All language subtitles for Law & Order s15e06 Cut.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,004 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:08,075 --> 00:00:11,943 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,810 the police who investigate crime 4 00:00:13,881 --> 00:00:16,680 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,343 These are their stories. 6 00:00:20,254 --> 00:00:22,052 Housekeeping. Hello? 7 00:00:28,262 --> 00:00:29,423 Hello? 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,664 Housekeeping. Hello? 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,137 Miss? 10 00:00:46,246 --> 00:00:48,613 (GASPS) Oh, my God. 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,745 Nora Hacks�. Checked 'm yesterday. 12 00:00:51,818 --> 00:00:53,047 Where's she from? 13 00:00:53,120 --> 00:00:54,178 Park Avenue. 14 00:00:54,254 --> 00:00:56,746 Sounds like a little afternoon delight. 15 00:00:56,823 --> 00:00:58,154 Did you interview the other guests? 16 00:00:58,225 --> 00:00:59,420 Yeah, nothing so far. 17 00:00:59,493 --> 00:01:01,325 What about cash or valuables? 18 00:01:01,395 --> 00:01:03,727 Nice watch on the table, $500 in her purse, 19 00:01:03,797 --> 00:01:04,923 credit cards. 20 00:01:04,998 --> 00:01:06,796 So we can rule out a robbery. 21 00:01:06,867 --> 00:01:08,357 She ordered room service. 22 00:01:08,669 --> 00:01:10,535 Tea for two. So, she definitely had company. 23 00:01:10,604 --> 00:01:12,265 You're dusting all this, right? 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,905 Wow. Somebody work her over? 25 00:01:21,982 --> 00:01:23,575 I'm not so sure. 26 00:01:24,384 --> 00:01:25,647 What are those bruises? 27 00:01:25,719 --> 00:01:27,153 Liposuction. 28 00:01:27,220 --> 00:01:29,518 Maybe a tummy tuck, fresh incision staples. 29 00:01:29,590 --> 00:01:31,285 I'd say within the last 24 hours. 30 00:01:31,358 --> 00:01:33,019 Give me the South Beach Diet any day. 31 00:01:33,093 --> 00:01:34,151 You got a time of death? 32 00:01:34,227 --> 00:01:36,958 Ballpark, between 6:00 and 9:00 last night. Roughly. 33 00:01:37,030 --> 00:01:38,896 Is there anything that says this is a homicide? 34 00:01:38,966 --> 00:01:41,697 Petechial hemorrhaging could be indicative of strangulation. 35 00:01:41,768 --> 00:01:43,463 And I think her skull's fractured. 36 00:01:43,537 --> 00:01:44,561 What do you say we're looking at here? 37 00:01:44,638 --> 00:01:46,128 I think it's an accident. 38 00:01:46,206 --> 00:01:48,732 She's sick, doped up, passes out, hits her head. 39 00:01:48,809 --> 00:01:49,901 Well, she had surgery yesterday, 40 00:01:49,977 --> 00:01:52,002 so this could be some post-op complications. 41 00:01:52,079 --> 00:01:54,912 Sorry. I can't rule anything in or out yet. 42 00:01:54,982 --> 00:01:56,279 Including homicide. 43 00:02:50,203 --> 00:02:51,466 Demerol. 44 00:02:51,538 --> 00:02:52,903 She could have been woozy from these. 45 00:02:52,973 --> 00:02:54,498 She left her cell phone on. 46 00:02:54,574 --> 00:02:56,008 Maybe she was expecting a call. 47 00:02:56,076 --> 00:02:58,511 I'm calling the last number she did. 48 00:02:59,446 --> 00:03:00,777 It's busy. 49 00:03:01,281 --> 00:03:03,648 She called this number a couple of times yesterday. 50 00:03:03,717 --> 00:03:05,549 What's the number on that bottle? 51 00:03:06,687 --> 00:03:07,882 It's the same number. 52 00:03:07,954 --> 00:03:09,251 Dr. A. Lawrence. 53 00:03:09,322 --> 00:03:10,448 Must be his office. 54 00:03:12,059 --> 00:03:13,857 Hey, what do you think we talk to room service? 55 00:03:13,927 --> 00:03:14,985 Excuse me. 56 00:03:15,062 --> 00:03:16,655 I want all the numbers on this cell phone run. 57 00:03:16,730 --> 00:03:17,822 Calls made, received, 58 00:03:17,898 --> 00:03:19,662 the numbers in the phone book, too. Okay? Sure thing. 59 00:03:19,733 --> 00:03:21,064 Send these to the crime lab. 60 00:03:21,134 --> 00:03:22,124 Got it. 61 00:03:24,771 --> 00:03:25,932 Excuse me. 62 00:03:26,006 --> 00:03:27,770 You have any idea when you'll be done in here? 63 00:03:27,841 --> 00:03:29,969 The hotel is fully committed. 64 00:03:30,844 --> 00:03:32,005 This is a crime scene. 65 00:03:32,079 --> 00:03:33,513 It says so right there on the tape. 66 00:03:33,580 --> 00:03:36,447 Yes, but that doesn't tell me when I get the room back. 67 00:03:38,085 --> 00:03:40,213 Can I see you just for a sec? 68 00:03:43,924 --> 00:03:45,449 It's gonna take 69 00:03:46,026 --> 00:03:49,223 however long it takes. Do you understand me? 70 00:03:49,296 --> 00:03:52,527 And if you get in our way, or don't cooperate with us, 71 00:03:52,599 --> 00:03:56,297 we're going to turn this whole hotel into a crime scene. 72 00:03:56,369 --> 00:03:59,236 And that's gonna be really bad for business. 73 00:04:00,540 --> 00:04:02,065 Now, excuse us. 74 00:04:07,647 --> 00:04:09,342 ED: What time did you take the tea to her room? 75 00:04:09,416 --> 00:04:11,077 Around 4:30, 4:45 p.m. 76 00:04:11,151 --> 00:04:13,085 Who was she with? Nobody then. 77 00:04:13,153 --> 00:04:14,245 When I came back for the tray, 78 00:04:14,321 --> 00:04:15,755 I heard someone else in the room. 79 00:04:15,822 --> 00:04:17,017 Well, the tray is still in her room. 80 00:04:17,090 --> 00:04:18,421 How come you never picked it up? 81 00:04:18,492 --> 00:04:20,392 They were arguing, so I just left. 82 00:04:20,460 --> 00:04:22,792 Ms. Hackett and a man with an accent. 83 00:04:22,863 --> 00:04:23,989 FONTANA: An accent? 84 00:04:24,064 --> 00:04:25,554 Yeah, you know. 85 00:04:25,732 --> 00:04:26,893 Kind of snooty. 86 00:04:27,968 --> 00:04:29,026 Snooty? 87 00:04:29,102 --> 00:04:30,399 Yeah, you know, snooty. 88 00:04:30,470 --> 00:04:32,495 Highfalutin. He was shouting. 89 00:04:32,572 --> 00:04:33,801 What were they fighting about? 90 00:04:33,874 --> 00:04:34,932 I got to the door, 91 00:04:35,008 --> 00:04:37,033 I heard angry voices, I just walked away. 92 00:04:37,110 --> 00:04:38,202 FONTANA: What time was that? 93 00:04:38,278 --> 00:04:39,905 Around 6:00. 94 00:04:41,047 --> 00:04:42,071 Yeah, 95 00:04:42,149 --> 00:04:44,550 Ms. Hackett was pre-registered for early check-in. 96 00:04:44,618 --> 00:04:47,246 She stopped by the desk around 1:00 to pick up the key. 97 00:04:47,320 --> 00:04:48,310 I checked her in myself. 98 00:04:48,622 --> 00:04:50,181 Was she alone? 99 00:04:50,257 --> 00:04:51,281 She was with ayoung woman. 100 00:04:51,358 --> 00:04:52,348 I didn't catch her name. 101 00:04:52,425 --> 00:04:53,859 Did you catch a description? 102 00:04:54,661 --> 00:04:55,856 I'm afraid not. 103 00:04:55,929 --> 00:04:57,863 I was totally focused on Ms. Hackett. 104 00:04:57,931 --> 00:04:59,797 Do you have video surveillance inthelobby? 105 00:04:59,866 --> 00:05:02,096 Ms. Hackett came in through the VIP entrance 106 00:05:02,169 --> 00:05:04,137 at the rear of the hotel, which has no surveillance. 107 00:05:04,204 --> 00:05:05,399 Why not? 108 00:05:05,472 --> 00:05:08,169 The VIP entrance is for our preferred customers. 109 00:05:08,241 --> 00:05:10,266 People who require a modicum of privacy. 110 00:05:10,343 --> 00:05:13,335 And why would Ms. Hackett be considered aVIP? 111 00:05:13,413 --> 00:05:15,507 She was referred by Dr. Lawrence. 112 00:05:15,582 --> 00:05:18,279 We accord all his patients preferential treatment. 113 00:05:21,288 --> 00:05:22,687 LAWRENCE: Yeah, there were no complications. 114 00:05:22,756 --> 00:05:25,851 Ms. Hackett spent several hours in post-op, 115 00:05:25,926 --> 00:05:28,452 and she was released around 1:00. 116 00:05:28,528 --> 00:05:29,996 Yeah, all very routine. 117 00:05:30,063 --> 00:05:32,623 Oh. Angie, could you please check on Mrs. Hellerman? 118 00:05:32,699 --> 00:05:34,360 Tell her I'll be right in. 119 00:05:34,434 --> 00:05:36,903 Your phone number was on Ms. Hackett's cell phone. 120 00:05:38,205 --> 00:05:39,536 Well, I ask all my patients 121 00:05:39,606 --> 00:05:41,131 to check in with me after surgery. 122 00:05:41,208 --> 00:05:42,835 What did she say? 123 00:05:43,577 --> 00:05:45,204 That she was doing fine. 124 00:05:45,278 --> 00:05:47,042 There were no problems? None at all. 125 00:05:47,113 --> 00:05:48,877 She called you a couple of times. 126 00:05:48,949 --> 00:05:51,213 Nora was a worrier, but she was fine. 127 00:05:51,818 --> 00:05:53,308 I don't know what could have happened. 128 00:05:53,386 --> 00:05:55,218 They're putting her under now, Doctor. 129 00:05:56,089 --> 00:05:58,319 I'm sorry, gentlemen, I have an eyelift waiting. 130 00:05:58,391 --> 00:06:01,452 Let me know if there's anything else I can help you with. 131 00:06:01,528 --> 00:06:03,622 I'm so sorry about Nora. 132 00:06:11,071 --> 00:06:13,802 So are you a Cubs fan or a White Sox fan? 133 00:06:13,874 --> 00:06:14,898 How'd you know? 134 00:06:14,975 --> 00:06:17,467 You're kidding me, right? You sound just like my cousin Rose. 135 00:06:17,544 --> 00:06:18,739 Cubs, of course. 136 00:06:18,812 --> 00:06:19,802 Me, too. 137 00:06:19,880 --> 00:06:21,006 What neighborhood you from? 138 00:06:21,081 --> 00:06:22,071 The Patch. 139 00:06:22,148 --> 00:06:24,116 I'm from Little Sicily. I went to St. Michael's. 140 00:06:24,417 --> 00:06:26,408 No kidding. My little brother went to St. Mike's. 141 00:06:26,486 --> 00:06:27,510 What's your last name? 142 00:06:27,587 --> 00:06:28,577 Gusmorino. 143 00:06:28,855 --> 00:06:31,256 Are you related to Nick Gusmorino? 144 00:06:31,324 --> 00:06:33,383 He's my uncle. (ALL LAUGHING) 145 00:06:33,460 --> 00:06:35,929 I'll be damned. This is a small world, isn't it? 146 00:06:35,996 --> 00:06:37,122 Yeah. 147 00:06:38,231 --> 00:06:39,721 It's a shame about Ms. Hackett. 148 00:06:40,533 --> 00:06:42,592 Yeah. I can't believe it. 149 00:06:42,669 --> 00:06:45,604 You know, Angela, we have to get in touch with her next of kin. 150 00:06:45,672 --> 00:06:47,037 Would you happen to have 151 00:06:47,107 --> 00:06:49,235 an emergency contact number on her file? 152 00:06:49,309 --> 00:06:51,209 I should. Let me check. 153 00:06:52,946 --> 00:06:56,041 Her sister, Darlene Hackett, lives in Connecticut. 154 00:06:56,116 --> 00:06:58,084 Who picked up Ms. Hackett after her surgery? 155 00:06:58,151 --> 00:06:59,277 Her assistant. 156 00:06:59,352 --> 00:07:01,150 You need her name and number, too? 157 00:07:01,888 --> 00:07:04,858 RAZI: Ms. King seemed all right when I left her at the hotel. 158 00:07:04,925 --> 00:07:06,450 A little shaky. 159 00:07:06,993 --> 00:07:07,983 Oh, my God. 160 00:07:08,061 --> 00:07:09,722 I'm sorry, this is just so bizarre. 161 00:07:09,796 --> 00:07:10,820 So sudden. 162 00:07:10,897 --> 00:07:12,922 You said Ms. King? I thought her name was Hackett? 163 00:07:12,999 --> 00:07:14,125 Hackett is her real name. 164 00:07:14,200 --> 00:07:15,929 Everybody knows her as Corrine King. 165 00:07:16,002 --> 00:07:17,595 Was she an actress or something? 166 00:07:17,671 --> 00:07:20,333 She's a novelist. She writes thrillers. 167 00:07:20,640 --> 00:07:22,165 Her last one, Gentlemen of Evil, 168 00:07:22,242 --> 00:07:24,233 was on the best-seller list for 39 weeks. 169 00:07:24,311 --> 00:07:26,143 We were trying to contact her sister. 170 00:07:26,212 --> 00:07:28,510 Do you know if she has any other family we can talk to? 171 00:07:28,581 --> 00:07:30,015 A husband, a boyfriend maybe? 172 00:07:30,083 --> 00:07:32,415 She was divorced. She didn't date. 173 00:07:32,485 --> 00:07:34,351 Her ex didn't happen to have an accent, did he? 174 00:07:34,421 --> 00:07:36,116 She didn't really talk about her ex. 175 00:07:36,189 --> 00:07:37,623 They weren't on friendly terms? 176 00:07:37,691 --> 00:07:39,921 No terms at all, far as I know. 177 00:07:40,493 --> 00:07:42,120 She told me when she turned 40, 178 00:07:42,195 --> 00:07:44,391 he left her for his yoga instructor. 179 00:07:44,965 --> 00:07:47,593 I guess it left kind of a bitter taste. 180 00:07:49,002 --> 00:07:51,369 My God. She was young, relatively. 181 00:07:51,438 --> 00:07:53,133 53, 54. 182 00:07:53,573 --> 00:07:54,665 What happened? 183 00:07:54,741 --> 00:07:56,140 When was the last time you saw her? 184 00:07:56,209 --> 00:07:59,201 Well, I bumped into her at a restaurant last year. 185 00:07:59,279 --> 00:08:01,304 Us? She pretended not to see us. 186 00:08:01,381 --> 00:08:02,780 Me and my wife, Heather. 187 00:08:02,849 --> 00:08:04,044 There you are. 188 00:08:04,117 --> 00:08:05,482 Hi, sweetie. Hi. 189 00:08:05,552 --> 00:08:07,213 Sorry, I didn't know you had company. 190 00:08:07,287 --> 00:08:09,483 That's all right. These gentlemen are from the police. 191 00:08:09,556 --> 00:08:10,717 Hello. About Nora. 192 00:08:10,790 --> 00:08:12,417 Right. Nice to meet you. 193 00:08:12,492 --> 00:08:14,460 Hi. All right. Going in. 194 00:08:20,066 --> 00:08:22,626 Heather and I were in Newport with friends. 195 00:08:22,702 --> 00:08:24,500 We got back around 10:00 p.m. 196 00:08:24,571 --> 00:08:26,005 Your ex-wife have any enemies? 197 00:08:26,072 --> 00:08:27,301 Anyone want to hurt her? 198 00:08:27,374 --> 00:08:29,502 Otherjealous lady novelists? 199 00:08:30,510 --> 00:08:31,773 Was she successful? 200 00:08:31,845 --> 00:08:33,813 Hugely. Sold millions. 201 00:08:33,880 --> 00:08:35,314 Airport trade. 202 00:08:35,382 --> 00:08:37,407 Unreadable, in my opinion, 203 00:08:37,484 --> 00:08:39,179 but apparently most people liked it. 204 00:08:39,252 --> 00:08:40,549 You and Ms. Hackett have any children? 205 00:08:40,620 --> 00:08:42,384 No. Why do you ask? 206 00:08:42,722 --> 00:08:44,053 Who inherits her money? 207 00:08:44,124 --> 00:08:45,853 Well, not me, if that's what you're thinking. 208 00:08:45,925 --> 00:08:48,417 She'd rather give it to the ASPCA. 209 00:08:48,495 --> 00:08:49,621 Her sister, I suppose. 210 00:08:49,696 --> 00:08:51,425 It's the only family she has left. 211 00:08:51,498 --> 00:08:55,025 We're looking to talk to a man with a snooty accent. 212 00:08:55,101 --> 00:08:56,364 He was in the room with your wife. 213 00:08:56,836 --> 00:08:57,928 That could be her agent. 214 00:08:58,004 --> 00:08:59,768 I think the guy's from Cape Town, originally. 215 00:09:00,440 --> 00:09:01,430 South African. 216 00:09:01,841 --> 00:09:03,639 That could be snooty. 217 00:09:07,313 --> 00:09:08,747 CLIVE: When her husband dumped her 218 00:09:08,815 --> 00:09:11,113 for a younger, thinner blonde, 219 00:09:11,184 --> 00:09:13,846 Nora decided to chuck it all and began writing. 220 00:09:13,920 --> 00:09:15,513 And you became her agent. 221 00:09:15,588 --> 00:09:17,352 I admired her moxie. 222 00:09:17,590 --> 00:09:19,581 She took a humiliating act of betrayal 223 00:09:19,659 --> 00:09:21,184 and turned it into a best-selling novel 224 00:09:21,261 --> 00:09:22,751 of revenge and retribution. 225 00:09:22,829 --> 00:09:25,025 Sounds great. I'll have to pick up a copy. 226 00:09:25,098 --> 00:09:27,533 You called her yesterday afternoon around 3:00 p.m.? 227 00:09:28,868 --> 00:09:32,065 I dropped by the hotel to keep her company. 228 00:09:32,439 --> 00:09:35,033 We have a witness that overheard the two of you arguing. 229 00:09:35,108 --> 00:09:37,475 Nora and I were like an old married couple. 230 00:09:37,544 --> 00:09:39,945 We often had creative differences. 231 00:09:40,480 --> 00:09:43,541 Oh, yeah. What were your creative differences with her yesterday? 232 00:09:44,150 --> 00:09:45,481 The direction of her new book. 233 00:09:45,552 --> 00:09:47,987 I thought it was too dark. She disagreed. 234 00:09:49,222 --> 00:09:50,485 What time did you leave the hotel? 235 00:09:50,824 --> 00:09:52,053 Around 6:00 p.m. 236 00:09:52,125 --> 00:09:53,615 I had a meeting with a publisher 237 00:09:53,693 --> 00:09:55,252 across town at 6:30 p.m. 238 00:09:55,929 --> 00:09:57,260 Are you in her will? 239 00:09:57,330 --> 00:09:59,492 (SCOFFS) Goodness, no. 240 00:09:59,566 --> 00:10:01,227 Not that I need be. 241 00:10:01,301 --> 00:10:03,463 All of her books are still in print. 242 00:10:04,370 --> 00:10:06,805 I'm sure her sister inherits. 243 00:10:06,873 --> 00:10:08,363 Have you talked to Darlene? 244 00:10:08,441 --> 00:10:09,931 We've been trying to reach her. 245 00:10:10,009 --> 00:10:11,443 She's in town. 246 00:10:11,511 --> 00:10:13,104 My assistant spoke to her an hour ago, 247 00:10:13,179 --> 00:10:14,772 about the memorial service. 248 00:10:17,117 --> 00:10:18,448 Oh, my God. 249 00:10:18,518 --> 00:10:19,747 You don't think somebody... 250 00:10:19,819 --> 00:10:22,982 Ms. Hackett, we look into all possibilities. 251 00:10:26,459 --> 00:10:28,120 So, why was she staying at the Renfield? 252 00:10:28,194 --> 00:10:29,787 Why didn't she just go home? 253 00:10:29,863 --> 00:10:32,423 That's where she always stayed after these little procedures. 254 00:10:32,499 --> 00:10:34,524 Well, they took such good care of her there, 255 00:10:34,601 --> 00:10:36,569 and it was so close to Dr. Lawrence's office. 256 00:10:36,636 --> 00:10:39,105 So, she'd gone to see Dr. Lawrence before then? 257 00:10:39,172 --> 00:10:40,640 A number of times. 258 00:10:40,707 --> 00:10:43,506 The last one was about a year ago. 259 00:10:44,777 --> 00:10:46,973 I was praying it was the last. 260 00:10:48,815 --> 00:10:53,343 Nora was chasing some impossible ideal of female beauty. 261 00:10:53,920 --> 00:10:56,048 Flawless face, perfect hair, 262 00:10:56,122 --> 00:10:58,420 ayounger body, the latest clothes. 263 00:11:00,026 --> 00:11:02,791 Anything to hide the fact that she was 54. 264 00:11:04,397 --> 00:11:07,025 Do you know why she went in for the latest operation? 265 00:11:07,967 --> 00:11:10,231 She'd just signed a big new publishing deal. 266 00:11:10,570 --> 00:11:12,664 We hear that she was really successful. 267 00:11:12,739 --> 00:11:14,571 DARLENE: Extremely so. 268 00:11:15,074 --> 00:11:16,508 Who inherits her money? 269 00:11:16,809 --> 00:11:18,937 I do, probably. 270 00:11:20,213 --> 00:11:23,410 Ms. Hackett, we know that your sister had a visitor at the hotel. 271 00:11:23,483 --> 00:11:24,814 Clive Raymond. 272 00:11:25,118 --> 00:11:26,483 That creep? 273 00:11:27,287 --> 00:11:30,257 You think Clive might be involved in Nora's death somehow? 274 00:11:30,323 --> 00:11:31,552 Do you? 275 00:11:32,158 --> 00:11:33,557 It's hard to see how he'd profit. 276 00:11:33,626 --> 00:11:35,492 Although I'm sure he would if he could. 277 00:11:35,562 --> 00:11:36,825 Well, he was her agent, right? 278 00:11:36,896 --> 00:11:37,920 Her ex-agent. 279 00:11:37,997 --> 00:11:39,863 She dropped him a few months ago. 280 00:11:41,601 --> 00:11:43,626 Well, he forgot to mention that. 281 00:11:43,703 --> 00:11:46,604 Clive was desperately trying to get Nora to come back to him. 282 00:11:46,673 --> 00:11:48,664 Losing a big client like her must've hurt. 283 00:11:48,741 --> 00:11:50,800 There's a lot of money at stake. 284 00:11:50,877 --> 00:11:53,175 How do you know that? How do I know? 285 00:11:53,246 --> 00:11:55,271 The lawyers are involved. 286 00:11:59,118 --> 00:12:01,086 Nora was a shrewd businesswoman. 287 00:12:01,154 --> 00:12:03,145 We hear she just got a new publishing deal. 288 00:12:03,223 --> 00:12:04,816 Her biggest one yet. 289 00:12:04,891 --> 00:12:06,222 A five-book deal. 290 00:12:06,292 --> 00:12:08,852 Which she negotiated herself, thank you very much. 291 00:12:08,928 --> 00:12:10,623 So, without the help of her agent? 292 00:12:10,697 --> 00:12:11,789 Clive? 293 00:12:11,864 --> 00:12:13,195 She didn't need him anymore. 294 00:12:13,266 --> 00:12:15,360 Yeah, we hear they had a falling out. 295 00:12:15,435 --> 00:12:18,268 Now, that's way too polite. She fired him. 296 00:12:18,338 --> 00:12:19,567 Before the new deal? 297 00:12:19,639 --> 00:12:21,129 That's our position. 298 00:12:21,207 --> 00:12:22,402 He sees it differently. 299 00:12:22,475 --> 00:12:23,670 When the publishing company 300 00:12:23,743 --> 00:12:25,575 started sending the advance checks to us 301 00:12:25,645 --> 00:12:27,477 instead of to Clive, he threatened to sue. 302 00:12:27,747 --> 00:12:29,237 How much money we talking about? 303 00:12:29,315 --> 00:12:31,044 10% of$25 million. 304 00:12:33,519 --> 00:12:35,112 Nora was alive and well 305 00:12:35,188 --> 00:12:36,781 when I left her in that hotel room. 306 00:12:36,856 --> 00:12:38,381 To think that I would hurt her, 307 00:12:38,458 --> 00:12:39,892 well, it's beyond the pale. 308 00:12:39,959 --> 00:12:42,223 You did forget to mention that she fired you. 309 00:12:42,295 --> 00:12:44,992 That's what that little argument was about, wasn't it, Clive? 310 00:12:45,064 --> 00:12:47,055 I was angry. Yes. 311 00:12:47,133 --> 00:12:51,092 I put her on the map, and she kicks me to the curb like a stray dog. 312 00:12:51,170 --> 00:12:52,399 Where's the loyalty? 313 00:12:52,472 --> 00:12:54,372 So you put her on the map. 314 00:12:54,440 --> 00:12:55,464 Ask anyone. 315 00:12:55,541 --> 00:12:56,736 And then she dumped you. 316 00:12:56,809 --> 00:12:57,901 ED: That must've pissed you off. 317 00:12:59,245 --> 00:13:01,771 Look, I went there as a friend. 318 00:13:01,848 --> 00:13:03,714 To hold her hand, talk to her. 319 00:13:03,783 --> 00:13:05,911 To convince her that she had made a mistake. 320 00:13:05,985 --> 00:13:07,316 By roughing her up? 321 00:13:07,387 --> 00:13:08,786 No. No! 322 00:13:08,855 --> 00:13:10,448 Look, I came all the way down here 323 00:13:10,523 --> 00:13:11,547 of my own volition 324 00:13:11,624 --> 00:13:12,989 to clear up this little matter 325 00:13:13,059 --> 00:13:15,551 and remove the dark cloud over my good name. 326 00:13:15,628 --> 00:13:19,622 Now, can't you give me a lie detector test or truth serum or something? 327 00:13:19,699 --> 00:13:21,098 Detectives, M.E. just called. 328 00:13:21,167 --> 00:13:22,532 Needs to talk to you right away. 329 00:13:22,602 --> 00:13:25,230 You just make yourself the home, Clive. 330 00:13:28,107 --> 00:13:29,199 From the looks of the report, 331 00:13:29,275 --> 00:13:31,801 our victim died from a fatal drug interaction. 332 00:13:31,878 --> 00:13:32,936 From the Demerol? 333 00:13:33,012 --> 00:13:34,980 Yeah, mixed with Nardil. 334 00:13:35,181 --> 00:13:37,741 It's an MAO inhibitor. Anti-depressant. 335 00:13:37,884 --> 00:13:39,045 Like Prozac? 336 00:13:39,118 --> 00:13:41,917 Yeah, same effect, different chemical makeup. 337 00:13:42,722 --> 00:13:45,157 MAO inhibitors can cause severe reactions 338 00:13:45,224 --> 00:13:47,022 when combined with other drugs. 339 00:13:47,093 --> 00:13:48,652 And Nardil stays in the system. 340 00:13:48,728 --> 00:13:50,423 She really should have discontinued taking it 341 00:13:50,496 --> 00:13:52,464 at least 10 days prior to surgery. 342 00:13:52,532 --> 00:13:54,296 And her doctor, he should of known all of this? 343 00:13:54,367 --> 00:13:56,495 Well, I assume she would have told him. 344 00:13:56,569 --> 00:13:58,503 Now, if she didn't, for some reason, 345 00:13:58,571 --> 00:14:01,165 and he didn't know that she was taking Nardil, 346 00:14:01,240 --> 00:14:03,800 her death is a therapeutic complication. 347 00:14:03,876 --> 00:14:05,674 And if he did know? 348 00:14:05,945 --> 00:14:08,312 If he knew, and gave her Demerol anyway, 349 00:14:08,381 --> 00:14:12,113 I would be inclined to call it criminally negligent homicide. 350 00:14:16,255 --> 00:14:17,620 FONTANA: Angela. 351 00:14:18,157 --> 00:14:20,091 We thought you might need a little boost. 352 00:14:20,159 --> 00:14:21,888 (BOTH SPEAKING ITALIAN) 353 00:14:22,895 --> 00:14:24,021 Angela. 354 00:14:24,397 --> 00:14:27,298 We were wondering if you can do us a small favor. 355 00:14:27,367 --> 00:14:28,596 Depends. 356 00:14:32,105 --> 00:14:34,369 We're just tying up the Nora Hackett case, 357 00:14:34,440 --> 00:14:36,841 and there's something we'd like to check in her medical file. 358 00:14:37,844 --> 00:14:40,438 We're really not supposed to give that information to anyone. 359 00:14:40,513 --> 00:14:41,537 It'd be just a quick peek. 360 00:14:41,614 --> 00:14:44,015 And, besides that, we're authorized. 361 00:14:44,083 --> 00:14:45,949 Well, I guess that would be okay. 362 00:14:47,620 --> 00:14:48,712 Here we go. 363 00:14:48,788 --> 00:14:50,119 What do you need to know? 364 00:14:50,189 --> 00:14:51,554 ED: If she was taking any medication 365 00:14:51,624 --> 00:14:52,853 when she came in for surgery. 366 00:14:52,925 --> 00:14:55,690 That would be on the intake form. 367 00:14:57,897 --> 00:14:58,887 Oh, that's funny. 368 00:14:58,965 --> 00:15:00,262 FONTANA: What? 369 00:15:00,333 --> 00:15:01,664 Here it is, right on top. 370 00:15:01,734 --> 00:15:03,566 You sound surprised. Where's it supposed to be? 371 00:15:05,104 --> 00:15:06,162 On the bottom. 372 00:15:06,272 --> 00:15:09,173 The forms are all filed in reverse chronological order. 373 00:15:09,242 --> 00:15:11,711 Angie, I need Dr. Stein's... 374 00:15:12,078 --> 00:15:13,443 Detectives. 375 00:15:15,081 --> 00:15:16,344 Here for a consultation? 376 00:15:17,049 --> 00:15:19,313 Does it look like we need makeovers, Doctor? 377 00:15:20,853 --> 00:15:22,287 What's going on here? 378 00:15:22,355 --> 00:15:24,847 Angela, what are you doing with this? 379 00:15:25,024 --> 00:15:27,083 We just asked her to double-check some information 380 00:15:27,160 --> 00:15:28,821 in Ms. Hacketfs file. That's all. 381 00:15:29,128 --> 00:15:30,687 Didn't they teach you at the academy 382 00:15:30,763 --> 00:15:33,357 that medical files are confidential? 383 00:15:33,433 --> 00:15:35,595 They also taught us how to get a subpoena. 384 00:15:35,668 --> 00:15:37,033 I'm sorry. They're the police. 385 00:15:37,103 --> 00:15:38,662 They said they were authorized. 386 00:15:40,206 --> 00:15:41,833 I guess it can't do any harm. 387 00:15:46,612 --> 00:15:48,808 She wrote NA. "Not Applicable." 388 00:15:49,015 --> 00:15:50,346 What's this about, anyway? 389 00:15:50,416 --> 00:15:53,408 Did Ms. Hackett ever mention that she was taking Nardil? 390 00:15:53,486 --> 00:15:55,614 Nardil? Absolutely not. Why? 391 00:15:56,022 --> 00:15:57,285 The Medical Examiner says 392 00:15:57,356 --> 00:15:59,723 her death is due to a lethal interaction of drugs, 393 00:15:59,792 --> 00:16:01,260 Nardil and Demerol. 394 00:16:02,528 --> 00:16:03,962 Oh, my God. 395 00:16:04,030 --> 00:16:06,522 I never would have given her Demerol, had I known. 396 00:16:07,066 --> 00:16:08,625 Her internist's name is here. 397 00:16:08,701 --> 00:16:09,793 Do you have his number? 398 00:16:09,869 --> 00:16:11,337 Yeah. Yeah, of course. 399 00:16:19,345 --> 00:16:21,473 Demerol? I don't understand. 400 00:16:21,981 --> 00:16:25,178 Any first-year intern would know not to prescribe Demerol 401 00:16:25,251 --> 00:16:27,242 ifa patient were taking Nardil. 402 00:16:27,320 --> 00:16:30,415 There was no mention of Nardil on her surgical intake form. 403 00:16:30,490 --> 00:16:31,753 That surprises me. 404 00:16:32,024 --> 00:16:33,890 Nora was very careful. 405 00:16:34,393 --> 00:16:37,021 She knew Nardil, like other anti-depressants, 406 00:16:37,096 --> 00:16:39,929 could be lethal in combination with certain drugs. 407 00:16:39,999 --> 00:16:41,990 Doctor, when did you prescribe it for her? 408 00:16:42,068 --> 00:16:44,366 Like a lot of creative people, 409 00:16:44,437 --> 00:16:47,338 Nora experienced problems with depression 410 00:16:47,406 --> 00:16:49,431 on and off over the years. 411 00:16:50,076 --> 00:16:52,511 I put her on Nardil six months ago. 412 00:16:52,712 --> 00:16:54,510 Trust me, she was well aware 413 00:16:54,580 --> 00:16:58,244 of the potentially dangerous interactions with other drugs. 414 00:16:59,318 --> 00:17:03,084 So between her last plastic surgery with Dr. Lawrence 415 00:17:03,155 --> 00:17:06,284 and this one, her internist put her on this anti-depressant. 416 00:17:06,359 --> 00:17:08,157 And he explained all the risks. 417 00:17:08,227 --> 00:17:11,356 Yeah, but Dr. Lawrence wouldn't have necessarily known, 418 00:17:11,430 --> 00:17:12,591 so she should have told him. 419 00:17:12,698 --> 00:17:13,790 How we gonna prove that? 420 00:17:13,866 --> 00:17:15,231 But if she was aware of the risks, 421 00:17:15,301 --> 00:17:18,532 how come she didn't put she was taking Nardil on the intake form? 422 00:17:18,604 --> 00:17:20,663 Well, maybe she did. 423 00:17:21,274 --> 00:17:24,244 Do you remember that doctor at City Hospital a few years back? 424 00:17:24,310 --> 00:17:27,211 There was a woman who went into labor on the sidewalk. 425 00:17:27,280 --> 00:17:28,975 Oh, right. He refused to admit her, 426 00:17:29,048 --> 00:17:31,380 and then he changed the records to cover it up. 427 00:17:31,751 --> 00:17:34,118 So, you're thinking that Dr. Lawrence altered his records? 428 00:17:34,186 --> 00:17:36,985 Well, he has a damn good motive. 429 00:17:37,857 --> 00:17:39,222 I'm going to call the D.A.'s office 430 00:17:39,292 --> 00:17:41,420 and see if we have enough for a subpoena. 431 00:17:48,134 --> 00:17:49,226 Can I help you? 432 00:17:49,835 --> 00:17:51,030 Where's Angela? 433 00:17:51,103 --> 00:17:52,502 Family emergency. 434 00:17:52,572 --> 00:17:54,097 When will she be back? 435 00:17:54,173 --> 00:17:56,164 When they hired me, they said she wouldn't. 436 00:17:56,242 --> 00:17:57,539 Can I help you? 437 00:17:57,610 --> 00:17:59,874 Yeah, we need to speak to Dr. Lawrence. 438 00:17:59,946 --> 00:18:01,675 I'm sorry. He's in surgery. 439 00:18:02,848 --> 00:18:03,838 What's this? 440 00:18:03,916 --> 00:18:05,941 Some reading material for the doctor. 441 00:18:06,018 --> 00:18:07,110 Reading material? 442 00:18:07,186 --> 00:18:10,156 Yeah, it's a subpoena for Nora Hackett's medical records. 443 00:18:11,924 --> 00:18:14,484 When I put the document under the stereomicroscope, 444 00:18:14,560 --> 00:18:16,324 the first thing that I noticed 445 00:18:16,395 --> 00:18:20,491 was that the fibers following the letters IINII IIAII 446 00:18:20,566 --> 00:18:21,829 were disturbed. 447 00:18:21,901 --> 00:18:22,993 Disturbed by what? 448 00:18:23,069 --> 00:18:24,298 A pen. 449 00:18:24,370 --> 00:18:26,805 They were also lifted by an eraser. 450 00:18:26,872 --> 00:18:28,237 Say it simple. 451 00:18:28,307 --> 00:18:31,140 Something was erased and then written over? 452 00:18:31,210 --> 00:18:32,609 Take a look. 453 00:18:35,548 --> 00:18:37,380 Now I'll manipulate the image 454 00:18:37,450 --> 00:18:40,511 so we can see the striations of what was erased. 455 00:18:40,820 --> 00:18:42,083 (BEEPING) 456 00:18:42,388 --> 00:18:43,753 FONTANA: Well, I'll be damned. 457 00:18:44,156 --> 00:18:45,351 Nardil. 458 00:18:46,759 --> 00:18:49,126 So, unless someone actually saw 459 00:18:49,195 --> 00:18:51,061 Dr. Lawrence altering the form... 460 00:18:51,130 --> 00:18:53,224 Well, there was a receptionist who was very helpful. 461 00:18:53,299 --> 00:18:54,824 All of a sudden she's in the wind. 462 00:18:54,900 --> 00:18:56,061 Family emergency. 463 00:18:56,135 --> 00:18:57,933 Timing's kind of coincidental, isn't it? 464 00:18:58,004 --> 00:18:59,335 Exactly. You got an address? 465 00:18:59,405 --> 00:19:00,668 Yeah, Dyckman Marina. 466 00:19:00,740 --> 00:19:02,674 Go rock a boat, see what she knows. 467 00:19:09,515 --> 00:19:11,040 Angela around? 468 00:19:11,283 --> 00:19:12,876 She's not here. 469 00:19:12,952 --> 00:19:15,546 I'm Detective Fontana. This is Detective Green. 470 00:19:15,621 --> 00:19:17,020 New York City Police Department. 471 00:19:17,089 --> 00:19:20,389 How are you doing, man? We hear that Angela had some sort of family emergency. 472 00:19:20,860 --> 00:19:23,192 That's just Angie's way of saying, "I quit." 473 00:19:23,262 --> 00:19:24,627 She doesn't like confrontation. 474 00:19:24,697 --> 00:19:26,131 Confrontation with who? 475 00:19:26,198 --> 00:19:27,996 Her boss, maybe? Dr. Lawrence? 476 00:19:28,501 --> 00:19:30,230 I think you better talk to Angie about that. 477 00:19:30,302 --> 00:19:31,531 Well, that's why we're here, man. 478 00:19:31,604 --> 00:19:33,094 Do you know where can we find her? 479 00:19:33,606 --> 00:19:35,472 She went to Chicago yesterday. 480 00:19:35,541 --> 00:19:37,134 You have a number? 481 00:19:37,209 --> 00:19:38,199 No. 482 00:19:38,744 --> 00:19:40,075 And I don't really know where she's staying. 483 00:19:40,146 --> 00:19:41,875 She's crashing with friends. 484 00:19:41,947 --> 00:19:43,005 Here's my card. 485 00:19:43,082 --> 00:19:46,143 You hear from her, you tell her to call me anytime day or night, okay? 486 00:19:46,218 --> 00:19:47,708 It's very important. Very important. 487 00:19:47,787 --> 00:19:48,948 Okay. Thanks. 488 00:19:50,656 --> 00:19:51,817 So, what do you want to do? 489 00:19:51,891 --> 00:19:54,121 Well, I'll give her Uncle Nick a call. He owes me one. 490 00:19:54,226 --> 00:19:55,284 You really know her uncle? 491 00:19:55,361 --> 00:19:56,556 Why, did you think I was putting her on? 492 00:19:56,629 --> 00:19:57,619 You, yeah. 493 00:19:57,697 --> 00:19:59,688 I guarantee, at this time tomorrow, 494 00:19:59,765 --> 00:20:01,665 we'll be meeting her at LaGuardia. 495 00:20:05,738 --> 00:20:08,708 I just got tired of the place. 496 00:20:09,508 --> 00:20:12,409 People, attitude, egos. 497 00:20:12,778 --> 00:20:16,237 Rich ladies getting their boobs and noses done, you know? 498 00:20:16,315 --> 00:20:19,114 They treat you like something they stepped in. 499 00:20:19,185 --> 00:20:20,983 Gets old after awhile. 500 00:20:21,320 --> 00:20:22,412 Listen, Angela. 501 00:20:22,488 --> 00:20:24,388 The reason we reached out to your Uncle Nick 502 00:20:24,457 --> 00:20:26,289 to get you back here from Chicago. 503 00:20:26,358 --> 00:20:27,450 Yeah? 504 00:20:28,127 --> 00:20:32,064 We know that Dr. Lawrence altered Nora Hackett's intake form. 505 00:20:33,866 --> 00:20:35,265 You do? Yeah. 506 00:20:35,334 --> 00:20:37,359 We had it analyzed by experts. 507 00:20:37,436 --> 00:20:39,598 We can prove it scientifically, in court. 508 00:20:40,639 --> 00:20:43,074 I don't know anything about that. Honest. 509 00:20:43,142 --> 00:20:45,076 Forgive me for saying this, Angela, 510 00:20:45,144 --> 00:20:47,112 but we think that you do. 511 00:20:47,713 --> 00:20:49,044 And we think you feel bad about it, 512 00:20:49,115 --> 00:20:50,742 and that's why you left. 513 00:20:50,816 --> 00:20:52,875 Look, Angela, I'm sorry I got you into this. 514 00:20:52,952 --> 00:20:54,215 I didn't mean to middle you. 515 00:20:54,286 --> 00:20:55,310 Middle me? 516 00:20:55,387 --> 00:20:57,378 You know, put you between a rock and a hard place. 517 00:20:57,456 --> 00:20:58,582 Jam you LIP- 518 00:20:58,657 --> 00:21:00,625 Why would I be jammed up? I didn't do anything. 519 00:21:00,693 --> 00:21:01,683 We believe that, 520 00:21:01,761 --> 00:21:03,525 but if you know all this stuff 521 00:21:03,596 --> 00:21:05,030 and you don't say anything, 522 00:21:05,097 --> 00:21:06,656 it could all come back on you. 523 00:21:07,266 --> 00:21:08,597 And we don't want to see you take a fall 524 00:21:08,667 --> 00:21:10,897 for a quack like Dr. Lawrence. 525 00:21:15,174 --> 00:21:17,438 I didn't actually see him do it, 526 00:21:17,510 --> 00:21:20,104 but, yeah, when I went back and looked at the form later, 527 00:21:20,179 --> 00:21:21,704 I pretty much knew. 528 00:21:21,781 --> 00:21:23,510 But it's not just the form, okay? 529 00:21:23,582 --> 00:21:25,812 Ms. Hackett called twice after her surgery. 530 00:21:25,885 --> 00:21:27,478 Said she wasn't feeling well. 531 00:21:27,553 --> 00:21:29,043 Said she was tired and dizzy. 532 00:21:29,121 --> 00:21:30,418 Did you tell Dr. Lawrence that? 533 00:21:30,489 --> 00:21:31,650 I did, absolutely. 534 00:21:31,724 --> 00:21:33,214 I put her on hold and I told him. 535 00:21:33,292 --> 00:21:35,454 He said he was busy, he'd get back to her later. 536 00:21:35,528 --> 00:21:37,997 But he never did. He never called her back. 537 00:21:46,939 --> 00:21:48,839 So how do we know the doctor didn't return her call 538 00:21:48,908 --> 00:21:49,966 after he left the office? 539 00:21:50,042 --> 00:21:51,601 The police checked all of the records. 540 00:21:51,677 --> 00:21:54,203 He made no calls to Nora Hackett's cell phone 541 00:21:54,280 --> 00:21:56,476 or her hotel room that night. 542 00:21:56,549 --> 00:21:58,210 The M.E. said that there's an excellent chance 543 00:21:58,284 --> 00:21:59,581 the death could've been avoided 544 00:21:59,652 --> 00:22:00,915 if she'd been found in time. 545 00:22:00,986 --> 00:22:03,978 And he might well be held liable in a civil suit. 546 00:22:04,056 --> 00:22:05,820 The M.E. thinks there's a case to be made 547 00:22:05,891 --> 00:22:07,381 for criminally negligent homicide. 548 00:22:07,459 --> 00:22:09,120 It's a very gray area. 549 00:22:09,195 --> 00:22:10,526 Cosmetic surgery. 550 00:22:10,596 --> 00:22:11,825 It's an epidemic in this country. 551 00:22:11,897 --> 00:22:13,956 Whatever happened to aging gracefully? 552 00:22:14,600 --> 00:22:17,797 (LAUGHS) Only a man would say that without a trace of irony. 553 00:22:17,870 --> 00:22:20,271 Men age gracefully, Arthur, women just age. 554 00:22:20,339 --> 00:22:22,467 That was actually one of Corrine King's main themes. 555 00:22:22,541 --> 00:22:25,511 Didn't know thrillers were your thing, Serena. 556 00:22:25,578 --> 00:22:27,478 Well, I need some excitement in my life. 557 00:22:27,546 --> 00:22:29,674 Realistically, the only criminal charge 558 00:22:29,748 --> 00:22:31,546 we can leverage against Dr. Lawrence 559 00:22:31,617 --> 00:22:33,676 is falsifying business records. 560 00:22:33,752 --> 00:22:35,083 So what do you propose? 561 00:22:35,154 --> 00:22:36,212 Step aside. 562 00:22:36,288 --> 00:22:39,019 Let her estate file a civil malpractice suit. 563 00:22:39,091 --> 00:22:40,889 Let them sort it out that way. 564 00:22:40,960 --> 00:22:43,554 Talk about pusillanimous, to use your word. 565 00:22:44,263 --> 00:22:47,494 Dr. Lawrence prescribed Nora Hackett a lethal drug combination, 566 00:22:47,566 --> 00:22:48,931 which she should have known. 567 00:22:49,001 --> 00:22:50,196 Then he turned his back on her 568 00:22:50,269 --> 00:22:51,464 when she called for help, 569 00:22:51,537 --> 00:22:53,369 and then he tried to cover it up. 570 00:22:53,439 --> 00:22:54,907 No one's saying he didn't screw up. 571 00:22:54,974 --> 00:22:56,032 BRANCH: Well, I'll tell you what. 572 00:22:56,108 --> 00:22:58,543 If we find out that this was a one-time slipup, 573 00:22:58,611 --> 00:23:01,478 I'll be happy to leave it to the family to take him to court. 574 00:23:01,547 --> 00:23:04,539 But if we find a pattern of recklessness and negligence... 575 00:23:04,617 --> 00:23:06,107 We'll look into Lawrence's practice. 576 00:23:06,185 --> 00:23:07,311 I already did some digging. 577 00:23:07,386 --> 00:23:10,014 It turns out he had a partnership with a doctor at one time. 578 00:23:10,556 --> 00:23:11,648 Good. 579 00:23:11,724 --> 00:23:12,714 If you're looking for dirt, 580 00:23:12,791 --> 00:23:15,123 an ex-partner's even better than an ex-wife. 581 00:23:16,428 --> 00:23:19,125 Let's just say Alvin Lawrence and I had different styles 582 00:23:19,198 --> 00:23:20,791 when it came to running a practice. 583 00:23:20,866 --> 00:23:23,096 I didn't see a surgical wing in your office. 584 00:23:23,168 --> 00:23:24,226 Don't have one. 585 00:23:24,303 --> 00:23:26,567 I prefer to do major procedures in the hospital. 586 00:23:26,639 --> 00:23:29,165 Too many patients end up needing emergency post-op care. 587 00:23:29,842 --> 00:23:31,833 Yours or Dr. Lawrence's? 588 00:23:31,911 --> 00:23:33,902 It's all the same to the insurance company. 589 00:23:33,979 --> 00:23:36,311 Between the skyrocketing malpractice rates 590 00:23:36,382 --> 00:23:38,510 and his recklessness, 591 00:23:38,584 --> 00:23:40,484 I didn't need the stress. 592 00:23:40,552 --> 00:23:42,520 He's not a good surgeon? 593 00:23:44,156 --> 00:23:46,682 In some ways, he's a great surgeon. 594 00:23:48,294 --> 00:23:50,194 But he takes huge risks. 595 00:23:50,262 --> 00:23:52,162 Operates on patients he shouldn't. 596 00:23:52,231 --> 00:23:54,359 So naturally, he has a higher rate 597 00:23:54,433 --> 00:23:56,902 of post-op complications and failures. 598 00:23:56,969 --> 00:24:00,633 Not to mention lawsuits and higher premiums for malpractice insurance. 599 00:24:01,106 --> 00:24:02,801 So, what about Nora Hackett? 600 00:24:04,743 --> 00:24:06,472 She came to me first. 601 00:24:06,545 --> 00:24:09,947 Wanted what would have been her fifth or sixth cosmetic surgery. 602 00:24:10,015 --> 00:24:11,107 Did you agree to it? 603 00:24:11,183 --> 00:24:13,311 I told her to take a break, 604 00:24:13,385 --> 00:24:14,648 take some time to think it over. 605 00:24:14,720 --> 00:24:16,654 I even advised her to see a therapist. 606 00:24:16,722 --> 00:24:17,746 Why? 607 00:24:17,823 --> 00:24:19,757 Standard practice, as far as I'm concerned. 608 00:24:19,825 --> 00:24:21,691 If a patient has had a number of surgeries, 609 00:24:21,760 --> 00:24:24,661 I won't operate on them unless they have a psych consult first. 610 00:24:24,730 --> 00:24:26,391 Did she? Wouldn't dream of it. 611 00:24:26,465 --> 00:24:28,559 She went straight to Alvin. 612 00:24:28,968 --> 00:24:30,868 He had no problem accommodating her. 613 00:24:31,503 --> 00:24:33,164 Why turn away a patient? 614 00:24:33,238 --> 00:24:36,208 Cosmetic surgery can't heal all wounds. 615 00:24:36,275 --> 00:24:38,607 You have to understand its limitations and dangers. 616 00:24:38,677 --> 00:24:40,441 It's not a cure-all. 617 00:24:44,416 --> 00:24:46,350 Here we go. Doctors Barton and Lawrence. 618 00:24:46,418 --> 00:24:48,386 We dropped them a few years back. 619 00:24:51,557 --> 00:24:54,959 Seems like you made quite a bit of money from them before you did. 620 00:24:55,194 --> 00:24:57,891 The premium increases don't tell the whole story. 621 00:24:57,963 --> 00:25:00,227 We paid out a lot more than we ever took in. 622 00:25:00,299 --> 00:25:02,199 Lawsuits? Halfa dozen. 623 00:25:02,701 --> 00:25:04,294 Dr. Lawrence? 624 00:25:04,670 --> 00:25:06,900 The suits were against the clinic as a whole. 625 00:25:06,972 --> 00:25:08,406 Yeah, Lawrence was named the offender. 626 00:25:08,474 --> 00:25:09,805 It's a matter of public record. 627 00:25:09,875 --> 00:25:11,536 I assume the suits were settled. 628 00:25:11,610 --> 00:25:13,009 They were. 629 00:25:13,245 --> 00:25:16,237 Last straw for us was when a patient went in for a chin tuck 630 00:25:16,315 --> 00:25:18,807 and ended up with facial paralysis. 631 00:25:19,985 --> 00:25:21,749 BELMAR: When I was in my late 30s, 632 00:25:21,820 --> 00:25:24,255 I began to notice that men didn't look at me 633 00:25:24,323 --> 00:25:25,848 on the street anymore. 634 00:25:25,924 --> 00:25:29,417 It was like I suddenly became invisible. 635 00:25:29,495 --> 00:25:30,792 You know what I mean? 636 00:25:31,930 --> 00:25:33,455 Of course you don't. 637 00:25:33,532 --> 00:25:35,193 Stupid question. 638 00:25:35,901 --> 00:25:37,164 Anyway, it was then 639 00:25:37,236 --> 00:25:39,603 I decided to have my first surgery, 640 00:25:39,671 --> 00:25:41,264 liposuction. 641 00:25:41,807 --> 00:25:43,741 I felt like a new person. 642 00:25:43,809 --> 00:25:44,833 Ms. Belmar, 643 00:25:44,910 --> 00:25:48,107 can you tell me aboutyourexpefience with Dr. Lawrence? 644 00:25:48,814 --> 00:25:51,545 I thought it was going to be a simple chin tuck. 645 00:25:51,617 --> 00:25:55,019 But when I woke up from the anesthesia, 646 00:25:56,088 --> 00:25:59,547 the entire left side of my body felt like lead. 647 00:26:00,325 --> 00:26:02,589 I could hardly lift my arm. 648 00:26:03,595 --> 00:26:04,926 They said 649 00:26:05,464 --> 00:26:07,193 I'd had a stroke. 650 00:26:07,699 --> 00:26:09,167 What happened? 651 00:26:09,802 --> 00:26:11,634 During the pre-op consultation 652 00:26:11,703 --> 00:26:15,662 I told Dr. Lawrence I had myasthenia gravis. 653 00:26:16,275 --> 00:26:18,334 It's a neurological disease 654 00:26:18,410 --> 00:26:23,143 another doctor told me could cause complications with sedation. 655 00:26:23,615 --> 00:26:25,174 What did Dr. Lawrence say? 656 00:26:25,250 --> 00:26:26,376 He assured me 657 00:26:26,452 --> 00:26:30,912 he'd performed procedures on patients with my condition, 658 00:26:30,989 --> 00:26:33,083 and it had never been a problem. 659 00:26:33,158 --> 00:26:36,355 All he had to do was monitor my breathing. 660 00:26:36,895 --> 00:26:38,363 But he didn't do that? 661 00:26:38,430 --> 00:26:41,832 When the New York Health Department investigated, 662 00:26:41,900 --> 00:26:45,928 they found ten violations in the operating room. 663 00:26:47,739 --> 00:26:50,106 Including a faulty ventilator. 664 00:26:51,110 --> 00:26:53,636 Did Dr. Lawrence know that the vent was faulty? 665 00:26:55,581 --> 00:26:57,982 The Health Department said he did. 666 00:27:02,488 --> 00:27:05,583 I like to tell my patients that I can make dreams come true. 667 00:27:06,225 --> 00:27:08,853 Well, based on these before and after pictures, 668 00:27:08,927 --> 00:27:10,691 I'd have to agree with you. 669 00:27:10,762 --> 00:27:13,026 Well, Ms. Southerlyn, what can we do for you? 670 00:27:13,665 --> 00:27:15,224 You know, I've actually changed my mind, 671 00:27:15,300 --> 00:27:17,234 but thank you for your time. 672 00:27:18,904 --> 00:27:19,996 You know... 673 00:27:20,072 --> 00:27:22,302 You know you have great eyes. 674 00:27:23,208 --> 00:27:24,767 Well, thank you very much. 675 00:27:24,843 --> 00:27:26,572 And fabulous cheek bones, 676 00:27:26,645 --> 00:27:28,704 just a beautifully proportioned face. 677 00:27:28,780 --> 00:27:29,770 Thanks. I guess I'm right. 678 00:27:29,848 --> 00:27:31,816 I don't need anything done. 679 00:27:31,884 --> 00:27:34,046 Well, there are a few little things I could touch up. 680 00:27:34,119 --> 00:27:35,587 Here and there. 681 00:27:35,854 --> 00:27:37,447 Oh, yeah, like what? 682 00:27:37,856 --> 00:27:40,086 Well, you have some lines around your eyes. 683 00:27:40,159 --> 00:27:42,890 Really? I thought that was just life experience. 684 00:27:43,495 --> 00:27:44,792 Perhaps. 685 00:27:45,998 --> 00:27:49,866 Yeah, a mini-brow-lift to help your forehead, 686 00:27:49,935 --> 00:27:51,460 a little collagen for the lips, 687 00:27:51,970 --> 00:27:53,699 Botox for the area around your mouth. 688 00:27:53,772 --> 00:27:55,171 Mrs. Benton's coming to. 689 00:27:55,240 --> 00:27:56,730 LAWRENCE: How is she? 690 00:27:56,808 --> 00:27:57,798 Cranky. 691 00:27:58,243 --> 00:28:01,042 Well, nothing a martini or two won't cure. 692 00:28:01,280 --> 00:28:03,009 So, how old are you? 693 00:28:03,682 --> 00:28:05,081 I'm 31. 694 00:28:05,150 --> 00:28:06,743 You're here just in the nick of time. 695 00:28:06,818 --> 00:28:08,513 Really? I thought I was a little early. 696 00:28:08,587 --> 00:28:10,521 No, when you're younger, 697 00:28:10,589 --> 00:28:13,149 laser resurfacing, endoscopic face-lifts, 698 00:28:13,225 --> 00:28:15,353 and mini-tucks are the best ways 699 00:28:15,427 --> 00:28:17,828 to put off the need for a full face-lift or an eye tuck 700 00:28:17,896 --> 00:28:19,489 until you're a lot further down the road. 701 00:28:19,565 --> 00:28:20,828 Chamberlin's prepped and under. 702 00:28:20,899 --> 00:28:22,993 Oh, I'll be there in a minute, Frances. 703 00:28:23,068 --> 00:28:24,797 Look, I'm pretty booked up for the next three months, 704 00:28:24,870 --> 00:28:26,463 so if you're interested, 705 00:28:26,538 --> 00:28:28,802 you might want to schedule something today. 706 00:28:28,874 --> 00:28:30,171 Really? 707 00:28:30,909 --> 00:28:34,004 Yeah, and if you want, you can always come back for another consultation. 708 00:28:34,079 --> 00:28:35,171 For what? 709 00:28:35,647 --> 00:28:36,910 To talk about augmentation. 710 00:28:37,783 --> 00:28:39,273 Look, think about it. 711 00:28:39,351 --> 00:28:40,910 It's very nice to meet you. 712 00:28:43,622 --> 00:28:45,454 The question is, in this case, 713 00:28:45,524 --> 00:28:48,960 did he cross the line from sloppy and over-booked 714 00:28:49,027 --> 00:28:50,927 to criminally negligent homicide? 715 00:28:50,996 --> 00:28:52,361 Well, I think so. 716 00:28:52,431 --> 00:28:54,627 He was operating more and more recklessly. 717 00:28:54,700 --> 00:28:57,294 Something like this was bound to happen. 718 00:28:57,369 --> 00:28:59,428 We have to prove two things to a jury, 719 00:28:59,504 --> 00:29:00,733 that he caused her death... 720 00:29:00,806 --> 00:29:03,468 Which he clearly did by prescribing the Demerol. 721 00:29:03,542 --> 00:29:05,704 But was that more than a mistake? 722 00:29:05,777 --> 00:29:08,803 And we have to prove that he acted with criminal negligence, 723 00:29:08,880 --> 00:29:10,041 not civil. 724 00:29:10,115 --> 00:29:12,106 The statute says that it's criminal negligence 725 00:29:12,184 --> 00:29:14,619 when a person engages in conduct 726 00:29:14,686 --> 00:29:18,486 that carries a substantial and unjustifiable risk that death will occur. 727 00:29:19,091 --> 00:29:21,150 If that person fails to perceive that risk, 728 00:29:21,226 --> 00:29:24,218 and that all of that constitutes a gross deviation 729 00:29:24,296 --> 00:29:26,060 from a reasonable standard of care. 730 00:29:26,131 --> 00:29:28,793 Well, I think this absolutely meets the threshold. 731 00:29:28,867 --> 00:29:31,393 I think it's a slam-dunk civil case. 732 00:29:31,470 --> 00:29:33,768 He's already been sued, Jack, 733 00:29:33,839 --> 00:29:35,898 and apparently it didn't get his attention. 734 00:29:35,974 --> 00:29:38,909 Now, the responsibility for patient care has got to rest somewhere, 735 00:29:38,977 --> 00:29:40,843 and I want this office to serve notice 736 00:29:40,912 --> 00:29:43,210 we're not going to tolerate this sort of thing. 737 00:29:43,282 --> 00:29:45,250 It's a matter of protecting the public. 738 00:29:45,317 --> 00:29:46,910 Dr. Lawrence's ex-partner said 739 00:29:46,985 --> 00:29:48,612 he wouldn't even operate on Nora Hackett. 740 00:29:48,687 --> 00:29:51,247 He even advised that she see a therapist. 741 00:29:51,690 --> 00:29:54,091 Call Dr. Olivet. Have her take a look at her files. 742 00:29:54,159 --> 00:29:56,355 And when the police pick up the good doctor, 743 00:29:56,428 --> 00:29:58,260 I hope the media is there. 744 00:29:59,031 --> 00:30:02,399 Do the public good to see him on the 11:00 news. 745 00:30:08,907 --> 00:30:09,999 REPORTER 1: Hey, Doctor. 746 00:30:10,075 --> 00:30:11,804 What the hell is this? 747 00:30:11,877 --> 00:30:13,675 (REPORTERS CHATTERING) 748 00:30:15,747 --> 00:30:17,078 Chin up, Doctor. 749 00:30:17,149 --> 00:30:18,639 REPORTER 2: Doctor! 750 00:30:23,588 --> 00:30:26,353 If my client's only crime was tampering with a business document, 751 00:30:26,425 --> 00:30:28,018 and I'm not saying he did that, 752 00:30:28,093 --> 00:30:30,152 then let him pay the fine, and we'll be on our way. 753 00:30:30,829 --> 00:30:32,888 This isn't the Health Department, Erica. 754 00:30:32,964 --> 00:30:34,796 That document was a medical record, 755 00:30:34,866 --> 00:30:36,595 signed by his patient. 756 00:30:37,002 --> 00:30:40,438 People die every day from drug interactions. 757 00:30:40,505 --> 00:30:43,338 Surgery is an inherently risky undertaking. 758 00:30:43,408 --> 00:30:46,173 Which is why we have safeguards and standards, 759 00:30:46,645 --> 00:30:49,615 which Dr. Lawrence ignored on numerous occasions. 760 00:30:49,981 --> 00:30:51,676 Look, everybody knows plastic surgery 761 00:30:51,750 --> 00:30:53,741 is a very sexy topic these days. 762 00:30:53,819 --> 00:30:55,583 This office is just chasing headlines. 763 00:30:55,654 --> 00:30:58,521 The only thing we're chasing is a reckless practitioner 764 00:30:58,590 --> 00:31:01,184 who preyed on his clients' insecurities. 765 00:31:01,259 --> 00:31:02,818 GARDNER: He's a board certified surgeon 766 00:31:02,894 --> 00:31:06,228 who's performed thousands of successful operations. 767 00:31:06,298 --> 00:31:09,324 One accidental death does not a crim-neg homicide make. 768 00:31:09,401 --> 00:31:12,132 This was far from his first misstep. 769 00:31:12,904 --> 00:31:15,566 There were seven lawsuits filed against him 770 00:31:15,640 --> 00:31:17,074 in the last five years. 771 00:31:17,142 --> 00:31:18,906 Those cases were all settled out of court. 772 00:31:18,977 --> 00:31:21,378 There are confidentiality provisions in place. 773 00:31:21,446 --> 00:31:22,845 The witness that I spoke to said 774 00:31:22,914 --> 00:31:25,884 she had no such provision connected to her settlement. 775 00:31:26,485 --> 00:31:27,748 Ann Belmar. 776 00:31:29,187 --> 00:31:30,450 Belmar? 777 00:31:30,522 --> 00:31:31,853 She didn't? 778 00:31:31,923 --> 00:31:33,084 She should have. 779 00:31:33,158 --> 00:31:35,217 And we have his receptionist. 780 00:31:35,761 --> 00:31:38,287 She'll be testifying for the People. 781 00:31:44,803 --> 00:31:46,202 Mr. McCoy? 782 00:31:46,271 --> 00:31:47,568 Detective Fontana. 783 00:31:47,639 --> 00:31:48,663 Yeah. 784 00:31:49,274 --> 00:31:51,208 How's it going in there? 785 00:31:51,276 --> 00:31:52,266 We'll see. 786 00:31:52,744 --> 00:31:54,508 I had a conversation last night 787 00:31:54,579 --> 00:31:56,445 with Angela Gusmorino's uncle. 788 00:31:57,616 --> 00:31:58,640 Yes? 789 00:31:58,717 --> 00:32:03,086 And he heard a rumor that Angela and Dr. Lawrence had an affair. 790 00:32:03,155 --> 00:32:04,520 And that the affair ended badly, 791 00:32:04,589 --> 00:32:06,956 and that's why Angela's testifying against him. 792 00:32:08,193 --> 00:32:09,888 Any proof of that? 793 00:32:10,128 --> 00:32:11,755 Italked to some of the women in the office, 794 00:32:11,830 --> 00:32:13,924 no one knew anything about it. 795 00:32:13,999 --> 00:32:15,467 But I thought I'd tell you about it 796 00:32:15,534 --> 00:32:17,400 in case the defense heard the same rumor, 797 00:32:17,469 --> 00:32:19,767 you wouldn't get caught in the switches. 798 00:32:19,838 --> 00:32:21,033 What do you think? 799 00:32:21,473 --> 00:32:23,999 I think Angela Gusmorino is a straight shooter. 800 00:32:26,912 --> 00:32:29,472 Maybe the defense started the rumor and got cold feet. 801 00:32:29,915 --> 00:32:31,246 Could be. 802 00:32:31,316 --> 00:32:34,411 In any case, I hope you nail this son of a bitch to the wall. 803 00:32:37,355 --> 00:32:39,414 ANGELA: Nora called twice after her surgery. 804 00:32:39,491 --> 00:32:41,983 She was complaining about not feeling well. 805 00:32:42,060 --> 00:32:43,994 She said she was dizzy. 806 00:32:44,229 --> 00:32:46,664 Did you tell Dr. Lawrence about these calls? 807 00:32:46,731 --> 00:32:48,460 I put her on hold both times 808 00:32:48,533 --> 00:32:51,093 and told Dr. Lawrence what she was saying. 809 00:32:51,169 --> 00:32:52,659 He said he'd call her back. 810 00:32:52,737 --> 00:32:54,262 And did he? No. 811 00:32:55,040 --> 00:32:58,169 Did he return any calls that afternoon or evening? 812 00:32:58,743 --> 00:33:00,802 As he was leaving, he called La Pergola 813 00:33:00,879 --> 00:33:02,244 to say he was running late. 814 00:33:02,314 --> 00:33:03,406 JACK: La Pergola? 815 00:33:03,482 --> 00:33:04,711 The restaurant. 816 00:33:04,783 --> 00:33:07,480 He was having dinner there before going to a show. 817 00:33:09,020 --> 00:33:10,181 Nothing further. 818 00:33:11,590 --> 00:33:14,321 Ms. Hackett had seen Dr. Lawrence for surgery before, 819 00:33:14,392 --> 00:33:15,951 hadn't she, on several occasions? 820 00:33:16,194 --> 00:33:17,218 Yes. 821 00:33:17,295 --> 00:33:19,627 And after each one of her previous surgeries, 822 00:33:19,698 --> 00:33:20,893 did she call him? 823 00:33:20,966 --> 00:33:22,661 Dr. Lawrence asked all of his patients 824 00:33:22,734 --> 00:33:25,135 to call after surgery, to check in. 825 00:33:25,203 --> 00:33:27,729 And how many times would they call, typically? 826 00:33:27,806 --> 00:33:29,296 Once or twice. 827 00:33:29,941 --> 00:33:31,409 What about Ms. Hackett? 828 00:33:31,476 --> 00:33:33,808 Two, three times. Sometimes more. 829 00:33:34,179 --> 00:33:35,772 For what reason? 830 00:33:36,581 --> 00:33:37,946 To complain. 831 00:33:38,016 --> 00:33:39,006 About what? 832 00:33:39,084 --> 00:33:40,882 How she was feeling. 833 00:33:40,952 --> 00:33:42,647 Her stitches were too tight. 834 00:33:42,721 --> 00:33:45,747 She was groggy, nauseous, that kind of thing. 835 00:33:45,824 --> 00:33:47,883 Did she ever complain about pain? 836 00:33:47,959 --> 00:33:50,291 Sometimes. Headaches, tenderness. 837 00:33:50,562 --> 00:33:52,860 Did Dr. Lawrence speak with her? 838 00:33:52,931 --> 00:33:54,524 Usually, yeah. 839 00:33:54,599 --> 00:33:56,567 And in response to her complaints, 840 00:33:56,635 --> 00:33:58,899 what would Dr. Lawrence usually prescribe? 841 00:34:00,405 --> 00:34:01,770 Usually... 842 00:34:01,840 --> 00:34:03,672 Aspirin and bed rest. 843 00:34:03,742 --> 00:34:05,232 This was a more serious surgery, 844 00:34:05,310 --> 00:34:07,278 so he prescribed Demerol. 845 00:34:08,179 --> 00:34:09,943 So, she was a complainer. 846 00:34:10,015 --> 00:34:11,312 You could say that. 847 00:34:11,383 --> 00:34:14,944 Is that how you and your co-workers thought of her, as a complainer? 848 00:34:17,055 --> 00:34:19,683 We used to say she was high-maintenance. 849 00:34:25,096 --> 00:34:27,588 JACK: Did you ever meet the decedent, Nora Hackett, 850 00:34:27,666 --> 00:34:30,226 AKA Corrine King? No. 851 00:34:30,468 --> 00:34:33,438 Then what is the basis of your professional opinion? 852 00:34:33,505 --> 00:34:35,701 The methodology of case study. 853 00:34:35,774 --> 00:34:38,175 You review the full scope of her medical records, 854 00:34:38,243 --> 00:34:39,938 you interview family members, 855 00:34:40,011 --> 00:34:42,742 friends, colleagues, even the doorman. 856 00:34:43,248 --> 00:34:45,546 And were you able to make a diagnosis? 857 00:34:45,617 --> 00:34:47,585 Based on all the available data, 858 00:34:47,652 --> 00:34:52,112 it's very likely that Nora Hackett suffered from Body Dysmorphic: Disorder, 859 00:34:52,324 --> 00:34:54,656 an obsessive preoccupation, 860 00:34:54,726 --> 00:34:59,095 a fixation on a perceived defect in one's physical appearance. 861 00:34:59,698 --> 00:35:03,430 Is it an illness that only a psychologist or psychiatrist 862 00:35:03,501 --> 00:35:04,969 is trained to deal with? 863 00:35:05,036 --> 00:35:08,199 Yes. But all medical students are trained to diagnose it. 864 00:35:08,273 --> 00:35:09,900 Especially plastic surgeons, 865 00:35:09,975 --> 00:35:12,910 because they encounter with much more frequency. 866 00:35:12,978 --> 00:35:16,846 And if you have a patient with symptoms of body dysmorphia? 867 00:35:16,915 --> 00:35:19,077 It's the responsibility of the surgeon 868 00:35:19,150 --> 00:35:21,448 to insist on a psychiatric consult 869 00:35:21,519 --> 00:35:23,112 before performing surgery. 870 00:35:23,488 --> 00:35:24,853 According to the medical records, 871 00:35:24,923 --> 00:35:26,914 did Dr. Lawrence ever, 872 00:35:26,992 --> 00:35:29,689 through all her visits and all her surgeries, 873 00:35:29,761 --> 00:35:33,425 ever send Nora Hackett for a psychiatric consult? 874 00:35:33,498 --> 00:35:34,556 No. 875 00:35:36,201 --> 00:35:37,635 Your witness. 876 00:35:38,536 --> 00:35:39,765 Mirror, mirror, on the wall, 877 00:35:39,838 --> 00:35:42,466 who is the most beautiful of them all? 878 00:35:42,540 --> 00:35:44,065 Where to start? 879 00:35:44,409 --> 00:35:48,437 A preoccupation with a perceived physical defect. 880 00:35:48,513 --> 00:35:50,038 It sounds so mushy. 881 00:35:50,115 --> 00:35:52,482 Isn't it almost too subjective to diagnose? 882 00:35:52,550 --> 00:35:54,882 Not when the patient tells everyone 883 00:35:54,953 --> 00:35:58,355 that her biggest problem is being fat, or ugly, 884 00:35:58,423 --> 00:36:02,690 and then subjects herself to frequent and multiple major surgeries. 885 00:36:02,761 --> 00:36:07,164 There were more than eight million elective cosmetic surgery procedures 886 00:36:07,232 --> 00:36:09,599 last year in this country alone. 887 00:36:10,135 --> 00:36:12,365 Are all those patients Body Dysmorphic? 888 00:36:13,405 --> 00:36:14,895 Nora Hackett was. 889 00:36:14,973 --> 00:36:16,270 Maybe we all are. 890 00:36:16,341 --> 00:36:18,070 Is there anyone in this room 891 00:36:18,143 --> 00:36:20,339 who is satisfied with the way you look? 892 00:36:20,412 --> 00:36:23,313 You're trivializing a serious illness. 893 00:36:23,381 --> 00:36:25,475 Aren't you infantilizing women 894 00:36:25,550 --> 00:36:27,450 if you take away their choice 895 00:36:27,519 --> 00:36:30,784 to have surgery by handing that decision over to a doctor? 896 00:36:30,855 --> 00:36:34,723 Not if the patient suffers from delusions that diminish herjudgment. 897 00:36:34,793 --> 00:36:36,090 Would you prescribe diet pills 898 00:36:36,161 --> 00:36:37,560 to someone who suffers from anorexia 899 00:36:37,629 --> 00:36:39,358 because she thinks she's fat? 900 00:36:39,831 --> 00:36:42,266 Plastic surgery is serious business. 901 00:36:42,333 --> 00:36:43,357 So is abortion. 902 00:36:43,435 --> 00:36:44,630 Would you give doctors the right 903 00:36:44,703 --> 00:36:47,035 to require women to have a psychiatric consult 904 00:36:47,105 --> 00:36:48,698 before scheduling an abortion? 905 00:36:48,773 --> 00:36:50,036 Objection. Relevance? 906 00:36:50,108 --> 00:36:51,405 Dr. OLIVET: No, I'll answer. 907 00:36:51,476 --> 00:36:55,071 If the physician observes symptoms of mental illness, 908 00:36:55,146 --> 00:36:57,012 there is a clear obligation 909 00:36:57,082 --> 00:37:00,484 to try to get the patient help before performing an abortion, 910 00:37:00,552 --> 00:37:04,079 plastic surgery, or any other elective procedure. 911 00:37:04,522 --> 00:37:06,752 What if that patient refuses that help? 912 00:37:06,825 --> 00:37:08,623 Disputes that diagnosis? 913 00:37:08,693 --> 00:37:10,092 Do we forbid her to choose? 914 00:37:10,161 --> 00:37:13,324 Never mind, it's all academic since you never met Nora King. 915 00:37:23,742 --> 00:37:24,937 May I? 916 00:37:26,678 --> 00:37:27,873 Please. 917 00:37:31,349 --> 00:37:33,443 Cosmetic surgery, abortion? 918 00:37:34,419 --> 00:37:35,682 They're both legal, they're both elective, 919 00:37:35,754 --> 00:37:37,222 and they're both a matter of choice. 920 00:37:37,288 --> 00:37:38,778 You haven't had any cosmetic work done. 921 00:37:38,857 --> 00:37:41,121 Why are you trying to turn this into a feminist issue? 922 00:37:41,192 --> 00:37:42,182 Because it is. 923 00:37:42,260 --> 00:37:44,319 Would you be asking a male defense attorney that question? 924 00:37:44,395 --> 00:37:47,490 I just wonder why a champion of women's rights 925 00:37:47,565 --> 00:37:49,226 is defending a man who makes his living 926 00:37:49,300 --> 00:37:50,734 exploiting women's insecurities? 927 00:37:50,802 --> 00:37:52,463 Elective surgery isn't something 928 00:37:52,537 --> 00:37:54,562 that should be legislated through the courtroom, Jack. 929 00:37:54,639 --> 00:37:55,970 I'm not legislating anything. 930 00:37:56,040 --> 00:37:58,031 I'm just prosecuting a murder. 931 00:37:58,843 --> 00:38:01,437 You should take a walk on the Upper East Side, Jack, 932 00:38:01,513 --> 00:38:05,416 where every third woman has had something tucked, pulled, enlarged, or lifted. 933 00:38:05,483 --> 00:38:07,008 And it's not just women. 934 00:38:07,085 --> 00:38:09,554 Spend a little time in a corporate boardroom these days 935 00:38:09,621 --> 00:38:12,522 and see how many moguls have gone from dyeing their gray hair 936 00:38:12,590 --> 00:38:14,285 to lifting their sagging chins. 937 00:38:14,359 --> 00:38:15,554 No, thanks. 938 00:38:16,194 --> 00:38:18,322 You're really convinced he belongs in jail? 939 00:38:19,430 --> 00:38:20,659 My boss is. 940 00:38:20,732 --> 00:38:22,700 Dr. Lawrence will lose his license anyway, 941 00:38:22,767 --> 00:38:24,963 and her sister's civil suit will bankrupt him. 942 00:38:25,036 --> 00:38:26,197 Is that why you came down here, 943 00:38:26,271 --> 00:38:28,137 to get us to drop the charges? 944 00:38:28,206 --> 00:38:30,470 Dr. Lawrence crossed the line. 945 00:38:30,542 --> 00:38:32,510 If he had sent her to a psychiatrist 946 00:38:32,577 --> 00:38:33,942 instead of operating on her... 947 00:38:34,012 --> 00:38:36,208 She just would have gone to another doctor. 948 00:38:36,648 --> 00:38:38,013 He didn't cross the line, Jack. 949 00:38:38,082 --> 00:38:40,244 He just made a terrible, terrible mistake. 950 00:38:47,058 --> 00:38:49,322 I'm not some cut-happy charlatan. 951 00:38:49,394 --> 00:38:51,692 I'm a board certified surgeon 952 00:38:51,763 --> 00:38:54,960 and a member of the American Society for Dermatologic Surgery. 953 00:38:55,366 --> 00:38:58,563 How do you explain what happened to Ms. Hackett? 954 00:38:59,370 --> 00:39:01,031 It was an accident. 955 00:39:01,773 --> 00:39:04,435 She never told me that she was taking Nardil. 956 00:39:04,776 --> 00:39:07,268 Would you have prescribed Demerol, had you known? 957 00:39:07,345 --> 00:39:08,335 Of course not. 958 00:39:09,614 --> 00:39:12,584 We heard testimony that her surgical intake form was altered. 959 00:39:13,218 --> 00:39:15,084 Yeah. I don't know anything about that. 960 00:39:16,187 --> 00:39:18,417 You didn't change the form to cover up your mistake? 961 00:39:18,489 --> 00:39:19,752 No, I did not. 962 00:39:19,824 --> 00:39:21,485 To save your lucrative practice? 963 00:39:21,559 --> 00:39:22,549 I don't need the money. 964 00:39:22,627 --> 00:39:25,358 I have more than enough to retire and live well. 965 00:39:26,397 --> 00:39:29,992 It's been suggested that you are careless, 966 00:39:30,068 --> 00:39:31,058 even reckless. 967 00:39:32,804 --> 00:39:35,136 I'm human. I make mistakes. 968 00:39:35,206 --> 00:39:37,971 But to suggest that I don't care about my patients? 969 00:39:38,409 --> 00:39:40,639 Nothing could be further from the truth. 970 00:39:40,945 --> 00:39:42,538 You don't rush through these procedures? 971 00:39:42,614 --> 00:39:45,276 On the contrary, what I do is like 972 00:39:45,350 --> 00:39:48,251 creating a sculpture or designing a garden, 973 00:39:48,720 --> 00:39:51,189 pruning one rose at a time. 974 00:39:51,689 --> 00:39:55,023 I feel a deep obligation to every one of my patients. 975 00:39:55,093 --> 00:39:56,822 I'm important to them. 976 00:39:57,061 --> 00:39:58,051 They need me. 977 00:40:02,667 --> 00:40:05,830 At $10,000 to $15,000 a procedure, Dr. Lawrence, 978 00:40:05,904 --> 00:40:07,668 who can afford to be your patient? 979 00:40:07,739 --> 00:40:08,797 If it were up to me, 980 00:40:08,873 --> 00:40:11,865 cosmetic surgery would be covered under health insurance. 981 00:40:11,943 --> 00:40:13,934 It's expensive, risky. 982 00:40:14,379 --> 00:40:16,404 The results are worth the risk. 983 00:40:17,048 --> 00:40:20,211 You look better and you live better. 984 00:40:21,085 --> 00:40:23,417 You get the better table at the restaurant, 985 00:40:23,821 --> 00:40:27,348 the betterjob, even the better spouse. 986 00:40:28,026 --> 00:40:31,929 Have you availed yourself of the benefits of plastic surgery? 987 00:40:31,996 --> 00:40:34,795 I would if I could be the doctor holding the scalpel. 988 00:40:34,866 --> 00:40:36,732 When Nora Hackett first came to you, 989 00:40:36,801 --> 00:40:40,260 wasn't she already the successful novelist Corrine King? 990 00:40:40,838 --> 00:40:41,964 Yeah. Yes. 991 00:40:42,206 --> 00:40:45,141 And you performed how many surgeries on her? 992 00:40:45,710 --> 00:40:46,700 Five. 993 00:40:47,312 --> 00:40:51,078 In addition to the five she'd had previously? 994 00:40:51,482 --> 00:40:54,110 Well, it was her body, her choice. 995 00:40:54,319 --> 00:40:58,085 Her choice even if she was suffering from Body Dysmorphia? 996 00:40:59,524 --> 00:41:01,117 After all those surgeries, 997 00:41:01,559 --> 00:41:03,584 when she requested this latest one, 998 00:41:04,295 --> 00:41:07,196 why didn't you send her for a psych consult? 999 00:41:07,532 --> 00:41:11,969 I could do more for her than any psychologist or psychiatrist 1000 00:41:12,036 --> 00:41:13,663 practicing talk therapy. 1001 00:41:14,739 --> 00:41:16,400 By making her prettier? 1002 00:41:17,208 --> 00:41:19,302 Which made her happier. Did it? 1003 00:41:19,377 --> 00:41:21,607 Then why was she taking anti-depressants? 1004 00:41:21,679 --> 00:41:23,374 Objection. Sustained. 1005 00:41:23,448 --> 00:41:24,745 JACK: Nothing further. 1006 00:41:36,694 --> 00:41:37,991 LAWRENCE: Uh, Mr. McCoy? 1007 00:41:38,262 --> 00:41:40,321 Dr. Lawrence? What are you doing here? 1008 00:41:40,398 --> 00:41:42,093 I wanted to speak with you, if I may. 1009 00:41:42,166 --> 00:41:43,930 This is highly improper, sir. 1010 00:41:44,002 --> 00:41:46,300 I can't talk to you without your attorney present. 1011 00:41:46,371 --> 00:41:48,669 But that's what I wanted to talk to you about, my attorney. 1012 00:41:48,740 --> 00:41:50,606 Ms. Gardner? What about her? 1013 00:41:50,675 --> 00:41:53,337 I don't think she's doing an adequate job of representing me. 1014 00:41:53,411 --> 00:41:56,972 She's doing a superb job, with a difficult case. You're lucky to have her. 1015 00:41:57,048 --> 00:41:59,745 No. She made a mistake, putting me on the stand like that. 1016 00:41:59,951 --> 00:42:01,749 Now, the jury didn't like me. 1017 00:42:01,819 --> 00:42:03,218 Icould tell. 1018 00:42:03,287 --> 00:42:05,722 And then, asking me who altered the records? 1019 00:42:05,790 --> 00:42:08,418 Not that I know, but it made me look... 1020 00:42:09,127 --> 00:42:10,151 Why she'd do that? 1021 00:42:10,228 --> 00:42:12,458 She had to. To preempt me asking the question. 1022 00:42:12,530 --> 00:42:14,055 But you didn't ask. 1023 00:42:15,666 --> 00:42:18,727 The 'wry knows who doctored those records. 1024 00:42:18,803 --> 00:42:21,329 I can't believe this is happening to me! 1025 00:42:22,373 --> 00:42:24,068 I can't go to jail! 1026 00:42:26,244 --> 00:42:27,575 My patients love me. 1027 00:42:27,645 --> 00:42:30,376 They wait six months for an appointment. 1028 00:42:30,448 --> 00:42:33,474 Don't you get it? I change people's lives. 1029 00:42:33,551 --> 00:42:36,248 They can't just go to some other doctor. 1030 00:42:36,487 --> 00:42:37,784 This is a nightmare! 1031 00:42:37,855 --> 00:42:39,983 Of your own making! 1032 00:42:42,860 --> 00:42:44,555 You don't get it, do you? 1033 00:42:44,629 --> 00:42:46,461 Good night, Dr. Lawrence. 1034 00:42:48,766 --> 00:42:51,497 Is there still time to strike some sort of arrangement? 1035 00:42:51,569 --> 00:42:53,059 You could plead guilty. 1036 00:43:02,880 --> 00:43:04,473 JUDGE: Have you reached a verdict? 1037 00:43:04,549 --> 00:43:05,573 We have. 1038 00:43:05,650 --> 00:43:09,109 On the count of the indictment, criminally negligent homicide, 1039 00:43:09,187 --> 00:43:11,747 as to the defendant, Alvin Lawrence, 1040 00:43:11,823 --> 00:43:13,154 how do you find? 1041 00:43:13,224 --> 00:43:15,249 FOREMAN: We find the defendant guilty. 1042 00:43:15,660 --> 00:43:18,027 The jury is dismissed with the thanks of the court. 1043 00:43:18,096 --> 00:43:19,291 (GAVEL BANGS) 1044 00:43:24,735 --> 00:43:27,261 It's a Class "E" felony. He'll do four years, tops. 1045 00:43:27,338 --> 00:43:30,535 For a professional like Lawrence, his life is over. 1046 00:43:30,585 --> 00:43:35,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.