All language subtitles for Loose.Cannons.1990.DVDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,054 --> 00:00:50,491 Quiet. Listen. Listen! 2 00:00:53,461 --> 00:00:56,453 Shit, this is scary. 3 00:01:01,169 --> 00:01:07,574 Oh, my God. Jesus Christ! 4 00:01:09,777 --> 00:01:13,406 -They've gone. Let's go. -No. 5 00:01:13,581 --> 00:01:16,573 Listen. Listen. 6 00:01:16,751 --> 00:01:18,981 -They are coming back down. -Oh, God. 7 00:01:19,988 --> 00:01:24,618 Steckler. 8 00:01:24,792 --> 00:01:27,317 Steckler. 9 00:01:27,629 --> 00:01:29,756 -It's him! It's him! -Who? 10 00:01:29,931 --> 00:01:31,193 -Oh, my God. -What? 11 00:01:31,399 --> 00:01:33,094 What is he doing in this country? 12 00:01:33,668 --> 00:01:39,368 Oh, Steckler, why don't you talk to me? 13 00:01:39,540 --> 00:01:42,976 I know you are out there, Steckler. 14 00:01:43,211 --> 00:01:45,771 Steckler, what's going on? 15 00:01:46,014 --> 00:01:49,177 You have stolen something from us, Steckler. 16 00:01:49,350 --> 00:01:52,217 I've come a long way to get it back. 17 00:01:52,420 --> 00:01:57,448 Return it and we will be good friends again. Jawohl, Steckler? 18 00:01:58,026 --> 00:02:02,690 Oh, by the way, Steckler, that first little sale that you arranged... 19 00:02:02,864 --> 00:02:04,593 ...we had to cancel that. 20 00:02:04,766 --> 00:02:09,829 That lovely agent from the German government was very upset with you... 21 00:02:10,071 --> 00:02:13,905 ...when you double-crossed him. I think he would have killed you... 22 00:02:14,075 --> 00:02:17,203 ...so we killed him instead. We cut off his head. 23 00:02:19,747 --> 00:02:21,578 Oh, God! 24 00:02:29,023 --> 00:02:31,048 Steckler. 25 00:02:39,667 --> 00:02:43,159 Pull over. We'll chew the fat a little. 26 00:02:45,239 --> 00:02:48,902 Oh, God! What are you doing? No. No! 27 00:02:49,177 --> 00:02:51,168 Nein! 28 00:03:03,624 --> 00:03:07,720 -That's it. Come on. -Halt! Steckler! Halt! 29 00:03:29,951 --> 00:03:34,979 Oh. Oh, no. Oh, no. No. No! 30 00:03:35,156 --> 00:03:37,317 Please! 31 00:03:49,270 --> 00:03:52,068 Come on, come on, come on! 32 00:03:52,240 --> 00:03:54,765 Shut up, you sex fiends! 33 00:03:55,042 --> 00:03:55,109 -Ma'am, what do you want us to do? -Arrest them. You're the Vice Squad. 34 00:03:55,109 --> 00:03:58,909 -Ma'am, what do you want us to do? -Arrest them. You're the Vice Squad. 35 00:03:59,080 --> 00:04:00,479 It's not against the law. 36 00:04:00,748 --> 00:04:05,082 You horse! You big horse! Oh! 37 00:04:05,253 --> 00:04:08,120 You moose! Oh! You elephant! 38 00:04:08,289 --> 00:04:10,348 She's got the Wild Kingdom in there. 39 00:04:10,558 --> 00:04:14,824 -What are you gonna do? -I think we ought to sell tickets. 40 00:04:14,996 --> 00:04:16,691 Hey, hey, are you guys cops? 41 00:04:16,864 --> 00:04:20,129 Are you gonna do something about Mae West and Harry Reems in there? 42 00:04:20,301 --> 00:04:23,930 Every night, humpety-hump, sloshety-slosh. 43 00:04:24,105 --> 00:04:26,903 I feel like I'm living in a Pussycat Theatre. 44 00:04:27,074 --> 00:04:29,440 Stuff a sock in it, you degenerate! 45 00:04:29,610 --> 00:04:32,010 Jesus Christ, every fucking night! 46 00:04:38,119 --> 00:04:42,385 Goddamn. Change coats with me. 47 00:04:49,130 --> 00:04:51,223 Get away from that door. You'll catch something. 48 00:04:51,399 --> 00:04:55,859 Sir, I'm Dr. Ballsup from the District of Columbia Health Department. 49 00:04:56,137 --> 00:04:58,697 This is a spot check, sir. 50 00:04:58,873 --> 00:05:01,307 Hi. I'm Dr. Ballsup from the Health Department. 51 00:05:01,876 --> 00:05:04,242 You're wearing a condom at this time, are you not? 52 00:05:04,412 --> 00:05:09,349 Condom? Well, no. I left it home on the dresser. 53 00:05:09,650 --> 00:05:11,311 Oh, well, we've heard that before. 54 00:05:11,485 --> 00:05:17,913 I'm afraid I'll have to cite you under D.C. Statute 3086942-64. 55 00:05:18,125 --> 00:05:19,922 -Is this a joke? -No, ma'am. 56 00:05:20,194 --> 00:05:22,492 Safe sex in the '80s is no joke. 57 00:05:22,663 --> 00:05:28,067 Officer Delaney, you have any of those indiscriminate-copulation citation forms? 58 00:05:29,170 --> 00:05:30,694 You know, I'm fresh out. 59 00:05:30,938 --> 00:05:33,998 -Well, it has been a busy week-- -Did we use the--? The orgy, yes. 60 00:05:34,175 --> 00:05:38,669 Come on, fellas, give me a break. My wife lost her job. My kid's been sick. 61 00:05:39,280 --> 00:05:42,215 Sir, have you ever been cited for D.C. Ordinance 9.... 62 00:05:42,383 --> 00:05:43,873 -30869... -Nine.... 63 00:05:44,051 --> 00:05:45,109 ...42-64? 64 00:05:45,286 --> 00:05:49,245 No, sirs. Never. Swear to God. Look, I always carry one in my wallet. 65 00:05:49,423 --> 00:05:52,449 I just used the last one. See, there's the indentation. 66 00:05:52,660 --> 00:05:54,628 -He is correct about the indentation. -I see. 67 00:05:54,795 --> 00:05:57,958 -Why don't you give him a break? -Okay. 68 00:05:58,232 --> 00:06:01,724 Well, since we don't have the proper forms and this is your first offence... 69 00:06:01,903 --> 00:06:05,703 ...I'll let you off with a warning. But I'm gonna ask you to cease and desist... 70 00:06:05,873 --> 00:06:08,740 ...until such time as you have obtained another condom. 71 00:06:08,910 --> 00:06:12,141 Now, please, sir, let's all practice safe sex, shall we? 72 00:06:12,313 --> 00:06:16,943 It's for your safety as well as for ours. Have a nice night. 73 00:06:17,118 --> 00:06:19,416 Keep your nose clean. 74 00:06:19,954 --> 00:06:23,390 Stern, you're crazier than they said you were. 75 00:06:26,761 --> 00:06:29,594 Hey, Stern, wait up. I got a message from the captain. 76 00:06:29,830 --> 00:06:31,457 Send a singing telegram. 77 00:06:31,632 --> 00:06:37,468 Well, well, MacArthur Stern, supercop. How's things out on the sleaze patrol? 78 00:06:37,638 --> 00:06:40,630 Boy, the gaudier the cop, the snappier the patter. 79 00:06:40,808 --> 00:06:43,299 What's on your mind, Weskit, besides stale material? 80 00:06:43,477 --> 00:06:46,742 You know what you guys ought to do? Every time you bust a whore... 81 00:06:46,914 --> 00:06:50,748 ...you ought to paint a little tit on the side of your car to keep score. 82 00:06:50,918 --> 00:06:54,410 Oh, Weskit, I don't want to use the five points of IQ it would take... 83 00:06:54,588 --> 00:06:57,489 ...to have a battle of wits with you. What the hell do you want? 84 00:06:57,658 --> 00:07:01,253 Captain's bringing you back to Homicide. Got a briefing in the morning at 8 a.m. 85 00:07:01,429 --> 00:07:03,192 The porno murders. 86 00:07:03,364 --> 00:07:05,264 Yeah, you being an expert in the field. 87 00:07:05,433 --> 00:07:09,130 I give you three days, and then you're back in the toilet. 88 00:07:09,303 --> 00:07:11,703 Who am I partnered with? Anybody I know? 89 00:07:11,872 --> 00:07:17,708 You kidding? Nobody you know will work with you. You're gonna love this guy. 90 00:07:17,878 --> 00:07:18,936 What's so funny? 91 00:07:19,113 --> 00:07:22,276 So this is the old Woody you were always working on. 92 00:07:22,450 --> 00:07:24,941 It's beautiful. Looks like a diner I used to eat in. 93 00:07:25,119 --> 00:07:29,146 Hey. Do you know what this car represents? 94 00:07:29,323 --> 00:07:33,350 Hey, what do you think, I'm ignorant? I read that psychology crap. 95 00:07:33,527 --> 00:07:35,893 -It represents your dick. -What? 96 00:07:36,163 --> 00:07:39,860 That's right. An automobile represents a man's dick. 97 00:07:40,334 --> 00:07:42,734 It's an extension of your penis. 98 00:07:42,903 --> 00:07:47,067 This Woody represents what you want your dick to be. 99 00:07:47,274 --> 00:07:51,506 Actually, I think you're flattering yourself. You ought to be driving a compact. 100 00:07:51,679 --> 00:07:54,341 Hyundai or something like that. 101 00:07:55,916 --> 00:08:00,876 You're disgusting, Weskit. This doesn't represent my dick. It represents order. 102 00:08:01,055 --> 00:08:03,182 -Order? -That's right, order. 103 00:08:03,824 --> 00:08:09,694 When I slide this key into that ignition and I hear that engine purr... 104 00:08:09,864 --> 00:08:14,858 ...I know there's order in the universe. There's continuity. 105 00:08:15,036 --> 00:08:18,369 There's a continuum. 106 00:08:18,539 --> 00:08:19,870 Do you know what I mean? 107 00:08:21,308 --> 00:08:23,902 That's some deep shit, Stern. 108 00:08:25,679 --> 00:08:29,706 I give you two days. Maybe one. One day. One day. 109 00:08:29,884 --> 00:08:32,512 You should write a book, Weskit. 110 00:08:32,686 --> 00:08:35,246 Me and My Lobotomy. 111 00:08:38,459 --> 00:08:41,053 All right, all right. 112 00:08:51,338 --> 00:08:53,135 Ellis! 113 00:08:53,340 --> 00:08:55,740 Ellis! 114 00:09:05,786 --> 00:09:11,088 I just talked to the captain. He said if you're ready, he is. 115 00:09:12,793 --> 00:09:16,729 -Are you ready, Ellis? -You're the doctor. 116 00:09:16,897 --> 00:09:20,958 Clinically, I think you're ready. I want to know what you feel. 117 00:09:22,236 --> 00:09:24,670 I'm as sane as most people. 118 00:09:24,939 --> 00:09:26,634 You'll have to face violence again. 119 00:09:26,807 --> 00:09:29,105 If you're going into police work, you know that. 120 00:09:29,276 --> 00:09:33,110 I know. We discussed that. We dealt with it. 121 00:09:33,280 --> 00:09:36,681 If I have to, I have to. And I will. 122 00:09:36,884 --> 00:09:41,844 Just don't be afraid to fail. Failure and recovery is the natural order of things. 123 00:09:42,022 --> 00:09:45,287 Don't worry about me, Father. I'll be fine. 124 00:09:45,459 --> 00:09:47,620 I haven't had a fragmentary episode in months. 125 00:09:47,795 --> 00:09:52,630 You're right. Absolutely. You're the sanest person I know. 126 00:09:52,800 --> 00:09:56,531 Actually, that's not very encouraging coming from you. You're a psychiatrist. 127 00:09:56,704 --> 00:10:00,333 Everyone you know is crazy. Or celibate. 128 00:10:00,508 --> 00:10:04,535 Come on. I'll help you pack. 129 00:10:36,944 --> 00:10:39,640 MacArthur Stern? 130 00:10:39,880 --> 00:10:41,211 Yeah. 131 00:10:41,382 --> 00:10:44,180 Capt. Doggett sent us out to get you. 132 00:10:44,351 --> 00:10:47,912 Oh. I oversleep a little and they send the cops on me. 133 00:10:48,088 --> 00:10:50,750 There's been another killing. 134 00:10:51,392 --> 00:10:56,056 -And they want us to go there now, right? -That's what the captain says. 135 00:10:56,230 --> 00:10:59,563 Nice place. Decorate it yourself? 136 00:10:59,733 --> 00:11:02,099 Fuck you. 137 00:11:03,871 --> 00:11:07,864 Goddamn it, it's hot. It must be 1 1 0 out here. 138 00:11:08,042 --> 00:11:12,741 -Hey, Mac. How you been? -Hey. Remember Camus? 139 00:11:12,913 --> 00:11:15,177 Yeah. How's Claire? 140 00:11:15,349 --> 00:11:19,752 -Claire? Claire's a born-again Christian. -Go on. She's a Catholic. 141 00:11:19,920 --> 00:11:23,913 Every time I go see my son, calls me the Antichrist and hides under the bed. 142 00:11:24,091 --> 00:11:25,752 Oh. Over here. 143 00:11:25,926 --> 00:11:27,757 What's going on here? 144 00:11:30,598 --> 00:11:35,558 -What the hell you got there, Stern? -What, this? This is a cat. 145 00:11:35,736 --> 00:11:38,261 Gonna track the killers with it? Most people use dogs. 146 00:11:38,439 --> 00:11:40,236 Come on, Weskit, we know it's a cat. 147 00:11:40,407 --> 00:11:43,137 That's really funny, Weskit. 148 00:11:43,310 --> 00:11:45,301 I had a fire in my apartment this morning. 149 00:11:45,512 --> 00:11:50,006 I didn't want to leave him in the car, so I-- What do you got here? 150 00:11:50,251 --> 00:11:53,618 Male, Caucasian, teeth extracted, fingerprints zapped. 151 00:11:53,787 --> 00:11:56,449 Here's where they pulled the boat in to dump the body. 152 00:11:56,624 --> 00:11:59,115 Must have been pretty big, from the size of the hole. 153 00:11:59,293 --> 00:12:01,784 Over at Quiller's Boatyard, I've got two more bodies. 154 00:12:01,962 --> 00:12:04,453 Counting four from the other night, that makes seven. 155 00:12:04,632 --> 00:12:08,762 Wow. What's with this guy? Who is he? 156 00:12:08,936 --> 00:12:15,034 That man possesses the keenest analytical mind I've ever seen, bar none. 157 00:12:17,044 --> 00:12:20,741 Hey, Ellis, how you feeling? Come on, pal. I want you to meet somebody. 158 00:12:20,914 --> 00:12:23,508 I want you to meet your new partner. 159 00:12:23,684 --> 00:12:26,551 Ellis Fielding, Mac Stern. 160 00:12:31,325 --> 00:12:33,759 People just don't like you, Stern. 161 00:12:33,927 --> 00:12:37,488 Let's get out of here. We're going to the boatyard. Wrap it up here, Weskit. 162 00:12:37,665 --> 00:12:41,863 -Yeah, you love me, don't you baby? -Okay, okay, let's go. Get him in a bag. 163 00:12:52,846 --> 00:12:55,371 It's inspiring to see a great analytical mind at work. 164 00:12:55,582 --> 00:12:58,517 Just wait. Just wait. 165 00:13:02,990 --> 00:13:05,857 Tell him to slow down, will you? I want to take some notes. 166 00:13:06,126 --> 00:13:08,822 Go on, make cracks. 167 00:13:12,032 --> 00:13:13,363 What's he doing now? 168 00:13:15,836 --> 00:13:18,999 Hey, hey, somebody call a cop. 169 00:13:19,473 --> 00:13:21,600 What? 170 00:13:22,609 --> 00:13:27,842 Jesus Christ, another one. A gorilla was murdered? 171 00:13:28,716 --> 00:13:32,152 A guy in a gorilla suit was murdered at the Hookers' Ball about a mile downriver. 172 00:13:32,319 --> 00:13:35,755 -That explains the costumes. -Okay, captain. 173 00:13:39,360 --> 00:13:41,555 -You find something? -It's pretty clear, sir. 174 00:13:41,729 --> 00:13:43,356 Let's hear it. 175 00:13:43,530 --> 00:13:50,026 Well, okay. It happened approximately like this. 176 00:13:50,204 --> 00:13:54,937 That launch there was being pursued by another, probably larger, powerboat. 177 00:13:55,142 --> 00:13:57,440 The launch came up out of the water at high speed... 178 00:13:57,644 --> 00:13:59,612 ...sailed through all this debris here... 179 00:13:59,780 --> 00:14:03,216 ...and then, before final impact, two victims were thrown clear. 180 00:14:03,384 --> 00:14:06,512 Then when the launch finally came to rest, two other gentlemen... 181 00:14:06,687 --> 00:14:10,248 ...one dressed as the Queen of Hearts from Alice in Wonderland... 182 00:14:10,424 --> 00:14:12,892 ...and the other, probably dressed as the Mad Hatter... 183 00:14:13,060 --> 00:14:14,584 ...jumped out of the boat and ran. 184 00:14:14,762 --> 00:14:17,390 Then someone in the powerboat on the water opened fire. 185 00:14:17,564 --> 00:14:19,623 And over the fence went the Queen of Hearts. 186 00:14:19,800 --> 00:14:22,030 Oh, boy, the Queen of Hearts. Good. 187 00:14:22,202 --> 00:14:26,195 Now we'll finally find out who painted the roses red, won't we? 188 00:14:26,373 --> 00:14:31,606 Now, at this point, all the men in the powerboat came ashore. 189 00:14:32,546 --> 00:14:35,743 Someone killed the rabbit right here, where the body was found. 190 00:14:35,983 --> 00:14:38,850 Then two men chased the fat man dressed as the Queen of Hearts... 191 00:14:39,019 --> 00:14:40,543 ...but he got away. 192 00:14:40,788 --> 00:14:44,280 Someone tormented the German gentleman dressed as the Cheshire Cat. 193 00:14:44,458 --> 00:14:48,417 He taunted him from here all the way over to here, then shot him. 194 00:14:48,595 --> 00:14:51,393 Here, where the body was found. 195 00:14:51,932 --> 00:14:54,492 That's as detailed as I can be with cursory examination. 196 00:14:55,436 --> 00:14:58,599 It's reasonably accurate. I could answer questions now if you want. 197 00:14:58,772 --> 00:15:01,002 Do you want them one at a time or all together? 198 00:15:01,208 --> 00:15:04,735 -Oh, give them to me all at once. -Okay. How do you know the gunfire... 199 00:15:04,912 --> 00:15:06,607 ...came from this alleged powerboat? 200 00:15:06,780 --> 00:15:09,248 How do you know anybody escaped, let alone two people? 201 00:15:09,416 --> 00:15:12,180 How do you know one guy was dressed as the Queen of Hearts? 202 00:15:12,352 --> 00:15:15,719 How do you know he was overweight? How do you know this guy was German? 203 00:15:15,956 --> 00:15:17,890 How do you know that he was tormented? 204 00:15:18,058 --> 00:15:20,026 Finally, how do you know any of this shit? 205 00:15:20,661 --> 00:15:22,629 Physical evidence. 206 00:15:22,796 --> 00:15:25,993 Look at all these hits around here I've marked with the yellow pegs... 207 00:15:26,166 --> 00:15:29,158 ...and up on the doors. 208 00:15:29,336 --> 00:15:33,102 -That could have come from the shore. -No. 209 00:15:33,273 --> 00:15:34,365 Why? 210 00:15:34,808 --> 00:15:37,641 I pulled all kinds of .30 caliber slugs and shells out of here. 211 00:15:37,878 --> 00:15:40,608 You've gotta admit that's weird ordnance for an amateur. 212 00:15:40,848 --> 00:15:43,783 I figure the guy must have been a pro. Look at the door. 213 00:15:44,017 --> 00:15:46,110 Looks like the Dow Jones Industrial Average. 214 00:15:46,286 --> 00:15:49,517 No professional marksman is that inaccurate, indicating the firing began... 215 00:15:49,690 --> 00:15:52,989 ...when the boat was bobbing in the water, hence the erratic pattern of fire. 216 00:15:53,160 --> 00:15:56,129 How do you know the guy dressed as the Queen of Hearts was fat? 217 00:15:57,764 --> 00:16:00,255 I found this scrap of costume here on the fence... 218 00:16:00,501 --> 00:16:06,804 ...indicating whoever wore it got over the fence. Look, you see this flower? 219 00:16:06,974 --> 00:16:10,876 See? This flower. See? 220 00:16:11,044 --> 00:16:17,313 It's a rose. See the rose? It's a rose worn by the Queen of Hearts. 221 00:16:17,484 --> 00:16:20,544 See? Everybody knows her eye. See, there's her eye. 222 00:16:20,821 --> 00:16:25,815 So if we project just how large this card might have been on a costume... 223 00:16:25,993 --> 00:16:29,156 ...we can conclude that the man who wore it was of great bulk. 224 00:16:29,329 --> 00:16:32,230 That's why I figure there were two men. The guy who wore this... 225 00:16:32,399 --> 00:16:35,095 ...was probably too huge to get over the fence without help. 226 00:16:35,502 --> 00:16:36,833 Pray continue. 227 00:16:37,004 --> 00:16:41,168 I know this man was tormented because he's got a broken leg with the tibia... 228 00:16:41,341 --> 00:16:44,708 ...protruding through. It would have been agonizing for him to move at all... 229 00:16:44,878 --> 00:16:47,039 ...much less crawl the 30 feet he was forced to. 230 00:16:47,314 --> 00:16:51,182 -How do you know he's German? -That's the neatest of all. 231 00:16:51,351 --> 00:16:55,788 The killers were very meticulous in removing all identifying objects. Details. 232 00:16:55,956 --> 00:17:02,122 They overlooked one thing. Look closely. You see, he's had his leg broken before. 233 00:17:02,396 --> 00:17:05,388 Probably snapped it skiing. At least that's what it looks like. 234 00:17:05,566 --> 00:17:07,625 Joe, give me what we extracted. 235 00:17:08,335 --> 00:17:11,566 We pulled out this surgical repair pin. You can read: 236 00:17:15,909 --> 00:17:18,207 A West German domestic medical supply company. 237 00:17:18,378 --> 00:17:21,040 -They were clumsy in overlooking this. -Those morons. 238 00:17:21,214 --> 00:17:23,546 He might have been another nationality and... 239 00:17:23,784 --> 00:17:28,244 ...just had his leg broken and set in Germany, but there is corroboration. 240 00:17:32,759 --> 00:17:36,422 -What do you see? -A crotch. I don't much like it. 241 00:17:37,464 --> 00:17:40,126 -The shorts, though. -Yeah? 242 00:17:40,300 --> 00:17:46,239 There's no fly. No pee-pee hole. No opening, you know, European-style. 243 00:17:48,175 --> 00:17:51,076 That's it in a nutshell. 244 00:17:52,279 --> 00:17:55,942 Detective Stern, I was most impressed by your recall of detail... 245 00:17:56,116 --> 00:18:00,314 ...in your querying of my account. You've a very adequate mind. 246 00:18:00,487 --> 00:18:03,149 Well, thank you very much. 247 00:18:03,323 --> 00:18:06,918 I'll go see how they're doing on the other bodies, especially the headless one. 248 00:18:07,094 --> 00:18:10,530 Oh, right, Ellis, right. Hey, great work, great work. 249 00:18:10,697 --> 00:18:14,497 -How you doing? -I'm fine. 250 00:18:14,668 --> 00:18:18,126 -Thanks for the chance, Uncle Del. -Well, that's great, that's great. 251 00:18:18,305 --> 00:18:20,296 -I gotta talk to Mac for a minute. -Okay. 252 00:18:20,474 --> 00:18:24,877 -Check the registration on that launch. -Hey, this guy is sharp. 253 00:18:25,045 --> 00:18:27,343 Oh, yeah? 254 00:18:28,682 --> 00:18:30,980 There's something wrong with that dude. 255 00:18:31,151 --> 00:18:33,711 You know your problem, Mac? You have no charity. 256 00:18:33,920 --> 00:18:37,412 Hey, what is this, ''Doo-doo on Mac'' week? 257 00:18:45,732 --> 00:18:48,394 My training's in forensics, ballistics, police science. 258 00:18:48,568 --> 00:18:50,832 John Jay College, '7 4-'79. 259 00:18:51,004 --> 00:18:54,701 Would you mind turning that off, please? It disrupts my energy patterns. 260 00:18:54,875 --> 00:18:57,571 Well, we can't have that, can we? 261 00:18:57,744 --> 00:19:02,647 Forensics? I guess that's where you developed your observational powers. 262 00:19:02,816 --> 00:19:05,148 -Hold the wheel for a second, will you? -What? 263 00:19:05,318 --> 00:19:07,183 Hold this for a second. I gotta do this. 264 00:19:08,855 --> 00:19:13,383 Mr. Stern. What are you going to do with that? 265 00:19:14,494 --> 00:19:18,328 What do you think I'm going to do with it, kid? I'm gonna roll a cigarette... 266 00:19:18,498 --> 00:19:21,592 ...then I'm gonna smoke it. I bet you don't like cigarettes, do you? 267 00:19:21,768 --> 00:19:25,067 -Give off bad vibes? -No, they make my eyes burn... 268 00:19:25,238 --> 00:19:27,229 -...and my lungs hurt. -I see. 269 00:19:27,407 --> 00:19:28,840 So do you mind? 270 00:19:34,281 --> 00:19:37,182 It's a nasty habit anyway. 271 00:19:39,853 --> 00:19:42,117 So you've been in Narcotics all this time? 272 00:19:42,389 --> 00:19:46,189 No, actually I've been on sick leave for much of the last two years. 273 00:19:47,694 --> 00:19:49,924 What's wrong? 274 00:19:51,998 --> 00:19:53,397 Is this a cat? 275 00:19:54,101 --> 00:19:56,535 No, that's a giraffe. 276 00:19:57,504 --> 00:20:00,302 Of course it's a cat. Why? 277 00:20:01,208 --> 00:20:04,371 Will your cat always be coming on assignments with us? 278 00:20:05,312 --> 00:20:08,475 No, my cat almost never will be with us on assignments. 279 00:20:08,648 --> 00:20:10,206 Just very special ones. 280 00:20:10,650 --> 00:20:15,383 Actually, I had to leave my apartment this morning on short notice. 281 00:20:15,789 --> 00:20:18,758 I'm allergic to cats. Would you mind if I cover him up? 282 00:20:20,761 --> 00:20:22,729 No, Ellis, go ahead. Cover up my cat. 283 00:20:24,331 --> 00:20:27,789 I'll bet you're allergic to a lot of things, aren't you? 284 00:20:28,635 --> 00:20:33,902 -I'm annoying you, aren't I? -Just a teensy little bit, really.... 285 00:20:34,341 --> 00:20:38,607 Anything else about me that annoys you? Anything at all? 286 00:20:38,779 --> 00:20:40,906 -No. -No? 287 00:20:41,081 --> 00:20:46,041 -Come on, there must be one little thing. -No, no, nothing. 288 00:20:46,286 --> 00:20:51,622 Really? Let's be frank now. My driving. What about my driving? 289 00:20:51,792 --> 00:20:54,818 Since you mentioned it, could you possibly drive a bit slower? 290 00:21:03,203 --> 00:21:07,333 I always annoy people. I don't mean to. 291 00:21:10,644 --> 00:21:17,311 Is there anything else about me that I need to improve? 292 00:21:17,484 --> 00:21:21,284 -Anything at all? -No, sir. 293 00:21:21,788 --> 00:21:24,120 Absolutely nothing. 294 00:21:25,458 --> 00:21:29,019 I'm gonna drive now. Real slow. 295 00:21:29,196 --> 00:21:31,630 -Okay. -Okay? 296 00:21:44,044 --> 00:21:44,211 Hi, Rachel. Hey, come here, you little son of a bitch! Goddamn it! 297 00:21:44,211 --> 00:21:49,012 Hi, Rachel. Hey, come here, you little son of a bitch! Goddamn it! 298 00:21:50,383 --> 00:21:52,578 -I'll meet you in the morgue. -All right. 299 00:21:52,752 --> 00:21:55,585 Get him out of here. He's slobbering all over my desk. 300 00:21:55,755 --> 00:21:57,052 -Rachel. -Mac. 301 00:21:57,224 --> 00:21:59,089 Like your slacks. Are they tailored? 302 00:21:59,259 --> 00:22:01,819 First day back, starting with that sexist stuff again? 303 00:22:01,995 --> 00:22:04,896 Hey, let's put it this way, I'd rather be sexist than racist. 304 00:22:05,065 --> 00:22:10,765 You're not sexist, you're just crude. Oh, poor baby. Having a bad day? 305 00:22:10,937 --> 00:22:13,838 Having a terrible day. Say something nice to me, will you? 306 00:22:14,007 --> 00:22:16,202 You have very strong-looking thighs for a white man. 307 00:22:16,376 --> 00:22:19,834 l like that, yeah. Hey, would you be honest with me? 308 00:22:20,013 --> 00:22:21,844 Am I selfish and self-centered? 309 00:22:22,015 --> 00:22:25,712 No, but I have figured out what's wrong with you. 310 00:22:25,886 --> 00:22:28,616 Wait a minute. Was there a recent symposium? 311 00:22:28,788 --> 00:22:30,517 Everybody on the planet get together... 312 00:22:30,690 --> 00:22:32,624 ...and discuss what's wrong with Mac Stern? 313 00:22:32,792 --> 00:22:35,192 I was just gonna say you need a good woman. 314 00:22:35,362 --> 00:22:36,522 -Oh, yeah? -Yeah. 315 00:22:36,696 --> 00:22:39,631 -You want to live with me? -I hear you don't live anywhere. 316 00:22:39,799 --> 00:22:41,391 Well, that's true. 317 00:22:41,902 --> 00:22:45,429 Well, what about my cat living with you? Just till l find a place. 318 00:22:45,605 --> 00:22:48,438 -Okay, Mac. What's his name? -Camus. 319 00:22:48,708 --> 00:22:53,304 -Camus? He's not suicidal, is he? -That's good. 320 00:22:53,480 --> 00:22:54,708 Oh, wait a minute. 321 00:22:54,881 --> 00:22:57,975 Captain said to tell you they've identified the owner of the boat... 322 00:22:58,184 --> 00:23:00,550 ...those guys were killed in. 323 00:23:00,720 --> 00:23:04,884 Harry Gutterman. Harry ''The Hippo.'' Porno dealer. 324 00:23:05,058 --> 00:23:08,289 Gutterman? What is that, his stage name? 325 00:23:08,461 --> 00:23:11,396 He owns a little S & M club down in the industrial district. 326 00:23:11,564 --> 00:23:15,967 Captain said to be sure you take note, the guy weighs 350 pounds. 327 00:23:16,236 --> 00:23:18,261 What's that mean? 328 00:23:18,438 --> 00:23:20,736 Queen of Hearts. 329 00:23:20,907 --> 00:23:25,344 -Son of a gun. Queen of Hearts. -Queen of Hearts. 330 00:23:27,314 --> 00:23:31,250 S & M club? Like sadism and masochism? 331 00:23:31,418 --> 00:23:35,752 Yeah, you know, you scratch my back, I'll scratch yours. Only real hard. 332 00:23:35,922 --> 00:23:37,822 I can't go into a club like that. 333 00:23:37,991 --> 00:23:40,585 We're not gonna join, we're just gonna question a witness. 334 00:23:40,827 --> 00:23:44,490 Well, I know, but-- You know, it's not that I'm a Trudy Prudy or anything. 335 00:23:44,664 --> 00:23:48,930 -What? What is it? -It's that whole concept of pain and.... 336 00:23:49,102 --> 00:23:52,663 Look, it's part of the job, kid. 337 00:23:52,839 --> 00:23:54,431 I know. I know. 338 00:23:54,607 --> 00:23:56,006 Don't get me wrong, okay? 339 00:23:56,176 --> 00:24:00,840 But did you ever stop to think that maybe you're not ideally suited for police work? 340 00:24:01,114 --> 00:24:02,342 -Yeah. -Yeah? 341 00:24:02,515 --> 00:24:05,780 -Lots of times. -Look. lf anybody is rude to you... 342 00:24:05,952 --> 00:24:10,821 ...you just tell your old Uncle Mac, and I'm gonna give them such a smack. 343 00:24:10,991 --> 00:24:12,515 -Okay, thanks. -Okay. 344 00:24:39,352 --> 00:24:42,412 Look at this. A subculture based on pain and degradation. 345 00:24:42,589 --> 00:24:45,683 I'm not a prude. I don't think it's disgusting. l think it's stupid. 346 00:24:45,859 --> 00:24:47,554 Can I help you? 347 00:24:47,727 --> 00:24:51,060 Yeah, you can. Get us a couple of Shirley Temples, would you? 348 00:24:51,231 --> 00:24:52,391 -Shirley Temples? -Yeah. 349 00:24:52,565 --> 00:24:54,931 You know, it's that red fizzy shit in a tall glass... 350 00:24:55,101 --> 00:24:59,003 -...got a cherry and a couple straws in it. -On your way. This is a private club. 351 00:24:59,172 --> 00:25:01,003 -He's right. Come on. -No, wait a minute. 352 00:25:01,174 --> 00:25:03,699 That's unconstitutional, not to mention impolite. 353 00:25:03,877 --> 00:25:07,108 I came here to see Mr. Gutterman. You fix that drink for me or I'll-- 354 00:25:07,313 --> 00:25:12,012 -No drinks without a membership card. -What is this? 355 00:25:12,185 --> 00:25:16,121 Here's my membership card. Lets me go anyplace I want to go. 356 00:25:16,389 --> 00:25:19,381 Right now, I want to go through that green door to see the place... 357 00:25:19,559 --> 00:25:23,222 ...where you guys take those cigarette butts and put them out in your navels. 358 00:25:23,396 --> 00:25:25,125 Fake badges are cheap. Show it again. 359 00:25:25,331 --> 00:25:30,428 Hey, you! Hold it! Hold it! Hold it! Get out-- 360 00:25:30,603 --> 00:25:32,628 Hey! 361 00:25:34,207 --> 00:25:35,435 Ellis! 362 00:25:36,843 --> 00:25:40,279 What are you doing? Give me a hand here, would you? Come on, Ellis! 363 00:25:42,582 --> 00:25:46,109 -Ellis! -l just can't deal with the violence. 364 00:25:46,553 --> 00:25:47,884 Now you tell me! 365 00:26:10,110 --> 00:26:12,135 Excuse me for a minute. Please, everyone! 366 00:26:12,312 --> 00:26:14,303 Please, quiet, please! Would you, please? 367 00:26:14,481 --> 00:26:18,474 Hello, how are you? Albert Glendenning. How are you? Albert-- 368 00:26:18,651 --> 00:26:21,313 Please! Please! Thank you very much. 369 00:26:21,488 --> 00:26:25,151 I'm Albert Glendenning. I'm your director of sports and recreation today. 370 00:26:25,425 --> 00:26:30,294 And we're going to learn how to box the correct way. Now-- 371 00:26:34,834 --> 00:26:36,961 Put them up! Put them up! Come on. 372 00:26:37,203 --> 00:26:40,434 I'll fight you with one hand tied behind my back. Come on. 373 00:26:40,607 --> 00:26:42,268 Who's next? Who's next? 374 00:26:45,478 --> 00:26:50,882 Come on, come on, come on. I'll fight you with my eyes closed. 375 00:26:51,050 --> 00:26:53,041 -I don't really know this guy. -You nervous? 376 00:26:53,319 --> 00:26:55,014 -Come on-- -Look what we have here, boys. 377 00:26:55,188 --> 00:26:58,316 A really big pussy. 378 00:27:00,160 --> 00:27:02,526 You gotta ask yourself one question: 379 00:27:02,695 --> 00:27:07,064 Do you feel lucky, punk? Do you? 380 00:27:07,534 --> 00:27:09,365 Do you? 381 00:27:09,636 --> 00:27:14,039 Out of the West, through a cloud of dust, with a hearty ''Hi-yo, Silver!''... 382 00:27:14,207 --> 00:27:19,645 ...rides the Lone Ranger with his faithful lndian companion, Tonto. 383 00:27:23,383 --> 00:27:27,251 Hi-yo, Silver! 384 00:27:39,232 --> 00:27:42,326 Hold it! Hold it. Get up there. Come on. 385 00:27:42,602 --> 00:27:45,400 Spread them, come on. Spread them. Get up. 386 00:27:45,572 --> 00:27:48,666 Come on, get up. Spread them. 387 00:27:51,477 --> 00:27:54,173 Hold it right there, butterball. Come on, get over there. 388 00:27:54,347 --> 00:27:57,612 Hey! Nothing doing. Get back in line. Come on. Everybody get back. 389 00:27:57,784 --> 00:28:00,514 Party's over. Come on. 390 00:28:02,589 --> 00:28:06,355 Jesus, Joseph, Mary and all the saints. Ellis, are you all right? 391 00:28:06,526 --> 00:28:10,724 Was l--? Did l--? Oh, no. 392 00:28:10,897 --> 00:28:15,266 Yeah. Yeah, I'm fine, Mac. 393 00:28:15,435 --> 00:28:19,769 -Yeah. -What the hell were you doing out there? 394 00:28:19,939 --> 00:28:23,898 A diversionary tactic. You know, the old lroquois shaman trick... 395 00:28:24,077 --> 00:28:27,911 ...where you make them think you're crazy, throw them off guard. 396 00:28:28,081 --> 00:28:30,049 Worked like a charm. Didn't it? 397 00:28:30,216 --> 00:28:32,776 Where'd you learn that, John Jay College? 398 00:28:32,952 --> 00:28:36,251 Well, graduate studies. After. 399 00:28:36,422 --> 00:28:38,049 Call the precinct, get some help. 400 00:28:38,224 --> 00:28:43,321 Sure, Mac. All right, Metropolitan Police. Clear the way here. 401 00:28:44,397 --> 00:28:48,800 Don't move or I'll shoot. You move, I swear to God, I'll blow your brains out. 402 00:28:48,968 --> 00:28:51,835 You moved! Didn't you hear what I said? 403 00:28:52,038 --> 00:28:56,407 What are you, deaf, or what? Don't you see this? You wanna get hurt? 404 00:28:56,576 --> 00:28:59,773 -Are you guys really cops? -I am. I don't know what the hell he is. 405 00:28:59,946 --> 00:29:02,346 Shit, I can't tell the good guys from the bad guys. 406 00:29:02,548 --> 00:29:05,676 The only time I'm gonna feel safe is if I shoot everybody. 407 00:29:05,852 --> 00:29:09,618 I'm a nervous wreck. I'm so sorry l looked at it. Why did l look at it? 408 00:29:09,789 --> 00:29:13,247 Because I'm a schmuck, that's why. lf you're a cop, I demand protection. 409 00:29:13,426 --> 00:29:16,452 You hear? I want protection. Don't you understand they're crazy? 410 00:29:16,629 --> 00:29:18,995 They're killing everybody who saw it. Everybody! 411 00:29:19,265 --> 00:29:21,859 You testify, we'll put you in a witness protection program. 412 00:29:22,068 --> 00:29:24,263 -Oh, really? -Will you calm down? 413 00:29:24,437 --> 00:29:25,836 What'd you see? 414 00:29:26,005 --> 00:29:27,370 -A movie. -A movie?! 415 00:29:27,573 --> 00:29:30,701 Yes, a movie. A porno movie, that's all. Triple-X stuff. 416 00:29:30,877 --> 00:29:34,438 Only this one starred guess who? Hitler and a couple Nazi guys. 417 00:29:34,681 --> 00:29:36,979 You're kidding. You saw this with your own eyes? 418 00:29:37,150 --> 00:29:40,176 We all saw it. Except this movie has no repeat business. 419 00:29:40,453 --> 00:29:43,445 -What are you talking about? -Everybody who saw the movie is dead... 420 00:29:43,690 --> 00:29:46,352 -...except for me and Steckler. -Steckler? Who's Steckler? 421 00:29:46,626 --> 00:29:49,823 Steckler is the Kraut who stole the film and was trying to hawk it. 422 00:29:49,996 --> 00:29:51,827 The other German guy, the Cheshire Cat? 423 00:29:51,998 --> 00:29:54,626 Muller. He's a porno dealer from Stuttgart. 424 00:29:55,234 --> 00:29:58,328 He's the guy who brought Steckler over to meet us. 425 00:29:58,504 --> 00:30:00,631 -Hey, Mac-- -Ellis, shush, will you? 426 00:30:00,807 --> 00:30:03,708 I'm trying to get information. What's a film like this worth? 427 00:30:03,876 --> 00:30:07,209 Major bucks. A collector would pay almost anything for a copy of it. 428 00:30:07,380 --> 00:30:09,974 Yeah, a bunch of dead Nazis screwing. Yeah, I'd pay-- 429 00:30:10,149 --> 00:30:14,210 No, it's not just a skin flick. There's historical stuff in it too. 430 00:30:14,487 --> 00:30:17,047 Could we get out of here? They may be following us. 431 00:30:17,690 --> 00:30:20,352 -Mac, excuse me-- -Please, I'm trying to get information-- 432 00:30:20,626 --> 00:30:23,493 -Yeah, do you mind? -This guy Steckler, he barely knew you. 433 00:30:23,663 --> 00:30:25,756 -Why'd he want to save you? -You've gotta look! 434 00:30:43,950 --> 00:30:45,042 Jesus. 435 00:30:45,218 --> 00:30:47,550 -I'm glad you put on the brakes, Mac. -Let me out. 436 00:30:47,720 --> 00:30:50,188 So am l. 437 00:31:02,368 --> 00:31:04,563 Somebody want-- Must want Gutterman pretty bad. 438 00:31:04,737 --> 00:31:08,969 -We got trouble. We got trouble. -Who are these guys? 439 00:31:09,242 --> 00:31:10,766 What's that? 440 00:31:10,943 --> 00:31:16,040 I brought this from a guy at an antique store. He swore to me it would work. 441 00:31:16,382 --> 00:31:18,407 Come on, Toto. 442 00:31:18,684 --> 00:31:22,085 lf I get killed, I'm gonna go back and kick his butt. 443 00:31:22,255 --> 00:31:24,120 Get out of the way! 444 00:31:25,491 --> 00:31:30,485 I'll get you, my little pretty. And your little dog too. I want those ruby slippers. 445 00:31:30,696 --> 00:31:32,391 What are you doing, playing leapfrog? 446 00:31:35,468 --> 00:31:38,335 -Come on, put them up. Put them up. -Get out of there, Hondo! 447 00:31:45,845 --> 00:31:47,904 Oh, my God. 448 00:31:51,083 --> 00:31:54,519 What?! You call this protection?! 449 00:31:57,457 --> 00:31:59,755 -Oh, God. -Give me some fire! Come on! 450 00:31:59,992 --> 00:32:02,927 -Do I have to? -Yeah! 451 00:32:07,867 --> 00:32:10,927 -What were you doing in the street? -Another diversionary tactic. 452 00:32:11,103 --> 00:32:12,365 -Can you drive? -Yeah. 453 00:32:12,638 --> 00:32:17,769 Drive? You're gonna follow them? Are you guys crazy? Oh, shit. 454 00:32:21,113 --> 00:32:24,207 -Come on, Ellis. -Your turn signal doesn't work. 455 00:32:24,383 --> 00:32:26,214 Are you bullshitting me? Come on! 456 00:32:26,385 --> 00:32:28,876 Don't curse when I'm driving. It's very distracting. 457 00:32:30,056 --> 00:32:34,015 Ellis, this is not driver's ed. Step on the gas! 458 00:32:34,193 --> 00:32:36,388 A courteous driver is a safe driver, Mac. 459 00:32:36,662 --> 00:32:39,722 This is an authorized police pursuit, you understand me? 460 00:32:39,899 --> 00:32:43,835 This is cops-and-robbers time. Cops and robbers! Cops and robbers, Ellis. 461 00:32:44,070 --> 00:32:46,698 Cops and robbers! 462 00:32:53,346 --> 00:32:55,678 -Oh, shit! -Slow down! 463 00:32:55,915 --> 00:32:57,644 -What's he doing? -I don't know. 464 00:32:57,817 --> 00:33:00,377 Mr. Sulu, set a course for the Klingon battle fleet. 465 00:33:00,720 --> 00:33:03,382 Prepare photon torpedoes and phasers for full engagement. 466 00:33:03,656 --> 00:33:07,092 -Mr. Scott, damage report. -No, no, no damage report. 467 00:33:07,360 --> 00:33:10,488 -You're not Capt. Kirk. -You're right. I'm not Kirk. 468 00:33:10,730 --> 00:33:13,665 -Slow down. You're gonna kill us! -I'm Scott in engineering. 469 00:33:13,833 --> 00:33:17,894 We'll never get those reactors back to full power before we engage the enemy. 470 00:33:18,170 --> 00:33:20,570 -Oh, jeez. -You're not Mr. Scott. 471 00:33:20,740 --> 00:33:24,335 I'm Bones. Bones! The ship's medic. 472 00:33:31,551 --> 00:33:33,849 -Do something! -What do you want me to do? 473 00:33:34,086 --> 00:33:38,113 I'm Mr. Spock. Capt. Kirk, l relieve you of your command. 474 00:33:38,391 --> 00:33:41,189 That's what you call doing something? Playing Mr. Spock?! 475 00:33:50,636 --> 00:33:54,367 Hey! All my stuff went-- Oh, Jesus! 476 00:33:54,607 --> 00:33:55,767 Hey, bad guys! 477 00:34:00,613 --> 00:34:04,379 Wait a minute. Oh, not my car! 478 00:34:04,951 --> 00:34:06,646 Look what you're doing to my car! 479 00:34:06,819 --> 00:34:09,253 Welcome to the NASCAR driving school. 480 00:34:09,488 --> 00:34:13,254 Anybody can learn to drive a stock car with our patented technique of teaching. 481 00:34:18,397 --> 00:34:20,991 The wall! Look out! 482 00:34:27,607 --> 00:34:29,472 Yellow flag on the track. Yellow flag. 483 00:34:32,645 --> 00:34:35,409 No, no! Not the other side of my car! 484 00:34:35,648 --> 00:34:37,673 Starting time: .2 7 1 . 485 00:34:42,021 --> 00:34:45,821 We're traveling at hyperphase velocity to planet Kirilon. 486 00:34:51,430 --> 00:34:53,625 -Mr. Sulu, warp speed. -Warp-- 487 00:34:53,799 --> 00:34:55,699 No! No! No! Not warp speed! 488 00:35:07,513 --> 00:35:10,277 Mr. Scott, damage report. 489 00:35:10,449 --> 00:35:14,783 What's going on, captain? I can't get any power to this reactor. 490 00:35:14,954 --> 00:35:16,979 What in blue blazes happened? 491 00:35:17,156 --> 00:35:20,125 The Enterprise is sagging like a limp pud. 492 00:35:20,292 --> 00:35:24,729 -Put your hands on that wheel, clown! -Hi, boys. I'm Ricky Rudd. 493 00:35:25,364 --> 00:35:29,664 Totalled! Ruined! The engine, the body, even the damn ashtray! 494 00:35:29,935 --> 00:35:33,302 l put hundreds of man-hours and thousands of dollars into that machine. 495 00:35:33,472 --> 00:35:35,667 And that's a dream that died! It just died! 496 00:35:35,841 --> 00:35:37,672 -Take it easy, will you? -Take it easy? 497 00:35:37,843 --> 00:35:41,335 l just did the Firecracker 400 with Ricky Rudd, Rusty Wallace... 498 00:35:41,514 --> 00:35:44,176 ...Capt. Kirk and Cmdr. Spock! 499 00:35:44,350 --> 00:35:46,215 I'm sorry, Mac. l thought he was ready. 500 00:35:46,385 --> 00:35:49,377 Yeah, he's ready all right. For a nut house someplace. 501 00:35:49,555 --> 00:35:52,991 Hey, Del, the good news is that he qualified for a group rate. 502 00:35:53,225 --> 00:35:57,161 Goddamn it, will you shut up?! Now sit down and listen to me, will you, please? 503 00:35:57,329 --> 00:35:59,092 You owe me that, at least. 504 00:35:59,365 --> 00:36:02,766 All right. l owe you that. 505 00:36:02,968 --> 00:36:05,664 This is not going to be easy. 506 00:36:05,838 --> 00:36:07,499 Oh, Jesus. 507 00:36:08,607 --> 00:36:12,839 All right. All right, here it is, straight out. 508 00:36:15,715 --> 00:36:20,175 -Ellis is my nephew. -Oh, God. 509 00:36:21,120 --> 00:36:25,216 -Yeah, l thought you'd like that one. -Del. 510 00:36:25,691 --> 00:36:27,056 That's a good one. 511 00:36:27,226 --> 00:36:30,389 He always wanted to be a cop, but he simply wasn't cut out for it. 512 00:36:30,730 --> 00:36:32,857 But he wouldn't let go of it. All the time: 513 00:36:33,032 --> 00:36:39,028 ''I wanna be a cop, Del. Everybody in the family is a cop, Del. I wanna be a cop.'' 514 00:36:39,205 --> 00:36:41,730 So l felt sorry for him and gave him a break. 515 00:36:42,007 --> 00:36:44,942 So l put him in Narcotics. Hey, he was mind-blowing, Mac. 516 00:36:45,111 --> 00:36:48,603 Kid was a natural, a goddamned genius. 517 00:36:49,081 --> 00:36:50,309 He went undercover. 518 00:36:52,585 --> 00:36:55,884 Got picked up by a couple of Colombians. You know those bastards. 519 00:36:56,055 --> 00:36:58,819 Before they're through with you, killing you is a favor. 520 00:36:59,024 --> 00:37:03,586 They tortured that kid, Mac, for two days solid and left him for dead. 521 00:37:03,763 --> 00:37:06,891 You should see the scars. 522 00:37:07,066 --> 00:37:10,593 And that's when this personality-disorder business started. 523 00:37:10,770 --> 00:37:12,499 It was wild. 524 00:37:12,671 --> 00:37:15,834 I mean, it scared the shit out of me. He started imitating people. 525 00:37:16,041 --> 00:37:18,976 Armando. Armando was the man who tortured him. 526 00:37:19,145 --> 00:37:21,238 He acted out the whole thing. 527 00:37:21,447 --> 00:37:23,642 Then he came up with this crazy English guy. 528 00:37:23,849 --> 00:37:25,817 Then more came out. A cast of thousands. 529 00:37:25,985 --> 00:37:29,614 -It was unbelievable. -I've seen it. I've seen it. 530 00:37:29,789 --> 00:37:32,917 So he was institutionalized for a year with the brothers. 531 00:37:33,092 --> 00:37:35,026 -The brothers? -Benedictine monks. 532 00:37:35,194 --> 00:37:37,594 They looked after him. They think now he's ready. 533 00:37:37,997 --> 00:37:39,430 Well, obviously he's not. 534 00:37:39,632 --> 00:37:41,691 Come on, Mac. Give the kid a break, will you? 535 00:37:41,867 --> 00:37:44,995 He can't get it together all at once. He's gonna have a few draw-- 536 00:37:45,204 --> 00:37:49,163 Don't fuck with me, Mac. l owe that kid, and you owe me. 537 00:37:49,341 --> 00:37:53,107 lf it wasn't for me, it might very well be you up there with those brothers. 538 00:37:54,113 --> 00:37:56,343 Well, that's true. 539 00:37:58,017 --> 00:38:01,783 So if I don't take the kid, you're gonna give me Weskit, huh? 540 00:38:01,954 --> 00:38:04,582 Have to, pal. He's the senior man. 541 00:38:06,659 --> 00:38:08,957 Your nephew? 542 00:38:09,128 --> 00:38:12,461 This guy we found in the marsh was a agent of the German government? 543 00:38:12,631 --> 00:38:15,725 Not only that. Steckler, the guy with the film? Guess who pays his salary? 544 00:38:15,901 --> 00:38:17,835 -Who? -Kurt Von Metz. 545 00:38:18,003 --> 00:38:19,994 The one running for chancellor of Germany? 546 00:38:20,172 --> 00:38:21,230 -Same guy. -You're kidding. 547 00:38:21,407 --> 00:38:23,307 Steckler was his personal secretary. 548 00:38:23,475 --> 00:38:26,672 lnteresting, all the German connections, huh? Fielding. 549 00:38:26,846 --> 00:38:31,146 So we got a German agent, a porno king. Now Von Metz. 550 00:38:31,317 --> 00:38:32,875 That's a load of sauerkraut. 551 00:38:33,052 --> 00:38:35,816 How about me running over to the German Embassy to look around? 552 00:38:35,988 --> 00:38:37,319 Why don't you? 553 00:38:37,489 --> 00:38:41,186 Mac. I know you don't want me for your partner anymore. 554 00:38:41,360 --> 00:38:43,726 I don't blame you. 555 00:38:44,997 --> 00:38:47,522 By now you know I've got this little condition... 556 00:38:47,700 --> 00:38:51,659 ...and one of the things that triggers it is driving. 557 00:38:51,837 --> 00:38:53,395 Condition, huh? 558 00:38:53,572 --> 00:38:57,906 Well, I'll tell you, we're gonna have a kind of a limited partnership. 559 00:38:58,210 --> 00:39:01,111 Your Uncle Del will tell you about it. 560 00:39:01,280 --> 00:39:02,679 I'm going home. 561 00:39:02,848 --> 00:39:06,716 -You told him I was your nephew? -He guessed. 562 00:39:07,887 --> 00:39:09,377 I don't have a home. 563 00:39:11,724 --> 00:39:13,954 You do now. 564 00:39:20,299 --> 00:39:22,961 Forgive me, sir, but I only want a simple yes or no. 565 00:39:23,168 --> 00:39:26,103 Were you associated with Adolf Hitler? 566 00:39:26,272 --> 00:39:27,899 I shall answer you as I did... 567 00:39:28,073 --> 00:39:31,406 ...when I was nominated commander of NA TO, Mr. Waslinski. 568 00:39:31,577 --> 00:39:36,640 I never had the displeasure of even meeting Adolf Hitler. 569 00:39:36,815 --> 00:39:39,943 Any guess, Mr. Von Metz, where these rumors have come from? 570 00:39:40,119 --> 00:39:45,489 Sensation mongers. The supermarket journalists. 571 00:39:45,691 --> 00:39:49,218 Next, they will have me in a bungalow with Marilyn Monroe. 572 00:39:49,395 --> 00:39:53,729 Or maybe I am in daily communication with your Elvis Presley. 573 00:39:53,899 --> 00:39:56,390 -Let me now go on to ask-- -Just a moment, Mr. Waslinski. 574 00:39:56,602 --> 00:39:59,400 Are your viewers aware that I was in prison? 575 00:39:59,571 --> 00:40:02,836 Would you care to enlighten them as to why I was there? 576 00:40:03,008 --> 00:40:05,977 Sir, you were sentenced for participating in the September plot. 577 00:40:06,145 --> 00:40:08,010 -Which was? -A plot to assassinate Hitler. 578 00:40:08,247 --> 00:40:09,612 -Thank you. -Your critics say... 579 00:40:09,782 --> 00:40:12,683 ...this whole assassination business was fabricated. 580 00:40:12,851 --> 00:40:15,911 -He is here. -Who? 581 00:40:16,088 --> 00:40:17,817 Sir, they say hard evidence exists... 582 00:40:17,990 --> 00:40:20,720 ...that not only links you to Adolf Hitler but.... 583 00:40:21,093 --> 00:40:24,426 -What are you doing here? -You wanted to see me. 584 00:40:24,596 --> 00:40:28,862 Are you mad? Never near him. Never! I gave you a meeting place. 585 00:40:29,034 --> 00:40:33,334 It couldn't wait until then. See, we have a crisis. 586 00:40:33,505 --> 00:40:36,338 Steckler's disappeared. 587 00:40:37,242 --> 00:40:40,109 All those people that you killed. A chief of intelligence. 588 00:40:40,279 --> 00:40:46,309 We hired you to get the film back, not to start a holocaust. It must stop! 589 00:40:47,052 --> 00:40:51,352 You lecture me, you fool. I didn't let him steal it. 590 00:40:51,523 --> 00:40:55,152 You're all morons. lncluding him. 591 00:40:55,327 --> 00:40:58,888 What goes on here, Grimmer, is something you do not understand. 592 00:40:59,064 --> 00:41:01,555 Now find Steckler. Tell him all will be forgiven. 593 00:41:01,767 --> 00:41:05,362 He will be reinstated. We will match whatever offer he has. 594 00:41:05,537 --> 00:41:07,903 But no more killing. 595 00:41:08,073 --> 00:41:12,009 You think he will believe that? There are only two left now. 596 00:41:12,177 --> 00:41:15,544 When they are gone, your mistakes will be corrected. 597 00:41:15,714 --> 00:41:17,181 -I am telling you. -Nein! 598 00:41:17,349 --> 00:41:23,686 I am telling you, you do your job and I do mine. 599 00:41:23,856 --> 00:41:27,815 And if you ever touch me again.... 600 00:41:42,741 --> 00:41:46,768 Yeah, looks like an explosion in a dairy. 601 00:41:46,945 --> 00:41:49,004 Great for graffiti, though. 602 00:41:49,181 --> 00:41:52,878 I know it's kind of blank. But it's this MPD thing. 603 00:41:53,052 --> 00:41:55,179 -MPD? -Yeah, my condition. 604 00:41:55,354 --> 00:41:56,912 Multiple Personality Disorder. 605 00:41:57,089 --> 00:42:00,024 They say I should cut down on the amount of stimuli l process. 606 00:42:00,192 --> 00:42:02,922 -Well, you've cut down to none. -Wanna hear a tape? 607 00:42:03,595 --> 00:42:05,893 Yeah, what do you got? 608 00:42:06,098 --> 00:42:12,594 -Earth, forest, wind, beach. -Beach. 609 00:42:13,338 --> 00:42:15,329 Okay. 610 00:42:21,280 --> 00:42:24,078 I guess you might say I'm kind of searching for myself. 611 00:42:24,249 --> 00:42:27,810 Let me know if you ever find yourself, kid, 'cause I'd like to meet you. 612 00:42:27,986 --> 00:42:33,447 -Have a seat. -You know, we have a lot in common. 613 00:42:33,625 --> 00:42:39,461 Yeah. For every mood that I'm in, you have a complete personality to fit it. 614 00:42:39,965 --> 00:42:43,162 Well, thanks for trying to understand. 615 00:42:43,969 --> 00:42:47,461 I guess I keep this apartment white because l really don't know who I am. 616 00:42:47,639 --> 00:42:50,608 It's kind of like a blank piece of film waiting to be exposed... 617 00:42:50,776 --> 00:42:53,904 ...to what I was before my trauma or what I've become... 618 00:42:54,079 --> 00:42:57,515 ...since I was last myself or what I hope to be again someday. 619 00:42:57,683 --> 00:43:02,484 -One person, one mind. -You sound like a bumper sticker. 620 00:43:03,122 --> 00:43:05,955 Stay as long as you want. Got the extra room and everything. 621 00:43:06,125 --> 00:43:09,185 Yeah, I'm kind of tired. lf you don't mind, l-- 622 00:43:09,394 --> 00:43:11,419 -Sure. It's around the corner. -Hit the sack. 623 00:43:12,664 --> 00:43:15,963 Here's the guest room. Your room. 624 00:43:16,502 --> 00:43:19,528 Sorry, I guess I could have used a little color in here. 625 00:43:19,938 --> 00:43:23,271 There's a toothbrush, shaving stuff and a bathrobe on the door here. 626 00:43:23,442 --> 00:43:26,104 Just help yourself, make yourself at home. 627 00:43:26,278 --> 00:43:28,269 Okay. 628 00:43:33,919 --> 00:43:35,784 -Yeah. -Hi, it's me. 629 00:43:35,954 --> 00:43:38,286 Well, l figured. 630 00:43:38,457 --> 00:43:41,551 There's no way of telling whether I'm gonna go into an episode tonight. 631 00:43:41,727 --> 00:43:43,888 You know, l just don't know when they occur... 632 00:43:44,062 --> 00:43:46,223 ...but when I start these personalities... 633 00:43:46,431 --> 00:43:49,366 ...sometimes it's like I'm kind of having nightmares. 634 00:43:49,535 --> 00:43:53,301 I doubt I'll do anything violent, but lock the door, just in case. 635 00:43:53,472 --> 00:43:56,305 I can take care of myself. I'll be out of here tomorrow. 636 00:43:56,475 --> 00:44:00,343 Well, stay as long as you want. Sleep tight. 637 00:44:07,019 --> 00:44:10,978 Land jets! Prepare to land jets! 638 00:44:36,114 --> 00:44:40,380 Please! Please get these rats off me now! 639 00:44:40,552 --> 00:44:45,854 You like rats? You like roaches? You like bugs of all descriptions? 640 00:44:48,560 --> 00:44:50,858 Don't listen to him. 641 00:44:51,096 --> 00:44:53,690 We'll never go anywhere. 642 00:44:55,500 --> 00:44:57,900 Good night, everybody. 643 00:45:12,584 --> 00:45:15,144 -Mac. -Yeah, I see them, kid. 644 00:45:15,320 --> 00:45:17,117 They've been with us since your place. 645 00:45:17,522 --> 00:45:20,082 -Really? -Yeah, really. 646 00:45:20,259 --> 00:45:22,819 What happened to your magical powers of observation? 647 00:45:23,061 --> 00:45:24,722 You have a hard night? 648 00:45:24,896 --> 00:45:29,799 Tailing and surveillance doesn't happen to be my area of expertise, okay? 649 00:45:31,069 --> 00:45:33,594 Did I do something strange last night? 650 00:45:33,772 --> 00:45:37,469 -Do anything to disturb your sleep? -Not a peep. 651 00:45:39,811 --> 00:45:43,110 Think they're the same people who tried to kill us yesterday? 652 00:45:43,282 --> 00:45:45,250 I don't know. 653 00:45:45,784 --> 00:45:47,684 You don't wanna live forever, do you? 654 00:45:48,787 --> 00:45:54,350 I wouldn't mind making the average male North American life expectancy. 655 00:46:16,515 --> 00:46:19,313 I have given your message to Herr Doberman myself. 656 00:46:19,484 --> 00:46:24,183 Someone will be with you presently. lf you will please wait here. 657 00:46:24,356 --> 00:46:26,381 Here? 658 00:46:26,725 --> 00:46:29,785 Yes, sir. Right here. 659 00:46:31,797 --> 00:46:33,992 Right here? 660 00:46:34,232 --> 00:46:37,599 Yes, sir. Right there. 661 00:46:38,136 --> 00:46:39,865 Thank you. 662 00:46:40,038 --> 00:46:44,099 Must be the magic oval. I guess we're safe in here or something. 663 00:46:44,309 --> 00:46:46,174 Detective Stern. 664 00:46:46,345 --> 00:46:49,678 Bob Smiley, assistant deputy director of the FBl. 665 00:46:49,848 --> 00:46:52,180 You've heard of us. 666 00:46:52,617 --> 00:46:55,313 Just kidding, Mac. Call me Bob. 667 00:46:55,487 --> 00:46:57,978 -It is Mac, right? -MacArthur Stern. 668 00:46:58,156 --> 00:47:00,147 Right. Look, Mac... 669 00:47:01,159 --> 00:47:04,651 ...let's get off on the right foot here. 670 00:47:04,896 --> 00:47:07,330 Just kidding, Mac. l like to keep things loose. 671 00:47:07,499 --> 00:47:10,491 -Who's this? -This is Mr. Fielding. 672 00:47:10,669 --> 00:47:14,400 How are you? Sorry, my dossier didn't list your partner. 673 00:47:14,573 --> 00:47:17,235 Well, he's not my partner. He's my tailor. 674 00:47:17,409 --> 00:47:19,400 What? 675 00:47:20,011 --> 00:47:22,445 Just kidding, Bob. 676 00:47:22,681 --> 00:47:25,013 That's funny. Look, Mac-- 677 00:47:25,183 --> 00:47:29,085 Listen, I came down here to meet with an official of the German government. 678 00:47:29,254 --> 00:47:31,518 Now, why am I speaking to the FBl agent? 679 00:47:31,690 --> 00:47:36,684 -Mac, Mac, Mac, Mac. -Bob, Bob, Bob, Bob. What? 680 00:47:36,862 --> 00:47:41,196 So tell me, Mac, are you onto something? ls that it? 681 00:47:41,366 --> 00:47:45,268 -Could be. -Wouldn't be good not to tell me. 682 00:47:45,437 --> 00:47:48,201 -I suppose not. -As one professional to another... 683 00:47:48,373 --> 00:47:50,705 ...I've got to tell you, we've got a thorny problem. 684 00:47:50,876 --> 00:47:53,970 -What's that, Bob? -Well, we're extremely sensitive... 685 00:47:54,179 --> 00:47:56,875 ...to the great job you boys are doing down in the trenches. 686 00:47:57,716 --> 00:47:59,877 I started on the bottom rung. Did you know that? 687 00:48:00,051 --> 00:48:02,246 -I didn't know that, Bob. -Yes, indeedy. 688 00:48:02,421 --> 00:48:05,447 Two years, Homicide, Tacoma P.D. 689 00:48:05,624 --> 00:48:07,148 -I'll be darned. -Yeah. 690 00:48:07,325 --> 00:48:08,986 So, Mac, I want you to know... 691 00:48:09,194 --> 00:48:13,255 ...that we're aware that you have a multiple homicide case to resolve... 692 00:48:13,432 --> 00:48:16,265 ...and God knows that's an important public responsibility... 693 00:48:16,435 --> 00:48:19,268 ...and we're gonna open every bit of this up to you lads... 694 00:48:19,438 --> 00:48:24,432 ...just as soon as National Security priorities are satisfied. 695 00:48:24,709 --> 00:48:27,610 l think that sounds square. 696 00:48:27,913 --> 00:48:32,441 -What do you think, Mac? -l think that sounds pretty shitty, Bob. 697 00:48:33,318 --> 00:48:36,344 Well, I can understand that from your perspective, Mac. 698 00:48:36,521 --> 00:48:41,185 I'd probably feel that way too if I were in your shoes, but I'm not. 699 00:48:41,359 --> 00:48:44,954 -I'm in these shoes. -Thom McCann's, 1 1 1 l2E. 700 00:48:45,130 --> 00:48:47,655 And these shoes walked a lot of hard miles. 701 00:48:47,833 --> 00:48:52,463 These shoes have carried some heavy loads, in terms of this nation's security. 702 00:48:52,637 --> 00:48:54,628 What do you say to that, Mac? 703 00:48:54,806 --> 00:48:59,641 l think those shoes are carrying the biggest load I've ever seen, Bob. 704 00:49:00,445 --> 00:49:05,041 Well, I can see we got off to the wrong foot after all. 705 00:49:05,250 --> 00:49:08,777 I've got a writ being drafted, giving me custody of Mr. Gutterman. 706 00:49:08,954 --> 00:49:12,048 I'll be down for him in about an hour. 707 00:49:12,491 --> 00:49:15,289 You boys have a nice day. 708 00:49:17,128 --> 00:49:21,394 -Mac, can I say something? -Yeah, Ellis, what is it? 709 00:49:21,566 --> 00:49:25,559 -What a fucking putz. -Why, Ellis. 710 00:49:25,770 --> 00:49:29,672 Well, I mean, he's a classic anal-retentive reprobate. 711 00:49:29,841 --> 00:49:32,002 ''Anal-retentive.'' 712 00:49:32,177 --> 00:49:34,737 -It's got a nice ring to it. -It's psychology. 713 00:49:34,913 --> 00:49:37,643 l like ''fucking putz'' better. 714 00:49:51,296 --> 00:49:52,854 We're gonna have to move Gutterman. 715 00:49:53,031 --> 00:49:55,693 He's not gonna get along with our Mr. Smiley in there. 716 00:49:55,867 --> 00:49:58,563 -Can we do that? -Yeah, if we get a forklift. 717 00:50:00,105 --> 00:50:04,599 They're still here. Wonder what her story is. 718 00:50:04,809 --> 00:50:08,643 Based upon first observations, subject to revision with further data of course... 719 00:50:08,813 --> 00:50:12,544 ...I'd say she's about 5'7'', 1 1 7 pounds. 720 00:50:12,751 --> 00:50:15,413 DlA, ClA or NSA operative. 721 00:50:15,587 --> 00:50:17,817 Recruited out of Bennington College, Vermont. 722 00:50:18,089 --> 00:50:20,114 Born in Richmond, Virginia. 723 00:50:20,325 --> 00:50:24,728 Turn-ons: Fellini films and men with hairy chests who read Chaucer. 724 00:50:24,896 --> 00:50:28,593 Turnoffs: macho men who aren't for world peace. 725 00:50:28,767 --> 00:50:32,294 -Also has a cat named Bootsie. -What? 726 00:50:32,470 --> 00:50:35,030 Just kidding. How the heck would I know who she is? 727 00:50:35,206 --> 00:50:38,141 Ellis, Ellis, Ellis. 728 00:50:46,284 --> 00:50:49,378 Now, come on, Harry. You know Steckler wouldn't risk his life... 729 00:50:49,554 --> 00:50:51,784 ...helping you over that fence for nothing. 730 00:50:51,957 --> 00:50:54,118 Come on, you can tell us. You were the buyer. 731 00:50:54,292 --> 00:50:56,487 I don't want to have anything to do with it. 732 00:50:56,661 --> 00:51:01,121 And you guys can't make me do it! I want my lawyer! 733 00:51:01,299 --> 00:51:02,926 Okay, fine. 734 00:51:03,101 --> 00:51:05,069 We don't need Mr. Gutterman anymore, do we? 735 00:51:05,236 --> 00:51:07,033 -Let's cut him loose, shall we? -Loose? 736 00:51:07,205 --> 00:51:09,673 Wait, you can't do that. I'll be dead before dinner. 737 00:51:09,874 --> 00:51:12,138 Based upon current trends, I'd say that's a good bet. 738 00:51:12,310 --> 00:51:13,800 -l think so, yeah. -Okay! 739 00:51:13,979 --> 00:51:17,073 You guys want me to confess, I'll confess. All right, I did it. 740 00:51:17,248 --> 00:51:20,740 -I'll show you where the bodies are. -Gutterman, forget it. 741 00:51:20,919 --> 00:51:23,683 -We're gonna cut you loose. -Bullshit. 742 00:51:23,888 --> 00:51:25,185 -Oh, yeah? -You're bluffing. 743 00:51:25,390 --> 00:51:27,415 -Just try me. Just try me. -You're bluffing. 744 00:51:27,826 --> 00:51:30,317 Mr. Gutterman's innocent. We're gonna cut him loose. 745 00:51:30,495 --> 00:51:32,292 -Will you process him? -Visit anytime. 746 00:51:32,464 --> 00:51:34,455 -Process me, Rachel. -You sure about this? 747 00:51:34,633 --> 00:51:36,863 -Yeah, I'm sure. -He's innocent? 748 00:51:37,035 --> 00:51:39,003 Yeah, he's innocent. 749 00:51:39,471 --> 00:51:42,133 Rick? Detective Fielding. 750 00:51:42,307 --> 00:51:44,207 From the Wagner case, couple of years ago. 751 00:51:44,509 --> 00:51:48,809 l just wanted to repay the little help that you gave us on that with a news tip. 752 00:51:49,648 --> 00:51:53,846 Well, we've been holding Harry ''The Hippo'' Gutterman as a material witness. 753 00:51:54,019 --> 00:51:56,214 Yeah, Mr. Triple-X himself. Yeah. 754 00:51:56,421 --> 00:51:59,618 Trouble is, we can't hold him anymore. We gotta let him go. 755 00:51:59,824 --> 00:52:03,055 We're cutting him loose. Wondered if you want to come ask him questions. 756 00:52:03,528 --> 00:52:06,986 You would? Well, great. How fast could you have a video crew here? 757 00:52:07,832 --> 00:52:10,494 Oh, terrific. So he would make the noon report, huh? 758 00:52:10,702 --> 00:52:15,469 You're gonna have a terrific interview with this guy. He's quite a character. 759 00:52:15,640 --> 00:52:17,437 -Okay. -That's not funny. 760 00:52:17,642 --> 00:52:20,372 -Now you're catching on. -You're signing my death warrant! 761 00:52:20,545 --> 00:52:22,809 Harry, don't use clich�s, all right? 762 00:52:22,981 --> 00:52:25,506 We have no respect for you if you use clich�s. 763 00:52:25,684 --> 00:52:28,175 -But this is like a nightmare. -Another clich�. 764 00:52:28,353 --> 00:52:30,253 Get newspapers involved. It's a big story. 765 00:52:30,455 --> 00:52:32,514 -Why not the networks? -National Enquirer. 766 00:52:32,691 --> 00:52:35,785 -All right, what do you want? -When do you meet Steckler... 767 00:52:35,960 --> 00:52:37,518 -...to buy this film? -Tomorrow. 768 00:52:37,696 --> 00:52:39,527 -Where? -l own a bathhouse in New York. 769 00:52:39,698 --> 00:52:42,064 -Let's go. -No, go. You go. You don't need me. 770 00:52:42,233 --> 00:52:44,224 We don't know what Steckler looks like. 771 00:52:44,402 --> 00:52:50,500 I don't wanna go with him. He's crazy. And I have my doubts about you. 772 00:52:50,675 --> 00:52:52,438 -Washington Post. -Reuters lnternational. 773 00:52:52,610 --> 00:52:54,771 -TASS. Pravda. -CNN. MTV. 774 00:52:54,979 --> 00:52:58,244 -New York Times. -I am not going! 775 00:52:58,783 --> 00:53:01,581 I swear to God, if I get killed, I'm gonna sue you guys. 776 00:53:01,753 --> 00:53:03,084 -Uh-oh. -What? 777 00:53:03,254 --> 00:53:05,347 Someone we'd rather not see right now. 778 00:53:05,523 --> 00:53:08,014 Oh, jeez. 779 00:53:09,861 --> 00:53:12,125 -So who we running from? -Bad men, Harry. 780 00:53:12,297 --> 00:53:14,959 Chasing us to a police station. These are really bad guys. 781 00:53:15,133 --> 00:53:17,033 -Come on, move it. -I want protection. 782 00:53:17,202 --> 00:53:19,636 -You'll get protection. -Oh, like I had yesterday? 783 00:53:19,804 --> 00:53:24,264 -You're not dead. That's protection. -You're just lucky, that's all. 784 00:53:24,509 --> 00:53:28,707 -Come on, Harry. Put it in high gear. -I got one gear. This is it. 785 00:53:28,880 --> 00:53:31,110 -Who we running from? -We're taking the van. 786 00:53:31,282 --> 00:53:32,510 Hey! 787 00:53:32,717 --> 00:53:35,880 -I'll drive. -No! 788 00:53:38,623 --> 00:53:40,557 -Let's go. -Just a second. 789 00:53:40,725 --> 00:53:42,955 I'd like to bring my right leg with me, you mind? 790 00:53:43,128 --> 00:53:45,221 Let's go! Come on! 791 00:53:47,766 --> 00:53:50,530 Hey, you gotta sign for that. 792 00:53:51,469 --> 00:53:53,801 Who the hell are they? 793 00:53:53,972 --> 00:53:56,338 What the fuck you think this is? Hertz? 794 00:53:56,808 --> 00:53:59,470 We can't take a chance on the road. We'll catch a train. 795 00:54:05,850 --> 00:54:09,081 -You guys all right? -Yeah, yeah! Lose them! Lose them! 796 00:54:16,561 --> 00:54:18,495 Hold on. 797 00:54:19,831 --> 00:54:21,696 Where the hell you think we're going? 798 00:54:33,878 --> 00:54:35,470 Let's see what you got, cowboy. 799 00:55:09,981 --> 00:55:12,575 -What the hell is wrong with you? -My God! I'm so sorry. 800 00:55:12,750 --> 00:55:15,446 -Where'd you learn to drive? -I didn't see you. 801 00:55:15,620 --> 00:55:19,989 -Hold on! -To what? No! 802 00:55:20,925 --> 00:55:24,190 -Get this car out of here! -Get into that car and get out of here! 803 00:55:24,395 --> 00:55:28,058 -Get! I don't care! Get out of here! -I can hear you. Stop yelling! 804 00:55:28,266 --> 00:55:33,260 Wait! You're gonna wreck the car! What are you doing? No! Oh, no! 805 00:55:41,746 --> 00:55:43,577 -Thom McCann's, 1 1 E. -I'm dead. 806 00:55:43,748 --> 00:55:47,548 -Calm down. Put him on the train, okay? -All aboard! 807 00:55:50,288 --> 00:55:53,382 You have got to be the dumbest jerk I've ever met. 808 00:55:53,558 --> 00:55:57,619 Bob, you brought my application for the FBl. Oh, thanks. 809 00:55:57,795 --> 00:55:59,786 Cut the crap. That's a writ giving me custody... 810 00:55:59,964 --> 00:56:01,795 ...of the prisoner, Harry Gutterman. 811 00:56:01,966 --> 00:56:06,198 Ace, hold it. Bob, you got a writ. 812 00:56:06,371 --> 00:56:08,805 I got a writ. My writ is better than your writ. 813 00:56:09,073 --> 00:56:11,064 Are you crazy? This document means nothing. 814 00:56:11,242 --> 00:56:15,042 You better back off quick, or I'll have your nuts in a Cuisinart. You got that? 815 00:56:15,246 --> 00:56:18,545 Bob, Bob, Bob, Bob, you know anything about mathematics? 816 00:56:18,750 --> 00:56:20,377 Multiplication, subtraction? 817 00:56:20,551 --> 00:56:22,246 Yeah, yeah, yeah, l understand math. 818 00:56:22,420 --> 00:56:24,411 What's this add up to, Bob? 819 00:56:30,695 --> 00:56:32,322 You are crazy. 820 00:56:32,497 --> 00:56:37,457 I'll see you in court. ln the meantime, stay out of my way. 821 00:56:37,635 --> 00:56:41,196 I'll see you in New York. You just screwed with the wrong man, boyo. 822 00:56:41,940 --> 00:56:44,340 Get us some tickets. 823 00:57:01,859 --> 00:57:05,317 Hey, that looks like Bob Smiley from the FBl. 824 00:57:05,496 --> 00:57:10,627 Hey! Yeah. Hi, Bob. How you doing? 825 00:57:19,344 --> 00:57:21,812 Hey, you know this train goes to Cleveland, Mac? 826 00:57:21,980 --> 00:57:25,643 I know. We'll catch a plane back to Philly and drive the rest of the way. 827 00:57:25,817 --> 00:57:26,841 Cleveland? 828 00:57:27,051 --> 00:57:29,713 I hope you noticed I've been pretty even and clear, huh? 829 00:57:29,887 --> 00:57:32,117 -Yeah. -No episodes, no problems. 830 00:57:32,290 --> 00:57:34,952 Everything under control. I'm kind of proud of myself. 831 00:57:35,126 --> 00:57:38,755 Can somebody tell me what the helI's going on here? 832 00:57:42,300 --> 00:57:45,167 Hold it, sweetheart. Ellis, cover that dude. 833 00:57:45,336 --> 00:57:48,305 Assume the position, come on. Up, up, up. 834 00:57:48,473 --> 00:57:51,408 This is the position you meant, right? I watch American TV. 835 00:57:51,576 --> 00:57:53,373 At least you didn't say, ''Spread them.'' 836 00:57:53,544 --> 00:57:55,034 I didn't see that episode. 837 00:57:55,213 --> 00:57:58,273 lD's in my purse. 838 00:57:59,183 --> 00:58:01,014 Rebecca Lowengrin. 839 00:58:01,185 --> 00:58:03,085 Call me Riva. 840 00:58:03,287 --> 00:58:07,986 ''Attach� lsraeli Embassy.'' Attach� spelled Mossad? 841 00:58:08,159 --> 00:58:10,093 -Mossad? -lsraeli secret service. 842 00:58:10,294 --> 00:58:13,730 Oh, that's my people. I'd like to apply for political asylum right now. 843 00:58:13,898 --> 00:58:16,093 Simmer down, Gutterman. What about these dudes? 844 00:58:16,300 --> 00:58:18,825 They don't look like they're going to a Tupperware party. 845 00:58:19,003 --> 00:58:20,834 Can we talk someplace less conspicuous? 846 00:58:21,005 --> 00:58:24,236 -How about the dining car? -We have a room with a view. 847 00:58:24,409 --> 00:58:26,877 It's a very small room. 848 00:58:28,179 --> 00:58:31,444 How much do you know about all this? 849 00:58:31,616 --> 00:58:35,416 Just that Hitler was a very naughty boy and that Von Metz was his buddy. 850 00:58:35,586 --> 00:58:39,181 Exactly, and now in four days, this man is gonna be chancellor of Germany. 851 00:58:39,357 --> 00:58:41,689 Unless you get to that film. 852 00:58:41,859 --> 00:58:44,350 Let me understand. Von Metz and Steckler were close. 853 00:58:44,529 --> 00:58:46,895 Political opponents of Von Metz bribed Steckler... 854 00:58:47,065 --> 00:58:49,795 ...to see if they could find something to use against him. 855 00:58:49,967 --> 00:58:52,731 Steckler found the film, saw it was of such great value... 856 00:58:52,904 --> 00:58:57,534 ...decided to double-cross everybody and sell it to Harry Gutterman. 857 00:58:57,708 --> 00:58:59,903 Von Metz killed everybody who'd seen it? 858 00:59:00,078 --> 00:59:03,047 Not Von Metz directly. There's a mercenary named Joseph Grimmer. 859 00:59:03,214 --> 00:59:07,412 He's a neo-Nazi fanatic, a psychotic. He makes Noriega look like Mother Teresa. 860 00:59:07,785 --> 00:59:09,844 Von Metz's people have lost control of him. 861 00:59:10,021 --> 00:59:12,751 -The rocket man. -Yeah. We've met him. 862 00:59:12,924 --> 00:59:14,789 So you want us to give you the film? 863 00:59:15,226 --> 00:59:17,421 We believe Von Metz was a favorite of Hitler's. 864 00:59:17,595 --> 00:59:20,894 He may have been the one chosen to help Hitler commit suicide. 865 00:59:22,600 --> 00:59:24,431 I gotta think about this. 866 00:59:24,602 --> 00:59:25,967 Well, do I get a vote? 867 00:59:26,137 --> 00:59:28,605 Yeah, but in case of a tie, I win. 868 00:59:28,773 --> 00:59:32,971 I know if l'm even partially responsible for letting a guy like Von Metz go... 869 00:59:33,144 --> 00:59:35,738 ...l'll have more nightmares. 870 00:59:35,913 --> 00:59:37,141 Me. 871 00:59:37,315 --> 00:59:41,251 Et tu, Harry? Since when did you get so civic-minded? 872 00:59:41,452 --> 00:59:43,818 I know. I know you think l'm a sleazebag, right? 873 00:59:43,988 --> 00:59:48,584 Maybe I am. Maybe I am a sleazebag. Maybe all my life l've been a sleazebag. 874 00:59:49,093 --> 00:59:52,585 Somebody had to be the sleazebag. lf it wasn't me, maybe it'd have been you. 875 00:59:52,797 --> 00:59:55,595 So maybe you should thank me. Did you ever think of that? 876 00:59:56,300 --> 01:00:00,430 I never thought about it like that. But now that you put it that way... 877 01:00:00,605 --> 01:00:02,596 ...thanks for being a sleazebag for me. 878 01:00:02,807 --> 01:00:05,503 My pleasure. 879 01:00:05,676 --> 01:00:09,772 Anyway, I say nail this Von Metz because he is a real sleazebag. 880 01:00:09,947 --> 01:00:12,780 Do you know what I mean? 881 01:00:32,870 --> 01:00:37,034 Oh, my God! Oh, Jesus! 882 01:00:38,009 --> 01:00:41,809 Shit. Oh, shit. Oh, shit. 883 01:01:07,405 --> 01:01:09,839 That bastard's trying to take over the train. 884 01:01:17,281 --> 01:01:18,714 He has taken over the train. 885 01:01:18,883 --> 01:01:21,408 They need Gutterman alive. That gives us an advantage. 886 01:01:21,586 --> 01:01:23,178 l'll hold them. You go to the back. 887 01:01:23,354 --> 01:01:25,788 -Ellis, I need your help! -Who are they, Sundance? 888 01:01:25,990 --> 01:01:30,689 Next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia! 889 01:01:30,861 --> 01:01:32,920 -Who's he doing now? -I don't know. 890 01:01:39,003 --> 01:01:40,698 -Halt! -No, no, no. 891 01:01:40,871 --> 01:01:43,396 Not until Harvey and I get the rules straightened out. 892 01:01:43,608 --> 01:01:45,269 -Butch Cassidy and the-- -Sundance Kid. 893 01:01:45,509 --> 01:01:47,136 Harvey? Rules? 894 01:01:51,916 --> 01:01:55,113 Halt! Halt! 895 01:01:58,055 --> 01:01:59,113 Halt! Halt! 896 01:02:05,162 --> 01:02:06,254 Road Runner? 897 01:02:06,430 --> 01:02:08,295 Hey, it's working. 898 01:02:10,334 --> 01:02:12,598 Let's move! 899 01:02:17,808 --> 01:02:19,776 Road Runner! Road Runner! Up the stairs! 900 01:02:19,944 --> 01:02:22,777 Get Gutterman. Come on! Come on! 901 01:02:26,117 --> 01:02:28,244 -Who are they? -l've been asking that all day! 902 01:02:28,552 --> 01:02:30,679 We can fight or they'll starve us, Sundance. 903 01:02:30,921 --> 01:02:31,945 What? 904 01:02:32,123 --> 01:02:34,489 They might surrender, but I wouldn't count on it. 905 01:02:34,992 --> 01:02:37,051 -We'll fight! -No, we'll jump! 906 01:02:37,928 --> 01:02:39,623 -Are you crazy? -Do you want to die? 907 01:02:39,797 --> 01:02:41,162 -I can't swim! -We gotta jump! 908 01:02:41,332 --> 01:02:43,357 Are you nuts? You couldn't possibly sink. 909 01:02:51,075 --> 01:02:54,602 Harry! Harry! 910 01:02:57,615 --> 01:03:00,709 I'm Popeye the Sailor Man 911 01:03:03,387 --> 01:03:07,983 The Love Boat Soon we'll be taking another cruise 912 01:03:16,200 --> 01:03:19,499 Rollin', rollin' on the river 913 01:03:55,506 --> 01:03:58,839 Chopper's coming. Come on, let's go! 914 01:04:04,248 --> 01:04:07,376 Get down! Get down! 915 01:04:13,391 --> 01:04:15,416 They're coming back. 916 01:04:34,578 --> 01:04:37,206 They're leaving. 917 01:04:42,920 --> 01:04:46,287 We'll be lucky if he doesn't have a bloodhound on that helicopter. 918 01:04:46,457 --> 01:04:49,085 What do we do now? 919 01:04:50,127 --> 01:04:55,895 They can't hang around too long. That hijacking will attract a lot of attention. 920 01:04:56,066 --> 01:04:58,500 We'll just wait here until dark. 921 01:04:58,702 --> 01:05:02,103 There's a little town a couple miles back. 922 01:05:02,840 --> 01:05:04,967 Ellis, are you all right? 923 01:05:05,142 --> 01:05:08,976 l'm sorry, Mac. l'm sorry. 924 01:05:35,473 --> 01:05:37,964 Let's go, Harry. 925 01:05:39,977 --> 01:05:43,310 It's getting late. Let's get ready to go, kid. 926 01:05:43,814 --> 01:05:46,647 I can't make it, Mac. 927 01:05:49,019 --> 01:05:52,113 What? What are you talking about? 928 01:05:52,323 --> 01:05:56,692 The whole thing. l just-- l feel like l'm collapsing in on myself. 929 01:05:56,861 --> 01:06:00,024 l feel like the next time I go to split, l-- l'm gonna go... 930 01:06:00,197 --> 01:06:03,689 ...and l'm not gonna make it back, and there's gonna be no Ellis anymore. 931 01:06:03,868 --> 01:06:08,965 So you gotta take me back to the brothers. 932 01:06:10,641 --> 01:06:13,576 Listen, l'm gonna say something to you... 933 01:06:13,777 --> 01:06:17,042 ...that I have never ever said to anybody in my life, ever. 934 01:06:17,581 --> 01:06:18,639 What's that? 935 01:06:18,816 --> 01:06:21,478 I need your help. 936 01:06:22,186 --> 01:06:23,653 Yeah, I need your help. 937 01:06:24,054 --> 01:06:27,546 You know, l've always had this kind of noble view of myself. 938 01:06:27,725 --> 01:06:31,183 That l'm this Mr. Straight Arrow living in a crooked world. 939 01:06:31,362 --> 01:06:35,162 lf you don't like my merry-go-round, get off and get your own wooden horse. 940 01:06:35,533 --> 01:06:39,936 And then you came along, and I saw you out there battling against... 941 01:06:40,104 --> 01:06:42,766 ...enemies that you couldn't even see. 942 01:06:42,940 --> 01:06:45,568 I said to myself, ''I gotta help this guy.'' 943 01:06:45,743 --> 01:06:50,680 I mean, ''I need to help this guy.'' 944 01:06:51,181 --> 01:06:55,083 So you can't go back to the monastery. You got that straight? 945 01:06:55,252 --> 01:06:57,049 Sure, Mac. 946 01:06:59,857 --> 01:07:02,849 You know the poet Dylan Thomas? 947 01:07:04,628 --> 01:07:07,392 l've read a couple sonnets. 948 01:07:07,565 --> 01:07:10,762 My favorite line of poetry: 949 01:07:11,335 --> 01:07:18,070 Do not go gentle into that good night Rage, rage against the dying of the light 950 01:07:18,709 --> 01:07:20,734 That's what you're doing, kid. 951 01:07:20,911 --> 01:07:25,541 You've seen the light flickering, and you're afraid it's gonna go out. And it is. 952 01:07:25,716 --> 01:07:29,584 It is gonna go out. And that should piss you off. 953 01:07:29,753 --> 01:07:33,314 You gotta get your rage back. You gotta fight. You know what l'm saying? 954 01:07:33,490 --> 01:07:36,618 Scare those dark, ugly buggers just right back into the night. 955 01:07:37,261 --> 01:07:40,128 Throw your head back and howl, you know? Try it, come on. 956 01:07:40,297 --> 01:07:41,787 Throw your head back and howl. 957 01:07:48,372 --> 01:07:52,604 Come on, try it. Come on. 958 01:07:53,444 --> 01:07:57,437 Come on, that's a puppy yelp. Come on. Throw your head back and howl. 959 01:07:58,616 --> 01:08:01,141 Come on. 960 01:08:05,623 --> 01:08:08,524 That's it. Come on. 961 01:08:15,099 --> 01:08:18,262 Doesn't that feel good? 962 01:08:20,337 --> 01:08:26,173 Now it's both of them. Oh, shit. 963 01:08:49,133 --> 01:08:50,691 Pretty snazzy, Harry. 964 01:08:52,870 --> 01:08:55,703 -You gone legit? -I got a lot of legitimate interests. 965 01:08:55,873 --> 01:08:57,170 ls this joint in your name? 966 01:08:57,341 --> 01:09:00,640 It's a corporation. l'm the president. 967 01:09:00,811 --> 01:09:04,440 Then Grimmer and his storm troopers will find it, if they haven't already. 968 01:09:05,049 --> 01:09:06,141 Mac. 969 01:09:07,885 --> 01:09:11,321 -Do we give the film to the lsraelis? -Yes. 970 01:09:12,990 --> 01:09:16,756 I don't know where the lsraelis are, and I don't have time to find them. 971 01:09:16,960 --> 01:09:18,985 She knows where we are. 972 01:09:19,163 --> 01:09:21,097 You told her? 973 01:09:21,465 --> 01:09:22,830 You shouldn't have done that. 974 01:09:23,000 --> 01:09:26,094 Mac, the lsraelis are gonna make sure the world... 975 01:09:26,336 --> 01:09:28,600 ...sees this film tonight. 976 01:09:29,673 --> 01:09:32,005 What are you talking about? 977 01:09:32,176 --> 01:09:35,942 Von Metz is speaking to the lnternational Conference of Christians and Jews. 978 01:09:36,113 --> 01:09:38,775 The lsraelis will project the film during his speech. 979 01:09:38,982 --> 01:09:41,678 All right! 980 01:09:42,720 --> 01:09:45,746 Harry, is there a back way in this joint? 981 01:09:45,923 --> 01:09:48,391 Are you kidding? 982 01:09:49,259 --> 01:09:52,956 -Yeah. Okay. -ls this a secret passage? 983 01:09:53,130 --> 01:09:56,793 It comes in very handy with jealous husbands, business partners, et cetera. 984 01:09:57,000 --> 01:10:00,561 Get on your intercom, find out if any large groups have come through today. 985 01:10:00,738 --> 01:10:03,229 Max. Maxie? 986 01:10:03,640 --> 01:10:06,734 Where the hell are you, Max? 987 01:10:06,910 --> 01:10:09,105 Max! 988 01:10:09,279 --> 01:10:10,610 A two-way mirror, huh? 989 01:10:10,781 --> 01:10:12,248 Yeah, yeah, two-way mirror. 990 01:10:12,416 --> 01:10:13,940 -Hello? -Max, it's me. 991 01:10:14,151 --> 01:10:16,449 Any large groups of people come through today? 992 01:10:16,620 --> 01:10:19,646 Just singles and couples. Lots of business for this time of day. 993 01:10:20,124 --> 01:10:22,991 -Anybody speaking German? -Anybody talking German? 994 01:10:23,160 --> 01:10:25,788 No, sir, no Germans. What's going on, Mr. Gutterman? 995 01:10:25,963 --> 01:10:27,328 Nothing. Thank you. 996 01:10:27,631 --> 01:10:30,429 Let's take a look around. Harry, you got a gun I can use? 997 01:10:30,634 --> 01:10:34,434 Oh, be my guest. 998 01:10:34,938 --> 01:10:37,907 -Wow! -All sizes, all shapes, all models. 999 01:10:38,075 --> 01:10:39,474 Every health spa so equipped? 1000 01:10:39,643 --> 01:10:41,770 We got a lot of competition in this business. 1001 01:10:41,945 --> 01:10:43,242 Can you handle this? 1002 01:10:43,413 --> 01:10:46,177 I can handle it. 1003 01:10:48,485 --> 01:10:50,316 lf you change, make it into Rambo. 1004 01:10:50,487 --> 01:10:52,580 Yo. 1005 01:11:00,798 --> 01:11:02,595 It looks harmless enough. 1006 01:11:02,766 --> 01:11:05,360 On the surface. 1007 01:11:11,141 --> 01:11:12,699 ls that a steam room over there? 1008 01:11:12,876 --> 01:11:15,106 Check it. 1009 01:11:27,090 --> 01:11:29,615 Why don't you grab a towel and join us? 1010 01:11:29,793 --> 01:11:32,387 l'm trying to quit. 1011 01:11:48,345 --> 01:11:51,872 Don't be cute. I speak pig Latin. 1012 01:11:53,150 --> 01:11:55,550 Pig Latin. 1013 01:12:00,991 --> 01:12:03,687 Gesundheit. 1014 01:12:11,902 --> 01:12:12,994 Steckler! 1015 01:12:26,450 --> 01:12:27,883 -All right, Harry! -Go, Harry! 1016 01:12:28,518 --> 01:12:30,884 They're fucking with the wrong Jew this time! 1017 01:12:33,090 --> 01:12:34,921 Steckler! Get Steckler! 1018 01:12:35,158 --> 01:12:36,557 Get Steckler out of here! 1019 01:12:36,727 --> 01:12:40,185 -What are you gonna do? -l'll cover you. 1020 01:12:53,944 --> 01:12:57,107 Come on! My gun's jammed! 1021 01:12:57,281 --> 01:12:58,612 Ellis, cover me! 1022 01:13:06,957 --> 01:13:09,926 -Hey! -At Grand Central Station in a locker. 1023 01:13:10,093 --> 01:13:11,390 What? 1024 01:13:14,798 --> 01:13:17,562 Hunky-dory, yeah? Up, Liebling. 1025 01:13:17,734 --> 01:13:20,225 Grimmer! 1026 01:13:20,904 --> 01:13:22,337 It's over! 1027 01:13:22,506 --> 01:13:25,066 I said, up, asshole! 1028 01:13:25,242 --> 01:13:29,440 Hold your fire! We have your collaborators. 1029 01:13:29,613 --> 01:13:31,581 Out the door now! Now out! 1030 01:13:31,782 --> 01:13:34,250 Or we kill everybody! Now! 1031 01:13:45,662 --> 01:13:47,186 He told you, yeah? 1032 01:13:47,364 --> 01:13:49,025 Only God hears him now. He's dead. 1033 01:13:49,232 --> 01:13:51,757 Now! Tell me now! I have no time! 1034 01:13:51,935 --> 01:13:53,095 I don't know. 1035 01:13:53,270 --> 01:13:54,794 You leave me no choice. 1036 01:13:56,606 --> 01:13:59,268 You understand German! Tell me, where is it? Tell me! 1037 01:13:59,443 --> 01:14:01,308 -Where is it? -l'll take you to it. 1038 01:14:15,158 --> 01:14:18,650 Grand Central! We're going to Grand Central Station. 1039 01:14:26,403 --> 01:14:28,268 Damn it! 1040 01:14:53,864 --> 01:14:55,559 -Get me a blanket. -You got it. 1041 01:14:55,732 --> 01:14:58,997 No blanket. Get a pliers. 1042 01:15:51,088 --> 01:15:53,215 You need tokens. Got any tokens, Mac? 1043 01:15:53,390 --> 01:15:56,621 -I don't-- I don't have any of them. -We need some, though. 1044 01:15:56,793 --> 01:15:59,159 -I could get them for you. -Why don't we do that. 1045 01:16:06,503 --> 01:16:07,731 What's the matter? 1046 01:16:07,904 --> 01:16:10,634 It's the ceiling. It's closing in. l feel a little-- 1047 01:16:10,807 --> 01:16:14,004 You're a good cop. You're gonna be all right. Hold on, all right? 1048 01:16:17,747 --> 01:16:19,009 -We'll make our move. -What? 1049 01:16:19,182 --> 01:16:20,649 -Umpjay annisterbay. -Huh? 1050 01:16:20,817 --> 01:16:22,580 Umpjay annisterbay. 1051 01:16:29,759 --> 01:16:31,192 Come on! Get-- Go! 1052 01:16:36,466 --> 01:16:38,491 -Mac! -Ellis! 1053 01:16:39,169 --> 01:16:41,967 Get up! 1054 01:16:43,140 --> 01:16:45,199 Ellis! 1055 01:16:46,143 --> 01:16:48,634 Ellis! Ellis! 1056 01:16:52,115 --> 01:16:55,516 Police officer. Let me through, please. Let me through. Police officer! 1057 01:16:59,422 --> 01:17:01,117 Police officer. Back this train up! 1058 01:17:01,291 --> 01:17:03,486 -Are you crazy? I can't back up. -Back up! 1059 01:17:03,660 --> 01:17:05,855 -Subway, no reverse. -Damn! 1060 01:17:10,734 --> 01:17:12,895 This one of your regular haunts, Grimmer? 1061 01:17:19,843 --> 01:17:22,676 Taxi! Taxi! Taxi! 1062 01:17:34,024 --> 01:17:36,686 Police! Open up. Come on, open up! 1063 01:17:37,360 --> 01:17:39,487 -What's going on? -Grand Central Station. 1064 01:17:39,663 --> 01:17:40,721 -Yes, sir. -Let's go! 1065 01:17:40,897 --> 01:17:43,263 -A cab's in front of me. -Push him out of the way! 1066 01:17:43,466 --> 01:17:45,866 -Push him out of the way? -Push him out of the way! 1067 01:17:46,036 --> 01:17:49,528 Push him out of the way. l've always wanted to do this. 1068 01:17:50,507 --> 01:17:53,340 Hey! Hey! Hey, what the hell you doing? 1069 01:17:53,510 --> 01:17:56,877 Hey, the light's gonna change in 30 seconds, you asshole! 1070 01:18:07,057 --> 01:18:09,753 -Go through it! -No way! 1071 01:18:11,861 --> 01:18:17,231 You like this stuff, huh? This is fun for you, huh, Grimmer? Fun! 1072 01:18:17,400 --> 01:18:19,891 Hey! What do you guys want--? 1073 01:18:37,721 --> 01:18:42,749 Police! Don't move! Drop it! Drop it! 1074 01:18:42,926 --> 01:18:47,022 Cuff him, come on! Get the other guy! 1075 01:19:30,974 --> 01:19:32,066 Hold it! 1076 01:19:39,582 --> 01:19:42,676 Sorry, but time for politeness is over. 1077 01:20:18,121 --> 01:20:21,420 Thank you for the information. You've been a very entertaining fellow. 1078 01:20:42,011 --> 01:20:43,501 Come! 1079 01:20:44,848 --> 01:20:48,011 l told them the film was in Workers Area B... 1080 01:20:48,184 --> 01:20:51,119 ...in some guy named Greisendorfer's locker. 1081 01:20:51,287 --> 01:20:53,084 Yeah. 1082 01:20:53,256 --> 01:20:56,521 There's no guy named Greisendorfer. 1083 01:20:57,427 --> 01:20:59,861 You did good, kid. You did good. 1084 01:21:01,398 --> 01:21:04,265 -Steckler said it was in locker 64. -Sixty-four. 1085 01:21:04,434 --> 01:21:05,594 -Workers Area B. -Okay. 1086 01:21:05,769 --> 01:21:06,963 Locker 64. 1087 01:21:07,203 --> 01:21:09,899 You scared that ugly bugger back into the night. 1088 01:21:10,707 --> 01:21:13,972 -He heard me howling, huh? -He heard you howling. 1089 01:21:16,746 --> 01:21:19,909 -Go get them. -Hold on. Hold on just a couple minutes. 1090 01:21:20,083 --> 01:21:23,211 l'll be fine. Go get it! 1091 01:21:25,188 --> 01:21:26,246 Mac! 1092 01:21:26,623 --> 01:21:29,114 Mac! 1093 01:22:27,250 --> 01:22:28,842 Hold it, sauerkraut! 1094 01:22:29,118 --> 01:22:32,281 Get your hands on that locker, sweetie. Come on, come on, come on! 1095 01:22:32,489 --> 01:22:34,957 -Come on, come on, come on! -Drop your weapon! 1096 01:22:35,859 --> 01:22:38,521 -l'm a police officer. -Now! 1097 01:22:38,995 --> 01:22:40,519 Nobody move. 1098 01:23:28,545 --> 01:23:30,376 All right, hold it, Cookie Monster. 1099 01:23:31,848 --> 01:23:33,577 Come down, pussycat. 1100 01:23:33,750 --> 01:23:36,412 Do not pass go. Do not collect $200. 1101 01:23:37,086 --> 01:23:40,544 Get down. Down the ladder! 1102 01:23:41,257 --> 01:23:43,054 Give me my film. 1103 01:23:43,226 --> 01:23:44,818 Easy, give me the film. 1104 01:23:45,929 --> 01:23:48,591 Suffering succotash! 1105 01:23:48,831 --> 01:23:51,595 l thought I saw a pussycat. I did. I did! 1106 01:23:55,138 --> 01:23:58,596 Oh, no, Mr. Bill. l'm cuckoo for Cocoa Puffs. 1107 01:23:58,775 --> 01:24:02,142 Lucy, l'm home. Well, isn't that special? 1108 01:24:02,345 --> 01:24:05,143 -It's comic relief, huh? -Well, excuse me! 1109 01:24:07,417 --> 01:24:11,945 Guess what? Humpty Dumpty took the great fall, huh? 1110 01:24:12,121 --> 01:24:14,419 That's my name. Don't wear it out. 1111 01:24:14,857 --> 01:24:16,381 Give me the fucking film. 1112 01:24:16,593 --> 01:24:20,290 -Shoot him, Ellis. -Oh, yeah, right. 1113 01:24:20,463 --> 01:24:24,490 I can't, Mac. I don't have a gun. 1114 01:24:25,902 --> 01:24:27,893 You didn't have to say that, did you? 1115 01:24:28,071 --> 01:24:29,629 On the other hand, he's crazy. 1116 01:24:30,073 --> 01:24:32,667 He could be fibbing about not having a gun. 1117 01:24:32,875 --> 01:24:35,469 Yeah, could be. 1118 01:24:35,912 --> 01:24:38,745 What do you think a .45 automatic would do to him from here? 1119 01:24:38,915 --> 01:24:42,146 Put a pretty good hole in him, don't you think? 1120 01:25:10,046 --> 01:25:13,846 Grimmer, about the gun, l lied. 1121 01:25:18,955 --> 01:25:20,855 Guess what? 1122 01:25:21,057 --> 01:25:22,922 Humpty Dumpty's back on the wall. 1123 01:26:00,763 --> 01:26:02,594 Police spokesmen have refused comment. 1124 01:26:02,765 --> 01:26:05,131 Here now is exclusive footage taken three days ago... 1125 01:26:05,301 --> 01:26:06,791 ...by an Australian delegate. 1126 01:26:06,969 --> 01:26:09,733 When Israeli agents interrupted Kurt Von Metz's speech... 1127 01:26:09,906 --> 01:26:11,430 ...with this astonishing film... 1128 01:26:11,607 --> 01:26:15,008 ...showing the death of Adolf Hitler by ritual suicide. 1129 01:26:15,178 --> 01:26:18,011 Here one can see Hitler kneeling before the young soldier... 1130 01:26:18,181 --> 01:26:21,048 ...chosen to deliver the coup de gr�ce. 1131 01:26:21,217 --> 01:26:24,050 That soldier is none other than Kurt Von Metz... 1132 01:26:24,220 --> 01:26:26,484 ...leaving no possible doubt that Von Metz... 1133 01:26:26,656 --> 01:26:29,625 ...was a member of the Nazi inner circle. 1134 01:26:30,059 --> 01:26:33,620 Here one can see, undeniably, the striking thunderbolt birthmark... 1135 01:26:33,796 --> 01:26:37,527 ...under the left eye of both the elder and the younger Kurt Von Metz. 1136 01:26:37,700 --> 01:26:40,692 Irrefutable evidence. 1137 01:26:52,915 --> 01:26:55,475 Yes. Put him on. 1138 01:26:55,651 --> 01:26:57,585 Mr. Gutterman come out of recovery yet? 1139 01:26:57,754 --> 01:26:58,743 Mr. Gutterman? 1140 01:26:58,921 --> 01:27:03,654 -Oh, you mean the whale from hell? -Nurse! 1141 01:27:03,826 --> 01:27:08,126 Right on cue. Room 116. Help yourself. 1142 01:27:08,297 --> 01:27:11,789 -Help! -Aren't you gonna see what's wrong? 1143 01:27:11,968 --> 01:27:15,665 I'd rather set my head on fire and have it put out with a sledgehammer. 1144 01:27:15,838 --> 01:27:17,829 Nurse! 1145 01:27:18,040 --> 01:27:21,441 -I'd like to see that, actually. -You son of a bitch! 1146 01:27:22,545 --> 01:27:25,673 Oh, no, watch the ass! Watch the ass! 1147 01:27:25,848 --> 01:27:27,975 Watch the ass! Watch the ass! 1148 01:27:28,151 --> 01:27:30,779 Oh, my God! Wait a minute. 1149 01:27:32,822 --> 01:27:35,484 You schmucks! I have a hole in my ass! 1150 01:27:35,658 --> 01:27:37,751 That's why they call you an asshole. 1151 01:27:37,960 --> 01:27:41,521 You call this a wheelchair? Get out of here! 1152 01:27:41,697 --> 01:27:45,360 Hi. Hey, you! You call this protection? 1153 01:27:45,568 --> 01:27:48,298 I wouldn't be in this fix if it wasn't for you, mister. 1154 01:27:48,471 --> 01:27:50,996 You really got your ass in a sling this time. 1155 01:27:51,174 --> 01:27:52,198 How you feeling? 1156 01:27:52,375 --> 01:27:55,867 What do you mean, how am l feeling? I'm dancing Swan Lake this afternoon. 1157 01:27:56,078 --> 01:27:58,012 Didn't they tell you? How am l feeling? 1158 01:27:58,181 --> 01:28:00,308 They took 1 2 ounces of lead out of my ass! 1159 01:28:00,483 --> 01:28:03,213 You needed some lead taken out of your ass. You know that. 1160 01:28:03,386 --> 01:28:08,517 Funny. Funny. Now I got six months of ass jokes to look forward to. 1161 01:28:08,691 --> 01:28:10,955 -How's Ellis? -Oh, he's great. 1162 01:28:11,127 --> 01:28:13,027 He's one floor down. Want to go see him? 1163 01:28:13,196 --> 01:28:14,823 -Yeah, you drive. -Okay. 1164 01:28:14,997 --> 01:28:16,396 Oh, shit. 1165 01:28:16,632 --> 01:28:19,157 Who are the children of the night? 1166 01:28:19,335 --> 01:28:22,065 We are the children of the night. 1167 01:28:22,238 --> 01:28:26,732 -l think he's in there. -They are the children of the night. 1168 01:28:26,909 --> 01:28:29,036 Easy. 1169 01:28:31,981 --> 01:28:33,539 What kind of monsters are we? 1170 01:28:33,716 --> 01:28:35,741 Dinosaurs! 1171 01:28:35,985 --> 01:28:39,352 -What kind of dinosaurs? -Tyrannosaurus rex! 1172 01:28:39,555 --> 01:28:42,683 Let me see the Tyrannosaurus rex. 1173 01:28:46,028 --> 01:28:49,395 Hey, Mac. Just entertaining the troops. Harry! 1174 01:28:49,565 --> 01:28:52,864 Everybody, this is Harry the Hippo, the super spy l told you about. 1175 01:28:53,035 --> 01:28:55,367 Let's give him a hand. 1176 01:28:55,538 --> 01:28:57,870 -He's too fat to be a spy. -Yeah! 1177 01:28:58,040 --> 01:28:59,530 -Fat guys can't be spies! -Yeah! 1178 01:28:59,709 --> 01:29:02,041 I'm not fat. Wait a minute! 1179 01:29:02,211 --> 01:29:05,442 Hold it! Hold it down! I'm not fat. I'm Harry Gutterman. 1180 01:29:05,681 --> 01:29:07,876 -I'm an international agent. -No, you're not! 1181 01:29:08,050 --> 01:29:09,381 -And I am disguised... -No. 1182 01:29:09,585 --> 01:29:13,077 ...this week as a fat guy. This is all Jell-O. 1183 01:29:13,256 --> 01:29:17,056 That's why I smell like strawberries. Feel. Go ahead. 1184 01:29:17,226 --> 01:29:19,217 Easy now, he's a national treasure. 1185 01:29:19,395 --> 01:29:22,364 Listen, who wants to hear how I broke the Von Metz case? 1186 01:29:22,531 --> 01:29:24,226 -Me! -All right, all right. 1187 01:29:24,400 --> 01:29:27,460 Bring me to those glazed doughnuts, and I'll tell you about it. 1188 01:29:27,670 --> 01:29:29,763 First of all, I had this dog, no nose. 1189 01:29:29,939 --> 01:29:32,407 -How did he smell? -Terrible, take my word for it. 1190 01:29:32,575 --> 01:29:34,975 -He's great with kids. -First there was this guy... 1191 01:29:35,177 --> 01:29:38,544 ...a real son of a bitch, but I didn't give a shit about him. 1192 01:29:38,714 --> 01:29:42,445 -This is when I was thinner. -You know, Riva came by this morning. 1193 01:29:42,618 --> 01:29:44,779 -How's she doing? -Great. You were in therapy. 1194 01:29:44,954 --> 01:29:47,286 -Yes, would l lie to children? -Yeah! 1195 01:29:47,456 --> 01:29:48,946 -Let's take a walk, okay? -Okay. 1196 01:29:49,125 --> 01:29:52,686 You know, you're all getting on my nerves. Nurse, take them out of here! 1197 01:29:53,930 --> 01:29:56,899 -Look, Ellis-- -It sounds serious. 1198 01:29:57,066 --> 01:30:02,504 Yeah. I know you were looking forward to being partners, and so was l really. 1199 01:30:02,705 --> 01:30:06,664 Riva recruited Harry and l to be secret agents with the lsraeli government. 1200 01:30:06,842 --> 01:30:08,969 -You know, the Mossad. -Yeah. 1201 01:30:09,145 --> 01:30:13,343 Naturally, I have to convert to Judaism. I'm gonna be bar mitzvahed tomorrow. 1202 01:30:13,516 --> 01:30:18,351 We leave for Tel Aviv the next day to train at a secret site in the Sinai Desert. 1203 01:30:18,521 --> 01:30:20,113 -Really? -Yeah. 1204 01:30:20,289 --> 01:30:24,623 The only thing I'm worried about is, I have to be circumcised. 1205 01:30:24,794 --> 01:30:26,284 Circumcised? You're kidding. 1206 01:30:26,462 --> 01:30:29,431 Yeah. 1207 01:30:29,598 --> 01:30:33,864 Oh, Mac. Mac, Mac, Mac. 1208 01:30:34,036 --> 01:30:37,335 You know why we make such good partners? 1209 01:30:37,506 --> 01:30:39,303 No, why? 1210 01:30:39,475 --> 01:30:42,444 Because technically, you're crazier than I am. 1211 01:30:42,611 --> 01:30:45,444 I knew that. 101289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.