All language subtitles for Law & Order s10e06 Marathon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,408 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:03,570 --> 00:00:07,279 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,215 the police who investigate crime 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,923 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:12,312 --> 00:00:13,552 These are their stories. 6 00:00:15,215 --> 00:00:17,525 This guy was camped out here, wouldn't me park. 7 00:00:17,951 --> 00:00:19,828 I'm reserving this space for a friend. 8 00:00:20,254 --> 00:00:21,927 This Neanderthal tried to run me over. 9 00:00:21,989 --> 00:00:25,027 This isn't the Four Seasons. You can't reserve a space, sir. 10 00:00:25,092 --> 00:00:26,366 I should have run over this little twerp. 11 00:00:26,426 --> 00:00:27,496 All right. Take it easy. Bring it on. 12 00:00:27,561 --> 00:00:28,938 Hey, settle down! Settle down! 13 00:00:28,996 --> 00:00:30,270 (sun FIRING) 14 00:00:30,430 --> 00:00:31,431 (WOMAN SCREAMING) 15 00:00:43,377 --> 00:00:46,517 27-10 to Central. Shots fired. Female down. 16 00:00:47,047 --> 00:00:50,426 104 and Manhattan. Send an ambulance. Send it fast. 17 00:00:51,752 --> 00:00:53,288 How long ago? Twenty minutes. 18 00:00:53,754 --> 00:00:57,361 ED: Close range, Lennie. Lady's got a wedding ring and a purse. 19 00:00:57,491 --> 00:01:00,961 Leather's torn near the strap. BRISCOE: She played tug of war with the shooter. 20 00:01:01,028 --> 00:01:03,531 He missed out. Couple hundred bucks in fresh twenties. 21 00:01:03,664 --> 00:01:05,166 That's worth dying for. 22 00:01:05,232 --> 00:01:07,234 Eva Harrison. Let's try to find her husband. 23 00:01:07,668 --> 00:01:11,411 Got two witnesses. Shooter was a Hispanic kid on a silver mountain bike. 24 00:01:11,471 --> 00:01:13,348 Every unit in the sector's looking for him. 25 00:01:14,441 --> 00:01:17,217 Daytime stick-up. Haven't seen one of those in a while. 26 00:01:17,644 --> 00:01:19,885 Yeah. A real blast from the past. 27 00:02:11,298 --> 00:02:12,800 He rode by me before the shooting. 28 00:02:12,866 --> 00:02:16,143 It was a silver Cobra, the 812 model. It just came out this year. 29 00:02:16,236 --> 00:02:17,476 And then what happened? 30 00:02:17,537 --> 00:02:20,017 I just heard shots and turned around. Which way did he go? 31 00:02:20,874 --> 00:02:23,013 He burned a right on 105th. 32 00:02:23,276 --> 00:02:26,746 That's a fast bike. Titanium frame, XTR derailleurs. 33 00:02:26,847 --> 00:02:27,848 Yeah, what about the guy? 34 00:02:28,181 --> 00:02:31,219 I don't know, light-skinned. Spanish, I think. 35 00:02:31,551 --> 00:02:32,552 What about his clothes? 36 00:02:33,654 --> 00:02:35,395 I don't know. Something dark. 37 00:02:36,289 --> 00:02:38,235 But his bike had the flake paint job. 38 00:02:38,458 --> 00:02:39,459 Again the bike? 39 00:02:40,060 --> 00:02:43,439 Hey, look, the guy rode by me on an $800 mountain bike. 40 00:02:44,164 --> 00:02:45,541 I didn't know he was gonna kill somebody. 41 00:02:46,533 --> 00:02:47,534 Thanks. 42 00:02:48,368 --> 00:02:50,848 I heard the gun go off and I saw the guy riding away. 43 00:02:50,937 --> 00:02:53,110 Which direction? Umm... 44 00:02:54,141 --> 00:02:56,712 Left on 105th Another witness said right. 45 00:02:57,344 --> 00:02:59,415 Well, I didn't want to look at him too close. 46 00:02:59,546 --> 00:03:01,423 Did you see what color hair he had? 47 00:03:01,481 --> 00:03:02,687 I couldn't tell. 48 00:03:03,116 --> 00:03:04,686 I'm pretty sure he was wearing a hat. 49 00:03:04,885 --> 00:03:05,920 Pretty sure? 50 00:03:05,986 --> 00:03:07,829 Well, you want me to be accurate, right? 51 00:03:07,954 --> 00:03:09,797 We'd like one answer with no maybes. 52 00:03:10,757 --> 00:03:12,134 I saw him from the back. 53 00:03:12,459 --> 00:03:14,996 Why don't you talk to the blonde couple. They were a lot closer. 54 00:03:16,129 --> 00:03:17,437 Where's this blonde couple now? 55 00:03:17,898 --> 00:03:21,107 WOMAN: We hear the shots, we run. We don't know where he goes. 56 00:03:21,168 --> 00:03:23,614 He had a... What is the word? Beard? 57 00:03:23,670 --> 00:03:25,445 BRISCOE: You mean mustache? No, Heinrich, 58 00:03:25,505 --> 00:03:27,075 he had a empty face, he had nothing. 59 00:03:27,140 --> 00:03:28,813 How can you say this? Did he have a hat? 60 00:03:29,009 --> 00:03:30,010 Yes. No. 61 00:03:30,177 --> 00:03:32,282 He had a black hat. That was his hair. 62 00:03:32,612 --> 00:03:33,750 All right. What was he wearing? 63 00:03:34,014 --> 00:03:36,494 A blue shirt. No, his shirt was black. 64 00:03:36,917 --> 00:03:39,158 His hair was black His shirt was blue. 65 00:03:39,352 --> 00:03:40,524 No wonder they needed a wall. 66 00:03:40,654 --> 00:03:43,658 Detective, we located the husband. 67 00:03:44,925 --> 00:03:46,802 BRISCOE: Nobody got a real good look. 68 00:03:47,427 --> 00:03:48,428 Then how are you going to find him? 69 00:03:49,796 --> 00:03:51,173 That's why we wanted to talk to you. 70 00:03:57,003 --> 00:04:00,382 Do you remember if your wife's pocket-book was torn before this happened? 71 00:04:00,841 --> 00:04:03,082 I never paid much attention to her pocket-books, why? 72 00:04:03,443 --> 00:04:05,286 It looks like it might have been a purse-snatching. 73 00:04:05,345 --> 00:04:07,018 PETER: Eva never carried around much money. 74 00:04:07,514 --> 00:04:09,858 ED: We found $250 in her purse. 75 00:04:10,250 --> 00:04:11,251 You did? 76 00:04:11,551 --> 00:04:13,462 You live on 68th Street. 77 00:04:13,653 --> 00:04:17,123 Now, what would she be doing way up at Manhattan Avenue and 104th? 78 00:04:17,624 --> 00:04:19,160 Nothing that would get her killed. 79 00:04:19,960 --> 00:04:22,804 She taught art at the Morningside Community Center. 80 00:04:23,263 --> 00:04:24,799 She ever talk about her students? 81 00:04:24,931 --> 00:04:26,968 Yes. They liked art. 82 00:04:31,404 --> 00:04:34,442 She was murdered in broad daylight 83 00:04:34,508 --> 00:04:38,012 with a cop right there, and you don't have any idea who did this? 84 00:04:38,278 --> 00:04:39,757 Not at the moment. 85 00:04:39,813 --> 00:04:41,121 We'll get the guy. 86 00:04:41,815 --> 00:04:45,820 I hope so. I have to call my family. 87 00:04:49,456 --> 00:04:52,733 Standard procedure. His wife's dead, he's taking it out on us. 88 00:04:52,793 --> 00:04:57,264 The Borough Commander wants to know how 15 units in hot pursuit missed this guy. 89 00:04:57,330 --> 00:05:00,334 Maybe he should be calling Patrol, not Detective Squad. 90 00:05:00,400 --> 00:05:03,244 Maybe the Detective Squad should be getting him off my back. 91 00:05:12,479 --> 00:05:14,152 NURSE: These are Eva's students. 92 00:05:14,414 --> 00:05:15,893 Stone killers, all of them. 93 00:05:15,949 --> 00:05:17,155 What time was her class over? 94 00:05:17,651 --> 00:05:21,030 It was supposed to be at 11:00, but she stayed till 12:00. 95 00:05:22,122 --> 00:05:25,660 Her students love her I don't know how I'm gonna tell them. 96 00:05:25,725 --> 00:05:27,170 Any idea where she went when she left? 97 00:05:28,261 --> 00:05:30,605 The ATM at the bank on Manhattan Avenue. 98 00:05:31,431 --> 00:05:34,844 She was leaving money for me for supplies, out of her own pocket. 99 00:05:35,502 --> 00:05:37,106 She was supposed to come right back. 100 00:05:37,504 --> 00:05:38,505 BRISCOE: Thanks. 101 00:05:40,440 --> 00:05:41,942 She got followed from the bank. 102 00:05:42,709 --> 00:05:45,622 The bank's only two blocks from the Douglas projects. 103 00:05:45,679 --> 00:05:48,489 Somebody had to notice a kid on an $800 bike. 104 00:05:49,416 --> 00:05:51,089 (KIDS CHATTERING) 105 00:05:51,885 --> 00:05:54,422 Hey. What y'all playing? Yo, Mister Rogers Gimme the ball. 106 00:05:54,521 --> 00:05:57,434 We're looking for a mountain bike. A shiny silver one. 107 00:05:59,626 --> 00:06:00,627 Tough crowd. 108 00:06:02,295 --> 00:06:05,071 Yo, mister. I seen that bike. 109 00:06:05,131 --> 00:06:06,132 Where? 110 00:06:06,399 --> 00:06:07,503 I tell you for $20. 111 00:06:07,868 --> 00:06:10,371 Sweetheart, it's been a long day. Who's got the bike? 112 00:06:11,705 --> 00:06:12,706 I forget. 113 00:06:14,674 --> 00:06:16,381 But it's coming back to you now, right? 114 00:06:17,110 --> 00:06:19,021 Danny Ruiz. ED: Where's he live? 115 00:06:19,112 --> 00:06:20,113 I don't know. 116 00:06:21,181 --> 00:06:22,182 GIRL: East tower. 117 00:06:26,353 --> 00:06:27,991 One more Ruiz. 118 00:06:28,855 --> 00:06:31,392 1-C. Yeah, that's Ruiz number five. 119 00:06:31,458 --> 00:06:33,460 It'd be a lot easier if you had everybody's full name. 120 00:06:33,593 --> 00:06:36,665 We can't keep track. They multiply like roaches. 121 00:06:36,997 --> 00:06:39,603 Gimme the list. Meet us outside. 122 00:06:40,033 --> 00:06:42,673 (MAN CHATTERING) 123 00:06:43,670 --> 00:06:45,809 Security! MAN: Yeah, hold on. 124 00:06:48,875 --> 00:06:51,617 You're not security. Sure we are. You Danny Ruiz? 125 00:06:51,711 --> 00:06:53,019 Ruiz, yeah. 126 00:06:54,047 --> 00:06:55,720 Do you have a silver mountain bike? No. 127 00:06:55,849 --> 00:06:57,829 You sure? I swear, all right? 128 00:06:58,118 --> 00:06:59,756 But you can leave now. 129 00:07:00,020 --> 00:07:02,364 Who lives in this apartment? My uncle's on the lease. 130 00:07:02,589 --> 00:07:04,762 He's a close personal friend of Johnnie Cochran. 131 00:07:05,058 --> 00:07:07,038 So I'll ask you one more time, politely... 132 00:07:07,093 --> 00:07:10,302 Keep your boxers on. The guy we're looking for is a light-skinned Hispanic. 133 00:07:10,363 --> 00:07:13,242 Just show us some ID, so we know you are who you say you are. 134 00:07:13,633 --> 00:07:14,634 Yeah, all right. 135 00:07:27,247 --> 00:07:30,023 Silver Cobra, with the fancy derailleurs. 136 00:07:30,250 --> 00:07:32,093 Where'd you get it? RUIZ: I bought it. 137 00:07:32,218 --> 00:07:33,219 ED: So you have a receipt. 138 00:07:33,553 --> 00:07:36,056 Look, I found it this afternoon. Someone left it behind the building. 139 00:07:36,189 --> 00:07:38,169 BRISCOE: Who? I didn't see him. I swear. 140 00:07:38,325 --> 00:07:40,362 Yeah. Just like you swore you didn't have a bike? 141 00:07:40,460 --> 00:07:41,461 Get dressed. 142 00:07:41,895 --> 00:07:45,240 Shooter had 20 cops after him, might be a smart move to ditch it. 143 00:07:45,699 --> 00:07:48,009 Yeah. and blend in with the rest of the roaches. 144 00:07:53,373 --> 00:07:56,911 Ed gave the bike to Latent. Ruiz is sticking with "finders keepers." 145 00:07:57,077 --> 00:07:59,387 Well, you check the video at the bank ATM? 146 00:07:59,546 --> 00:08:01,753 We saw the victim, but nobody matching the perp. 147 00:08:02,182 --> 00:08:05,891 And we did get a .25 slug from the M.E., if we can find the gun. 148 00:08:06,019 --> 00:08:09,262 So, all you have is a bike that might have been ridden by the shooter? 149 00:08:09,489 --> 00:08:10,763 This case is harder than it looked. 150 00:08:10,824 --> 00:08:12,235 Well, maybe you better look harder. 151 00:08:12,425 --> 00:08:13,870 Print matches from the bike. 152 00:08:14,060 --> 00:08:15,801 Got hits for a Bobby Sabo. 153 00:08:15,862 --> 00:08:19,036 Busted 12 times, two convictions for purse-snatching. 154 00:08:19,299 --> 00:08:21,472 Last-known, 32 West 128th. 155 00:08:21,601 --> 00:08:24,013 Pick him up. I'll handle the search warrant. 156 00:08:28,441 --> 00:08:30,079 (POLICE RADIO CHATTER) 157 00:08:30,377 --> 00:08:32,288 All right, Sabo's apartment's right down the hall. 158 00:08:32,345 --> 00:08:34,951 Now, the lease is in his grandmother's name, so he may have company. 159 00:08:35,081 --> 00:08:37,357 We know he's there, radio car spotted him 20 minutes ago 160 00:08:37,417 --> 00:08:38,896 coming in from the basketball court. 161 00:08:38,952 --> 00:08:40,226 Right All right. You cover the back. 162 00:08:40,286 --> 00:08:41,560 LaMotte, you take the front. You got it. 163 00:08:41,621 --> 00:08:42,895 BRISCOE: Let's get him. 164 00:08:50,497 --> 00:08:51,532 (KNOCKING) 165 00:08:51,898 --> 00:08:56,040 (SPEAKING IN SPANISH) 166 00:08:56,603 --> 00:08:58,139 (WOMAN REPLYING IN SPANISH) 167 00:08:59,472 --> 00:09:01,452 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 168 00:09:01,508 --> 00:09:03,454 Police! Stop! 169 00:09:25,899 --> 00:09:28,175 We had him! Guy's too fast. 170 00:09:29,302 --> 00:09:31,976 Should've had somebody cover the roof, Lennie. My fault. 171 00:09:32,939 --> 00:09:33,940 Don't worry about it. 172 00:09:36,009 --> 00:09:37,010 Right. 173 00:09:41,915 --> 00:09:44,054 And how do I know where my grandson went? 174 00:09:44,684 --> 00:09:47,255 Hey! You need a warrant to look around here, you know that! 175 00:09:47,353 --> 00:09:49,094 It's on the way. What's this? 176 00:09:49,322 --> 00:09:52,326 That's my personal mail. It was forwarded here? 177 00:09:53,226 --> 00:09:55,672 You used to live the Jefferson houses? What do you care? 178 00:09:55,929 --> 00:09:58,432 I worked gang intel. 9-B. 179 00:09:58,965 --> 00:10:00,740 You got evicted for gang activity. 180 00:10:04,204 --> 00:10:05,205 Yeah. 181 00:10:06,673 --> 00:10:08,778 You have another grandson named Victor, right? 182 00:10:08,842 --> 00:10:10,185 Victor is a good boy. 183 00:10:10,276 --> 00:10:12,085 ED: Yeah. when he's not running with Los Gordos. 184 00:10:12,178 --> 00:10:13,680 Is Bobby in the gang, too? 185 00:10:13,747 --> 00:10:16,751 This is Section 8 housing. You want to get evicted again? 186 00:10:17,283 --> 00:10:20,025 I want you, both of you, out of here. 187 00:10:20,086 --> 00:10:21,326 Search warrant. 188 00:10:21,588 --> 00:10:23,192 Now they're gonna wreck my place. 189 00:10:23,256 --> 00:10:24,826 I thought you had this guy. Yeah. We did. 190 00:10:24,924 --> 00:10:27,234 How'd he get away? He ran. 191 00:10:27,293 --> 00:10:28,795 ED: We got a lead on his whereabouts. 192 00:10:29,129 --> 00:10:31,234 Bobby's cousin ran with Los Gordos. 193 00:10:31,297 --> 00:10:33,971 LaMotte can toss the place and keep an eye on on the building. 194 00:10:35,435 --> 00:10:37,073 I hope this lead pans out. 195 00:10:43,243 --> 00:10:45,223 Hey, fellas. How's business? 196 00:10:45,912 --> 00:10:48,290 We ain't got no business with you. Don't be so sure. 197 00:10:48,848 --> 00:10:50,418 Where's Victor Sabo? 198 00:10:51,684 --> 00:10:54,824 Yo, let's break out. Nice talkin'. 199 00:10:56,523 --> 00:10:58,935 Hey! You ever hear of jaywalking? 200 00:11:00,193 --> 00:11:01,194 You gonna write me a ticket? 201 00:11:01,461 --> 00:11:04,465 For you and your friends. It means we have to check for outstanding warrants. 202 00:11:05,298 --> 00:11:08,507 Come on, man. All right? ED: Or you can tell us about Victor. 203 00:11:09,669 --> 00:11:11,649 He ain't here, all right. He got beeped a little while ago. 204 00:11:11,704 --> 00:11:14,810 How many warrants do you think we'll find on these misdemeanants? 205 00:11:18,511 --> 00:11:20,855 Said he was going to his abuela's house to pick something up. 206 00:11:21,781 --> 00:11:23,920 Back to Grandma's. Let's call LaMotte. 207 00:11:25,485 --> 00:11:27,795 I think the guy you're looking for went in 15 minutes ago. 208 00:11:28,021 --> 00:11:30,194 Was he wearing black and silver? Yeah. 209 00:11:30,356 --> 00:11:33,894 Double-parked a late-model blue Taurus, came right out with a black gym bag. 210 00:11:34,093 --> 00:11:35,436 I got the tag number on the car. 211 00:11:35,562 --> 00:11:36,802 Call the station, have 'em run it. 212 00:11:41,734 --> 00:11:43,941 Yeah, that's my Taurus. 213 00:11:44,003 --> 00:11:45,880 My boyfriend Victor borrowed it. ls something wrong? 214 00:11:46,105 --> 00:11:47,106 Where was he going? 215 00:11:47,340 --> 00:11:50,184 To get flowers for his grandma. And when's he coming back? 216 00:11:50,510 --> 00:11:52,786 He's supposed to get back here so I can drive to my job. 217 00:11:52,845 --> 00:11:53,846 BRISCOE: Where's that? 218 00:11:54,314 --> 00:11:55,554 Roosevelt Mall. 219 00:11:55,715 --> 00:11:57,695 Victor say anything about his cousin Bobby? 220 00:11:58,017 --> 00:12:00,361 Look, he borrowed my car, that's all. 221 00:12:00,420 --> 00:12:01,831 (PHONE RINGING) 222 00:12:03,223 --> 00:12:04,224 Hello? 223 00:12:05,558 --> 00:12:08,402 (SPEAKING SPANISH) 224 00:12:15,535 --> 00:12:17,879 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 225 00:12:21,741 --> 00:12:23,084 (SPEAKING SPANISH) 226 00:12:24,944 --> 00:12:27,117 Victor took her car and a hundred bucks. 227 00:12:29,382 --> 00:12:30,827 Star 69. 228 00:12:32,051 --> 00:12:33,052 He could have asked first. 229 00:12:33,553 --> 00:12:36,227 What do you want, a quarter? Where am I calling, please? 230 00:12:36,789 --> 00:12:38,860 No, this isn't a joke. This is police business. 231 00:12:40,259 --> 00:12:41,260 Thank you. 232 00:12:42,996 --> 00:12:45,340 Phone booth outside a Port Authority bus terminal. 233 00:12:47,967 --> 00:12:50,106 MAN: (ON PA) Now boarding platform 24. 234 00:12:50,870 --> 00:12:53,510 Philadelphia local, stopping at Newark... 235 00:13:06,185 --> 00:13:07,789 Hands on the wall, Bobby! 236 00:13:08,187 --> 00:13:10,030 Okay, let me finish. Now! 237 00:13:10,456 --> 00:13:12,561 Just a second. Let me see your hands! 238 00:13:12,992 --> 00:13:15,768 Relax, man. I said show me your hands! 239 00:13:15,962 --> 00:13:18,340 Oh, is that what you wanna see, you old maric?n? 240 00:13:18,831 --> 00:13:20,606 Zip it up, Sabo. 241 00:13:21,801 --> 00:13:24,907 You're under arrest. Ah, you're lucky he showed up. 242 00:13:25,138 --> 00:13:26,811 You're lucky I didn't shoot it off. 243 00:13:30,009 --> 00:13:32,751 You're a tough guy, right? Is that your boyfriend? Shut up! 244 00:13:35,381 --> 00:13:36,382 No weapon. 245 00:13:40,153 --> 00:13:43,134 ED: We got your bike, Bobby. Your prints are all over it. 246 00:13:43,790 --> 00:13:44,996 Witnesses are on the way. 247 00:13:46,125 --> 00:13:49,663 You know, once we write this up as murder one, there's no turning back. 248 00:13:50,496 --> 00:13:52,373 You think I'm scared? ED: You should be. 249 00:13:53,900 --> 00:13:55,902 She wouldn't give it up, would she, Bobby? 250 00:13:56,335 --> 00:13:58,815 Pissed you off, huh? This white lady fighting back? 251 00:13:59,005 --> 00:14:00,712 What'd I shoot her with, my finger? 252 00:14:02,108 --> 00:14:04,816 Know what? You got kind of an old man smell. 253 00:14:05,044 --> 00:14:08,287 You know, Lennie, I think he was just trying to scare her. 254 00:14:09,282 --> 00:14:10,283 Is that right, Bobby? 255 00:14:10,950 --> 00:14:14,762 You let him watch your back? Man, I went by him like he was my grandma. 256 00:14:17,357 --> 00:14:21,032 Get the line-up ready, Ed. Let's see him get by the eyewitnesses. 257 00:14:31,604 --> 00:14:34,448 I'm not sure. BRISCOE: Take your time. 258 00:14:35,007 --> 00:14:36,953 Uh-uh. No do-overs. She already whiffed. 259 00:14:37,009 --> 00:14:41,185 I'm sorry. I told you this would be a waste of time. Thanks, Ms. Palmer. 260 00:14:42,682 --> 00:14:44,593 Makes you 0-for-2. 261 00:14:44,951 --> 00:14:46,225 What about the German couple? 262 00:14:46,386 --> 00:14:47,797 Back home in Stuttgart. 263 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 Well, then my client's going home, too. 264 00:14:54,494 --> 00:14:57,168 Can't we hold him on something? Resisting arrest? 265 00:14:57,397 --> 00:14:58,842 Or flashing? 266 00:14:59,132 --> 00:15:01,908 I'm not bringing this to the D.A. What's plan B? 267 00:15:02,769 --> 00:15:04,612 Maybe we rattle the cousin's cage. 268 00:15:04,670 --> 00:15:06,672 See what shakes loose. VAN BUREN: That's it? 269 00:15:07,407 --> 00:15:09,409 Hey, don't worry. We got enough to turn this guy. 270 00:15:12,779 --> 00:15:14,122 Victor Sabo? 271 00:15:14,313 --> 00:15:17,260 Leave us alone already. I just want to talk to your boyfriend here. 272 00:15:17,316 --> 00:15:19,262 Yeah? What for? Come on, let's take a walk. 273 00:15:20,453 --> 00:15:22,797 Look, man, Bobby told me he was the clear, all right? 274 00:15:22,989 --> 00:15:25,196 And you believed him? You're an accessory to murder. 275 00:15:25,725 --> 00:15:27,762 Oh, whoa. Wait, you can't keep him so you're coming after me? 276 00:15:28,361 --> 00:15:31,308 You picked up his bag. You gave him a ride to the bus station. 277 00:15:31,964 --> 00:15:34,968 Look, man, he said he needed some clothes. I don't know nothing about no murder. 278 00:15:35,034 --> 00:15:37,674 What'd he do with his gun? I don't know about no gun. 279 00:15:37,737 --> 00:15:40,115 You do know where you picked him up. Before you got his bag. 280 00:15:40,306 --> 00:15:43,150 You know what, I ain't sayin' nothing, so you might as well arrest me. 281 00:15:43,242 --> 00:15:44,983 Look, man, I can respect that he's your cousin, 282 00:15:45,044 --> 00:15:47,923 but if you want to worry about your family worry about your grandmother. 283 00:15:48,548 --> 00:15:49,549 What's she got to do with this? 284 00:15:49,949 --> 00:15:52,486 You want her to lose her apartment because you're acting stupid? 285 00:15:54,153 --> 00:15:55,598 It's no big deal. You're not gonna be able to help her. 286 00:15:55,655 --> 00:15:57,032 We're gonna charge you. 287 00:15:57,290 --> 00:15:58,325 Man, I didn't do nothin'. 288 00:15:59,091 --> 00:16:01,970 We gave you a shot, Victor. This accessory deal's legit. 289 00:16:04,964 --> 00:16:05,965 All right. 290 00:16:08,301 --> 00:16:11,305 Look, he was staying with some guy named Diego in the Bronx. 291 00:16:12,104 --> 00:16:13,674 They were together in Rikers. 292 00:16:19,011 --> 00:16:21,287 Yeah. I was on the rock with Bobby for eight months. 293 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 I'm trying to get away from that. 294 00:16:23,282 --> 00:16:25,193 Then why did you let Bobby stay here? 295 00:16:26,119 --> 00:16:28,565 It's hard to say no. Me and him, you know, we been through a lot. 296 00:16:28,821 --> 00:16:30,767 He tell you he was running from a murder rap? 297 00:16:31,657 --> 00:16:34,536 I figured it was something serious. He had a gun. 298 00:16:35,628 --> 00:16:37,130 I didn't know. 299 00:16:38,164 --> 00:16:39,734 You want to think about that some more? 300 00:16:41,267 --> 00:16:43,508 BRISCOE: What do you think your parole officer is going to say 301 00:16:43,569 --> 00:16:46,914 when we tell him you opened a rooming house for armed fugitives? 302 00:16:49,876 --> 00:16:51,321 All right. Yeah. 303 00:16:51,744 --> 00:16:54,384 He had a burner. I made him take it out of here. 304 00:16:54,547 --> 00:16:56,527 He didn't have it with him at the Port Authority. 305 00:16:56,949 --> 00:16:59,020 Well, I told him he was stupid to be carrying it. 306 00:17:00,119 --> 00:17:02,463 Maybe he ditched it between here and the bus station. 307 00:17:02,588 --> 00:17:03,589 The Taurus. 308 00:17:08,160 --> 00:17:10,766 Hey, don't put your shoes on my seat. Back seat's clean. 309 00:17:10,830 --> 00:17:12,275 You satisfied now? 310 00:17:12,698 --> 00:17:14,541 You like Pizza Land? What do you care? 311 00:17:15,301 --> 00:17:17,907 Well, maybe you want to eat what's in bag. 312 00:17:18,905 --> 00:17:19,906 .25. 313 00:17:20,873 --> 00:17:23,444 That stupid Bobby, I'm gonna kill him. 314 00:17:24,110 --> 00:17:25,180 Be our guest. 315 00:17:29,448 --> 00:17:31,587 (PLAYERS CHATTERING) 316 00:17:32,919 --> 00:17:36,196 Nowhere to go, Bobby. Man, I beat this stinkin' case already. 317 00:17:36,455 --> 00:17:39,368 Hey, you try to go over that fence, I'm gonna have to stop you with this. 318 00:17:39,559 --> 00:17:42,631 See, fellas, all these cops wanna do is take me out. 319 00:17:43,262 --> 00:17:45,208 ED: All right, let's go! What you lookin' at? Get on the fence! 320 00:17:45,298 --> 00:17:46,777 OFFICER: Put your hands up on the fence. Let's go! Now! 321 00:17:46,833 --> 00:17:48,870 Toss 'em for weapons If they're clean, send 'em home. 322 00:17:49,836 --> 00:17:50,871 Don't move! 323 00:17:50,937 --> 00:17:51,938 We all set, Lennie? 324 00:17:52,071 --> 00:17:54,745 Yeah, we're all set. Our boy here just confessed. 325 00:18:01,647 --> 00:18:04,821 If you keep harassing my client like this, we'll get a restraining order. 326 00:18:04,884 --> 00:18:06,830 Save it, Counselor. We found his .25. 327 00:18:07,253 --> 00:18:09,233 Now, that ain't mine. Take it easy, Bobby. 328 00:18:09,288 --> 00:18:12,360 It doesn't matter whose gun it is. Your client confessed. 329 00:18:12,491 --> 00:18:15,062 Confessed to what? To murder and robbery. 330 00:18:15,561 --> 00:18:17,370 I don't know what he's talking about. 331 00:18:17,496 --> 00:18:20,773 I'm talking about what you said on the basketball court. 332 00:18:20,833 --> 00:18:22,972 About giving the lady what she deserved. 333 00:18:23,035 --> 00:18:26,278 I didn't say nothin' about no lady. Look he's tryin' to frame me. 334 00:18:26,339 --> 00:18:27,784 Now why would he do that? 335 00:18:27,974 --> 00:18:30,420 'Cause I burned their asses two times already. 336 00:18:30,509 --> 00:18:32,955 Yeah. Now we got yours nailed to the wall. 337 00:18:33,212 --> 00:18:34,213 Yeah, right. 338 00:18:34,714 --> 00:18:36,193 Yo, you got a dirty cop in your house. 339 00:18:36,282 --> 00:18:38,159 You said it, you son of a bitch! 340 00:18:38,451 --> 00:18:39,862 Gonna put a beat-down on me now? 341 00:18:40,086 --> 00:18:42,066 Any witnesses to this so-called confession? 342 00:18:43,189 --> 00:18:45,226 I'm gonna finish writing my report. 343 00:18:51,330 --> 00:18:53,469 You just gonna stand there and let this cracker frame me? 344 00:18:53,833 --> 00:18:54,834 Shut up. 345 00:18:59,772 --> 00:19:02,651 Did you hear this confession? No. 346 00:19:04,610 --> 00:19:05,611 Hmm. 347 00:19:09,815 --> 00:19:12,853 You want to look over this DD-5 before I file it? Sure. 348 00:19:15,588 --> 00:19:17,329 Lucky he 'fessed up. 349 00:19:17,924 --> 00:19:19,562 Yep, lucky. 350 00:19:19,759 --> 00:19:21,363 How'd you get it out of him so quick? 351 00:19:22,061 --> 00:19:23,062 What's that mean? 352 00:19:23,596 --> 00:19:25,405 I'm just saying, it's pretty amazing. 353 00:19:25,464 --> 00:19:27,603 You're alone with the guy for 10 seconds and he gives it up. 354 00:19:28,367 --> 00:19:29,368 You don't believe it happened? 355 00:19:30,102 --> 00:19:31,638 Hey, I'm just asking how. 356 00:19:33,039 --> 00:19:35,076 I've been doing this for 25 years. 357 00:19:35,141 --> 00:19:37,382 I think I've earned the right not to be second-guessed. 358 00:19:38,377 --> 00:19:40,015 We are charging Sabo with the murder? 359 00:19:40,212 --> 00:19:42,283 Let's see what ballistics says about his gun. 360 00:19:48,454 --> 00:19:49,455 (sun FIRES) 361 00:19:50,256 --> 00:19:54,864 All right. You got a Raven Arms MP-25. Recently fired. 362 00:19:55,761 --> 00:19:57,536 Four rounds in the clip. 363 00:19:58,531 --> 00:20:01,569 Now then, Ravens 364 00:20:02,201 --> 00:20:06,775 have got five lands and grooves, with a right twist. 365 00:20:07,573 --> 00:20:09,450 Same as the slug from your victim. 366 00:20:11,544 --> 00:20:12,545 All right. 367 00:20:15,247 --> 00:20:18,285 You got a live perp on this? Yeah. Now all we need is a little evidence. 368 00:20:19,819 --> 00:20:21,230 Take a look. 369 00:20:24,323 --> 00:20:26,269 The striations on the slugs don't match. 370 00:20:26,325 --> 00:20:27,565 Mmm-hmm. 371 00:20:27,927 --> 00:20:30,430 That's not your murder weapon, guys. 372 00:20:30,629 --> 00:20:33,337 At least you got him on gun possession. 373 00:20:34,000 --> 00:20:35,001 (SIGHS) 374 00:20:37,570 --> 00:20:39,379 VAN BUREN: Sabo's the shooter. 375 00:20:39,438 --> 00:20:41,179 So why'd the judge let him walk? 376 00:20:41,240 --> 00:20:42,810 Talk to the judge. 377 00:20:42,875 --> 00:20:44,479 I don't have to. 378 00:20:44,577 --> 00:20:46,420 You only charged him with possession. 379 00:20:46,479 --> 00:20:48,288 The gun didn't match. 380 00:20:48,514 --> 00:20:51,723 Your problem isn't with the gun or with the judge. 381 00:20:52,084 --> 00:20:54,257 You just can't put together a case. 382 00:20:54,353 --> 00:20:55,593 It's taking time. 383 00:20:55,654 --> 00:20:56,997 Time for what? 384 00:20:57,056 --> 00:21:00,799 This woman was gunned down on a busy street, for God's sakes. 385 00:21:02,395 --> 00:21:03,965 Where are the eyewitnesses? 386 00:21:04,029 --> 00:21:06,475 We found two. They couldn't make ID's. 387 00:21:06,532 --> 00:21:08,671 We still have the guy's confession. 388 00:21:08,734 --> 00:21:10,611 You have a confession? 389 00:21:14,273 --> 00:21:15,445 Well, do you or don't you? 390 00:21:15,508 --> 00:21:16,680 The guy said he did it. 391 00:21:18,177 --> 00:21:19,349 What's the problem? 392 00:21:19,412 --> 00:21:22,222 Nobody heard it except Detective Briscoe. 393 00:21:22,348 --> 00:21:23,827 So? You don't believe him? 394 00:21:23,916 --> 00:21:25,418 VAN BUREN: We need corroboration. 395 00:21:25,484 --> 00:21:26,724 We have other leads... 396 00:21:26,786 --> 00:21:28,163 I wanna to see your write-up. 397 00:21:28,220 --> 00:21:29,893 I'll make sure you get the write-up. 398 00:21:31,190 --> 00:21:32,965 You know anything about this confession? 399 00:21:33,025 --> 00:21:34,902 VAN BUREN: Will you excuse us? 400 00:21:37,797 --> 00:21:38,901 (DOOR OPENING) 401 00:21:41,200 --> 00:21:42,304 (DOOR CLOSING) 402 00:21:42,368 --> 00:21:44,473 Forget corroboration. Just make the arrest. 403 00:21:44,537 --> 00:21:45,572 It won't stick. 404 00:21:45,638 --> 00:21:48,016 Let the D.A. worry about that. They can take the heat. 405 00:21:48,073 --> 00:21:49,552 I won't work a case that way. 406 00:21:49,608 --> 00:21:52,350 I don't see you working this case at all. 407 00:21:52,645 --> 00:21:54,556 Your own detectives are lying to you. 408 00:21:54,613 --> 00:21:57,856 Detective Briscoe said the suspect confessed, 409 00:21:57,950 --> 00:21:59,520 then that's the way it happened. 410 00:21:59,585 --> 00:22:01,496 Sabo is the guy. 411 00:22:02,621 --> 00:22:04,396 You better be right. 412 00:22:05,591 --> 00:22:07,593 Especially about Briscoe. 413 00:22:10,996 --> 00:22:12,976 Thanks for all your wonderful support in there. 414 00:22:13,032 --> 00:22:14,238 I don't want to hear it, Lennie. 415 00:22:14,300 --> 00:22:15,506 Do we have other leads? 416 00:22:15,568 --> 00:22:16,808 Well, to tell you the truth... You know what? 417 00:22:17,503 --> 00:22:19,380 Why don't we shake this up a little bit? 418 00:22:19,472 --> 00:22:21,110 Lennie, you can work the phones with Sanders 419 00:22:21,173 --> 00:22:23,312 and you and LaMotte can look for the murder weapon. 420 00:22:23,375 --> 00:22:25,252 Hey, nothing against LaMotte, 421 00:22:25,344 --> 00:22:27,017 but Lennie and me is not the problem. 422 00:22:27,079 --> 00:22:28,353 You sure? 423 00:22:29,849 --> 00:22:32,193 Because I'm not doing that again. 424 00:22:36,322 --> 00:22:38,233 Don't do me any favors. 425 00:22:39,158 --> 00:22:40,228 I'm not. 426 00:22:40,292 --> 00:22:42,863 LaMotte's working a ten by six. I don't need a double shift tonight. 427 00:22:43,195 --> 00:22:44,674 Yeah, nobody's calling you a liar. 428 00:22:44,730 --> 00:22:45,834 I never called you a liar. 429 00:22:45,898 --> 00:22:48,640 The hell you didn't. What was all that back in the squad room? 430 00:22:48,968 --> 00:22:51,642 You got it wrong, Lennie. I'm not the enemy here. 431 00:22:51,804 --> 00:22:52,908 Yeah? 432 00:22:53,639 --> 00:22:55,676 I don't know what you are. 433 00:23:00,446 --> 00:23:01,618 Joey. 434 00:23:03,249 --> 00:23:05,024 What time you going? 435 00:23:05,551 --> 00:23:06,757 Sounds good. 436 00:23:06,819 --> 00:23:09,026 Pick me up at the usual spot. 437 00:23:13,993 --> 00:23:15,597 I'm out of here. 438 00:23:15,895 --> 00:23:17,875 Can't say I'm surprised. 439 00:23:17,930 --> 00:23:20,410 What, you got something better to do? 440 00:23:20,466 --> 00:23:23,276 Bobby's gun was found in a Pizza Land bag. 441 00:23:23,736 --> 00:23:24,840 Yeah? 442 00:23:24,904 --> 00:23:27,908 Well, there's 12 Pizza Lands in Manhattan 443 00:23:27,973 --> 00:23:29,145 open till midnight. 444 00:23:42,922 --> 00:23:44,162 (SLAMMING) 445 00:23:44,223 --> 00:23:46,464 This pizza better taste right. 446 00:23:50,529 --> 00:23:52,133 BRISCOE: His name's Bobby Sabo. 447 00:23:52,197 --> 00:23:53,835 Maybe he's been in here recently? 448 00:23:53,899 --> 00:23:55,037 This is the guy. 449 00:23:55,134 --> 00:23:56,169 What guy? 450 00:23:56,235 --> 00:23:58,306 The guy doing business in our bathroom. 451 00:23:58,370 --> 00:24:00,281 Why don't you tell us what you're talking about? 452 00:24:00,673 --> 00:24:02,118 Monday night. 453 00:24:02,174 --> 00:24:05,849 I go in there to wash my hands, you know, like the sign says, 454 00:24:05,911 --> 00:24:07,822 and, uh, I see this guy in there with Roger. 455 00:24:07,880 --> 00:24:09,120 BRISCOE: Yeah, what were they doing? 456 00:24:09,181 --> 00:24:11,058 Looked like they were making some kind of deal or something. 457 00:24:11,584 --> 00:24:14,121 I seen him give Roger a bunch of money. 458 00:24:14,186 --> 00:24:15,665 Which one of these guys is Roger? 459 00:24:15,721 --> 00:24:17,200 Over there by the oven. 460 00:24:19,758 --> 00:24:22,466 ED: Your boss witnessed a felony, Roger. 461 00:24:23,329 --> 00:24:24,831 What are you talking about? 462 00:24:24,897 --> 00:24:27,036 The gun you sold Bobby Sabo? 463 00:24:28,334 --> 00:24:29,438 I'm gonna get fired. 464 00:24:29,501 --> 00:24:30,741 BRISCOE: I don't really care. 465 00:24:30,970 --> 00:24:33,917 If you come clean with us, maybe you're not gonna get arrested. 466 00:24:36,308 --> 00:24:39,551 All right. So I know Bobby from the old neighborhood. He comes by, flashing some green. 467 00:24:39,612 --> 00:24:41,148 Says he wants to buy a new piece. 468 00:24:41,213 --> 00:24:42,487 What do you mean, "new"? 469 00:24:42,681 --> 00:24:43,989 Well, I asked him where he got all the money, 470 00:24:44,049 --> 00:24:46,928 he said he sold his old .25 to some Dominican dude. 471 00:24:46,986 --> 00:24:47,987 We need a name. 472 00:24:48,053 --> 00:24:49,123 I don't know his name. 473 00:24:49,188 --> 00:24:52,499 Don't play dumb with us, Roger. We've been doing this all night. 474 00:24:52,558 --> 00:24:54,265 I'm being straight with you, okay? 475 00:24:54,326 --> 00:24:58,399 All I know is I seen him at the bodega up on 171 in the afternoons. 476 00:25:06,205 --> 00:25:07,843 There's our guy. Which one? 477 00:25:08,107 --> 00:25:10,678 Red jacket. He's carrying heavy on the right side. 478 00:25:10,743 --> 00:25:13,986 Hold on, Lennie. We guess wrong, we spook the guy that bought Bobby's piece. 479 00:25:14,046 --> 00:25:15,218 It's not a guess. 480 00:25:16,115 --> 00:25:18,356 Hey, you. Step over here. 481 00:25:18,917 --> 00:25:20,294 What's your name? 482 00:25:20,352 --> 00:25:21,353 They call me Flaco. 483 00:25:21,520 --> 00:25:22,897 Flaco what? 484 00:25:23,222 --> 00:25:24,462 What's this about? 485 00:25:24,523 --> 00:25:26,161 It's about the gun in your pocket. 486 00:25:26,225 --> 00:25:27,829 What, you got X-ray eyes or something? 487 00:25:27,893 --> 00:25:29,770 Yeah, that's right. I got X-ray eyes. 488 00:25:29,828 --> 00:25:31,034 Check his right pocket. 489 00:25:31,096 --> 00:25:32,734 Whoa! You gotta be kidding me, man! 490 00:25:32,798 --> 00:25:33,902 I wish I was. 491 00:25:33,966 --> 00:25:35,445 I... I didn't do nothing! 492 00:25:35,501 --> 00:25:37,139 BRISCOE: Oh, looks like a .25. 493 00:25:37,202 --> 00:25:38,203 Damn. 494 00:25:38,270 --> 00:25:41,479 Too bad, Flaco. You had to run into Superman today. 495 00:25:43,142 --> 00:25:45,122 So you got the hardware, 496 00:25:45,477 --> 00:25:46,751 how about letting me walk? 497 00:25:46,979 --> 00:25:50,950 We sent the gun to ballistics. It was used to kill a lady on Manhattan Avenue. 498 00:25:51,450 --> 00:25:52,588 I don't shoot people. 499 00:25:52,651 --> 00:25:54,562 We don't think you're the shooter. 500 00:25:54,620 --> 00:25:55,894 Maybe just an accessory. 501 00:25:55,955 --> 00:25:59,061 Oh, so I go down for murder even though I got nothing to do with it? 502 00:25:59,258 --> 00:26:03,365 Our boss is kicking our asses here. We'd put this on you in a second. 503 00:26:04,563 --> 00:26:07,203 I'm figuring there's something in it for me, Papa. 504 00:26:08,067 --> 00:26:09,512 We're gonna take care of you. 505 00:26:09,668 --> 00:26:10,976 No, forget about that. 506 00:26:11,036 --> 00:26:14,779 You give us the guy who sold you the gun or we charge you with murder. 507 00:26:15,507 --> 00:26:18,010 Oh, you're doing that good cop, bad cop thing, right? 508 00:26:18,077 --> 00:26:21,024 Oh, you don't wise up, it's gonna be bad cop, bad cop. 509 00:26:21,914 --> 00:26:23,757 I want a deal on the gun possession. 510 00:26:23,816 --> 00:26:25,727 You're gonna have to testify against the seller. 511 00:26:25,784 --> 00:26:28,196 Plus you do the 30 days you owe on the fare-beat. 512 00:26:29,021 --> 00:26:30,694 I'll do the 30 days. 513 00:26:30,789 --> 00:26:32,826 But I ain't gonna testify. 514 00:26:33,092 --> 00:26:35,800 Fine. Then you're being charged with murder in the second degree. 515 00:26:36,095 --> 00:26:38,632 ED: You're looking at the difference between life in prison 516 00:26:38,697 --> 00:26:40,472 and some kind of city time. 517 00:26:42,768 --> 00:26:44,406 Puerto Rican guy. 518 00:26:44,503 --> 00:26:46,005 Name is Bobby. 519 00:26:50,309 --> 00:26:52,152 Check it out. These boys never learn. 520 00:26:52,377 --> 00:26:53,720 I'll do the honors. What's up now? 521 00:26:56,382 --> 00:26:57,759 Yo, they're too tight! 522 00:26:57,816 --> 00:26:59,227 BRISCOE: Ah, too bad, Bobby. 523 00:26:59,284 --> 00:27:01,491 Yeah. Bring it on, man. You're just making my lawsuit fatter. 524 00:27:01,553 --> 00:27:04,295 Keep talking, smart-ass. We got your gun. 525 00:27:08,460 --> 00:27:10,133 We're finally on solid ground. 526 00:27:10,195 --> 00:27:13,199 Sabo's been indicted. We have his murder weapon. 527 00:27:13,265 --> 00:27:14,403 Prints? 528 00:27:14,466 --> 00:27:18,471 It was wiped clean, but we have a witness who bought it from Sabo. 529 00:27:21,940 --> 00:27:25,149 Mr. Ochoa has a few misdemeanor convictions. 530 00:27:25,244 --> 00:27:27,588 Our circumstantial evidence bolsters his credibility. 531 00:27:28,213 --> 00:27:31,592 This man couldn't get work as a used car salesman. 532 00:27:32,217 --> 00:27:34,788 Well, we made a deal with him to testify against Sabo. 533 00:27:34,853 --> 00:27:36,298 (KNOCKING ON DOOR) 534 00:27:36,355 --> 00:27:37,629 What now? 535 00:27:37,689 --> 00:27:39,259 Ochoa's moving to suppress the gun. 536 00:27:40,526 --> 00:27:42,130 You have a deal? 537 00:27:43,161 --> 00:27:44,367 We did. 538 00:27:44,930 --> 00:27:46,273 Wonderful. 539 00:27:46,598 --> 00:27:49,340 Detective Briscoe served three years in anti-crime. 540 00:27:49,401 --> 00:27:51,972 He was trained to recognize individuals who carry guns. 541 00:27:52,037 --> 00:27:53,744 The detective played a hunch. 542 00:27:53,806 --> 00:27:57,185 The police can't pat down law-abiding pedestrians on intuition. 543 00:27:57,242 --> 00:27:58,585 This was more than intuition. 544 00:27:58,644 --> 00:28:00,624 The suspect was walking in an unusual manner 545 00:28:00,679 --> 00:28:02,215 which indicated he had a handgun... 546 00:28:02,281 --> 00:28:04,056 Or a cell phone, or hemorrhoids. 547 00:28:04,116 --> 00:28:06,562 Did your detective have reason to think Mr. Ochoa 548 00:28:06,618 --> 00:28:08,757 was engaged in any criminal conduct? 549 00:28:08,821 --> 00:28:12,325 It was possible Mr. Ochoa bought the weapon from a murder suspect. 550 00:28:12,391 --> 00:28:13,961 He was a possible accessory to murder. 551 00:28:14,026 --> 00:28:15,903 Possible, possible, possible. 552 00:28:15,961 --> 00:28:17,872 It turned out the detective was right. 553 00:28:17,930 --> 00:28:19,671 No. I don't buy it, Ms. Carmichael. 554 00:28:19,731 --> 00:28:23,076 The Fourth Amendment requires a little more than just a funny walk. 555 00:28:23,235 --> 00:28:25,579 This police tactic has been accepted in other cases. 556 00:28:25,637 --> 00:28:27,548 Not in my court. 557 00:28:28,741 --> 00:28:30,687 I'm suppressing the gun, dismissing the indictment. 558 00:28:30,742 --> 00:28:32,380 And releasing Mr. Ochoa? 559 00:28:32,444 --> 00:28:34,253 He owes 30 days on a turnstile jump. 560 00:28:34,313 --> 00:28:36,452 Nothing I can do about that. 561 00:28:43,655 --> 00:28:44,690 (BUZZER BUZZING) 562 00:28:44,757 --> 00:28:47,966 BRISCOE: You're still gonna testify against Bobby. 563 00:28:48,660 --> 00:28:50,105 Why would I wanna do that? 564 00:28:50,162 --> 00:28:53,336 Because he gunned down a nice lady in cold blood. 565 00:28:54,099 --> 00:28:56,306 What's he gonna do to me if I drop a dime? 566 00:28:56,368 --> 00:28:57,438 We can move you. 567 00:28:57,502 --> 00:29:00,210 I ain't going to no Staten Island, Papa. 568 00:29:00,505 --> 00:29:02,712 Yo, I'm happy with my life right now, yo. 569 00:29:03,509 --> 00:29:05,352 Then we tell Bobby you gave him up. 570 00:29:05,577 --> 00:29:07,955 (SCOFFS) I don't testify, I'm cool. 571 00:29:08,013 --> 00:29:09,117 Then you leave the D.A. no choice. 572 00:29:09,181 --> 00:29:11,127 They're charging you as an accessory to murder. 573 00:29:11,383 --> 00:29:13,226 All I did was buy a gun. 574 00:29:13,285 --> 00:29:15,196 Nothing to do with no murder. 575 00:29:15,254 --> 00:29:17,860 You want to bet 25 years it doesn't? 576 00:29:18,090 --> 00:29:19,433 Ain't much of a bet, yo. 577 00:29:19,491 --> 00:29:20,492 We had a deal. 578 00:29:21,126 --> 00:29:22,696 Hey, my lawyer beat the case! 579 00:29:22,761 --> 00:29:24,832 Your lawyer's not here! I'm talking to you! 580 00:29:24,897 --> 00:29:26,808 Lennie! Lennie, come on! 581 00:29:28,033 --> 00:29:29,034 (BREATHING HEAVILY) 582 00:29:29,534 --> 00:29:32,242 Damn. Your boy's wound up too tight, yo. 583 00:29:33,138 --> 00:29:35,379 Do the right thing here, Flaco. 584 00:29:36,975 --> 00:29:38,977 I do my 30 days, I'm done. 585 00:29:43,281 --> 00:29:44,453 (BUZZER BUZZING) 586 00:29:44,516 --> 00:29:46,621 Next time you lay a hand on me when I'm with a suspect... 587 00:29:46,685 --> 00:29:48,028 I was afraid you were gonna mess the guy up. 588 00:29:48,086 --> 00:29:50,191 Oh! Oh, only you can do that? 589 00:29:50,255 --> 00:29:53,634 This guy was our last chance, Lennie. He was gonna help us. 590 00:29:53,692 --> 00:29:55,433 All the guy was giving us was attitude. 591 00:29:55,494 --> 00:29:57,303 Fine. Let's just keep doing it your way. 592 00:29:57,362 --> 00:29:59,308 We'll be chasing this case till next year. 593 00:29:59,364 --> 00:30:01,401 You want out say the word. 594 00:30:09,741 --> 00:30:11,880 Ochoa's gun case was tossed. 595 00:30:12,511 --> 00:30:14,957 He refuses to testify against Sabo. 596 00:30:15,147 --> 00:30:16,956 And now Sabo's lawyer 597 00:30:17,149 --> 00:30:19,493 is moving to suppress the confession. 598 00:30:19,551 --> 00:30:21,394 Yeah, the one Detective Briscoe heard. 599 00:30:21,453 --> 00:30:23,330 The one only he heard. 600 00:30:25,190 --> 00:30:28,933 He says Sabo copped to it, that should be good enough for us. 601 00:30:28,994 --> 00:30:30,496 Lennie Briscoe 602 00:30:31,196 --> 00:30:34,302 has kicked the ball out onto the fairway before. 603 00:30:39,638 --> 00:30:43,916 BRISCOE: My partner and I arrived at the playground to arrest Mr. Sabo. 604 00:30:44,109 --> 00:30:48,182 We observed him playing basketball along with several other individuals. 605 00:30:48,413 --> 00:30:50,222 What did you do next? 606 00:30:50,349 --> 00:30:52,659 I went to place handcuffs on Mr. Sabo. 607 00:30:52,718 --> 00:30:54,891 My partner and some uniformed officers moved 608 00:30:54,953 --> 00:30:58,400 his friends off to one side to keep them from interfering. 609 00:30:58,457 --> 00:30:59,936 JACK: How far away? 610 00:30:59,992 --> 00:31:01,266 About 30 feet. 611 00:31:01,326 --> 00:31:03,397 JACK: Then what happened, Detective? 612 00:31:03,462 --> 00:31:07,000 While I was cuffing Mr. Sabo, he blurted out a statement. 613 00:31:07,399 --> 00:31:08,707 What did he say? 614 00:31:09,801 --> 00:31:12,782 He said, "I gave that white bitch what she deserved." 615 00:31:12,838 --> 00:31:14,681 JACK: He just said that out of the blue? 616 00:31:14,740 --> 00:31:17,346 He was responding to a comment I made. 617 00:31:18,176 --> 00:31:19,712 JACK: What was that? 618 00:31:19,778 --> 00:31:24,090 I said, "You little bastard, I'm arresting you for the murder of Eva Harrison." 619 00:31:28,520 --> 00:31:31,729 You were the only one to hear Mr. Sabo say this, 620 00:31:31,790 --> 00:31:33,895 even though your partner was 10 yards away? 621 00:31:34,659 --> 00:31:36,764 There was a lot of commotion at the time. 622 00:31:36,828 --> 00:31:40,037 And 20 minutes after you claimed he said this, 623 00:31:40,232 --> 00:31:42,439 Mr. Sabo told your lieutenant that you were trying to frame him? 624 00:31:42,701 --> 00:31:45,773 BRISCOE: He said a lot of things, most of it... 625 00:31:46,138 --> 00:31:48,550 You can take with a grain of salt. 626 00:31:49,541 --> 00:31:51,043 Isn't it true 627 00:31:51,109 --> 00:31:55,387 that you illegally seized evidence you were planning to use against Mr. Sabo? 628 00:31:55,447 --> 00:31:56,790 That's what a judge said. 629 00:31:56,848 --> 00:31:59,124 And doesn't that demonstrate the lengths that you would go to 630 00:31:59,184 --> 00:32:00,390 to incriminate Mr. Sabo? 631 00:32:00,452 --> 00:32:02,693 Mr. Sabo incriminated himself. 632 00:32:04,156 --> 00:32:07,069 The first time you tried to arrest my client, he eluded you? 633 00:32:07,292 --> 00:32:08,293 Right. 634 00:32:08,460 --> 00:32:11,373 And there was a problem the second time you tried to arrest him? 635 00:32:11,430 --> 00:32:12,966 He exposed himself to me. 636 00:32:13,565 --> 00:32:16,171 You don't like my client very much, do you, Detective? 637 00:32:16,234 --> 00:32:18,578 I don't usually get along with murderers, no. 638 00:32:18,637 --> 00:32:21,140 Mr. Sabo gave you a lot of attitude. 639 00:32:21,206 --> 00:32:25,677 Your client's a hump, but he said what he said. I'm not making up evidence. 640 00:32:25,777 --> 00:32:29,315 Would it be fair to say that you've been accused of cutting corners before? 641 00:32:29,381 --> 00:32:32,555 Accused? My personnel file is clean. 642 00:32:32,617 --> 00:32:35,188 This is a big case, isn't it, Detective? 643 00:32:35,253 --> 00:32:37,233 A lot of pressure to bring in a suspect? 644 00:32:37,289 --> 00:32:38,563 To bring in the killer. 645 00:32:38,623 --> 00:32:41,832 Your superiors were all over you. You were failing. 646 00:32:42,227 --> 00:32:47,074 Isn't it true that the only reason my client made this immaculate confession 647 00:32:47,132 --> 00:32:49,669 is because you can't cut legitimate police work anymore? 648 00:32:49,734 --> 00:32:50,735 Objection. 649 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 JUDGE: Sustained. 650 00:32:51,870 --> 00:32:53,508 No, I wanna answer that. 651 00:32:53,805 --> 00:32:55,751 You can ask my superiors. 652 00:32:55,807 --> 00:32:58,083 The quality of my work is just fine. 653 00:32:58,143 --> 00:33:00,589 This is not about me, it's about him. 654 00:33:00,645 --> 00:33:03,285 He said he did it. He killed that lady. 655 00:33:08,720 --> 00:33:12,361 First time I met this Detective Briscoe, I knew he didn't like me. 656 00:33:12,424 --> 00:33:14,335 Why did you think that? 657 00:33:14,493 --> 00:33:16,268 Well, I know I shouldn't have run away from the cops, 658 00:33:16,328 --> 00:33:18,501 but that's what we have to do where I live. 659 00:33:18,563 --> 00:33:21,100 I think he has some kind of grudge against me 'cause of that. 660 00:33:21,666 --> 00:33:25,671 When Detective Briscoe apprehended you, at the Port Authority, 661 00:33:26,037 --> 00:33:27,573 did you expose yourself to him? 662 00:33:27,639 --> 00:33:29,710 All I was doing was taking a leak. 663 00:33:29,774 --> 00:33:30,980 He wouldn't even let me finish. 664 00:33:31,042 --> 00:33:33,352 He made me do it all over my brand new AJ's. 665 00:33:33,512 --> 00:33:36,982 And when he arrested you later on the basketball court, 666 00:33:37,482 --> 00:33:38,859 did you ever say, 667 00:33:38,917 --> 00:33:41,193 "I gave that white bitch what she deserved?" 668 00:33:41,253 --> 00:33:42,926 No, ma'am. No way. 669 00:33:45,524 --> 00:33:47,162 What did you say? 670 00:33:47,692 --> 00:33:50,195 I said, "Don't hook me up too tight," 671 00:33:50,629 --> 00:33:53,439 'cause I knew that's what he was gonna do. 672 00:33:58,303 --> 00:34:01,307 You've been arrested how many times, Mr. Sabo? 673 00:34:01,373 --> 00:34:03,046 You got the sheet. 674 00:34:03,608 --> 00:34:05,383 Six, seven. 675 00:34:05,510 --> 00:34:06,989 Maybe it was 12? 676 00:34:07,279 --> 00:34:08,815 Yeah, all right. 677 00:34:09,748 --> 00:34:12,957 You have eight misdemeanor convictions and two felony convictions? 678 00:34:13,952 --> 00:34:15,260 Something like that. 679 00:34:15,353 --> 00:34:18,095 All of which were for robbery or larceny? 680 00:34:18,356 --> 00:34:19,835 If that's what it says. 681 00:34:23,061 --> 00:34:25,871 And who should we believe about this, Mr. Sabo, 682 00:34:25,931 --> 00:34:27,933 you or Detective Briscoe? 683 00:34:28,333 --> 00:34:29,368 Me. 684 00:34:29,568 --> 00:34:31,548 The one who ran from the police? 685 00:34:32,003 --> 00:34:33,448 I explained that already. 686 00:34:33,538 --> 00:34:35,575 Hid from the authorities in a friend's apartment? 687 00:34:35,640 --> 00:34:36,948 They're trying to frame me. 688 00:34:37,008 --> 00:34:38,612 Tried to hop a bus out of town? 689 00:34:38,677 --> 00:34:40,281 Man, he's the one who's lying. 690 00:34:40,345 --> 00:34:42,723 Why would I say I did something I didn't do? 691 00:34:42,781 --> 00:34:44,055 It don't make sense. 692 00:34:56,661 --> 00:34:59,198 It's normally not my inclination 693 00:34:59,264 --> 00:35:01,870 to value the word of a convicted felon 694 00:35:02,133 --> 00:35:04,613 over a police officer. But here, 695 00:35:05,237 --> 00:35:08,309 there's evidence of animus by Detective Briscoe 696 00:35:08,373 --> 00:35:09,977 that turns everything on its head. 697 00:35:10,542 --> 00:35:12,988 He has conducted an illegal search, 698 00:35:13,111 --> 00:35:16,558 he was indignant with the defendant for eluding capture, 699 00:35:16,615 --> 00:35:19,289 and he has a palpable attitude of dislike 700 00:35:19,351 --> 00:35:21,729 which I detected from the witness stand. 701 00:35:21,887 --> 00:35:24,493 The final straw is this confession 702 00:35:24,589 --> 00:35:26,262 is uncorroborated. 703 00:35:26,324 --> 00:35:29,168 Therefore, I'm suppressing the statement. 704 00:35:29,461 --> 00:35:32,408 With the confession excluded, there's no evidence against Mr. Sabo. 705 00:35:32,464 --> 00:35:34,307 We have a bike similar to the one used in the murder. 706 00:35:34,366 --> 00:35:35,811 We have evidence of flight. 707 00:35:35,867 --> 00:35:37,938 It's a house of cards, Judge. 708 00:35:38,970 --> 00:35:40,643 She's right, Mr. McCoy. 709 00:35:40,739 --> 00:35:42,582 I'll give you 24 hours. 710 00:35:42,641 --> 00:35:45,850 If you can't marshal any legitimate evidence here, 711 00:35:46,611 --> 00:35:48,522 I'll dismiss the indictment. 712 00:35:53,852 --> 00:35:55,354 I heard the news. 713 00:35:55,420 --> 00:35:58,629 We get the gun, they toss it, we get the confession... 714 00:35:58,690 --> 00:35:59,725 We? 715 00:36:01,726 --> 00:36:04,206 I've been saying "we" to cover your ass. 716 00:36:04,262 --> 00:36:05,434 Out of respect for you. 717 00:36:05,497 --> 00:36:07,374 I don't need that kind of respect. 718 00:36:07,432 --> 00:36:11,005 Good, 'cause I've been walking on egg shells ever since we caught this case. 719 00:36:11,069 --> 00:36:12,912 It's about as long as you've been pissing me off. 720 00:36:13,438 --> 00:36:14,815 Pissing you off? Why? 721 00:36:14,873 --> 00:36:16,614 Because I don't blend in with the rest of the roaches? 722 00:36:17,442 --> 00:36:19,183 Oh, is that what this is about? 723 00:36:19,244 --> 00:36:20,746 Because you know that's not how I meant that! 724 00:36:20,812 --> 00:36:22,416 No, no, no. I will tell you what I know. 725 00:36:22,480 --> 00:36:25,154 If it wasn't for your screw-ups, we'd have nailed this guy a long time ago. 726 00:36:25,216 --> 00:36:26,524 My screw-ups? 727 00:36:26,584 --> 00:36:29,326 Your stuff's been getting thrown out of court ever since you got here. 728 00:36:29,387 --> 00:36:31,924 Well, maybe I take chances because my partner can't get it up! 729 00:36:31,990 --> 00:36:33,833 Well, maybe you just get off on taking chances... 730 00:36:33,892 --> 00:36:35,371 VAN BUREN: Briscoe! 731 00:36:37,195 --> 00:36:38,674 In my office. 732 00:36:46,705 --> 00:36:47,809 What's going on? 733 00:36:47,872 --> 00:36:48,942 I'm done working with Green. 734 00:36:49,007 --> 00:36:50,145 The hell you are. 735 00:36:50,208 --> 00:36:52,313 I don't need him second-guessing everything I do. 736 00:36:52,377 --> 00:36:53,549 Green's not your problem. 737 00:36:53,612 --> 00:36:55,614 Then what is my problem? You tell me. 738 00:36:55,680 --> 00:36:57,626 That's what I'm trying to figure out. 739 00:36:57,682 --> 00:36:59,389 You think I'm too old to cut it? 740 00:36:59,451 --> 00:37:01,897 Whoa! Now where's that coming from? 741 00:37:02,187 --> 00:37:04,292 From the flavor of the month out there. 742 00:37:04,356 --> 00:37:07,428 You've been here six years. You know I don't play favorites. 743 00:37:07,492 --> 00:37:10,439 Well, six years should count for something more than my pension. 744 00:37:10,495 --> 00:37:12,702 Look, I'm behind you, Lennie. 745 00:37:12,964 --> 00:37:15,808 But I believe this case is messing with you. 746 00:37:15,867 --> 00:37:19,474 This case pans out the same whether I'm 25 or 75. 747 00:37:20,005 --> 00:37:22,417 Right. I'm glad you feel that way. 748 00:37:23,008 --> 00:37:26,581 So pull yourself together because it isn't over. 749 00:37:30,582 --> 00:37:32,084 (DOOR OPENING) 750 00:37:40,992 --> 00:37:44,337 Uh, can I have that transcript I threw at you? 751 00:37:57,609 --> 00:37:59,054 What you thinking? 752 00:37:59,110 --> 00:38:04,583 Sabo testified in court that he took a leak on a brand new pair of sneakers. 753 00:38:04,849 --> 00:38:07,693 Yeah, his cousin brought him clothes from their apartment. 754 00:38:08,053 --> 00:38:10,863 So what happened to his old felony flyers? 755 00:38:11,890 --> 00:38:14,496 Yeah, Bobby left a pair of shoes here. 756 00:38:14,626 --> 00:38:15,661 He booked out quick. 757 00:38:15,727 --> 00:38:16,831 What'd they look like? 758 00:38:16,895 --> 00:38:18,374 Uh, running shoes. Gray and black. 759 00:38:18,430 --> 00:38:19,500 You still have them? 760 00:38:19,564 --> 00:38:20,804 Size 10. 761 00:38:21,232 --> 00:38:22,768 Too big for me. 762 00:38:23,001 --> 00:38:24,480 I'm saving them for my nephew. 763 00:38:24,536 --> 00:38:26,675 All right. Let's take a look. 764 00:38:30,442 --> 00:38:31,853 Here you go. 765 00:38:35,013 --> 00:38:38,460 We found blood spatters on the laces of the right shoe. 766 00:38:40,018 --> 00:38:42,328 Aren't you people tired of playing cat and mouse yet? 767 00:38:42,387 --> 00:38:44,389 Must be. They always lose. 768 00:38:44,556 --> 00:38:46,502 These shoes could've come from anywhere. 769 00:38:46,558 --> 00:38:49,505 The lab matched the DNA to the woman you murdered. 770 00:38:49,561 --> 00:38:52,906 We have 10 witnesses who'll testify they saw you in those shoes. 771 00:38:52,964 --> 00:38:54,375 Yeah, right. 772 00:38:54,866 --> 00:38:57,642 Latent matched a thumb print on the heel to your client. 773 00:38:58,736 --> 00:39:01,148 There are no suppression issues this time, Ms. Torres. 774 00:39:01,206 --> 00:39:03,015 Your client's run out of miracles. 775 00:39:05,677 --> 00:39:07,657 So how do we make this go away? 776 00:39:07,846 --> 00:39:10,486 It's not going away. We have a capital case. 777 00:39:17,389 --> 00:39:19,391 Let me ask you something. 778 00:39:21,026 --> 00:39:22,232 (WHISPERING INAUDIBLY) 779 00:39:30,335 --> 00:39:33,111 In his recent travels through the criminal justice system, 780 00:39:33,171 --> 00:39:35,173 my client's met some interesting characters. 781 00:39:35,240 --> 00:39:37,345 No doubt. I'm sure they'll miss him. 782 00:39:37,642 --> 00:39:39,644 They've told him stories. 783 00:39:40,144 --> 00:39:42,784 He has information on the Murray Hill rapist. 784 00:39:42,847 --> 00:39:45,521 He'll give it up in exchange for man one, 6-to-12. 785 00:39:49,988 --> 00:39:52,434 How do we know the information's reliable? 786 00:39:53,958 --> 00:39:56,495 This loco, he takes souvenirs, right? 787 00:39:57,429 --> 00:39:58,533 He told me about them. 788 00:39:58,596 --> 00:40:00,439 You could have read that in newspapers. 789 00:40:01,800 --> 00:40:05,179 I didn't read where he takes their short and curlies. 790 00:40:05,336 --> 00:40:08,283 But, hey, if you want him to do another schoolgirl... 791 00:40:08,339 --> 00:40:10,182 TORRES: Look, we'll make it easy for you. 792 00:40:10,241 --> 00:40:13,654 His information doesn't click, we're both free agents. 793 00:40:14,813 --> 00:40:18,022 He'll have to admit the shooting in his allocution. 794 00:40:21,653 --> 00:40:23,030 No problem. 795 00:40:24,756 --> 00:40:26,360 One other thing. 796 00:40:29,327 --> 00:40:31,000 Detective Briscoe. 797 00:40:32,096 --> 00:40:33,097 What about him? 798 00:40:35,300 --> 00:40:37,075 You really shook him up. 799 00:40:37,302 --> 00:40:38,804 Yeah, I guess I did. 800 00:40:38,870 --> 00:40:40,850 You went one on one and you beat him. 801 00:40:40,905 --> 00:40:42,907 Hey, we ain't all stupid. 802 00:40:45,743 --> 00:40:48,724 So what did you say to him when he arrested you? 803 00:40:49,314 --> 00:40:51,294 What I told the old cop? 804 00:40:53,218 --> 00:40:55,960 That I gave that bitch what she deserved. 805 00:41:04,229 --> 00:41:05,264 (DOOR CLOSING) 806 00:41:05,330 --> 00:41:07,776 I cannot believe you're seriously considering this. 807 00:41:07,832 --> 00:41:12,042 The police had a task force on this serial rapist for five months. 808 00:41:12,337 --> 00:41:14,977 Seven knife-point rapes in Murray Hill. 809 00:41:15,306 --> 00:41:18,810 Every other week another young woman is assaulted. 810 00:41:18,977 --> 00:41:21,048 We can talk to Sabo's cellmates, 811 00:41:21,112 --> 00:41:22,614 everyone he came in contact with. 812 00:41:22,680 --> 00:41:24,853 It is only a matter of time before something breaks. 813 00:41:24,916 --> 00:41:26,896 Explain that to his next victim. 814 00:41:26,951 --> 00:41:28,931 CARMICHAEL: Sabo gunned down a woman in cold blood. 815 00:41:28,987 --> 00:41:31,297 Briscoe and Green went through hell to nail this guy. 816 00:41:31,356 --> 00:41:32,733 That's their job. 817 00:41:36,995 --> 00:41:38,497 Make the deal. 818 00:41:46,437 --> 00:41:48,474 I just heard from the D.A. 819 00:41:48,640 --> 00:41:50,586 They cut a deal with Bobby Sabo. 820 00:41:51,109 --> 00:41:53,020 No needle? Big surprise. 821 00:41:53,411 --> 00:41:55,391 VAN BUREN: No. Six-to-12. 822 00:41:56,381 --> 00:41:58,224 (SCOFFS) What, years or weeks? 823 00:41:58,283 --> 00:42:00,490 Sabo gave up the Murray Hill rapist. 824 00:42:00,551 --> 00:42:02,224 They collared the guy two hours ago. 825 00:42:04,956 --> 00:42:06,333 And Lennie. 826 00:42:08,259 --> 00:42:11,001 McCoy says Sabo copped to the confession. 827 00:42:13,498 --> 00:42:15,500 How nice of my pal Bobby. 828 00:42:16,334 --> 00:42:19,872 And tell him I plan on doing this job from my wheelchair. 829 00:42:26,244 --> 00:42:27,655 (DOOR CLOSING) 830 00:42:59,143 --> 00:43:00,952 Don't draw to any inside straights. 831 00:43:01,002 --> 00:43:05,552 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.