All language subtitles for Madam Secretary S01E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,358 --> 00:00:16,492 What's the word? 2 00:00:16,493 --> 00:00:17,660 Straight-up robbery. 3 00:00:17,661 --> 00:00:20,140 Neighbor reported a couple of suspicious guys 4 00:00:20,141 --> 00:00:21,028 walking out with stuff. 5 00:00:21,029 --> 00:00:22,296 Diplomat's place, right? 6 00:00:22,297 --> 00:00:23,764 Oh, yeah. 7 00:00:23,765 --> 00:00:26,132 Did you hear that? 8 00:00:52,088 --> 00:00:54,457 - What's up with that? - Somebody locked in there? 9 00:00:56,326 --> 00:00:58,594 Police! 10 00:00:58,595 --> 00:00:59,896 Anyone in there? 11 00:01:01,698 --> 00:01:03,598 - Ready? - Oh, yeah. 12 00:01:07,236 --> 00:01:09,638 Geez. 13 00:01:13,076 --> 00:01:14,644 What's this? What's going on? 14 00:01:14,645 --> 00:01:17,780 Officer Freeman, Metropolitan Police. 15 00:01:17,781 --> 00:01:19,348 - Is this your house, sir? - Yes. 16 00:01:19,349 --> 00:01:20,716 You've been robbed. 17 00:01:20,717 --> 00:01:24,152 What are you doing holding this woman prisoner? 18 00:01:25,121 --> 00:01:27,990 I am a diplomat of the Kingdom of Bahrain. 19 00:01:27,991 --> 00:01:29,025 I demand 20 00:01:29,026 --> 00:01:30,792 immunity. 21 00:01:40,837 --> 00:01:42,738 Really? 22 00:01:42,739 --> 00:01:45,875 They were on your dad's list of acceptable groceries. 23 00:01:45,876 --> 00:01:47,376 For his heart condition. 24 00:01:47,377 --> 00:01:49,045 What kind of heart condition is addressed 25 00:01:49,046 --> 00:01:50,213 by rye and Haagen-Dazs? 26 00:01:50,214 --> 00:01:51,914 A broken one. 27 00:01:51,915 --> 00:01:53,649 Oh, come on, please. 28 00:01:53,650 --> 00:01:55,351 My mom died three years ago. 29 00:01:55,352 --> 00:01:57,487 He's dated half the widows in Pittsburgh. 30 00:01:58,989 --> 00:02:02,458 Only my dad would announce a visit 48 hours in advance 31 00:02:02,459 --> 00:02:04,694 and then serve us with a list of demands. 32 00:02:04,695 --> 00:02:06,829 Okay, let's just try and make him comfortable. 33 00:02:06,830 --> 00:02:08,331 Oh, he'll get comfortable, 34 00:02:08,332 --> 00:02:10,233 and then he'll ask us for something. 35 00:02:10,234 --> 00:02:12,335 Oh, he says he wants to see the kids, 36 00:02:12,336 --> 00:02:13,970 and they love him, so... 37 00:02:13,971 --> 00:02:16,939 The guy's just not wired to think about anyone but himself. 38 00:02:16,940 --> 00:02:19,976 Okay, I know that he was not the world's most attentive father. 39 00:02:19,977 --> 00:02:20,989 Yeah. 40 00:02:20,990 --> 00:02:24,580 But can you just try and get along with him... for me? 41 00:02:24,581 --> 00:02:25,715 How can you be so understanding? 42 00:02:25,716 --> 00:02:27,282 He treats you worse than anyone. 43 00:02:28,484 --> 00:02:30,052 Because I'm a professional peacemaker. 44 00:02:30,053 --> 00:02:31,420 Ha. 45 00:02:31,421 --> 00:02:33,389 Besides... 46 00:02:33,390 --> 00:02:36,024 he's the only thing luring Stevie home. 47 00:02:38,394 --> 00:02:42,298 I want it to be like... before she hated me. 48 00:02:42,299 --> 00:02:43,966 She does not hate you. 49 00:02:43,967 --> 00:02:46,869 No. She thinks I'm evil. 50 00:02:52,475 --> 00:02:54,876 Yeah. 51 00:02:56,212 --> 00:02:58,014 Yeah, okay. 52 00:02:58,015 --> 00:02:59,682 Professional peacemaker? 53 00:02:59,683 --> 00:03:02,118 Yeah. 54 00:03:02,119 --> 00:03:04,519 Bye. 55 00:03:05,154 --> 00:03:07,190 The police found his maid 56 00:03:07,191 --> 00:03:08,858 living in a locked boiler room. 57 00:03:08,859 --> 00:03:10,760 - Seriously? - Kemala Shihab. 58 00:03:10,761 --> 00:03:12,628 She's a migrant worker from Indonesia. 59 00:03:12,629 --> 00:03:14,197 The Hassanis took her passport, 60 00:03:14,198 --> 00:03:16,732 didn't let her out of the house for three years. 61 00:03:16,733 --> 00:03:18,067 How's she doing? 62 00:03:18,068 --> 00:03:20,303 Well, at County Hospital, being treated for malnutrition. 63 00:03:20,304 --> 00:03:22,104 I can't wait to hear Hassani's defense. 64 00:03:22,105 --> 00:03:24,240 Well, it's going to be hard to extract one 65 00:03:24,241 --> 00:03:27,076 since he and his wife took refuge in the Bahraini embassy. 66 00:03:27,077 --> 00:03:29,078 An MPD clerk let them go 67 00:03:29,079 --> 00:03:30,513 once an embassy official arrived 68 00:03:30,514 --> 00:03:31,981 and corroborated their immunity claim. 69 00:03:31,982 --> 00:03:35,251 No, Hassani's not ranked high enough to merit immunity. 70 00:03:35,252 --> 00:03:36,886 It's kind of gray, actually. 71 00:03:36,887 --> 00:03:38,487 Not for a consular officer. 72 00:03:38,488 --> 00:03:40,990 And especially not for keeping a slave in your basement. 73 00:03:40,991 --> 00:03:43,726 Well, immunity at the consular level is case by case. 74 00:03:43,727 --> 00:03:45,895 Any diplomat is eligible, 75 00:03:45,896 --> 00:03:47,797 but it's an unwritten rule, ma'am. 76 00:03:47,798 --> 00:03:51,334 Well, then I am definitely... unwriting it. 77 00:03:51,335 --> 00:03:53,502 Even if DOD just sank a billion dollars 78 00:03:53,503 --> 00:03:55,143 into renovating our naval base in Manama? 79 00:03:56,206 --> 00:03:57,740 The base is crucial to our strategic positions 80 00:03:57,741 --> 00:03:59,008 around Iraq and Iran. 81 00:03:59,009 --> 00:04:01,877 Iraq and Iran, yes, I'm aware. 82 00:04:06,582 --> 00:04:08,651 We're rejecting Bahrain's immunity claim. 83 00:04:08,652 --> 00:04:10,286 Blake, serve the ambassador 84 00:04:10,287 --> 00:04:11,387 with a waiver. 85 00:04:11,388 --> 00:04:12,822 You want him to revoke their claim? 86 00:04:12,823 --> 00:04:14,323 That shouldn't be too hard. 87 00:04:14,324 --> 00:04:17,159 Let's give Bahrain a chance to get with the program. 88 00:04:17,160 --> 00:04:18,894 I'm familiar with their royal family. 89 00:04:18,895 --> 00:04:20,029 They're not all hard-liners. 90 00:04:20,030 --> 00:04:21,664 - Yes, ma'am. - Daisy, visit with Ms. Shihab. 91 00:04:21,665 --> 00:04:23,132 Tell her that the United States is appalled 92 00:04:23,133 --> 00:04:24,333 by the way she was treated. 93 00:04:24,334 --> 00:04:26,001 Make sure she's getting anything she needs. 94 00:04:26,002 --> 00:04:26,902 Of course. 95 00:04:26,903 --> 00:04:28,104 And let's bring in DOJ. 96 00:04:28,105 --> 00:04:29,739 I want to give them our blessing 97 00:04:29,740 --> 00:04:32,975 to pursue a full no-holds-barred criminal investigation. 98 00:04:32,976 --> 00:04:35,011 How do we do that with the Hassanis holed up 99 00:04:35,012 --> 00:04:36,279 at the Not OK Corral? 100 00:04:36,280 --> 00:04:39,815 Dispatch DS agents to the embassy in case they move. 101 00:04:39,816 --> 00:04:41,217 Nothing conspicuous. 102 00:04:41,218 --> 00:04:43,319 I do not want to escalate. 103 00:04:43,320 --> 00:04:44,620 - They'll be discreet. - All right, 104 00:04:44,621 --> 00:04:47,021 let's get to work. 105 00:04:54,431 --> 00:04:56,198 How may I direct your call? 106 00:04:56,199 --> 00:04:57,500 Agent Vasquez, please. 107 00:04:57,501 --> 00:05:00,535 Please hold. 108 00:05:24,960 --> 00:05:26,228 Vasquez. 109 00:05:26,229 --> 00:05:28,297 Uh, Secretary would like a detail posted immediately 110 00:05:28,298 --> 00:05:29,565 to the Bahraini embassy. 111 00:05:29,566 --> 00:05:30,766 Yes, ma'am. 112 00:05:30,767 --> 00:05:34,603 Thank you. 113 00:05:34,604 --> 00:05:37,406 People were so poor 114 00:05:37,407 --> 00:05:40,276 that they fed their kids boot leather. 115 00:05:40,277 --> 00:05:42,278 No. N-No way. 116 00:05:42,279 --> 00:05:43,779 No, that's not real. 117 00:05:43,780 --> 00:05:45,081 Oh, yes, it is. 118 00:05:45,082 --> 00:05:47,483 Why do you think they called it the Depression, dork? 119 00:05:47,484 --> 00:05:48,851 - Uh... - I ate a boot. 120 00:05:48,852 --> 00:05:52,054 You bread it, you fry it, and you put a little salt on it. 121 00:05:52,055 --> 00:05:53,622 Not too bad. 122 00:05:54,791 --> 00:05:56,359 Course, then, I only had one boot. 123 00:05:57,928 --> 00:06:00,563 Grandpa, I actually believed you for a second. 124 00:06:00,564 --> 00:06:02,498 See? It sounds like it's going well. 125 00:06:02,499 --> 00:06:04,367 He's been holding court for an hour. 126 00:06:04,368 --> 00:06:06,402 What I'm getting at here... 127 00:06:06,403 --> 00:06:07,903 Just... it's just a few more days. 128 00:06:07,904 --> 00:06:10,639 Poor people were ripe for exploitation. 129 00:06:10,640 --> 00:06:12,675 Instead, Roosevelt passed 130 00:06:12,676 --> 00:06:14,610 the 40-hour, five-day work week. 131 00:06:14,611 --> 00:06:16,078 Someone should tell Mom. 132 00:06:16,079 --> 00:06:18,314 Har, har. I heard that, Ali. 133 00:06:18,315 --> 00:06:20,782 - Oh, Elizabeth. - Hey, Pat. 134 00:06:21,384 --> 00:06:24,954 - Good to see you. - Nice to see you. 135 00:06:24,955 --> 00:06:26,989 And not just because this probably means 136 00:06:26,990 --> 00:06:28,524 that the world is not burning. 137 00:06:28,525 --> 00:06:30,526 Well, I try to keep it at smoldering. 138 00:06:30,527 --> 00:06:31,694 Hi, sweetie. 139 00:06:31,695 --> 00:06:33,662 Nice place you got. 140 00:06:33,663 --> 00:06:35,231 - We like it. - It's a little fancy 141 00:06:35,232 --> 00:06:37,533 for a civil servant, but then, you came 142 00:06:37,534 --> 00:06:39,168 from a horse farm. 143 00:06:39,169 --> 00:06:41,201 Certainly does smell better here. It's true. 144 00:06:41,202 --> 00:06:42,071 Well, with D.C. 145 00:06:42,072 --> 00:06:43,739 politics, you must get your share of crap. 146 00:06:43,740 --> 00:06:45,341 She dishes out plenty, too. 147 00:06:45,342 --> 00:06:47,076 Welcome home, Stevie. 148 00:06:47,077 --> 00:06:48,277 I'm here to see Grandpa. 149 00:06:48,278 --> 00:06:49,412 Yeah, of course. 150 00:06:49,413 --> 00:06:50,780 I'm starving. Anybody else? 151 00:06:50,781 --> 00:06:53,114 - Let's eat. It's ready. - God, let's do. 152 00:06:55,618 --> 00:06:58,020 He had to bring up the horse farm. 153 00:06:58,021 --> 00:07:00,289 So, we owned horses. People own horses. 154 00:07:00,290 --> 00:07:02,291 I just don't think that he imagined 155 00:07:02,292 --> 00:07:05,394 you were gonna marry someone who grew up with them. 156 00:07:05,395 --> 00:07:06,996 But... so your parents did well. 157 00:07:06,997 --> 00:07:09,365 I don't understand what the big deal is about. 158 00:07:09,366 --> 00:07:11,300 - Shh. Stop. - Well, he's great with the kids. 159 00:07:11,301 --> 00:07:13,235 - I will give him that. - Yes. 160 00:07:13,236 --> 00:07:16,539 So, I guess this is everything. 161 00:07:16,540 --> 00:07:18,040 Listen, you shouldn't be doing this. 162 00:07:18,041 --> 00:07:19,675 Pat, the kids should be on cleanup. 163 00:07:19,676 --> 00:07:20,943 - Thanks very much. - Oh, no. 164 00:07:20,944 --> 00:07:22,711 I carry my own load, honey. 165 00:07:22,712 --> 00:07:26,649 So, big free-trade negotiations going on, huh? 166 00:07:26,650 --> 00:07:27,950 Yeah, with Brazil. 167 00:07:27,951 --> 00:07:29,185 Well, maybe you can 168 00:07:29,186 --> 00:07:31,420 pull a few strings for your father-in-law 169 00:07:31,421 --> 00:07:33,522 - and get me in the game. - Really, Dad? 170 00:07:33,523 --> 00:07:35,291 You're just gonna go there? 171 00:07:35,292 --> 00:07:37,560 Foreign labor is a threat to my guys' jobs. 172 00:07:37,561 --> 00:07:39,562 Now, what kind of union rep would I be 173 00:07:39,563 --> 00:07:40,996 if I didn't get them heard? 174 00:07:40,997 --> 00:07:42,631 We haven't even had dessert yet. 175 00:07:42,632 --> 00:07:45,201 I take it you'd like to present the steelworkers' interests? 176 00:07:45,202 --> 00:07:47,169 You know how these deals go. 177 00:07:47,170 --> 00:07:50,039 Giveaways to rich guys who can afford 178 00:07:50,040 --> 00:07:51,140 to pay fancy lobbyists. 179 00:07:51,141 --> 00:07:52,408 I'm sure there's someone at the union 180 00:07:52,409 --> 00:07:53,642 who's looking out for that. 181 00:07:53,643 --> 00:07:55,043 Yeah. Me. 182 00:07:56,512 --> 00:07:58,047 You know how I got a meeting 183 00:07:58,048 --> 00:08:00,381 with Reagan's secretary of labor? 184 00:08:00,883 --> 00:08:02,084 I figured out 185 00:08:02,085 --> 00:08:03,619 where he got his shoes polished, 186 00:08:03,620 --> 00:08:06,622 and then I cozied up to the shine guy, 187 00:08:06,623 --> 00:08:07,990 and I got his schedule. 188 00:08:07,991 --> 00:08:11,660 And then... I must have had my shoes shined 50 times 189 00:08:11,661 --> 00:08:15,498 before I finally got the big boss alone, 190 00:08:15,499 --> 00:08:18,567 and he gave me five minutes for my boys. 191 00:08:18,568 --> 00:08:21,170 You don't think I'd ask my daughter-in-law? 192 00:08:21,171 --> 00:08:23,571 Yeah, of course, you would. 193 00:08:26,342 --> 00:08:27,910 What is it with you, Henry? 194 00:08:27,911 --> 00:08:30,045 A man can't fight for what he believes in? 195 00:08:30,046 --> 00:08:31,981 Pat, it's fine. Don't even worry about it. 196 00:08:31,982 --> 00:08:33,616 I'll see what I can do. 197 00:08:33,617 --> 00:08:36,017 Thank you. 198 00:08:36,919 --> 00:08:39,388 So, what else can I do here? 199 00:08:39,389 --> 00:08:41,757 Bring this ice cream to the table. Thank you. 200 00:08:41,758 --> 00:08:43,659 Yeah. 201 00:08:43,660 --> 00:08:46,328 It's the rum raisin that you like I got. 202 00:08:46,329 --> 00:08:48,264 I-I like the story about the shoeshine. 203 00:08:48,265 --> 00:08:49,565 I thought it was... 204 00:08:49,566 --> 00:08:51,166 Okay, just breathe, Henry. 205 00:08:51,167 --> 00:08:52,368 It's almost over. 206 00:08:53,803 --> 00:08:56,705 Metropolitan Police turned those over to my team at DOJ. 207 00:08:56,706 --> 00:08:58,974 That's Kemala, and that's the boiler room 208 00:08:58,975 --> 00:09:00,109 they locked her in at night. 209 00:09:00,110 --> 00:09:02,344 There's more than enough to prosecute. 210 00:09:02,345 --> 00:09:04,246 - Well, then, let's get a warrant. - We have one. 211 00:09:04,247 --> 00:09:07,349 But it's useless as long as they're holed up in the embassy. 212 00:09:07,350 --> 00:09:10,953 Blake, will you get Matt and Daisy in here? 213 00:09:10,954 --> 00:09:13,989 These are heated-towel-rack and turndown-service people. 214 00:09:13,990 --> 00:09:16,258 They're not gonna last a week inside government quarters. 215 00:09:16,259 --> 00:09:19,028 Matt, write a memo demanding 216 00:09:19,029 --> 00:09:20,729 the Bahrainis accept our immunity waiver 217 00:09:20,730 --> 00:09:22,231 and release the Hassanis. 218 00:09:22,232 --> 00:09:23,866 - On it. - You want me to put out a story? 219 00:09:23,867 --> 00:09:25,901 I mean, the media will have a field day. 220 00:09:25,902 --> 00:09:27,303 Do it. I'm tired of waiting for them 221 00:09:27,304 --> 00:09:28,737 to come out and see their shadow. 222 00:09:28,738 --> 00:09:30,439 A private flight out of the Farnham airstrip 223 00:09:30,440 --> 00:09:32,074 was just chartered to Qatar. 224 00:09:32,075 --> 00:09:33,676 It's an all-Bahraini crew. 225 00:09:33,677 --> 00:09:35,811 - Leaves in an hour. - Blake, get the DS agents on the phone. 226 00:09:35,812 --> 00:09:37,813 Tell them the Hassanis are making a move. 227 00:09:37,814 --> 00:09:39,982 They know we'll be looking at flights 228 00:09:39,983 --> 00:09:42,751 to Bahrain. Qatar is the closest direct flight from D.C. 229 00:09:42,752 --> 00:09:44,719 And they don't have an extradition agreement with us. 230 00:09:44,720 --> 00:09:46,789 A black Escalade just pulled out of the Bahraini embassy. 231 00:09:46,790 --> 00:09:48,824 Okay, so tell the DS agents to get in touch with the MPD. 232 00:09:48,825 --> 00:09:49,758 I want them intercepted. 233 00:09:49,759 --> 00:09:51,226 Ma'am, I must caution care 234 00:09:51,227 --> 00:09:52,595 when picking up the Hassanis. 235 00:09:52,596 --> 00:09:53,629 I agree. 236 00:09:53,630 --> 00:09:54,797 Our Gulf strategy relies 237 00:09:54,798 --> 00:09:55,998 on the base in Manama. 238 00:09:55,999 --> 00:09:58,567 Do we really want to risk this thing blowing up? 239 00:09:58,568 --> 00:10:00,835 I'll take my chances. 240 00:10:02,838 --> 00:10:05,441 All units, subject C headed south. 241 00:10:27,196 --> 00:10:30,531 MPD! Step out of the car! Now, sir! 242 00:10:33,035 --> 00:10:34,236 Bilal Hassani 243 00:10:34,237 --> 00:10:36,805 and Zahra Hassani, you're under arrest 244 00:10:36,806 --> 00:10:40,274 for felony human trafficking and false imprisonment. 245 00:10:41,644 --> 00:10:47,570 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 246 00:10:55,410 --> 00:10:57,550 MPD strip-searched the Hassanis? 247 00:10:57,551 --> 00:10:58,952 That's going to go over well. 248 00:10:58,953 --> 00:11:00,354 It's standard intake procedure. 249 00:11:00,355 --> 00:11:02,823 It doesn't matter. The gaggle is gonna pounce. 250 00:11:02,824 --> 00:11:06,326 I assume that you're talking about the strip search. 251 00:11:06,327 --> 00:11:07,795 It's standard intake procedure. 252 00:11:07,796 --> 00:11:10,364 Bahrain's gonna take it as an affront, ma'am. 253 00:11:10,365 --> 00:11:12,466 I know, and that's unfortunate. 254 00:11:12,467 --> 00:11:14,368 But the Hassanis should have thought of that 255 00:11:14,369 --> 00:11:16,403 before they took Ms. Shihab as their slave. 256 00:11:16,404 --> 00:11:18,005 Speaking of which, has Bahrain accepted 257 00:11:18,006 --> 00:11:19,406 our immunity waiver yet? 258 00:11:19,407 --> 00:11:20,941 They haven't rejected it. 259 00:11:20,942 --> 00:11:23,644 They're communicating their displeasure in a different way. 260 00:11:23,645 --> 00:11:25,813 They're dispatching Crown Prince 261 00:11:25,814 --> 00:11:28,515 Yousif Obaid, King Naheen's eldest. 262 00:11:28,516 --> 00:11:30,818 He lands at Dulles in an hour. 263 00:11:30,819 --> 00:11:32,519 Great. Maybe he'll negotiate. 264 00:11:32,520 --> 00:11:35,556 Prince Yousif may be Bahrain's great liberal hope, 265 00:11:35,557 --> 00:11:37,658 but I doubt he's coming to negotiate. 266 00:11:37,659 --> 00:11:39,293 Yeah, don't worry about it. I can take him. 267 00:11:39,294 --> 00:11:40,828 Madam Secretary, he owns more than 100 homes, 268 00:11:40,829 --> 00:11:42,729 each built to his specifications. 269 00:11:42,730 --> 00:11:44,965 He has a fleet of special-edition yachts. 270 00:11:44,966 --> 00:11:46,366 When he feels like ordering a pizza, 271 00:11:46,367 --> 00:11:47,568 it gets flown in from Rome. 272 00:11:47,569 --> 00:11:49,670 The guy's used to getting his way. 273 00:11:49,671 --> 00:11:51,572 Well, that may be, but... 274 00:11:51,573 --> 00:11:54,640 I happen to know he's extremely ticklish. 275 00:11:55,409 --> 00:11:56,844 Wait, did the secretary just admit 276 00:11:56,845 --> 00:11:59,580 to intimate anatomical knowledge of the prince of Bahrain? 277 00:11:59,581 --> 00:12:01,715 His CIA briefs must be detailed. 278 00:12:01,716 --> 00:12:03,584 Okay, turning to tomorrow... 279 00:12:03,585 --> 00:12:05,385 the winners of the State Department 280 00:12:05,386 --> 00:12:07,754 first grade essay contest are visiting, 281 00:12:07,755 --> 00:12:10,424 so please watch your language. 282 00:12:10,425 --> 00:12:13,560 And, also, 283 00:12:13,561 --> 00:12:16,430 a pen has been stolen from my desk. 284 00:12:16,431 --> 00:12:17,931 By one of you, 285 00:12:17,932 --> 00:12:21,134 - I presume. - A pen? 286 00:12:21,135 --> 00:12:23,170 How do you know you just didn't lose it? 287 00:12:23,171 --> 00:12:24,805 Because I know. 288 00:12:24,806 --> 00:12:27,608 But how can you be sure? 289 00:12:27,609 --> 00:12:31,243 I did not lose it. 290 00:12:32,145 --> 00:12:34,348 - It was taken. - Can I ask what the significance 291 00:12:34,349 --> 00:12:35,816 of this pen is? 292 00:12:35,817 --> 00:12:38,552 As long as it's on my desk by 3:00 p.m. today, 293 00:12:38,553 --> 00:12:40,486 I'll ask no questions. 294 00:12:41,855 --> 00:12:43,490 Well, she definitely lost it, 295 00:12:43,491 --> 00:12:45,825 and I'm not talking about the pen. 296 00:12:48,128 --> 00:12:50,163 Admiral Hill. 297 00:12:50,164 --> 00:12:53,066 Somehow I'm not surprised to see you stopping by. 298 00:12:53,067 --> 00:12:54,501 Good. Then you know I need you 299 00:12:54,502 --> 00:12:55,802 to release the Bahraini consular officer. 300 00:12:55,803 --> 00:12:57,771 That's a request for local authorities. 301 00:12:57,772 --> 00:12:59,907 Please don't be coy, Madam Secretary. 302 00:12:59,908 --> 00:13:01,406 We all know you're driving this train. 303 00:13:01,407 --> 00:13:03,377 Well, then you also know why 304 00:13:03,378 --> 00:13:05,879 I won't allow the Hassanis' release. 305 00:13:05,880 --> 00:13:08,482 I'm sure you're aware of our base in Manama. 306 00:13:08,483 --> 00:13:12,286 I am highly sensitive to our strategic post there. 307 00:13:12,287 --> 00:13:15,389 And also our billion-dollar renovation. 308 00:13:15,390 --> 00:13:17,357 It is the linchpin to our defensive positions 309 00:13:17,358 --> 00:13:18,692 around Iraq and Iran. 310 00:13:18,693 --> 00:13:19,993 And I'm here to make sure 311 00:13:19,994 --> 00:13:21,795 that you don't flush that down the drain. 312 00:13:21,796 --> 00:13:23,697 I believe you. 313 00:13:23,698 --> 00:13:25,565 I also believe that the linchpin 314 00:13:25,566 --> 00:13:27,067 of our democracy is human rights. 315 00:13:27,068 --> 00:13:28,969 Can't really put a price on that. 316 00:13:28,970 --> 00:13:31,405 But I'm willing to defend it over a military installation. 317 00:13:31,406 --> 00:13:33,707 If Bahrain retaliates, I'll have to notify the president. 318 00:13:33,708 --> 00:13:35,842 - Understood. - He won't appreciate being made 319 00:13:35,843 --> 00:13:37,411 to pick between State and Defense, 320 00:13:37,412 --> 00:13:38,812 but we both know which way he'll go. 321 00:13:38,813 --> 00:13:40,814 Let's hope it doesn't come to that. 322 00:13:40,815 --> 00:13:43,983 But if it does, I'll see you in the Oval Office. 323 00:13:52,159 --> 00:13:53,593 I'm sorry I'm not being more helpful. 324 00:13:53,594 --> 00:13:57,564 - Oh. - This program just really isn't my jam. 325 00:13:57,565 --> 00:13:59,599 It's okay. It's okay. 326 00:13:59,600 --> 00:14:01,969 Meeting's not till tomorrow, anyway. 327 00:14:01,970 --> 00:14:05,738 And if this doesn't work out, I got it all up here. 328 00:14:06,373 --> 00:14:07,674 That's annoying. 329 00:14:07,675 --> 00:14:08,909 I just... 330 00:14:08,910 --> 00:14:10,444 I can't get on to the FAQs 331 00:14:10,445 --> 00:14:13,513 because of Mom's uber-firewall. It... 332 00:14:13,514 --> 00:14:16,715 It's just something that I don't miss about living here. 333 00:14:18,952 --> 00:14:21,587 What is it between you and your mom? 334 00:14:22,255 --> 00:14:23,822 Nothing. 335 00:14:24,725 --> 00:14:27,461 We have philosophical differences. 336 00:14:27,462 --> 00:14:31,431 And... I just can't get on board with her side. 337 00:14:31,432 --> 00:14:33,834 So you took a stand. 338 00:14:33,835 --> 00:14:35,569 Good for you. 339 00:14:35,570 --> 00:14:36,903 You're my granddaughter. 340 00:14:36,904 --> 00:14:39,639 Yeah, well, taking a stand is what got me 341 00:14:39,640 --> 00:14:41,475 into this whole mess in the first place. 342 00:14:41,476 --> 00:14:43,777 - What mess? - Being a college dropout. 343 00:14:43,778 --> 00:14:46,146 I mean, I screwed any chance that I have 344 00:14:46,147 --> 00:14:48,048 of actually getting a meaningful job. 345 00:14:48,049 --> 00:14:50,117 I didn't go to college, and I'm on the board 346 00:14:50,118 --> 00:14:52,451 of the biggest union on the East Coast. 347 00:14:54,254 --> 00:14:56,423 Does the union have a D.C. chapter? 348 00:14:56,424 --> 00:14:58,091 You bet. 349 00:14:58,092 --> 00:14:59,693 Do you think I could work there 350 00:14:59,694 --> 00:15:02,029 organizing labor? 351 00:15:02,030 --> 00:15:04,831 Yeah. 352 00:15:04,832 --> 00:15:07,199 Yeah, I'll make a call. 353 00:15:08,568 --> 00:15:10,003 Ma'am, 354 00:15:10,004 --> 00:15:12,939 Crown Prince Obaid. 355 00:15:12,940 --> 00:15:14,241 Madam Secretary, 356 00:15:14,242 --> 00:15:16,109 you've detained a consular officer, 357 00:15:16,110 --> 00:15:17,344 and the Kingdom of Bahrain 358 00:15:17,345 --> 00:15:20,213 cannot abide such an action. 359 00:15:20,214 --> 00:15:23,216 Oh, my God, you sound so official, Joey. 360 00:15:23,217 --> 00:15:24,518 Please, Lizzie, it is Yousif. 361 00:15:24,519 --> 00:15:26,119 - Come here. - No... 362 00:15:28,389 --> 00:15:31,525 We went to boarding school together. Houghton Hall. 363 00:15:31,526 --> 00:15:33,860 We were co-captains of the debate team. 364 00:15:33,861 --> 00:15:35,595 Yes, although I think our most heated 365 00:15:35,596 --> 00:15:37,464 were on the roof of Sukaly Dorm. 366 00:15:37,465 --> 00:15:39,466 - Yes. Oh. - Oh, we had big plans 367 00:15:39,467 --> 00:15:41,101 - to change the world, didn't we? - We did. 368 00:15:41,102 --> 00:15:42,502 Okay, I will let you two catch up. 369 00:15:42,503 --> 00:15:43,737 - Yeah. - How long has it been? 370 00:15:43,738 --> 00:15:46,640 - God. - Well... Well, it's dinner 371 00:15:46,641 --> 00:15:48,341 at that pub in Kensington, I believe. 372 00:15:48,342 --> 00:15:50,610 Oh, that's right. And little Stevie was so little. 373 00:15:50,611 --> 00:15:52,846 I had her in one of those slingy things. 374 00:15:52,847 --> 00:15:54,915 - Mm-hmm. - How are you? 375 00:15:54,916 --> 00:15:58,585 Well, honestly, Lizzie, I'm in a bit of a tight spot. 376 00:15:58,586 --> 00:16:00,921 I need you to release the Hassanis 377 00:16:00,922 --> 00:16:03,457 and reinstate full immunity immediately. 378 00:16:03,458 --> 00:16:05,959 Well, I can't reinstate what they were never qualified for. 379 00:16:05,960 --> 00:16:07,294 They're Bahraini diplomats. 380 00:16:07,295 --> 00:16:09,896 They cannot be treated like common criminals. 381 00:16:09,897 --> 00:16:11,431 Do you see how they treated their maid? 382 00:16:11,432 --> 00:16:13,800 It was despicable, but this is an exceptional case. 383 00:16:13,801 --> 00:16:15,502 - Really? - Mm-hmm. 384 00:16:15,503 --> 00:16:16,937 Royal Decree 56? 385 00:16:16,938 --> 00:16:20,006 State officials in Bahrain are immune from prosecution 386 00:16:20,007 --> 00:16:22,142 for human rights abuses. 387 00:16:22,143 --> 00:16:23,477 I don't need human rights pointers 388 00:16:23,478 --> 00:16:24,945 from a country that imprisons Arabs 389 00:16:24,946 --> 00:16:26,513 on an island without legal recourse. 390 00:16:26,514 --> 00:16:28,148 Okay, forget about Royal Decree 56. 391 00:16:28,149 --> 00:16:29,416 We're in the United States. 392 00:16:29,417 --> 00:16:31,952 The Hassanis broke over half a dozen laws, 393 00:16:31,953 --> 00:16:34,254 - and they're going to pay for it. - Okay. Fine. 394 00:16:34,255 --> 00:16:36,022 Without immunity, your soldiers, 395 00:16:36,023 --> 00:16:39,059 your embassy employees may get dragged before Bahraini judges 396 00:16:39,060 --> 00:16:40,460 just for annoying our government. 397 00:16:40,461 --> 00:16:42,195 Now, I know that's not a real threat. 398 00:16:42,196 --> 00:16:44,197 I am just saying I cannot guarantee 399 00:16:44,198 --> 00:16:45,432 there won't be consequences. 400 00:16:45,433 --> 00:16:47,567 Who's talking here, Joey? You or your father? 401 00:16:47,568 --> 00:16:49,569 Come on, you used to 402 00:16:49,570 --> 00:16:52,072 rail against his conservative rule. 403 00:16:52,073 --> 00:16:53,507 I still maintain my own views. 404 00:16:53,508 --> 00:16:55,442 Then stand up to him. 405 00:16:55,443 --> 00:16:56,576 Hmm? 406 00:16:56,577 --> 00:17:00,379 Make him accept our immunity waiver. 407 00:17:01,615 --> 00:17:03,416 Fine. I will talk to him. 408 00:17:03,417 --> 00:17:06,653 Thank you. I know that's not easy. 409 00:17:06,654 --> 00:17:08,654 How is your father? 410 00:17:09,322 --> 00:17:10,824 He's old. He's sick. 411 00:17:10,825 --> 00:17:13,493 He's nearing the end of his life. 412 00:17:13,494 --> 00:17:16,429 - I'm sorry to hear that. - Mmm. 413 00:17:16,430 --> 00:17:19,299 I hope it's not true, but if it is, 414 00:17:19,300 --> 00:17:22,235 I take solace in the fact that a progressive, 415 00:17:22,236 --> 00:17:25,705 bold new leader will take his place. 416 00:17:25,706 --> 00:17:27,507 - Hey. - Hmm? 417 00:17:27,508 --> 00:17:29,809 Why don't you come over to our house for dinner tonight? 418 00:17:29,810 --> 00:17:31,845 Come on, it'll be fun. We won't talk shop. 419 00:17:31,846 --> 00:17:34,314 I promise. I mean, the food's gonna suck, but... 420 00:17:34,315 --> 00:17:36,583 Listen, I... You haven't even met... 421 00:17:36,584 --> 00:17:38,752 You haven't even met Alison and Jason. 422 00:17:38,753 --> 00:17:40,287 She's delicate 423 00:17:40,288 --> 00:17:42,556 and very confused. 424 00:17:42,557 --> 00:17:45,692 Well, given what she's endured, I'm not surprised. 425 00:17:45,693 --> 00:17:47,060 She's afraid she'll be punished, 426 00:17:47,061 --> 00:17:49,495 and very worried about deportation. 427 00:17:50,864 --> 00:17:52,832 I'm very sorry about everything 428 00:17:52,833 --> 00:17:55,135 - that happened to you. - Thank you. 429 00:17:55,136 --> 00:17:58,138 I want you to know that we're doing everything we can 430 00:17:58,139 --> 00:18:00,807 to see that the Hassanis face justice. 431 00:18:00,808 --> 00:18:02,943 How is Mr. Hassani? 432 00:18:02,944 --> 00:18:04,811 And Mrs... 433 00:18:04,812 --> 00:18:06,279 Are they angry at me? 434 00:18:06,280 --> 00:18:08,315 I'm more concerned about you. 435 00:18:08,316 --> 00:18:09,516 How are you doing? 436 00:18:09,517 --> 00:18:12,818 Good. When can I work? 437 00:18:13,653 --> 00:18:15,422 I don't know. 438 00:18:15,423 --> 00:18:19,292 But I came here today to tell you in person: 439 00:18:19,293 --> 00:18:22,027 I spoke with Prince Yousif about you. 440 00:18:23,563 --> 00:18:26,499 Prince Yousif? Why? 441 00:18:26,500 --> 00:18:28,702 Because he's very concerned about you, too. 442 00:18:28,703 --> 00:18:31,904 And he hopes that you feel better soon. 443 00:18:33,273 --> 00:18:36,209 I like Prince Yousif. 444 00:18:36,210 --> 00:18:38,143 He is good man. 445 00:18:39,279 --> 00:18:40,547 Yes. 446 00:18:40,548 --> 00:18:43,650 Yes, he is. 447 00:18:43,651 --> 00:18:45,485 Where are we now? 448 00:18:45,486 --> 00:18:47,287 We got them on felony human trafficking, 449 00:18:47,288 --> 00:18:48,755 unlawful holding of wages 450 00:18:48,756 --> 00:18:51,124 and false imprisonment, among other charges. 451 00:18:51,125 --> 00:18:53,193 So how long would they go to prison? 452 00:18:53,194 --> 00:18:54,628 Ten to 20. 453 00:18:54,629 --> 00:18:56,730 Of course, this is all pending Bahrain's agreement 454 00:18:56,731 --> 00:18:58,465 to State's immunity waiver request. 455 00:18:58,466 --> 00:19:01,134 Which I'm afraid did not come through, ma'am. 456 00:19:01,135 --> 00:19:03,870 What? Prince Yousif assured me 457 00:19:03,871 --> 00:19:05,405 that he would speak with his father. 458 00:19:05,406 --> 00:19:06,706 Well, there's more. 459 00:19:06,707 --> 00:19:09,909 The Bahrainis promoted Hassani to first secretary. 460 00:19:09,910 --> 00:19:11,044 Are you kidding me? 461 00:19:11,045 --> 00:19:12,879 I wish that I was. He's now at a level 462 00:19:12,880 --> 00:19:15,282 that automatically guarantees immunity. 463 00:19:15,283 --> 00:19:17,582 I have to let them go home. 464 00:19:30,408 --> 00:19:32,510 Your friend's here. 465 00:19:32,511 --> 00:19:34,479 Stevie, could you do me a favor 466 00:19:34,480 --> 00:19:36,581 and go help set the table, please? 467 00:19:36,582 --> 00:19:37,815 Yeah. 468 00:19:37,816 --> 00:19:41,486 Ah. Thank you. 469 00:19:41,487 --> 00:19:43,054 I can't believe how much she looks 470 00:19:43,055 --> 00:19:44,289 like you did in high school. 471 00:19:44,290 --> 00:19:47,125 Stevie and I share a lot. 472 00:19:47,126 --> 00:19:49,928 Including our outrage that I was forced 473 00:19:49,929 --> 00:19:52,497 to let a human rights abuser dodge justice. 474 00:19:52,498 --> 00:19:55,199 Okay, look, it's complicated. My father's illness 475 00:19:55,200 --> 00:19:56,935 has destabilized my family's grip on power. 476 00:19:56,936 --> 00:19:58,436 The opposition parties would like 477 00:19:58,437 --> 00:20:01,406 nothing more than an excuse to call for new rule. 478 00:20:01,407 --> 00:20:03,675 Oh, please. 479 00:20:03,676 --> 00:20:06,744 If you're gonna screw me, at least have the respect 480 00:20:06,745 --> 00:20:09,380 of owning it without making excuses. 481 00:20:09,381 --> 00:20:10,715 I argued 482 00:20:10,716 --> 00:20:12,850 for a trial in America. 483 00:20:12,851 --> 00:20:14,285 My father convinced me that 484 00:20:14,286 --> 00:20:16,321 promoting Hassani would send a message 485 00:20:16,322 --> 00:20:18,356 to my people that I stand with Bahrain. 486 00:20:18,357 --> 00:20:19,457 And slavery. 487 00:20:19,458 --> 00:20:20,792 My hands are tied. 488 00:20:20,793 --> 00:20:22,694 My rivals circle my father's deathbed, 489 00:20:22,695 --> 00:20:24,062 just waiting for me to falter. 490 00:20:24,063 --> 00:20:26,764 And all the times that you defended equality for women, 491 00:20:26,765 --> 00:20:30,301 and vowed to stop the exploitation of the underclass? 492 00:20:30,302 --> 00:20:32,804 - We're not 17 anymore. - Exactly. 493 00:20:32,805 --> 00:20:35,940 Now we are actually in a position to effect change. 494 00:20:35,941 --> 00:20:37,442 Many people in my country 495 00:20:37,443 --> 00:20:39,210 loathe me for my Western education, 496 00:20:39,211 --> 00:20:42,647 - my progressive beliefs. - And many more depend on you for them. 497 00:20:42,648 --> 00:20:46,284 You were going to change things when you became king. 498 00:20:46,285 --> 00:20:47,552 And I will... 499 00:20:47,553 --> 00:20:50,455 change things when I become king. 500 00:20:50,456 --> 00:20:52,590 Just give me a chance to get there. 501 00:20:52,591 --> 00:20:56,060 Can I at least have your word 502 00:20:56,061 --> 00:20:59,129 that the Hassanis will stand trial in Bahrain? 503 00:21:04,836 --> 00:21:08,071 Soup's on, everybody. 504 00:21:09,774 --> 00:21:12,276 Henry, you remember Yousif. 505 00:21:12,277 --> 00:21:13,778 - Yousif. - Henry. 506 00:21:13,779 --> 00:21:15,246 So good to see you. 507 00:21:15,247 --> 00:21:17,215 Please, come in. This is my father, Patrick. 508 00:21:17,216 --> 00:21:19,317 Ah. Yousif. 509 00:21:19,318 --> 00:21:22,253 A prince and a secretary of state. 510 00:21:22,254 --> 00:21:24,322 If Mom could see us now, huh? 511 00:21:24,323 --> 00:21:25,490 Please, sit. 512 00:21:25,491 --> 00:21:27,759 You met Stevie. This is Alison and Jason. 513 00:21:27,760 --> 00:21:28,509 Hi. 514 00:21:28,510 --> 00:21:30,661 Hi. Oh, uh, my mom here says that you live in a palace 515 00:21:30,662 --> 00:21:32,330 with like, 200 bedrooms. 516 00:21:32,331 --> 00:21:33,364 Ah. 517 00:21:33,365 --> 00:21:35,099 How many bathrooms do you have? 518 00:21:35,100 --> 00:21:37,435 Well, not enough for my mother-in-law. 519 00:21:37,436 --> 00:21:38,936 Do you have any 520 00:21:38,937 --> 00:21:41,005 exotic pets, like an albino lion or something? 521 00:21:41,006 --> 00:21:43,007 - Really, Alison? - Uh... 522 00:21:43,008 --> 00:21:44,842 do my children count? 523 00:21:44,843 --> 00:21:45,843 Your slaves might. 524 00:21:45,844 --> 00:21:48,613 Dad. I'm sorry, Yousif. 525 00:21:48,614 --> 00:21:50,148 It's fine. I'm not so insulated 526 00:21:50,149 --> 00:21:51,716 that I'm unfamiliar with this critique. 527 00:21:51,717 --> 00:21:54,018 Ah, a man of the people. 528 00:21:54,019 --> 00:21:55,653 It's too bad your wealth 529 00:21:55,654 --> 00:21:58,456 is built on the backs of the poor and oppressed. 530 00:21:58,457 --> 00:22:00,892 No wonder that diplomat treats his maid 531 00:22:00,893 --> 00:22:03,261 - like a slave. - Pat, Yousif is our guest. 532 00:22:03,262 --> 00:22:05,396 No, Mom, he's right. How can you be friends 533 00:22:05,397 --> 00:22:07,098 with someone who condones human trafficking? 534 00:22:07,099 --> 00:22:09,500 Okay, Stevie. Thanks, Dad. Thank you. 535 00:22:09,501 --> 00:22:11,335 I guess your moral compass has always been broken. 536 00:22:11,336 --> 00:22:14,105 - Stop picking on Mom. - I'm not trying to pick a fight with Mom. 537 00:22:14,106 --> 00:22:15,540 She's the one who... 538 00:22:21,447 --> 00:22:23,815 Enough. 539 00:22:23,816 --> 00:22:27,652 Not another word about this for the rest of dinner. Am I clear? 540 00:22:27,653 --> 00:22:29,220 That goes for you, too, Dad. 541 00:22:29,221 --> 00:22:31,054 Yes, sir. 542 00:22:32,790 --> 00:22:35,225 Potato? 543 00:22:39,063 --> 00:22:41,065 So, 544 00:22:41,066 --> 00:22:42,834 I'm applying for a new job. 545 00:22:42,835 --> 00:22:45,536 Wow, there's something. What is it? 546 00:22:45,537 --> 00:22:48,405 Union organizing with Grandpa. 547 00:22:50,409 --> 00:22:52,742 Chip off the old block. 548 00:22:54,078 --> 00:22:56,447 I'm sorry that you're leaving tonight. 549 00:22:56,448 --> 00:22:59,117 Well, I need to get back. 550 00:22:59,118 --> 00:23:01,752 I'm not sorry about what I said. 551 00:23:01,753 --> 00:23:04,422 I mean, I just... didn't really expect 552 00:23:04,423 --> 00:23:07,592 everything to get so out of control, you know? Stevie and... 553 00:23:07,593 --> 00:23:09,026 The young need to push the boundaries. 554 00:23:09,027 --> 00:23:10,628 It's good for them. 555 00:23:10,629 --> 00:23:13,698 Yeah, well, that's no excuse for my father-in-law. 556 00:23:13,699 --> 00:23:17,735 Well, if he forgives me, I will forgive him. 557 00:23:17,736 --> 00:23:21,738 Maybe it isn't just the young who should push the boundaries. 558 00:23:23,307 --> 00:23:25,676 A little dissent is good, 559 00:23:25,677 --> 00:23:28,045 especially when it's standing up for the right thing. 560 00:23:28,046 --> 00:23:29,881 Remember? 561 00:23:29,882 --> 00:23:31,649 You said that, Joey. 562 00:23:31,650 --> 00:23:34,852 The night before graduation on the roof of Sukaly. 563 00:23:34,853 --> 00:23:36,921 You told me you weren't gonna wear your mortarboard 564 00:23:36,922 --> 00:23:38,923 in the ceremony. 565 00:23:38,924 --> 00:23:40,958 I do remember thinking, 566 00:23:40,959 --> 00:23:44,095 if the future king of Bahrain could say that, 567 00:23:44,096 --> 00:23:48,331 well, then anything is possible. 568 00:23:59,610 --> 00:24:03,012 Thank you for dinner, Lizzie. 569 00:24:31,676 --> 00:24:32,944 Hi. 570 00:24:32,945 --> 00:24:35,680 Uh, I was just passing by. 571 00:24:35,681 --> 00:24:37,548 Are you a steelworker? 572 00:24:37,549 --> 00:24:39,584 No, but my grandfather is. 573 00:24:39,585 --> 00:24:42,820 He said there might be an entry-level organizing job. 574 00:24:42,821 --> 00:24:46,591 Love your enthusiasm, but that job isn't open right now. 575 00:24:46,592 --> 00:24:48,593 Oh. 576 00:24:48,594 --> 00:24:51,329 Probably should have let him call first. 577 00:24:51,330 --> 00:24:53,064 What's your grandfather's name? 578 00:24:53,065 --> 00:24:55,533 Patrick McCord. 579 00:24:55,534 --> 00:24:58,402 Um, he's actually on the board of the national chapter. 580 00:24:58,403 --> 00:24:59,503 McCord. 581 00:24:59,504 --> 00:25:02,139 M-C-C-O-R-D? 582 00:25:02,140 --> 00:25:05,076 Mm-hmm. 583 00:25:05,077 --> 00:25:08,378 I'm sorry, but he's not on our board. 584 00:25:09,013 --> 00:25:10,982 Are you sure? 585 00:25:10,983 --> 00:25:13,517 You checked the national board, in Pittsburgh? 586 00:25:13,518 --> 00:25:16,254 Here's the number to the Pittsburgh office 587 00:25:16,255 --> 00:25:19,589 in case you want to check yourself. 588 00:25:20,224 --> 00:25:22,126 Thank you. 589 00:25:22,127 --> 00:25:24,095 Madam Secretary, 590 00:25:24,096 --> 00:25:25,830 meet the winners of the State Department 591 00:25:25,831 --> 00:25:27,298 first grade essay contest. 592 00:25:27,299 --> 00:25:30,901 Hi, kids. And justifiably proud parents. 593 00:25:30,902 --> 00:25:32,903 Now, listen, I read your essays 594 00:25:32,904 --> 00:25:35,339 on influential Americans abroad, 595 00:25:35,340 --> 00:25:37,408 and it made me very proud to be among them. 596 00:25:37,409 --> 00:25:39,677 - Hmm. - You ready for your certificates? 597 00:25:39,678 --> 00:25:42,380 Okay. Here we go. 598 00:25:42,381 --> 00:25:44,215 Who's first up? 599 00:25:44,216 --> 00:25:46,751 Justin Lee. 600 00:25:46,752 --> 00:25:48,085 Thank you. 601 00:25:48,086 --> 00:25:49,987 You're very welcome. Promise to keep writing? 602 00:25:49,988 --> 00:25:53,557 - You bet. - There's your pen. All right. 603 00:25:53,558 --> 00:25:56,127 - And... - Haven Costello. 604 00:25:56,128 --> 00:25:58,396 Haven... Ooh. 605 00:25:58,397 --> 00:26:00,698 Hold on one second. 606 00:26:00,699 --> 00:26:03,768 Technical difficulties. Hold on. Blake? 607 00:26:03,769 --> 00:26:05,569 - Yes. - Do you have a pen? 608 00:26:05,570 --> 00:26:07,371 Uh, you know what, I can run downstairs quickly. 609 00:26:07,372 --> 00:26:09,907 Oh, wait. No. Got it. 610 00:26:09,908 --> 00:26:12,943 Ooh, look at this. This is a NASA pen. 611 00:26:12,944 --> 00:26:17,248 Wow. Maybe this pen will inspire you 612 00:26:17,249 --> 00:26:20,384 to write about space. What do you think? 613 00:26:20,385 --> 00:26:22,652 Thank you, Madam Secretary. 614 00:26:26,290 --> 00:26:28,691 Hey, Dad. 615 00:26:29,727 --> 00:26:32,663 That meeting was a complete waste. 616 00:26:32,664 --> 00:26:35,866 Your wife stuck me with some... kid. 617 00:26:35,867 --> 00:26:37,968 Okay, hey. You're lucky that she stuck you 618 00:26:37,969 --> 00:26:40,404 - with anybody. - 11 hours on that bus to get here. 619 00:26:40,405 --> 00:26:42,640 Oh, and here I thought you came to see the family. 620 00:26:42,641 --> 00:26:45,409 40 years. I bring 40 years of experience to bear, 621 00:26:45,410 --> 00:26:47,244 and she sticks me with a nobody. 622 00:26:47,245 --> 00:26:48,312 She did you a favor. 623 00:26:48,313 --> 00:26:50,614 She says she cares about workers like me. 624 00:26:50,615 --> 00:26:52,817 She's buddy-buddy with some slave-owning prince! 625 00:26:52,818 --> 00:26:55,219 I'm surprised she didn't marry the prince 626 00:26:55,220 --> 00:26:59,824 and-and live in palaces with all those bathrooms! 627 00:26:59,825 --> 00:27:01,992 Hey. Hey! 628 00:27:01,993 --> 00:27:04,128 - All right. - At least Mom's 629 00:27:04,129 --> 00:27:04,761 not a fake. 630 00:27:04,762 --> 00:27:06,564 Stevie, this is between your grandfather and me. 631 00:27:06,565 --> 00:27:09,033 No, it's not. Mom doesn't lie. 632 00:27:09,034 --> 00:27:12,536 She doesn't pretend to be better than she is. 633 00:27:12,537 --> 00:27:14,939 And she faces up to the things that she's done. 634 00:27:14,940 --> 00:27:16,640 - What are you even talking about? - You. 635 00:27:16,641 --> 00:27:19,643 You're not on your union's board. 636 00:27:19,644 --> 00:27:23,848 You haven't been for five years. I checked. 637 00:27:23,849 --> 00:27:27,284 They said that you're hardly even at the hall anymore. 638 00:27:27,285 --> 00:27:30,521 So, what exactly was your plan, Grandpa? 639 00:27:30,522 --> 00:27:32,123 Were you gonna pretend to help me 640 00:27:32,124 --> 00:27:33,724 and hope that maybe I would... 641 00:27:33,725 --> 00:27:36,894 forget that I needed a job while you were getting my hopes up? 642 00:27:36,895 --> 00:27:39,029 You knew how much it meant to me, 643 00:27:39,030 --> 00:27:40,598 and-and now you're s... 644 00:27:40,599 --> 00:27:42,833 you're sitting here criticizing my mom. 645 00:27:42,834 --> 00:27:44,068 I don't have to answer to you. 646 00:27:44,069 --> 00:27:45,802 I don't have to answer to anyone. 647 00:27:48,873 --> 00:27:50,841 I owe you an apology, Kemala. 648 00:27:50,842 --> 00:27:53,177 I had to let the Hassanis go. 649 00:27:53,178 --> 00:27:55,179 They're on a plane back to Bahrain. 650 00:27:55,180 --> 00:27:57,915 They won't see justice as I had hoped. 651 00:27:57,916 --> 00:28:00,516 Mr. Hassani is important man. 652 00:28:02,553 --> 00:28:04,622 Well, speaking of important men, 653 00:28:04,623 --> 00:28:08,725 Prince Obaid has secured reparations on your behalf. 654 00:28:09,860 --> 00:28:11,762 You'll have enough money. 655 00:28:11,763 --> 00:28:13,631 You won't have to worry about that. 656 00:28:13,632 --> 00:28:15,366 Daisy and I want to talk 657 00:28:15,367 --> 00:28:18,903 about your future. I can grant you asylum in the United States. 658 00:28:18,904 --> 00:28:20,271 If you'd like. 659 00:28:20,272 --> 00:28:22,339 We can help set you up here, find an apartment. 660 00:28:22,340 --> 00:28:23,674 Would you like that? 661 00:28:23,675 --> 00:28:24,809 Here? 662 00:28:24,810 --> 00:28:27,678 - Not necessarily in Washington. - I know 663 00:28:27,679 --> 00:28:31,048 it's a lot, but it's a chance for you to start over. 664 00:28:31,049 --> 00:28:32,983 If not, 665 00:28:32,984 --> 00:28:35,352 I'd have to send you back to Indonesia. 666 00:28:35,353 --> 00:28:36,487 No. 667 00:28:36,488 --> 00:28:38,289 No work there. 668 00:28:38,290 --> 00:28:41,325 Maybe you'd like to think about it. 669 00:28:41,326 --> 00:28:44,361 Mr. Hassani brother. 670 00:28:44,362 --> 00:28:45,763 He talk to me. 671 00:28:45,764 --> 00:28:47,465 He give work 672 00:28:47,466 --> 00:28:50,201 with him in Bahrain. 673 00:28:50,202 --> 00:28:51,936 Can I go? 674 00:28:51,937 --> 00:28:55,439 Yes, of course. 675 00:28:55,440 --> 00:28:58,075 It was her choice. 676 00:28:58,076 --> 00:29:00,511 I just wish her circumstances had allowed her 677 00:29:00,512 --> 00:29:03,113 - to make a different one. - You have to see this. 678 00:29:03,114 --> 00:29:04,548 They're live on Prince Yousif announcing he's prosecuting 679 00:29:04,549 --> 00:29:05,916 the Hassanis in Bahrain. 680 00:29:05,917 --> 00:29:06,916 What? 681 00:29:06,917 --> 00:29:09,820 ...and are being processed as I speak. 682 00:29:09,821 --> 00:29:11,789 Justice will be served. 683 00:29:15,293 --> 00:29:18,429 Now, to those countrymen who will reframe 684 00:29:18,430 --> 00:29:20,097 this course correction 685 00:29:20,098 --> 00:29:23,601 as dissent 686 00:29:23,602 --> 00:29:26,203 in my family, I say 687 00:29:26,204 --> 00:29:30,674 some dissent is good, 688 00:29:30,675 --> 00:29:34,111 especially when standing up for the right reasons. 689 00:29:34,112 --> 00:29:36,447 I'm guessing your dinner had something to do with this? 690 00:29:36,448 --> 00:29:40,251 Who knew my pot roast was that effective? 691 00:29:45,524 --> 00:29:46,490 Madam Secretary! 692 00:29:46,491 --> 00:29:47,825 What the hell? 693 00:30:13,951 --> 00:30:16,453 Madam Secretary, 694 00:30:16,454 --> 00:30:20,224 the funeral has been scheduled for tomorrow 695 00:30:20,225 --> 00:30:21,625 at 4:00 p.m. local time. 696 00:30:21,626 --> 00:30:22,993 You'll need to leave from Andrews 697 00:30:22,994 --> 00:30:24,627 by midnight tonight. 698 00:30:25,262 --> 00:30:27,398 Any news? 699 00:30:27,399 --> 00:30:29,800 Have they I.D.'d the gunman? 700 00:30:29,801 --> 00:30:32,836 He was a member of Al-Jinna, a radical opposition party. 701 00:30:32,837 --> 00:30:35,639 Apparently, the text of the speech was leaked 702 00:30:35,640 --> 00:30:38,609 - a few hours before the press conference. - Ma'am, 703 00:30:38,610 --> 00:30:41,045 your request to participate in the funeral has been denied. 704 00:30:41,046 --> 00:30:43,113 You'll have to stay in the back of the mosque with the women, 705 00:30:43,114 --> 00:30:44,949 behind an opaque curtain. 706 00:30:44,950 --> 00:30:46,050 How does that work? 707 00:30:46,051 --> 00:30:47,751 Only men are allowed to participate 708 00:30:47,752 --> 00:30:49,119 - in the funeral procession. - Ma'am, 709 00:30:49,120 --> 00:30:50,621 the image of the American 710 00:30:50,622 --> 00:30:53,457 secretary of state cloistered 711 00:30:53,458 --> 00:30:55,159 behind a curtain because she's a woman... 712 00:30:55,160 --> 00:30:57,995 You'd be allowing the Bahrainis to undermine your authority 713 00:30:57,996 --> 00:31:00,164 as a representative of the United States. 714 00:31:00,165 --> 00:31:01,999 And as a woman. 715 00:31:02,000 --> 00:31:03,701 Maybe I shouldn't go. 716 00:31:03,702 --> 00:31:05,402 Boycott the funeral? 717 00:31:05,403 --> 00:31:07,972 I'd advise against that. It could be interpreted 718 00:31:07,973 --> 00:31:10,140 as a critique of a whole culture, not the event. 719 00:31:10,141 --> 00:31:12,176 You just said going would undermine her position. 720 00:31:12,177 --> 00:31:13,911 Now staying home is a critique? What are you advocating? 721 00:31:13,912 --> 00:31:16,246 I don't know yet. This is complicated. 722 00:31:16,247 --> 00:31:19,883 I'm not here to sit in judgment of the Bahraini culture 723 00:31:19,884 --> 00:31:22,019 or change it. But it is my job 724 00:31:22,020 --> 00:31:26,423 to represent ours without devaluing my office. 725 00:31:26,424 --> 00:31:28,158 Or gender. 726 00:31:28,159 --> 00:31:30,260 There's also the base to consider. 727 00:31:30,261 --> 00:31:32,529 According to DOD, the Bahrainis 728 00:31:32,530 --> 00:31:35,766 are already holding up supply shipments to Manama. 729 00:31:35,767 --> 00:31:37,368 They're doing a full about-face. 730 00:31:37,369 --> 00:31:40,971 Whatever gains we thought we made are through. 731 00:31:40,972 --> 00:31:46,709 But, ma'am, would you really miss Prince Obaid's funeral? 732 00:32:07,151 --> 00:32:09,854 So you're not on the board anymore. So what? 733 00:32:09,855 --> 00:32:12,789 Did you really need to lie about it for all these years? 734 00:32:16,560 --> 00:32:19,296 - Dad, please talk to me. - You don't know what it's like. 735 00:32:19,297 --> 00:32:21,399 Okay. So tell me. 736 00:32:21,400 --> 00:32:23,701 What? That I'm irrelevant? 737 00:32:23,702 --> 00:32:26,871 That I got kicked off the board like an old piece of rust? 738 00:32:26,872 --> 00:32:29,306 Eh. You don't want to know about me anyway. 739 00:32:29,307 --> 00:32:30,775 You've got your own fancy life. 740 00:32:30,776 --> 00:32:34,145 Hey. Everything I have, I worked for. And you know why? 741 00:32:34,146 --> 00:32:36,347 Because you taught me that. 742 00:32:36,348 --> 00:32:39,350 I saw you get up early in the morning to go to the shop. 743 00:32:39,351 --> 00:32:42,018 I saw you come home late from the union meetings. 744 00:32:42,653 --> 00:32:44,655 It made an impression. 745 00:32:44,656 --> 00:32:46,956 It still does. 746 00:32:50,895 --> 00:32:55,199 You better tell that Stevie of yours to watch her attitude. 747 00:32:55,200 --> 00:32:58,668 She still looks up to you, you know. 748 00:32:59,270 --> 00:33:02,305 There's a lot to look up to. 749 00:33:07,445 --> 00:33:09,113 I want to go home. 750 00:33:09,114 --> 00:33:11,382 W... Dad. What? Don't go. 751 00:33:11,383 --> 00:33:12,650 - Just please stay. - No, take me to the bus. 752 00:33:12,651 --> 00:33:14,118 The bus? Please, 753 00:33:14,119 --> 00:33:15,820 let me at least buy you a plane ticket. 754 00:33:15,821 --> 00:33:18,088 No, I'm not gonna have you spring for an... 755 00:33:18,089 --> 00:33:20,757 airplane ticket for the poor old man. 756 00:33:22,493 --> 00:33:25,496 All right. 757 00:33:25,497 --> 00:33:28,865 I'll take you to the bus. 758 00:33:37,975 --> 00:33:40,476 Hello? 759 00:33:44,548 --> 00:33:46,816 - Hi. - Hi, Mom. 760 00:33:47,751 --> 00:33:49,687 I'm sorry about Yousif. 761 00:33:49,688 --> 00:33:52,456 - Thank you. - I can't believe it; he was just here. 762 00:33:52,457 --> 00:33:54,225 Mmm. 763 00:33:54,226 --> 00:33:55,693 He was cool. 764 00:33:55,694 --> 00:33:57,161 He was cool. 765 00:33:57,162 --> 00:33:59,230 It's kind of weird that he's dead. 766 00:33:59,231 --> 00:34:01,065 Seriously? 767 00:34:01,066 --> 00:34:03,132 It is weird. 768 00:34:04,435 --> 00:34:06,504 If I do go, some people are gonna think 769 00:34:06,505 --> 00:34:09,106 that the United States is officially condoning patriarchy. 770 00:34:09,107 --> 00:34:10,341 If I don't go, 771 00:34:10,342 --> 00:34:12,176 then I'm skipping my friend's funeral. 772 00:34:12,177 --> 00:34:14,211 It's just, the whole thing, it's impossible. 773 00:34:14,212 --> 00:34:16,714 "Say your prayers standing, but if you are unable, sitting; 774 00:34:16,715 --> 00:34:18,716 and if unable, on your sides." 775 00:34:18,717 --> 00:34:20,484 Okay, a little help interpreting that? 776 00:34:20,485 --> 00:34:22,253 I have no idea what that means. 777 00:34:22,254 --> 00:34:23,954 It means that you can honor Yousif 778 00:34:23,955 --> 00:34:25,322 even if you decide not to go. 779 00:34:25,323 --> 00:34:27,992 - Says who? - Uh, the prophet Mohammed. 780 00:34:29,661 --> 00:34:32,530 The Bahrainis are already holding up body armor shipments 781 00:34:32,531 --> 00:34:35,032 for thousands of American soldiers. 782 00:34:35,033 --> 00:34:36,901 I mean, who knows how far they'll go 783 00:34:36,902 --> 00:34:39,737 - if they think that I'm humiliating them. - Hey, hey, hey. 784 00:34:39,738 --> 00:34:41,105 Just relax. 785 00:34:41,106 --> 00:34:43,140 Come on, close your eyes. 786 00:34:43,141 --> 00:34:45,743 Just forget all of these arguments. 787 00:34:45,744 --> 00:34:47,111 Forget everything. 788 00:34:47,112 --> 00:34:49,480 What do you feel in your heart? 789 00:34:51,383 --> 00:34:53,951 He's my friend. I want to go. 790 00:34:53,952 --> 00:34:55,452 Then go. 791 00:34:55,453 --> 00:34:58,222 But isn't it selfish of me to put my personal needs 792 00:34:58,223 --> 00:34:59,590 over the duties of my position? 793 00:34:59,591 --> 00:35:00,925 Would you give yourself a pass? 794 00:35:00,926 --> 00:35:02,860 I'm the one who convinced Joey 795 00:35:02,861 --> 00:35:04,695 to come out against the Hassanis. 796 00:35:04,696 --> 00:35:07,197 I knew that his enemies were sharpening their knives. 797 00:35:07,198 --> 00:35:09,600 - Do I get a pass on that, too? - Yes. 798 00:35:09,601 --> 00:35:11,135 Joey was murdered by a madman. 799 00:35:11,136 --> 00:35:12,703 Well, they need provocation, too. 800 00:35:12,704 --> 00:35:15,539 Look, you pushed him to do what was right... that's what he 801 00:35:15,540 --> 00:35:16,671 loved about you. 802 00:35:16,672 --> 00:35:20,344 Yes, and if I hadn't, then he might still be alive! 803 00:35:20,345 --> 00:35:23,213 "Friendship that insists upon agreement on all things 804 00:35:23,214 --> 00:35:25,816 isn't worth the name." 805 00:35:25,817 --> 00:35:27,351 That's Gandhi. 806 00:35:27,352 --> 00:35:30,187 Okay, that one I get. 807 00:35:30,188 --> 00:35:32,222 Thank you. 808 00:35:34,693 --> 00:35:36,527 But Gandhi doesn't have to pick 809 00:35:36,528 --> 00:35:40,129 between his country and his friend within the next hour. 810 00:35:42,967 --> 00:35:45,703 She's cutting it kind of close, huh? 811 00:35:45,704 --> 00:35:47,304 Oh, give her a break. 812 00:35:47,305 --> 00:35:49,239 Her friend died. Not to mention 813 00:35:49,240 --> 00:35:52,109 the security of the Middle East hangs in the balance. 814 00:35:52,110 --> 00:35:54,845 Well, if we leave here within the next 30 minutes, 815 00:35:54,846 --> 00:35:56,280 we can still make it. 816 00:35:56,281 --> 00:35:58,749 The secretary is on her way to Andrews. 817 00:35:58,750 --> 00:36:00,217 All right, let's rock and roll! 818 00:36:00,218 --> 00:36:02,286 No, no. She's going. 819 00:36:02,287 --> 00:36:04,921 We are not. 820 00:36:17,301 --> 00:36:20,037 Thank you for arranging this last-minute. 821 00:36:20,038 --> 00:36:22,206 The funeral is starting shortly. 822 00:36:22,207 --> 00:36:25,107 You have just a few minutes. 823 00:36:29,480 --> 00:36:31,948 Thank you, Frank. 824 00:36:32,716 --> 00:36:36,186 King Naheen, Your Majesty, 825 00:36:36,187 --> 00:36:39,023 I'm so very sorry for your loss. 826 00:36:39,024 --> 00:36:42,292 Thank you for coming, Secretary McCord. 827 00:36:42,293 --> 00:36:46,230 Please, I'm not here in any official capacity. 828 00:36:46,231 --> 00:36:50,467 I came to pay my respects to you. 829 00:36:50,468 --> 00:36:52,903 Today I'm just Lizzie. 830 00:36:52,904 --> 00:36:54,505 Yes. 831 00:36:54,506 --> 00:36:57,907 Yousif's friend from Houghton. 832 00:36:59,410 --> 00:37:02,379 He spoke highly of you. 833 00:37:04,883 --> 00:37:09,552 I cared very deeply for your son. 834 00:37:14,391 --> 00:37:18,561 How did it... come to this? 835 00:37:20,531 --> 00:37:24,535 He was always trying to convince you of something. 836 00:37:24,536 --> 00:37:26,437 Always... 837 00:37:26,438 --> 00:37:29,939 an argument. 838 00:37:30,741 --> 00:37:35,344 I would give anything to argue with him again. 839 00:37:36,346 --> 00:37:38,547 Me, too. 840 00:37:49,310 --> 00:37:51,479 Surprise. 841 00:37:51,480 --> 00:37:55,550 Glenn. I wasn't expecting you until tonight. 842 00:37:55,551 --> 00:37:57,757 I know we're keeping things hush-hush, 843 00:37:57,758 --> 00:38:00,158 but I had a meeting downstairs about the lease renewal 844 00:38:00,159 --> 00:38:01,526 over the International Space Station. 845 00:38:01,527 --> 00:38:03,161 I couldn't help myself. 846 00:38:03,162 --> 00:38:04,429 Uh-huh. 847 00:38:04,430 --> 00:38:06,264 Bad move, huh? 848 00:38:06,265 --> 00:38:08,299 Uh, hey, if anyone asks, 849 00:38:08,300 --> 00:38:11,569 you could say I came about the Nauru telescope. 850 00:38:11,570 --> 00:38:13,338 I lost the pen you gave me. 851 00:38:13,339 --> 00:38:15,774 I'm so sorry. 852 00:38:15,775 --> 00:38:17,308 It was such 853 00:38:17,309 --> 00:38:18,643 a thoughtful gift, and I... 854 00:38:18,644 --> 00:38:20,712 - I'm so sorry. - Hey, hey, hey. 855 00:38:20,713 --> 00:38:22,781 Don't beat yourself up about one pen. 856 00:38:22,782 --> 00:38:25,717 - I've got 50 more at work. - You do? 857 00:38:25,718 --> 00:38:28,253 You have no idea how much writing gets done in space. 858 00:38:28,254 --> 00:38:31,923 People get very poetic up there. 859 00:38:31,924 --> 00:38:34,459 I'll bring you another pen tonight, I promise. 860 00:38:36,062 --> 00:38:37,529 Okay. 861 00:38:37,530 --> 00:38:40,564 Well, thank you. 862 00:38:41,199 --> 00:38:43,500 Um... 863 00:38:44,969 --> 00:38:47,671 I have to tell you something. 864 00:38:51,009 --> 00:38:52,544 Tell me. 865 00:38:52,545 --> 00:38:55,113 For the last six years, 866 00:38:55,114 --> 00:38:57,382 I was in a relationship... 867 00:38:57,383 --> 00:38:59,217 with a married man. 868 00:38:59,218 --> 00:39:01,352 I am very... 869 00:39:01,353 --> 00:39:03,088 very ashamed 870 00:39:03,089 --> 00:39:05,890 of myself. 871 00:39:05,891 --> 00:39:08,525 I appreciate you sharing. 872 00:39:10,061 --> 00:39:11,463 But... 873 00:39:11,464 --> 00:39:13,398 I don't care. 874 00:39:13,399 --> 00:39:15,432 Really? 875 00:39:16,067 --> 00:39:18,736 We're both grown-ups. 876 00:39:18,737 --> 00:39:21,372 I've got my stuff, too. 877 00:39:21,373 --> 00:39:24,542 I know it's not obvious, since I'm... 878 00:39:24,543 --> 00:39:26,010 such a Casanova, 879 00:39:26,011 --> 00:39:27,912 but... I'm not that used 880 00:39:27,913 --> 00:39:30,648 to relationships. 881 00:39:30,649 --> 00:39:32,150 You know? 882 00:39:32,151 --> 00:39:34,519 I'm so obsessed with stuff that's light-years away, 883 00:39:34,520 --> 00:39:37,555 I sometimes lose sight of the beauty and the wonder 884 00:39:37,556 --> 00:39:39,323 right here on Earth. 885 00:39:56,808 --> 00:39:58,109 I saw nothing. 886 00:39:58,110 --> 00:40:01,411 Tell whoever you want. 887 00:40:02,647 --> 00:40:05,683 You'll never guess who Nadine is dating. 888 00:40:05,684 --> 00:40:06,851 Oh, oh, my God, who? 889 00:40:06,852 --> 00:40:08,419 - Madam Secretary. - Hello, Madam Secretary. 890 00:40:08,420 --> 00:40:10,121 - Madam Secretary. - Madam Secretary. 891 00:40:10,122 --> 00:40:11,556 Welcome back. 892 00:40:11,557 --> 00:40:12,891 Thank you. 893 00:40:12,892 --> 00:40:14,692 How was your trip? 894 00:40:14,693 --> 00:40:16,728 Well, it was a lot of flying. 895 00:40:16,729 --> 00:40:18,329 But I'm glad I went. 896 00:40:18,330 --> 00:40:20,498 Uh, Admiral Hill asked to see you 897 00:40:20,499 --> 00:40:22,966 as soon as you got back. 898 00:40:25,637 --> 00:40:27,270 Hey. 899 00:40:35,046 --> 00:40:37,515 Madam Secretary. 900 00:40:37,516 --> 00:40:39,717 Admiral Hill. 901 00:40:39,718 --> 00:40:42,320 If you're here to torment me over my decision, 902 00:40:42,321 --> 00:40:44,556 you're too late... I beat you to it. 903 00:40:44,557 --> 00:40:47,058 I understand Prince Yousif was your friend. 904 00:40:47,059 --> 00:40:49,726 Please accept my condolences. 905 00:40:50,361 --> 00:40:52,163 Thank you. 906 00:40:52,164 --> 00:40:53,831 My fellow chiefs thought it was a bad call 907 00:40:53,832 --> 00:40:55,366 that you chose not to attend the funeral. 908 00:40:55,367 --> 00:40:56,834 Well, I'm sorry to hear that. 909 00:40:56,835 --> 00:40:59,771 Then again, I don't think any of them 910 00:40:59,772 --> 00:41:03,107 have ever sat in a staff meeting and had their ideas undermined 911 00:41:03,108 --> 00:41:05,443 by male subordinates to their face. 912 00:41:05,444 --> 00:41:07,712 Well, I'm not military, but... 913 00:41:07,713 --> 00:41:09,113 I don't think that's how 914 00:41:09,114 --> 00:41:11,082 chains of command are supposed to work. 915 00:41:12,218 --> 00:41:14,519 Well, I'm in charge now, and... 916 00:41:14,520 --> 00:41:16,955 I think you made the right call to not attend. 917 00:41:16,956 --> 00:41:18,957 What about the base at Manama? 918 00:41:18,958 --> 00:41:21,226 The Bahrainis have started allowing 919 00:41:21,227 --> 00:41:22,860 their shipments through again. 920 00:41:22,861 --> 00:41:23,828 I don't know what 921 00:41:23,829 --> 00:41:25,096 you did over there, but it worked. 922 00:41:25,097 --> 00:41:27,699 I'm glad to hear it. 923 00:41:27,700 --> 00:41:29,200 As... 924 00:41:29,201 --> 00:41:31,502 chairwoman of the Joint Chiefs, 925 00:41:31,503 --> 00:41:34,272 I have to speak for all the chiefs. 926 00:41:34,273 --> 00:41:37,709 That can cause me to adopt a... 927 00:41:37,710 --> 00:41:41,446 a slightly different tone. 928 00:41:41,447 --> 00:41:44,482 This is what I sound like when I speak for myself. 929 00:41:44,483 --> 00:41:46,349 I like this one better. 930 00:41:47,986 --> 00:41:51,155 I'll enjoy it while it lasts. 931 00:41:55,026 --> 00:41:57,328 Mike, just right there would be great. 932 00:41:57,329 --> 00:41:58,529 Thank you. 933 00:41:58,530 --> 00:42:01,364 - Hey. You're home early. - Hi. 934 00:42:04,302 --> 00:42:07,137 Yeah. Slow day at the office. 935 00:42:08,640 --> 00:42:10,141 I saw a little bit 936 00:42:10,142 --> 00:42:12,377 of the funeral on TV. 937 00:42:12,378 --> 00:42:13,745 Me, too. 938 00:42:13,746 --> 00:42:14,846 How was the king? 939 00:42:14,847 --> 00:42:17,415 Sad. 940 00:42:17,416 --> 00:42:20,451 I felt bad getting back on my plane, 941 00:42:20,452 --> 00:42:22,587 you know, but... 942 00:42:22,588 --> 00:42:23,955 I'm glad I went. I... 943 00:42:23,956 --> 00:42:25,789 I think I did the right thing. 944 00:42:28,293 --> 00:42:29,694 Hey, Mom. 945 00:42:29,695 --> 00:42:31,429 Hi. 946 00:42:31,430 --> 00:42:32,730 I watched the funeral. 947 00:42:32,731 --> 00:42:34,599 Saw that you weren't there. 948 00:42:34,600 --> 00:42:35,933 Really? 949 00:42:35,934 --> 00:42:38,870 My friend Hannah was... impressed. 950 00:42:38,871 --> 00:42:41,839 Hannah was impressed. Okay. 951 00:42:41,840 --> 00:42:43,807 I was pretty proud. 952 00:42:44,442 --> 00:42:45,777 Also, 953 00:42:45,778 --> 00:42:49,312 I realized something. 954 00:42:50,248 --> 00:42:53,985 I need to stop defining you by your worst moments. 955 00:42:53,986 --> 00:42:56,521 It's like you said when I left, you know... 956 00:42:56,522 --> 00:42:58,923 life is complicated, and... 957 00:42:58,924 --> 00:43:02,160 I can hate some things you've done, but... 958 00:43:02,161 --> 00:43:05,362 I can still respect you for everything else. 959 00:43:05,963 --> 00:43:08,266 Stevie, that means so much to me. 960 00:43:08,267 --> 00:43:10,535 - I... - Also, 961 00:43:10,536 --> 00:43:12,570 if it's cool with you guys, 962 00:43:12,571 --> 00:43:16,706 I was thinking about moving back home for a while. 963 00:43:18,843 --> 00:43:20,345 Hannah's couch is... 964 00:43:20,346 --> 00:43:21,646 pretty lumpy. 965 00:43:21,647 --> 00:43:23,847 Yeah, that's cool. 966 00:43:33,284 --> 00:43:42,419 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 69236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.