All language subtitles for Kandagar(2010)HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,501 --> 00:00:20,695 Талибы продолжают массовые казни среди мирного населения. 2 00:00:44,244 --> 00:00:49,225 Ой, дикари. Смотри, берём вот этих вот восемь, да? 3 00:00:49,594 --> 00:00:52,273 Этих восемь. Какая будет скидка? 4 00:00:53,330 --> 00:00:56,754 - What discount for each? - Sorry, no discount. 5 00:00:57,427 --> 00:01:00,075 Blue color. Blue color. Голубые. 6 00:01:01,205 --> 00:01:02,164 Поддержи, Витек. 7 00:01:02,286 --> 00:01:03,204 Blue color. 8 00:01:03,305 --> 00:01:04,405 А это Владимиру Ивановичу возьмём. 9 00:01:04,509 --> 00:01:07,572 Никто ничего не делает. Я ни одного мараканца не видел... 10 00:01:09,524 --> 00:01:12,198 Да достал уже! Я тебе объясняю: никто не пьёт. 11 00:01:12,268 --> 00:01:13,710 Come back tomorrow. 12 00:01:13,790 --> 00:01:16,473 - Да что ты? - Жизнерадостный! 13 00:01:16,474 --> 00:01:18,878 На счет "три". Раз, два... 14 00:01:21,069 --> 00:01:23,412 Okay, okay. Discount. 15 00:01:24,864 --> 00:01:27,137 Okay. Tomorrow. 16 00:01:28,788 --> 00:01:30,631 - Давай глоток? - Дикари. - Мне лететь. 17 00:01:30,732 --> 00:01:31,633 Ну давай. 18 00:01:32,493 --> 00:01:34,305 Марик. Груз, вес сколько? 19 00:01:34,475 --> 00:01:36,948 - Ну так вот, вот. - Где? - 100 тонн. 20 00:01:37,398 --> 00:01:38,479 Горючего? 21 00:01:38,820 --> 00:01:42,004 Ну, Баграм заправляет, я думаю 65 тонн и 6 тонн заначил. 22 00:01:42,685 --> 00:01:43,695 Толкать сам будешь? 23 00:01:43,726 --> 00:01:45,899 Ну ладно, Владимир Иванович. Ну что вы. Он лётчик первого класса. 24 00:01:46,029 --> 00:01:47,859 Гордость русской авиации. Что, его не знаете, что ли? 25 00:01:47,860 --> 00:01:48,738 Дальнобойщики... 26 00:01:49,263 --> 00:01:50,174 Чё везём? 27 00:01:50,255 --> 00:01:52,398 Ну так там же это в накладных-то написано. 28 00:01:55,050 --> 00:01:57,794 - Патроны. - Чего? 29 00:01:58,084 --> 00:02:01,648 Ну я же говорил, ра... разрешено, правда. Амуниция. 30 00:02:02,119 --> 00:02:05,953 Дурака-то из меня не делай. Совсем уже. Патроны у них не боеприпасы. 31 00:02:06,233 --> 00:02:09,087 Ну, Владимир Иванович, ну правда всё законно. 32 00:02:09,137 --> 00:02:10,774 Законно по правительству Афганистана. 33 00:02:10,809 --> 00:02:13,302 Ну куда они пихают? Они так все люки поломают, косоручки. 34 00:02:13,672 --> 00:02:15,314 Марик, ящиков не хватает. 35 00:02:15,584 --> 00:02:17,777 Чего не хватает? Э, алло! 36 00:02:17,877 --> 00:02:19,589 Всё через задницу делают. 37 00:02:19,910 --> 00:02:20,741 Да. 38 00:02:23,194 --> 00:02:24,136 Ну что? 39 00:02:25,156 --> 00:02:26,138 Здрасте. 40 00:02:27,469 --> 00:02:30,053 - А куда летем? - В небо. 41 00:02:35,349 --> 00:02:36,779 Серёга где? 42 00:02:37,101 --> 00:02:39,833 Серёга, это по ходу к нам. 43 00:02:42,737 --> 00:02:44,450 - Прилетишь - звони. - Ага. 44 00:02:46,151 --> 00:02:47,745 Что нелегально, я не понял? 45 00:02:51,215 --> 00:02:53,505 Никто не пьёт! Никто не пьёт! 46 00:02:53,509 --> 00:02:55,035 - Серый, валим! - Что стрялось-то? 47 00:02:55,391 --> 00:02:58,032 Да Колян дал одному в пятак, сейчас примут. 48 00:03:17,109 --> 00:03:18,923 Ну мы дали! Что теперь будет-то, а? 49 00:03:19,642 --> 00:03:22,936 Да ничего не будет. Юрьевичу позвоним, он разрулит. Всё путём. 50 00:03:24,308 --> 00:03:27,652 Серый, не ссы, успеешь. Я тебя у магазинов высажу. 51 00:03:28,153 --> 00:03:29,659 Ты майку возьми. 52 00:03:39,465 --> 00:03:42,774 Спасибо, Андрюха, выручил! 53 00:03:42,809 --> 00:03:44,732 Да мы, русские, своих не оставляем! 54 00:03:46,485 --> 00:03:50,379 Документы по горючке к вечеру будут. В ночь можем улететь? 55 00:03:51,721 --> 00:03:53,714 Да, оставайся здесь и оформляй. 56 00:03:53,793 --> 00:03:55,220 - Как оставайся? - А вот так. 57 00:03:55,255 --> 00:03:58,659 А в Кабуле? Как в Кабуле - документы, питание, гостиница? 58 00:03:58,870 --> 00:04:01,593 Владимир Иванович, ну что, груз-то маленький. 59 00:04:01,663 --> 00:04:05,007 Слушай, Марик, хватит мне крутить мозги! Оставайся и оформляй всё здесь. 60 00:04:10,062 --> 00:04:14,207 О, красавец. Набегался. Не вспотел, нет? 61 00:04:15,149 --> 00:04:17,522 Извини. Извини, командир. 62 00:04:18,573 --> 00:04:20,836 - А чё не улетели? - Давай, улетаем, улетаем. 63 00:04:29,527 --> 00:04:30,330 Всем привет! 64 00:04:31,920 --> 00:04:33,526 Шо-то сегодня быстро согласился. 65 00:04:34,032 --> 00:04:35,798 - Кто? - Да Марик этот. 66 00:04:35,814 --> 00:04:36,902 Запускай ВСУ. 67 00:04:41,370 --> 00:04:42,646 ВСУ запущен. 68 00:04:42,680 --> 00:04:44,502 - Генератор на борт. - Есть генератор на борт. 69 00:04:44,537 --> 00:04:47,194 Для справки, когда обратно? Что везём? 70 00:04:47,628 --> 00:04:48,784 Патроны, Баграм. 71 00:04:50,161 --> 00:04:53,079 Как патроны? Мы же не имеем право оружие. 72 00:04:53,115 --> 00:04:54,747 А это не оружие, это амуниция. 73 00:04:54,877 --> 00:04:57,280 - Посмотри на это. - Мне по барабану. 74 00:04:58,691 --> 00:05:00,414 Патроны-макароны. 75 00:05:00,514 --> 00:05:03,207 Запуск двигателей. Второй, третий, четвёртый, первый. 76 00:05:13,979 --> 00:05:15,146 И правда амуниция. 77 00:05:15,181 --> 00:05:17,624 Первый запущен. Двигатели запущены. 78 00:05:18,204 --> 00:05:19,997 Генератор на борт. Подключить потребители. 79 00:05:20,097 --> 00:05:21,677 Есть генератор на борт. 80 00:05:21,983 --> 00:05:23,319 Так в Афганистане же вроде война? 81 00:05:23,962 --> 00:05:26,017 Владимир Иванович, а можно отказаться? 82 00:05:26,803 --> 00:05:29,076 А с чем я до дочки на свадьбу приеду? Ты что? 83 00:05:29,077 --> 00:05:31,812 У нас всё по честному. Чёрным по белому. 84 00:05:31,846 --> 00:05:33,323 Готовность экипажу. 85 00:05:34,120 --> 00:05:34,666 Готов. 86 00:05:35,068 --> 00:05:35,648 Готов. 87 00:05:36,137 --> 00:05:36,681 Готов. 88 00:05:37,026 --> 00:05:37,870 Всегда готов. 89 00:05:38,846 --> 00:05:39,501 Готов... 90 00:05:40,187 --> 00:05:41,081 Запроси руление. 91 00:05:41,351 --> 00:05:43,622 Istanbul towers tank, one five... 92 00:05:44,024 --> 00:05:45,723 Доложить о готовности к выруливанию. 93 00:05:45,880 --> 00:05:46,393 Готов. 94 00:05:46,641 --> 00:05:49,066 - Готов. - Контроль по карте. 95 00:05:52,181 --> 00:05:53,677 Красные сигналы не горят. Готов. 96 00:05:54,153 --> 00:05:55,967 Двигатели на взлётном. Параметры в норме. 97 00:05:58,176 --> 00:06:02,546 Экипаж, взлетаем. Рубеж 203. Скорость 160. 200. 98 00:06:03,358 --> 00:06:04,372 Взлёт продолжаем. 99 00:06:06,062 --> 00:06:08,070 Закрылки убрать. Номинал. 100 00:06:10,574 --> 00:06:11,847 Рейс Москва - Нью-Йорк. 101 00:06:12,665 --> 00:06:13,913 Летят уже шесть часов. 102 00:06:14,510 --> 00:06:18,822 Вдруг встаёт мужик в проход, из-под полы автомат, и говорит... 103 00:06:19,227 --> 00:06:22,787 «Граждане, пассажиры! Самолёт захвачен, можно курить». 104 00:06:24,685 --> 00:06:27,849 А ты, юнга, запомни и передай детям: женщины тоже хотят. 105 00:06:28,454 --> 00:06:31,882 Да ладно. Всё это фигня. Я ей и то, и сё, и даже жениться предлагал. 106 00:06:32,294 --> 00:06:34,626 Я знаешь, сколько на Нику потратил? Целую машину. 107 00:06:35,809 --> 00:06:37,605 Так она твою доброту за слабость принимает. 108 00:06:37,867 --> 00:06:39,437 Может, ты просто красивый и всё. 109 00:06:44,883 --> 00:06:48,654 Понимаешь, я им перепихон предлагаю, а ты судьбу. 110 00:06:48,654 --> 00:06:52,539 Я конечно понимаю, Витек, ты как сирота хочешь ячейку общества соорудить... 111 00:06:52,575 --> 00:06:54,637 Ну там Витьков сопливых настрогать. 112 00:06:54,672 --> 00:06:55,420 Сядь, трепло. 113 00:06:57,968 --> 00:07:00,745 Жопа устаёт сидеть. Не уставала бы - стал писателем. 114 00:07:18,092 --> 00:07:20,390 Какие я серёжки своей доче присмотрел. 115 00:07:42,902 --> 00:07:43,844 Уже Афган, да? 116 00:07:45,068 --> 00:07:45,807 Вот тоска. 117 00:07:48,673 --> 00:07:50,996 Hello, user. How are you? 118 00:07:51,800 --> 00:07:57,508 Yes, Victor. We're flying. Баграм. Баграм. 119 00:08:06,420 --> 00:08:07,527 Они что там, охренели? 120 00:08:08,677 --> 00:08:09,629 Это что за борт? 121 00:08:10,111 --> 00:08:10,847 Товарищ командир. 122 00:08:11,347 --> 00:08:13,214 Владимир Иванович. Вторая станция. 123 00:08:16,164 --> 00:08:19,806 Борт 842, вам посадка в Кандагар. 124 00:08:19,840 --> 00:08:20,560 Причина посадки? 125 00:08:21,165 --> 00:08:23,703 Посадка для досмотр груза. 126 00:08:25,143 --> 00:08:29,408 Вы летите над территорией талибской республики Афганистан. 127 00:08:30,194 --> 00:08:33,971 Требуем посадить самолёт для досмотр груз. 128 00:08:37,727 --> 00:08:39,847 Здравствуй, Володя. Узнал меня? 129 00:08:40,028 --> 00:08:43,378 Как семья? Как дети? Это Адель. Помнишь меня? 130 00:08:43,414 --> 00:08:45,770 Слушайте меня. Вы не имеете права сажать мой борт. 131 00:08:47,201 --> 00:08:49,968 Командир, это точно амуниция? Может, вы не знаете? 132 00:08:50,676 --> 00:08:53,720 Володя, лучше садись. На земле разберёмся. 133 00:08:54,352 --> 00:08:55,554 Говорю по-хорошему. 134 00:08:58,693 --> 00:09:00,518 Адель, у меня полные баки горючего. 135 00:09:00,553 --> 00:09:03,189 Посадите в аэропорт Кандагар, это приказ. 136 00:09:03,223 --> 00:09:05,116 Да вы что, не понимаете? Я вам всю полосу сожгу. 137 00:09:06,342 --> 00:09:07,207 Соединись с Казанью. 138 00:09:07,242 --> 00:09:07,861 Ага. 139 00:09:10,663 --> 00:09:13,050 Казань, 842-й борт. Как слышите? Приём. 140 00:09:13,418 --> 00:09:15,462 Командир, у него топлива на 40 минут. 141 00:09:15,784 --> 00:09:17,875 Так, надо тянуть время, потом постараемся уйти. 142 00:09:18,311 --> 00:09:19,455 Беру управление на себя. 143 00:09:20,559 --> 00:09:24,694 Адель, у меня полные баки горючего. Я сделаю несколько кругов? 144 00:09:25,763 --> 00:09:30,184 (говорит по-арабски) 145 00:09:30,554 --> 00:09:32,512 Володя, что ты делаешь? 146 00:09:32,546 --> 00:09:34,783 У меня приказ. Не сядешь - собью. 147 00:09:38,262 --> 00:09:40,444 Шо вони робють, хлопцы? Вони шо, дурни? 148 00:09:46,013 --> 00:09:47,662 Владимир Иванович, Казань не отвечает. 149 00:09:47,698 --> 00:09:48,389 Связывайся! 150 00:09:48,425 --> 00:09:52,372 Вам последнее предупреждение. Заходите на посадку! 151 00:10:01,186 --> 00:10:02,891 Володя, третий будет в тебя. 152 00:10:02,892 --> 00:10:05,404 Подумай о семье, подумай о детях. 153 00:10:06,076 --> 00:10:07,359 Подумай про экипаж. 154 00:10:08,976 --> 00:10:12,950 Командир, треба седати. Вони можут нас сбити, командир. Вони ж дурние. 155 00:10:14,343 --> 00:10:15,037 Треба седати. 156 00:10:15,411 --> 00:10:18,121 Казань, 842-й борт, как слышите? Приём! 157 00:10:18,156 --> 00:10:21,190 Седай, командир, вони собьют нас. Хлопцы, треба седати. 158 00:10:43,634 --> 00:10:44,491 Да подожди ты! 159 00:10:44,821 --> 00:10:45,725 Кто начальник здесь? 160 00:10:46,392 --> 00:10:49,152 Вы насильственно посадили российский транспортный самолёт! 161 00:10:49,388 --> 00:10:52,543 Ду ю спик инглиш? Из энибади спик инглиш? 162 00:10:52,544 --> 00:10:56,683 Да убери ты! Кто-нибудь. Вы по-английски говорите? 163 00:12:05,815 --> 00:12:07,736 Владимир Иванович, а что теперь с нами будет, а? 164 00:12:11,052 --> 00:12:15,180 Да ничего. Бумаги у нас в порядке. Международных правил не нарушали. 165 00:12:17,377 --> 00:12:19,841 Не ссы, невесту тебе найдём. 166 00:12:21,388 --> 00:12:23,807 Во, Санёк, Санёк... 167 00:12:24,903 --> 00:12:25,613 Ты посмотри. 168 00:13:21,632 --> 00:13:23,717 Это что, мы типа в тюрьме? Круто. 169 00:13:27,919 --> 00:13:29,386 Ты что же делаешь-то? 170 00:13:31,721 --> 00:13:32,848 Тихо, тихо. 171 00:13:36,765 --> 00:13:38,459 Отдай, пожалуйста, а? Дай, пожалуйста. 172 00:13:40,997 --> 00:13:43,000 Всё, всё, всё. 173 00:13:56,716 --> 00:13:59,237 Цепочку оборвал, гад. 174 00:13:59,655 --> 00:14:00,808 Как же мы тут спать будем? 175 00:14:09,740 --> 00:14:10,432 Псих. 176 00:14:10,468 --> 00:14:11,796 Мужики, а что у меня есть, а? 177 00:14:11,797 --> 00:14:12,798 Серёг, ну ты... 178 00:14:14,854 --> 00:14:15,856 Тихо, тихо, тихо. 179 00:14:18,169 --> 00:14:19,871 Это же контрабанда. Контрабанда. 180 00:14:22,034 --> 00:14:23,536 По чуть-чуть. 181 00:14:41,531 --> 00:14:42,469 Красиво. 182 00:14:51,192 --> 00:14:52,583 Ты вообще-то крещёный? 183 00:14:57,514 --> 00:15:02,420 Едет "600-й" по проспекту, километров 300. Гаишник: «Стой!». 184 00:15:02,621 --> 00:15:05,614 И он останавливается метров через 150. 185 00:15:06,226 --> 00:15:06,851 Здравствуйте. 186 00:15:07,232 --> 00:15:09,021 - Здрасте. - Ты кто? 187 00:15:09,601 --> 00:15:10,561 Я переводчик. 188 00:15:11,864 --> 00:15:13,210 Мансур. Миша. 189 00:15:13,555 --> 00:15:14,107 Русский? 190 00:15:14,423 --> 00:15:16,067 Нет. Афганец. 191 00:15:17,444 --> 00:15:20,957 Миша удобно для вас говорить... 192 00:15:22,787 --> 00:15:23,319 Ко мне. 193 00:15:24,613 --> 00:15:28,604 Господин командир, я прошу вас идти. 194 00:15:29,420 --> 00:15:31,731 Куда? Я без экипажа не пойду никуда. 195 00:15:31,795 --> 00:15:35,324 Сначала вы, потом экипаж. Не бойтесь, это не страшно. 196 00:15:35,683 --> 00:15:36,531 А я и не боюсь. 197 00:15:37,730 --> 00:15:38,693 Собираемся, мужики. 198 00:15:38,978 --> 00:15:39,576 Серёга. 199 00:15:40,802 --> 00:15:42,396 Пойдём, Миш, пойдём. 200 00:15:44,669 --> 00:15:47,667 Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?» 201 00:16:01,243 --> 00:16:03,806 Я капитан корабля, Владимир Карпатов. 202 00:16:04,540 --> 00:16:08,331 Вчера наш самолёт ИЛ-76Т был... 203 00:16:09,493 --> 00:16:11,393 насильственно посажен в аэропорту Кандагара. 204 00:16:11,765 --> 00:16:12,823 Как командир экипажа... 205 00:16:14,902 --> 00:16:15,802 Я заявляю протест. 206 00:16:49,856 --> 00:16:51,841 Это не военный груз. Это не военный груз! 207 00:17:06,211 --> 00:17:09,452 По всем международным правилам, это приравнивается к гуманитарной помощи. 208 00:17:11,359 --> 00:17:12,834 К медикаментам, к... 209 00:17:15,921 --> 00:17:17,008 Но это не военный груз. 210 00:17:40,111 --> 00:17:46,607 Во, во, во, пошёл! Да нет, он-то ручку на себя, а нужна привычка – раз... 211 00:17:48,087 --> 00:17:48,770 О, Иваныч. 212 00:17:49,924 --> 00:17:51,986 Ну что, Иваныч, когда едем? 213 00:18:00,881 --> 00:18:03,143 Куда возили-то, Иваныч? 214 00:18:04,949 --> 00:18:06,541 Хорошо всё. Хорошо, мужики. 215 00:18:07,123 --> 00:18:07,925 Что хорошо-то? 216 00:18:11,492 --> 00:18:12,364 Подождать надо. 217 00:18:12,840 --> 00:18:16,181 Через пару дней ?? приедет. Пока здесь останемся. 218 00:18:17,146 --> 00:18:17,975 А долго ждать-то? 219 00:18:20,484 --> 00:18:21,796 Я до дочки успею на свадьбу? 220 00:18:24,339 --> 00:18:25,475 Здесь пока останемся. 221 00:18:32,669 --> 00:18:33,651 Здравия желаю, Володя. 222 00:18:44,113 --> 00:18:45,245 О, салам алейкум. 223 00:18:46,861 --> 00:18:47,832 Малейкум ассалам. 224 00:18:47,975 --> 00:18:50,304 Нарядно. Медальки за нас получил? 225 00:18:51,507 --> 00:18:54,140 Ух ты. А у вас у всех лётчиков такая форма? 226 00:18:54,371 --> 00:18:55,607 Нет, только у меня. 227 00:18:55,927 --> 00:18:57,695 Я теперь главнокомандующий ВВС. 228 00:18:58,461 --> 00:18:59,787 Научи моих бойцов летать. 229 00:19:00,789 --> 00:19:02,541 Взлёт, маршрут, управление. 230 00:19:03,657 --> 00:19:05,419 Переселим вас в губернаторский дом. 231 00:19:06,175 --> 00:19:08,302 Хорошая еда, хорошие кровати. 232 00:19:10,120 --> 00:19:10,781 Сколько? 233 00:19:12,222 --> 00:19:12,914 Договоримся. 234 00:19:13,941 --> 00:19:14,935 По времени сколько? 235 00:19:15,543 --> 00:19:16,949 Три-четыре месяца. 236 00:19:17,684 --> 00:19:19,462 Ты бы сказал «два дня» - я бы ещё подумал. 237 00:19:19,497 --> 00:19:21,601 А я тебя не спрашивал. Володя? 238 00:19:24,014 --> 00:19:25,115 Нет, Адель. 239 00:19:31,689 --> 00:19:32,763 На. 240 00:19:35,864 --> 00:19:37,074 Будешь отмечать. 241 00:19:38,416 --> 00:19:39,548 Что отмечать? 242 00:19:40,180 --> 00:19:41,250 Дни. 243 00:20:42,979 --> 00:20:46,371 Вот уже третью неделю Министерство иностранных дел Российской Федерации... 244 00:20:46,405 --> 00:20:50,274 не прекращает попыток разрешить ситуацию с пленными российскими лётчиками... 245 00:20:50,319 --> 00:20:52,456 которые были захвачены в Афганистане. 246 00:20:52,491 --> 00:20:56,253 Ситуация осложняется тем, что в стране идёт гражданская война. 247 00:20:56,254 --> 00:20:59,356 Российский самолёт был посажен в районе города Кандагар... 248 00:20:59,357 --> 00:21:01,446 на территории, контролируемой повстанцами... 249 00:21:01,447 --> 00:21:03,151 называющими себя талибами. 250 00:21:03,330 --> 00:21:04,864 Да на шо мне твой Кандагар? 251 00:21:04,865 --> 00:21:07,798 Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя. 252 00:21:08,714 --> 00:21:09,745 Держи. 253 00:21:12,919 --> 00:21:16,019 Хоть бы по именам нас назвали. «Лётчики», блин. 254 00:21:18,102 --> 00:21:19,734 К славе привык? Ничего, прорвёмся. 255 00:21:19,735 --> 00:21:22,056 Консул сказал, они там насчёт выкупа что-то. 256 00:21:22,780 --> 00:21:27,532 Иваныч. Я же не Витёк, ты мне политбюро-то не включай. 257 00:21:27,948 --> 00:21:30,120 Да не могут они нас забыть, мы же русские лётчики! 258 00:21:30,477 --> 00:21:32,429 Ага. Особенно ты. 259 00:21:34,335 --> 00:21:35,944 Набухло... 260 00:21:36,590 --> 00:21:37,300 Ну-ка что там? Дай. 261 00:21:41,318 --> 00:21:42,163 Нормально вроде. 262 00:21:42,164 --> 00:21:43,212 Держи. 263 00:21:45,577 --> 00:21:46,703 На память. 264 00:21:47,762 --> 00:21:48,817 Серёг... 265 00:22:00,371 --> 00:22:03,331 Серёг! Ты куда? 266 00:22:04,597 --> 00:22:07,789 Что-то не пойму вас, парни. Все вы трёте-трёте, как бабы. 267 00:22:07,790 --> 00:22:09,210 Пижамки эти понадевали. 268 00:22:10,276 --> 00:22:12,381 Ну, вы оставайтесь, если хотите, а я пошёл. 269 00:23:28,932 --> 00:23:31,947 А шо, правда. Машину поймаем до аэродрома и... 270 00:23:34,162 --> 00:23:36,495 Ну что мы тут сидим, как какие-нибудь албанцы? 271 00:23:53,812 --> 00:23:56,241 Нельзя! Нельзя этого делать! Что вы делаете? 272 00:23:58,428 --> 00:24:02,836 Тихо! Успокойся! Он больше не будет! Не надо! 273 00:24:25,427 --> 00:24:28,366 Давай. Вставай. 274 00:24:55,834 --> 00:24:57,635 А кто тебе сказал, что я больше не буду? 275 00:25:13,158 --> 00:25:18,635 А я и не чую. Так, трохи. Тильки холодно, зараза. 276 00:25:18,669 --> 00:25:22,043 Мулла сказал, сначала Аллах просить это. 277 00:25:22,516 --> 00:25:23,893 Коран надо учить. 278 00:25:25,935 --> 00:25:29,008 Вот здесь, на, возьми. 279 00:25:29,475 --> 00:25:32,581 Нет, ты что, я читать не буду. Я же крещёный. Я крещёный. 280 00:25:32,754 --> 00:25:34,054 Ну, кто? 281 00:25:35,403 --> 00:25:39,284 А давай мне. Дай. Где читать? Вот здесь? 282 00:25:39,462 --> 00:25:39,980 Да. 283 00:25:41,329 --> 00:25:44,828 Хвала Аллаху, господу миров, ниспославшему на Землю... 284 00:25:45,127 --> 00:25:46,448 На арабском. На арабском. 285 00:25:47,049 --> 00:25:48,288 Я не умею по-арабски. Выучу - тогда... 286 00:25:48,483 --> 00:25:51,969 Все вы должны учить. Все. На, читай. 287 00:25:52,934 --> 00:25:54,952 Я? Я не умею. 288 00:26:00,698 --> 00:26:05,850 Что? Уже? Нехай ни шо зробить. Я его не скоро выучу. 289 00:26:06,367 --> 00:26:09,748 Вакула, ну ты что? Тебе врач нужен? 290 00:26:10,874 --> 00:26:14,120 Ну так читай. Иваныч, вон, прочёл, не сломался. 291 00:26:16,027 --> 00:26:17,581 Я не можу, я хрещеный. 292 00:26:18,101 --> 00:26:20,459 Ну так не читай! Ром, что ты как целка? 293 00:26:20,460 --> 00:26:23,991 «Выучу я, не выучу». Хочешь вылечиться - читай Коран! 294 00:26:24,778 --> 00:26:27,417 В своего бога веришь - читай «Отче наш» или что там у вас. 295 00:26:27,891 --> 00:26:30,158 Давай я вам прочитаю, мне пофиг. Давай. 296 00:26:31,344 --> 00:26:32,455 Где читать? Здесь? 297 00:26:32,847 --> 00:26:34,375 Читай, читай. 298 00:26:34,563 --> 00:26:37,931 Ага. Ну что, Вакула, читать или сам прочитаешь для здоровья, а? 299 00:26:38,493 --> 00:26:42,031 Ну смотри, с этими с вензельками, ну? 300 00:26:50,325 --> 00:26:51,021 Чего? 301 00:26:52,473 --> 00:26:57,048 Это другое дело, а то лежит как в мавзолее: «чё да чё». 302 00:26:59,083 --> 00:26:59,839 Опа. 303 00:27:04,030 --> 00:27:04,949 И долго я? 304 00:27:05,645 --> 00:27:06,365 Три дня. 305 00:27:07,593 --> 00:27:08,174 Как? 306 00:27:08,452 --> 00:27:11,477 Три дня тебя колбасило. Может, пожрёшь чего-нибудь, а? 307 00:27:13,921 --> 00:27:14,632 Яке число? 308 00:27:16,253 --> 00:27:16,837 Яке? 309 00:27:18,994 --> 00:27:20,029 Яке число? 310 00:27:20,718 --> 00:27:22,427 Так 13-е. А тебе зачем? 311 00:27:25,656 --> 00:27:26,494 Свадьба... 312 00:27:27,423 --> 00:27:28,190 Сегодня. 313 00:27:29,878 --> 00:27:31,014 У моей дочки. 314 00:27:36,537 --> 00:27:37,502 Что? 315 00:27:38,270 --> 00:27:39,794 Что вы все на меня смотрите? 316 00:31:21,812 --> 00:31:22,405 Мина? 317 00:31:23,563 --> 00:31:24,276 Мина! 318 00:31:25,851 --> 00:31:26,748 Мина! 319 00:31:27,996 --> 00:31:29,660 Мина-а-а... 320 00:32:24,957 --> 00:32:26,425 Мы заплатим. 321 00:32:28,471 --> 00:32:29,961 Мы же ничего не сделали. 322 00:32:45,908 --> 00:32:46,593 Осторожней, там костёр. 323 00:32:59,075 --> 00:33:01,458 Здесь, здесь. Давай прессанем, прессанем. 324 00:33:06,996 --> 00:33:08,027 Давай, давай, давай! 325 00:33:12,831 --> 00:33:14,214 Сюда, сюда, сюда! 326 00:33:14,586 --> 00:33:16,229 Пас! Пас! Хорошо! 327 00:33:20,736 --> 00:33:21,738 Давай, давай! 328 00:33:25,788 --> 00:33:27,281 Давай, давай, давай! 329 00:33:27,525 --> 00:33:28,470 Держи его! 330 00:33:28,884 --> 00:33:30,114 Держу, держу, держу! 331 00:33:53,135 --> 00:33:54,447 - Давай. - Тихо, тихо. 332 00:33:55,896 --> 00:34:00,750 - Дай мяч. - Мяч давай. Бросай сюда. 333 00:34:02,682 --> 00:34:03,543 Да отдай мяч. 334 00:34:03,973 --> 00:34:04,744 Мяч отдай! 335 00:34:05,068 --> 00:34:06,613 Хлопец, дай мяч! 336 00:34:06,817 --> 00:34:08,174 Вот скотина. 337 00:34:09,558 --> 00:34:12,500 - Бросай! - Давай сюда! Давай мяч! 338 00:34:15,151 --> 00:34:16,233 А если так? 339 00:34:16,378 --> 00:34:19,821 Серёг, подожди. Не дразни его, Серёг. 340 00:34:19,893 --> 00:34:22,853 Серёг, не надо дразнить, только хуже будет! 341 00:34:23,107 --> 00:34:25,174 Серёга, не надо! Хуже только будет, Серёг! 342 00:34:25,700 --> 00:34:26,350 Серёга! 343 00:34:28,549 --> 00:34:30,552 Серёга, не дразни, хуже только будет! 344 00:34:34,747 --> 00:34:35,679 Серёга! 345 00:34:37,347 --> 00:34:39,608 Серёга, не дразни! Серёг! Серёга! 346 00:34:51,964 --> 00:34:55,720 Я здесь спать не буду. Он храпит. 347 00:35:23,602 --> 00:35:26,653 Холодает. Зимой здесь, говорят, вообще дубак. 348 00:35:30,145 --> 00:35:30,780 Да. 349 00:35:33,406 --> 00:35:34,283 Я помню. 350 00:35:49,437 --> 00:35:51,350 С 83-го и почти... 351 00:35:58,122 --> 00:36:00,085 Что ты решил, а? 352 00:36:05,503 --> 00:36:06,948 Все же на тебя смотрят. 353 00:36:08,444 --> 00:36:09,493 И Витёк... 354 00:36:11,944 --> 00:36:13,016 И Ромка... 355 00:36:14,071 --> 00:36:14,982 Да и я. 356 00:36:15,104 --> 00:36:16,369 Я знаю. 357 00:36:23,087 --> 00:36:24,422 Они же нас будут держать, 358 00:36:25,881 --> 00:36:29,471 пока от нас хоть какая-нибудь им польза. 359 00:36:33,500 --> 00:36:35,565 Как только - сразу. 360 00:36:39,854 --> 00:36:41,064 Как баранов. 361 00:36:45,431 --> 00:36:46,786 Я знаю, я... 362 00:36:49,656 --> 00:36:50,681 Проходил. 363 00:36:52,792 --> 00:36:53,936 Что делать? 364 00:37:03,738 --> 00:37:04,977 Я не хочу быть... 365 00:37:07,578 --> 00:37:08,781 бараном. 366 00:37:15,401 --> 00:37:16,995 Вы не могли бы не курить в кадре? 367 00:37:17,096 --> 00:37:20,014 А то сейчас во всём мире идёт война с курением. 368 00:37:22,365 --> 00:37:23,340 Держите. 369 00:37:28,765 --> 00:37:30,808 Почему вы ходите без туфлей? 370 00:37:32,711 --> 00:37:35,393 А вы вот у этих бородатых спросите. 371 00:37:36,392 --> 00:37:37,622 Они считают, что так лучше. 372 00:37:39,754 --> 00:37:40,270 Чё? 373 00:37:47,413 --> 00:37:49,578 Просто скажите правду. 374 00:37:50,643 --> 00:37:51,761 Седьмой месяц пошёл. 375 00:37:55,121 --> 00:38:01,455 Владимир Иванович, тут вам письма от жены и от дочери. 376 00:38:01,787 --> 00:38:04,845 Вы везли патроны в страну, где есть война. 377 00:38:05,337 --> 00:38:07,451 Вы считаете себя невиновными? 378 00:38:10,817 --> 00:38:12,352 Я ничего не буду говорить. 379 00:38:15,327 --> 00:38:17,371 Она просила вам передать вот это. 380 00:38:27,701 --> 00:38:31,003 Командир, нельзя. Женщины голые нельзя. 381 00:38:31,821 --> 00:38:32,611 Какие голые? 382 00:38:32,998 --> 00:38:35,952 Руки, ноги, лицо голое. Нельзя. 383 00:38:36,643 --> 00:38:37,657 Вы тоскуете по дому? 384 00:38:38,641 --> 00:38:39,504 Шо? 385 00:38:39,894 --> 00:38:41,079 По дому тоскуете? 386 00:38:42,417 --> 00:38:43,124 По дому? 387 00:38:46,163 --> 00:38:48,474 Я хочу передати привет своей друже... 388 00:38:49,105 --> 00:38:50,031 Куда? 389 00:38:52,873 --> 00:38:56,516 Я хочу передати привет своей жинке и своей Олесе. 390 00:39:00,519 --> 00:39:01,882 Взяти и... 391 00:39:04,136 --> 00:39:05,648 Я не можу ничего говорити. 392 00:39:06,491 --> 00:39:07,927 Чем вы здесь занимаетесь? 393 00:39:08,860 --> 00:39:10,298 Ну, вот в футбол играли. 394 00:39:11,096 --> 00:39:12,023 И всё? 395 00:39:13,481 --> 00:39:14,525 Ну так. 396 00:39:16,022 --> 00:39:16,976 Живём. 397 00:39:18,959 --> 00:39:20,805 Из дома тебе. 398 00:39:21,167 --> 00:39:22,052 И вот это. 399 00:39:24,050 --> 00:39:29,564 ?? дал обещание, что вас освободят до выборов. 400 00:39:31,580 --> 00:39:33,918 Саня, прими. 401 00:39:35,983 --> 00:39:38,840 Так. А, мужики, я водки ещё привёз. Водки. 402 00:39:39,278 --> 00:39:41,908 Он водки привёз. Да пошёл ты со своей водкой. 403 00:39:44,393 --> 00:39:45,403 Спасибо тебе. 404 00:39:56,325 --> 00:39:58,483 Вы не могли бы взять кружку, пожалуйста? 405 00:39:58,645 --> 00:40:01,243 - Это не моя. - Это для кадра. Только для кадра. 406 00:40:03,990 --> 00:40:04,593 Так? 407 00:40:06,716 --> 00:40:12,293 Как с вами талибы обращаются? Вас кормят? Вы можете помыться? 408 00:40:12,398 --> 00:40:13,409 Ага. Хорошо. 409 00:40:14,932 --> 00:40:17,153 Обращаются. В колодце там. 410 00:40:17,289 --> 00:40:19,345 А, да, да, я вижу. Спасибо. 411 00:40:20,331 --> 00:40:22,611 А вы получаете письма из дома? 412 00:40:24,638 --> 00:40:25,342 Да. 413 00:40:27,447 --> 00:40:29,190 Как вы относитесь к России? 414 00:40:30,696 --> 00:40:31,517 Как? 415 00:40:32,520 --> 00:40:35,105 Вы скучаете по России? 416 00:40:39,400 --> 00:40:40,500 Мы и есть в России. 417 00:40:43,773 --> 00:40:46,042 У вас жена и сын с женой. 418 00:40:46,741 --> 00:40:49,156 Город Тюмень, улица Первомайская, дом 7. Так? 419 00:40:49,723 --> 00:40:50,808 Там только жена живёт. 420 00:40:50,809 --> 00:40:53,214 И то, она в деревню к сестре уезжает. 421 00:40:57,749 --> 00:40:58,848 Подпишитесь. 422 00:41:18,375 --> 00:41:19,561 По-русски или по-английски? 423 00:41:19,953 --> 00:41:21,411 По-русски, по-русски. 424 00:41:22,294 --> 00:41:23,835 А у Вакуленко жена и дочь. 425 00:41:24,779 --> 00:41:27,806 Они живут в Змеёвке, Харьковской области, так? 426 00:41:31,183 --> 00:41:32,316 Я у него уточню. Наверное. 427 00:41:32,596 --> 00:41:34,812 Улица Электродная, дом 50. 428 00:41:36,346 --> 00:41:41,427 У Готова жена живёт в Казани. Улица Волжская. 429 00:41:49,350 --> 00:41:52,608 Мула говорит, вы будете обучать афганских лётчиков. 430 00:41:52,909 --> 00:41:53,810 Что? 431 00:41:54,721 --> 00:41:56,169 Иначе ваших родных... 432 00:41:59,253 --> 00:42:00,639 И всю вашу команду завтра... 433 00:42:02,303 --> 00:42:03,374 Сколько нам осталось? 434 00:42:09,553 --> 00:42:10,648 Пока не отпустят? 435 00:42:14,035 --> 00:42:15,324 Пока не зарежут. 436 00:42:19,694 --> 00:42:21,843 Ты у нас кто по расписанию? 437 00:42:22,764 --> 00:42:23,686 В смысле? 438 00:42:24,193 --> 00:42:25,292 По штатному – второй? 439 00:42:25,670 --> 00:42:26,205 Второй. 440 00:42:28,674 --> 00:42:31,812 По инструкции, второй пилот берёт на себя командование кораблём... 441 00:42:33,605 --> 00:42:37,239 если командир... отсутствует, либо... 442 00:42:52,678 --> 00:42:53,515 Владимир Иванович! 443 00:42:53,865 --> 00:42:55,555 Прости, не пришли ещё. 444 00:42:56,657 --> 00:42:59,905 Сейчас ждать надо. Намаз. Прости. 445 00:43:04,292 --> 00:43:06,478 Как Казань, Владимир Иванович? 446 00:43:06,922 --> 00:43:07,489 Нормально. 447 00:43:09,821 --> 00:43:11,739 Таню Иванову давно не видели? 448 00:43:12,507 --> 00:43:15,700 Помните, секретаршей работала в училище? 449 00:43:18,128 --> 00:43:21,130 Видел год назад. Замуж она вышла. 450 00:43:21,692 --> 00:43:23,818 Замуж? За кого? 451 00:43:26,241 --> 00:43:29,202 А, инженер какой-то. Адель, что с нами будет? 452 00:43:30,293 --> 00:43:33,269 Скоро мы Кабул возьмём. Месяц-другой, и возьмём. 453 00:43:34,706 --> 00:43:35,908 Долго нас здесь будут держать? 454 00:43:38,423 --> 00:43:39,641 У меня вот-вот сын родится. 455 00:43:41,149 --> 00:43:43,610 Дом обещали в Кабуле подарить после победы. 456 00:43:43,644 --> 00:43:44,560 Ты не ответил. 457 00:43:48,068 --> 00:43:53,912 Дом большой. Три машины свои. Дом. И ещё один дом, в Кандагаре. 458 00:43:54,605 --> 00:43:55,754 Адель, что с нами будет? 459 00:43:59,761 --> 00:44:01,288 Учи, Владимир Иванович. 460 00:44:02,795 --> 00:44:04,105 Учи моих людей летать. 461 00:44:08,092 --> 00:44:08,919 Зачем вам это? 462 00:44:10,987 --> 00:44:11,984 Зачем вам это надо? 463 00:44:12,173 --> 00:44:13,987 У вас даже грузовых самолётов нет. 464 00:44:15,428 --> 00:44:16,223 Вон курсанты. 465 00:44:28,169 --> 00:44:30,228 Через три года после своего первого визита... 466 00:44:30,229 --> 00:44:32,373 Майкл Джексон снова приедет в Россию. 467 00:44:32,832 --> 00:44:33,576 Концерт в Москве... 468 00:44:33,611 --> 00:44:34,296 Что с ботинками? 469 00:44:34,660 --> 00:44:37,090 Будут ботинки. Они при начальнике в карты не играют. 470 00:44:37,667 --> 00:44:39,070 Ты это, по диагонали ставь что-нибудь. 471 00:44:45,095 --> 00:44:46,674 ...Новую Зеландию и Японию. 472 00:44:47,133 --> 00:44:51,282 Драматическая история брака наследника британского престола принца Чарльза... 473 00:45:02,157 --> 00:45:03,649 Образование у них какое? 474 00:45:15,617 --> 00:45:18,096 Они всё знают. Аллах поможет. 475 00:45:20,573 --> 00:45:21,117 Н-да. 476 00:45:24,391 --> 00:45:25,685 Это я запускаю двигатель. 477 00:45:34,244 --> 00:45:35,397 А это я поехал. 478 00:45:52,760 --> 00:45:55,292 Деньги ваши стали наши. 479 00:45:55,813 --> 00:45:59,537 Второй круг. Второй круг. 480 00:46:04,454 --> 00:46:08,518 И кроссовки. Погоди. Секунду. Сейчас, секунду. 481 00:46:19,993 --> 00:46:23,367 Смотри, смотри. Оп. Оп. Да? 482 00:46:25,449 --> 00:46:28,603 Ямщик, не гони лошадей. На один браслет. Стоп, стоп. 483 00:46:28,843 --> 00:46:32,467 Вот смотри: себе или тебе? Себе. Давай. 484 00:46:34,210 --> 00:46:35,380 Что ты делаешь? 485 00:46:36,452 --> 00:46:41,078 Погоди. Погоди, хорош, хорош. 486 00:46:41,378 --> 00:46:42,770 Сверху буду брать. 487 00:46:44,442 --> 00:46:47,566 Хорошо, погоди. Сверху, правильно? 488 00:46:48,927 --> 00:46:50,459 Я шулер, что ли? 489 00:46:57,667 --> 00:47:00,010 Всё? 20. Нормально? 490 00:47:00,561 --> 00:47:03,865 Ну что, проиграл? Бывает. Ну бывает же такое, проигрывают люди. 491 00:47:09,262 --> 00:47:10,753 Да ладно. 492 00:47:12,446 --> 00:47:16,150 Ещё сыграем? Давай ещё сыграем? У меня деньги есть. 493 00:47:16,681 --> 00:47:19,494 Давай ещё раз сыграем? У меня деньги есть. 494 00:47:21,037 --> 00:47:22,749 Давай ещё сыграем? 495 00:47:29,907 --> 00:47:33,210 Подожди. Это мой альбом. Это мой. 496 00:47:37,526 --> 00:47:39,678 Это мой! Это мой альбом! 497 00:47:42,402 --> 00:47:43,914 Это мой... 498 00:47:49,080 --> 00:47:53,085 Подожди, подожди. Миша, это семейный альбом мой. 499 00:47:54,447 --> 00:47:57,109 Да там жена моя, вся семья. Переводи ему. 500 00:47:57,220 --> 00:48:00,923 Это невестка, это внуки, я уже дед. 501 00:48:01,314 --> 00:48:02,876 Переводи ему, Миш. 502 00:48:02,976 --> 00:48:05,850 - Это нельзя. - Я дед уже. 503 00:48:05,930 --> 00:48:06,761 Нельзя. 504 00:48:06,791 --> 00:48:09,714 Стой! Нет! Нет! Нет! 505 00:48:11,868 --> 00:48:13,519 Нет! Нет! 506 00:48:16,223 --> 00:48:18,255 - Ты что сделал-то? - Ничего. 507 00:48:45,738 --> 00:48:47,040 Владимир Иванович, ты чего? 508 00:48:47,140 --> 00:48:49,403 Тихо, тихо! Тихо ты! 509 00:48:52,586 --> 00:48:55,951 Владимир Иванович! Владимир Иванович! 510 00:51:38,626 --> 00:51:40,729 На человека стал похож. 511 00:52:06,540 --> 00:52:08,643 Хорошая идея. 512 00:52:54,609 --> 00:52:56,701 А мы потом навылет будем играть. 513 00:52:59,504 --> 00:53:01,757 Сами играют, а нам не дают. 514 00:53:02,408 --> 00:53:04,460 Им только с нашей сборной играть. 515 00:53:33,085 --> 00:53:34,437 Что это? 516 00:53:35,749 --> 00:53:37,389 Мужу изменяла. 517 00:54:01,980 --> 00:54:03,893 Нельзя мне это всё. 518 00:54:04,093 --> 00:54:07,367 Не надо мне всё это. Заберите. Заберите. 519 00:54:09,107 --> 00:54:12,242 Нельзя, нельзя этого делать. 520 00:54:14,404 --> 00:54:16,747 Нельзя этого делать. Нельзя. 521 00:54:37,643 --> 00:54:40,075 Погоди, а что надо сделать, чтобы ислам принять? 522 00:54:41,366 --> 00:54:44,951 Мне что, в горисполком идти заявление писать? Что делать? 523 00:54:45,161 --> 00:54:47,534 Ничего не надо. Просто скажи, и всё. 524 00:54:47,684 --> 00:54:49,536 - И что, меня освободят? - Да. 525 00:54:53,241 --> 00:54:55,694 А жене моей гнить в Кандагаре? 526 00:54:57,416 --> 00:55:01,692 Ну, хочешь Кандагар, а хочешь другой город. Куда хочешь. 527 00:55:02,182 --> 00:55:05,817 И что, и в Пакистан можно? 528 00:55:06,418 --> 00:55:09,161 Потом в Пакистан можешь ехать. 529 00:55:10,561 --> 00:55:11,873 Понятно. 530 00:55:29,325 --> 00:55:32,449 Ну чё, рассказывай. 531 00:55:34,692 --> 00:55:37,825 - Что рассказывать? - Колись, о чём шушукались. 532 00:55:38,526 --> 00:55:40,588 А что? Не ваше дело. 533 00:55:42,390 --> 00:55:46,475 Витек, ты не понял. Давай рассказывай. 534 00:55:46,795 --> 00:55:48,157 Да отвали. 535 00:55:49,369 --> 00:55:51,782 - Хлопцы! - Витек наш обрезание хочет делать. 536 00:55:51,852 --> 00:55:54,355 А может, и хочу. Тебе какая разница? Отвали! 537 00:55:54,986 --> 00:55:57,619 Какие ножницы? Витек, как ты можешь? 538 00:55:59,491 --> 00:56:02,105 Сколько мы здесь? А сколько нам ещё? 539 00:56:02,835 --> 00:56:06,700 Сидим как упыри восьмой месяц! Ты что думаешь, они нас отпустят? 540 00:56:07,421 --> 00:56:09,664 И копытцами ещё помашут на прощание. 541 00:56:10,555 --> 00:56:13,407 Всё. Вы как хотите, а я тут гнить не собираюсь. 542 00:56:14,048 --> 00:56:16,011 Я через полгода в Пакистан, 543 00:56:17,282 --> 00:56:21,357 там в посольство и домой. Да я ваши рожи больше видеть не могу! 544 00:56:23,319 --> 00:56:27,205 Всё! Теперь каждый сам за себя, понятно? 545 00:56:58,181 --> 00:57:00,274 Это не поможет. 546 00:57:02,408 --> 00:57:03,168 Что? 547 00:57:04,399 --> 00:57:06,402 Они не за Ислам воюют. 548 00:57:10,247 --> 00:57:12,609 Те, кого они режут, тоже мусульмане. 549 00:57:14,521 --> 00:57:17,444 Так что хоть сто раз... 550 00:57:19,397 --> 00:57:21,970 Но мусульманина крестить сына не отпустят. 551 00:57:22,781 --> 00:57:25,365 Дадут в руки оружие, заставят убивать. 552 00:57:27,186 --> 00:57:30,530 Ты что, действительно в Аллаха веришь? 553 00:57:33,685 --> 00:57:38,131 Да ни во что я не верю. Я домой хочу. 554 00:57:43,918 --> 00:57:45,188 Я тоже... 555 00:57:49,593 --> 00:57:51,325 домой хочу. 556 00:57:57,193 --> 00:58:00,877 Вы думаете, что весь мир должен подчиняться вам... 557 00:58:01,078 --> 00:58:04,102 только потому, что у вас есть атомная бомба? 558 00:58:04,933 --> 00:58:09,919 На самом деле, вы слабые. Вы боитесь даже собственной силы. 559 00:58:11,690 --> 00:58:14,934 Через несколько лет у нас тоже будет атомная бомба. 560 00:58:15,264 --> 00:58:17,337 Тогда мир изменится. 561 00:58:18,268 --> 00:58:21,742 Вы давно отошли от заветов даже вашего Иисуса. 562 00:58:22,383 --> 00:58:25,917 Вы позволяете вашим женщинам продавать своё тело. 563 00:58:26,258 --> 00:58:31,364 Вы жените гомосексуалистов и устраиваете концерты в ваших храмах. 564 00:58:32,225 --> 00:58:36,731 Поэтому мы победим вас, как вы когда-то победили Рим. 565 00:58:38,013 --> 00:58:42,057 Бедные и голодные всегда побеждают сытых и богатых, 566 00:58:42,448 --> 00:58:46,392 если у голодных есть вера, а у сытых её нет. 567 00:58:48,654 --> 00:58:51,998 Мы воюем за нашу веру, а вы воюете... 568 00:58:52,129 --> 00:58:54,522 за бензин в вашем бензобаке. 569 00:58:55,463 --> 00:58:59,458 Вы с американцами раздавали нам оружие, учили нас воевать, 570 00:58:59,558 --> 00:59:02,672 думая, что мы будем вашими цепными псами. 571 00:59:03,063 --> 00:59:06,607 Но мы не псы. Теперь у нас есть ваше оружие. 572 00:59:06,817 --> 00:59:10,772 И мы готовы умереть за Аллаха. Мы вас победим. 573 00:59:17,659 --> 00:59:20,794 По Шариату - всех вас убить. 574 00:59:23,146 --> 00:59:25,389 Все страны мира. 575 00:59:25,909 --> 00:59:29,274 За все нехорошие дела, что вы виноваты. 576 00:59:29,945 --> 00:59:32,118 Все страны мира победим. 577 00:59:33,709 --> 00:59:37,694 Как мы правоверные мусульмане. 578 00:59:39,917 --> 00:59:41,379 А война? 579 00:59:45,003 --> 00:59:47,216 А что же ты лицо-то прячешь? 580 00:59:51,501 --> 00:59:52,612 Кто это был? 581 00:59:52,952 --> 00:59:57,738 О, большой человек. Очень большой человек. 582 00:59:58,439 --> 01:00:00,882 Самый лучший мусульманин в мире. 583 01:00:04,927 --> 01:00:06,499 Ты просил, я привёз. 584 01:00:10,154 --> 01:00:11,766 Здесь... 585 01:00:14,739 --> 01:00:19,544 все схемы маршрутов. Там пара рейсов через границу на две недели. 586 01:00:25,121 --> 01:00:27,684 - А они знают? - Нет. 587 01:00:28,895 --> 01:00:30,938 Всё, пошли. Пора учить. 588 01:00:34,282 --> 01:00:35,924 Так ты один решил? 589 01:00:56,258 --> 01:00:58,011 Это руль высоты. 590 01:01:06,602 --> 01:01:08,454 Включение механизации. 591 01:01:25,173 --> 01:01:27,806 Нельзя курить! Нельзя! 592 01:01:27,887 --> 01:01:29,809 Вам учитель нужен? 593 01:01:43,846 --> 01:01:44,727 Чё? 594 01:01:45,018 --> 01:01:48,722 Диви - внучка. На мене схожа. 595 01:01:49,613 --> 01:01:53,448 Ещё бы шубу прислала. Совсем башки нету. 596 01:02:03,410 --> 01:02:04,532 А я уже дед. 597 01:02:04,972 --> 01:02:08,256 Ага, я тоже. Дай-ка. 598 01:02:10,809 --> 01:02:11,800 Дивись. 599 01:02:13,732 --> 01:02:15,614 Я уже дед Роман. 600 01:02:17,737 --> 01:02:23,313 Подивись. У мане внучка народилась. Олеся. 601 01:02:25,325 --> 01:02:28,860 Бачьте, вона (??) мало народитися, а она народилася! 602 01:02:30,152 --> 01:02:35,759 Её уже и покрестили без мене! А я тут. 603 01:02:40,064 --> 01:02:42,797 Люди! Люди! 604 01:02:43,138 --> 01:02:47,313 Дивитися, люди! Бачьте, яка у мене внучка гарна народилася! 605 01:02:48,267 --> 01:02:50,270 Люди! Чо вы таки злые? 606 01:02:59,632 --> 01:03:01,334 Хлопцы, назад! 607 01:03:01,355 --> 01:03:04,359 Чо вы таки злые? Чо вы таки злые? 608 01:03:20,513 --> 01:03:22,296 Я тебе говорю, иди домой! 609 01:03:22,766 --> 01:03:25,839 Да не ори, иди. Иди гуляй. Домой иди! 610 01:03:28,052 --> 01:03:29,103 Иди! 611 01:03:29,183 --> 01:03:30,945 - Вить. - Ну что? 612 01:03:36,772 --> 01:03:39,766 Футбол помнишь, а? Держи! 613 01:03:42,379 --> 01:03:43,922 Давай, давай. 614 01:03:44,231 --> 01:03:46,024 А, сложная задачка? 615 01:03:47,155 --> 01:03:48,817 Оп, оп, оп! 616 01:03:49,939 --> 01:03:51,721 Ложись! 617 01:04:08,661 --> 01:04:11,635 - Где она? - Тут. 618 01:04:15,189 --> 01:04:16,571 Что делать-то? 619 01:04:22,047 --> 01:04:24,220 - Что делать? - Тихо. 620 01:04:27,193 --> 01:04:29,636 - Лежи. - Ага. 621 01:04:57,519 --> 01:04:59,662 Тихо, тихо, тихо. 622 01:05:02,475 --> 01:05:03,347 Ну? 623 01:05:05,149 --> 01:05:07,522 - Где? - Пузом придавил. 624 01:05:12,217 --> 01:05:14,791 - Когда домой? - Пошёл ты. 625 01:05:20,267 --> 01:05:21,859 А где чека-то? 626 01:05:26,695 --> 01:05:28,326 Что же она не взорвалась? 627 01:05:28,807 --> 01:05:30,338 - Что там? - Тихо. 628 01:05:30,660 --> 01:05:32,762 - Я говорю, что там? - Лежи. 629 01:05:33,203 --> 01:05:34,804 - А? - Тихо! 630 01:05:37,668 --> 01:05:40,402 Ой. Доставай быстрее. 631 01:05:42,464 --> 01:05:45,838 Не могу, живот скрутило сейчас. Не могу. 632 01:05:47,640 --> 01:05:48,941 Давай. 633 01:05:50,614 --> 01:05:53,057 - На "раз-два"? - Что на "раз-два"? 634 01:05:54,469 --> 01:05:57,262 Ага, понял. Я сам. 635 01:05:57,943 --> 01:05:59,634 Давай. Не могу. 636 01:06:09,386 --> 01:06:11,939 Целы. Учебная. 637 01:06:23,143 --> 01:06:24,625 Ну чего, всё? 638 01:06:25,326 --> 01:06:26,627 А? 639 01:08:06,346 --> 01:08:08,409 Ребята! Ребята! 640 01:08:09,070 --> 01:08:11,883 Быстро самолёт, летим! Давай быстро! 641 01:09:06,869 --> 01:09:10,594 Надо работать, самолёт заводить. 642 01:09:12,006 --> 01:09:13,709 Адель запретил заводить. 643 01:09:14,099 --> 01:09:17,433 Я сказал заводить! Сейчас. Уже! 644 01:09:19,655 --> 01:09:22,790 Аккумуляторы на борт. Запустить ВСУ. 645 01:09:32,281 --> 01:09:33,523 ВСУ запущен. 646 01:09:58,282 --> 01:10:01,417 Володя, давай лететь! 647 01:10:03,499 --> 01:10:05,821 - Что? - Лететь! 648 01:10:08,514 --> 01:10:10,772 - Что? - Давай лететь! - Что? 649 01:10:10,807 --> 01:10:13,501 Ты что, оглох, что ли?! Первый, четвёртый, запуск! 650 01:10:14,802 --> 01:10:16,314 Потребители на борт! 651 01:10:16,464 --> 01:10:17,535 Четвёртый двигатель запущен! 652 01:10:17,635 --> 01:10:19,463 - Витёк, включи навигацию! - Есть! 653 01:10:19,497 --> 01:10:21,290 Первый запущен! Двигатели запущены! 654 01:10:42,785 --> 01:10:44,558 - Сколько... - 50! 655 01:10:45,779 --> 01:10:46,910 Боже, мамочкамоя. 656 01:10:47,010 --> 01:10:48,572 80! 657 01:10:50,745 --> 01:10:52,908 Давай, давай, давай, давай. 658 01:10:58,625 --> 01:10:59,567 110. 659 01:10:59,817 --> 01:11:01,588 Давай, Игорёк! Давай, давай, родной! 660 01:11:01,669 --> 01:11:02,820 140. 661 01:11:04,297 --> 01:11:05,499 Давай, давай, давай. 662 01:11:05,744 --> 01:11:07,596 Механизация на взлётную! 663 01:11:08,096 --> 01:11:09,958 Есть механизация. 664 01:11:10,128 --> 01:11:12,582 Господи, до дому, до дому. Ходу давай! 665 01:11:20,190 --> 01:11:21,502 180. 666 01:11:24,676 --> 01:11:26,839 Давай, давай, давай! 667 01:11:30,023 --> 01:11:31,925 - Давай! - 200! Ну! 668 01:11:55,504 --> 01:11:57,046 Без Серёги не полетим. 669 01:11:57,705 --> 01:12:00,289 Ну куда же он? Ну куда же он? 670 01:12:00,680 --> 01:12:02,671 Либо все, либо никто. 671 01:12:02,783 --> 01:12:06,577 Всех убьют и меня тоже убьют. 672 01:12:06,988 --> 01:12:09,310 Зачем я с вами связался? 673 01:12:11,192 --> 01:12:13,294 Не бойся, Миша, не убьют. 674 01:12:32,689 --> 01:12:36,072 Кандагар вышка, давайте тягач. 675 01:12:54,595 --> 01:12:56,286 Дурак, что не улетел. 676 01:13:02,154 --> 01:13:03,806 Дурак. 677 01:13:08,162 --> 01:13:09,644 Ты бы улетел? 678 01:13:13,527 --> 01:13:14,959 Ну я же говорю - дурак. 679 01:13:25,211 --> 01:13:26,633 Надо везти двигатели. 680 01:13:26,634 --> 01:13:29,477 Нужна профилактика, а то самолёт может взорваться. 681 01:13:30,978 --> 01:13:36,465 Володя, завтра праздник мусульманский такой, завтра все отдыхать. 682 01:13:39,199 --> 01:13:41,492 И вы отдыхать завтра. 683 01:13:43,893 --> 01:13:45,906 Самолёт очень дорого стоит. 684 01:13:46,847 --> 01:13:50,983 За него можно много оружия купить. Ты начальнику своему скажи. 685 01:13:53,786 --> 01:13:57,931 Только мы шасси поменяем сначала. 686 01:14:00,354 --> 01:14:03,828 Миша, достань нам барана. 687 01:14:06,712 --> 01:14:08,283 Просто мяса хочется. 688 01:14:08,935 --> 01:14:10,286 Хорошо. 689 01:14:21,609 --> 01:14:26,746 А давай его машину? Уазик. Ключи с собой носит. 690 01:14:28,728 --> 01:14:29,750 А дальше? 691 01:14:30,380 --> 01:14:33,454 Дальше к городу прорываться, пока бензина хватит. 692 01:14:34,075 --> 01:14:36,588 Там в Кабул. Там наши вытащат. 693 01:14:38,491 --> 01:14:43,727 Двое на крыше, ночью спят. Я одного на себя беру, одного вам скину. 694 01:14:45,088 --> 01:14:47,731 Вы его примете, и два автомата у нас. 695 01:14:49,113 --> 01:14:51,926 Шо, убить? Як? 696 01:15:07,125 --> 01:15:08,246 Я не сможу. 697 01:15:08,617 --> 01:15:11,310 А если он тебя? Или Витьку? 698 01:15:48,133 --> 01:15:49,656 Завтра уходим. 699 01:16:16,048 --> 01:16:17,328 А что с Карпатовым? 700 01:16:18,030 --> 01:16:19,851 За что вы ?? с собой. 701 01:16:38,565 --> 01:16:39,986 Ща барана принесут. 702 01:16:40,847 --> 01:16:42,359 А что, праздник какой? 703 01:16:43,040 --> 01:16:47,015 Нет, так ничего. Просто. У тебя день рождения когда? 704 01:16:49,298 --> 01:16:50,288 В марте. 705 01:16:50,629 --> 01:16:53,162 А у меня в октябре. У Серёги, вон, в феврале. 706 01:16:56,066 --> 01:16:57,908 А у меня месяц назад был. 707 01:16:58,859 --> 01:17:01,252 Пропустили. Надо отметить. 708 01:17:14,118 --> 01:17:15,409 Миш, что, всё, что ли? 709 01:17:16,490 --> 01:17:18,932 Да, это всё. 710 01:17:39,338 --> 01:17:41,031 И мой день рождения пропустили. 711 01:17:41,232 --> 01:17:42,033 Вот. 712 01:17:43,974 --> 01:17:45,696 В таком случае... 713 01:17:56,639 --> 01:18:00,594 Стаканчики. Чё? От Марика осталось. Дай-ка стаканчики. 714 01:18:03,107 --> 01:18:05,209 Пилот в России больше, чем пилот. 715 01:18:06,912 --> 01:18:09,434 Ну ты жучара, а. 716 01:18:12,368 --> 01:18:15,522 - Давайте. - Жучара ты и есть. 717 01:18:15,672 --> 01:18:16,629 Не полный, не полный. 718 01:18:16,663 --> 01:18:19,998 Ага. А помнишь, Марик нам, когда из Буэноса летели, 719 01:18:20,187 --> 01:18:23,571 полные баки спиртяги зарядил? Еле поднялись. 720 01:18:24,102 --> 01:18:26,865 - С ангара крышу сорвало. - Ну, оторвались, ничего. 721 01:18:27,406 --> 01:18:30,980 А Вакула, Вакула орёт тогда: "Ой, мамцы! Мамцы! 722 01:18:31,190 --> 01:18:33,272 Мамцы, сейчас зараз врежемся!" 723 01:18:33,653 --> 01:18:35,386 Ну, тогда давай за Иваныча, что ли? 724 01:18:39,881 --> 01:18:41,633 Давай. С днём рождения! 725 01:18:42,364 --> 01:18:43,636 Спасибо. 726 01:18:46,590 --> 01:18:48,542 Ну ты жучара. 727 01:18:54,859 --> 01:18:56,731 Ой, мамцы, мамцы. 728 01:19:00,415 --> 01:19:03,099 "Мамцы". Вакула, так у тебя же внучка родилась! 729 01:19:03,739 --> 01:19:06,273 Ну. Олеся. 730 01:19:10,418 --> 01:19:11,710 Ну что, за внучку? 731 01:19:12,170 --> 01:19:14,573 Слушай, а что так рано дочка-то? 732 01:19:15,644 --> 01:19:19,640 Много ты там знаешь. Она ещё до замужества с животом ходила. 733 01:19:20,310 --> 01:19:21,271 Ну, за внучку. 734 01:19:21,722 --> 01:19:24,034 Давайте за деда. 735 01:19:37,160 --> 01:19:39,062 Ой, мамцы, мамцы. 736 01:19:40,835 --> 01:19:42,797 Серёг, а у тебя какого февраля-то? 737 01:19:43,998 --> 01:19:45,230 23-го. 738 01:19:47,392 --> 01:19:49,154 В день Советской армии. 739 01:19:57,985 --> 01:19:59,857 Благодарю. 740 01:20:01,739 --> 01:20:03,772 А у меня у тёщи 29-го. 741 01:20:05,254 --> 01:20:07,166 Ну, тогда за тёщу? 742 01:20:17,228 --> 01:20:18,890 Ты когда себе невесту-то подыщешь? 743 01:20:18,901 --> 01:20:21,825 Здесь подыщешь! Они ходят в этих вещмешках. 744 01:20:22,635 --> 01:20:25,677 Слушай, Серёг, ответь мне, только честно. 745 01:20:26,939 --> 01:20:28,501 А у тебя с Нинкой что-нибудь было? 746 01:20:30,584 --> 01:20:34,529 С Ниной? Ничего не было. 747 01:20:35,861 --> 01:20:39,785 Нет, ну, Иваныч, если ты имеешь в виду тот случай... 748 01:20:41,648 --> 01:20:44,541 Нет. Нет. Тогда она пришла сама. 749 01:20:45,292 --> 01:20:47,745 В декольте, в полном. 750 01:20:48,116 --> 01:20:53,402 У неё бутылка шампанского, торт "Сказка" с розочками. 751 01:20:54,344 --> 01:20:57,366 Кабинка маленькая, ты понимаешь. 752 01:21:01,150 --> 01:21:03,534 Дай-ка бутылочку водички. 753 01:21:06,968 --> 01:21:09,902 Ой. Что ты, Вакула, смеёшься? 754 01:22:36,496 --> 01:22:38,458 А где Владимир Иванович? 755 01:22:40,962 --> 01:22:43,224 Сдал нас Владимир Иванович! 756 01:23:53,269 --> 01:23:56,573 Колесо надо поменять - прокололось. 757 01:23:59,507 --> 01:24:02,659 А у Мигов с подвесными баками скорость 1000? 758 01:24:07,536 --> 01:24:09,328 Ну, чего встали? 759 01:24:10,950 --> 01:24:12,522 Только колесо надо поменять. 760 01:24:15,966 --> 01:24:19,851 Давай, давай, давай. Катай его. На меня, на меня. 761 01:24:20,261 --> 01:24:23,185 Рулёжка. Здесь вышка. 762 01:24:23,515 --> 01:24:27,170 Зенитка одна. Зенитка другая, вон там. Обычно там никого нет. 763 01:24:30,274 --> 01:24:33,517 Взлётка кончается минным полем. 764 01:24:33,677 --> 01:24:36,050 Так что либо взлетаем, либо... 765 01:24:36,230 --> 01:24:37,642 Взлетаем. 766 01:24:38,703 --> 01:24:40,135 Взлетаем. 767 01:24:42,458 --> 01:24:45,545 Ангар. 4 истребителя - две "сушки" зачехлённые... 768 01:24:45,646 --> 01:24:47,684 и два Мига старых незачехленных. 769 01:24:48,646 --> 01:24:50,227 Догонят, блин. 770 01:24:50,728 --> 01:24:51,815 А у них горючки на час. 771 01:24:51,917 --> 01:24:54,613 Если взлетят через 20 минут, то догонят нас через 40. 772 01:24:55,244 --> 01:24:56,776 А это уже за точкой невозврата. 773 01:24:57,116 --> 01:25:00,220 А с этими что делать? Их там человек 40. 774 01:25:02,261 --> 01:25:07,548 А что? Заводить парочку в кабину и два автомата. 775 01:25:09,510 --> 01:25:10,872 Шум поднимем. 776 01:25:11,643 --> 01:25:14,345 Так через полчаса... Сегодня пятница, у них намаз. 777 01:25:14,446 --> 01:25:16,479 Пойдут в палатку, вот туда, молиться. 778 01:25:17,340 --> 01:25:19,052 Коран надо читать. 779 01:25:20,544 --> 01:25:22,526 Всё готово, Владимир Иванович. Можно менять. 780 01:25:40,428 --> 01:25:41,859 Там есть кто-то. 781 01:25:43,261 --> 01:25:44,672 Где, кто? 782 01:25:46,685 --> 01:25:48,137 Я посмотрю. 783 01:25:48,697 --> 01:25:50,540 Куда? Назад! Куда? 784 01:26:02,444 --> 01:26:06,118 А дайте покататься? Ну вам-то что, а я год уже не катался. 785 01:26:08,432 --> 01:26:10,133 Ну "чё да чё", слушай. 786 01:26:13,217 --> 01:26:18,033 Ты держи часы SWISS. А я пару кругов. Давай? 787 01:26:24,041 --> 01:26:26,104 Совсем чуть-чуть покатаюсь, и всё. 788 01:26:29,437 --> 01:26:32,431 Ну, чего застыли? Он сам всё сделает. Давай, работаем. 789 01:26:40,240 --> 01:26:41,481 Вот и всё. 790 01:26:41,591 --> 01:26:43,855 За это они будут стрелять в тебя! 791 01:26:54,498 --> 01:26:58,542 9 месяцев не катался! Сейчас отдам. 792 01:26:58,592 --> 01:27:00,315 Они будут стрелять! Не надо! 793 01:27:04,579 --> 01:27:09,445 Вот здорово! Я сейчас быстро, и всё, и отдам. 794 01:27:10,526 --> 01:27:14,120 Смотри, а вот так вот можешь? Давно без рук не ездил. 795 01:27:14,351 --> 01:27:16,833 Надо на прямой, понимаешь? На прямой надо. 796 01:27:17,085 --> 01:27:18,116 Эй! Эй! 797 01:27:18,526 --> 01:27:20,118 Я сейчас быстро! 798 01:27:21,870 --> 01:27:23,843 Чуть-чуть осталось. 799 01:27:51,856 --> 01:27:55,250 Нет там никого. Просто чучело и всё. 800 01:27:55,285 --> 01:27:56,041 Да? 801 01:27:57,784 --> 01:28:00,007 Не уходят они. Не уходят. 802 01:28:03,440 --> 01:28:05,423 Давай. По местам. Заводи. 803 01:28:13,231 --> 01:28:15,214 Нет! Заводить нельзя. 804 01:28:15,644 --> 01:28:18,268 Надо завести все двигатели, прогреть. 805 01:28:18,468 --> 01:28:21,752 Взорваться может. Разнесёт весь аэродром. Переведи. 806 01:28:22,253 --> 01:28:24,315 - Аккумуляторы на борт. - Есть. 807 01:28:27,209 --> 01:28:28,641 Запускай ВСУ. 808 01:28:29,552 --> 01:28:31,854 - А где Владимир Иванович? - Он знает, что делает. 809 01:28:41,245 --> 01:28:42,998 - Включить потребители. - Есть. 810 01:28:43,032 --> 01:28:44,529 ВСУ запущены. 811 01:28:44,900 --> 01:28:47,873 Запускай двигатели. Порядок запуска: два, три, четыре, один. 812 01:29:00,309 --> 01:29:02,452 Запускаю второй. 813 01:29:12,934 --> 01:29:15,256 ВСУ вырубился. 814 01:29:24,418 --> 01:29:25,559 Что? 815 01:29:29,834 --> 01:29:31,507 ВСУ сдох. 816 01:29:37,975 --> 01:29:40,997 Начальник спрашивает: вы долго? 817 01:29:41,708 --> 01:29:43,671 Колесо менять и ехать надо. 818 01:29:44,322 --> 01:29:46,304 Генератор надо подогнать. 819 01:29:46,734 --> 01:29:50,008 ВСУ чтобы остыл, потом запустим его опять. Всё. 820 01:29:53,132 --> 01:29:54,614 Сколько надо остыть? 821 01:29:55,976 --> 01:29:59,110 20 минут. Пока генератор подгоните. 822 01:29:59,781 --> 01:30:01,092 20. 823 01:30:16,910 --> 01:30:19,444 Серёг. Пойдём покурим пока. 824 01:30:32,911 --> 01:30:36,485 Не суетись. Все двигатели сразу не запускай. 825 01:30:37,396 --> 01:30:41,211 По подуровням 1900. Жара за 50. 826 01:30:42,142 --> 01:30:46,187 Турбины не выдержат. Первый запусти, а там по цепочке остальные. 827 01:30:48,959 --> 01:30:52,794 Они не уходят молиться. Ну, ты говорил, а они не уходят. 828 01:30:54,726 --> 01:30:56,749 А не знаешь, какая погода в Казани? 829 01:31:25,443 --> 01:31:28,207 - Полчаса у вас. - Может, останешься? 830 01:31:32,392 --> 01:31:35,666 Нельзя. Молитву надо делать. 831 01:31:54,899 --> 01:31:57,712 Вот смотри, берём, например, вольта, так? 832 01:31:58,523 --> 01:32:02,018 И превращаем его... в туза. 833 01:32:03,120 --> 01:32:05,883 Понятно? Есть другая игра. 834 01:32:06,734 --> 01:32:08,385 Всем страховать Витьку. 835 01:32:12,982 --> 01:32:14,513 Серёга, со мной. 836 01:32:14,794 --> 01:32:17,667 Тогда играем в старинную русскую игру "Листик". 837 01:32:17,926 --> 01:32:22,002 Смотри. Три карты - две чёрных, одна красная. 838 01:32:22,232 --> 01:32:23,308 Смотри, всё очень просто. 839 01:32:23,409 --> 01:32:25,286 Смотрим внимательно - выигрываем обязательно. 840 01:32:25,566 --> 01:32:29,040 Красный, понимаешь? Красный. Red. Два black и один red. 841 01:32:29,561 --> 01:32:31,834 Играем на удачу, автомобиль и дачу. 842 01:32:32,154 --> 01:32:36,379 Если ты выигрываешь, получаешь... получаешь... 843 01:32:39,013 --> 01:32:40,514 Кольцо. 844 01:32:41,326 --> 01:32:43,368 Из трёх карт нужно выбрать красного короля. 845 01:32:51,317 --> 01:32:54,260 Оп! Что ты такой хмурый, братан? Выиграл же! 846 01:32:56,514 --> 01:32:57,885 Давай ещё. 847 01:32:59,928 --> 01:33:01,490 ВСУ запущен. 848 01:33:08,588 --> 01:33:11,042 Это нормально, нормально. Давай, выбирай карту. 849 01:33:11,873 --> 01:33:13,385 Запускай второй. 850 01:33:20,683 --> 01:33:22,145 Второй запущен. 851 01:33:22,755 --> 01:33:24,286 Запуск третий. 852 01:33:26,670 --> 01:33:29,373 - Третий запущен. - Выруливай. 853 01:33:45,212 --> 01:33:47,266 Генератор на борт. Подключить потребители. 854 01:33:52,691 --> 01:33:54,373 Господа, господа, смотрим внимательно сюда! 855 01:34:18,572 --> 01:34:20,324 Генератор на борту. 856 01:34:22,847 --> 01:34:26,221 Командир, справа. Они нам путь перережут. 857 01:34:27,052 --> 01:34:29,375 - Не вырулим к началу. - Взлетаем с половины. 858 01:34:29,586 --> 01:34:31,218 Не успеем. 859 01:34:32,689 --> 01:34:34,592 Четвёртый и первый, запуск. 860 01:34:53,033 --> 01:34:55,146 Первый и четвёртый на оборотах. 861 01:35:05,890 --> 01:35:08,112 - Скорость не наберём. - Посмотрим. 862 01:35:19,586 --> 01:35:21,047 Режим взлёта. 863 01:35:26,604 --> 01:35:29,217 - Двигатели на взлётном. - Взлёт продолжаем. 864 01:35:34,063 --> 01:35:35,575 100. 865 01:35:36,436 --> 01:35:39,020 120. Не успеем. 866 01:35:40,511 --> 01:35:41,813 140. 867 01:35:44,426 --> 01:35:47,751 160. Не успеем, командир. 868 01:35:48,521 --> 01:35:49,983 Посмотрим. 869 01:35:52,586 --> 01:35:54,908 - 190. - Механизация полностью. 870 01:36:02,358 --> 01:36:03,479 200. 871 01:36:05,842 --> 01:36:07,354 Полоса кончается. 872 01:36:08,315 --> 01:36:09,696 Взлёт продолжаем. 873 01:36:10,217 --> 01:36:12,410 - Не успеем. 220. - Отрыв! 874 01:36:24,904 --> 01:36:27,428 Высота 200. Скорость 220. 875 01:36:27,778 --> 01:36:29,460 Скорость не растёт. Упадём! 876 01:36:29,621 --> 01:36:30,822 Убрать шасси. 877 01:36:37,300 --> 01:36:41,365 Высота 100. Скорость 220! 878 01:36:42,246 --> 01:36:44,199 Механизацию убрать в три приёма. 879 01:36:46,421 --> 01:36:47,682 220! 880 01:36:51,197 --> 01:36:54,249 225! Высота 50! 881 01:36:54,800 --> 01:36:56,462 Скорость 230! 882 01:37:04,242 --> 01:37:06,164 280. 883 01:37:08,597 --> 01:37:09,839 300. 884 01:37:10,920 --> 01:37:14,074 - 310. - Механизация убрана. 885 01:37:14,275 --> 01:37:16,076 Идём на борт. 886 01:37:23,856 --> 01:37:25,287 Высота 100. 887 01:37:28,551 --> 01:37:29,983 500. 888 01:37:38,093 --> 01:37:39,344 800. 889 01:38:37,305 --> 01:38:39,217 Управление взял. 890 01:38:41,299 --> 01:38:43,051 Эшелон 300. 79927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.