 00:16:35,880 --> 00:16:37,950 How do I get back in? 398 00:16:37,950 --> 00:16:39,950 You do know about my Doability Doctrine? 399 00:16:39,950 --> 00:16:41,990 I do. "Where our interests are clear, 400 00:16:41,990 --> 00:16:43,850 "our values are at stake 401 00:16:43,860 --> 00:16:45,490 "and we can make a difference, 402 00:16:45,490 --> 00:16:47,160 we must act and we must lead." 403 00:16:47,160 --> 00:16:48,500 Right. And that 404 00:16:48,500 --> 00:16:50,730 doesn't apply just to international politics. 405 00:16:50,730 --> 00:16:53,400 It applies to office politics, too. 406 00:16:53,400 --> 00:16:57,040 Look, there's plenty of room in the world for mediocre men. 407 00:16:57,040 --> 00:17:00,240 There is no room for mediocre women. 408 00:17:00,240 --> 00:17:02,640 And so you have to lead. 409 00:17:02,640 --> 00:17:04,980 That's a little difficult 410 00:17:04,980 --> 00:17:06,950 now that the president has... 411 00:17:06,950 --> 00:17:10,320 obviously made up his mind and gone along with Sterling. 412 00:17:10,320 --> 00:17:11,750 If you're gonna go down, 413 00:17:11,750 --> 00:17:13,450 then you've got to fight. Hard. 414 00:17:13,460 --> 00:17:16,120 And you got to hit him where it hurts. 415 00:17:16,120 --> 00:17:17,460 Oh, my God. 416 00:17:17,460 --> 00:17:20,560 I hope I never get on your bad side. 417 00:17:20,560 --> 00:17:22,760 So, listen, let me call Condi 418 00:17:22,760 --> 00:17:25,100 - and let's grab lunch. - Okay. 419 00:17:25,100 --> 00:17:27,370 Alexis, let's go. 420 00:17:31,510 --> 00:17:33,510 Harrison. 421 00:17:33,510 --> 00:17:36,040 Dr. McCord. Uh, I was hoping Stevie was here. 422 00:17:36,040 --> 00:17:38,350 Did you guys talk today? 423 00:17:38,350 --> 00:17:41,620 No. She's not answering my calls or texts, 424 00:17:41,620 --> 00:17:43,820 hence the desperate showing up at your house. 425 00:17:43,820 --> 00:17:47,090 Well, she's not here. 426 00:17:47,090 --> 00:17:48,790 Okay. 427 00:17:48,790 --> 00:17:51,020 Uh... sorry to bother you. 428 00:17:51,030 --> 00:17:53,190 Actually, why don't you come in? 429 00:17:53,190 --> 00:17:56,500 There's something you and I need to talk about. 430 00:17:57,900 --> 00:17:59,670 Come in. 431 00:18:04,370 --> 00:18:06,210 Okay, thanks. 432 00:18:06,210 --> 00:18:09,810 Madam Secretary, Admiral Hill is sending new security video 433 00:18:09,810 --> 00:18:11,280 of the Garrity abduction. 434 00:18:11,280 --> 00:18:13,880 It's ten minutes until the kidnappers' deadline. 435 00:18:13,880 --> 00:18:16,350 Let's-let's pull it up. 436 00:18:18,220 --> 00:18:20,050 BLAKE: The guy's fighting for his life. 437 00:18:20,050 --> 00:18:23,490 ELIZABETH: You would be, too. But then he stops. 438 00:18:24,320 --> 00:18:26,060 - Uh, play that back. - Yeah. 439 00:18:26,060 --> 00:18:28,260 Here's the other camera. 440 00:18:33,170 --> 00:18:35,300 He has to know, if he gets in that car, 441 00:18:35,300 --> 00:18:38,870 he's... done. So why give in? 442 00:18:40,140 --> 00:18:42,440 Because he knows them. 443 00:18:43,810 --> 00:18:45,850 That's why they had government I.D.'s 444 00:18:45,850 --> 00:18:49,350 and knew their way around a secure area. 445 00:18:49,350 --> 00:18:51,320 And that's why their families aren't home. 446 00:18:51,320 --> 00:18:53,720 They're not terrorists, they... 447 00:18:53,720 --> 00:18:55,490 They didn't kill the Afghans 448 00:18:55,490 --> 00:18:58,260 that work for the U.S. and steal their I.D.'s. 449 00:18:58,260 --> 00:19:00,360 They are them. 450 00:19:00,360 --> 00:19:02,260 But why take Garrity hostage? 451 00:19:02,260 --> 00:19:04,260 No idea. Why don't you 452 00:19:04,260 --> 00:19:06,770 get him on the phone and I'll ask him. 453 00:19:06,770 --> 00:19:08,200 Uh... president said not to. 454 00:19:08,200 --> 00:19:10,180 You want to check with him first? 455 00:19:11,740 --> 00:19:13,370 Definitely. 456 00:19:13,370 --> 00:19:15,340 But we don't have time, so... 457 00:19:15,340 --> 00:19:17,640 would you just do that, okay? 458 00:19:22,720 --> 00:19:24,780 Are you sure it's them, ma'am? 459 00:19:24,780 --> 00:19:27,290 65%. 460 00:19:30,220 --> 00:19:32,520 Make the call. 461 00:19:41,530 --> 00:19:42,900 Does dialing make me an accessory 462 00:19:42,900 --> 00:19:44,580 - to presidential insubordination? - Yes. 463 00:19:44,580 --> 00:19:46,000 - Hurry up, please. - I'm... trying. 464 00:19:46,000 --> 00:19:46,860 It didn't go through. 465 00:19:46,860 --> 00:19:49,930 What do you... what do you mean, it didn't go through? 466 00:19:49,940 --> 00:19:50,930 I don't know. I'm gonna try again. 467 00:19:50,940 --> 00:19:51,170 We have two minutes 468 00:19:51,170 --> 00:19:52,220 until the kidnappers' deadline. 469 00:19:52,220 --> 00:19:53,670 I-I'm sure the network is just overwhelmed. 470 00:19:53,670 --> 00:19:54,490 Hold on. 471 00:19:54,490 --> 00:19:57,600 Seriously? What, do we need to upgrade our plan? 472 00:19:57,600 --> 00:19:59,500 - What is happening? - I don't know. Hold on. 473 00:19:59,500 --> 00:20:00,770 Here's the file for the contractors. 474 00:20:00,770 --> 00:20:03,570 Let me see their I.D. photos, please. 475 00:20:03,570 --> 00:20:05,680 Let's hope this is who we're gonna be speaking to. 476 00:20:05,680 --> 00:20:07,840 It's going through. 477 00:20:08,750 --> 00:20:10,880 Come on. 478 00:20:10,880 --> 00:20:13,120 Ma'am, it's them. 479 00:20:13,120 --> 00:20:14,480 Secretary McCord, 480 00:20:14,490 --> 00:20:15,620 we didn't think you'd call. 481 00:20:15,620 --> 00:20:17,390 I need to see Garrity. 482 00:20:20,820 --> 00:20:22,030 How you doing, Tom? 483 00:20:22,030 --> 00:20:24,260 Tell my wife and kids I love them. 484 00:20:24,260 --> 00:20:27,860 Why are you guys doing this? You're on our side. 485 00:20:27,870 --> 00:20:31,870 We have worked for the United States military for 11 years. 486 00:20:31,870 --> 00:20:34,800 Your people promised we'd get visas to bring our families 487 00:20:34,810 --> 00:20:38,510 to the U.S., but we are always denied. 488 00:20:38,510 --> 00:20:41,380 Now the Taliban is threatening to kill us 489 00:20:41,380 --> 00:20:44,050 and our families because we helped you. 490 00:20:44,050 --> 00:20:46,880 They posted night letters to our doors last week 491 00:20:46,880 --> 00:20:48,690 saying they would cut our children's throats 492 00:20:48,690 --> 00:20:50,450 in front of us first. 493 00:20:50,450 --> 00:20:52,920 We asked the American embassy for protection, 494 00:20:52,920 --> 00:20:54,920 but they turned us away. 495 00:20:54,930 --> 00:20:58,790 You made us do this. We had no choice. 496 00:20:59,530 --> 00:21:01,430 What do you want? 497 00:21:01,430 --> 00:21:03,130 We know we are criminals now. 498 00:21:03,130 --> 00:21:05,640 And we accept going to prison in America. 499 00:21:05,640 --> 00:21:07,670 We want visas 500 00:21:07,670 --> 00:21:09,510 and transport for our wives and children 501 00:21:09,510 --> 00:21:12,280 so they can live in America as we were promised. 502 00:21:12,280 --> 00:21:13,580 When you can prove 503 00:21:13,580 --> 00:21:16,380 that our families are safe in America, 504 00:21:16,380 --> 00:21:18,750 then we will free Mr. Garrity. 505 00:21:19,720 --> 00:21:21,450 MATT: August 2014, 506 00:21:21,450 --> 00:21:25,290 January 2015 and, finally, two months ago. 507 00:21:25,290 --> 00:21:27,460 They were rejected seven times. 508 00:21:27,460 --> 00:21:29,560 They hit all the benchmarks for visas... 509 00:21:29,560 --> 00:21:31,530 recommendation letters from U.S. commanders, 510 00:21:31,530 --> 00:21:33,530 proof that they received a credible threat 511 00:21:33,530 --> 00:21:35,030 as a result of their employment. 512 00:21:35,030 --> 00:21:37,000 No blemishes on any of their records. 513 00:21:37,000 --> 00:21:38,330 Seem like stand-up guys. 514 00:21:38,340 --> 00:21:40,870 Not withstanding kidnapping and threatening to kill Garrity. 515 00:21:40,870 --> 00:21:42,300 So why were they denied? 516 00:21:42,310 --> 00:21:44,640 NADINE: In 2008, an Afghan contractor 517 00:21:44,640 --> 00:21:48,510 for the U.S. ended up on the terrorist watchlist. 518 00:21:48,510 --> 00:21:50,450 Lawmakers went crazy. 519 00:21:50,450 --> 00:21:52,850 The intelligence community put the brakes 520 00:21:52,850 --> 00:21:56,820 on virtually every visa from Afghanistan and Iraq. 521 00:21:56,820 --> 00:21:59,190 Even though we kept making promises 522 00:21:59,190 --> 00:22:00,820 to the locals who worked for us. 523 00:22:00,820 --> 00:22:02,420 And they kept getting killed. 524 00:22:02,430 --> 00:22:04,130 The next time I have to tell Russell Jackson 525 00:22:04,130 --> 00:22:07,760 that I went against POTUS's wishes, someone please... 526 00:22:07,760 --> 00:22:10,730 - Shoot you? - (chuckles) 527 00:22:12,530 --> 00:22:15,900 Any idea if the president is inclined to take their offer? 528 00:22:15,910 --> 00:22:17,840 I doubt it. 529 00:22:17,840 --> 00:22:21,040 - I'm a flawed messenger. - Well, they all had 530 00:22:21,040 --> 00:22:25,410 the same commanding officer who vouched for them on their visas. 531 00:22:25,420 --> 00:22:28,650 Lieutenant Colonel Mike Wilkerson. 532 00:22:42,360 --> 00:22:44,170 Colonel Wilkerson? 533 00:22:44,170 --> 00:22:45,830 - Secretary. - Hey. 534 00:22:45,840 --> 00:22:48,170 Thank you for letting me stop by 535 00:22:48,170 --> 00:22:50,600 - on such short notice. - Absolutely, ma'am. Come on up. 536 00:22:51,570 --> 00:22:53,780 - Who's this? - This is Kulcha. 537 00:22:53,780 --> 00:22:56,810 - Say hello, Kulcha. - Hey, darling. 538 00:22:57,750 --> 00:23:01,120 I mean, I'm-I'm shocked. 539 00:23:01,120 --> 00:23:03,590 That doesn't sound like them at all. 540 00:23:03,590 --> 00:23:04,920 Certainly not 541 00:23:04,920 --> 00:23:08,020 like the guys you wrote such glowing recommendations for. 542 00:23:08,020 --> 00:23:10,360 Yeah. To no avail, unfortunately. 543 00:23:10,360 --> 00:23:12,860 Do you think that they'd kill Garrity 544 00:23:12,860 --> 00:23:14,760 if their demands aren't met? 545 00:23:15,930 --> 00:23:17,700 I-I don't know, ma'am. 546 00:23:17,700 --> 00:23:20,130 But in the three years these guys worked for me, 547 00:23:20,140 --> 00:23:23,340 they exemplified courage and professionalism, 548 00:23:23,340 --> 00:23:25,040 despite the danger. 549 00:23:25,040 --> 00:23:27,640 They believed they were securing a better future 550 00:23:27,640 --> 00:23:29,140 for their country, which turned out 551 00:23:29,140 --> 00:23:31,780 to be more complicated than any of us ever imagined. 552 00:23:33,450 --> 00:23:36,150 But if-if they're doing this, 553 00:23:36,150 --> 00:23:39,950 then I believe it's because they didn't have any other options. 554 00:23:40,820 --> 00:23:43,020 This guy's the only uncomplicated thing 555 00:23:43,030 --> 00:23:45,290 that came out of my tour. 556 00:23:45,290 --> 00:23:48,160 I found him, barely alive, on a street 557 00:23:48,160 --> 00:23:50,430 in Kandahar. 558 00:23:51,070 --> 00:23:52,770 STERLING: Mr. President, 559 00:23:52,770 --> 00:23:54,370 your Secretary of State has gone rogue. 560 00:23:54,370 --> 00:23:56,900 I could not have been clearer when I gave her your directive. 561 00:23:56,910 --> 00:23:59,540 Your directive was we don't negotiate with terrorists. 562 00:23:59,540 --> 00:24:02,210 But that was when we thought the kidnappers were Taliban. 563 00:24:02,210 --> 00:24:03,810 These guys may not have been terrorists before, 564 00:24:03,810 --> 00:24:05,850 - but they sure act like it now. - I believe they were pushed 565 00:24:05,850 --> 00:24:09,480 to make a terrible choice based on desperate circumstances. 566 00:24:09,480 --> 00:24:10,920 So now you want to forgive them. 567 00:24:10,920 --> 00:24:13,190 As CIA director, you went above and beyond 568 00:24:13,190 --> 00:24:16,060 - to protect our assets in other countries, - I'm guessing... 569 00:24:16,060 --> 00:24:18,230 - because that was the promise we made. - none of your former CIA assets 570 00:24:18,230 --> 00:24:20,760 - ever kidnapped an American foreign service officer. - That was the deal. 571 00:24:20,760 --> 00:24:22,830 These men put their lives on the line, 572 00:24:22,830 --> 00:24:25,730 and they've been waiting for years. 573 00:24:25,730 --> 00:24:28,300 I spoke with their former C.O. He still vouches for them. 574 00:24:28,300 --> 00:24:29,500 Sir... 575 00:24:29,500 --> 00:24:32,310 When he took in a stray dog in Kandahar, 576 00:24:32,310 --> 00:24:35,240 all he had to do was sign a few forms, and it was a naturalized 577 00:24:35,240 --> 00:24:39,210 American overnight. Is that dog less expendable? 578 00:24:39,210 --> 00:24:41,350 I mean, somehow that system wasn't bogged down. 579 00:24:41,350 --> 00:24:43,580 Or maybe we never intended to keep that promise. 580 00:24:43,590 --> 00:24:47,120 Mr. President, the safest, cleanest way to save Tom Garrity 581 00:24:47,120 --> 00:24:48,290 is to take the deal. 582 00:24:48,290 --> 00:24:49,520 The kidnappers will go to prison. 583 00:24:49,520 --> 00:24:52,560 That doesn't betray our policy. 584 00:24:52,560 --> 00:24:55,260 - Make it so. - Mr. President, 585 00:24:55,260 --> 00:24:57,620 - I strongly disagree with.. - I know you do, Craig. 586 00:24:57,870 --> 00:25:00,600 Now, will you give Elizabeth and me a moment? 587 00:25:00,600 --> 00:25:02,900 Thank you, Mr. President. 588 00:25:05,210 --> 00:25:06,540 Thank you, sir. 589 00:25:06,540 --> 00:25:08,180 Don't. 590 00:25:08,180 --> 00:25:10,840 Russell's argument won the day, not yours. 591 00:25:10,850 --> 00:25:13,810 Works for me. 592 00:25:13,820 --> 00:25:16,180 Harrison told me about the heroin 593 00:25:16,180 --> 00:25:17,720 that Stevie found on him 594 00:25:17,720 --> 00:25:20,520 and that Henry leaned on him. 595 00:25:22,220 --> 00:25:27,530 We thought that you and Lydia would want to know. 596 00:25:28,400 --> 00:25:30,930 I'm just sorry Stevie had to get involved. 597 00:25:30,930 --> 00:25:33,070 No. They're close. 598 00:25:33,070 --> 00:25:35,100 They always have been. 599 00:25:35,100 --> 00:25:37,340 Now that he's 21, we can't just send him to his room 600 00:25:37,340 --> 00:25:39,770 every time he makes a bad choice. 601 00:25:39,770 --> 00:25:43,240 We have to hope that we raised him well enough that... 602 00:25:43,240 --> 00:25:46,350 eventually he'll make the right one. 603 00:25:48,750 --> 00:25:49,850 Thanks, Elizabeth. 604 00:25:49,850 --> 00:25:51,080 FARMIGLIA: Upon hearing Russian President 605 00:25:51,090 --> 00:25:53,220 Ostrov is dead, the Pentagon believes we should use 606 00:25:53,220 --> 00:25:55,990 the potential instability to take a more aggressive posture. 607 00:25:55,990 --> 00:25:57,820 So your idea is to take this fragile, paranoid country 608 00:25:57,830 --> 00:25:59,590 that constantly thinks the United States is going 609 00:25:59,590 --> 00:26:01,930 to attack them and, at their moment of maximum vulnerability, 610 00:26:01,930 --> 00:26:04,500 validate that paranoia? That sounds like it'll work great. 611 00:26:04,500 --> 00:26:05,980 Are you saying their moment of weakness isn't 612 00:26:05,990 --> 00:26:07,810 an opportunity to take strategic gain? 613 00:26:07,810 --> 00:26:09,640 The problem is we don't know what it'll be, 614 00:26:09,640 --> 00:26:10,870 beyond incredibly destabilizing 615 00:26:10,870 --> 00:26:11,840 and dangerous for the whole world. 616 00:26:11,840 --> 00:26:14,170 Our primary concern should be Intel gathering, 617 00:26:14,170 --> 00:26:16,440 trying to figure out who will emerge as the next leader. 618 00:26:16,440 --> 00:26:18,280 Okay, so who does State like? 619 00:26:18,280 --> 00:26:20,180 As of right now, the best we can hope for 620 00:26:20,180 --> 00:26:23,080 is Foreign Minister Gorev. He appears to be the least hostile to the West. 621 00:26:23,080 --> 00:26:25,620 - I'm assuming Defense doesn't agree. - Sir, we like 622 00:26:25,620 --> 00:26:27,790 General Doroshevich. He's moderate, pragmatic. 623 00:26:27,790 --> 00:26:29,920 Last month, he joked about nuking Grozny. 624 00:26:29,920 --> 00:26:32,010 The Joint Chiefs have been courting him over the last several years 625 00:26:32,010 --> 00:26:33,560 at the Russian-NATO Partnership Conference. 626 00:26:33,560 --> 00:26:36,110 Just because he had caviar on toast points with our top brass 627 00:26:36,110 --> 00:26:37,840 doesn't make the guy a friend to the West. 628 00:26:37,840 --> 00:26:39,250 All right, all right. Enough. 629 00:26:39,250 --> 00:26:42,080 You both need to get serious about finding common ground. 630 00:26:44,750 --> 00:26:46,650 20 minutes ago, the president and I 631 00:26:46,650 --> 00:26:48,920 had a top secret briefing with the DNI. 632 00:26:48,920 --> 00:26:51,620 We have it on good authority that Ostrov 633 00:26:51,630 --> 00:26:53,530 is in Central Clinic Hospital. 634 00:26:53,530 --> 00:26:55,830 Condition unknown. 635 00:26:58,500 --> 00:27:01,100 Consider yourselves read in. 636 00:27:01,100 --> 00:27:03,470 This isn't a drill anymore. 637 00:27:03,470 --> 00:27:05,770 Get on the same page. 638 00:27:07,470 --> 00:27:10,640 Now. 639 00:27:10,640 --> 00:27:13,610 Stevie skipped school, and she's not returning my calls 640 00:27:13,610 --> 00:27:17,120 - or my texts, so... - Well... 641 00:27:17,120 --> 00:27:20,090 Are we more worried about her than Ostrov? 642 00:27:20,090 --> 00:27:22,920 I just think maybe we hit her a little too hard this morning. 643 00:27:22,920 --> 00:27:24,360 She needs space. 644 00:27:24,360 --> 00:27:27,230 At least Harrison came clean with his parents. 645 00:27:27,230 --> 00:27:29,230 I'm not surprised. I've been on the receiving end 646 00:27:29,230 --> 00:27:33,430 of your persuasion... resistance is futile. 647 00:27:36,070 --> 00:27:39,240 What? Are you okay? I strike a nerve? 648 00:27:39,970 --> 00:27:43,180 Uh, no. Just a work thing. 649 00:27:43,180 --> 00:27:45,380 You want to talk about it? 650 00:27:46,610 --> 00:27:49,210 Ah. That work. 651 00:27:49,220 --> 00:27:51,350 Sorry to interrupt. Uh, the families have been secured 652 00:27:51,350 --> 00:27:53,750 and are being taken to Bagram Airfield. 653 00:27:53,750 --> 00:27:56,250 And you're needed in the Sit Room. 654 00:27:57,460 --> 00:28:00,330 Thank you. 655 00:28:00,330 --> 00:28:02,360 We definitely need to plan a vacation. 656 00:28:02,360 --> 00:28:05,630 I mean it. Something... without the kids. 657 00:28:05,630 --> 00:28:08,730 No cell service, Internet, 658 00:28:08,730 --> 00:28:11,800 - no people, except maybe a masseuse. - Go. 659 00:28:11,800 --> 00:28:15,110 - And a chef. - Go. 660 00:28:15,110 --> 00:28:17,370 (sighs) 661 00:28:18,910 --> 00:28:21,280 HILL: HUMINT helped uncover the location of Garrity 662 00:28:21,280 --> 00:28:24,620 and the kidnappers. They're in an abandoned cement plant 663 00:28:24,620 --> 00:28:26,680 32 miles outside Kabul. 664 00:28:26,690 --> 00:28:28,850 What's the source of that intelligence? 665 00:28:28,850 --> 00:28:29,950 Russian GRU. 666 00:28:29,960 --> 00:28:33,020 DIA confirmed its authenticity. 667 00:28:33,030 --> 00:28:35,230 Mr. President, I have a SEAL team en route. 668 00:28:35,230 --> 00:28:36,690 - What's our posture? - We stick to the plan. 669 00:28:36,700 --> 00:28:39,530 Observe from a distance, and, when the families reach Andrews, 670 00:28:39,530 --> 00:28:41,100 we pick up Garrity and his captors. 671 00:28:41,100 --> 00:28:43,200 Gorev told me he might have some Intel for us. 672 00:28:43,200 --> 00:28:45,100 Pretty amazing he came through. 673 00:28:45,100 --> 00:28:46,770 If Ostrov's dead, 674 00:28:46,770 --> 00:28:49,270 could be an auspicious beginning to our new relationship. 675 00:28:49,270 --> 00:28:53,950 If Gorev emerges from the power vacuum with the big job. 676 00:28:53,950 --> 00:28:55,980 Mr. President, a heavily armed Taliban unit 677 00:28:55,980 --> 00:28:58,200 is moving toward Garrity and the kidnappers in a hurry. 678 00:28:58,200 --> 00:28:59,150 ELIZABETH: They're made. 679 00:28:59,150 --> 00:29:00,800 - Damn it. - How far out are they, Admiral? 680 00:29:00,800 --> 00:29:01,730 Uh, about two hours. 681 00:29:01,730 --> 00:29:03,070 How fast can the SEALs get there? 682 00:29:03,070 --> 00:29:04,770 Also two hours, sir. 683 00:29:04,770 --> 00:29:07,570 I hope the good guys get there first. 684 00:29:16,010 --> 00:29:18,380 SEAL team is aware of the Taliban incursion, 685 00:29:18,380 --> 00:29:20,240 Mr. President, and are balls to the wall. 686 00:29:20,240 --> 00:29:21,370 95 minutes to the target. 687 00:29:21,380 --> 00:29:23,040 And the Taliban unit, are we gonna 688 00:29:23,040 --> 00:29:24,240 - beat them there? - Too close to call. 689 00:29:24,240 --> 00:29:25,510 We have to warn them. 690 00:29:25,510 --> 00:29:27,250 - We have to tell them to move. - Tell them we know 691 00:29:27,250 --> 00:29:28,510 where they are, they'll think it's a ploy. 692 00:29:28,520 --> 00:29:29,880 Not to mention, it'll blow 693 00:29:29,880 --> 00:29:31,280 - the element of surprise. - Which won't matter 694 00:29:31,290 --> 00:29:33,390 if the Taliban get there first. 695 00:29:33,390 --> 00:29:34,520 DALTON: I'd agree with you, Bess, 696 00:29:34,520 --> 00:29:36,060 but we promised them that their families 697 00:29:36,060 --> 00:29:38,120 would be safe in the U.S. before they surrender. 698 00:29:38,130 --> 00:29:39,430 I don't see how they're going to trust us 699 00:29:39,430 --> 00:29:41,090 if we change the rules of the game now. 700 00:29:41,090 --> 00:29:42,900 - They won't. - I agree. 701 00:29:42,900 --> 00:29:44,500 We haven't exactly built up 702 00:29:44,500 --> 00:29:46,530 a reserve of trust with these guys. 703 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 But... 704 00:29:47,530 --> 00:29:50,270 I might know a guy who has. 705 00:29:50,270 --> 00:29:52,570 (line ringing) 706 00:29:55,610 --> 00:29:57,740 - Hello? - Ishaq. 707 00:29:57,740 --> 00:29:59,680 It's Mike Wilkerson. 708 00:29:59,680 --> 00:30:01,450 - It's been a while, huh? - Oh, my God. 709 00:30:01,450 --> 00:30:03,580 - What's going on? - Everything's fine. 710 00:30:03,580 --> 00:30:06,520 Your family and Falal's and-and Jawdah's are all on a plane 711 00:30:06,520 --> 00:30:08,150 - to Maryland. They're safe. - Then why this? 712 00:30:08,150 --> 00:30:09,820 - Why are you calling? - I'm here with the president 713 00:30:09,820 --> 00:30:11,590 and the Secretary of State. 714 00:30:11,590 --> 00:30:14,160 They've promised that the United States is gonna honor its deal 715 00:30:14,160 --> 00:30:16,200 with you, but something unexpected has come up. 716 00:30:16,200 --> 00:30:17,900 What? What unexpected? 717 00:30:17,900 --> 00:30:20,280 The Taliban are coming for you. They'll be there 718 00:30:20,280 --> 00:30:22,010 in less than 15 minutes. 719 00:30:22,010 --> 00:30:23,080 You know where we are? 720 00:30:23,080 --> 00:30:24,180 Yes. In Gul Bagh. 721 00:30:24,180 --> 00:30:25,480 - At the old cement plant. - My God. 722 00:30:25,480 --> 00:30:27,080 (Ishaq speaking Dari) 723 00:30:27,080 --> 00:30:28,750 Ishaq, listen to me. 724 00:30:28,750 --> 00:30:30,650 Listen to me. Stay with me. 725 00:30:30,660 --> 00:30:31,760 The good news is there's 726 00:30:31,760 --> 00:30:33,260 an American unit heading to pick you up. 727 00:30:33,260 --> 00:30:35,160 No. Not before our families 728 00:30:35,160 --> 00:30:36,930 - are in the United States. - Not enough time. 729 00:30:36,930 --> 00:30:39,960 Now, the president and secretary have given me their word 730 00:30:39,960 --> 00:30:41,600 your families will be taken care of. 731 00:30:41,600 --> 00:30:44,200 Mike, please. 732 00:30:44,200 --> 00:30:45,840 You know my children. 733 00:30:45,840 --> 00:30:46,870 We're gonna get you out of there. 734 00:30:46,870 --> 00:30:48,370 But you need to move to a safe location 735 00:30:48,370 --> 00:30:50,510 - where we can pick you up. - (speaking Dari) 736 00:30:55,480 --> 00:30:57,590 We're running out of time. Just give him the landing zone. 737 00:30:57,590 --> 00:30:59,880 Ishaq, there's a closed gas station two and a quarter miles 738 00:30:59,880 --> 00:31:02,820 northeast of you. Go there now and wait... 739 00:31:02,820 --> 00:31:03,850 What the hell? 740 00:31:03,850 --> 00:31:04,890 Sat phone lost connection. 741 00:31:04,890 --> 00:31:06,660 Can you get it back? 742 00:31:06,660 --> 00:31:07,960 Uh, negative. 743 00:31:07,960 --> 00:31:09,890 There's interference across the area. 744 00:31:09,890 --> 00:31:11,890 12 minutes until the Taliban reaches them. 745 00:31:11,900 --> 00:31:15,660 Did they even get the landing zone? 746 00:31:17,430 --> 00:31:18,900 Mr. President, 747 00:31:18,900 --> 00:31:21,300 we just got word on Ostrov. 748 00:31:22,240 --> 00:31:23,970 Okay, what if I... 749 00:31:23,970 --> 00:31:26,480 what if I give you the Ninth Fleet in the Northern Pacific? 750 00:31:26,480 --> 00:31:28,180 - But no missiles in Poland. - The president 751 00:31:28,180 --> 00:31:30,380 - isn't interested in half measures. - Of course he is. 752 00:31:30,380 --> 00:31:31,710 That's the definition of "diplomacy." 753 00:31:31,720 --> 00:31:33,620 Sounds more like the definition of "weakness." 754 00:31:33,620 --> 00:31:35,550 Look, I'm all for projecting strength, 755 00:31:35,550 --> 00:31:37,820 but what we need to tell the president is complicated 756 00:31:37,820 --> 00:31:40,260 and nuanced and somewhat contradictory. 757 00:31:40,260 --> 00:31:41,890 Not what I'm gonna tell him. 758 00:31:41,890 --> 00:31:44,390 You can stand down, gentlemen. President Ostrov 759 00:31:44,390 --> 00:31:47,600 just showed up at a parade in Saint Petersburg. 760 00:31:47,600 --> 00:31:49,630 Oh, thank God. 761 00:31:49,630 --> 00:31:52,300 Guess this report isn't so urgent anymore. 762 00:31:52,300 --> 00:31:55,170 Though your progress is impressive. 763 00:31:58,470 --> 00:32:01,210 Rain check? 764 00:32:01,210 --> 00:32:03,680 Guy's got to die sometime. 765 00:32:03,680 --> 00:32:05,980 Right? 766 00:32:12,860 --> 00:32:15,160 30 seconds to landing zone. Over. 767 00:32:15,160 --> 00:32:17,060 Copy that, Commander. Can you see the package? 768 00:32:17,060 --> 00:32:18,290 Negative. 769 00:32:18,290 --> 00:32:20,600 Descending. 770 00:32:22,400 --> 00:32:26,700 Oh, wait a second. I have four men at the LZ. 771 00:32:26,700 --> 00:32:28,800 Can you visually confirm the package? Over. 772 00:32:28,810 --> 00:32:30,970 Hold. 773 00:32:32,710 --> 00:32:35,340 Yes. We have visual confirmation on the package. 774 00:32:35,350 --> 00:32:36,850 - We're going down. - Thank God, it's them. 775 00:32:36,850 --> 00:32:39,310 - They moved. - Good call, Bess. 776 00:32:39,320 --> 00:32:41,220 (automatic gunfire) 777 00:32:45,090 --> 00:32:47,060 - Status, Commander? Over. - We're taking fire, ma'am. 778 00:32:47,060 --> 00:32:48,660 From who? 779 00:32:50,630 --> 00:32:51,590 Commander? 780 00:32:51,590 --> 00:32:53,930 Taliban. Column with heavy artillery. 781 00:32:53,930 --> 00:32:55,630 Taliban must have been tipped 782 00:32:55,630 --> 00:32:56,670 by locals. 783 00:32:56,670 --> 00:32:58,230 (audio breaking up) 784 00:32:58,230 --> 00:32:59,870 Engaging. 785 00:32:59,870 --> 00:33:02,200 (automatic gunfire) 786 00:33:02,970 --> 00:33:05,240 Package on the move. Follow him, Pete. 787 00:33:05,240 --> 00:33:08,780 (gunfire continues) 788 00:33:11,450 --> 00:33:14,920 - That's Garrity. - (indistinct shouting) 789 00:33:15,480 --> 00:33:17,350 Status, Commander? 790 00:33:18,090 --> 00:33:19,920 Commander? 791 00:33:22,690 --> 00:33:25,730 We have Garrity, Admiral. Permission to evacuate? Over. 792 00:33:25,730 --> 00:33:28,400 - (heavy gunfire) - Mr. President? 793 00:33:30,270 --> 00:33:33,170 Mr. President? 794 00:33:33,170 --> 00:33:35,570 (heavy gunfire continues) 795 00:33:35,570 --> 00:33:37,140 We cannot leave them. 796 00:33:37,140 --> 00:33:38,640 We gave them our word. 797 00:33:38,640 --> 00:33:41,710 We got our guy... we absolutely can and should evacuate now. 798 00:33:41,710 --> 00:33:43,850 The Taliban is still our enemy. 799 00:33:43,850 --> 00:33:47,780 We have a Black Hawk with two M-134 miniguns 800 00:33:47,780 --> 00:33:49,680 and 30 SEALs armed to the teeth 801 00:33:49,690 --> 00:33:51,420 with M4 carbines! 802 00:33:51,420 --> 00:33:53,590 That is more than enough firepower to wipe them out. 803 00:33:53,590 --> 00:33:54,690 We're taking heavy fire! 804 00:33:54,690 --> 00:33:56,320 Waiting for orders. Over. 805 00:33:56,330 --> 00:33:57,660 (heavy gunfire continues) 806 00:33:57,660 --> 00:34:00,320 CRAIG: Mr. President. 807 00:34:00,830 --> 00:34:02,460 Evacuate. 808 00:34:02,460 --> 00:34:05,770 - DALTON: Get them out of there. - Evacuate. Permission to evacuate granted. 809 00:34:05,770 --> 00:34:07,200 Copy that, Admiral. Out. 810 00:34:07,200 --> 00:34:09,940 I can't justify spilling our troops' blood to save them. 811 00:34:09,940 --> 00:34:12,240 (heavy gunfire continues) 812 00:34:20,350 --> 00:34:23,120 (gunfire stops) 813 00:34:43,990 --> 00:34:47,360 I'm sorry things didn't go your way back there. 814 00:34:47,360 --> 00:34:50,260 Is that how you see it? 815 00:34:50,260 --> 00:34:53,070 Sometimes things go your way with the president, 816 00:34:53,070 --> 00:34:54,730 sometimes they don't? 817 00:34:54,730 --> 00:34:56,440 I guess it is. 818 00:34:56,440 --> 00:34:58,470 - Whew! - But we advise, all right? 819 00:34:58,470 --> 00:35:00,410 The president makes his decision. 820 00:35:00,410 --> 00:35:02,840 Which absolves you of any responsibility. 821 00:35:02,840 --> 00:35:04,940 No, I take full responsibility 822 00:35:04,940 --> 00:35:08,110 - for everything I do in my job. - Including those men's deaths? 823 00:35:08,110 --> 00:35:09,680 Because Dalton relies on his advisors, 824 00:35:09,680 --> 00:35:12,420 and I think he could have been persuaded to save them. 825 00:35:12,420 --> 00:35:14,890 I shared with the president exactly what I believed. 826 00:35:14,890 --> 00:35:17,390 (laughs): Really? Because... 827 00:35:17,390 --> 00:35:20,030 based on your history, I thought you would have argued 828 00:35:20,030 --> 00:35:22,830 to take out a Taliban unit while we had the chance. 829 00:35:22,830 --> 00:35:24,530 You made your bones at the Pentagon 830 00:35:24,530 --> 00:35:26,700 - supporting military intervention. - You think I was 831 00:35:26,700 --> 00:35:28,600 more interested in scoring a blow against you 832 00:35:28,600 --> 00:35:30,240 than giving the president honest counsel? 833 00:35:30,240 --> 00:35:33,440 I'm saying it goes against everything you've advocated 834 00:35:33,440 --> 00:35:35,710 for the last 15 years. 835 00:35:36,610 --> 00:35:38,680 Just... sharing 836 00:35:38,680 --> 00:35:41,480 with you exactly what I believe. 837 00:35:47,820 --> 00:35:49,020 HENRY: Hey. 838 00:35:49,020 --> 00:35:50,320 No texting at dinner. 839 00:35:50,320 --> 00:35:53,390 Fine, but I just read that the urge to check your texts 840 00:35:53,390 --> 00:35:55,730 is actually more powerful than a drug addict's urge to use. 841 00:35:55,730 --> 00:35:57,930 - Then turn it off. - Was it Stevie? 842 00:35:57,930 --> 00:35:58,900 No. 843 00:35:58,900 --> 00:36:00,900 Have you heard from your sister? 844 00:36:00,900 --> 00:36:02,700 - Me? - Mm. 845 00:36:02,700 --> 00:36:03,970 (door opens) 846 00:36:03,970 --> 00:36:06,040 Hi. 847 00:36:06,040 --> 00:36:07,970 - Sorry I'm late. - Where have you been? 848 00:36:07,970 --> 00:36:09,170 Living my life. 849 00:36:09,180 --> 00:36:11,940 ELIZABETH: Would it kill you to return a text, 850 00:36:11,940 --> 00:36:13,550 - maybe call? Yes. - Or a phone call. 851 00:36:13,550 --> 00:36:15,280 HENRY: Right now is not the time to... 852 00:36:15,280 --> 00:36:17,520 Can we skip the interrogation 853 00:36:17,520 --> 00:36:20,280 and just... eat? 854 00:36:31,500 --> 00:36:34,030 Okay, it's obvious we're in need of some peer mediation here. 855 00:36:34,030 --> 00:36:36,700 - I happen to have my talking stick... - And here we go. 856 00:36:36,700 --> 00:36:39,240 Speak openly and honestly 857 00:36:39,240 --> 00:36:41,340 using a lot of "I" statements. 858 00:36:41,340 --> 00:36:43,770 Mom, you can go first. 859 00:36:46,810 --> 00:36:48,810 I had a very difficult day at work, 860 00:36:48,810 --> 00:36:52,350 and I am doing my best not to take it out on anyone. 861 00:36:53,380 --> 00:36:55,050 But I guess what I'm feeling 862 00:36:55,050 --> 00:36:58,260 mostly right now is... (sighs) 863 00:36:58,260 --> 00:37:02,160 ...how vexing and difficult it is 864 00:37:02,160 --> 00:37:04,500 to be the parent of an adult. 865 00:37:04,500 --> 00:37:08,200 I have no control over your life anymore, Stevie. 866 00:37:08,200 --> 00:37:11,670 And that scares the hell out of me. 867 00:37:12,340 --> 00:37:13,740 Oh, God. 868 00:37:13,740 --> 00:37:15,470 That was really good, Mom. 869 00:37:15,470 --> 00:37:17,410 Thank you, Noodle. 870 00:37:19,740 --> 00:37:22,050 Your turn, slugger. 871 00:37:24,180 --> 00:37:27,350 Okay, Stevie, I think you owe it to Mom and me to explain 872 00:37:27,350 --> 00:37:28,820 what you were doing all day 873 00:37:28,820 --> 00:37:30,450 if you weren't in your classes that we pay for. 874 00:37:30,460 --> 00:37:31,960 Okay, you're spying on me? 875 00:37:31,960 --> 00:37:33,760 - No. I want you to call me back. - Did you call my teachers and ask...? 876 00:37:33,760 --> 00:37:34,890 I texted and called you a number of times. 877 00:37:34,890 --> 00:37:36,530 Everyone needs to respect the stick. 878 00:37:36,530 --> 00:37:39,260 - And you wouldn't return my calls. - Give me that! I took the LSAT. 879 00:37:39,260 --> 00:37:40,930 Okay? That's where I was... 880 00:37:40,930 --> 00:37:42,530 taking the LSAT. 881 00:37:42,530 --> 00:37:44,550 Isn't that the SAT for law school? 882 00:37:45,740 --> 00:37:48,410 That talk this morning really freaked me out. 883 00:37:48,410 --> 00:37:50,140 I mean, you guys are right. 884 00:37:50,140 --> 00:37:52,910 For the past year, I have been a total screwup. 885 00:37:52,910 --> 00:37:54,410 Dropping out of college, 886 00:37:54,410 --> 00:37:57,010 dating a recovering addict when I knew that 887 00:37:57,020 --> 00:37:58,620 it was bad for him, 888 00:37:58,620 --> 00:38:00,420 - hiding his stash. - Wait, you did what? 889 00:38:00,420 --> 00:38:01,650 - Shh. - I didn't like 890 00:38:01,650 --> 00:38:02,990 who I was becoming, 891 00:38:02,990 --> 00:38:05,320 and I started to question whether I was even 892 00:38:05,320 --> 00:38:07,560 a decent person. 893 00:38:07,560 --> 00:38:08,990 So I decided 894 00:38:08,990 --> 00:38:12,300 to sign up to do something that I knew I could do well. 895 00:38:12,300 --> 00:38:14,300 A standardized test. 896 00:38:14,300 --> 00:38:17,800 And maybe someday I can do some good as a lawyer. 897 00:38:17,800 --> 00:38:19,040 You were having 898 00:38:19,040 --> 00:38:22,370 an identity crisis, so you took the LSAT. 899 00:38:23,270 --> 00:38:25,940 - You are such a McCord. - ELIZABETH: Oh, honey, 900 00:38:25,940 --> 00:38:28,380 - I love you so much. - (chuckles): Oh, baby. 901 00:38:28,380 --> 00:38:29,610 - Ah... - I love you, too. 902 00:38:29,610 --> 00:38:32,150 Who thinks peer mediating's a joke now? 903 00:38:35,190 --> 00:38:37,190 Did we push her too hard? 904 00:38:37,190 --> 00:38:39,890 We pushed her just hard enough, apparently. 905 00:38:39,890 --> 00:38:41,020 Well, law school... 906 00:38:41,030 --> 00:38:45,030 To take stock in her life; not a bad exercise. 907 00:38:45,030 --> 00:38:47,360 So we're not horrible parents? 908 00:38:48,630 --> 00:38:51,170 Not today. 909 00:38:51,170 --> 00:38:53,470 (phone rings) 910 00:38:54,200 --> 00:38:56,910 Hello? 911 00:38:56,910 --> 00:38:58,710 Who? 912 00:38:59,410 --> 00:39:02,010 Okay, send him in. 913 00:39:02,010 --> 00:39:04,110 It's Anton Gorev. 914 00:39:08,280 --> 00:39:12,320 The Russian foreign minister's dropping by? 915 00:39:13,160 --> 00:39:15,730 Do you have any idea what this is about? 916 00:39:15,730 --> 00:39:17,690 No. 917 00:39:18,660 --> 00:39:20,300 Do you? 918 00:39:20,300 --> 00:39:22,100 I hope not. 919 00:39:22,100 --> 00:39:25,030 I-I don't like the sound of that. 920 00:39:25,900 --> 00:39:27,800 Anton. Come in. 921 00:39:27,800 --> 00:39:30,140 - Good evening, Elizabeth. - You know Henry. 922 00:39:30,140 --> 00:39:32,170 - Of course. Professor McCord. - Hi, Anton. 923 00:39:32,180 --> 00:39:33,710 GOREV: I understand you were 924 00:39:33,710 --> 00:39:35,310 able to save your foreign service officer. 925 00:39:35,310 --> 00:39:37,250 Yes. Yes. And thank you. 926 00:39:37,250 --> 00:39:39,650 Your help was very much appreciated. 927 00:39:39,650 --> 00:39:42,050 - Come on in, please. - Oh. Thank you. 928 00:39:43,920 --> 00:39:47,060 I guess I-I just didn't think that you would be coming 929 00:39:47,060 --> 00:39:50,390 to ask for something in return so quickly. 930 00:39:51,460 --> 00:39:53,730 It's about my daughter, Olga. 931 00:39:53,730 --> 00:39:55,500 As you know, she recently started 932 00:39:55,500 --> 00:39:57,000 at Harvard Business School. 933 00:39:57,000 --> 00:39:59,220 Thanks in part to your gentle grading, Professor. 934 00:39:59,230 --> 00:39:59,940 (chuckles) 935 00:39:59,940 --> 00:40:02,470 What-what is it with Olga? 936 00:40:02,470 --> 00:40:05,640 If anything were to happen to me... 937 00:40:05,640 --> 00:40:10,950 I humbly ask that Olga's visa to the United States be renewed. 938 00:40:11,650 --> 00:40:13,720 What are you worried about? 939 00:40:13,720 --> 00:40:15,050 (chuckles softly) 940 00:40:15,050 --> 00:40:16,450 Please, the-the visa 941 00:40:16,450 --> 00:40:17,820 is the practical part. 942 00:40:17,820 --> 00:40:20,490 I'm... also hoping the two of you 943 00:40:20,490 --> 00:40:23,020 can keep a friendly eye on her. 944 00:40:25,290 --> 00:40:27,400 - Of course. - Sure. 945 00:40:27,400 --> 00:40:29,700 Thank you. I should go. 946 00:40:31,900 --> 00:40:34,400 Anton, what's going on? 947 00:40:34,400 --> 00:40:36,440 Are you sick? 948 00:40:36,440 --> 00:40:38,710 No. I am well. 949 00:40:38,710 --> 00:40:40,570 Then what is this about? 950 00:40:42,310 --> 00:40:44,550 In one hour, the Kremlin will announce 951 00:40:44,550 --> 00:40:46,950 that President Ostrov is dead. 952 00:40:46,950 --> 00:40:49,220 Wow. 953 00:40:50,690 --> 00:40:53,760 Are you making a play for power? 954 00:40:53,760 --> 00:40:55,220 Because... 955 00:40:55,220 --> 00:40:57,890 between us, you're who I'm hoping for. 956 00:40:58,790 --> 00:41:01,000 I must go back to Moscow. 957 00:41:01,000 --> 00:41:03,100 I have your word on Olga? 958 00:41:03,100 --> 00:41:05,870 - Yes. - Sure. 959 00:41:11,970 --> 00:41:13,240 Good night. 960 00:41:13,240 --> 00:41:15,310 Thank you. 961 00:41:17,410 --> 00:41:21,550 (whispering): Do you think that he could have had something to do with it? 962 00:41:21,550 --> 00:41:25,490 Being out of the country when it happened makes for pretty good cover. 963 00:41:26,390 --> 00:41:28,620 I better call my boss. 964 00:41:33,030 --> 00:41:35,560 What do you want now? 965 00:41:41,600 --> 00:41:44,040 Ostrov is dead. 966 00:41:50,650 --> 00:41:52,910 Why should I believe you? 967 00:41:58,620 --> 00:42:01,790 Russia has been through worse. 968 00:42:03,960 --> 00:42:05,860 Take the deal, Dmitri. 969 00:42:05,860 --> 00:42:07,760 Work with me. 970 00:42:09,200 --> 00:42:11,370 I already told you... 971 00:42:11,370 --> 00:42:13,600 I am not a traitor. 972 00:42:13,600 --> 00:42:14,940 I love my country. 973 00:42:14,940 --> 00:42:17,370 Your country is about to go off the rails. 974 00:42:17,370 --> 00:42:18,870 - No, you don't know this. - I know 975 00:42:18,870 --> 00:42:20,640 for a fact that top-level Russian government officials 976 00:42:20,640 --> 00:42:23,300 are securing their families in foreign cities. 977 00:42:23,540 --> 00:42:24,980 If the power brokers are worried 978 00:42:24,980 --> 00:42:29,050 about their loved ones, what hope is there for your sister? 979 00:42:38,790 --> 00:42:40,430 You swear she will get these drugs? 980 00:42:40,430 --> 00:42:43,090 She could be on a plane to Stockholm tomorrow. 981 00:42:56,240 --> 00:42:59,810 I am entrusting you with my sister's life, Professor. 982 00:42:59,810 --> 00:43:01,780 And my life. 983 00:43:10,260 --> 00:43:12,560 Then we have an agreement? 984 00:43:13,290 --> 00:43:15,530 Yes. 72541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.