Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,054 --> 00:00:50,491
Quiet. Listen. Listen!
2
00:00:53,461 --> 00:00:56,453
Shit, this is scary.
3
00:01:01,169 --> 00:01:07,574
Oh, my God. Jesus Christ!
4
00:01:09,777 --> 00:01:13,406
-They've gone. Let's go.
-No.
5
00:01:13,581 --> 00:01:16,573
Listen. Listen.
6
00:01:16,751 --> 00:01:18,981
-They are coming back down.
-Oh, God.
7
00:01:19,988 --> 00:01:24,618
Steckler.
8
00:01:24,792 --> 00:01:27,317
Steckler.
9
00:01:27,629 --> 00:01:29,756
-It's him! It's him!
-Who?
10
00:01:29,931 --> 00:01:31,193
-Oh, my God.
-What?
11
00:01:31,399 --> 00:01:33,094
What is he doing in this country?
12
00:01:33,668 --> 00:01:39,368
Oh, Steckler, why don't you talk to me?
13
00:01:39,540 --> 00:01:42,976
I know you are out there, Steckler.
14
00:01:43,211 --> 00:01:45,771
Steckler, what's going on?
15
00:01:46,014 --> 00:01:49,177
You have stolen something
from us, Steckler.
16
00:01:49,350 --> 00:01:52,217
I've come a long way to get it back.
17
00:01:52,420 --> 00:01:57,448
Return it and we will be good friends
again. Jawohl, Steckler?
18
00:01:58,026 --> 00:02:02,690
Oh, by the way, Steckler, that first
little sale that you arranged...
19
00:02:02,864 --> 00:02:04,593
...we had to cancel that.
20
00:02:04,766 --> 00:02:09,829
That lovely agent from the German
government was very upset with you...
21
00:02:10,071 --> 00:02:13,905
...when you double-crossed him.
I think he would have killed you...
22
00:02:14,075 --> 00:02:17,203
...so we killed him instead.
We cut off his head.
23
00:02:19,747 --> 00:02:21,578
Oh, God!
24
00:02:29,023 --> 00:02:31,048
Steckler.
25
00:02:39,667 --> 00:02:43,159
Pull over. We'll chew the fat a little.
26
00:02:45,239 --> 00:02:48,902
Oh, God! What are you doing? No. No!
27
00:02:49,177 --> 00:02:51,168
Nein!
28
00:03:03,624 --> 00:03:07,720
-That's it. Come on.
-Halt! Steckler! Halt!
29
00:03:29,951 --> 00:03:34,979
Oh. Oh, no. Oh, no. No. No!
30
00:03:35,156 --> 00:03:37,317
Please!
31
00:03:49,270 --> 00:03:52,068
Come on, come on, come on!
32
00:03:52,240 --> 00:03:54,765
Shut up, you sex fiends!
33
00:03:55,042 --> 00:03:55,109
-Ma'am, what do you want us to do?
-Arrest them. You're the Vice Squad.
34
00:03:55,109 --> 00:03:58,909
-Ma'am, what do you want us to do?
-Arrest them. You're the Vice Squad.
35
00:03:59,080 --> 00:04:00,479
It's not against the law.
36
00:04:00,748 --> 00:04:05,082
You horse! You big horse! Oh!
37
00:04:05,253 --> 00:04:08,120
You moose! Oh! You elephant!
38
00:04:08,289 --> 00:04:10,348
She's got the Wild Kingdom in there.
39
00:04:10,558 --> 00:04:14,824
-What are you gonna do?
-I think we ought to sell tickets.
40
00:04:14,996 --> 00:04:16,691
Hey, hey, are you guys cops?
41
00:04:16,864 --> 00:04:20,129
Are you gonna do something about
Mae West and Harry Reems in there?
42
00:04:20,301 --> 00:04:23,930
Every night, humpety-hump,
sloshety-slosh.
43
00:04:24,105 --> 00:04:26,903
I feel like I'm living
in a Pussycat Theatre.
44
00:04:27,074 --> 00:04:29,440
Stuff a sock in it, you degenerate!
45
00:04:29,610 --> 00:04:32,010
Jesus Christ, every fucking night!
46
00:04:38,119 --> 00:04:42,385
Goddamn. Change coats with me.
47
00:04:49,130 --> 00:04:51,223
Get away from that door.
You'll catch something.
48
00:04:51,399 --> 00:04:55,859
Sir, I'm Dr. Ballsup from the
District of Columbia Health Department.
49
00:04:56,137 --> 00:04:58,697
This is a spot check, sir.
50
00:04:58,873 --> 00:05:01,307
Hi. I'm Dr. Ballsup
from the Health Department.
51
00:05:01,876 --> 00:05:04,242
You're wearing a condom
at this time, are you not?
52
00:05:04,412 --> 00:05:09,349
Condom? Well, no.
I left it home on the dresser.
53
00:05:09,650 --> 00:05:11,311
Oh, well, we've heard that before.
54
00:05:11,485 --> 00:05:17,913
I'm afraid I'll have to cite you
under D.C. Statute 3086942-64.
55
00:05:18,125 --> 00:05:19,922
-Is this a joke?
-No, ma'am.
56
00:05:20,194 --> 00:05:22,492
Safe sex in the '80s is no joke.
57
00:05:22,663 --> 00:05:28,067
Officer Delaney, you have any of those
indiscriminate-copulation citation forms?
58
00:05:29,170 --> 00:05:30,694
You know, I'm fresh out.
59
00:05:30,938 --> 00:05:33,998
-Well, it has been a busy week--
-Did we use the--? The orgy, yes.
60
00:05:34,175 --> 00:05:38,669
Come on, fellas, give me a break.
My wife lost her job. My kid's been sick.
61
00:05:39,280 --> 00:05:42,215
Sir, have you ever been cited for
D.C. Ordinance 9....
62
00:05:42,383 --> 00:05:43,873
-30869...
-Nine....
63
00:05:44,051 --> 00:05:45,109
...42-64?
64
00:05:45,286 --> 00:05:49,245
No, sirs. Never. Swear to God.
Look, I always carry one in my wallet.
65
00:05:49,423 --> 00:05:52,449
I just used the last one.
See, there's the indentation.
66
00:05:52,660 --> 00:05:54,628
-He is correct about the indentation.
-I see.
67
00:05:54,795 --> 00:05:57,958
-Why don't you give him a break?
-Okay.
68
00:05:58,232 --> 00:06:01,724
Well, since we don't have the proper
forms and this is your first offence...
69
00:06:01,903 --> 00:06:05,703
...I'll let you off with a warning. But I'm
gonna ask you to cease and desist...
70
00:06:05,873 --> 00:06:08,740
...until such time as you have
obtained another condom.
71
00:06:08,910 --> 00:06:12,141
Now, please, sir, let's all practice
safe sex, shall we?
72
00:06:12,313 --> 00:06:16,943
It's for your safety as well as for ours.
Have a nice night.
73
00:06:17,118 --> 00:06:19,416
Keep your nose clean.
74
00:06:19,954 --> 00:06:23,390
Stern, you're crazier
than they said you were.
75
00:06:26,761 --> 00:06:29,594
Hey, Stern, wait up.
I got a message from the captain.
76
00:06:29,830 --> 00:06:31,457
Send a singing telegram.
77
00:06:31,632 --> 00:06:37,468
Well, well, MacArthur Stern, supercop.
How's things out on the sleaze patrol?
78
00:06:37,638 --> 00:06:40,630
Boy, the gaudier the cop,
the snappier the patter.
79
00:06:40,808 --> 00:06:43,299
What's on your mind, Weskit,
besides stale material?
80
00:06:43,477 --> 00:06:46,742
You know what you guys ought to do?
Every time you bust a whore...
81
00:06:46,914 --> 00:06:50,748
...you ought to paint a little tit
on the side of your car to keep score.
82
00:06:50,918 --> 00:06:54,410
Oh, Weskit, I don't want to use the
five points of IQ it would take...
83
00:06:54,588 --> 00:06:57,489
...to have a battle of wits with you.
What the hell do you want?
84
00:06:57,658 --> 00:07:01,253
Captain's bringing you back to Homicide.
Got a briefing in the morning at 8 a.m.
85
00:07:01,429 --> 00:07:03,192
The porno murders.
86
00:07:03,364 --> 00:07:05,264
Yeah, you being an expert in the field.
87
00:07:05,433 --> 00:07:09,130
I give you three days, and then
you're back in the toilet.
88
00:07:09,303 --> 00:07:11,703
Who am I partnered with?
Anybody I know?
89
00:07:11,872 --> 00:07:17,708
You kidding? Nobody you know will work
with you. You're gonna love this guy.
90
00:07:17,878 --> 00:07:18,936
What's so funny?
91
00:07:19,113 --> 00:07:22,276
So this is the old Woody
you were always working on.
92
00:07:22,450 --> 00:07:24,941
It's beautiful.
Looks like a diner I used to eat in.
93
00:07:25,119 --> 00:07:29,146
Hey. Do you know what
this car represents?
94
00:07:29,323 --> 00:07:33,350
Hey, what do you think, I'm ignorant?
I read that psychology crap.
95
00:07:33,527 --> 00:07:35,893
-It represents your dick.
-What?
96
00:07:36,163 --> 00:07:39,860
That's right. An automobile
represents a man's dick.
97
00:07:40,334 --> 00:07:42,734
It's an extension of your penis.
98
00:07:42,903 --> 00:07:47,067
This Woody represents
what you want your dick to be.
99
00:07:47,274 --> 00:07:51,506
Actually, I think you're flattering yourself.
You ought to be driving a compact.
100
00:07:51,679 --> 00:07:54,341
Hyundai or something like that.
101
00:07:55,916 --> 00:08:00,876
You're disgusting, Weskit. This doesn't
represent my dick. It represents order.
102
00:08:01,055 --> 00:08:03,182
-Order?
-That's right, order.
103
00:08:03,824 --> 00:08:09,694
When I slide this key into that ignition
and I hear that engine purr...
104
00:08:09,864 --> 00:08:14,858
...I know there's order in the universe.
There's continuity.
105
00:08:15,036 --> 00:08:18,369
There's a continuum.
106
00:08:18,539 --> 00:08:19,870
Do you know what I mean?
107
00:08:21,308 --> 00:08:23,902
That's some deep shit, Stern.
108
00:08:25,679 --> 00:08:29,706
I give you two days.
Maybe one. One day. One day.
109
00:08:29,884 --> 00:08:32,512
You should write a book, Weskit.
110
00:08:32,686 --> 00:08:35,246
Me and My Lobotomy.
111
00:08:38,459 --> 00:08:41,053
All right, all right.
112
00:08:51,338 --> 00:08:53,135
Ellis!
113
00:08:53,340 --> 00:08:55,740
Ellis!
114
00:09:05,786 --> 00:09:11,088
I just talked to the captain.
He said if you're ready, he is.
115
00:09:12,793 --> 00:09:16,729
-Are you ready, Ellis?
-You're the doctor.
116
00:09:16,897 --> 00:09:20,958
Clinically, I think you're ready.
I want to know what you feel.
117
00:09:22,236 --> 00:09:24,670
I'm as sane as most people.
118
00:09:24,939 --> 00:09:26,634
You'll have to face violence again.
119
00:09:26,807 --> 00:09:29,105
If you're going into police work,
you know that.
120
00:09:29,276 --> 00:09:33,110
I know. We discussed that.
We dealt with it.
121
00:09:33,280 --> 00:09:36,681
If I have to, I have to. And I will.
122
00:09:36,884 --> 00:09:41,844
Just don't be afraid to fail. Failure and
recovery is the natural order of things.
123
00:09:42,022 --> 00:09:45,287
Don't worry about me, Father.
I'll be fine.
124
00:09:45,459 --> 00:09:47,620
I haven't had a fragmentary episode
in months.
125
00:09:47,795 --> 00:09:52,630
You're right. Absolutely.
You're the sanest person I know.
126
00:09:52,800 --> 00:09:56,531
Actually, that's not very encouraging
coming from you. You're a psychiatrist.
127
00:09:56,704 --> 00:10:00,333
Everyone you know is crazy. Or celibate.
128
00:10:00,508 --> 00:10:04,535
Come on. I'll help you pack.
129
00:10:36,944 --> 00:10:39,640
MacArthur Stern?
130
00:10:39,880 --> 00:10:41,211
Yeah.
131
00:10:41,382 --> 00:10:44,180
Capt. Doggett sent us out to get you.
132
00:10:44,351 --> 00:10:47,912
Oh. I oversleep a little
and they send the cops on me.
133
00:10:48,088 --> 00:10:50,750
There's been another killing.
134
00:10:51,392 --> 00:10:56,056
-And they want us to go there now, right?
-That's what the captain says.
135
00:10:56,230 --> 00:10:59,563
Nice place. Decorate it yourself?
136
00:10:59,733 --> 00:11:02,099
Fuck you.
137
00:11:03,871 --> 00:11:07,864
Goddamn it, it's hot.
It must be 1 1 0 out here.
138
00:11:08,042 --> 00:11:12,741
-Hey, Mac. How you been?
-Hey. Remember Camus?
139
00:11:12,913 --> 00:11:15,177
Yeah. How's Claire?
140
00:11:15,349 --> 00:11:19,752
-Claire? Claire's a born-again Christian.
-Go on. She's a Catholic.
141
00:11:19,920 --> 00:11:23,913
Every time I go see my son, calls me
the Antichrist and hides under the bed.
142
00:11:24,091 --> 00:11:25,752
Oh. Over here.
143
00:11:25,926 --> 00:11:27,757
What's going on here?
144
00:11:30,598 --> 00:11:35,558
-What the hell you got there, Stern?
-What, this? This is a cat.
145
00:11:35,736 --> 00:11:38,261
Gonna track the killers with it?
Most people use dogs.
146
00:11:38,439 --> 00:11:40,236
Come on, Weskit, we know it's a cat.
147
00:11:40,407 --> 00:11:43,137
That's really funny, Weskit.
148
00:11:43,310 --> 00:11:45,301
I had a fire in my apartment this morning.
149
00:11:45,512 --> 00:11:50,006
I didn't want to leave him in the car,
so I-- What do you got here?
150
00:11:50,251 --> 00:11:53,618
Male, Caucasian,
teeth extracted, fingerprints zapped.
151
00:11:53,787 --> 00:11:56,449
Here's where they pulled
the boat in to dump the body.
152
00:11:56,624 --> 00:11:59,115
Must have been pretty big,
from the size of the hole.
153
00:11:59,293 --> 00:12:01,784
Over at Quiller's Boatyard,
I've got two more bodies.
154
00:12:01,962 --> 00:12:04,453
Counting four from the
other night, that makes seven.
155
00:12:04,632 --> 00:12:08,762
Wow. What's with this guy? Who is he?
156
00:12:08,936 --> 00:12:15,034
That man possesses the keenest
analytical mind I've ever seen, bar none.
157
00:12:17,044 --> 00:12:20,741
Hey, Ellis, how you feeling? Come on,
pal. I want you to meet somebody.
158
00:12:20,914 --> 00:12:23,508
I want you to meet your new partner.
159
00:12:23,684 --> 00:12:26,551
Ellis Fielding, Mac Stern.
160
00:12:31,325 --> 00:12:33,759
People just don't like you, Stern.
161
00:12:33,927 --> 00:12:37,488
Let's get out of here. We're going to
the boatyard. Wrap it up here, Weskit.
162
00:12:37,665 --> 00:12:41,863
-Yeah, you love me, don't you baby?
-Okay, okay, let's go. Get him in a bag.
163
00:12:52,846 --> 00:12:55,371
It's inspiring to see a great
analytical mind at work.
164
00:12:55,582 --> 00:12:58,517
Just wait. Just wait.
165
00:13:02,990 --> 00:13:05,857
Tell him to slow down, will you?
I want to take some notes.
166
00:13:06,126 --> 00:13:08,822
Go on, make cracks.
167
00:13:12,032 --> 00:13:13,363
What's he doing now?
168
00:13:15,836 --> 00:13:18,999
Hey, hey, somebody call a cop.
169
00:13:19,473 --> 00:13:21,600
What?
170
00:13:22,609 --> 00:13:27,842
Jesus Christ, another one.
A gorilla was murdered?
171
00:13:28,716 --> 00:13:32,152
A guy in a gorilla suit was murdered at
the Hookers' Ball about a mile downriver.
172
00:13:32,319 --> 00:13:35,755
-That explains the costumes.
-Okay, captain.
173
00:13:39,360 --> 00:13:41,555
-You find something?
-It's pretty clear, sir.
174
00:13:41,729 --> 00:13:43,356
Let's hear it.
175
00:13:43,530 --> 00:13:50,026
Well, okay. It happened
approximately like this.
176
00:13:50,204 --> 00:13:54,937
That launch there was being pursued
by another, probably larger, powerboat.
177
00:13:55,142 --> 00:13:57,440
The launch came up out of
the water at high speed...
178
00:13:57,644 --> 00:13:59,612
...sailed through all this debris here...
179
00:13:59,780 --> 00:14:03,216
...and then, before final impact,
two victims were thrown clear.
180
00:14:03,384 --> 00:14:06,512
Then when the launch finally
came to rest, two other gentlemen...
181
00:14:06,687 --> 00:14:10,248
...one dressed as the Queen of Hearts
from Alice in Wonderland...
182
00:14:10,424 --> 00:14:12,892
...and the other, probably dressed
as the Mad Hatter...
183
00:14:13,060 --> 00:14:14,584
...jumped out of the boat and ran.
184
00:14:14,762 --> 00:14:17,390
Then someone in the powerboat
on the water opened fire.
185
00:14:17,564 --> 00:14:19,623
And over the fence went
the Queen of Hearts.
186
00:14:19,800 --> 00:14:22,030
Oh, boy, the Queen of Hearts. Good.
187
00:14:22,202 --> 00:14:26,195
Now we'll finally find out who
painted the roses red, won't we?
188
00:14:26,373 --> 00:14:31,606
Now, at this point, all the men
in the powerboat came ashore.
189
00:14:32,546 --> 00:14:35,743
Someone killed the rabbit right here,
where the body was found.
190
00:14:35,983 --> 00:14:38,850
Then two men chased the fat man
dressed as the Queen of Hearts...
191
00:14:39,019 --> 00:14:40,543
...but he got away.
192
00:14:40,788 --> 00:14:44,280
Someone tormented the German
gentleman dressed as the Cheshire Cat.
193
00:14:44,458 --> 00:14:48,417
He taunted him from here all the way
over to here, then shot him.
194
00:14:48,595 --> 00:14:51,393
Here, where the body was found.
195
00:14:51,932 --> 00:14:54,492
That's as detailed as I can be
with cursory examination.
196
00:14:55,436 --> 00:14:58,599
It's reasonably accurate. I could
answer questions now if you want.
197
00:14:58,772 --> 00:15:01,002
Do you want them
one at a time or all together?
198
00:15:01,208 --> 00:15:04,735
-Oh, give them to me all at once.
-Okay. How do you know the gunfire...
199
00:15:04,912 --> 00:15:06,607
...came from this alleged powerboat?
200
00:15:06,780 --> 00:15:09,248
How do you know anybody escaped,
let alone two people?
201
00:15:09,416 --> 00:15:12,180
How do you know one guy
was dressed as the Queen of Hearts?
202
00:15:12,352 --> 00:15:15,719
How do you know he was overweight?
How do you know this guy was German?
203
00:15:15,956 --> 00:15:17,890
How do you know
that he was tormented?
204
00:15:18,058 --> 00:15:20,026
Finally, how do you know
any of this shit?
205
00:15:20,661 --> 00:15:22,629
Physical evidence.
206
00:15:22,796 --> 00:15:25,993
Look at all these hits around here
I've marked with the yellow pegs...
207
00:15:26,166 --> 00:15:29,158
...and up on the doors.
208
00:15:29,336 --> 00:15:33,102
-That could have come from the shore.
-No.
209
00:15:33,273 --> 00:15:34,365
Why?
210
00:15:34,808 --> 00:15:37,641
I pulled all kinds of .30 caliber
slugs and shells out of here.
211
00:15:37,878 --> 00:15:40,608
You've gotta admit that's
weird ordnance for an amateur.
212
00:15:40,848 --> 00:15:43,783
I figure the guy must have been a pro.
Look at the door.
213
00:15:44,017 --> 00:15:46,110
Looks like the Dow Jones
Industrial Average.
214
00:15:46,286 --> 00:15:49,517
No professional marksman is that
inaccurate, indicating the firing began...
215
00:15:49,690 --> 00:15:52,989
...when the boat was bobbing in the
water, hence the erratic pattern of fire.
216
00:15:53,160 --> 00:15:56,129
How do you know the guy
dressed as the Queen of Hearts was fat?
217
00:15:57,764 --> 00:16:00,255
I found this scrap of costume
here on the fence...
218
00:16:00,501 --> 00:16:06,804
...indicating whoever wore it got over
the fence. Look, you see this flower?
219
00:16:06,974 --> 00:16:10,876
See? This flower. See?
220
00:16:11,044 --> 00:16:17,313
It's a rose. See the rose?
It's a rose worn by the Queen of Hearts.
221
00:16:17,484 --> 00:16:20,544
See? Everybody knows her eye.
See, there's her eye.
222
00:16:20,821 --> 00:16:25,815
So if we project just how large this card
might have been on a costume...
223
00:16:25,993 --> 00:16:29,156
...we can conclude that the man
who wore it was of great bulk.
224
00:16:29,329 --> 00:16:32,230
That's why I figure there were two men.
The guy who wore this...
225
00:16:32,399 --> 00:16:35,095
...was probably too huge
to get over the fence without help.
226
00:16:35,502 --> 00:16:36,833
Pray continue.
227
00:16:37,004 --> 00:16:41,168
I know this man was tormented because
he's got a broken leg with the tibia...
228
00:16:41,341 --> 00:16:44,708
...protruding through. It would have been
agonizing for him to move at all...
229
00:16:44,878 --> 00:16:47,039
...much less crawl the 30 feet
he was forced to.
230
00:16:47,314 --> 00:16:51,182
-How do you know he's German?
-That's the neatest of all.
231
00:16:51,351 --> 00:16:55,788
The killers were very meticulous in
removing all identifying objects. Details.
232
00:16:55,956 --> 00:17:02,122
They overlooked one thing. Look closely.
You see, he's had his leg broken before.
233
00:17:02,396 --> 00:17:05,388
Probably snapped it skiing.
At least that's what it looks like.
234
00:17:05,566 --> 00:17:07,625
Joe, give me what we extracted.
235
00:17:08,335 --> 00:17:11,566
We pulled out this surgical repair pin.
You can read:
236
00:17:15,909 --> 00:17:18,207
A West German domestic
medical supply company.
237
00:17:18,378 --> 00:17:21,040
-They were clumsy in overlooking this.
-Those morons.
238
00:17:21,214 --> 00:17:23,546
He might have been
another nationality and...
239
00:17:23,784 --> 00:17:28,244
...just had his leg broken and set in
Germany, but there is corroboration.
240
00:17:32,759 --> 00:17:36,422
-What do you see?
-A crotch. I don't much like it.
241
00:17:37,464 --> 00:17:40,126
-The shorts, though.
-Yeah?
242
00:17:40,300 --> 00:17:46,239
There's no fly. No pee-pee hole.
No opening, you know, European-style.
243
00:17:48,175 --> 00:17:51,076
That's it in a nutshell.
244
00:17:52,279 --> 00:17:55,942
Detective Stern, I was most impressed
by your recall of detail...
245
00:17:56,116 --> 00:18:00,314
...in your querying of my account.
You've a very adequate mind.
246
00:18:00,487 --> 00:18:03,149
Well, thank you very much.
247
00:18:03,323 --> 00:18:06,918
I'll go see how they're doing on the other
bodies, especially the headless one.
248
00:18:07,094 --> 00:18:10,530
Oh, right, Ellis, right.
Hey, great work, great work.
249
00:18:10,697 --> 00:18:14,497
-How you doing?
-I'm fine.
250
00:18:14,668 --> 00:18:18,126
-Thanks for the chance, Uncle Del.
-Well, that's great, that's great.
251
00:18:18,305 --> 00:18:20,296
-I gotta talk to Mac for a minute.
-Okay.
252
00:18:20,474 --> 00:18:24,877
-Check the registration on that launch.
-Hey, this guy is sharp.
253
00:18:25,045 --> 00:18:27,343
Oh, yeah?
254
00:18:28,682 --> 00:18:30,980
There's something wrong with that dude.
255
00:18:31,151 --> 00:18:33,711
You know your problem, Mac?
You have no charity.
256
00:18:33,920 --> 00:18:37,412
Hey, what is this,
''Doo-doo on Mac'' week?
257
00:18:45,732 --> 00:18:48,394
My training's in forensics,
ballistics, police science.
258
00:18:48,568 --> 00:18:50,832
John Jay College, '7 4-'79.
259
00:18:51,004 --> 00:18:54,701
Would you mind turning that off, please?
It disrupts my energy patterns.
260
00:18:54,875 --> 00:18:57,571
Well, we can't have that, can we?
261
00:18:57,744 --> 00:19:02,647
Forensics? I guess that's where you
developed your observational powers.
262
00:19:02,816 --> 00:19:05,148
-Hold the wheel for a second, will you?
-What?
263
00:19:05,318 --> 00:19:07,183
Hold this for a second.
I gotta do this.
264
00:19:08,855 --> 00:19:13,383
Mr. Stern.
What are you going to do with that?
265
00:19:14,494 --> 00:19:18,328
What do you think I'm going to do with it,
kid? I'm gonna roll a cigarette...
266
00:19:18,498 --> 00:19:21,592
...then I'm gonna smoke it.
I bet you don't like cigarettes, do you?
267
00:19:21,768 --> 00:19:25,067
-Give off bad vibes?
-No, they make my eyes burn...
268
00:19:25,238 --> 00:19:27,229
-...and my lungs hurt.
-I see.
269
00:19:27,407 --> 00:19:28,840
So do you mind?
270
00:19:34,281 --> 00:19:37,182
It's a nasty habit anyway.
271
00:19:39,853 --> 00:19:42,117
So you've been in Narcotics
all this time?
272
00:19:42,389 --> 00:19:46,189
No, actually I've been on sick leave
for much of the last two years.
273
00:19:47,694 --> 00:19:49,924
What's wrong?
274
00:19:51,998 --> 00:19:53,397
Is this a cat?
275
00:19:54,101 --> 00:19:56,535
No, that's a giraffe.
276
00:19:57,504 --> 00:20:00,302
Of course it's a cat. Why?
277
00:20:01,208 --> 00:20:04,371
Will your cat always be coming
on assignments with us?
278
00:20:05,312 --> 00:20:08,475
No, my cat almost never will be
with us on assignments.
279
00:20:08,648 --> 00:20:10,206
Just very special ones.
280
00:20:10,650 --> 00:20:15,383
Actually, I had to leave my apartment
this morning on short notice.
281
00:20:15,789 --> 00:20:18,758
I'm allergic to cats.
Would you mind if I cover him up?
282
00:20:20,761 --> 00:20:22,729
No, Ellis, go ahead. Cover up my cat.
283
00:20:24,331 --> 00:20:27,789
I'll bet you're allergic to
a lot of things, aren't you?
284
00:20:28,635 --> 00:20:33,902
-I'm annoying you, aren't I?
-Just a teensy little bit, really....
285
00:20:34,341 --> 00:20:38,607
Anything else about me
that annoys you? Anything at all?
286
00:20:38,779 --> 00:20:40,906
-No.
-No?
287
00:20:41,081 --> 00:20:46,041
-Come on, there must be one little thing.
-No, no, nothing.
288
00:20:46,286 --> 00:20:51,622
Really? Let's be frank now.
My driving. What about my driving?
289
00:20:51,792 --> 00:20:54,818
Since you mentioned it,
could you possibly drive a bit slower?
290
00:21:03,203 --> 00:21:07,333
I always annoy people. I don't mean to.
291
00:21:10,644 --> 00:21:17,311
Is there anything else about me
that I need to improve?
292
00:21:17,484 --> 00:21:21,284
-Anything at all?
-No, sir.
293
00:21:21,788 --> 00:21:24,120
Absolutely nothing.
294
00:21:25,458 --> 00:21:29,019
I'm gonna drive now. Real slow.
295
00:21:29,196 --> 00:21:31,630
-Okay.
-Okay?
296
00:21:44,044 --> 00:21:44,211
Hi, Rachel. Hey, come here,
you little son of a bitch! Goddamn it!
297
00:21:44,211 --> 00:21:49,012
Hi, Rachel. Hey, come here,
you little son of a bitch! Goddamn it!
298
00:21:50,383 --> 00:21:52,578
-I'll meet you in the morgue.
-All right.
299
00:21:52,752 --> 00:21:55,585
Get him out of here.
He's slobbering all over my desk.
300
00:21:55,755 --> 00:21:57,052
-Rachel.
-Mac.
301
00:21:57,224 --> 00:21:59,089
Like your slacks. Are they tailored?
302
00:21:59,259 --> 00:22:01,819
First day back, starting with that
sexist stuff again?
303
00:22:01,995 --> 00:22:04,896
Hey, let's put it this way,
I'd rather be sexist than racist.
304
00:22:05,065 --> 00:22:10,765
You're not sexist, you're just crude.
Oh, poor baby. Having a bad day?
305
00:22:10,937 --> 00:22:13,838
Having a terrible day.
Say something nice to me, will you?
306
00:22:14,007 --> 00:22:16,202
You have very strong-looking thighs
for a white man.
307
00:22:16,376 --> 00:22:19,834
l like that, yeah.
Hey, would you be honest with me?
308
00:22:20,013 --> 00:22:21,844
Am I selfish and self-centered?
309
00:22:22,015 --> 00:22:25,712
No, but I have figured out
what's wrong with you.
310
00:22:25,886 --> 00:22:28,616
Wait a minute.
Was there a recent symposium?
311
00:22:28,788 --> 00:22:30,517
Everybody on the planet
get together...
312
00:22:30,690 --> 00:22:32,624
...and discuss what's wrong
with Mac Stern?
313
00:22:32,792 --> 00:22:35,192
I was just gonna say
you need a good woman.
314
00:22:35,362 --> 00:22:36,522
-Oh, yeah?
-Yeah.
315
00:22:36,696 --> 00:22:39,631
-You want to live with me?
-I hear you don't live anywhere.
316
00:22:39,799 --> 00:22:41,391
Well, that's true.
317
00:22:41,902 --> 00:22:45,429
Well, what about my cat living
with you? Just till l find a place.
318
00:22:45,605 --> 00:22:48,438
-Okay, Mac. What's his name?
-Camus.
319
00:22:48,708 --> 00:22:53,304
-Camus? He's not suicidal, is he?
-That's good.
320
00:22:53,480 --> 00:22:54,708
Oh, wait a minute.
321
00:22:54,881 --> 00:22:57,975
Captain said to tell you they've
identified the owner of the boat...
322
00:22:58,184 --> 00:23:00,550
...those guys were killed in.
323
00:23:00,720 --> 00:23:04,884
Harry Gutterman. Harry ''The Hippo.''
Porno dealer.
324
00:23:05,058 --> 00:23:08,289
Gutterman?
What is that, his stage name?
325
00:23:08,461 --> 00:23:11,396
He owns a little S & M club
down in the industrial district.
326
00:23:11,564 --> 00:23:15,967
Captain said to be sure you take note,
the guy weighs 350 pounds.
327
00:23:16,236 --> 00:23:18,261
What's that mean?
328
00:23:18,438 --> 00:23:20,736
Queen of Hearts.
329
00:23:20,907 --> 00:23:25,344
-Son of a gun. Queen of Hearts.
-Queen of Hearts.
330
00:23:27,314 --> 00:23:31,250
S & M club?
Like sadism and masochism?
331
00:23:31,418 --> 00:23:35,752
Yeah, you know, you scratch my back,
I'll scratch yours. Only real hard.
332
00:23:35,922 --> 00:23:37,822
I can't go into a club like that.
333
00:23:37,991 --> 00:23:40,585
We're not gonna join,
we're just gonna question a witness.
334
00:23:40,827 --> 00:23:44,490
Well, I know, but-- You know, it's not
that I'm a Trudy Prudy or anything.
335
00:23:44,664 --> 00:23:48,930
-What? What is it?
-It's that whole concept of pain and....
336
00:23:49,102 --> 00:23:52,663
Look, it's part of the job, kid.
337
00:23:52,839 --> 00:23:54,431
I know. I know.
338
00:23:54,607 --> 00:23:56,006
Don't get me wrong, okay?
339
00:23:56,176 --> 00:24:00,840
But did you ever stop to think that maybe
you're not ideally suited for police work?
340
00:24:01,114 --> 00:24:02,342
-Yeah.
-Yeah?
341
00:24:02,515 --> 00:24:05,780
-Lots of times.
-Look. lf anybody is rude to you...
342
00:24:05,952 --> 00:24:10,821
...you just tell your old Uncle Mac, and
I'm gonna give them such a smack.
343
00:24:10,991 --> 00:24:12,515
-Okay, thanks.
-Okay.
344
00:24:39,352 --> 00:24:42,412
Look at this. A subculture based on
pain and degradation.
345
00:24:42,589 --> 00:24:45,683
I'm not a prude. I don't think it's
disgusting. l think it's stupid.
346
00:24:45,859 --> 00:24:47,554
Can I help you?
347
00:24:47,727 --> 00:24:51,060
Yeah, you can. Get us a couple of
Shirley Temples, would you?
348
00:24:51,231 --> 00:24:52,391
-Shirley Temples?
-Yeah.
349
00:24:52,565 --> 00:24:54,931
You know, it's that red fizzy shit
in a tall glass...
350
00:24:55,101 --> 00:24:59,003
-...got a cherry and a couple straws in it.
-On your way. This is a private club.
351
00:24:59,172 --> 00:25:01,003
-He's right. Come on.
-No, wait a minute.
352
00:25:01,174 --> 00:25:03,699
That's unconstitutional,
not to mention impolite.
353
00:25:03,877 --> 00:25:07,108
I came here to see Mr. Gutterman.
You fix that drink for me or I'll--
354
00:25:07,313 --> 00:25:12,012
-No drinks without a membership card.
-What is this?
355
00:25:12,185 --> 00:25:16,121
Here's my membership card.
Lets me go anyplace I want to go.
356
00:25:16,389 --> 00:25:19,381
Right now, I want to go through that
green door to see the place...
357
00:25:19,559 --> 00:25:23,222
...where you guys take those cigarette
butts and put them out in your navels.
358
00:25:23,396 --> 00:25:25,125
Fake badges are cheap.
Show it again.
359
00:25:25,331 --> 00:25:30,428
Hey, you! Hold it! Hold it!
Hold it! Get out--
360
00:25:30,603 --> 00:25:32,628
Hey!
361
00:25:34,207 --> 00:25:35,435
Ellis!
362
00:25:36,843 --> 00:25:40,279
What are you doing? Give me a hand
here, would you? Come on, Ellis!
363
00:25:42,582 --> 00:25:46,109
-Ellis!
-l just can't deal with the violence.
364
00:25:46,553 --> 00:25:47,884
Now you tell me!
365
00:26:10,110 --> 00:26:12,135
Excuse me for a minute.
Please, everyone!
366
00:26:12,312 --> 00:26:14,303
Please, quiet, please!
Would you, please?
367
00:26:14,481 --> 00:26:18,474
Hello, how are you? Albert Glendenning.
How are you? Albert--
368
00:26:18,651 --> 00:26:21,313
Please! Please! Thank you very much.
369
00:26:21,488 --> 00:26:25,151
I'm Albert Glendenning. I'm your
director of sports and recreation today.
370
00:26:25,425 --> 00:26:30,294
And we're going to learn how
to box the correct way. Now--
371
00:26:34,834 --> 00:26:36,961
Put them up! Put them up! Come on.
372
00:26:37,203 --> 00:26:40,434
I'll fight you with one hand
tied behind my back. Come on.
373
00:26:40,607 --> 00:26:42,268
Who's next? Who's next?
374
00:26:45,478 --> 00:26:50,882
Come on, come on, come on.
I'll fight you with my eyes closed.
375
00:26:51,050 --> 00:26:53,041
-I don't really know this guy.
-You nervous?
376
00:26:53,319 --> 00:26:55,014
-Come on--
-Look what we have here, boys.
377
00:26:55,188 --> 00:26:58,316
A really big pussy.
378
00:27:00,160 --> 00:27:02,526
You gotta ask yourself one question:
379
00:27:02,695 --> 00:27:07,064
Do you feel lucky, punk? Do you?
380
00:27:07,534 --> 00:27:09,365
Do you?
381
00:27:09,636 --> 00:27:14,039
Out of the West, through a cloud of dust,
with a hearty ''Hi-yo, Silver!''...
382
00:27:14,207 --> 00:27:19,645
...rides the Lone Ranger with his
faithful lndian companion, Tonto.
383
00:27:23,383 --> 00:27:27,251
Hi-yo, Silver!
384
00:27:39,232 --> 00:27:42,326
Hold it! Hold it. Get up there. Come on.
385
00:27:42,602 --> 00:27:45,400
Spread them, come on.
Spread them. Get up.
386
00:27:45,572 --> 00:27:48,666
Come on, get up. Spread them.
387
00:27:51,477 --> 00:27:54,173
Hold it right there, butterball.
Come on, get over there.
388
00:27:54,347 --> 00:27:57,612
Hey! Nothing doing. Get back in line.
Come on. Everybody get back.
389
00:27:57,784 --> 00:28:00,514
Party's over. Come on.
390
00:28:02,589 --> 00:28:06,355
Jesus, Joseph, Mary and all the saints.
Ellis, are you all right?
391
00:28:06,526 --> 00:28:10,724
Was l--? Did l--? Oh, no.
392
00:28:10,897 --> 00:28:15,266
Yeah. Yeah, I'm fine, Mac.
393
00:28:15,435 --> 00:28:19,769
-Yeah.
-What the hell were you doing out there?
394
00:28:19,939 --> 00:28:23,898
A diversionary tactic. You know,
the old lroquois shaman trick...
395
00:28:24,077 --> 00:28:27,911
...where you make them think
you're crazy, throw them off guard.
396
00:28:28,081 --> 00:28:30,049
Worked like a charm. Didn't it?
397
00:28:30,216 --> 00:28:32,776
Where'd you learn that,
John Jay College?
398
00:28:32,952 --> 00:28:36,251
Well, graduate studies. After.
399
00:28:36,422 --> 00:28:38,049
Call the precinct, get some help.
400
00:28:38,224 --> 00:28:43,321
Sure, Mac. All right,
Metropolitan Police. Clear the way here.
401
00:28:44,397 --> 00:28:48,800
Don't move or I'll shoot. You move,
I swear to God, I'll blow your brains out.
402
00:28:48,968 --> 00:28:51,835
You moved! Didn't you hear what I said?
403
00:28:52,038 --> 00:28:56,407
What are you, deaf, or what?
Don't you see this? You wanna get hurt?
404
00:28:56,576 --> 00:28:59,773
-Are you guys really cops?
-I am. I don't know what the hell he is.
405
00:28:59,946 --> 00:29:02,346
Shit, I can't tell the good guys
from the bad guys.
406
00:29:02,548 --> 00:29:05,676
The only time I'm gonna feel safe
is if I shoot everybody.
407
00:29:05,852 --> 00:29:09,618
I'm a nervous wreck. I'm so sorry
l looked at it. Why did l look at it?
408
00:29:09,789 --> 00:29:13,247
Because I'm a schmuck, that's why.
lf you're a cop, I demand protection.
409
00:29:13,426 --> 00:29:16,452
You hear? I want protection.
Don't you understand they're crazy?
410
00:29:16,629 --> 00:29:18,995
They're killing everybody who saw it.
Everybody!
411
00:29:19,265 --> 00:29:21,859
You testify, we'll put you in
a witness protection program.
412
00:29:22,068 --> 00:29:24,263
-Oh, really?
-Will you calm down?
413
00:29:24,437 --> 00:29:25,836
What'd you see?
414
00:29:26,005 --> 00:29:27,370
-A movie.
-A movie?!
415
00:29:27,573 --> 00:29:30,701
Yes, a movie. A porno movie, that's all.
Triple-X stuff.
416
00:29:30,877 --> 00:29:34,438
Only this one starred guess who?
Hitler and a couple Nazi guys.
417
00:29:34,681 --> 00:29:36,979
You're kidding.
You saw this with your own eyes?
418
00:29:37,150 --> 00:29:40,176
We all saw it. Except this movie
has no repeat business.
419
00:29:40,453 --> 00:29:43,445
-What are you talking about?
-Everybody who saw the movie is dead...
420
00:29:43,690 --> 00:29:46,352
-...except for me and Steckler.
-Steckler? Who's Steckler?
421
00:29:46,626 --> 00:29:49,823
Steckler is the Kraut who stole
the film and was trying to hawk it.
422
00:29:49,996 --> 00:29:51,827
The other German guy,
the Cheshire Cat?
423
00:29:51,998 --> 00:29:54,626
Muller. He's a porno dealer
from Stuttgart.
424
00:29:55,234 --> 00:29:58,328
He's the guy who brought
Steckler over to meet us.
425
00:29:58,504 --> 00:30:00,631
-Hey, Mac--
-Ellis, shush, will you?
426
00:30:00,807 --> 00:30:03,708
I'm trying to get information.
What's a film like this worth?
427
00:30:03,876 --> 00:30:07,209
Major bucks. A collector would pay
almost anything for a copy of it.
428
00:30:07,380 --> 00:30:09,974
Yeah, a bunch of dead Nazis screwing.
Yeah, I'd pay--
429
00:30:10,149 --> 00:30:14,210
No, it's not just a skin flick.
There's historical stuff in it too.
430
00:30:14,487 --> 00:30:17,047
Could we get out of here?
They may be following us.
431
00:30:17,690 --> 00:30:20,352
-Mac, excuse me--
-Please, I'm trying to get information--
432
00:30:20,626 --> 00:30:23,493
-Yeah, do you mind?
-This guy Steckler, he barely knew you.
433
00:30:23,663 --> 00:30:25,756
-Why'd he want to save you?
-You've gotta look!
434
00:30:43,950 --> 00:30:45,042
Jesus.
435
00:30:45,218 --> 00:30:47,550
-I'm glad you put on the brakes, Mac.
-Let me out.
436
00:30:47,720 --> 00:30:50,188
So am l.
437
00:31:02,368 --> 00:31:04,563
Somebody want--
Must want Gutterman pretty bad.
438
00:31:04,737 --> 00:31:08,969
-We got trouble. We got trouble.
-Who are these guys?
439
00:31:09,242 --> 00:31:10,766
What's that?
440
00:31:10,943 --> 00:31:16,040
I brought this from a guy at an antique
store. He swore to me it would work.
441
00:31:16,382 --> 00:31:18,407
Come on, Toto.
442
00:31:18,684 --> 00:31:22,085
lf I get killed, I'm gonna go back
and kick his butt.
443
00:31:22,255 --> 00:31:24,120
Get out of the way!
444
00:31:25,491 --> 00:31:30,485
I'll get you, my little pretty. And your little
dog too. I want those ruby slippers.
445
00:31:30,696 --> 00:31:32,391
What are you doing,
playing leapfrog?
446
00:31:35,468 --> 00:31:38,335
-Come on, put them up. Put them up.
-Get out of there, Hondo!
447
00:31:45,845 --> 00:31:47,904
Oh, my God.
448
00:31:51,083 --> 00:31:54,519
What?! You call this protection?!
449
00:31:57,457 --> 00:31:59,755
-Oh, God.
-Give me some fire! Come on!
450
00:31:59,992 --> 00:32:02,927
-Do I have to?
-Yeah!
451
00:32:07,867 --> 00:32:10,927
-What were you doing in the street?
-Another diversionary tactic.
452
00:32:11,103 --> 00:32:12,365
-Can you drive?
-Yeah.
453
00:32:12,638 --> 00:32:17,769
Drive? You're gonna follow them?
Are you guys crazy? Oh, shit.
454
00:32:21,113 --> 00:32:24,207
-Come on, Ellis.
-Your turn signal doesn't work.
455
00:32:24,383 --> 00:32:26,214
Are you bullshitting me? Come on!
456
00:32:26,385 --> 00:32:28,876
Don't curse when I'm driving.
It's very distracting.
457
00:32:30,056 --> 00:32:34,015
Ellis, this is not driver's ed.
Step on the gas!
458
00:32:34,193 --> 00:32:36,388
A courteous driver is a safe driver, Mac.
459
00:32:36,662 --> 00:32:39,722
This is an authorized police pursuit,
you understand me?
460
00:32:39,899 --> 00:32:43,835
This is cops-and-robbers time. Cops
and robbers! Cops and robbers, Ellis.
461
00:32:44,070 --> 00:32:46,698
Cops and robbers!
462
00:32:53,346 --> 00:32:55,678
-Oh, shit!
-Slow down!
463
00:32:55,915 --> 00:32:57,644
-What's he doing?
-I don't know.
464
00:32:57,817 --> 00:33:00,377
Mr. Sulu, set a course
for the Klingon battle fleet.
465
00:33:00,720 --> 00:33:03,382
Prepare photon torpedoes and
phasers for full engagement.
466
00:33:03,656 --> 00:33:07,092
-Mr. Scott, damage report.
-No, no, no damage report.
467
00:33:07,360 --> 00:33:10,488
-You're not Capt. Kirk.
-You're right. I'm not Kirk.
468
00:33:10,730 --> 00:33:13,665
-Slow down. You're gonna kill us!
-I'm Scott in engineering.
469
00:33:13,833 --> 00:33:17,894
We'll never get those reactors back to
full power before we engage the enemy.
470
00:33:18,170 --> 00:33:20,570
-Oh, jeez.
-You're not Mr. Scott.
471
00:33:20,740 --> 00:33:24,335
I'm Bones. Bones! The ship's medic.
472
00:33:31,551 --> 00:33:33,849
-Do something!
-What do you want me to do?
473
00:33:34,086 --> 00:33:38,113
I'm Mr. Spock. Capt. Kirk,
l relieve you of your command.
474
00:33:38,391 --> 00:33:41,189
That's what you call doing something?
Playing Mr. Spock?!
475
00:33:50,636 --> 00:33:54,367
Hey! All my stuff went-- Oh, Jesus!
476
00:33:54,607 --> 00:33:55,767
Hey, bad guys!
477
00:34:00,613 --> 00:34:04,379
Wait a minute. Oh, not my car!
478
00:34:04,951 --> 00:34:06,646
Look what you're doing to my car!
479
00:34:06,819 --> 00:34:09,253
Welcome to the NASCAR
driving school.
480
00:34:09,488 --> 00:34:13,254
Anybody can learn to drive a stock car
with our patented technique of teaching.
481
00:34:18,397 --> 00:34:20,991
The wall! Look out!
482
00:34:27,607 --> 00:34:29,472
Yellow flag on the track. Yellow flag.
483
00:34:32,645 --> 00:34:35,409
No, no! Not the other side of my car!
484
00:34:35,648 --> 00:34:37,673
Starting time: .2 7 1 .
485
00:34:42,021 --> 00:34:45,821
We're traveling at hyperphase velocity
to planet Kirilon.
486
00:34:51,430 --> 00:34:53,625
-Mr. Sulu, warp speed.
-Warp--
487
00:34:53,799 --> 00:34:55,699
No! No! No! Not warp speed!
488
00:35:07,513 --> 00:35:10,277
Mr. Scott, damage report.
489
00:35:10,449 --> 00:35:14,783
What's going on, captain?
I can't get any power to this reactor.
490
00:35:14,954 --> 00:35:16,979
What in blue blazes happened?
491
00:35:17,156 --> 00:35:20,125
The Enterprise is sagging
like a limp pud.
492
00:35:20,292 --> 00:35:24,729
-Put your hands on that wheel, clown!
-Hi, boys. I'm Ricky Rudd.
493
00:35:25,364 --> 00:35:29,664
Totalled! Ruined! The engine,
the body, even the damn ashtray!
494
00:35:29,935 --> 00:35:33,302
l put hundreds of man-hours and
thousands of dollars into that machine.
495
00:35:33,472 --> 00:35:35,667
And that's a dream that died! It just died!
496
00:35:35,841 --> 00:35:37,672
-Take it easy, will you?
-Take it easy?
497
00:35:37,843 --> 00:35:41,335
l just did the Firecracker 400 with
Ricky Rudd, Rusty Wallace...
498
00:35:41,514 --> 00:35:44,176
...Capt. Kirk and Cmdr. Spock!
499
00:35:44,350 --> 00:35:46,215
I'm sorry, Mac. l thought he was ready.
500
00:35:46,385 --> 00:35:49,377
Yeah, he's ready all right.
For a nut house someplace.
501
00:35:49,555 --> 00:35:52,991
Hey, Del, the good news is that
he qualified for a group rate.
502
00:35:53,225 --> 00:35:57,161
Goddamn it, will you shut up?! Now sit
down and listen to me, will you, please?
503
00:35:57,329 --> 00:35:59,092
You owe me that, at least.
504
00:35:59,365 --> 00:36:02,766
All right. l owe you that.
505
00:36:02,968 --> 00:36:05,664
This is not going to be easy.
506
00:36:05,838 --> 00:36:07,499
Oh, Jesus.
507
00:36:08,607 --> 00:36:12,839
All right. All right, here it is, straight out.
508
00:36:15,715 --> 00:36:20,175
-Ellis is my nephew.
-Oh, God.
509
00:36:21,120 --> 00:36:25,216
-Yeah, l thought you'd like that one.
-Del.
510
00:36:25,691 --> 00:36:27,056
That's a good one.
511
00:36:27,226 --> 00:36:30,389
He always wanted to be a cop,
but he simply wasn't cut out for it.
512
00:36:30,730 --> 00:36:32,857
But he wouldn't let go of it.
All the time:
513
00:36:33,032 --> 00:36:39,028
''I wanna be a cop, Del. Everybody in the
family is a cop, Del. I wanna be a cop.''
514
00:36:39,205 --> 00:36:41,730
So l felt sorry for him
and gave him a break.
515
00:36:42,007 --> 00:36:44,942
So l put him in Narcotics.
Hey, he was mind-blowing, Mac.
516
00:36:45,111 --> 00:36:48,603
Kid was a natural, a goddamned genius.
517
00:36:49,081 --> 00:36:50,309
He went undercover.
518
00:36:52,585 --> 00:36:55,884
Got picked up by a couple of
Colombians. You know those bastards.
519
00:36:56,055 --> 00:36:58,819
Before they're through with you,
killing you is a favor.
520
00:36:59,024 --> 00:37:03,586
They tortured that kid, Mac,
for two days solid and left him for dead.
521
00:37:03,763 --> 00:37:06,891
You should see the scars.
522
00:37:07,066 --> 00:37:10,593
And that's when this personality-disorder
business started.
523
00:37:10,770 --> 00:37:12,499
It was wild.
524
00:37:12,671 --> 00:37:15,834
I mean, it scared the shit out of me.
He started imitating people.
525
00:37:16,041 --> 00:37:18,976
Armando. Armando was the man
who tortured him.
526
00:37:19,145 --> 00:37:21,238
He acted out the whole thing.
527
00:37:21,447 --> 00:37:23,642
Then he came up with this
crazy English guy.
528
00:37:23,849 --> 00:37:25,817
Then more came out.
A cast of thousands.
529
00:37:25,985 --> 00:37:29,614
-It was unbelievable.
-I've seen it. I've seen it.
530
00:37:29,789 --> 00:37:32,917
So he was institutionalized for a year
with the brothers.
531
00:37:33,092 --> 00:37:35,026
-The brothers?
-Benedictine monks.
532
00:37:35,194 --> 00:37:37,594
They looked after him.
They think now he's ready.
533
00:37:37,997 --> 00:37:39,430
Well, obviously he's not.
534
00:37:39,632 --> 00:37:41,691
Come on, Mac.
Give the kid a break, will you?
535
00:37:41,867 --> 00:37:44,995
He can't get it together all at once.
He's gonna have a few draw--
536
00:37:45,204 --> 00:37:49,163
Don't fuck with me, Mac.
l owe that kid, and you owe me.
537
00:37:49,341 --> 00:37:53,107
lf it wasn't for me, it might very well
be you up there with those brothers.
538
00:37:54,113 --> 00:37:56,343
Well, that's true.
539
00:37:58,017 --> 00:38:01,783
So if I don't take the kid,
you're gonna give me Weskit, huh?
540
00:38:01,954 --> 00:38:04,582
Have to, pal. He's the senior man.
541
00:38:06,659 --> 00:38:08,957
Your nephew?
542
00:38:09,128 --> 00:38:12,461
This guy we found in the marsh was
a agent of the German government?
543
00:38:12,631 --> 00:38:15,725
Not only that. Steckler, the guy with
the film? Guess who pays his salary?
544
00:38:15,901 --> 00:38:17,835
-Who?
-Kurt Von Metz.
545
00:38:18,003 --> 00:38:19,994
The one running for chancellor
of Germany?
546
00:38:20,172 --> 00:38:21,230
-Same guy.
-You're kidding.
547
00:38:21,407 --> 00:38:23,307
Steckler was his personal secretary.
548
00:38:23,475 --> 00:38:26,672
lnteresting, all the German connections,
huh? Fielding.
549
00:38:26,846 --> 00:38:31,146
So we got a German agent,
a porno king. Now Von Metz.
550
00:38:31,317 --> 00:38:32,875
That's a load of sauerkraut.
551
00:38:33,052 --> 00:38:35,816
How about me running over to the
German Embassy to look around?
552
00:38:35,988 --> 00:38:37,319
Why don't you?
553
00:38:37,489 --> 00:38:41,186
Mac. I know you don't want me
for your partner anymore.
554
00:38:41,360 --> 00:38:43,726
I don't blame you.
555
00:38:44,997 --> 00:38:47,522
By now you know I've got
this little condition...
556
00:38:47,700 --> 00:38:51,659
...and one of the things that triggers it
is driving.
557
00:38:51,837 --> 00:38:53,395
Condition, huh?
558
00:38:53,572 --> 00:38:57,906
Well, I'll tell you, we're gonna have
a kind of a limited partnership.
559
00:38:58,210 --> 00:39:01,111
Your Uncle Del will tell you about it.
560
00:39:01,280 --> 00:39:02,679
I'm going home.
561
00:39:02,848 --> 00:39:06,716
-You told him I was your nephew?
-He guessed.
562
00:39:07,887 --> 00:39:09,377
I don't have a home.
563
00:39:11,724 --> 00:39:13,954
You do now.
564
00:39:20,299 --> 00:39:22,961
Forgive me, sir,but I only want a simple yes or no.
565
00:39:23,168 --> 00:39:26,103
Were you associatedwith Adolf Hitler?
566
00:39:26,272 --> 00:39:27,899
I shall answer you as I did...
567
00:39:28,073 --> 00:39:31,406
...when I was nominated commanderof NA TO, Mr. Waslinski.
568
00:39:31,577 --> 00:39:36,640
I never had the displeasureof even meeting Adolf Hitler.
569
00:39:36,815 --> 00:39:39,943
Any guess, Mr. Von Metz,
where these rumors have come from?
570
00:39:40,119 --> 00:39:45,489
Sensation mongers.
The supermarket journalists.
571
00:39:45,691 --> 00:39:49,218
Next, they will have me in a bungalow
with Marilyn Monroe.
572
00:39:49,395 --> 00:39:53,729
Or maybe I am in daily communication
with your Elvis Presley.
573
00:39:53,899 --> 00:39:56,390
-Let me now go on to ask--
-Just a moment, Mr. Waslinski.
574
00:39:56,602 --> 00:39:59,400
Are your viewers aware
that I was in prison?
575
00:39:59,571 --> 00:40:02,836
Would you care to enlighten them
as to why I was there?
576
00:40:03,008 --> 00:40:05,977
Sir, you were sentenced
for participating in the September plot.
577
00:40:06,145 --> 00:40:08,010
-Which was?
-A plot to assassinate Hitler.
578
00:40:08,247 --> 00:40:09,612
-Thank you.
-Your critics say...
579
00:40:09,782 --> 00:40:12,683
...this whole assassination business
was fabricated.
580
00:40:12,851 --> 00:40:15,911
-He is here.
-Who?
581
00:40:16,088 --> 00:40:17,817
Sir, they say hard evidence exists...
582
00:40:17,990 --> 00:40:20,720
...that not only links you
to Adolf Hitler but....
583
00:40:21,093 --> 00:40:24,426
-What are you doing here?
-You wanted to see me.
584
00:40:24,596 --> 00:40:28,862
Are you mad? Never near him. Never!
I gave you a meeting place.
585
00:40:29,034 --> 00:40:33,334
It couldn't wait until then.
See, we have a crisis.
586
00:40:33,505 --> 00:40:36,338
Steckler's disappeared.
587
00:40:37,242 --> 00:40:40,109
All those people that you killed.
A chief of intelligence.
588
00:40:40,279 --> 00:40:46,309
We hired you to get the film back,
not to start a holocaust. It must stop!
589
00:40:47,052 --> 00:40:51,352
You lecture me, you fool.
I didn't let him steal it.
590
00:40:51,523 --> 00:40:55,152
You're all morons. lncluding him.
591
00:40:55,327 --> 00:40:58,888
What goes on here, Grimmer,
is something you do not understand.
592
00:40:59,064 --> 00:41:01,555
Now find Steckler.
Tell him all will be forgiven.
593
00:41:01,767 --> 00:41:05,362
He will be reinstated.
We will match whatever offer he has.
594
00:41:05,537 --> 00:41:07,903
But no more killing.
595
00:41:08,073 --> 00:41:12,009
You think he will believe that?
There are only two left now.
596
00:41:12,177 --> 00:41:15,544
When they are gone,
your mistakes will be corrected.
597
00:41:15,714 --> 00:41:17,181
-I am telling you.
-Nein!
598
00:41:17,349 --> 00:41:23,686
I am telling you,
you do your job and I do mine.
599
00:41:23,856 --> 00:41:27,815
And if you ever touch me again....
600
00:41:42,741 --> 00:41:46,768
Yeah,
looks like an explosion in a dairy.
601
00:41:46,945 --> 00:41:49,004
Great for graffiti, though.
602
00:41:49,181 --> 00:41:52,878
I know it's kind of blank.
But it's this MPD thing.
603
00:41:53,052 --> 00:41:55,179
-MPD?
-Yeah, my condition.
604
00:41:55,354 --> 00:41:56,912
Multiple Personality Disorder.
605
00:41:57,089 --> 00:42:00,024
They say I should cut down on the
amount of stimuli l process.
606
00:42:00,192 --> 00:42:02,922
-Well, you've cut down to none.
-Wanna hear a tape?
607
00:42:03,595 --> 00:42:05,893
Yeah, what do you got?
608
00:42:06,098 --> 00:42:12,594
-Earth, forest, wind, beach.
-Beach.
609
00:42:13,338 --> 00:42:15,329
Okay.
610
00:42:21,280 --> 00:42:24,078
I guess you might say
I'm kind of searching for myself.
611
00:42:24,249 --> 00:42:27,810
Let me know if you ever find yourself,
kid, 'cause I'd like to meet you.
612
00:42:27,986 --> 00:42:33,447
-Have a seat.
-You know, we have a lot in common.
613
00:42:33,625 --> 00:42:39,461
Yeah. For every mood that I'm in,
you have a complete personality to fit it.
614
00:42:39,965 --> 00:42:43,162
Well, thanks for trying to understand.
615
00:42:43,969 --> 00:42:47,461
I guess I keep this apartment white
because l really don't know who I am.
616
00:42:47,639 --> 00:42:50,608
It's kind of like a blank piece of film
waiting to be exposed...
617
00:42:50,776 --> 00:42:53,904
...to what I was before my trauma
or what I've become...
618
00:42:54,079 --> 00:42:57,515
...since I was last myself
or what I hope to be again someday.
619
00:42:57,683 --> 00:43:02,484
-One person, one mind.
-You sound like a bumper sticker.
620
00:43:03,122 --> 00:43:05,955
Stay as long as you want.
Got the extra room and everything.
621
00:43:06,125 --> 00:43:09,185
Yeah, I'm kind of tired.
lf you don't mind, l--
622
00:43:09,394 --> 00:43:11,419
-Sure. It's around the corner.
-Hit the sack.
623
00:43:12,664 --> 00:43:15,963
Here's the guest room. Your room.
624
00:43:16,502 --> 00:43:19,528
Sorry, I guess I could have used
a little color in here.
625
00:43:19,938 --> 00:43:23,271
There's a toothbrush, shaving stuff
and a bathrobe on the door here.
626
00:43:23,442 --> 00:43:26,104
Just help yourself,
make yourself at home.
627
00:43:26,278 --> 00:43:28,269
Okay.
628
00:43:33,919 --> 00:43:35,784
-Yeah.
-Hi, it's me.
629
00:43:35,954 --> 00:43:38,286
Well, l figured.
630
00:43:38,457 --> 00:43:41,551
There's no way of telling whether
I'm gonna go into an episode tonight.
631
00:43:41,727 --> 00:43:43,888
You know,
l just don't know when they occur...
632
00:43:44,062 --> 00:43:46,223
...but when I start these personalities...
633
00:43:46,431 --> 00:43:49,366
...sometimes it's like
I'm kind of having nightmares.
634
00:43:49,535 --> 00:43:53,301
I doubt I'll do anything violent,
but lock the door, just in case.
635
00:43:53,472 --> 00:43:56,305
I can take care of myself.
I'll be out of here tomorrow.
636
00:43:56,475 --> 00:44:00,343
Well, stay as long as you want.
Sleep tight.
637
00:44:07,019 --> 00:44:10,978
Land jets! Prepare to land jets!
638
00:44:36,114 --> 00:44:40,380
Please!
Please get these rats off me now!
639
00:44:40,552 --> 00:44:45,854
You like rats? You like roaches?
You like bugs of all descriptions?
640
00:44:48,560 --> 00:44:50,858
Don't listen to him.
641
00:44:51,096 --> 00:44:53,690
We'll never go anywhere.
642
00:44:55,500 --> 00:44:57,900
Good night, everybody.
643
00:45:12,584 --> 00:45:15,144
-Mac.
-Yeah, I see them, kid.
644
00:45:15,320 --> 00:45:17,117
They've been with us since your place.
645
00:45:17,522 --> 00:45:20,082
-Really?
-Yeah, really.
646
00:45:20,259 --> 00:45:22,819
What happened to your magical powers
of observation?
647
00:45:23,061 --> 00:45:24,722
You have a hard night?
648
00:45:24,896 --> 00:45:29,799
Tailing and surveillance doesn't happen
to be my area of expertise, okay?
649
00:45:31,069 --> 00:45:33,594
Did I do something strange last night?
650
00:45:33,772 --> 00:45:37,469
-Do anything to disturb your sleep?
-Not a peep.
651
00:45:39,811 --> 00:45:43,110
Think they're the same people
who tried to kill us yesterday?
652
00:45:43,282 --> 00:45:45,250
I don't know.
653
00:45:45,784 --> 00:45:47,684
You don't wanna live forever, do you?
654
00:45:48,787 --> 00:45:54,350
I wouldn't mind making the average
male North American life expectancy.
655
00:46:16,515 --> 00:46:19,313
I have given your message
to Herr Doberman myself.
656
00:46:19,484 --> 00:46:24,183
Someone will be with you presently.
lf you will please wait here.
657
00:46:24,356 --> 00:46:26,381
Here?
658
00:46:26,725 --> 00:46:29,785
Yes, sir. Right here.
659
00:46:31,797 --> 00:46:33,992
Right here?
660
00:46:34,232 --> 00:46:37,599
Yes, sir. Right there.
661
00:46:38,136 --> 00:46:39,865
Thank you.
662
00:46:40,038 --> 00:46:44,099
Must be the magic oval. I guess
we're safe in here or something.
663
00:46:44,309 --> 00:46:46,174
Detective Stern.
664
00:46:46,345 --> 00:46:49,678
Bob Smiley,
assistant deputy director of the FBl.
665
00:46:49,848 --> 00:46:52,180
You've heard of us.
666
00:46:52,617 --> 00:46:55,313
Just kidding, Mac. Call me Bob.
667
00:46:55,487 --> 00:46:57,978
-It is Mac, right?
-MacArthur Stern.
668
00:46:58,156 --> 00:47:00,147
Right. Look, Mac...
669
00:47:01,159 --> 00:47:04,651
...let's get off on the right foot here.
670
00:47:04,896 --> 00:47:07,330
Just kidding, Mac.
l like to keep things loose.
671
00:47:07,499 --> 00:47:10,491
-Who's this?
-This is Mr. Fielding.
672
00:47:10,669 --> 00:47:14,400
How are you? Sorry,
my dossier didn't list your partner.
673
00:47:14,573 --> 00:47:17,235
Well, he's not my partner.
He's my tailor.
674
00:47:17,409 --> 00:47:19,400
What?
675
00:47:20,011 --> 00:47:22,445
Just kidding, Bob.
676
00:47:22,681 --> 00:47:25,013
That's funny. Look, Mac--
677
00:47:25,183 --> 00:47:29,085
Listen, I came down here to meet with
an official of the German government.
678
00:47:29,254 --> 00:47:31,518
Now, why am I speaking
to the FBl agent?
679
00:47:31,690 --> 00:47:36,684
-Mac, Mac, Mac, Mac.
-Bob, Bob, Bob, Bob. What?
680
00:47:36,862 --> 00:47:41,196
So tell me, Mac,
are you onto something? ls that it?
681
00:47:41,366 --> 00:47:45,268
-Could be.
-Wouldn't be good not to tell me.
682
00:47:45,437 --> 00:47:48,201
-I suppose not.
-As one professional to another...
683
00:47:48,373 --> 00:47:50,705
...I've got to tell you,
we've got a thorny problem.
684
00:47:50,876 --> 00:47:53,970
-What's that, Bob?
-Well, we're extremely sensitive...
685
00:47:54,179 --> 00:47:56,875
...to the great job you boys are doing
down in the trenches.
686
00:47:57,716 --> 00:47:59,877
I started on the bottom rung.
Did you know that?
687
00:48:00,051 --> 00:48:02,246
-I didn't know that, Bob.
-Yes, indeedy.
688
00:48:02,421 --> 00:48:05,447
Two years, Homicide, Tacoma P.D.
689
00:48:05,624 --> 00:48:07,148
-I'll be darned.
-Yeah.
690
00:48:07,325 --> 00:48:08,986
So, Mac, I want you to know...
691
00:48:09,194 --> 00:48:13,255
...that we're aware that you have
a multiple homicide case to resolve...
692
00:48:13,432 --> 00:48:16,265
...and God knows that's an important
public responsibility...
693
00:48:16,435 --> 00:48:19,268
...and we're gonna open every bit of this
up to you lads...
694
00:48:19,438 --> 00:48:24,432
...just as soon as National Security
priorities are satisfied.
695
00:48:24,709 --> 00:48:27,610
l think that sounds square.
696
00:48:27,913 --> 00:48:32,441
-What do you think, Mac?
-l think that sounds pretty shitty, Bob.
697
00:48:33,318 --> 00:48:36,344
Well, I can understand that
from your perspective, Mac.
698
00:48:36,521 --> 00:48:41,185
I'd probably feel that way too
if I were in your shoes, but I'm not.
699
00:48:41,359 --> 00:48:44,954
-I'm in these shoes.
-Thom McCann's, 1 1 1 l2E.
700
00:48:45,130 --> 00:48:47,655
And these shoes walked a lot
of hard miles.
701
00:48:47,833 --> 00:48:52,463
These shoes have carried some heavy
loads, in terms of this nation's security.
702
00:48:52,637 --> 00:48:54,628
What do you say to that, Mac?
703
00:48:54,806 --> 00:48:59,641
l think those shoes are carrying
the biggest load I've ever seen, Bob.
704
00:49:00,445 --> 00:49:05,041
Well, I can see we got off
to the wrong foot after all.
705
00:49:05,250 --> 00:49:08,777
I've got a writ being drafted,
giving me custody of Mr. Gutterman.
706
00:49:08,954 --> 00:49:12,048
I'll be down for him in about an hour.
707
00:49:12,491 --> 00:49:15,289
You boys have a nice day.
708
00:49:17,128 --> 00:49:21,394
-Mac, can I say something?
-Yeah, Ellis, what is it?
709
00:49:21,566 --> 00:49:25,559
-What a fucking putz.
-Why, Ellis.
710
00:49:25,770 --> 00:49:29,672
Well, I mean, he's a classic
anal-retentive reprobate.
711
00:49:29,841 --> 00:49:32,002
''Anal-retentive.''
712
00:49:32,177 --> 00:49:34,737
-It's got a nice ring to it.
-It's psychology.
713
00:49:34,913 --> 00:49:37,643
l like ''fucking putz'' better.
714
00:49:51,296 --> 00:49:52,854
We're gonna have to move Gutterman.
715
00:49:53,031 --> 00:49:55,693
He's not gonna get along
with our Mr. Smiley in there.
716
00:49:55,867 --> 00:49:58,563
-Can we do that?
-Yeah, if we get a forklift.
717
00:50:00,105 --> 00:50:04,599
They're still here.
Wonder what her story is.
718
00:50:04,809 --> 00:50:08,643
Based upon first observations, subject
to revision with further data of course...
719
00:50:08,813 --> 00:50:12,544
...I'd say she's about 5'7'',
1 1 7 pounds.
720
00:50:12,751 --> 00:50:15,413
DlA, ClA or NSA operative.
721
00:50:15,587 --> 00:50:17,817
Recruited out of Bennington College,
Vermont.
722
00:50:18,089 --> 00:50:20,114
Born in Richmond, Virginia.
723
00:50:20,325 --> 00:50:24,728
Turn-ons: Fellini films and men
with hairy chests who read Chaucer.
724
00:50:24,896 --> 00:50:28,593
Turnoffs: macho men
who aren't for world peace.
725
00:50:28,767 --> 00:50:32,294
-Also has a cat named Bootsie.
-What?
726
00:50:32,470 --> 00:50:35,030
Just kidding.
How the heck would I know who she is?
727
00:50:35,206 --> 00:50:38,141
Ellis, Ellis, Ellis.
728
00:50:46,284 --> 00:50:49,378
Now, come on, Harry. You know
Steckler wouldn't risk his life...
729
00:50:49,554 --> 00:50:51,784
...helping you over that fence
for nothing.
730
00:50:51,957 --> 00:50:54,118
Come on, you can tell us.
You were the buyer.
731
00:50:54,292 --> 00:50:56,487
I don't want to have anything
to do with it.
732
00:50:56,661 --> 00:51:01,121
And you guys can't make me do it!
I want my lawyer!
733
00:51:01,299 --> 00:51:02,926
Okay, fine.
734
00:51:03,101 --> 00:51:05,069
We don't need Mr. Gutterman anymore,
do we?
735
00:51:05,236 --> 00:51:07,033
-Let's cut him loose, shall we?
-Loose?
736
00:51:07,205 --> 00:51:09,673
Wait, you can't do that.
I'll be dead before dinner.
737
00:51:09,874 --> 00:51:12,138
Based upon current trends,
I'd say that's a good bet.
738
00:51:12,310 --> 00:51:13,800
-l think so, yeah.
-Okay!
739
00:51:13,979 --> 00:51:17,073
You guys want me to confess,
I'll confess. All right, I did it.
740
00:51:17,248 --> 00:51:20,740
-I'll show you where the bodies are.
-Gutterman, forget it.
741
00:51:20,919 --> 00:51:23,683
-We're gonna cut you loose.
-Bullshit.
742
00:51:23,888 --> 00:51:25,185
-Oh, yeah?
-You're bluffing.
743
00:51:25,390 --> 00:51:27,415
-Just try me. Just try me.
-You're bluffing.
744
00:51:27,826 --> 00:51:30,317
Mr. Gutterman's innocent.
We're gonna cut him loose.
745
00:51:30,495 --> 00:51:32,292
-Will you process him?
-Visit anytime.
746
00:51:32,464 --> 00:51:34,455
-Process me, Rachel.
-You sure about this?
747
00:51:34,633 --> 00:51:36,863
-Yeah, I'm sure.
-He's innocent?
748
00:51:37,035 --> 00:51:39,003
Yeah, he's innocent.
749
00:51:39,471 --> 00:51:42,133
Rick? Detective Fielding.
750
00:51:42,307 --> 00:51:44,207
From the Wagner case,
couple of years ago.
751
00:51:44,509 --> 00:51:48,809
l just wanted to repay the little help that
you gave us on that with a news tip.
752
00:51:49,648 --> 00:51:53,846
Well, we've been holding Harry ''The
Hippo'' Gutterman as a material witness.
753
00:51:54,019 --> 00:51:56,214
Yeah, Mr. Triple-X himself. Yeah.
754
00:51:56,421 --> 00:51:59,618
Trouble is, we can't hold him anymore.
We gotta let him go.
755
00:51:59,824 --> 00:52:03,055
We're cutting him loose. Wondered
if you want to come ask him questions.
756
00:52:03,528 --> 00:52:06,986
You would? Well, great. How fast
could you have a video crew here?
757
00:52:07,832 --> 00:52:10,494
Oh, terrific. So he would make
the noon report, huh?
758
00:52:10,702 --> 00:52:15,469
You're gonna have a terrific interview
with this guy. He's quite a character.
759
00:52:15,640 --> 00:52:17,437
-Okay.
-That's not funny.
760
00:52:17,642 --> 00:52:20,372
-Now you're catching on.
-You're signing my death warrant!
761
00:52:20,545 --> 00:52:22,809
Harry, don't use clich�s, all right?
762
00:52:22,981 --> 00:52:25,506
We have no respect for you
if you use clich�s.
763
00:52:25,684 --> 00:52:28,175
-But this is like a nightmare.
-Another clich�.
764
00:52:28,353 --> 00:52:30,253
Get newspapers involved.
It's a big story.
765
00:52:30,455 --> 00:52:32,514
-Why not the networks?
-National Enquirer.
766
00:52:32,691 --> 00:52:35,785
-All right, what do you want?
-When do you meet Steckler...
767
00:52:35,960 --> 00:52:37,518
-...to buy this film?
-Tomorrow.
768
00:52:37,696 --> 00:52:39,527
-Where?
-l own a bathhouse in New York.
769
00:52:39,698 --> 00:52:42,064
-Let's go.
-No, go. You go. You don't need me.
770
00:52:42,233 --> 00:52:44,224
We don't know what Steckler looks like.
771
00:52:44,402 --> 00:52:50,500
I don't wanna go with him. He's crazy.
And I have my doubts about you.
772
00:52:50,675 --> 00:52:52,438
-Washington Post.
-Reuters lnternational.
773
00:52:52,610 --> 00:52:54,771
-TASS. Pravda.
-CNN. MTV.
774
00:52:54,979 --> 00:52:58,244
-New York Times.
-I am not going!
775
00:52:58,783 --> 00:53:01,581
I swear to God, if I get killed,
I'm gonna sue you guys.
776
00:53:01,753 --> 00:53:03,084
-Uh-oh.
-What?
777
00:53:03,254 --> 00:53:05,347
Someone we'd rather not see right now.
778
00:53:05,523 --> 00:53:08,014
Oh, jeez.
779
00:53:09,861 --> 00:53:12,125
-So who we running from?
-Bad men, Harry.
780
00:53:12,297 --> 00:53:14,959
Chasing us to a police station.
These are really bad guys.
781
00:53:15,133 --> 00:53:17,033
-Come on, move it.
-I want protection.
782
00:53:17,202 --> 00:53:19,636
-You'll get protection.
-Oh, like I had yesterday?
783
00:53:19,804 --> 00:53:24,264
-You're not dead. That's protection.
-You're just lucky, that's all.
784
00:53:24,509 --> 00:53:28,707
-Come on, Harry. Put it in high gear.
-I got one gear. This is it.
785
00:53:28,880 --> 00:53:31,110
-Who we running from?
-We're taking the van.
786
00:53:31,282 --> 00:53:32,510
Hey!
787
00:53:32,717 --> 00:53:35,880
-I'll drive.
-No!
788
00:53:38,623 --> 00:53:40,557
-Let's go.
-Just a second.
789
00:53:40,725 --> 00:53:42,955
I'd like to bring my right leg with me,
you mind?
790
00:53:43,128 --> 00:53:45,221
Let's go! Come on!
791
00:53:47,766 --> 00:53:50,530
Hey, you gotta sign for that.
792
00:53:51,469 --> 00:53:53,801
Who the hell are they?
793
00:53:53,972 --> 00:53:56,338
What the fuck you think this is? Hertz?
794
00:53:56,808 --> 00:53:59,470
We can't take a chance on the road.
We'll catch a train.
795
00:54:05,850 --> 00:54:09,081
-You guys all right?
-Yeah, yeah! Lose them! Lose them!
796
00:54:16,561 --> 00:54:18,495
Hold on.
797
00:54:19,831 --> 00:54:21,696
Where the hell you think we're going?
798
00:54:33,878 --> 00:54:35,470
Let's see what you got, cowboy.
799
00:55:09,981 --> 00:55:12,575
-What the hell is wrong with you?
-My God! I'm so sorry.
800
00:55:12,750 --> 00:55:15,446
-Where'd you learn to drive?
-I didn't see you.
801
00:55:15,620 --> 00:55:19,989
-Hold on!
-To what? No!
802
00:55:20,925 --> 00:55:24,190
-Get this car out of here!
-Get into that car and get out of here!
803
00:55:24,395 --> 00:55:28,058
-Get! I don't care! Get out of here!
-I can hear you. Stop yelling!
804
00:55:28,266 --> 00:55:33,260
Wait! You're gonna wreck the car!
What are you doing? No! Oh, no!
805
00:55:41,746 --> 00:55:43,577
-Thom McCann's, 1 1 E.
-I'm dead.
806
00:55:43,748 --> 00:55:47,548
-Calm down. Put him on the train, okay?
-All aboard!
807
00:55:50,288 --> 00:55:53,382
You have got to be the dumbest jerk
I've ever met.
808
00:55:53,558 --> 00:55:57,619
Bob, you brought my application
for the FBl. Oh, thanks.
809
00:55:57,795 --> 00:55:59,786
Cut the crap.
That's a writ giving me custody...
810
00:55:59,964 --> 00:56:01,795
...of the prisoner, Harry Gutterman.
811
00:56:01,966 --> 00:56:06,198
Ace, hold it. Bob, you got a writ.
812
00:56:06,371 --> 00:56:08,805
I got a writ. My writ is better
than your writ.
813
00:56:09,073 --> 00:56:11,064
Are you crazy?
This document means nothing.
814
00:56:11,242 --> 00:56:15,042
You better back off quick, or I'll have
your nuts in a Cuisinart. You got that?
815
00:56:15,246 --> 00:56:18,545
Bob, Bob, Bob, Bob, you know
anything about mathematics?
816
00:56:18,750 --> 00:56:20,377
Multiplication, subtraction?
817
00:56:20,551 --> 00:56:22,246
Yeah, yeah, yeah, l understand math.
818
00:56:22,420 --> 00:56:24,411
What's this add up to, Bob?
819
00:56:30,695 --> 00:56:32,322
You are crazy.
820
00:56:32,497 --> 00:56:37,457
I'll see you in court. ln the meantime,
stay out of my way.
821
00:56:37,635 --> 00:56:41,196
I'll see you in New York. You just
screwed with the wrong man, boyo.
822
00:56:41,940 --> 00:56:44,340
Get us some tickets.
823
00:57:01,859 --> 00:57:05,317
Hey, that looks like Bob Smiley
from the FBl.
824
00:57:05,496 --> 00:57:10,627
Hey! Yeah. Hi, Bob. How you doing?
825
00:57:19,344 --> 00:57:21,812
Hey, you know this train goes
to Cleveland, Mac?
826
00:57:21,980 --> 00:57:25,643
I know. We'll catch a plane back
to Philly and drive the rest of the way.
827
00:57:25,817 --> 00:57:26,841
Cleveland?
828
00:57:27,051 --> 00:57:29,713
I hope you noticed I've been
pretty even and clear, huh?
829
00:57:29,887 --> 00:57:32,117
-Yeah.
-No episodes, no problems.
830
00:57:32,290 --> 00:57:34,952
Everything under control.
I'm kind of proud of myself.
831
00:57:35,126 --> 00:57:38,755
Can somebody tell me
what the helI's going on here?
832
00:57:42,300 --> 00:57:45,167
Hold it, sweetheart.
Ellis, cover that dude.
833
00:57:45,336 --> 00:57:48,305
Assume the position, come on.
Up, up, up.
834
00:57:48,473 --> 00:57:51,408
This is the position you meant, right?
I watch American TV.
835
00:57:51,576 --> 00:57:53,373
At least you didn't say, ''Spread them.''
836
00:57:53,544 --> 00:57:55,034
I didn't see that episode.
837
00:57:55,213 --> 00:57:58,273
lD's in my purse.
838
00:57:59,183 --> 00:58:01,014
Rebecca Lowengrin.
839
00:58:01,185 --> 00:58:03,085
Call me Riva.
840
00:58:03,287 --> 00:58:07,986
''Attach� lsraeli Embassy.''
Attach� spelled Mossad?
841
00:58:08,159 --> 00:58:10,093
-Mossad?
-lsraeli secret service.
842
00:58:10,294 --> 00:58:13,730
Oh, that's my people. I'd like to apply
for political asylum right now.
843
00:58:13,898 --> 00:58:16,093
Simmer down, Gutterman.
What about these dudes?
844
00:58:16,300 --> 00:58:18,825
They don't look like they're going
to a Tupperware party.
845
00:58:19,003 --> 00:58:20,834
Can we talk someplace
less conspicuous?
846
00:58:21,005 --> 00:58:24,236
-How about the dining car?
-We have a room with a view.
847
00:58:24,409 --> 00:58:26,877
It's a very small room.
848
00:58:28,179 --> 00:58:31,444
How much do you know about all this?
849
00:58:31,616 --> 00:58:35,416
Just that Hitler was a very naughty boy
and that Von Metz was his buddy.
850
00:58:35,586 --> 00:58:39,181
Exactly, and now in four days, this man
is gonna be chancellor of Germany.
851
00:58:39,357 --> 00:58:41,689
Unless you get to that film.
852
00:58:41,859 --> 00:58:44,350
Let me understand.
Von Metz and Steckler were close.
853
00:58:44,529 --> 00:58:46,895
Political opponents of Von Metz
bribed Steckler...
854
00:58:47,065 --> 00:58:49,795
...to see if they could find something
to use against him.
855
00:58:49,967 --> 00:58:52,731
Steckler found the film,
saw it was of such great value...
856
00:58:52,904 --> 00:58:57,534
...decided to double-cross everybody
and sell it to Harry Gutterman.
857
00:58:57,708 --> 00:58:59,903
Von Metz killed everybody
who'd seen it?
858
00:59:00,078 --> 00:59:03,047
Not Von Metz directly. There's
a mercenary named Joseph Grimmer.
859
00:59:03,214 --> 00:59:07,412
He's a neo-Nazi fanatic, a psychotic. He
makes Noriega look like Mother Teresa.
860
00:59:07,785 --> 00:59:09,844
Von Metz's people
have lost control of him.
861
00:59:10,021 --> 00:59:12,751
-The rocket man.
-Yeah. We've met him.
862
00:59:12,924 --> 00:59:14,789
So you want us to give you the film?
863
00:59:15,226 --> 00:59:17,421
We believe Von Metz was
a favorite of Hitler's.
864
00:59:17,595 --> 00:59:20,894
He may have been the one chosen
to help Hitler commit suicide.
865
00:59:22,600 --> 00:59:24,431
I gotta think about this.
866
00:59:24,602 --> 00:59:25,967
Well, do I get a vote?
867
00:59:26,137 --> 00:59:28,605
Yeah, but in case of a tie, I win.
868
00:59:28,773 --> 00:59:32,971
I know if l'm even partially responsible
for letting a guy like Von Metz go...
869
00:59:33,144 --> 00:59:35,738
...l'll have more nightmares.
870
00:59:35,913 --> 00:59:37,141
Me.
871
00:59:37,315 --> 00:59:41,251
Et tu, Harry? Since when did
you get so civic-minded?
872
00:59:41,452 --> 00:59:43,818
I know. I know you think
l'm a sleazebag, right?
873
00:59:43,988 --> 00:59:48,584
Maybe I am. Maybe I am a sleazebag.
Maybe all my life l've been a sleazebag.
874
00:59:49,093 --> 00:59:52,585
Somebody had to be the sleazebag.
lf it wasn't me, maybe it'd have been you.
875
00:59:52,797 --> 00:59:55,595
So maybe you should thank me.
Did you ever think of that?
876
00:59:56,300 --> 01:00:00,430
I never thought about it like that.
But now that you put it that way...
877
01:00:00,605 --> 01:00:02,596
...thanks for being a sleazebag for me.
878
01:00:02,807 --> 01:00:05,503
My pleasure.
879
01:00:05,676 --> 01:00:09,772
Anyway, I say nail this Von Metz
because he is a real sleazebag.
880
01:00:09,947 --> 01:00:12,780
Do you know what I mean?
881
01:00:32,870 --> 01:00:37,034
Oh, my God! Oh, Jesus!
882
01:00:38,009 --> 01:00:41,809
Shit. Oh, shit. Oh, shit.
883
01:01:07,405 --> 01:01:09,839
That bastard's trying
to take over the train.
884
01:01:17,281 --> 01:01:18,714
He has taken over the train.
885
01:01:18,883 --> 01:01:21,408
They need Gutterman alive.
That gives us an advantage.
886
01:01:21,586 --> 01:01:23,178
l'll hold them. You go to the back.
887
01:01:23,354 --> 01:01:25,788
-Ellis, I need your help!
-Who are they, Sundance?
888
01:01:25,990 --> 01:01:30,689
Next time I say let's go someplace like
Bolivia, let's go someplace like Bolivia!
889
01:01:30,861 --> 01:01:32,920
-Who's he doing now?
-I don't know.
890
01:01:39,003 --> 01:01:40,698
-Halt!
-No, no, no.
891
01:01:40,871 --> 01:01:43,396
Not until Harvey and I get the
rules straightened out.
892
01:01:43,608 --> 01:01:45,269
-Butch Cassidy and the--
-Sundance Kid.
893
01:01:45,509 --> 01:01:47,136
Harvey? Rules?
894
01:01:51,916 --> 01:01:55,113
Halt! Halt!
895
01:01:58,055 --> 01:01:59,113
Halt! Halt!
896
01:02:05,162 --> 01:02:06,254
Road Runner?
897
01:02:06,430 --> 01:02:08,295
Hey, it's working.
898
01:02:10,334 --> 01:02:12,598
Let's move!
899
01:02:17,808 --> 01:02:19,776
Road Runner! Road Runner!
Up the stairs!
900
01:02:19,944 --> 01:02:22,777
Get Gutterman. Come on! Come on!
901
01:02:26,117 --> 01:02:28,244
-Who are they?
-l've been asking that all day!
902
01:02:28,552 --> 01:02:30,679
We can fight or they'll
starve us, Sundance.
903
01:02:30,921 --> 01:02:31,945
What?
904
01:02:32,123 --> 01:02:34,489
They might surrender,
but I wouldn't count on it.
905
01:02:34,992 --> 01:02:37,051
-We'll fight!
-No, we'll jump!
906
01:02:37,928 --> 01:02:39,623
-Are you crazy?
-Do you want to die?
907
01:02:39,797 --> 01:02:41,162
-I can't swim!
-We gotta jump!
908
01:02:41,332 --> 01:02:43,357
Are you nuts?
You couldn't possibly sink.
909
01:02:51,075 --> 01:02:54,602
Harry! Harry!
910
01:02:57,615 --> 01:03:00,709
I'm Popeye the Sailor Man
911
01:03:03,387 --> 01:03:07,983
The Love BoatSoon we'll be taking another cruise
912
01:03:16,200 --> 01:03:19,499
Rollin', rollin' on the river
913
01:03:55,506 --> 01:03:58,839
Chopper's coming. Come on, let's go!
914
01:04:04,248 --> 01:04:07,376
Get down! Get down!
915
01:04:13,391 --> 01:04:15,416
They're coming back.
916
01:04:34,578 --> 01:04:37,206
They're leaving.
917
01:04:42,920 --> 01:04:46,287
We'll be lucky if he doesn't have
a bloodhound on that helicopter.
918
01:04:46,457 --> 01:04:49,085
What do we do now?
919
01:04:50,127 --> 01:04:55,895
They can't hang around too long. That
hijacking will attract a lot of attention.
920
01:04:56,066 --> 01:04:58,500
We'll just wait here until dark.
921
01:04:58,702 --> 01:05:02,103
There's a little town
a couple miles back.
922
01:05:02,840 --> 01:05:04,967
Ellis, are you all right?
923
01:05:05,142 --> 01:05:08,976
l'm sorry, Mac. l'm sorry.
924
01:05:35,473 --> 01:05:37,964
Let's go, Harry.
925
01:05:39,977 --> 01:05:43,310
It's getting late.
Let's get ready to go, kid.
926
01:05:43,814 --> 01:05:46,647
I can't make it, Mac.
927
01:05:49,019 --> 01:05:52,113
What? What are you talking about?
928
01:05:52,323 --> 01:05:56,692
The whole thing. l just-- l feel like
l'm collapsing in on myself.
929
01:05:56,861 --> 01:06:00,024
l feel like the next time I go to split,
l-- l'm gonna go...
930
01:06:00,197 --> 01:06:03,689
...and l'm not gonna make it back,
and there's gonna be no Ellis anymore.
931
01:06:03,868 --> 01:06:08,965
So you gotta take me
back to the brothers.
932
01:06:10,641 --> 01:06:13,576
Listen, l'm gonna say
something to you...
933
01:06:13,777 --> 01:06:17,042
...that I have never ever said
to anybody in my life, ever.
934
01:06:17,581 --> 01:06:18,639
What's that?
935
01:06:18,816 --> 01:06:21,478
I need your help.
936
01:06:22,186 --> 01:06:23,653
Yeah, I need your help.
937
01:06:24,054 --> 01:06:27,546
You know, l've always had
this kind of noble view of myself.
938
01:06:27,725 --> 01:06:31,183
That l'm this Mr. Straight Arrow
living in a crooked world.
939
01:06:31,362 --> 01:06:35,162
lf you don't like my merry-go-round,
get off and get your own wooden horse.
940
01:06:35,533 --> 01:06:39,936
And then you came along, and
I saw you out there battling against...
941
01:06:40,104 --> 01:06:42,766
...enemies that you couldn't even see.
942
01:06:42,940 --> 01:06:45,568
I said to myself, ''I gotta help this guy.''
943
01:06:45,743 --> 01:06:50,680
I mean, ''I need to help this guy.''
944
01:06:51,181 --> 01:06:55,083
So you can't go back to the monastery.
You got that straight?
945
01:06:55,252 --> 01:06:57,049
Sure, Mac.
946
01:06:59,857 --> 01:07:02,849
You know the poet Dylan Thomas?
947
01:07:04,628 --> 01:07:07,392
l've read a couple sonnets.
948
01:07:07,565 --> 01:07:10,762
My favorite line of poetry:
949
01:07:11,335 --> 01:07:18,070
Do not go gentle into that good nightRage, rage against the dying of the light
950
01:07:18,709 --> 01:07:20,734
That's what you're doing, kid.
951
01:07:20,911 --> 01:07:25,541
You've seen the light flickering, and
you're afraid it's gonna go out. And it is.
952
01:07:25,716 --> 01:07:29,584
It is gonna go out.
And that should piss you off.
953
01:07:29,753 --> 01:07:33,314
You gotta get your rage back. You gotta
fight. You know what l'm saying?
954
01:07:33,490 --> 01:07:36,618
Scare those dark, ugly buggers
just right back into the night.
955
01:07:37,261 --> 01:07:40,128
Throw your head back and howl,
you know? Try it, come on.
956
01:07:40,297 --> 01:07:41,787
Throw your head back and howl.
957
01:07:48,372 --> 01:07:52,604
Come on, try it. Come on.
958
01:07:53,444 --> 01:07:57,437
Come on, that's a puppy yelp. Come on.
Throw your head back and howl.
959
01:07:58,616 --> 01:08:01,141
Come on.
960
01:08:05,623 --> 01:08:08,524
That's it. Come on.
961
01:08:15,099 --> 01:08:18,262
Doesn't that feel good?
962
01:08:20,337 --> 01:08:26,173
Now it's both of them. Oh, shit.
963
01:08:49,133 --> 01:08:50,691
Pretty snazzy, Harry.
964
01:08:52,870 --> 01:08:55,703
-You gone legit?
-I got a lot of legitimate interests.
965
01:08:55,873 --> 01:08:57,170
ls this joint in your name?
966
01:08:57,341 --> 01:09:00,640
It's a corporation. l'm the president.
967
01:09:00,811 --> 01:09:04,440
Then Grimmer and his storm troopers
will find it, if they haven't already.
968
01:09:05,049 --> 01:09:06,141
Mac.
969
01:09:07,885 --> 01:09:11,321
-Do we give the film to the lsraelis?
-Yes.
970
01:09:12,990 --> 01:09:16,756
I don't know where the lsraelis are,
and I don't have time to find them.
971
01:09:16,960 --> 01:09:18,985
She knows where we are.
972
01:09:19,163 --> 01:09:21,097
You told her?
973
01:09:21,465 --> 01:09:22,830
You shouldn't have done that.
974
01:09:23,000 --> 01:09:26,094
Mac, the lsraelis are gonna
make sure the world...
975
01:09:26,336 --> 01:09:28,600
...sees this film tonight.
976
01:09:29,673 --> 01:09:32,005
What are you talking about?
977
01:09:32,176 --> 01:09:35,942
Von Metz is speaking to the lnternational
Conference of Christians and Jews.
978
01:09:36,113 --> 01:09:38,775
The lsraelis will project the film
during his speech.
979
01:09:38,982 --> 01:09:41,678
All right!
980
01:09:42,720 --> 01:09:45,746
Harry, is there a back way in this joint?
981
01:09:45,923 --> 01:09:48,391
Are you kidding?
982
01:09:49,259 --> 01:09:52,956
-Yeah. Okay.
-ls this a secret passage?
983
01:09:53,130 --> 01:09:56,793
It comes in very handy with jealous
husbands, business partners, et cetera.
984
01:09:57,000 --> 01:10:00,561
Get on your intercom, find out if any
large groups have come through today.
985
01:10:00,738 --> 01:10:03,229
Max. Maxie?
986
01:10:03,640 --> 01:10:06,734
Where the hell are you, Max?
987
01:10:06,910 --> 01:10:09,105
Max!
988
01:10:09,279 --> 01:10:10,610
A two-way mirror, huh?
989
01:10:10,781 --> 01:10:12,248
Yeah, yeah, two-way mirror.
990
01:10:12,416 --> 01:10:13,940
-Hello?
-Max, it's me.
991
01:10:14,151 --> 01:10:16,449
Any large groups of people
come through today?
992
01:10:16,620 --> 01:10:19,646
Just singles and couples.Lots of business for this time of day.
993
01:10:20,124 --> 01:10:22,991
-Anybody speaking German?
-Anybody talking German?
994
01:10:23,160 --> 01:10:25,788
No, sir, no Germans.What's going on, Mr. Gutterman?
995
01:10:25,963 --> 01:10:27,328
Nothing. Thank you.
996
01:10:27,631 --> 01:10:30,429
Let's take a look around.
Harry, you got a gun I can use?
997
01:10:30,634 --> 01:10:34,434
Oh, be my guest.
998
01:10:34,938 --> 01:10:37,907
-Wow!
-All sizes, all shapes, all models.
999
01:10:38,075 --> 01:10:39,474
Every health spa so equipped?
1000
01:10:39,643 --> 01:10:41,770
We got a lot of competition
in this business.
1001
01:10:41,945 --> 01:10:43,242
Can you handle this?
1002
01:10:43,413 --> 01:10:46,177
I can handle it.
1003
01:10:48,485 --> 01:10:50,316
lf you change, make it into Rambo.
1004
01:10:50,487 --> 01:10:52,580
Yo.
1005
01:11:00,798 --> 01:11:02,595
It looks harmless enough.
1006
01:11:02,766 --> 01:11:05,360
On the surface.
1007
01:11:11,141 --> 01:11:12,699
ls that a steam room over there?
1008
01:11:12,876 --> 01:11:15,106
Check it.
1009
01:11:27,090 --> 01:11:29,615
Why don't you grab a towel
and join us?
1010
01:11:29,793 --> 01:11:32,387
l'm trying to quit.
1011
01:11:48,345 --> 01:11:51,872
Don't be cute. I speak pig Latin.
1012
01:11:53,150 --> 01:11:55,550
Pig Latin.
1013
01:12:00,991 --> 01:12:03,687
Gesundheit.
1014
01:12:11,902 --> 01:12:12,994
Steckler!
1015
01:12:26,450 --> 01:12:27,883
-All right, Harry!
-Go, Harry!
1016
01:12:28,518 --> 01:12:30,884
They're fucking
with the wrong Jew this time!
1017
01:12:33,090 --> 01:12:34,921
Steckler! Get Steckler!
1018
01:12:35,158 --> 01:12:36,557
Get Steckler out of here!
1019
01:12:36,727 --> 01:12:40,185
-What are you gonna do?
-l'll cover you.
1020
01:12:53,944 --> 01:12:57,107
Come on! My gun's jammed!
1021
01:12:57,281 --> 01:12:58,612
Ellis, cover me!
1022
01:13:06,957 --> 01:13:09,926
-Hey!
-At Grand Central Station in a locker.
1023
01:13:10,093 --> 01:13:11,390
What?
1024
01:13:14,798 --> 01:13:17,562
Hunky-dory, yeah? Up, Liebling.
1025
01:13:17,734 --> 01:13:20,225
Grimmer!
1026
01:13:20,904 --> 01:13:22,337
It's over!
1027
01:13:22,506 --> 01:13:25,066
I said, up, asshole!
1028
01:13:25,242 --> 01:13:29,440
Hold your fire! We have
your collaborators.
1029
01:13:29,613 --> 01:13:31,581
Out the door now! Now out!
1030
01:13:31,782 --> 01:13:34,250
Or we kill everybody! Now!
1031
01:13:45,662 --> 01:13:47,186
He told you, yeah?
1032
01:13:47,364 --> 01:13:49,025
Only God hears him now. He's dead.
1033
01:13:49,232 --> 01:13:51,757
Now! Tell me now! I have no time!
1034
01:13:51,935 --> 01:13:53,095
I don't know.
1035
01:13:53,270 --> 01:13:54,794
You leave me no choice.
1036
01:13:56,606 --> 01:13:59,268
You understand German! Tell me,
where is it? Tell me!
1037
01:13:59,443 --> 01:14:01,308
-Where is it?
-l'll take you to it.
1038
01:14:15,158 --> 01:14:18,650
Grand Central! We're going
to Grand Central Station.
1039
01:14:26,403 --> 01:14:28,268
Damn it!
1040
01:14:53,864 --> 01:14:55,559
-Get me a blanket.
-You got it.
1041
01:14:55,732 --> 01:14:58,997
No blanket. Get a pliers.
1042
01:15:51,088 --> 01:15:53,215
You need tokens. Got any tokens, Mac?
1043
01:15:53,390 --> 01:15:56,621
-I don't-- I don't have any of them.
-We need some, though.
1044
01:15:56,793 --> 01:15:59,159
-I could get them for you.
-Why don't we do that.
1045
01:16:06,503 --> 01:16:07,731
What's the matter?
1046
01:16:07,904 --> 01:16:10,634
It's the ceiling. It's closing in.
l feel a little--
1047
01:16:10,807 --> 01:16:14,004
You're a good cop. You're gonna
be all right. Hold on, all right?
1048
01:16:17,747 --> 01:16:19,009
-We'll make our move.
-What?
1049
01:16:19,182 --> 01:16:20,649
-Umpjay annisterbay.
-Huh?
1050
01:16:20,817 --> 01:16:22,580
Umpjay annisterbay.
1051
01:16:29,759 --> 01:16:31,192
Come on! Get-- Go!
1052
01:16:36,466 --> 01:16:38,491
-Mac!
-Ellis!
1053
01:16:39,169 --> 01:16:41,967
Get up!
1054
01:16:43,140 --> 01:16:45,199
Ellis!
1055
01:16:46,143 --> 01:16:48,634
Ellis! Ellis!
1056
01:16:52,115 --> 01:16:55,516
Police officer. Let me through, please.
Let me through. Police officer!
1057
01:16:59,422 --> 01:17:01,117
Police officer. Back this train up!
1058
01:17:01,291 --> 01:17:03,486
-Are you crazy? I can't back up.
-Back up!
1059
01:17:03,660 --> 01:17:05,855
-Subway, no reverse.
-Damn!
1060
01:17:10,734 --> 01:17:12,895
This one of your regular haunts,
Grimmer?
1061
01:17:19,843 --> 01:17:22,676
Taxi! Taxi! Taxi!
1062
01:17:34,024 --> 01:17:36,686
Police! Open up. Come on, open up!
1063
01:17:37,360 --> 01:17:39,487
-What's going on?
-Grand Central Station.
1064
01:17:39,663 --> 01:17:40,721
-Yes, sir.
-Let's go!
1065
01:17:40,897 --> 01:17:43,263
-A cab's in front of me.
-Push him out of the way!
1066
01:17:43,466 --> 01:17:45,866
-Push him out of the way?
-Push him out of the way!
1067
01:17:46,036 --> 01:17:49,528
Push him out of the way.
l've always wanted to do this.
1068
01:17:50,507 --> 01:17:53,340
Hey! Hey! Hey, what the hell you doing?
1069
01:17:53,510 --> 01:17:56,877
Hey, the light's gonna change
in 30 seconds, you asshole!
1070
01:18:07,057 --> 01:18:09,753
-Go through it!
-No way!
1071
01:18:11,861 --> 01:18:17,231
You like this stuff, huh? This is fun
for you, huh, Grimmer? Fun!
1072
01:18:17,400 --> 01:18:19,891
Hey! What do you guys want--?
1073
01:18:37,721 --> 01:18:42,749
Police! Don't move! Drop it! Drop it!
1074
01:18:42,926 --> 01:18:47,022
Cuff him, come on! Get the other guy!
1075
01:19:30,974 --> 01:19:32,066
Hold it!
1076
01:19:39,582 --> 01:19:42,676
Sorry, but time for politeness is over.
1077
01:20:18,121 --> 01:20:21,420
Thank you for the information.
You've been a very entertaining fellow.
1078
01:20:42,011 --> 01:20:43,501
Come!
1079
01:20:44,848 --> 01:20:48,011
l told them the film was
in Workers Area B...
1080
01:20:48,184 --> 01:20:51,119
...in some guy named
Greisendorfer's locker.
1081
01:20:51,287 --> 01:20:53,084
Yeah.
1082
01:20:53,256 --> 01:20:56,521
There's no guy named Greisendorfer.
1083
01:20:57,427 --> 01:20:59,861
You did good, kid. You did good.
1084
01:21:01,398 --> 01:21:04,265
-Steckler said it was in locker 64.
-Sixty-four.
1085
01:21:04,434 --> 01:21:05,594
-Workers Area B.
-Okay.
1086
01:21:05,769 --> 01:21:06,963
Locker 64.
1087
01:21:07,203 --> 01:21:09,899
You scared that ugly bugger
back into the night.
1088
01:21:10,707 --> 01:21:13,972
-He heard me howling, huh?
-He heard you howling.
1089
01:21:16,746 --> 01:21:19,909
-Go get them.
-Hold on. Hold on just a couple minutes.
1090
01:21:20,083 --> 01:21:23,211
l'll be fine. Go get it!
1091
01:21:25,188 --> 01:21:26,246
Mac!
1092
01:21:26,623 --> 01:21:29,114
Mac!
1093
01:22:27,250 --> 01:22:28,842
Hold it, sauerkraut!
1094
01:22:29,118 --> 01:22:32,281
Get your hands on that locker, sweetie.
Come on, come on, come on!
1095
01:22:32,489 --> 01:22:34,957
-Come on, come on, come on!
-Drop your weapon!
1096
01:22:35,859 --> 01:22:38,521
-l'm a police officer.
-Now!
1097
01:22:38,995 --> 01:22:40,519
Nobody move.
1098
01:23:28,545 --> 01:23:30,376
All right, hold it, Cookie Monster.
1099
01:23:31,848 --> 01:23:33,577
Come down, pussycat.
1100
01:23:33,750 --> 01:23:36,412
Do not pass go. Do not collect $200.
1101
01:23:37,086 --> 01:23:40,544
Get down. Down the ladder!
1102
01:23:41,257 --> 01:23:43,054
Give me my film.
1103
01:23:43,226 --> 01:23:44,818
Easy, give me the film.
1104
01:23:45,929 --> 01:23:48,591
Suffering succotash!
1105
01:23:48,831 --> 01:23:51,595
l thought I saw a pussycat. I did. I did!
1106
01:23:55,138 --> 01:23:58,596
Oh, no, Mr. Bill. l'm cuckoo
for Cocoa Puffs.
1107
01:23:58,775 --> 01:24:02,142
Lucy, l'm home. Well, isn't that special?
1108
01:24:02,345 --> 01:24:05,143
-It's comic relief, huh?
-Well, excuse me!
1109
01:24:07,417 --> 01:24:11,945
Guess what? Humpty Dumpty took
the great fall, huh?
1110
01:24:12,121 --> 01:24:14,419
That's my name. Don't wear it out.
1111
01:24:14,857 --> 01:24:16,381
Give me the fucking film.
1112
01:24:16,593 --> 01:24:20,290
-Shoot him, Ellis.
-Oh, yeah, right.
1113
01:24:20,463 --> 01:24:24,490
I can't, Mac. I don't have a gun.
1114
01:24:25,902 --> 01:24:27,893
You didn't have to say that, did you?
1115
01:24:28,071 --> 01:24:29,629
On the other hand, he's crazy.
1116
01:24:30,073 --> 01:24:32,667
He could be fibbing
about not having a gun.
1117
01:24:32,875 --> 01:24:35,469
Yeah, could be.
1118
01:24:35,912 --> 01:24:38,745
What do you think a .45 automatic
would do to him from here?
1119
01:24:38,915 --> 01:24:42,146
Put a pretty good hole in him,
don't you think?
1120
01:25:10,046 --> 01:25:13,846
Grimmer, about the gun, l lied.
1121
01:25:18,955 --> 01:25:20,855
Guess what?
1122
01:25:21,057 --> 01:25:22,922
Humpty Dumpty's back on the wall.
1123
01:26:00,763 --> 01:26:02,594
Police spokesmenhave refused comment.
1124
01:26:02,765 --> 01:26:05,131
Here now is exclusive footagetaken three days ago...
1125
01:26:05,301 --> 01:26:06,791
...by an Australian delegate.
1126
01:26:06,969 --> 01:26:09,733
When Israeli agents interruptedKurt Von Metz's speech...
1127
01:26:09,906 --> 01:26:11,430
...with this astonishing film...
1128
01:26:11,607 --> 01:26:15,008
...showing the death of Adolf Hitlerby ritual suicide.
1129
01:26:15,178 --> 01:26:18,011
Here one can see Hitler kneelingbefore the young soldier...
1130
01:26:18,181 --> 01:26:21,048
...chosen to deliver the coup de gr�ce.
1131
01:26:21,217 --> 01:26:24,050
That soldier is none otherthan Kurt Von Metz...
1132
01:26:24,220 --> 01:26:26,484
...leaving no possible doubtthat Von Metz...
1133
01:26:26,656 --> 01:26:29,625
...was a memberof the Nazi inner circle.
1134
01:26:30,059 --> 01:26:33,620
Here one can see, undeniably,the striking thunderbolt birthmark...
1135
01:26:33,796 --> 01:26:37,527
...under the left eye of both the elderand the younger Kurt Von Metz.
1136
01:26:37,700 --> 01:26:40,692
Irrefutable evidence.
1137
01:26:52,915 --> 01:26:55,475
Yes. Put him on.
1138
01:26:55,651 --> 01:26:57,585
Mr. Gutterman come out
of recovery yet?
1139
01:26:57,754 --> 01:26:58,743
Mr. Gutterman?
1140
01:26:58,921 --> 01:27:03,654
-Oh, you mean the whale from hell?
-Nurse!
1141
01:27:03,826 --> 01:27:08,126
Right on cue. Room 116. Help yourself.
1142
01:27:08,297 --> 01:27:11,789
-Help!
-Aren't you gonna see what's wrong?
1143
01:27:11,968 --> 01:27:15,665
I'd rather set my head on fire and
have it put out with a sledgehammer.
1144
01:27:15,838 --> 01:27:17,829
Nurse!
1145
01:27:18,040 --> 01:27:21,441
-I'd like to see that, actually.
-You son of a bitch!
1146
01:27:22,545 --> 01:27:25,673
Oh, no, watch the ass! Watch the ass!
1147
01:27:25,848 --> 01:27:27,975
Watch the ass! Watch the ass!
1148
01:27:28,151 --> 01:27:30,779
Oh, my God! Wait a minute.
1149
01:27:32,822 --> 01:27:35,484
You schmucks! I have a hole in my ass!
1150
01:27:35,658 --> 01:27:37,751
That's why they call you an asshole.
1151
01:27:37,960 --> 01:27:41,521
You call this a wheelchair?
Get out of here!
1152
01:27:41,697 --> 01:27:45,360
Hi. Hey, you! You call this protection?
1153
01:27:45,568 --> 01:27:48,298
I wouldn't be in this fix
if it wasn't for you, mister.
1154
01:27:48,471 --> 01:27:50,996
You really got your ass
in a sling this time.
1155
01:27:51,174 --> 01:27:52,198
How you feeling?
1156
01:27:52,375 --> 01:27:55,867
What do you mean, how am l feeling?
I'm dancing Swan Lake this afternoon.
1157
01:27:56,078 --> 01:27:58,012
Didn't they tell you? How am l feeling?
1158
01:27:58,181 --> 01:28:00,308
They took 1 2 ounces of lead
out of my ass!
1159
01:28:00,483 --> 01:28:03,213
You needed some lead taken
out of your ass. You know that.
1160
01:28:03,386 --> 01:28:08,517
Funny. Funny. Now I got six months
of ass jokes to look forward to.
1161
01:28:08,691 --> 01:28:10,955
-How's Ellis?
-Oh, he's great.
1162
01:28:11,127 --> 01:28:13,027
He's one floor down.
Want to go see him?
1163
01:28:13,196 --> 01:28:14,823
-Yeah, you drive.
-Okay.
1164
01:28:14,997 --> 01:28:16,396
Oh, shit.
1165
01:28:16,632 --> 01:28:19,157
Who are the children of the night?
1166
01:28:19,335 --> 01:28:22,065
We are the children of the night.
1167
01:28:22,238 --> 01:28:26,732
-l think he's in there.
-They are the children of the night.
1168
01:28:26,909 --> 01:28:29,036
Easy.
1169
01:28:31,981 --> 01:28:33,539
What kind of monsters are we?
1170
01:28:33,716 --> 01:28:35,741
Dinosaurs!
1171
01:28:35,985 --> 01:28:39,352
-What kind of dinosaurs?
-Tyrannosaurus rex!
1172
01:28:39,555 --> 01:28:42,683
Let me see the Tyrannosaurus rex.
1173
01:28:46,028 --> 01:28:49,395
Hey, Mac. Just entertaining
the troops. Harry!
1174
01:28:49,565 --> 01:28:52,864
Everybody, this is Harry the Hippo,
the super spy l told you about.
1175
01:28:53,035 --> 01:28:55,367
Let's give him a hand.
1176
01:28:55,538 --> 01:28:57,870
-He's too fat to be a spy.
-Yeah!
1177
01:28:58,040 --> 01:28:59,530
-Fat guys can't be spies!
-Yeah!
1178
01:28:59,709 --> 01:29:02,041
I'm not fat. Wait a minute!
1179
01:29:02,211 --> 01:29:05,442
Hold it! Hold it down! I'm not fat.
I'm Harry Gutterman.
1180
01:29:05,681 --> 01:29:07,876
-I'm an international agent.
-No, you're not!
1181
01:29:08,050 --> 01:29:09,381
-And I am disguised...
-No.
1182
01:29:09,585 --> 01:29:13,077
...this week as a fat guy.
This is all Jell-O.
1183
01:29:13,256 --> 01:29:17,056
That's why I smell like strawberries.
Feel. Go ahead.
1184
01:29:17,226 --> 01:29:19,217
Easy now, he's a national treasure.
1185
01:29:19,395 --> 01:29:22,364
Listen, who wants to hear how I broke
the Von Metz case?
1186
01:29:22,531 --> 01:29:24,226
-Me!
-All right, all right.
1187
01:29:24,400 --> 01:29:27,460
Bring me to those glazed doughnuts,
and I'll tell you about it.
1188
01:29:27,670 --> 01:29:29,763
First of all, I had this dog, no nose.
1189
01:29:29,939 --> 01:29:32,407
-How did he smell?
-Terrible, take my word for it.
1190
01:29:32,575 --> 01:29:34,975
-He's great with kids.
-First there was this guy...
1191
01:29:35,177 --> 01:29:38,544
...a real son of a bitch,
but I didn't give a shit about him.
1192
01:29:38,714 --> 01:29:42,445
-This is when I was thinner.
-You know, Riva came by this morning.
1193
01:29:42,618 --> 01:29:44,779
-How's she doing?
-Great. You were in therapy.
1194
01:29:44,954 --> 01:29:47,286
-Yes, would l lie to children?
-Yeah!
1195
01:29:47,456 --> 01:29:48,946
-Let's take a walk, okay?
-Okay.
1196
01:29:49,125 --> 01:29:52,686
You know, you're all getting on my
nerves. Nurse, take them out of here!
1197
01:29:53,930 --> 01:29:56,899
-Look, Ellis--
-It sounds serious.
1198
01:29:57,066 --> 01:30:02,504
Yeah. I know you were looking forward
to being partners, and so was l really.
1199
01:30:02,705 --> 01:30:06,664
Riva recruited Harry and l to be secret
agents with the lsraeli government.
1200
01:30:06,842 --> 01:30:08,969
-You know, the Mossad.
-Yeah.
1201
01:30:09,145 --> 01:30:13,343
Naturally, I have to convert to Judaism.
I'm gonna be bar mitzvahed tomorrow.
1202
01:30:13,516 --> 01:30:18,351
We leave for Tel Aviv the next day to
train at a secret site in the Sinai Desert.
1203
01:30:18,521 --> 01:30:20,113
-Really?
-Yeah.
1204
01:30:20,289 --> 01:30:24,623
The only thing I'm worried about is,
I have to be circumcised.
1205
01:30:24,794 --> 01:30:26,284
Circumcised? You're kidding.
1206
01:30:26,462 --> 01:30:29,431
Yeah.
1207
01:30:29,598 --> 01:30:33,864
Oh, Mac. Mac, Mac, Mac.
1208
01:30:34,036 --> 01:30:37,335
You know why we make
such good partners?
1209
01:30:37,506 --> 01:30:39,303
No, why?
1210
01:30:39,475 --> 01:30:42,444
Because technically,
you're crazier than I am.
1211
01:30:42,611 --> 01:30:45,444
I knew that.
101289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.