Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,501 --> 00:00:20,695
Талибы продолжают массовые казни
среди мирного населения.
2
00:00:44,244 --> 00:00:49,225
Ой, дикари. Смотри,
берём вот этих вот восемь, да?
3
00:00:49,594 --> 00:00:52,273
Этих восемь. Какая будет скидка?
4
00:00:53,330 --> 00:00:56,754
- What discount for each?
- Sorry, no discount.
5
00:00:57,427 --> 00:01:00,075
Blue color. Blue color. Голубые.
6
00:01:01,205 --> 00:01:02,164
Поддержи, Витек.
7
00:01:02,286 --> 00:01:03,204
Blue color.
8
00:01:03,305 --> 00:01:04,405
А это Владимиру Ивановичу возьмём.
9
00:01:04,509 --> 00:01:07,572
Никто ничего не делает.
Я ни одного мараканца не видел...
10
00:01:09,524 --> 00:01:12,198
Да достал уже!
Я тебе объясняю: никто не пьёт.
11
00:01:12,268 --> 00:01:13,710
Come back tomorrow.
12
00:01:13,790 --> 00:01:16,473
- Да что ты?
- Жизнерадостный!
13
00:01:16,474 --> 00:01:18,878
На счет "три". Раз, два...
14
00:01:21,069 --> 00:01:23,412
Okay, okay. Discount.
15
00:01:24,864 --> 00:01:27,137
Okay. Tomorrow.
16
00:01:28,788 --> 00:01:30,631
- Давай глоток?
- Дикари. - Мне лететь.
17
00:01:30,732 --> 00:01:31,633
Ну давай.
18
00:01:32,493 --> 00:01:34,305
Марик. Груз, вес сколько?
19
00:01:34,475 --> 00:01:36,948
- Ну так вот, вот.
- Где? - 100 тонн.
20
00:01:37,398 --> 00:01:38,479
Горючего?
21
00:01:38,820 --> 00:01:42,004
Ну, Баграм заправляет, я думаю 65 тонн
и 6 тонн заначил.
22
00:01:42,685 --> 00:01:43,695
Толкать сам будешь?
23
00:01:43,726 --> 00:01:45,899
Ну ладно, Владимир Иванович. Ну что вы.
Он лётчик первого класса.
24
00:01:46,029 --> 00:01:47,859
Гордость русской авиации.
Что, его не знаете, что ли?
25
00:01:47,860 --> 00:01:48,738
Дальнобойщики...
26
00:01:49,263 --> 00:01:50,174
Чё везём?
27
00:01:50,255 --> 00:01:52,398
Ну так там же это
в накладных-то написано.
28
00:01:55,050 --> 00:01:57,794
- Патроны.
- Чего?
29
00:01:58,084 --> 00:02:01,648
Ну я же говорил, ра... разрешено,
правда. Амуниция.
30
00:02:02,119 --> 00:02:05,953
Дурака-то из меня не делай. Совсем уже.
Патроны у них не боеприпасы.
31
00:02:06,233 --> 00:02:09,087
Ну, Владимир Иванович,
ну правда всё законно.
32
00:02:09,137 --> 00:02:10,774
Законно по правительству Афганистана.
33
00:02:10,809 --> 00:02:13,302
Ну куда они пихают? Они так все
люки поломают, косоручки.
34
00:02:13,672 --> 00:02:15,314
Марик, ящиков не хватает.
35
00:02:15,584 --> 00:02:17,777
Чего не хватает? Э, алло!
36
00:02:17,877 --> 00:02:19,589
Всё через задницу делают.
37
00:02:19,910 --> 00:02:20,741
Да.
38
00:02:23,194 --> 00:02:24,136
Ну что?
39
00:02:25,156 --> 00:02:26,138
Здрасте.
40
00:02:27,469 --> 00:02:30,053
- А куда летем?
- В небо.
41
00:02:35,349 --> 00:02:36,779
Серёга где?
42
00:02:37,101 --> 00:02:39,833
Серёга, это по ходу к нам.
43
00:02:42,737 --> 00:02:44,450
- Прилетишь - звони.
- Ага.
44
00:02:46,151 --> 00:02:47,745
Что нелегально, я не понял?
45
00:02:51,215 --> 00:02:53,505
Никто не пьёт! Никто не пьёт!
46
00:02:53,509 --> 00:02:55,035
- Серый, валим!
- Что стрялось-то?
47
00:02:55,391 --> 00:02:58,032
Да Колян дал одному в пятак,
сейчас примут.
48
00:03:17,109 --> 00:03:18,923
Ну мы дали!
Что теперь будет-то, а?
49
00:03:19,642 --> 00:03:22,936
Да ничего не будет. Юрьевичу позвоним,
он разрулит. Всё путём.
50
00:03:24,308 --> 00:03:27,652
Серый, не ссы, успеешь.
Я тебя у магазинов высажу.
51
00:03:28,153 --> 00:03:29,659
Ты майку возьми.
52
00:03:39,465 --> 00:03:42,774
Спасибо, Андрюха, выручил!
53
00:03:42,809 --> 00:03:44,732
Да мы, русские, своих не оставляем!
54
00:03:46,485 --> 00:03:50,379
Документы по горючке к вечеру будут.
В ночь можем улететь?
55
00:03:51,721 --> 00:03:53,714
Да, оставайся здесь и оформляй.
56
00:03:53,793 --> 00:03:55,220
- Как оставайся?
- А вот так.
57
00:03:55,255 --> 00:03:58,659
А в Кабуле? Как в Кабуле - документы,
питание, гостиница?
58
00:03:58,870 --> 00:04:01,593
Владимир Иванович,
ну что, груз-то маленький.
59
00:04:01,663 --> 00:04:05,007
Слушай, Марик, хватит мне крутить мозги!
Оставайся и оформляй всё здесь.
60
00:04:10,062 --> 00:04:14,207
О, красавец. Набегался.
Не вспотел, нет?
61
00:04:15,149 --> 00:04:17,522
Извини. Извини, командир.
62
00:04:18,573 --> 00:04:20,836
- А чё не улетели?
- Давай, улетаем, улетаем.
63
00:04:29,527 --> 00:04:30,330
Всем привет!
64
00:04:31,920 --> 00:04:33,526
Шо-то сегодня быстро согласился.
65
00:04:34,032 --> 00:04:35,798
- Кто?
- Да Марик этот.
66
00:04:35,814 --> 00:04:36,902
Запускай ВСУ.
67
00:04:41,370 --> 00:04:42,646
ВСУ запущен.
68
00:04:42,680 --> 00:04:44,502
- Генератор на борт.
- Есть генератор на борт.
69
00:04:44,537 --> 00:04:47,194
Для справки, когда обратно?
Что везём?
70
00:04:47,628 --> 00:04:48,784
Патроны, Баграм.
71
00:04:50,161 --> 00:04:53,079
Как патроны?
Мы же не имеем право оружие.
72
00:04:53,115 --> 00:04:54,747
А это не оружие, это амуниция.
73
00:04:54,877 --> 00:04:57,280
- Посмотри на это.
- Мне по барабану.
74
00:04:58,691 --> 00:05:00,414
Патроны-макароны.
75
00:05:00,514 --> 00:05:03,207
Запуск двигателей.
Второй, третий, четвёртый, первый.
76
00:05:13,979 --> 00:05:15,146
И правда амуниция.
77
00:05:15,181 --> 00:05:17,624
Первый запущен. Двигатели запущены.
78
00:05:18,204 --> 00:05:19,997
Генератор на борт.
Подключить потребители.
79
00:05:20,097 --> 00:05:21,677
Есть генератор на борт.
80
00:05:21,983 --> 00:05:23,319
Так в Афганистане же вроде война?
81
00:05:23,962 --> 00:05:26,017
Владимир Иванович, а можно отказаться?
82
00:05:26,803 --> 00:05:29,076
А с чем я до дочки на свадьбу приеду?
Ты что?
83
00:05:29,077 --> 00:05:31,812
У нас всё по честному.
Чёрным по белому.
84
00:05:31,846 --> 00:05:33,323
Готовность экипажу.
85
00:05:34,120 --> 00:05:34,666
Готов.
86
00:05:35,068 --> 00:05:35,648
Готов.
87
00:05:36,137 --> 00:05:36,681
Готов.
88
00:05:37,026 --> 00:05:37,870
Всегда готов.
89
00:05:38,846 --> 00:05:39,501
Готов...
90
00:05:40,187 --> 00:05:41,081
Запроси руление.
91
00:05:41,351 --> 00:05:43,622
Istanbul towers tank, one five...
92
00:05:44,024 --> 00:05:45,723
Доложить о готовности
к выруливанию.
93
00:05:45,880 --> 00:05:46,393
Готов.
94
00:05:46,641 --> 00:05:49,066
- Готов.
- Контроль по карте.
95
00:05:52,181 --> 00:05:53,677
Красные сигналы не горят. Готов.
96
00:05:54,153 --> 00:05:55,967
Двигатели на взлётном.
Параметры в норме.
97
00:05:58,176 --> 00:06:02,546
Экипаж, взлетаем. Рубеж 203.
Скорость 160. 200.
98
00:06:03,358 --> 00:06:04,372
Взлёт продолжаем.
99
00:06:06,062 --> 00:06:08,070
Закрылки убрать. Номинал.
100
00:06:10,574 --> 00:06:11,847
Рейс Москва - Нью-Йорк.
101
00:06:12,665 --> 00:06:13,913
Летят уже шесть часов.
102
00:06:14,510 --> 00:06:18,822
Вдруг встаёт мужик в проход,
из-под полы автомат, и говорит...
103
00:06:19,227 --> 00:06:22,787
«Граждане, пассажиры!
Самолёт захвачен, можно курить».
104
00:06:24,685 --> 00:06:27,849
А ты, юнга, запомни и передай детям:
женщины тоже хотят.
105
00:06:28,454 --> 00:06:31,882
Да ладно. Всё это фигня. Я ей и то,
и сё, и даже жениться предлагал.
106
00:06:32,294 --> 00:06:34,626
Я знаешь, сколько на Нику потратил?
Целую машину.
107
00:06:35,809 --> 00:06:37,605
Так она твою доброту за слабость
принимает.
108
00:06:37,867 --> 00:06:39,437
Может, ты просто красивый и всё.
109
00:06:44,883 --> 00:06:48,654
Понимаешь, я им перепихон
предлагаю, а ты судьбу.
110
00:06:48,654 --> 00:06:52,539
Я конечно понимаю, Витек, ты как сирота
хочешь ячейку общества соорудить...
111
00:06:52,575 --> 00:06:54,637
Ну там Витьков сопливых настрогать.
112
00:06:54,672 --> 00:06:55,420
Сядь, трепло.
113
00:06:57,968 --> 00:07:00,745
Жопа устаёт сидеть.
Не уставала бы - стал писателем.
114
00:07:18,092 --> 00:07:20,390
Какие я серёжки
своей доче присмотрел.
115
00:07:42,902 --> 00:07:43,844
Уже Афган, да?
116
00:07:45,068 --> 00:07:45,807
Вот тоска.
117
00:07:48,673 --> 00:07:50,996
Hello, user. How are you?
118
00:07:51,800 --> 00:07:57,508
Yes, Victor. We're flying.
Баграм. Баграм.
119
00:08:06,420 --> 00:08:07,527
Они что там, охренели?
120
00:08:08,677 --> 00:08:09,629
Это что за борт?
121
00:08:10,111 --> 00:08:10,847
Товарищ командир.
122
00:08:11,347 --> 00:08:13,214
Владимир Иванович.
Вторая станция.
123
00:08:16,164 --> 00:08:19,806
Борт 842, вам посадка в Кандагар.
124
00:08:19,840 --> 00:08:20,560
Причина посадки?
125
00:08:21,165 --> 00:08:23,703
Посадка для досмотр груза.
126
00:08:25,143 --> 00:08:29,408
Вы летите над территорией
талибской республики Афганистан.
127
00:08:30,194 --> 00:08:33,971
Требуем посадить самолёт
для досмотр груз.
128
00:08:37,727 --> 00:08:39,847
Здравствуй, Володя. Узнал меня?
129
00:08:40,028 --> 00:08:43,378
Как семья? Как дети? Это Адель.
Помнишь меня?
130
00:08:43,414 --> 00:08:45,770
Слушайте меня. Вы не имеете права
сажать мой борт.
131
00:08:47,201 --> 00:08:49,968
Командир, это точно амуниция?
Может, вы не знаете?
132
00:08:50,676 --> 00:08:53,720
Володя, лучше садись.
На земле разберёмся.
133
00:08:54,352 --> 00:08:55,554
Говорю по-хорошему.
134
00:08:58,693 --> 00:09:00,518
Адель, у меня полные баки горючего.
135
00:09:00,553 --> 00:09:03,189
Посадите в аэропорт Кандагар,
это приказ.
136
00:09:03,223 --> 00:09:05,116
Да вы что, не понимаете?
Я вам всю полосу сожгу.
137
00:09:06,342 --> 00:09:07,207
Соединись с Казанью.
138
00:09:07,242 --> 00:09:07,861
Ага.
139
00:09:10,663 --> 00:09:13,050
Казань, 842-й борт.
Как слышите? Приём.
140
00:09:13,418 --> 00:09:15,462
Командир, у него топлива на 40 минут.
141
00:09:15,784 --> 00:09:17,875
Так, надо тянуть время,
потом постараемся уйти.
142
00:09:18,311 --> 00:09:19,455
Беру управление на себя.
143
00:09:20,559 --> 00:09:24,694
Адель, у меня полные баки горючего.
Я сделаю несколько кругов?
144
00:09:25,763 --> 00:09:30,184
(говорит по-арабски)
145
00:09:30,554 --> 00:09:32,512
Володя, что ты делаешь?
146
00:09:32,546 --> 00:09:34,783
У меня приказ. Не сядешь - собью.
147
00:09:38,262 --> 00:09:40,444
Шо вони робють, хлопцы?
Вони шо, дурни?
148
00:09:46,013 --> 00:09:47,662
Владимир Иванович, Казань не отвечает.
149
00:09:47,698 --> 00:09:48,389
Связывайся!
150
00:09:48,425 --> 00:09:52,372
Вам последнее предупреждение.
Заходите на посадку!
151
00:10:01,186 --> 00:10:02,891
Володя, третий будет в тебя.
152
00:10:02,892 --> 00:10:05,404
Подумай о семье, подумай о детях.
153
00:10:06,076 --> 00:10:07,359
Подумай про экипаж.
154
00:10:08,976 --> 00:10:12,950
Командир, треба седати. Вони можут
нас сбити, командир. Вони ж дурние.
155
00:10:14,343 --> 00:10:15,037
Треба седати.
156
00:10:15,411 --> 00:10:18,121
Казань, 842-й борт,
как слышите? Приём!
157
00:10:18,156 --> 00:10:21,190
Седай, командир, вони собьют нас.
Хлопцы, треба седати.
158
00:10:43,634 --> 00:10:44,491
Да подожди ты!
159
00:10:44,821 --> 00:10:45,725
Кто начальник здесь?
160
00:10:46,392 --> 00:10:49,152
Вы насильственно посадили российский
транспортный самолёт!
161
00:10:49,388 --> 00:10:52,543
Ду ю спик инглиш?
Из энибади спик инглиш?
162
00:10:52,544 --> 00:10:56,683
Да убери ты! Кто-нибудь.
Вы по-английски говорите?
163
00:12:05,815 --> 00:12:07,736
Владимир Иванович,
а что теперь с нами будет, а?
164
00:12:11,052 --> 00:12:15,180
Да ничего. Бумаги у нас в порядке.
Международных правил не нарушали.
165
00:12:17,377 --> 00:12:19,841
Не ссы, невесту тебе найдём.
166
00:12:21,388 --> 00:12:23,807
Во, Санёк, Санёк...
167
00:12:24,903 --> 00:12:25,613
Ты посмотри.
168
00:13:21,632 --> 00:13:23,717
Это что, мы типа в тюрьме?
Круто.
169
00:13:27,919 --> 00:13:29,386
Ты что же делаешь-то?
170
00:13:31,721 --> 00:13:32,848
Тихо, тихо.
171
00:13:36,765 --> 00:13:38,459
Отдай, пожалуйста, а?
Дай, пожалуйста.
172
00:13:40,997 --> 00:13:43,000
Всё, всё, всё.
173
00:13:56,716 --> 00:13:59,237
Цепочку оборвал, гад.
174
00:13:59,655 --> 00:14:00,808
Как же мы тут спать будем?
175
00:14:09,740 --> 00:14:10,432
Псих.
176
00:14:10,468 --> 00:14:11,796
Мужики, а что у меня есть, а?
177
00:14:11,797 --> 00:14:12,798
Серёг, ну ты...
178
00:14:14,854 --> 00:14:15,856
Тихо, тихо, тихо.
179
00:14:18,169 --> 00:14:19,871
Это же контрабанда. Контрабанда.
180
00:14:22,034 --> 00:14:23,536
По чуть-чуть.
181
00:14:41,531 --> 00:14:42,469
Красиво.
182
00:14:51,192 --> 00:14:52,583
Ты вообще-то крещёный?
183
00:14:57,514 --> 00:15:02,420
Едет "600-й" по проспекту,
километров 300. Гаишник: «Стой!».
184
00:15:02,621 --> 00:15:05,614
И он останавливается метров через 150.
185
00:15:06,226 --> 00:15:06,851
Здравствуйте.
186
00:15:07,232 --> 00:15:09,021
- Здрасте.
- Ты кто?
187
00:15:09,601 --> 00:15:10,561
Я переводчик.
188
00:15:11,864 --> 00:15:13,210
Мансур. Миша.
189
00:15:13,555 --> 00:15:14,107
Русский?
190
00:15:14,423 --> 00:15:16,067
Нет. Афганец.
191
00:15:17,444 --> 00:15:20,957
Миша удобно для вас говорить...
192
00:15:22,787 --> 00:15:23,319
Ко мне.
193
00:15:24,613 --> 00:15:28,604
Господин командир, я прошу вас идти.
194
00:15:29,420 --> 00:15:31,731
Куда?
Я без экипажа не пойду никуда.
195
00:15:31,795 --> 00:15:35,324
Сначала вы, потом экипаж.
Не бойтесь, это не страшно.
196
00:15:35,683 --> 00:15:36,531
А я и не боюсь.
197
00:15:37,730 --> 00:15:38,693
Собираемся, мужики.
198
00:15:38,978 --> 00:15:39,576
Серёга.
199
00:15:40,802 --> 00:15:42,396
Пойдём, Миш, пойдём.
200
00:15:44,669 --> 00:15:47,667
Ну и короче, он так окошечко
раскрыл: «Ты куда едешь?»
201
00:16:01,243 --> 00:16:03,806
Я капитан корабля, Владимир Карпатов.
202
00:16:04,540 --> 00:16:08,331
Вчера наш самолёт ИЛ-76Т был...
203
00:16:09,493 --> 00:16:11,393
насильственно посажен
в аэропорту Кандагара.
204
00:16:11,765 --> 00:16:12,823
Как командир экипажа...
205
00:16:14,902 --> 00:16:15,802
Я заявляю протест.
206
00:16:49,856 --> 00:16:51,841
Это не военный груз.
Это не военный груз!
207
00:17:06,211 --> 00:17:09,452
По всем международным правилам, это
приравнивается к гуманитарной помощи.
208
00:17:11,359 --> 00:17:12,834
К медикаментам, к...
209
00:17:15,921 --> 00:17:17,008
Но это не военный груз.
210
00:17:40,111 --> 00:17:46,607
Во, во, во, пошёл! Да нет, он-то ручку
на себя, а нужна привычка – раз...
211
00:17:48,087 --> 00:17:48,770
О, Иваныч.
212
00:17:49,924 --> 00:17:51,986
Ну что, Иваныч, когда едем?
213
00:18:00,881 --> 00:18:03,143
Куда возили-то, Иваныч?
214
00:18:04,949 --> 00:18:06,541
Хорошо всё. Хорошо, мужики.
215
00:18:07,123 --> 00:18:07,925
Что хорошо-то?
216
00:18:11,492 --> 00:18:12,364
Подождать надо.
217
00:18:12,840 --> 00:18:16,181
Через пару дней ?? приедет.
Пока здесь останемся.
218
00:18:17,146 --> 00:18:17,975
А долго ждать-то?
219
00:18:20,484 --> 00:18:21,796
Я до дочки успею на свадьбу?
220
00:18:24,339 --> 00:18:25,475
Здесь пока останемся.
221
00:18:32,669 --> 00:18:33,651
Здравия желаю, Володя.
222
00:18:44,113 --> 00:18:45,245
О, салам алейкум.
223
00:18:46,861 --> 00:18:47,832
Малейкум ассалам.
224
00:18:47,975 --> 00:18:50,304
Нарядно.
Медальки за нас получил?
225
00:18:51,507 --> 00:18:54,140
Ух ты. А у вас у всех
лётчиков такая форма?
226
00:18:54,371 --> 00:18:55,607
Нет, только у меня.
227
00:18:55,927 --> 00:18:57,695
Я теперь главнокомандующий ВВС.
228
00:18:58,461 --> 00:18:59,787
Научи моих бойцов летать.
229
00:19:00,789 --> 00:19:02,541
Взлёт, маршрут, управление.
230
00:19:03,657 --> 00:19:05,419
Переселим вас в губернаторский дом.
231
00:19:06,175 --> 00:19:08,302
Хорошая еда, хорошие кровати.
232
00:19:10,120 --> 00:19:10,781
Сколько?
233
00:19:12,222 --> 00:19:12,914
Договоримся.
234
00:19:13,941 --> 00:19:14,935
По времени сколько?
235
00:19:15,543 --> 00:19:16,949
Три-четыре месяца.
236
00:19:17,684 --> 00:19:19,462
Ты бы сказал
«два дня» - я бы ещё подумал.
237
00:19:19,497 --> 00:19:21,601
А я тебя не спрашивал.
Володя?
238
00:19:24,014 --> 00:19:25,115
Нет, Адель.
239
00:19:31,689 --> 00:19:32,763
На.
240
00:19:35,864 --> 00:19:37,074
Будешь отмечать.
241
00:19:38,416 --> 00:19:39,548
Что отмечать?
242
00:19:40,180 --> 00:19:41,250
Дни.
243
00:20:42,979 --> 00:20:46,371
Вот уже третью неделю Министерство
иностранных дел Российской Федерации...
244
00:20:46,405 --> 00:20:50,274
не прекращает попыток разрешить ситуацию
с пленными российскими лётчиками...
245
00:20:50,319 --> 00:20:52,456
которые были захвачены в Афганистане.
246
00:20:52,491 --> 00:20:56,253
Ситуация осложняется тем,
что в стране идёт гражданская война.
247
00:20:56,254 --> 00:20:59,356
Российский самолёт был посажен
в районе города Кандагар...
248
00:20:59,357 --> 00:21:01,446
на территории, контролируемой
повстанцами...
249
00:21:01,447 --> 00:21:03,151
называющими себя талибами.
250
00:21:03,330 --> 00:21:04,864
Да на шо мне твой Кандагар?
251
00:21:04,865 --> 00:21:07,798
Тут с утра до ночи такой Кандагар,
шо знамя.
252
00:21:08,714 --> 00:21:09,745
Держи.
253
00:21:12,919 --> 00:21:16,019
Хоть бы по именам нас назвали.
«Лётчики», блин.
254
00:21:18,102 --> 00:21:19,734
К славе привык?
Ничего, прорвёмся.
255
00:21:19,735 --> 00:21:22,056
Консул сказал, они там насчёт
выкупа что-то.
256
00:21:22,780 --> 00:21:27,532
Иваныч. Я же не Витёк,
ты мне политбюро-то не включай.
257
00:21:27,948 --> 00:21:30,120
Да не могут они нас забыть,
мы же русские лётчики!
258
00:21:30,477 --> 00:21:32,429
Ага. Особенно ты.
259
00:21:34,335 --> 00:21:35,944
Набухло...
260
00:21:36,590 --> 00:21:37,300
Ну-ка что там? Дай.
261
00:21:41,318 --> 00:21:42,163
Нормально вроде.
262
00:21:42,164 --> 00:21:43,212
Держи.
263
00:21:45,577 --> 00:21:46,703
На память.
264
00:21:47,762 --> 00:21:48,817
Серёг...
265
00:22:00,371 --> 00:22:03,331
Серёг! Ты куда?
266
00:22:04,597 --> 00:22:07,789
Что-то не пойму вас, парни.
Все вы трёте-трёте, как бабы.
267
00:22:07,790 --> 00:22:09,210
Пижамки эти понадевали.
268
00:22:10,276 --> 00:22:12,381
Ну, вы оставайтесь,
если хотите, а я пошёл.
269
00:23:28,932 --> 00:23:31,947
А шо, правда. Машину поймаем
до аэродрома и...
270
00:23:34,162 --> 00:23:36,495
Ну что мы тут сидим,
как какие-нибудь албанцы?
271
00:23:53,812 --> 00:23:56,241
Нельзя! Нельзя этого делать!
Что вы делаете?
272
00:23:58,428 --> 00:24:02,836
Тихо! Успокойся!
Он больше не будет! Не надо!
273
00:24:25,427 --> 00:24:28,366
Давай. Вставай.
274
00:24:55,834 --> 00:24:57,635
А кто тебе сказал,
что я больше не буду?
275
00:25:13,158 --> 00:25:18,635
А я и не чую. Так, трохи.
Тильки холодно, зараза.
276
00:25:18,669 --> 00:25:22,043
Мулла сказал,
сначала Аллах просить это.
277
00:25:22,516 --> 00:25:23,893
Коран надо учить.
278
00:25:25,935 --> 00:25:29,008
Вот здесь, на, возьми.
279
00:25:29,475 --> 00:25:32,581
Нет, ты что, я читать не буду.
Я же крещёный. Я крещёный.
280
00:25:32,754 --> 00:25:34,054
Ну, кто?
281
00:25:35,403 --> 00:25:39,284
А давай мне. Дай.
Где читать? Вот здесь?
282
00:25:39,462 --> 00:25:39,980
Да.
283
00:25:41,329 --> 00:25:44,828
Хвала Аллаху, господу миров,
ниспославшему на Землю...
284
00:25:45,127 --> 00:25:46,448
На арабском. На арабском.
285
00:25:47,049 --> 00:25:48,288
Я не умею по-арабски.
Выучу - тогда...
286
00:25:48,483 --> 00:25:51,969
Все вы должны учить.
Все. На, читай.
287
00:25:52,934 --> 00:25:54,952
Я? Я не умею.
288
00:26:00,698 --> 00:26:05,850
Что? Уже? Нехай ни шо зробить.
Я его не скоро выучу.
289
00:26:06,367 --> 00:26:09,748
Вакула, ну ты что?
Тебе врач нужен?
290
00:26:10,874 --> 00:26:14,120
Ну так читай. Иваныч, вон,
прочёл, не сломался.
291
00:26:16,027 --> 00:26:17,581
Я не можу, я хрещеный.
292
00:26:18,101 --> 00:26:20,459
Ну так не читай!
Ром, что ты как целка?
293
00:26:20,460 --> 00:26:23,991
«Выучу я, не выучу». Хочешь
вылечиться - читай Коран!
294
00:26:24,778 --> 00:26:27,417
В своего бога веришь - читай
«Отче наш» или что там у вас.
295
00:26:27,891 --> 00:26:30,158
Давай я вам прочитаю,
мне пофиг. Давай.
296
00:26:31,344 --> 00:26:32,455
Где читать? Здесь?
297
00:26:32,847 --> 00:26:34,375
Читай, читай.
298
00:26:34,563 --> 00:26:37,931
Ага. Ну что, Вакула, читать или сам
прочитаешь для здоровья, а?
299
00:26:38,493 --> 00:26:42,031
Ну смотри, с этими с вензельками, ну?
300
00:26:50,325 --> 00:26:51,021
Чего?
301
00:26:52,473 --> 00:26:57,048
Это другое дело, а то лежит
как в мавзолее: «чё да чё».
302
00:26:59,083 --> 00:26:59,839
Опа.
303
00:27:04,030 --> 00:27:04,949
И долго я?
304
00:27:05,645 --> 00:27:06,365
Три дня.
305
00:27:07,593 --> 00:27:08,174
Как?
306
00:27:08,452 --> 00:27:11,477
Три дня тебя колбасило.
Может, пожрёшь чего-нибудь, а?
307
00:27:13,921 --> 00:27:14,632
Яке число?
308
00:27:16,253 --> 00:27:16,837
Яке?
309
00:27:18,994 --> 00:27:20,029
Яке число?
310
00:27:20,718 --> 00:27:22,427
Так 13-е. А тебе зачем?
311
00:27:25,656 --> 00:27:26,494
Свадьба...
312
00:27:27,423 --> 00:27:28,190
Сегодня.
313
00:27:29,878 --> 00:27:31,014
У моей дочки.
314
00:27:36,537 --> 00:27:37,502
Что?
315
00:27:38,270 --> 00:27:39,794
Что вы все на меня смотрите?
316
00:31:21,812 --> 00:31:22,405
Мина?
317
00:31:23,563 --> 00:31:24,276
Мина!
318
00:31:25,851 --> 00:31:26,748
Мина!
319
00:31:27,996 --> 00:31:29,660
Мина-а-а...
320
00:32:24,957 --> 00:32:26,425
Мы заплатим.
321
00:32:28,471 --> 00:32:29,961
Мы же ничего не сделали.
322
00:32:45,908 --> 00:32:46,593
Осторожней, там костёр.
323
00:32:59,075 --> 00:33:01,458
Здесь, здесь. Давай прессанем,
прессанем.
324
00:33:06,996 --> 00:33:08,027
Давай, давай, давай!
325
00:33:12,831 --> 00:33:14,214
Сюда, сюда, сюда!
326
00:33:14,586 --> 00:33:16,229
Пас! Пас! Хорошо!
327
00:33:20,736 --> 00:33:21,738
Давай, давай!
328
00:33:25,788 --> 00:33:27,281
Давай, давай, давай!
329
00:33:27,525 --> 00:33:28,470
Держи его!
330
00:33:28,884 --> 00:33:30,114
Держу, держу, держу!
331
00:33:53,135 --> 00:33:54,447
- Давай.
- Тихо, тихо.
332
00:33:55,896 --> 00:34:00,750
- Дай мяч.
- Мяч давай. Бросай сюда.
333
00:34:02,682 --> 00:34:03,543
Да отдай мяч.
334
00:34:03,973 --> 00:34:04,744
Мяч отдай!
335
00:34:05,068 --> 00:34:06,613
Хлопец, дай мяч!
336
00:34:06,817 --> 00:34:08,174
Вот скотина.
337
00:34:09,558 --> 00:34:12,500
- Бросай!
- Давай сюда! Давай мяч!
338
00:34:15,151 --> 00:34:16,233
А если так?
339
00:34:16,378 --> 00:34:19,821
Серёг, подожди.
Не дразни его, Серёг.
340
00:34:19,893 --> 00:34:22,853
Серёг, не надо дразнить,
только хуже будет!
341
00:34:23,107 --> 00:34:25,174
Серёга, не надо!
Хуже только будет, Серёг!
342
00:34:25,700 --> 00:34:26,350
Серёга!
343
00:34:28,549 --> 00:34:30,552
Серёга, не дразни,
хуже только будет!
344
00:34:34,747 --> 00:34:35,679
Серёга!
345
00:34:37,347 --> 00:34:39,608
Серёга, не дразни!
Серёг! Серёга!
346
00:34:51,964 --> 00:34:55,720
Я здесь спать не буду.
Он храпит.
347
00:35:23,602 --> 00:35:26,653
Холодает. Зимой здесь, говорят,
вообще дубак.
348
00:35:30,145 --> 00:35:30,780
Да.
349
00:35:33,406 --> 00:35:34,283
Я помню.
350
00:35:49,437 --> 00:35:51,350
С 83-го и почти...
351
00:35:58,122 --> 00:36:00,085
Что ты решил, а?
352
00:36:05,503 --> 00:36:06,948
Все же на тебя смотрят.
353
00:36:08,444 --> 00:36:09,493
И Витёк...
354
00:36:11,944 --> 00:36:13,016
И Ромка...
355
00:36:14,071 --> 00:36:14,982
Да и я.
356
00:36:15,104 --> 00:36:16,369
Я знаю.
357
00:36:23,087 --> 00:36:24,422
Они же нас будут держать,
358
00:36:25,881 --> 00:36:29,471
пока от нас хоть какая-нибудь
им польза.
359
00:36:33,500 --> 00:36:35,565
Как только - сразу.
360
00:36:39,854 --> 00:36:41,064
Как баранов.
361
00:36:45,431 --> 00:36:46,786
Я знаю, я...
362
00:36:49,656 --> 00:36:50,681
Проходил.
363
00:36:52,792 --> 00:36:53,936
Что делать?
364
00:37:03,738 --> 00:37:04,977
Я не хочу быть...
365
00:37:07,578 --> 00:37:08,781
бараном.
366
00:37:15,401 --> 00:37:16,995
Вы не могли бы не курить в кадре?
367
00:37:17,096 --> 00:37:20,014
А то сейчас во всём мире идёт
война с курением.
368
00:37:22,365 --> 00:37:23,340
Держите.
369
00:37:28,765 --> 00:37:30,808
Почему вы ходите без туфлей?
370
00:37:32,711 --> 00:37:35,393
А вы вот у этих бородатых спросите.
371
00:37:36,392 --> 00:37:37,622
Они считают, что так лучше.
372
00:37:39,754 --> 00:37:40,270
Чё?
373
00:37:47,413 --> 00:37:49,578
Просто скажите правду.
374
00:37:50,643 --> 00:37:51,761
Седьмой месяц пошёл.
375
00:37:55,121 --> 00:38:01,455
Владимир Иванович, тут вам
письма от жены и от дочери.
376
00:38:01,787 --> 00:38:04,845
Вы везли патроны в страну,
где есть война.
377
00:38:05,337 --> 00:38:07,451
Вы считаете себя невиновными?
378
00:38:10,817 --> 00:38:12,352
Я ничего не буду говорить.
379
00:38:15,327 --> 00:38:17,371
Она просила вам передать вот это.
380
00:38:27,701 --> 00:38:31,003
Командир, нельзя.
Женщины голые нельзя.
381
00:38:31,821 --> 00:38:32,611
Какие голые?
382
00:38:32,998 --> 00:38:35,952
Руки, ноги, лицо голое.
Нельзя.
383
00:38:36,643 --> 00:38:37,657
Вы тоскуете по дому?
384
00:38:38,641 --> 00:38:39,504
Шо?
385
00:38:39,894 --> 00:38:41,079
По дому тоскуете?
386
00:38:42,417 --> 00:38:43,124
По дому?
387
00:38:46,163 --> 00:38:48,474
Я хочу передати привет
своей друже...
388
00:38:49,105 --> 00:38:50,031
Куда?
389
00:38:52,873 --> 00:38:56,516
Я хочу передати привет своей
жинке и своей Олесе.
390
00:39:00,519 --> 00:39:01,882
Взяти и...
391
00:39:04,136 --> 00:39:05,648
Я не можу ничего говорити.
392
00:39:06,491 --> 00:39:07,927
Чем вы здесь занимаетесь?
393
00:39:08,860 --> 00:39:10,298
Ну, вот в футбол играли.
394
00:39:11,096 --> 00:39:12,023
И всё?
395
00:39:13,481 --> 00:39:14,525
Ну так.
396
00:39:16,022 --> 00:39:16,976
Живём.
397
00:39:18,959 --> 00:39:20,805
Из дома тебе.
398
00:39:21,167 --> 00:39:22,052
И вот это.
399
00:39:24,050 --> 00:39:29,564
?? дал обещание, что
вас освободят до выборов.
400
00:39:31,580 --> 00:39:33,918
Саня, прими.
401
00:39:35,983 --> 00:39:38,840
Так. А, мужики,
я водки ещё привёз. Водки.
402
00:39:39,278 --> 00:39:41,908
Он водки привёз.
Да пошёл ты со своей водкой.
403
00:39:44,393 --> 00:39:45,403
Спасибо тебе.
404
00:39:56,325 --> 00:39:58,483
Вы не могли бы взять кружку,
пожалуйста?
405
00:39:58,645 --> 00:40:01,243
- Это не моя.
- Это для кадра. Только для кадра.
406
00:40:03,990 --> 00:40:04,593
Так?
407
00:40:06,716 --> 00:40:12,293
Как с вами талибы обращаются?
Вас кормят? Вы можете помыться?
408
00:40:12,398 --> 00:40:13,409
Ага. Хорошо.
409
00:40:14,932 --> 00:40:17,153
Обращаются. В колодце там.
410
00:40:17,289 --> 00:40:19,345
А, да, да, я вижу. Спасибо.
411
00:40:20,331 --> 00:40:22,611
А вы получаете письма из дома?
412
00:40:24,638 --> 00:40:25,342
Да.
413
00:40:27,447 --> 00:40:29,190
Как вы относитесь к России?
414
00:40:30,696 --> 00:40:31,517
Как?
415
00:40:32,520 --> 00:40:35,105
Вы скучаете по России?
416
00:40:39,400 --> 00:40:40,500
Мы и есть в России.
417
00:40:43,773 --> 00:40:46,042
У вас жена и сын с женой.
418
00:40:46,741 --> 00:40:49,156
Город Тюмень,
улица Первомайская, дом 7. Так?
419
00:40:49,723 --> 00:40:50,808
Там только жена живёт.
420
00:40:50,809 --> 00:40:53,214
И то, она в деревню к сестре уезжает.
421
00:40:57,749 --> 00:40:58,848
Подпишитесь.
422
00:41:18,375 --> 00:41:19,561
По-русски или по-английски?
423
00:41:19,953 --> 00:41:21,411
По-русски, по-русски.
424
00:41:22,294 --> 00:41:23,835
А у Вакуленко жена и дочь.
425
00:41:24,779 --> 00:41:27,806
Они живут в Змеёвке,
Харьковской области, так?
426
00:41:31,183 --> 00:41:32,316
Я у него уточню. Наверное.
427
00:41:32,596 --> 00:41:34,812
Улица Электродная, дом 50.
428
00:41:36,346 --> 00:41:41,427
У Готова жена живёт в Казани.
Улица Волжская.
429
00:41:49,350 --> 00:41:52,608
Мула говорит, вы будете обучать
афганских лётчиков.
430
00:41:52,909 --> 00:41:53,810
Что?
431
00:41:54,721 --> 00:41:56,169
Иначе ваших родных...
432
00:41:59,253 --> 00:42:00,639
И всю вашу команду завтра...
433
00:42:02,303 --> 00:42:03,374
Сколько нам осталось?
434
00:42:09,553 --> 00:42:10,648
Пока не отпустят?
435
00:42:14,035 --> 00:42:15,324
Пока не зарежут.
436
00:42:19,694 --> 00:42:21,843
Ты у нас кто по расписанию?
437
00:42:22,764 --> 00:42:23,686
В смысле?
438
00:42:24,193 --> 00:42:25,292
По штатному – второй?
439
00:42:25,670 --> 00:42:26,205
Второй.
440
00:42:28,674 --> 00:42:31,812
По инструкции, второй пилот берёт
на себя командование кораблём...
441
00:42:33,605 --> 00:42:37,239
если командир... отсутствует,
либо...
442
00:42:52,678 --> 00:42:53,515
Владимир Иванович!
443
00:42:53,865 --> 00:42:55,555
Прости, не пришли ещё.
444
00:42:56,657 --> 00:42:59,905
Сейчас ждать надо. Намаз.
Прости.
445
00:43:04,292 --> 00:43:06,478
Как Казань, Владимир Иванович?
446
00:43:06,922 --> 00:43:07,489
Нормально.
447
00:43:09,821 --> 00:43:11,739
Таню Иванову давно не видели?
448
00:43:12,507 --> 00:43:15,700
Помните, секретаршей работала
в училище?
449
00:43:18,128 --> 00:43:21,130
Видел год назад. Замуж она вышла.
450
00:43:21,692 --> 00:43:23,818
Замуж? За кого?
451
00:43:26,241 --> 00:43:29,202
А, инженер какой-то.
Адель, что с нами будет?
452
00:43:30,293 --> 00:43:33,269
Скоро мы Кабул возьмём.
Месяц-другой, и возьмём.
453
00:43:34,706 --> 00:43:35,908
Долго нас здесь будут держать?
454
00:43:38,423 --> 00:43:39,641
У меня вот-вот сын родится.
455
00:43:41,149 --> 00:43:43,610
Дом обещали в Кабуле подарить
после победы.
456
00:43:43,644 --> 00:43:44,560
Ты не ответил.
457
00:43:48,068 --> 00:43:53,912
Дом большой. Три машины свои. Дом.
И ещё один дом, в Кандагаре.
458
00:43:54,605 --> 00:43:55,754
Адель, что с нами будет?
459
00:43:59,761 --> 00:44:01,288
Учи, Владимир Иванович.
460
00:44:02,795 --> 00:44:04,105
Учи моих людей летать.
461
00:44:08,092 --> 00:44:08,919
Зачем вам это?
462
00:44:10,987 --> 00:44:11,984
Зачем вам это надо?
463
00:44:12,173 --> 00:44:13,987
У вас даже грузовых самолётов нет.
464
00:44:15,428 --> 00:44:16,223
Вон курсанты.
465
00:44:28,169 --> 00:44:30,228
Через три года после своего
первого визита...
466
00:44:30,229 --> 00:44:32,373
Майкл Джексон снова приедет в Россию.
467
00:44:32,832 --> 00:44:33,576
Концерт в Москве...
468
00:44:33,611 --> 00:44:34,296
Что с ботинками?
469
00:44:34,660 --> 00:44:37,090
Будут ботинки. Они при начальнике
в карты не играют.
470
00:44:37,667 --> 00:44:39,070
Ты это, по диагонали ставь что-нибудь.
471
00:44:45,095 --> 00:44:46,674
...Новую Зеландию и Японию.
472
00:44:47,133 --> 00:44:51,282
Драматическая история брака наследника
британского престола принца Чарльза...
473
00:45:02,157 --> 00:45:03,649
Образование у них какое?
474
00:45:15,617 --> 00:45:18,096
Они всё знают. Аллах поможет.
475
00:45:20,573 --> 00:45:21,117
Н-да.
476
00:45:24,391 --> 00:45:25,685
Это я запускаю двигатель.
477
00:45:34,244 --> 00:45:35,397
А это я поехал.
478
00:45:52,760 --> 00:45:55,292
Деньги ваши стали наши.
479
00:45:55,813 --> 00:45:59,537
Второй круг. Второй круг.
480
00:46:04,454 --> 00:46:08,518
И кроссовки. Погоди. Секунду.
Сейчас, секунду.
481
00:46:19,993 --> 00:46:23,367
Смотри, смотри. Оп. Оп. Да?
482
00:46:25,449 --> 00:46:28,603
Ямщик, не гони лошадей.
На один браслет. Стоп, стоп.
483
00:46:28,843 --> 00:46:32,467
Вот смотри: себе или тебе?
Себе. Давай.
484
00:46:34,210 --> 00:46:35,380
Что ты делаешь?
485
00:46:36,452 --> 00:46:41,078
Погоди. Погоди, хорош, хорош.
486
00:46:41,378 --> 00:46:42,770
Сверху буду брать.
487
00:46:44,442 --> 00:46:47,566
Хорошо, погоди.
Сверху, правильно?
488
00:46:48,927 --> 00:46:50,459
Я шулер, что ли?
489
00:46:57,667 --> 00:47:00,010
Всё? 20. Нормально?
490
00:47:00,561 --> 00:47:03,865
Ну что, проиграл? Бывает.
Ну бывает же такое, проигрывают люди.
491
00:47:09,262 --> 00:47:10,753
Да ладно.
492
00:47:12,446 --> 00:47:16,150
Ещё сыграем? Давай ещё сыграем?
У меня деньги есть.
493
00:47:16,681 --> 00:47:19,494
Давай ещё раз сыграем?
У меня деньги есть.
494
00:47:21,037 --> 00:47:22,749
Давай ещё сыграем?
495
00:47:29,907 --> 00:47:33,210
Подожди.
Это мой альбом. Это мой.
496
00:47:37,526 --> 00:47:39,678
Это мой! Это мой альбом!
497
00:47:42,402 --> 00:47:43,914
Это мой...
498
00:47:49,080 --> 00:47:53,085
Подожди, подожди.
Миша, это семейный альбом мой.
499
00:47:54,447 --> 00:47:57,109
Да там жена моя, вся семья.
Переводи ему.
500
00:47:57,220 --> 00:48:00,923
Это невестка, это внуки, я уже дед.
501
00:48:01,314 --> 00:48:02,876
Переводи ему, Миш.
502
00:48:02,976 --> 00:48:05,850
- Это нельзя.
- Я дед уже.
503
00:48:05,930 --> 00:48:06,761
Нельзя.
504
00:48:06,791 --> 00:48:09,714
Стой! Нет! Нет! Нет!
505
00:48:11,868 --> 00:48:13,519
Нет! Нет!
506
00:48:16,223 --> 00:48:18,255
- Ты что сделал-то?
- Ничего.
507
00:48:45,738 --> 00:48:47,040
Владимир Иванович, ты чего?
508
00:48:47,140 --> 00:48:49,403
Тихо, тихо! Тихо ты!
509
00:48:52,586 --> 00:48:55,951
Владимир Иванович! Владимир Иванович!
510
00:51:38,626 --> 00:51:40,729
На человека стал похож.
511
00:52:06,540 --> 00:52:08,643
Хорошая идея.
512
00:52:54,609 --> 00:52:56,701
А мы потом навылет будем играть.
513
00:52:59,504 --> 00:53:01,757
Сами играют, а нам не дают.
514
00:53:02,408 --> 00:53:04,460
Им только с нашей сборной играть.
515
00:53:33,085 --> 00:53:34,437
Что это?
516
00:53:35,749 --> 00:53:37,389
Мужу изменяла.
517
00:54:01,980 --> 00:54:03,893
Нельзя мне это всё.
518
00:54:04,093 --> 00:54:07,367
Не надо мне всё это.
Заберите. Заберите.
519
00:54:09,107 --> 00:54:12,242
Нельзя, нельзя этого делать.
520
00:54:14,404 --> 00:54:16,747
Нельзя этого делать. Нельзя.
521
00:54:37,643 --> 00:54:40,075
Погоди, а что надо сделать,
чтобы ислам принять?
522
00:54:41,366 --> 00:54:44,951
Мне что, в горисполком идти
заявление писать? Что делать?
523
00:54:45,161 --> 00:54:47,534
Ничего не надо.
Просто скажи, и всё.
524
00:54:47,684 --> 00:54:49,536
- И что, меня освободят?
- Да.
525
00:54:53,241 --> 00:54:55,694
А жене моей гнить в Кандагаре?
526
00:54:57,416 --> 00:55:01,692
Ну, хочешь Кандагар, а хочешь
другой город. Куда хочешь.
527
00:55:02,182 --> 00:55:05,817
И что, и в Пакистан можно?
528
00:55:06,418 --> 00:55:09,161
Потом в Пакистан можешь ехать.
529
00:55:10,561 --> 00:55:11,873
Понятно.
530
00:55:29,325 --> 00:55:32,449
Ну чё, рассказывай.
531
00:55:34,692 --> 00:55:37,825
- Что рассказывать?
- Колись, о чём шушукались.
532
00:55:38,526 --> 00:55:40,588
А что? Не ваше дело.
533
00:55:42,390 --> 00:55:46,475
Витек, ты не понял.
Давай рассказывай.
534
00:55:46,795 --> 00:55:48,157
Да отвали.
535
00:55:49,369 --> 00:55:51,782
- Хлопцы!
- Витек наш обрезание хочет делать.
536
00:55:51,852 --> 00:55:54,355
А может, и хочу.
Тебе какая разница? Отвали!
537
00:55:54,986 --> 00:55:57,619
Какие ножницы?
Витек, как ты можешь?
538
00:55:59,491 --> 00:56:02,105
Сколько мы здесь?
А сколько нам ещё?
539
00:56:02,835 --> 00:56:06,700
Сидим как упыри восьмой месяц!
Ты что думаешь, они нас отпустят?
540
00:56:07,421 --> 00:56:09,664
И копытцами ещё помашут
на прощание.
541
00:56:10,555 --> 00:56:13,407
Всё. Вы как хотите,
а я тут гнить не собираюсь.
542
00:56:14,048 --> 00:56:16,011
Я через полгода в Пакистан,
543
00:56:17,282 --> 00:56:21,357
там в посольство и домой.
Да я ваши рожи больше видеть не могу!
544
00:56:23,319 --> 00:56:27,205
Всё! Теперь каждый сам за себя,
понятно?
545
00:56:58,181 --> 00:57:00,274
Это не поможет.
546
00:57:02,408 --> 00:57:03,168
Что?
547
00:57:04,399 --> 00:57:06,402
Они не за Ислам воюют.
548
00:57:10,247 --> 00:57:12,609
Те, кого они режут, тоже мусульмане.
549
00:57:14,521 --> 00:57:17,444
Так что хоть сто раз...
550
00:57:19,397 --> 00:57:21,970
Но мусульманина
крестить сына не отпустят.
551
00:57:22,781 --> 00:57:25,365
Дадут в руки оружие,
заставят убивать.
552
00:57:27,186 --> 00:57:30,530
Ты что, действительно в Аллаха веришь?
553
00:57:33,685 --> 00:57:38,131
Да ни во что я не верю.
Я домой хочу.
554
00:57:43,918 --> 00:57:45,188
Я тоже...
555
00:57:49,593 --> 00:57:51,325
домой хочу.
556
00:57:57,193 --> 00:58:00,877
Вы думаете, что весь мир
должен подчиняться вам...
557
00:58:01,078 --> 00:58:04,102
только потому, что у вас
есть атомная бомба?
558
00:58:04,933 --> 00:58:09,919
На самом деле, вы слабые.
Вы боитесь даже собственной силы.
559
00:58:11,690 --> 00:58:14,934
Через несколько лет у нас тоже
будет атомная бомба.
560
00:58:15,264 --> 00:58:17,337
Тогда мир изменится.
561
00:58:18,268 --> 00:58:21,742
Вы давно отошли от заветов
даже вашего Иисуса.
562
00:58:22,383 --> 00:58:25,917
Вы позволяете вашим женщинам
продавать своё тело.
563
00:58:26,258 --> 00:58:31,364
Вы жените гомосексуалистов
и устраиваете концерты в ваших храмах.
564
00:58:32,225 --> 00:58:36,731
Поэтому мы победим вас,
как вы когда-то победили Рим.
565
00:58:38,013 --> 00:58:42,057
Бедные и голодные всегда
побеждают сытых и богатых,
566
00:58:42,448 --> 00:58:46,392
если у голодных есть вера,
а у сытых её нет.
567
00:58:48,654 --> 00:58:51,998
Мы воюем за нашу веру,
а вы воюете...
568
00:58:52,129 --> 00:58:54,522
за бензин в вашем бензобаке.
569
00:58:55,463 --> 00:58:59,458
Вы с американцами раздавали
нам оружие, учили нас воевать,
570
00:58:59,558 --> 00:59:02,672
думая, что мы будем
вашими цепными псами.
571
00:59:03,063 --> 00:59:06,607
Но мы не псы.
Теперь у нас есть ваше оружие.
572
00:59:06,817 --> 00:59:10,772
И мы готовы умереть за Аллаха.
Мы вас победим.
573
00:59:17,659 --> 00:59:20,794
По Шариату - всех вас убить.
574
00:59:23,146 --> 00:59:25,389
Все страны мира.
575
00:59:25,909 --> 00:59:29,274
За все нехорошие дела,
что вы виноваты.
576
00:59:29,945 --> 00:59:32,118
Все страны мира победим.
577
00:59:33,709 --> 00:59:37,694
Как мы правоверные мусульмане.
578
00:59:39,917 --> 00:59:41,379
А война?
579
00:59:45,003 --> 00:59:47,216
А что же ты лицо-то прячешь?
580
00:59:51,501 --> 00:59:52,612
Кто это был?
581
00:59:52,952 --> 00:59:57,738
О, большой человек.
Очень большой человек.
582
00:59:58,439 --> 01:00:00,882
Самый лучший мусульманин в мире.
583
01:00:04,927 --> 01:00:06,499
Ты просил, я привёз.
584
01:00:10,154 --> 01:00:11,766
Здесь...
585
01:00:14,739 --> 01:00:19,544
все схемы маршрутов. Там пара рейсов
через границу на две недели.
586
01:00:25,121 --> 01:00:27,684
- А они знают?
- Нет.
587
01:00:28,895 --> 01:00:30,938
Всё, пошли. Пора учить.
588
01:00:34,282 --> 01:00:35,924
Так ты один решил?
589
01:00:56,258 --> 01:00:58,011
Это руль высоты.
590
01:01:06,602 --> 01:01:08,454
Включение механизации.
591
01:01:25,173 --> 01:01:27,806
Нельзя курить! Нельзя!
592
01:01:27,887 --> 01:01:29,809
Вам учитель нужен?
593
01:01:43,846 --> 01:01:44,727
Чё?
594
01:01:45,018 --> 01:01:48,722
Диви - внучка. На мене схожа.
595
01:01:49,613 --> 01:01:53,448
Ещё бы шубу прислала.
Совсем башки нету.
596
01:02:03,410 --> 01:02:04,532
А я уже дед.
597
01:02:04,972 --> 01:02:08,256
Ага, я тоже. Дай-ка.
598
01:02:10,809 --> 01:02:11,800
Дивись.
599
01:02:13,732 --> 01:02:15,614
Я уже дед Роман.
600
01:02:17,737 --> 01:02:23,313
Подивись. У мане внучка
народилась. Олеся.
601
01:02:25,325 --> 01:02:28,860
Бачьте, вона (??) мало народитися,
а она народилася!
602
01:02:30,152 --> 01:02:35,759
Её уже и покрестили без мене!
А я тут.
603
01:02:40,064 --> 01:02:42,797
Люди! Люди!
604
01:02:43,138 --> 01:02:47,313
Дивитися, люди! Бачьте, яка
у мене внучка гарна народилася!
605
01:02:48,267 --> 01:02:50,270
Люди! Чо вы таки злые?
606
01:02:59,632 --> 01:03:01,334
Хлопцы, назад!
607
01:03:01,355 --> 01:03:04,359
Чо вы таки злые? Чо вы таки злые?
608
01:03:20,513 --> 01:03:22,296
Я тебе говорю, иди домой!
609
01:03:22,766 --> 01:03:25,839
Да не ори, иди. Иди гуляй.
Домой иди!
610
01:03:28,052 --> 01:03:29,103
Иди!
611
01:03:29,183 --> 01:03:30,945
- Вить.
- Ну что?
612
01:03:36,772 --> 01:03:39,766
Футбол помнишь, а?
Держи!
613
01:03:42,379 --> 01:03:43,922
Давай, давай.
614
01:03:44,231 --> 01:03:46,024
А, сложная задачка?
615
01:03:47,155 --> 01:03:48,817
Оп, оп, оп!
616
01:03:49,939 --> 01:03:51,721
Ложись!
617
01:04:08,661 --> 01:04:11,635
- Где она?
- Тут.
618
01:04:15,189 --> 01:04:16,571
Что делать-то?
619
01:04:22,047 --> 01:04:24,220
- Что делать?
- Тихо.
620
01:04:27,193 --> 01:04:29,636
- Лежи.
- Ага.
621
01:04:57,519 --> 01:04:59,662
Тихо, тихо, тихо.
622
01:05:02,475 --> 01:05:03,347
Ну?
623
01:05:05,149 --> 01:05:07,522
- Где?
- Пузом придавил.
624
01:05:12,217 --> 01:05:14,791
- Когда домой?
- Пошёл ты.
625
01:05:20,267 --> 01:05:21,859
А где чека-то?
626
01:05:26,695 --> 01:05:28,326
Что же она не взорвалась?
627
01:05:28,807 --> 01:05:30,338
- Что там?
- Тихо.
628
01:05:30,660 --> 01:05:32,762
- Я говорю, что там?
- Лежи.
629
01:05:33,203 --> 01:05:34,804
- А?
- Тихо!
630
01:05:37,668 --> 01:05:40,402
Ой. Доставай быстрее.
631
01:05:42,464 --> 01:05:45,838
Не могу, живот скрутило сейчас.
Не могу.
632
01:05:47,640 --> 01:05:48,941
Давай.
633
01:05:50,614 --> 01:05:53,057
- На "раз-два"?
- Что на "раз-два"?
634
01:05:54,469 --> 01:05:57,262
Ага, понял. Я сам.
635
01:05:57,943 --> 01:05:59,634
Давай. Не могу.
636
01:06:09,386 --> 01:06:11,939
Целы. Учебная.
637
01:06:23,143 --> 01:06:24,625
Ну чего, всё?
638
01:06:25,326 --> 01:06:26,627
А?
639
01:08:06,346 --> 01:08:08,409
Ребята! Ребята!
640
01:08:09,070 --> 01:08:11,883
Быстро самолёт, летим!
Давай быстро!
641
01:09:06,869 --> 01:09:10,594
Надо работать, самолёт заводить.
642
01:09:12,006 --> 01:09:13,709
Адель запретил заводить.
643
01:09:14,099 --> 01:09:17,433
Я сказал заводить!
Сейчас. Уже!
644
01:09:19,655 --> 01:09:22,790
Аккумуляторы на борт.
Запустить ВСУ.
645
01:09:32,281 --> 01:09:33,523
ВСУ запущен.
646
01:09:58,282 --> 01:10:01,417
Володя, давай лететь!
647
01:10:03,499 --> 01:10:05,821
- Что?
- Лететь!
648
01:10:08,514 --> 01:10:10,772
- Что?
- Давай лететь! - Что?
649
01:10:10,807 --> 01:10:13,501
Ты что, оглох, что ли?!
Первый, четвёртый, запуск!
650
01:10:14,802 --> 01:10:16,314
Потребители на борт!
651
01:10:16,464 --> 01:10:17,535
Четвёртый двигатель запущен!
652
01:10:17,635 --> 01:10:19,463
- Витёк, включи навигацию!
- Есть!
653
01:10:19,497 --> 01:10:21,290
Первый запущен!
Двигатели запущены!
654
01:10:42,785 --> 01:10:44,558
- Сколько...
- 50!
655
01:10:45,779 --> 01:10:46,910
Боже, мамочкамоя.
656
01:10:47,010 --> 01:10:48,572
80!
657
01:10:50,745 --> 01:10:52,908
Давай, давай, давай, давай.
658
01:10:58,625 --> 01:10:59,567
110.
659
01:10:59,817 --> 01:11:01,588
Давай, Игорёк!
Давай, давай, родной!
660
01:11:01,669 --> 01:11:02,820
140.
661
01:11:04,297 --> 01:11:05,499
Давай, давай, давай.
662
01:11:05,744 --> 01:11:07,596
Механизация на взлётную!
663
01:11:08,096 --> 01:11:09,958
Есть механизация.
664
01:11:10,128 --> 01:11:12,582
Господи, до дому, до дому.
Ходу давай!
665
01:11:20,190 --> 01:11:21,502
180.
666
01:11:24,676 --> 01:11:26,839
Давай, давай, давай!
667
01:11:30,023 --> 01:11:31,925
- Давай!
- 200! Ну!
668
01:11:55,504 --> 01:11:57,046
Без Серёги не полетим.
669
01:11:57,705 --> 01:12:00,289
Ну куда же он? Ну куда же он?
670
01:12:00,680 --> 01:12:02,671
Либо все, либо никто.
671
01:12:02,783 --> 01:12:06,577
Всех убьют и меня тоже убьют.
672
01:12:06,988 --> 01:12:09,310
Зачем я с вами связался?
673
01:12:11,192 --> 01:12:13,294
Не бойся, Миша, не убьют.
674
01:12:32,689 --> 01:12:36,072
Кандагар вышка, давайте тягач.
675
01:12:54,595 --> 01:12:56,286
Дурак, что не улетел.
676
01:13:02,154 --> 01:13:03,806
Дурак.
677
01:13:08,162 --> 01:13:09,644
Ты бы улетел?
678
01:13:13,527 --> 01:13:14,959
Ну я же говорю - дурак.
679
01:13:25,211 --> 01:13:26,633
Надо везти двигатели.
680
01:13:26,634 --> 01:13:29,477
Нужна профилактика, а то
самолёт может взорваться.
681
01:13:30,978 --> 01:13:36,465
Володя, завтра праздник мусульманский
такой, завтра все отдыхать.
682
01:13:39,199 --> 01:13:41,492
И вы отдыхать завтра.
683
01:13:43,893 --> 01:13:45,906
Самолёт очень дорого стоит.
684
01:13:46,847 --> 01:13:50,983
За него можно много оружия купить.
Ты начальнику своему скажи.
685
01:13:53,786 --> 01:13:57,931
Только мы шасси поменяем сначала.
686
01:14:00,354 --> 01:14:03,828
Миша, достань нам барана.
687
01:14:06,712 --> 01:14:08,283
Просто мяса хочется.
688
01:14:08,935 --> 01:14:10,286
Хорошо.
689
01:14:21,609 --> 01:14:26,746
А давай его машину?
Уазик. Ключи с собой носит.
690
01:14:28,728 --> 01:14:29,750
А дальше?
691
01:14:30,380 --> 01:14:33,454
Дальше к городу прорываться,
пока бензина хватит.
692
01:14:34,075 --> 01:14:36,588
Там в Кабул. Там наши вытащат.
693
01:14:38,491 --> 01:14:43,727
Двое на крыше, ночью спят. Я одного
на себя беру, одного вам скину.
694
01:14:45,088 --> 01:14:47,731
Вы его примете, и два автомата у нас.
695
01:14:49,113 --> 01:14:51,926
Шо, убить? Як?
696
01:15:07,125 --> 01:15:08,246
Я не сможу.
697
01:15:08,617 --> 01:15:11,310
А если он тебя? Или Витьку?
698
01:15:48,133 --> 01:15:49,656
Завтра уходим.
699
01:16:16,048 --> 01:16:17,328
А что с Карпатовым?
700
01:16:18,030 --> 01:16:19,851
За что вы ?? с собой.
701
01:16:38,565 --> 01:16:39,986
Ща барана принесут.
702
01:16:40,847 --> 01:16:42,359
А что, праздник какой?
703
01:16:43,040 --> 01:16:47,015
Нет, так ничего. Просто.
У тебя день рождения когда?
704
01:16:49,298 --> 01:16:50,288
В марте.
705
01:16:50,629 --> 01:16:53,162
А у меня в октябре.
У Серёги, вон, в феврале.
706
01:16:56,066 --> 01:16:57,908
А у меня месяц назад был.
707
01:16:58,859 --> 01:17:01,252
Пропустили. Надо отметить.
708
01:17:14,118 --> 01:17:15,409
Миш, что, всё, что ли?
709
01:17:16,490 --> 01:17:18,932
Да, это всё.
710
01:17:39,338 --> 01:17:41,031
И мой день рождения пропустили.
711
01:17:41,232 --> 01:17:42,033
Вот.
712
01:17:43,974 --> 01:17:45,696
В таком случае...
713
01:17:56,639 --> 01:18:00,594
Стаканчики. Чё? От Марика осталось.
Дай-ка стаканчики.
714
01:18:03,107 --> 01:18:05,209
Пилот в России больше, чем пилот.
715
01:18:06,912 --> 01:18:09,434
Ну ты жучара, а.
716
01:18:12,368 --> 01:18:15,522
- Давайте.
- Жучара ты и есть.
717
01:18:15,672 --> 01:18:16,629
Не полный, не полный.
718
01:18:16,663 --> 01:18:19,998
Ага. А помнишь, Марик нам,
когда из Буэноса летели,
719
01:18:20,187 --> 01:18:23,571
полные баки спиртяги зарядил?
Еле поднялись.
720
01:18:24,102 --> 01:18:26,865
- С ангара крышу сорвало.
- Ну, оторвались, ничего.
721
01:18:27,406 --> 01:18:30,980
А Вакула, Вакула орёт тогда:
"Ой, мамцы! Мамцы!
722
01:18:31,190 --> 01:18:33,272
Мамцы, сейчас зараз врежемся!"
723
01:18:33,653 --> 01:18:35,386
Ну, тогда давай за Иваныча, что ли?
724
01:18:39,881 --> 01:18:41,633
Давай. С днём рождения!
725
01:18:42,364 --> 01:18:43,636
Спасибо.
726
01:18:46,590 --> 01:18:48,542
Ну ты жучара.
727
01:18:54,859 --> 01:18:56,731
Ой, мамцы, мамцы.
728
01:19:00,415 --> 01:19:03,099
"Мамцы". Вакула, так у тебя же
внучка родилась!
729
01:19:03,739 --> 01:19:06,273
Ну. Олеся.
730
01:19:10,418 --> 01:19:11,710
Ну что, за внучку?
731
01:19:12,170 --> 01:19:14,573
Слушай, а что так рано дочка-то?
732
01:19:15,644 --> 01:19:19,640
Много ты там знаешь. Она ещё
до замужества с животом ходила.
733
01:19:20,310 --> 01:19:21,271
Ну, за внучку.
734
01:19:21,722 --> 01:19:24,034
Давайте за деда.
735
01:19:37,160 --> 01:19:39,062
Ой, мамцы, мамцы.
736
01:19:40,835 --> 01:19:42,797
Серёг, а у тебя какого февраля-то?
737
01:19:43,998 --> 01:19:45,230
23-го.
738
01:19:47,392 --> 01:19:49,154
В день Советской армии.
739
01:19:57,985 --> 01:19:59,857
Благодарю.
740
01:20:01,739 --> 01:20:03,772
А у меня у тёщи 29-го.
741
01:20:05,254 --> 01:20:07,166
Ну, тогда за тёщу?
742
01:20:17,228 --> 01:20:18,890
Ты когда себе невесту-то подыщешь?
743
01:20:18,901 --> 01:20:21,825
Здесь подыщешь!
Они ходят в этих вещмешках.
744
01:20:22,635 --> 01:20:25,677
Слушай, Серёг, ответь мне,
только честно.
745
01:20:26,939 --> 01:20:28,501
А у тебя с Нинкой что-нибудь было?
746
01:20:30,584 --> 01:20:34,529
С Ниной? Ничего не было.
747
01:20:35,861 --> 01:20:39,785
Нет, ну, Иваныч, если ты
имеешь в виду тот случай...
748
01:20:41,648 --> 01:20:44,541
Нет. Нет. Тогда она пришла сама.
749
01:20:45,292 --> 01:20:47,745
В декольте, в полном.
750
01:20:48,116 --> 01:20:53,402
У неё бутылка шампанского,
торт "Сказка" с розочками.
751
01:20:54,344 --> 01:20:57,366
Кабинка маленькая, ты понимаешь.
752
01:21:01,150 --> 01:21:03,534
Дай-ка бутылочку водички.
753
01:21:06,968 --> 01:21:09,902
Ой. Что ты, Вакула, смеёшься?
754
01:22:36,496 --> 01:22:38,458
А где Владимир Иванович?
755
01:22:40,962 --> 01:22:43,224
Сдал нас Владимир Иванович!
756
01:23:53,269 --> 01:23:56,573
Колесо надо поменять - прокололось.
757
01:23:59,507 --> 01:24:02,659
А у Мигов с подвесными баками
скорость 1000?
758
01:24:07,536 --> 01:24:09,328
Ну, чего встали?
759
01:24:10,950 --> 01:24:12,522
Только колесо надо поменять.
760
01:24:15,966 --> 01:24:19,851
Давай, давай, давай. Катай его.
На меня, на меня.
761
01:24:20,261 --> 01:24:23,185
Рулёжка. Здесь вышка.
762
01:24:23,515 --> 01:24:27,170
Зенитка одна. Зенитка другая, вон там.
Обычно там никого нет.
763
01:24:30,274 --> 01:24:33,517
Взлётка кончается минным полем.
764
01:24:33,677 --> 01:24:36,050
Так что либо взлетаем, либо...
765
01:24:36,230 --> 01:24:37,642
Взлетаем.
766
01:24:38,703 --> 01:24:40,135
Взлетаем.
767
01:24:42,458 --> 01:24:45,545
Ангар. 4 истребителя -
две "сушки" зачехлённые...
768
01:24:45,646 --> 01:24:47,684
и два Мига старых незачехленных.
769
01:24:48,646 --> 01:24:50,227
Догонят, блин.
770
01:24:50,728 --> 01:24:51,815
А у них горючки на час.
771
01:24:51,917 --> 01:24:54,613
Если взлетят через 20 минут,
то догонят нас через 40.
772
01:24:55,244 --> 01:24:56,776
А это уже за точкой невозврата.
773
01:24:57,116 --> 01:25:00,220
А с этими что делать?
Их там человек 40.
774
01:25:02,261 --> 01:25:07,548
А что? Заводить парочку
в кабину и два автомата.
775
01:25:09,510 --> 01:25:10,872
Шум поднимем.
776
01:25:11,643 --> 01:25:14,345
Так через полчаса...
Сегодня пятница, у них намаз.
777
01:25:14,446 --> 01:25:16,479
Пойдут в палатку, вот туда, молиться.
778
01:25:17,340 --> 01:25:19,052
Коран надо читать.
779
01:25:20,544 --> 01:25:22,526
Всё готово, Владимир Иванович.
Можно менять.
780
01:25:40,428 --> 01:25:41,859
Там есть кто-то.
781
01:25:43,261 --> 01:25:44,672
Где, кто?
782
01:25:46,685 --> 01:25:48,137
Я посмотрю.
783
01:25:48,697 --> 01:25:50,540
Куда? Назад! Куда?
784
01:26:02,444 --> 01:26:06,118
А дайте покататься?
Ну вам-то что, а я год уже не катался.
785
01:26:08,432 --> 01:26:10,133
Ну "чё да чё", слушай.
786
01:26:13,217 --> 01:26:18,033
Ты держи часы SWISS.
А я пару кругов. Давай?
787
01:26:24,041 --> 01:26:26,104
Совсем чуть-чуть покатаюсь, и всё.
788
01:26:29,437 --> 01:26:32,431
Ну, чего застыли? Он сам всё сделает.
Давай, работаем.
789
01:26:40,240 --> 01:26:41,481
Вот и всё.
790
01:26:41,591 --> 01:26:43,855
За это они будут стрелять в тебя!
791
01:26:54,498 --> 01:26:58,542
9 месяцев не катался!
Сейчас отдам.
792
01:26:58,592 --> 01:27:00,315
Они будут стрелять! Не надо!
793
01:27:04,579 --> 01:27:09,445
Вот здорово!
Я сейчас быстро, и всё, и отдам.
794
01:27:10,526 --> 01:27:14,120
Смотри, а вот так вот можешь?
Давно без рук не ездил.
795
01:27:14,351 --> 01:27:16,833
Надо на прямой, понимаешь?
На прямой надо.
796
01:27:17,085 --> 01:27:18,116
Эй! Эй!
797
01:27:18,526 --> 01:27:20,118
Я сейчас быстро!
798
01:27:21,870 --> 01:27:23,843
Чуть-чуть осталось.
799
01:27:51,856 --> 01:27:55,250
Нет там никого.
Просто чучело и всё.
800
01:27:55,285 --> 01:27:56,041
Да?
801
01:27:57,784 --> 01:28:00,007
Не уходят они. Не уходят.
802
01:28:03,440 --> 01:28:05,423
Давай. По местам. Заводи.
803
01:28:13,231 --> 01:28:15,214
Нет! Заводить нельзя.
804
01:28:15,644 --> 01:28:18,268
Надо завести все двигатели, прогреть.
805
01:28:18,468 --> 01:28:21,752
Взорваться может.
Разнесёт весь аэродром. Переведи.
806
01:28:22,253 --> 01:28:24,315
- Аккумуляторы на борт.
- Есть.
807
01:28:27,209 --> 01:28:28,641
Запускай ВСУ.
808
01:28:29,552 --> 01:28:31,854
- А где Владимир Иванович?
- Он знает, что делает.
809
01:28:41,245 --> 01:28:42,998
- Включить потребители.
- Есть.
810
01:28:43,032 --> 01:28:44,529
ВСУ запущены.
811
01:28:44,900 --> 01:28:47,873
Запускай двигатели. Порядок запуска:
два, три, четыре, один.
812
01:29:00,309 --> 01:29:02,452
Запускаю второй.
813
01:29:12,934 --> 01:29:15,256
ВСУ вырубился.
814
01:29:24,418 --> 01:29:25,559
Что?
815
01:29:29,834 --> 01:29:31,507
ВСУ сдох.
816
01:29:37,975 --> 01:29:40,997
Начальник спрашивает: вы долго?
817
01:29:41,708 --> 01:29:43,671
Колесо менять и ехать надо.
818
01:29:44,322 --> 01:29:46,304
Генератор надо подогнать.
819
01:29:46,734 --> 01:29:50,008
ВСУ чтобы остыл,
потом запустим его опять. Всё.
820
01:29:53,132 --> 01:29:54,614
Сколько надо остыть?
821
01:29:55,976 --> 01:29:59,110
20 минут.
Пока генератор подгоните.
822
01:29:59,781 --> 01:30:01,092
20.
823
01:30:16,910 --> 01:30:19,444
Серёг. Пойдём покурим пока.
824
01:30:32,911 --> 01:30:36,485
Не суетись.
Все двигатели сразу не запускай.
825
01:30:37,396 --> 01:30:41,211
По подуровням 1900.
Жара за 50.
826
01:30:42,142 --> 01:30:46,187
Турбины не выдержат. Первый запусти,
а там по цепочке остальные.
827
01:30:48,959 --> 01:30:52,794
Они не уходят молиться.
Ну, ты говорил, а они не уходят.
828
01:30:54,726 --> 01:30:56,749
А не знаешь, какая погода в Казани?
829
01:31:25,443 --> 01:31:28,207
- Полчаса у вас.
- Может, останешься?
830
01:31:32,392 --> 01:31:35,666
Нельзя. Молитву надо делать.
831
01:31:54,899 --> 01:31:57,712
Вот смотри, берём, например,
вольта, так?
832
01:31:58,523 --> 01:32:02,018
И превращаем его... в туза.
833
01:32:03,120 --> 01:32:05,883
Понятно? Есть другая игра.
834
01:32:06,734 --> 01:32:08,385
Всем страховать Витьку.
835
01:32:12,982 --> 01:32:14,513
Серёга, со мной.
836
01:32:14,794 --> 01:32:17,667
Тогда играем в старинную
русскую игру "Листик".
837
01:32:17,926 --> 01:32:22,002
Смотри. Три карты -
две чёрных, одна красная.
838
01:32:22,232 --> 01:32:23,308
Смотри, всё очень просто.
839
01:32:23,409 --> 01:32:25,286
Смотрим внимательно -
выигрываем обязательно.
840
01:32:25,566 --> 01:32:29,040
Красный, понимаешь? Красный.
Red. Два black и один red.
841
01:32:29,561 --> 01:32:31,834
Играем на удачу, автомобиль и дачу.
842
01:32:32,154 --> 01:32:36,379
Если ты выигрываешь, получаешь...
получаешь...
843
01:32:39,013 --> 01:32:40,514
Кольцо.
844
01:32:41,326 --> 01:32:43,368
Из трёх карт нужно выбрать
красного короля.
845
01:32:51,317 --> 01:32:54,260
Оп! Что ты такой хмурый, братан?
Выиграл же!
846
01:32:56,514 --> 01:32:57,885
Давай ещё.
847
01:32:59,928 --> 01:33:01,490
ВСУ запущен.
848
01:33:08,588 --> 01:33:11,042
Это нормально, нормально.
Давай, выбирай карту.
849
01:33:11,873 --> 01:33:13,385
Запускай второй.
850
01:33:20,683 --> 01:33:22,145
Второй запущен.
851
01:33:22,755 --> 01:33:24,286
Запуск третий.
852
01:33:26,670 --> 01:33:29,373
- Третий запущен.
- Выруливай.
853
01:33:45,212 --> 01:33:47,266
Генератор на борт.
Подключить потребители.
854
01:33:52,691 --> 01:33:54,373
Господа, господа,
смотрим внимательно сюда!
855
01:34:18,572 --> 01:34:20,324
Генератор на борту.
856
01:34:22,847 --> 01:34:26,221
Командир, справа.
Они нам путь перережут.
857
01:34:27,052 --> 01:34:29,375
- Не вырулим к началу.
- Взлетаем с половины.
858
01:34:29,586 --> 01:34:31,218
Не успеем.
859
01:34:32,689 --> 01:34:34,592
Четвёртый и первый, запуск.
860
01:34:53,033 --> 01:34:55,146
Первый и четвёртый на оборотах.
861
01:35:05,890 --> 01:35:08,112
- Скорость не наберём.
- Посмотрим.
862
01:35:19,586 --> 01:35:21,047
Режим взлёта.
863
01:35:26,604 --> 01:35:29,217
- Двигатели на взлётном.
- Взлёт продолжаем.
864
01:35:34,063 --> 01:35:35,575
100.
865
01:35:36,436 --> 01:35:39,020
120. Не успеем.
866
01:35:40,511 --> 01:35:41,813
140.
867
01:35:44,426 --> 01:35:47,751
160. Не успеем, командир.
868
01:35:48,521 --> 01:35:49,983
Посмотрим.
869
01:35:52,586 --> 01:35:54,908
- 190.
- Механизация полностью.
870
01:36:02,358 --> 01:36:03,479
200.
871
01:36:05,842 --> 01:36:07,354
Полоса кончается.
872
01:36:08,315 --> 01:36:09,696
Взлёт продолжаем.
873
01:36:10,217 --> 01:36:12,410
- Не успеем. 220.
- Отрыв!
874
01:36:24,904 --> 01:36:27,428
Высота 200. Скорость 220.
875
01:36:27,778 --> 01:36:29,460
Скорость не растёт. Упадём!
876
01:36:29,621 --> 01:36:30,822
Убрать шасси.
877
01:36:37,300 --> 01:36:41,365
Высота 100. Скорость 220!
878
01:36:42,246 --> 01:36:44,199
Механизацию убрать в три приёма.
879
01:36:46,421 --> 01:36:47,682
220!
880
01:36:51,197 --> 01:36:54,249
225! Высота 50!
881
01:36:54,800 --> 01:36:56,462
Скорость 230!
882
01:37:04,242 --> 01:37:06,164
280.
883
01:37:08,597 --> 01:37:09,839
300.
884
01:37:10,920 --> 01:37:14,074
- 310.
- Механизация убрана.
885
01:37:14,275 --> 01:37:16,076
Идём на борт.
886
01:37:23,856 --> 01:37:25,287
Высота 100.
887
01:37:28,551 --> 01:37:29,983
500.
888
01:37:38,093 --> 01:37:39,344
800.
889
01:38:37,305 --> 01:38:39,217
Управление взял.
890
01:38:41,299 --> 01:38:43,051
Эшелон 300.
79927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.