All language subtitles for Jewtopia.2012.LIMITED.1080p.BluRay.x264-PSYCD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,469 --> 00:00:11,406 ♪ Jacob climbed the ladder ♪ 2 00:00:11,408 --> 00:00:14,409 ♪ climbed it to the sky ♪ 3 00:00:14,411 --> 00:00:19,614 ♪ said, people, what's the matter? ♪ 4 00:00:19,616 --> 00:00:22,150 ♪ Heaven ain't so high ♪ 5 00:00:22,152 --> 00:00:27,822 ♪ people, heaven ain't so high ♪ 6 00:00:27,824 --> 00:00:29,891 ♪ when you got the shield ♪ 7 00:00:29,893 --> 00:00:31,859 ♪ you got the shield ♪ 8 00:00:31,861 --> 00:00:33,761 ♪ you got the shield ♪ 9 00:00:33,763 --> 00:00:35,797 ♪ you got the shield ♪ 10 00:00:35,799 --> 00:00:37,198 ♪ you got the shield ♪ 11 00:00:37,200 --> 00:00:38,966 ♪ you got the shield ♪ 12 00:00:38,968 --> 00:00:41,869 ♪ of Abraham ♪ 13 00:00:41,871 --> 00:00:43,438 ♪ little children ♪ 14 00:00:43,440 --> 00:00:45,072 ♪ you got the shield ♪ 15 00:00:45,074 --> 00:00:47,041 ♪ you got the shield ♪ 16 00:00:47,043 --> 00:00:49,110 ♪ you got the shield ♪ 17 00:00:49,112 --> 00:00:50,878 ♪ you got the shield ♪ 18 00:00:50,880 --> 00:00:52,613 ♪ you got the shield ♪ 19 00:00:52,615 --> 00:00:54,048 ♪ you got the shield ♪ 20 00:00:54,050 --> 00:00:57,151 ♪ of Abraham ♪ 21 00:00:59,989 --> 00:01:01,122 ♪ The years were lifeless ♪ 22 00:01:01,124 --> 00:01:02,590 ♪ they wandered ♪ 23 00:01:02,592 --> 00:01:06,461 ♪ in the desert 40 years ♪ 24 00:01:06,463 --> 00:01:11,799 ♪ and ol' Moses told the children ♪ 25 00:01:11,801 --> 00:01:14,469 ♪ brush away them tears ♪ 26 00:01:14,471 --> 00:01:18,806 ♪ hey, kids, this ain't no time for tears ♪ 27 00:01:18,808 --> 00:01:21,909 ♪ you got the shield ♪ 28 00:01:21,911 --> 00:01:24,045 ♪ you got the shield ♪ 29 00:01:24,047 --> 00:01:25,847 ♪ you got the shield ♪ 30 00:01:25,849 --> 00:01:27,682 ♪ you got the shield ♪ 31 00:01:27,684 --> 00:01:29,016 ♪ you got the shield ♪ 32 00:01:29,018 --> 00:01:30,585 ♪ you got the shield ♪ 33 00:01:30,587 --> 00:01:33,588 ♪ of Abraham ♪ 34 00:01:33,590 --> 00:01:35,056 ♪ little children ♪ 35 00:01:35,058 --> 00:01:36,958 ♪ you got the shield ♪ 36 00:01:36,960 --> 00:01:38,860 ♪ you got the shield ♪ 37 00:01:38,862 --> 00:01:40,862 ♪ you got the shield ♪ 38 00:01:40,864 --> 00:01:42,597 ♪ you got the shield ♪ 39 00:01:42,599 --> 00:01:44,165 ♪ you got the shield ♪ 40 00:01:44,167 --> 00:01:45,867 ♪ you got the shield ♪ 41 00:01:45,869 --> 00:01:49,904 ♪ of Abraham ♪ 42 00:01:51,174 --> 00:01:54,675 ♪ David, he fought goliath ♪ 43 00:01:54,677 --> 00:01:58,846 ♪ with nothing but a tiny stone ♪ 44 00:01:58,848 --> 00:02:02,550 ♪ David, little David ♪ 45 00:02:02,552 --> 00:02:05,987 ♪ God knows you're not alone ♪ 46 00:02:05,989 --> 00:02:10,258 ♪ God knows you're not alone ♪ 47 00:02:10,260 --> 00:02:13,194 ♪ David, you got the shield ♪ 48 00:02:13,196 --> 00:02:15,263 ♪ you got the shield ♪ 49 00:02:15,265 --> 00:02:17,131 ♪ you got the shield ♪ 50 00:02:17,133 --> 00:02:19,066 ♪ you got the shield ♪ 51 00:02:19,068 --> 00:02:20,868 ♪ you got the shield ♪ 52 00:02:20,870 --> 00:02:22,537 ♪ you got the shield ♪ 53 00:02:22,539 --> 00:02:25,106 ♪ of Abraham ♪ 54 00:02:25,108 --> 00:02:26,674 ♪ little David ♪ 55 00:02:26,676 --> 00:02:28,242 ♪ you got the shield ♪ 56 00:02:28,244 --> 00:02:30,545 ♪ you got the shield ♪ 57 00:02:30,547 --> 00:02:32,113 ♪ you got the shield ♪ 58 00:02:32,115 --> 00:02:34,015 ♪ you got the shield ♪ 59 00:02:34,017 --> 00:02:35,750 ♪ you got the shield ♪ 60 00:02:35,752 --> 00:02:37,885 ♪ you got the shield... ♪ 61 00:02:40,022 --> 00:02:44,258 My name is Christian thaddeus Reginald Mcarthur O'Connell, 62 00:02:44,260 --> 00:02:47,261 and between the ages of 8 and 17 years old, 63 00:02:47,263 --> 00:02:52,233 good old Uncle Sam restationed my father 12 times. 64 00:02:52,235 --> 00:02:55,803 - Class, please welcome-- - G.I. Joe? 65 00:02:55,805 --> 00:02:59,040 From Wichita to Berlin, 66 00:02:59,042 --> 00:03:01,909 nobody wanted to be friends with the new kid. 67 00:03:01,911 --> 00:03:04,245 I think G.I. Joe is cool. 68 00:03:06,983 --> 00:03:12,153 Because you have a lot in common 69 00:03:12,155 --> 00:03:14,355 or maybe because you want something 70 00:03:14,357 --> 00:03:17,959 or because no one else will be your friend. 71 00:03:17,961 --> 00:03:21,162 And that's how I became friends with Adam Lipschitz. 72 00:03:21,164 --> 00:03:24,098 How rude of me. 73 00:03:24,100 --> 00:03:25,299 Want one? 74 00:03:26,769 --> 00:03:28,369 We were complete opposites, 75 00:03:28,371 --> 00:03:31,772 but we became best friends. 76 00:03:31,774 --> 00:03:36,077 My first dinner with the lipschitzes--one word. 77 00:03:36,079 --> 00:03:38,012 Why couldn't we have gone to China palace? 78 00:03:38,014 --> 00:03:41,115 Denny, we've discussed this. 79 00:03:41,117 --> 00:03:43,751 Do you want to drop dead of a heart attack 80 00:03:43,753 --> 00:03:44,752 by the time you're 50? 81 00:03:44,754 --> 00:03:46,120 No, but-- 82 00:03:46,122 --> 00:03:47,655 besides, I heard that they cook 83 00:03:47,657 --> 00:03:50,958 with d-o-g. 84 00:03:50,960 --> 00:03:54,996 Adam's mom took control of her men. 85 00:03:54,998 --> 00:03:56,998 Nah, you're right, Arlene. You're always right. 86 00:03:57,000 --> 00:04:00,101 - I love you. - Well, I love you more. 87 00:04:00,103 --> 00:04:02,236 - No, I love you more. - You just wait till later. 88 00:04:02,238 --> 00:04:04,005 Ooh, is that a threat or a promise? 89 00:04:04,007 --> 00:04:06,107 It kind of freaked me out at first... 90 00:04:07,844 --> 00:04:10,645 But I learned to love it. 91 00:04:10,647 --> 00:04:13,681 Hi. My name's Soo Yun. You ready to order? 92 00:04:13,683 --> 00:04:16,317 Stop staring at her, Adam. 93 00:04:16,319 --> 00:04:17,752 That is rude! 94 00:04:17,754 --> 00:04:19,787 - Oh. - You cute. 95 00:04:19,789 --> 00:04:22,156 You stare all you like, little man. 96 00:04:22,158 --> 00:04:26,727 You are not and you will never be her little man. 97 00:04:26,729 --> 00:04:30,131 I never realized how different growing up Jewish was... 98 00:04:30,133 --> 00:04:33,234 Where's my burger? Betsy! 99 00:04:33,236 --> 00:04:35,403 Until I hung out with the O'Connells. 100 00:04:35,405 --> 00:04:37,004 I'm Comin'. 101 00:04:37,006 --> 00:04:38,939 I'm sorry, the tots were frozen 102 00:04:38,941 --> 00:04:42,043 and I--and I had to wait for them to defrost. 103 00:04:42,045 --> 00:04:46,881 And where's my Uncle Brian's barbecue sauce, huh? 104 00:04:46,883 --> 00:04:48,883 One word--gentiles. 105 00:04:48,885 --> 00:04:51,919 Oh, I got distracted waiting for them tots. 106 00:04:51,921 --> 00:04:54,355 I'll go get it. Don't you move an inch. 107 00:04:54,357 --> 00:04:55,890 Way back! And he sees Taylor! 108 00:04:55,892 --> 00:04:58,192 And the throw is up! 109 00:04:58,194 --> 00:05:00,695 Aah! Touchdown! 110 00:05:00,697 --> 00:05:02,196 Oh! 111 00:05:02,198 --> 00:05:04,465 What the hell? That's a touchdown. 112 00:05:04,467 --> 00:05:06,333 I'll tell you one thing. 113 00:05:06,335 --> 00:05:09,437 There's nobody who called a better game than Cosell, 114 00:05:09,439 --> 00:05:14,008 but boy, did he have him one heck of a beak. 115 00:05:14,010 --> 00:05:16,277 Jew beak. 116 00:05:19,781 --> 00:05:22,383 The talmud states that the first 12 years 117 00:05:22,385 --> 00:05:25,720 of a Jewish man's life all lead up to the moment 118 00:05:25,722 --> 00:05:28,055 where he must transform himself 119 00:05:28,057 --> 00:05:29,824 from a boy to a man. 120 00:05:29,826 --> 00:05:33,360 Adam Mintz Lipschitz, that moment has arrived. 121 00:05:33,362 --> 00:05:36,363 I'd never been to any jewy type of thing 122 00:05:36,365 --> 00:05:38,799 until Adam's bar mitzvah. 123 00:05:52,114 --> 00:05:53,481 Gaah! 124 00:05:53,483 --> 00:05:55,916 I'm not ready to be a man! 125 00:05:55,918 --> 00:05:59,019 I'm not ready to be a man! I'm not ready to be a man! 126 00:05:59,021 --> 00:06:01,322 I'm not ready! I'm not ready! 127 00:06:01,324 --> 00:06:02,990 I'm not ready to be a man! 128 00:06:02,992 --> 00:06:05,092 And your fault. 129 00:06:05,094 --> 00:06:07,895 - I'm not ready to be a man! - What the hell was that? 130 00:06:07,897 --> 00:06:10,331 Bar Mitzvahs rock! 131 00:06:10,333 --> 00:06:14,869 Christian didn't always come up with the smartest ideas. 132 00:06:14,871 --> 00:06:16,337 Nobody calls me G.I. Joe. 133 00:06:16,339 --> 00:06:19,507 My mom told me that if your hand touches poo, 134 00:06:19,509 --> 00:06:21,242 you can get psoriasis. 135 00:06:21,244 --> 00:06:22,543 Yeah, whatever. 136 00:06:22,545 --> 00:06:24,812 Launch sequence activated. 137 00:06:24,814 --> 00:06:28,149 3, 2, 1. Commence fire! 138 00:06:30,153 --> 00:06:32,119 Mission abort! Mission abort! 139 00:06:32,121 --> 00:06:34,188 It might look like I'm having a seizure. 140 00:06:34,190 --> 00:06:35,990 I'm not. This is a panic attack. 141 00:06:35,992 --> 00:06:38,259 Get up Lipschitz, get up! 142 00:06:38,261 --> 00:06:39,260 I can't, Chris. 143 00:06:40,830 --> 00:06:43,564 - Get up! - Sons of bitches! 144 00:06:43,566 --> 00:06:49,136 Do either of you know what time it is? 145 00:06:49,138 --> 00:06:51,172 3:07 A.M., sir. 146 00:06:51,174 --> 00:06:55,176 And what do I like to do at 3:07 A.M.? 147 00:06:55,178 --> 00:06:56,544 Sleep, sir. 148 00:06:56,546 --> 00:06:58,913 Apparently, the two of you don't. 149 00:06:58,915 --> 00:07:04,151 You two would rather be launching bags of feces. 150 00:07:04,153 --> 00:07:05,853 I need a word with you in private. 151 00:07:08,857 --> 00:07:10,825 Feces? 152 00:07:10,827 --> 00:07:12,993 In here. 153 00:07:12,995 --> 00:07:16,831 You see, my son would have executed like a real marine 154 00:07:16,833 --> 00:07:20,000 if it hadn't been for private Lipschitz, 155 00:07:20,002 --> 00:07:22,102 who had a brain fart. 156 00:07:22,104 --> 00:07:24,972 He screwed up the entire operation. 157 00:07:24,974 --> 00:07:28,142 Now what the heck kind of a weird shit is that? 158 00:07:28,144 --> 00:07:30,845 - It's a pulmo machine. - English! 159 00:07:30,847 --> 00:07:32,213 It's for his asthma. 160 00:07:32,215 --> 00:07:35,316 So your boy, he's got a fake disease? 161 00:07:35,318 --> 00:07:37,985 I'll bet you make him wear a seatbelt too. 162 00:07:37,987 --> 00:07:39,987 How is your boy still alive? 163 00:07:39,989 --> 00:07:41,522 Seriously, how? 164 00:07:41,524 --> 00:07:46,393 All I can say is, I thank God and Uncle Sam 165 00:07:46,395 --> 00:07:50,331 that I have been restationed. 166 00:07:50,333 --> 00:07:52,533 - Schmuck. - Come on, Christian. 167 00:07:52,535 --> 00:07:54,034 Let's move. Come on. 168 00:07:54,036 --> 00:07:55,936 Where are we moving to, dad? 169 00:07:55,938 --> 00:07:58,906 Camp blue Jean, South Carolina. 170 00:07:58,908 --> 00:08:01,175 But I don't want to move again, dad. I like it here. 171 00:08:01,177 --> 00:08:02,576 Oh, you like it here? You're gonna love it there. 172 00:08:02,578 --> 00:08:04,211 Adam's the best friend I've ever had. 173 00:08:04,213 --> 00:08:05,613 Come on, Chris. 174 00:08:05,615 --> 00:08:07,016 Chris is the best friend that I've ever-- 175 00:08:08,584 --> 00:08:10,551 Move. 176 00:08:13,923 --> 00:08:17,157 He was the only Jew I ever knew. 177 00:08:17,159 --> 00:08:19,894 But then... College. 178 00:08:19,896 --> 00:08:22,229 Could you maybe not mix the potassium permanganate 179 00:08:22,231 --> 00:08:27,201 I prefer to not explode before graduation. 180 00:08:27,203 --> 00:08:30,237 - Here. Use the hydrazine. - Thanks. 181 00:08:30,239 --> 00:08:34,241 Her name was Rebecca Hadassah Zahada Ogin. 182 00:08:34,243 --> 00:08:38,279 You know, me and you have really good chemistry. 183 00:08:38,281 --> 00:08:42,383 And just like that, all of my decisions went away. 184 00:08:42,385 --> 00:08:44,685 Oh, I'm gonna have an order of the fried mozzarella sticks. 185 00:08:44,687 --> 00:08:47,454 I didn't have to decide what to eat... 186 00:08:47,456 --> 00:08:50,291 - Surprise. - What? 187 00:08:50,293 --> 00:08:52,559 I didn't have to decide what clothes to buy. 188 00:08:52,561 --> 00:08:54,428 Oh! 189 00:08:54,430 --> 00:08:56,630 Who my friends were gonna be. 190 00:08:58,167 --> 00:09:00,301 I'm sorry, dudes, but Chris' gpa 191 00:09:00,303 --> 00:09:02,603 has dropped over the past two quarters, 192 00:09:02,605 --> 00:09:06,307 so he will no longer be hosting poker night. 193 00:09:06,309 --> 00:09:10,110 I'm coming to you live from the university of Colorado, 194 00:09:10,112 --> 00:09:14,715 Yeah! I'm standing here with a hot and busty young co-Ed. 195 00:09:14,717 --> 00:09:18,018 Say hi for the-- for the audience, Rebecca. 196 00:09:18,020 --> 00:09:20,321 - Hi. - Wow. 197 00:09:20,323 --> 00:09:22,156 Now Rebecca has just informed me 198 00:09:22,158 --> 00:09:24,658 underneath her graduation gown. 199 00:09:24,660 --> 00:09:26,327 Is that true, Rebecca? 200 00:09:26,329 --> 00:09:28,329 That is true, vance, 201 00:09:28,331 --> 00:09:31,665 and I dare you to get a close-up. 202 00:09:35,972 --> 00:09:37,304 Stop. Get out. 203 00:09:37,306 --> 00:09:39,139 Oh, my God. You're so beautiful. 204 00:09:39,141 --> 00:09:41,342 I just--I found this beautiful little pink box. 205 00:09:41,344 --> 00:09:43,243 You're disgusting. 206 00:09:43,245 --> 00:09:45,579 No, look. Really. 207 00:09:47,516 --> 00:09:50,451 Marry me, Rebecca. 208 00:09:52,455 --> 00:09:57,691 Look, these last three years have been a lot of fun together, 209 00:09:57,693 --> 00:10:00,094 but we're entering the real world now, 210 00:10:00,096 --> 00:10:04,164 and in the real world, this can't work. 211 00:10:04,166 --> 00:10:06,133 Why not? 212 00:10:06,135 --> 00:10:09,269 Because you're not Jewish. 213 00:10:10,438 --> 00:10:13,674 Wait. What are you saying? 214 00:10:13,676 --> 00:10:16,577 It's over, Christian. 215 00:10:19,782 --> 00:10:21,648 And now I'm a 31-year-old plumber, 216 00:10:21,650 --> 00:10:24,351 still crying over his college girlfriend. 217 00:10:24,353 --> 00:10:26,320 I miss Bec-Bec. 218 00:10:26,322 --> 00:10:28,689 Okay, I located that one! 219 00:10:28,691 --> 00:10:31,091 70 pounds of pressure rising! Over! 220 00:10:31,093 --> 00:10:34,495 Okay. Locating the septic tank! 221 00:10:34,497 --> 00:10:38,432 Looking at 85 pounds and rising! Over! 222 00:10:38,434 --> 00:10:40,234 Are you there, boss? Over! 223 00:10:40,236 --> 00:10:42,236 Yeah, guys, I'm here. Sorry, sorry. 224 00:10:42,238 --> 00:10:44,638 And did you find the gas line? 225 00:10:44,640 --> 00:10:46,140 Yeah, got it. 226 00:10:46,142 --> 00:10:49,576 - Got it too. - Okay, boss. 227 00:10:49,578 --> 00:10:51,345 We're going to shut them both down, okay? 228 00:10:51,347 --> 00:10:53,747 Tres, dos, shut off! 229 00:10:56,652 --> 00:10:58,419 Guys, I'm really sorry. 230 00:10:58,421 --> 00:11:00,220 I don't know what happened. I must have spaced out. 231 00:11:00,222 --> 00:11:03,157 It's cool, boss. No worries. 232 00:11:03,159 --> 00:11:05,092 I space out too sometime. 233 00:11:05,094 --> 00:11:06,660 But if it was my responsibility 234 00:11:06,662 --> 00:11:08,362 to turn off the gas and sewer lines 235 00:11:08,364 --> 00:11:12,533 of my loyal, hardworking, underpaid employees 236 00:11:12,535 --> 00:11:14,535 next to a leaking septic tank 237 00:11:14,537 --> 00:11:17,638 with 10,000 pounds of raw sewage, 238 00:11:17,640 --> 00:11:20,207 I would not fucking space out! 239 00:11:20,209 --> 00:11:21,408 Sorry. What'd you say? I spaced out. 240 00:11:21,410 --> 00:11:24,244 Ay, madre de dios! 241 00:11:24,246 --> 00:11:25,846 Que es eso? What is that? 242 00:11:25,848 --> 00:11:27,481 - What? - Que es eso? Que-- 243 00:11:27,483 --> 00:11:32,152 What was I thinking, coming to work with you today? 244 00:11:32,154 --> 00:11:34,521 - It's may 25th. - Oye, cinco de Mayo? 245 00:11:34,523 --> 00:11:37,191 No, pendejo, may 25th is the day 246 00:11:37,193 --> 00:11:39,393 that this chica Rebecca dumped him nine years ago. 247 00:11:39,395 --> 00:11:45,466 And accidentally hooked it up to the hot water? 248 00:11:46,535 --> 00:11:48,102 Boiling toilet day. 249 00:11:48,104 --> 00:11:50,170 Boss, I loved that day, man. 250 00:11:50,172 --> 00:11:52,239 I went to take a crap and the toilet exploded! 251 00:11:52,241 --> 00:11:54,274 I still have porcelain in my ass. 252 00:11:54,276 --> 00:11:56,477 Look, boss, me and Juan, okay, 253 00:11:56,479 --> 00:11:57,478 we love you, okay? 254 00:11:57,480 --> 00:12:01,482 Of risking our life for this puta! 255 00:12:01,484 --> 00:12:03,417 Look, just do us both a favor. 256 00:12:03,419 --> 00:12:05,285 Go out there and find yourself another puta 257 00:12:05,287 --> 00:12:07,287 and move on with your life, puto! 258 00:12:07,289 --> 00:12:09,623 You get on with your life, you puto! 259 00:12:09,625 --> 00:12:13,160 Boss, can I go to the bathroom? 260 00:12:13,162 --> 00:12:15,162 Mm-Hmm. 261 00:12:16,165 --> 00:12:17,164 Have you ever dreamed 262 00:12:17,166 --> 00:12:23,403 embroidered on your favorite undies? 263 00:12:23,405 --> 00:12:26,473 What about your gang name on your baseball cap? 264 00:12:26,475 --> 00:12:29,610 Malt 40! Unh! Manatee! Uh-huh! 265 00:12:29,612 --> 00:12:32,479 Goldie tooth! 266 00:12:32,481 --> 00:12:36,517 Then come on down to the embroidery palace. 267 00:12:36,519 --> 00:12:38,452 Where our royal family has provided 268 00:12:38,454 --> 00:12:41,622 the highest quality custom embroidery for 50 years! 269 00:12:41,624 --> 00:12:45,859 No Booty too big, no Booty too small, 270 00:12:45,861 --> 00:12:48,428 because here at the embroidery palace, 271 00:12:48,430 --> 00:12:49,897 we embroider it all! 272 00:12:49,899 --> 00:12:52,633 - What the hell? - Oh, damn it! 273 00:12:52,635 --> 00:12:55,335 Sorry. I told her not to call again. 274 00:12:55,337 --> 00:12:56,737 Could you be any more pussy-whipped? 275 00:12:56,739 --> 00:12:58,372 Rreow! 276 00:12:58,374 --> 00:12:59,373 Yeah. What now? 277 00:12:59,375 --> 00:13:02,442 Stuck working for the family business 278 00:13:02,444 --> 00:13:04,211 and engaged to Hannah Daniels. 279 00:13:04,213 --> 00:13:05,679 This is her 13th call. 280 00:13:05,681 --> 00:13:07,848 Yes, I'm available after 3:00 tomorrow. 281 00:13:07,850 --> 00:13:08,949 Why? 282 00:13:08,951 --> 00:13:12,519 Why would we have a preschool interview? 283 00:13:12,521 --> 00:13:15,255 You're not even pregnant yet! 284 00:13:15,257 --> 00:13:16,757 No, Hannah, it's smart to interview now. 285 00:13:16,759 --> 00:13:20,360 This commercial is costing me an assload. 286 00:13:20,362 --> 00:13:22,229 - Get off the phone! - Okay, I gotta go. 287 00:13:22,231 --> 00:13:25,933 I gotta go. Yes, I love you. Bye. 288 00:13:25,935 --> 00:13:30,837 Why didn't you cover that before the shoot? 289 00:13:30,839 --> 00:13:33,440 Do you want people to change the channel 290 00:13:33,442 --> 00:13:36,310 Would you prefer our family go broke? 291 00:13:36,312 --> 00:13:37,811 Oh, mom, no! Come on, mom! 292 00:13:37,813 --> 00:13:39,346 Oh, no. Stop moving. 293 00:13:39,348 --> 00:13:41,615 No, not the safety pin! Come on! 294 00:13:41,617 --> 00:13:47,221 - Hold his head. - Well, you know what? 295 00:13:47,223 --> 00:13:48,855 If my brother wasn't such a douche 296 00:13:48,857 --> 00:13:49,890 and his psycho fiancee wasn't calling him 297 00:13:49,892 --> 00:13:50,891 every two minutes-- 298 00:13:50,893 --> 00:13:53,961 She's the best thing that ever happened to your brother. 299 00:13:53,963 --> 00:13:57,564 - Ow! - I got it! I got it! 300 00:13:58,800 --> 00:14:01,602 What the hell? 301 00:14:01,604 --> 00:14:05,572 Excuse me! Excuse me! 302 00:14:06,741 --> 00:14:08,375 What's-- what's going on here? 303 00:14:09,745 --> 00:14:13,313 Hannah! Hannah! 304 00:14:14,515 --> 00:14:16,783 Oh, fuck me! A jackhammer? 305 00:14:16,785 --> 00:14:18,552 Come--Hannah! 306 00:14:18,554 --> 00:14:22,956 You can always call me at home when there's a problem. 307 00:14:22,958 --> 00:14:24,891 Why do you think I was ranked number one gynecologist 308 00:14:24,893 --> 00:14:26,727 by city quest three years in a row? 309 00:14:26,729 --> 00:14:29,429 Just remember, no matter how much it might itch, 310 00:14:29,431 --> 00:14:30,631 I don't want you to scratch it. 311 00:14:30,633 --> 00:14:32,466 Okay, bye. 312 00:14:32,468 --> 00:14:36,403 Oh, hey, I didn't hear you sneak in. 313 00:14:36,405 --> 00:14:39,506 Oh, probably 'cause of the jackhammer that's outside. 314 00:14:39,508 --> 00:14:43,477 Fine. What the hell is going on around here? 315 00:14:43,479 --> 00:14:44,778 They're starting construction on the baby's room. 316 00:14:44,780 --> 00:14:49,816 Honey, I-I know that you want to have a baby so bad, 317 00:14:49,818 --> 00:14:52,819 and so do I, in the future, but there is no baby 318 00:14:52,821 --> 00:14:54,788 to build a room for yet. 319 00:14:54,790 --> 00:14:56,723 There's not even-- not even a fetus 320 00:14:56,725 --> 00:14:58,058 to build a room for yet. 321 00:14:58,060 --> 00:14:59,826 But it can take up to 18 months 322 00:14:59,828 --> 00:15:02,663 to complete construction on the series six BPBC. 323 00:15:02,665 --> 00:15:05,732 I'm sorry. BPBC? 324 00:15:07,335 --> 00:15:09,603 - Baby protection bed chamber. - Oh, God. 325 00:15:09,605 --> 00:15:12,639 You enter here, through the anti-bacterial wash chamber 326 00:15:12,641 --> 00:15:14,574 to disinfect and put on sterilized scrubs. 327 00:15:14,576 --> 00:15:16,843 Once inside, you'll be surrounded 328 00:15:16,845 --> 00:15:21,915 a six-inch-thick bullet and germ-proof baby encasement unit, 329 00:15:21,917 --> 00:15:24,418 24-hour closed circuit video surveillance, 330 00:15:24,420 --> 00:15:26,553 life-size parental control reinforcements, 331 00:15:26,555 --> 00:15:28,655 Anthrax detector, radon detector, 332 00:15:28,657 --> 00:15:30,657 carbon monoxide detector, smoke detector, 333 00:15:30,659 --> 00:15:32,626 and faulty detector detector, 334 00:15:32,628 --> 00:15:34,494 and a panic room. 335 00:15:34,496 --> 00:15:35,495 And--and--and what is this? 336 00:15:35,497 --> 00:15:40,967 Just in case the panic room gets overrun by terrorists. 337 00:15:40,969 --> 00:15:43,637 - Terrorists? - Terrorists. 338 00:15:44,907 --> 00:15:46,773 Well, thank God that's optional. 339 00:15:46,775 --> 00:15:49,676 Oh, I'll be exercising that option. 340 00:15:49,678 --> 00:15:52,713 ♪ You're really gone again ♪ 341 00:15:52,715 --> 00:15:56,350 ♪ if you know what I mean ♪ 342 00:15:56,352 --> 00:15:58,852 - ♪ we're two of... ♪ - ♪ We're two of a kind ♪ 343 00:15:58,854 --> 00:16:01,922 ♪ a kind ♪ 344 00:16:07,129 --> 00:16:09,363 Working on a dream. 345 00:16:10,466 --> 00:16:12,366 And then it hit me 346 00:16:12,368 --> 00:16:14,534 harder than Dale earnhardt hitting that wall, 347 00:16:14,536 --> 00:16:15,702 rest in peace. 348 00:16:15,704 --> 00:16:19,406 I needed to find another puta. 349 00:16:19,408 --> 00:16:21,074 A Jewish puta. 350 00:16:21,076 --> 00:16:22,409 How you Doin'? 351 00:16:23,746 --> 00:16:25,979 Hey, I'm Christian. 352 00:16:28,116 --> 00:16:29,883 Hey, you remember when Cheney 353 00:16:29,885 --> 00:16:32,386 shotgunned that old guy in the face back in '06? 354 00:16:32,388 --> 00:16:35,155 I mean, I felt bad for him, didn't you? 355 00:16:35,157 --> 00:16:37,591 Hey, so you been a Jew your whole life? 356 00:16:37,593 --> 00:16:40,394 Damn, a lot of hot Jew pussy in here. 357 00:16:40,396 --> 00:16:41,995 Hey, am I right? 358 00:16:41,997 --> 00:16:45,465 No, bad. Bad, bad, bad, bad. 359 00:16:51,140 --> 00:16:52,773 That is a very nice getup. 360 00:16:52,775 --> 00:16:54,508 Where did you get that stuff? 361 00:16:54,510 --> 00:16:55,776 Thanks. I'm glad you're having a good time. 362 00:16:55,778 --> 00:16:58,678 It's mine. 363 00:16:58,680 --> 00:16:59,679 You like it? 364 00:16:59,681 --> 00:17:00,847 It's hysterical. 365 00:17:00,849 --> 00:17:05,085 About the whole thing. 366 00:17:05,087 --> 00:17:07,854 So how did it go in there? 367 00:17:07,856 --> 00:17:09,623 Bad. 368 00:17:09,625 --> 00:17:10,624 I don't think the girls around here 369 00:17:10,626 --> 00:17:11,625 like a guy like me. 370 00:17:11,627 --> 00:17:12,759 Well, that's crazy. 371 00:17:12,761 --> 00:17:13,760 I mean, what girl here 372 00:17:13,762 --> 00:17:16,930 with a whacked-out sense of humor? 373 00:17:16,932 --> 00:17:18,432 So you, uh, 374 00:17:18,434 --> 00:17:21,468 Only the ones that my mother organizes. 375 00:17:21,470 --> 00:17:23,103 Your mother. 376 00:17:23,105 --> 00:17:24,704 She organized this? 377 00:17:24,706 --> 00:17:26,039 Yeah, and if I didn't show up, 378 00:17:26,041 --> 00:17:27,040 I would never hear the end of it. 379 00:17:27,042 --> 00:17:29,176 Yeah, I know how that is. 380 00:17:29,178 --> 00:17:33,013 You should take my number. 381 00:17:33,015 --> 00:17:34,815 For what? 382 00:17:34,817 --> 00:17:36,783 To call me. 383 00:17:36,785 --> 00:17:39,019 Okay. Yeah, okay. 384 00:17:39,021 --> 00:17:40,587 Five missed calls. 385 00:17:40,589 --> 00:17:44,224 - Oh, who's your provider? - Pin mobile. 386 00:17:44,226 --> 00:17:46,126 Well, that's your problem right there. 387 00:17:46,128 --> 00:17:47,828 Pin mobile has the least amount of coverage in L.A. county 388 00:17:47,830 --> 00:17:51,631 You should switch to AT&T Nation 900 389 00:17:51,633 --> 00:17:53,600 with unlimited mobile to mobile. 390 00:17:53,602 --> 00:17:55,469 Thanks. 391 00:17:55,471 --> 00:17:56,636 Alison. 392 00:17:56,638 --> 00:17:58,238 Alison Marks. 393 00:17:58,240 --> 00:18:00,574 And you are? 394 00:18:01,242 --> 00:18:03,844 Ro--Rosenberg. 395 00:18:03,846 --> 00:18:06,179 Avi Rosenberg. 396 00:18:06,181 --> 00:18:08,748 Man, you do not look Jewish. 397 00:18:08,750 --> 00:18:11,518 Really? I--you know, I have gotten that. 398 00:18:12,520 --> 00:18:14,688 I'm gonna head back in. 399 00:18:15,857 --> 00:18:19,159 Okay. 400 00:18:19,161 --> 00:18:20,694 Avi. 401 00:18:20,696 --> 00:18:21,862 Rosenberg. 402 00:18:21,864 --> 00:18:23,029 I'm gonna head back in. 403 00:18:23,031 --> 00:18:25,799 Okay. 404 00:18:25,801 --> 00:18:27,501 Bye. 405 00:18:30,104 --> 00:18:32,706 Are you fucking loco, boss? 406 00:18:32,708 --> 00:18:35,609 - You no Jew! - I know I'm not a Jew. 407 00:18:35,611 --> 00:18:37,511 - She's just like Rebecca. - Ay, dios mio! 408 00:18:37,513 --> 00:18:39,145 Listen, I don't know why I said it! 409 00:18:39,147 --> 00:18:42,516 Well, maybe you should just tell her the truth. 410 00:18:42,518 --> 00:18:45,218 I'm not gonna tell her the truth, 411 00:18:45,220 --> 00:18:46,920 'cause then she's never gonna date me. 412 00:18:46,922 --> 00:18:48,188 I'm just gonna keep telling her I'm a Jew 413 00:18:48,190 --> 00:18:52,893 Juan, I don't care how big her tits are! 414 00:18:52,895 --> 00:18:54,261 But, I mean, they're pretty good. 415 00:18:54,263 --> 00:18:57,163 Just because you say you're a Jew does not make you one! 416 00:18:57,165 --> 00:19:01,001 I don't know what I was thinking! 417 00:19:01,003 --> 00:19:02,736 Hey, you know, boss, 418 00:19:02,738 --> 00:19:04,738 Jesus was a Jew. 419 00:19:04,740 --> 00:19:07,140 Why don't you just tell her you're Jesus? 420 00:19:07,142 --> 00:19:10,010 Huh? De nada. 421 00:19:10,012 --> 00:19:11,945 Come on down to the embroidery palace. 422 00:19:11,947 --> 00:19:14,247 Where our royal family has provided 423 00:19:14,249 --> 00:19:18,752 the highest quality custom embroidery for 50 years. 424 00:19:18,754 --> 00:19:20,320 Adam Lipschitz! 425 00:19:20,322 --> 00:19:22,022 This had to be a sign. 426 00:19:22,024 --> 00:19:26,560 No Booty too big, no Booty too small, 427 00:19:26,562 --> 00:19:29,129 because here at embroidery palace, 428 00:19:29,131 --> 00:19:31,131 we embroider it all! 429 00:19:31,133 --> 00:19:34,000 A Jewish sign! 430 00:19:34,002 --> 00:19:36,036 All right. 431 00:19:36,038 --> 00:19:39,306 I want everybody to close your eyes 432 00:19:39,308 --> 00:19:42,642 and forget everything you think you know 433 00:19:42,644 --> 00:19:44,110 about embroidery, 434 00:19:44,112 --> 00:19:46,212 because starting next Tuesday, 435 00:19:46,214 --> 00:19:49,282 the embroidery palace will be in possession 436 00:19:49,284 --> 00:19:51,952 of this bad boy! 437 00:19:51,954 --> 00:19:56,323 Behold the mauter evolution 30-70! 438 00:19:58,793 --> 00:20:02,195 Okay. On to the next piece of business, 439 00:20:02,197 --> 00:20:05,198 which is our monthly corporate account review. 440 00:20:05,200 --> 00:20:06,800 Jillie Bean, can you pass out 441 00:20:09,271 --> 00:20:11,638 Now, as you all know, 442 00:20:11,640 --> 00:20:13,106 the handlebar coffee company 443 00:20:13,108 --> 00:20:15,709 has been our largest corporate client 444 00:20:15,711 --> 00:20:17,077 for the past ten-- 445 00:20:17,079 --> 00:20:18,345 Years. 446 00:20:19,781 --> 00:20:21,381 They notified me this morning 447 00:20:21,383 --> 00:20:25,051 they will be taking their business elsewhere 448 00:20:25,053 --> 00:20:27,187 due to this. 449 00:20:28,190 --> 00:20:31,858 Do you have any idea how this could have happened? 450 00:20:31,860 --> 00:20:34,327 One sec, dad. 451 00:20:34,329 --> 00:20:35,362 - Adam! - What? 452 00:20:35,364 --> 00:20:38,932 Oh, my God! Oh, God. 453 00:20:38,934 --> 00:20:42,836 I "cun't" --I can't believe that I did that. 454 00:20:42,838 --> 00:20:45,105 But I'm under a lot of pressure with this whole wedding thing! 455 00:20:45,107 --> 00:20:47,874 I got--I got Hannah nagging me about brunch tomorrow. 456 00:20:47,876 --> 00:20:51,311 It's--I must have forgotten to double-check the sample. 457 00:20:51,313 --> 00:20:53,146 You should fire the prince, dad. 458 00:20:53,148 --> 00:20:56,049 Oh, I'd like to chop off the prince's head, 459 00:20:56,051 --> 00:20:58,818 but then there'd be nobody to ascend the throne! 460 00:20:58,820 --> 00:21:00,687 Paging prince Adam. 461 00:21:00,689 --> 00:21:02,956 There's a Mr. Christian O'Connell here to see you. 462 00:21:02,958 --> 00:21:05,392 Christian O'Connell? 463 00:21:05,394 --> 00:21:07,360 Wait, wait, wait, wait. Come back here. 464 00:21:07,362 --> 00:21:08,762 What--what's the big deal? 465 00:21:08,764 --> 00:21:12,999 You--you tell some girl your name is Avi Rosenberg 466 00:21:13,001 --> 00:21:16,403 and then you show up after 17 years so that--that I can 467 00:21:16,405 --> 00:21:18,405 teach you how to be a Jew so you can dupe her? 468 00:21:18,407 --> 00:21:21,441 Listen, I've been dumped by a Jew before. 469 00:21:21,443 --> 00:21:22,809 I'm not letting it happen again. 470 00:21:22,811 --> 00:21:23,810 It's not pretty, man. 471 00:21:23,812 --> 00:21:25,345 All right, why me? 472 00:21:25,347 --> 00:21:30,250 You gotta teach me how to pass myself off 473 00:21:30,252 --> 00:21:31,284 as one of you guys. 474 00:21:31,286 --> 00:21:36,756 Another decision for as long as I live. 475 00:21:36,758 --> 00:21:40,126 Wow. That's mildly offensive, you know that? 476 00:21:40,128 --> 00:21:42,028 Yes, but true. 477 00:21:42,030 --> 00:21:45,365 Tell her the truth and then convert for her. 478 00:21:45,367 --> 00:21:47,367 No. No, no, no, no. No. Listen to me. 479 00:21:47,369 --> 00:21:49,803 Alison Marks is not gonna settle for imitation Jew. 480 00:21:49,805 --> 00:21:51,905 She can have the real deal. Now, come on, Adam. 481 00:21:51,907 --> 00:21:53,339 - Just help me. - I'm sorry. 482 00:21:53,341 --> 00:21:55,475 Did you say her name was Alison Marks? 483 00:21:55,477 --> 00:21:56,976 Yeah, Alison Marks. Why? 484 00:21:56,978 --> 00:21:57,977 I went to Sunday school 485 00:21:57,979 --> 00:21:59,879 with an Alison Marks. 486 00:21:59,881 --> 00:22:01,815 Okay. 487 00:22:01,817 --> 00:22:03,983 Did--did she tell you what her family did? 488 00:22:03,985 --> 00:22:07,220 Her family? Her mother, uh, organized the mixer. 489 00:22:07,222 --> 00:22:09,456 Wait a minute, wait a minute. You know them, don't you? 490 00:22:09,458 --> 00:22:12,425 - Do you know them? - Yeah, you could say that. 491 00:22:12,427 --> 00:22:14,928 - What? - Oh! Oh, I know, I know. 492 00:22:14,930 --> 00:22:18,231 Chris, this is, uh, you know, 493 00:22:18,233 --> 00:22:23,503 are--are--are seeing what I'm doing here, 494 00:22:23,505 --> 00:22:26,306 but I-I got a lot of shit going on right now, 495 00:22:26,308 --> 00:22:29,175 and my--sort of, my world's flipped upside down 496 00:22:29,177 --> 00:22:32,412 and--and--and--and we're looking for preschools. 497 00:22:32,414 --> 00:22:37,217 Wait a minute. You didn't tell me you had a baby. 498 00:22:37,219 --> 00:22:39,753 - Yeah. I-I don't. - Oh. 499 00:22:39,755 --> 00:22:41,154 - It's complicated. - Sounds it. 500 00:22:41,156 --> 00:22:43,189 Chris, I don't think I'm the guy 501 00:22:43,191 --> 00:22:44,791 for this adventure. 502 00:22:44,793 --> 00:22:47,193 Okay. 503 00:22:47,195 --> 00:22:48,762 I understand. 504 00:22:48,764 --> 00:22:49,863 Yeah. 505 00:22:49,865 --> 00:22:50,864 Well, um, you know, 506 00:22:50,866 --> 00:22:53,166 I'm glad I tracked you down. 507 00:22:53,168 --> 00:22:54,934 No, it's great to see you. 508 00:22:54,936 --> 00:22:56,002 So, maybe we'll-- we'll do some lunch, 509 00:22:56,004 --> 00:22:57,771 uh, we'll catch up. 510 00:22:57,773 --> 00:22:59,405 I would love to do some lunch. Yeah, that'd be fun. 511 00:22:59,407 --> 00:23:01,341 I'm gonna be up on my parents' ranch for the weekend, 512 00:23:01,343 --> 00:23:05,445 - maybe we'll get a, uh-- - Well, here. 513 00:23:05,447 --> 00:23:06,846 - Coffee. - Uh, take this. 514 00:23:06,848 --> 00:23:08,314 Embroidery palace. 515 00:23:08,316 --> 00:23:11,284 It's a nice yellow. Yeah. 516 00:23:11,286 --> 00:23:13,419 Awesome. 517 00:23:16,223 --> 00:23:18,858 Don't take this the wrong way, Hannah, 518 00:23:18,860 --> 00:23:21,161 but what led you to diagnose it as vaginitis? 519 00:23:21,163 --> 00:23:23,329 Well, dad, she was experiencing itching, 520 00:23:23,331 --> 00:23:26,065 irritation, abnormal discharge, and pain during intercourse-- 521 00:23:26,067 --> 00:23:29,536 Yes, those are the basic symptoms to vaginitis. 522 00:23:29,538 --> 00:23:32,305 They could indicate vulvitis? 523 00:23:32,307 --> 00:23:33,873 Yes, dad, but I ruled out vulvitis 524 00:23:33,875 --> 00:23:35,175 because her vulva was not enflamed. 525 00:23:35,177 --> 00:23:36,943 No need to get defensive, sweetie. 526 00:23:36,945 --> 00:23:38,945 You're probably right with your diagnosis. 527 00:23:38,947 --> 00:23:42,015 I once diagnosed a patient with vaginitis 528 00:23:42,017 --> 00:23:45,084 - You know what? - It might have even been 529 00:23:45,086 --> 00:23:46,519 bacterial vaginosis. 530 00:23:46,521 --> 00:23:50,924 In my 25 years of practice, 531 00:23:50,926 --> 00:23:52,592 I have seen many cases of vaginosis 532 00:23:52,594 --> 00:23:54,260 with no gray discharge. 533 00:23:54,262 --> 00:23:58,431 We've been doing this a few more years than you, 534 00:23:58,433 --> 00:24:01,968 distinguish between vaginosis, vaginitis, or vulvitis. 535 00:24:01,970 --> 00:24:04,604 - Lox, honey? - Cottage cheese? 536 00:24:04,606 --> 00:24:07,207 Okay, excuse me. I'm just gonna... 537 00:24:07,209 --> 00:24:10,944 Use the bathroom. I'll--I'll be back. 538 00:24:18,452 --> 00:24:20,520 Hold it. Bets... 539 00:24:20,522 --> 00:24:25,091 Why don't you and the ladies hand out some eggnog? 540 00:24:25,093 --> 00:24:27,360 All right. 541 00:24:27,362 --> 00:24:28,928 Thanks, mom. 542 00:24:28,930 --> 00:24:32,565 - Nog, baby? - Second that. 543 00:24:32,567 --> 00:24:34,934 Oh, mama, that is some good nog. 544 00:24:34,936 --> 00:24:37,203 Son, why is it that you haven't found yourself 545 00:24:37,205 --> 00:24:38,972 a good woman yet? Huh? 546 00:24:38,974 --> 00:24:41,207 Someone to take care of you... Serve you nog. 547 00:24:41,209 --> 00:24:44,143 Maybe it's 'cause Christian's a homo-sexu-wahl! 548 00:24:44,145 --> 00:24:46,012 All right, you stop bullying your brother. 549 00:24:46,014 --> 00:24:49,082 - He will find himself a girl... - That's right. 550 00:24:49,084 --> 00:24:50,183 Or whatever, when he's good and ready? 551 00:24:50,185 --> 00:24:53,052 I'm ready to bag me a 10-pointer, 552 00:24:53,054 --> 00:24:54,554 and I'm gonna skin him, gut him, 553 00:24:54,556 --> 00:24:56,990 - and pull out his rectum. - The hell you are! 554 00:24:56,992 --> 00:24:59,559 I'm pulling out the rectum, ass tar! 555 00:24:59,561 --> 00:25:02,629 He always pulls out the rectums. 556 00:25:02,631 --> 00:25:04,497 You make a circular incision and-- 557 00:25:04,499 --> 00:25:06,566 Clayton, Chuck! Over here now! 558 00:25:06,568 --> 00:25:08,134 Hurry up, there's come rectum over there. 559 00:25:08,136 --> 00:25:10,336 You two take a knee. 560 00:25:10,338 --> 00:25:13,006 Why do you always have to fight over 561 00:25:13,008 --> 00:25:15,074 who's gonna pull the rectum? 562 00:25:15,076 --> 00:25:18,912 You know, that's not what hunting is all about. 563 00:25:18,914 --> 00:25:21,080 Hunting is about the family. 564 00:25:21,082 --> 00:25:23,182 It's about teamwork. 565 00:25:23,184 --> 00:25:25,418 It's about finding peace. 566 00:25:25,420 --> 00:25:27,520 Hello? 567 00:25:27,522 --> 00:25:29,389 That night, when we were T.P.Ing Tim Baker's house, 568 00:25:29,391 --> 00:25:32,358 and I had one of my attacks, and I tripped and I fell, 569 00:25:32,360 --> 00:25:35,295 you could have left me there 570 00:25:35,297 --> 00:25:39,465 - So rude! - Okay, one second. 571 00:25:39,467 --> 00:25:42,235 Just-- but you didn't... 572 00:25:42,237 --> 00:25:44,570 Because you were my best friend. 573 00:25:44,572 --> 00:25:48,174 And best friends are always there for each other. 574 00:25:48,176 --> 00:25:50,576 Moose! 575 00:25:50,578 --> 00:25:52,979 - Yo! - Fuck yeah! 576 00:25:52,981 --> 00:25:54,514 Beauty, ain't he? 577 00:25:54,516 --> 00:25:59,319 But they threw in the matte finish horn sheen package. 578 00:25:59,321 --> 00:26:01,988 Unh. Hey, do you like where I put him? 579 00:26:01,990 --> 00:26:05,959 I could put him between the bass and the boar's ass. 580 00:26:05,961 --> 00:26:10,063 The plan was to remove all traces of gentile from Chris, 581 00:26:10,065 --> 00:26:13,166 which turned out to be a very big task. 582 00:26:13,168 --> 00:26:15,268 I don't get why I have to sell my truck. 583 00:26:15,270 --> 00:26:17,370 Because Volvos are practical and they're safe, 584 00:26:17,372 --> 00:26:21,975 But I'm never gonna be able to fit my kill into a Volvo. 585 00:26:21,977 --> 00:26:23,609 That's why you're selling the moose head. 586 00:26:23,611 --> 00:26:25,111 All right, $200 it is. 587 00:26:25,113 --> 00:26:27,113 - Deal. - All right. 588 00:26:27,115 --> 00:26:29,282 Take that with you. No, let him take it. 589 00:26:29,284 --> 00:26:30,717 Chris, let him take it! 590 00:26:30,719 --> 00:26:32,118 - I'm giving it to him. - No, you're not. 591 00:26:32,120 --> 00:26:34,153 You're holding on to it. 592 00:26:34,155 --> 00:26:37,657 All right. That's inappropriate. 593 00:26:37,659 --> 00:26:39,559 - No. Salmon! - Stop it. 594 00:26:41,429 --> 00:26:43,329 So uh, you think I'm gonna be ready for tomorrow night? 595 00:26:43,331 --> 00:26:45,098 Ow, ow, ow. 596 00:26:45,100 --> 00:26:46,499 Yes, just do what I said, and you'll be fine. 597 00:26:46,501 --> 00:26:48,167 Tell me again why I'm doing this. 598 00:26:48,169 --> 00:26:50,169 Because the law states that you can't be buried 599 00:26:50,171 --> 00:26:52,205 in a Jewish cemetery if you've desecrated your body 600 00:26:52,207 --> 00:26:53,339 with tattoos, markings, or piercings. 601 00:26:53,341 --> 00:26:54,607 Well, that's stupid. 602 00:26:54,609 --> 00:26:56,309 You're dead already. Who cares? 603 00:26:56,311 --> 00:26:59,178 Have you been taken care of down there? 604 00:26:59,180 --> 00:27:00,413 Down where? 605 00:27:00,415 --> 00:27:01,714 Have you been circumcised? 606 00:27:01,716 --> 00:27:02,715 - Sorry. - No. 607 00:27:02,717 --> 00:27:08,187 Besides, it's not that noticeable. 608 00:27:08,189 --> 00:27:10,023 It is noticeable! Mine looks normal, 609 00:27:10,025 --> 00:27:12,225 and yours looks like a-- like an anteater. 610 00:27:12,227 --> 00:27:14,427 Get that-- 611 00:27:14,429 --> 00:27:16,295 get it off of there, man. 612 00:27:16,297 --> 00:27:18,798 - Sorry. - Sorry. 613 00:27:18,800 --> 00:27:21,134 If Chris was gonna stand a chance with Alison, 614 00:27:21,136 --> 00:27:23,403 he needed a crash course in the way of the Jew. 615 00:27:23,405 --> 00:27:26,072 Now, I'm your date, and I need you to give me 616 00:27:26,074 --> 00:27:28,408 seven yiddish words that you will casually slip 617 00:27:28,410 --> 00:27:29,575 into the conversation. 618 00:27:29,577 --> 00:27:31,778 - Go. - Goyim. 619 00:27:31,780 --> 00:27:33,212 The second the waiter approaches, 620 00:27:33,214 --> 00:27:36,082 what do you do? 621 00:27:36,084 --> 00:27:38,518 Oh, uh, I'm feeling a bit of a draft. 622 00:27:38,520 --> 00:27:40,286 Would it be all right if we move to another table? 623 00:27:40,288 --> 00:27:41,621 Schvitz. 624 00:27:41,623 --> 00:27:42,688 Good. Now, you've been relocated 625 00:27:42,690 --> 00:27:44,624 to the new table, 626 00:27:44,626 --> 00:27:48,361 and what do you do? 627 00:27:48,363 --> 00:27:50,463 Oh, could you please turn down that loud music? 628 00:27:50,465 --> 00:27:53,633 All right, now we're on to the ordering process. 629 00:27:53,635 --> 00:27:55,635 Now, you have to remember that as a Jew, 630 00:27:55,637 --> 00:27:57,737 you have to take something on the menu 631 00:27:57,739 --> 00:28:01,274 and alter it beyond all recognition. 632 00:28:01,276 --> 00:28:02,775 - All right? - Okay. 633 00:28:02,777 --> 00:28:08,347 To change that side salad to an entree, 634 00:28:08,349 --> 00:28:11,117 and would you mind throwing a little salmon in there? 635 00:28:11,119 --> 00:28:12,852 Nosh. 636 00:28:12,854 --> 00:28:14,854 Uh, can I have that on the side? 637 00:28:14,856 --> 00:28:16,622 - Pupik. - Dinner comes. 638 00:28:16,624 --> 00:28:19,625 The salad is exactly how you ordered it, right? 639 00:28:19,627 --> 00:28:24,263 - Right. - Take one bite, and you-- 640 00:28:24,265 --> 00:28:26,432 - send it back. - Yes, you send that shit back! 641 00:28:26,434 --> 00:28:28,468 We never eat what we order. 642 00:28:28,470 --> 00:28:30,603 - Ever, ever, ever. - Ever! 643 00:28:30,605 --> 00:28:36,142 Let's take a walk with it then. 644 00:28:38,879 --> 00:28:40,146 - Hi. - Hi. 645 00:28:40,148 --> 00:28:41,581 Nice Volvo. 646 00:28:41,583 --> 00:28:43,416 Thanks. I just got it. 647 00:28:43,418 --> 00:28:46,419 Volvos are the safest cars in the world, 648 00:28:46,421 --> 00:28:47,787 and they last forever. 649 00:28:47,789 --> 00:28:49,555 - Yeah. - No nascar getup tonight? 650 00:28:49,557 --> 00:28:51,591 Nascar? Why? 651 00:28:51,593 --> 00:28:54,594 Uh, yeah, I was gonna wear it tonight, 652 00:28:54,596 --> 00:28:56,395 but, uh, the drycleaner has it. 653 00:28:56,397 --> 00:29:02,235 What you were thinking, so I made reservations 654 00:29:02,237 --> 00:29:03,903 for 7:00 near 1st and hope. 655 00:29:03,905 --> 00:29:06,405 - It's near the music hall. - Yeah, sure. 656 00:29:06,407 --> 00:29:10,343 But smokey Joe Jefferson is playing at the fedora tonight, 657 00:29:10,345 --> 00:29:11,644 so I got us tickets. 658 00:29:11,646 --> 00:29:13,880 - That sounds great. - Great. 659 00:29:13,882 --> 00:29:15,848 The music hall is on grand and figueroa. 660 00:29:15,850 --> 00:29:17,483 And I checked traffic. The 101 is closed 661 00:29:17,485 --> 00:29:18,851 between Barham and highland, 662 00:29:18,853 --> 00:29:23,823 to the 110 north and then get off on figueroa 663 00:29:23,825 --> 00:29:26,759 put on your seatbelt. 664 00:29:26,761 --> 00:29:30,296 So after I graduated from penn, I traveled everywhere. 665 00:29:30,298 --> 00:29:32,798 Started with southeast Asia, went to Thailand, 666 00:29:32,800 --> 00:29:35,701 I even lived in India for a month 667 00:29:35,703 --> 00:29:39,539 Oh, I love that movie. 668 00:29:39,541 --> 00:29:41,274 Sean Connery-- 669 00:29:41,276 --> 00:29:44,710 Sean Connery is great in it. 670 00:29:44,712 --> 00:29:47,380 So then after I volunteered 671 00:29:47,382 --> 00:29:49,482 as an aids relief worker in the Sudan, 672 00:29:49,484 --> 00:29:51,417 I just felt like I needed to use my finance degree 673 00:29:51,419 --> 00:29:52,451 to help people in third-world countries 674 00:29:52,453 --> 00:29:56,722 So that's how I started working for the IDRF. 675 00:29:56,724 --> 00:29:59,492 - Wow. - And what about you, Avi? 676 00:29:59,494 --> 00:30:01,260 What's it like to be a doctor? 677 00:30:01,262 --> 00:30:05,731 Oh, uh, well... 678 00:30:05,733 --> 00:30:07,466 Yeah, the hours are crazy, 679 00:30:07,468 --> 00:30:10,703 and I'm on call 24/7 for emergencies. 680 00:30:10,705 --> 00:30:13,472 And unfortunately, I have to deal 681 00:30:13,474 --> 00:30:16,509 with a lot of crap. 682 00:30:16,511 --> 00:30:18,277 But at the end of the day, 683 00:30:18,279 --> 00:30:20,580 like you, I love helping people 684 00:30:20,582 --> 00:30:22,348 when their plumbing gets backed up. 685 00:30:25,386 --> 00:30:26,986 Bonjour. 686 00:30:26,988 --> 00:30:30,923 I will be your server this evening. 687 00:30:30,925 --> 00:30:33,893 Uh, yes, Claude, I'm feeling a bit of a draft here. 688 00:30:33,895 --> 00:30:36,495 Do you mind if we move to another table? 689 00:30:36,497 --> 00:30:38,664 Hm. 690 00:30:38,666 --> 00:30:42,268 Ooh. 691 00:30:45,772 --> 00:30:48,975 Claude, would you mind turning down the loud music? 692 00:30:48,977 --> 00:30:51,310 And turning up the lights? 693 00:30:51,312 --> 00:30:52,812 It's so dark in here, I don't think I'd be able 694 00:30:52,814 --> 00:30:56,415 It would be my pleasure, sir. 695 00:30:56,417 --> 00:30:59,652 But in the meantime, let me tell you about our specials. 696 00:30:59,654 --> 00:31:02,722 For appetizer, we have a scrumptious salad 697 00:31:02,724 --> 00:31:05,291 with gorgonzola, candied walnuts, pears, 698 00:31:05,293 --> 00:31:08,261 Cranberries, and a honey dijon vinaigrette. 699 00:31:08,263 --> 00:31:10,730 To die for. 700 00:31:10,732 --> 00:31:14,967 Would it be possible to change that appetizer salad 701 00:31:14,969 --> 00:31:19,872 And could you substitute feta for gorgonzola, 702 00:31:19,874 --> 00:31:23,709 pecans instead of walnuts, apples instead of pears, 703 00:31:23,711 --> 00:31:26,379 and Cranberries instead of raisins? 704 00:31:26,381 --> 00:31:32,385 And the honey dijon vinaigrette-- 705 00:31:32,387 --> 00:31:33,586 can you put it on the side, please? 706 00:31:33,588 --> 00:31:35,354 Anything else, sir? 707 00:31:35,356 --> 00:31:37,523 Yes, and I hope this isn't too much trouble, 708 00:31:37,525 --> 00:31:41,861 but would you mind throwing a little salmon in there? 709 00:31:41,863 --> 00:31:45,064 - And for madame? - That sounds great, Avi. 710 00:31:45,066 --> 00:31:47,767 I'll have the same thing. 711 00:31:47,769 --> 00:31:50,636 Of course. 712 00:31:50,638 --> 00:31:52,738 Thanks, mensch. 713 00:31:52,740 --> 00:31:56,475 So did you always want to be a doctor? 714 00:31:56,477 --> 00:31:59,679 You know, I mean, being Jewish, 715 00:31:59,681 --> 00:32:03,716 Become a doctor, become a lawyer. 716 00:32:03,718 --> 00:32:06,319 Become a banker and manipulate the economy. 717 00:32:06,321 --> 00:32:08,487 Go into publishing, manipulate the media. 718 00:32:08,489 --> 00:32:11,857 God, you are too much. 719 00:32:11,859 --> 00:32:16,028 You're so cute. Turn your head for a second. 720 00:32:16,030 --> 00:32:17,997 - Did you get a nose job? - No. 721 00:32:17,999 --> 00:32:20,866 Are you kidding me? That's your real nose? 722 00:32:20,868 --> 00:32:23,502 That's the hottest little Jew beak ever. 723 00:32:25,906 --> 00:32:28,908 And for mademoiselle. 724 00:32:28,910 --> 00:32:32,378 Mmm. That looks good. 725 00:32:33,947 --> 00:32:36,716 And for monsieur. 726 00:32:36,718 --> 00:32:38,884 Thank you, Claude. 727 00:32:38,886 --> 00:32:41,754 This looks really good. 728 00:32:41,756 --> 00:32:43,489 Mmm. 729 00:32:43,491 --> 00:32:46,058 Oh. 730 00:32:46,060 --> 00:32:47,593 No. 731 00:32:47,595 --> 00:32:48,794 Oh, I got-- I'm--I'm sorry. 732 00:32:48,796 --> 00:32:52,431 No, no, no. Here you go. 733 00:32:52,433 --> 00:32:56,902 Thanks, mensch. 734 00:32:56,904 --> 00:32:59,538 And did they turn up the heat in here or what? 735 00:32:59,540 --> 00:33:02,908 I am starting to schvitz. 736 00:33:02,910 --> 00:33:07,380 Yeah, we should probably go if we're gonna make it on time. 737 00:33:07,382 --> 00:33:08,981 Oh, yeah, I can't wait. 738 00:33:08,983 --> 00:33:10,883 Let me take a look at this check here. 739 00:33:10,885 --> 00:33:13,586 Oh. Okay, well, 740 00:33:13,588 --> 00:33:15,554 let me just get Claude over here for a second, 741 00:33:15,556 --> 00:33:18,824 see if I can't Jew him down on the check. 742 00:33:29,003 --> 00:33:31,103 Hey, are you all right? 743 00:33:31,105 --> 00:33:32,772 You seem a little, you know, quiet. 744 00:33:32,774 --> 00:33:35,741 - No, I'm fine. - Yeah? 745 00:33:37,744 --> 00:33:39,044 You know, Alison, I, um... 746 00:33:39,046 --> 00:33:41,781 I mean, I shouldn't even be saying this-- 747 00:33:41,783 --> 00:33:44,617 it's our first date, but... 748 00:33:44,619 --> 00:33:46,919 I really like you. 749 00:33:46,921 --> 00:33:50,756 You know, so if I seem weird or awkward or-- 750 00:33:50,758 --> 00:33:54,693 that's why. I just--I just hope 751 00:33:54,695 --> 00:33:57,830 that this is the first date of many more to come. 752 00:34:04,906 --> 00:34:06,872 Oh, damn. 753 00:34:06,874 --> 00:34:10,810 Nobody plays jazz better than the shvartzes! 754 00:34:13,481 --> 00:34:15,080 L'Chaim! 755 00:34:23,123 --> 00:34:24,757 Okay... 756 00:34:25,860 --> 00:34:28,661 Aah! Uhh! Come on. 757 00:34:28,663 --> 00:34:30,963 - Hurry up! - Okay. 758 00:34:30,965 --> 00:34:33,899 What's taking so long? 759 00:34:33,901 --> 00:34:35,534 Sorry, sorry. 760 00:34:35,536 --> 00:34:38,604 - I am all manscaped. - Mm. 761 00:34:38,606 --> 00:34:41,240 Trimmed to 1/8 of an inch, just how you like it. 762 00:34:41,242 --> 00:34:43,843 Like a prepubescent boy down there. 763 00:34:43,845 --> 00:34:48,514 It's so exciting. Oh... Okay... 764 00:34:48,516 --> 00:34:50,783 Love you. Good night. 765 00:34:52,820 --> 00:34:56,055 Are we gonna try and make a baby? 766 00:34:56,057 --> 00:34:58,757 It's just I've had such a long day at work, 767 00:34:58,759 --> 00:35:01,060 and do you mind if we just, you know, 768 00:35:01,062 --> 00:35:02,595 skip the baby-making? 769 00:35:02,597 --> 00:35:05,898 It's my most fertile time of the month. 770 00:35:05,900 --> 00:35:07,933 - Okay... - Now make me a baby. 771 00:35:07,935 --> 00:35:10,903 Right. Guess I could find some energy. 772 00:35:10,905 --> 00:35:12,872 Ooh. 773 00:35:12,874 --> 00:35:14,240 Why aren't you hard? What? 774 00:35:14,242 --> 00:35:16,041 It was, like, three seconds. 775 00:35:16,043 --> 00:35:18,110 - Do you want my hair down? - No, babe, it's not-- 776 00:35:18,112 --> 00:35:21,547 it's not you, it's me. It's him! 777 00:35:21,549 --> 00:35:24,183 I mean, we had sex last night and this morning 778 00:35:24,185 --> 00:35:26,018 and on your lunch break. 779 00:35:26,020 --> 00:35:27,653 I can't believe I'm gonna say this 780 00:35:27,655 --> 00:35:31,924 but I think that I'm sexed out. 781 00:35:31,926 --> 00:35:34,660 What? What? 782 00:35:35,929 --> 00:35:37,663 You think it's ugly. 783 00:35:37,665 --> 00:35:38,998 I--I think what's ugly? 784 00:35:39,000 --> 00:35:41,267 It's okay. It's fine. 785 00:35:41,269 --> 00:35:43,769 I see 100 of 'em a day. I know it's ugly. 786 00:35:43,771 --> 00:35:46,906 Oh, no, no, I think-- no, I don't think 787 00:35:46,908 --> 00:35:48,774 that it's ugly at all. 788 00:35:48,776 --> 00:35:52,611 I think it's beautiful. 789 00:35:52,613 --> 00:35:54,713 Then why don't you ever go down on me? 790 00:35:54,715 --> 00:35:58,918 Because I--I can't get you pregnant like that. 791 00:35:58,920 --> 00:36:00,319 Oh, now you're just making excuses! 792 00:36:00,321 --> 00:36:02,021 I am not. Okay, fine. 793 00:36:02,023 --> 00:36:03,155 You want me to go down on you? 794 00:36:03,157 --> 00:36:05,925 - I'm happy to go down on you. - Good. 795 00:36:05,927 --> 00:36:07,593 It's part of my manly duty. 796 00:36:07,595 --> 00:36:12,031 Mmm, yummy! I want it. 797 00:36:12,033 --> 00:36:13,666 - Here we go! - Go! 798 00:36:13,668 --> 00:36:16,936 - It's gonna happen - Come on. 799 00:36:16,938 --> 00:36:18,304 - Oh, my God! - What? 800 00:36:18,306 --> 00:36:20,005 - I knew it! - What's wrong? 801 00:36:20,007 --> 00:36:23,742 I was gonna make a baby with my mouth. 802 00:36:23,744 --> 00:36:26,712 - Oh! - What happened? 803 00:36:26,714 --> 00:36:29,248 You turned off the light! 804 00:36:29,250 --> 00:36:32,151 I--well, it was bright in here. 805 00:36:32,153 --> 00:36:33,986 And we were going to bed. 806 00:36:33,988 --> 00:36:35,821 Aw, come on. I'm sorry. 807 00:36:35,823 --> 00:36:39,725 Oh, leave me and my ugly vagina alone! 808 00:36:39,727 --> 00:36:41,760 Open the door. 809 00:36:41,762 --> 00:36:43,963 Honey... 810 00:36:43,965 --> 00:36:47,299 Oh, my God... It's ugly. 811 00:36:47,301 --> 00:36:49,868 It's not your vagina. 812 00:36:49,870 --> 00:36:51,770 It's all vaginas. 813 00:36:51,772 --> 00:36:55,774 What side of the family is this from? 814 00:36:55,776 --> 00:36:57,610 Hey, you've reached Alison Marks. 815 00:36:57,612 --> 00:36:59,311 You know what to do, so do it. 816 00:36:59,313 --> 00:37:01,981 Hey, Alison, it's Avi here. 817 00:37:01,983 --> 00:37:03,315 Just wanted to tell you I had a great time 818 00:37:03,317 --> 00:37:04,783 with you last night, 819 00:37:04,785 --> 00:37:06,752 and I can't wait to do it again. 820 00:37:06,754 --> 00:37:09,355 So... You got the number. 821 00:37:09,357 --> 00:37:12,625 Call me. Bye. 822 00:37:14,829 --> 00:37:17,229 You know what to do. Do it. 823 00:37:17,231 --> 00:37:19,331 Hey, Alison, 824 00:37:19,333 --> 00:37:21,934 where's my jap at? Where's my jap? 825 00:37:21,936 --> 00:37:23,769 Avi here. 826 00:37:23,771 --> 00:37:25,771 Didn't hear back from you yesterday. 827 00:37:25,773 --> 00:37:27,673 But I'm sure you were just busy. 828 00:37:27,675 --> 00:37:31,310 Me too. Long day of surgery at the hospital. 829 00:37:31,312 --> 00:37:33,212 So driving home now. 830 00:37:33,214 --> 00:37:36,115 Thought I'd double up, give you a call. 831 00:37:36,117 --> 00:37:39,952 So you got the number. Call me back. 832 00:37:39,954 --> 00:37:41,687 Buh-bye. 833 00:37:43,857 --> 00:37:45,758 You know what to do, so do it. 834 00:37:45,760 --> 00:37:49,028 Hey, Alison, it's Avi. 835 00:37:49,030 --> 00:37:51,430 I don't know why you're not calling me back. 836 00:37:51,432 --> 00:37:53,932 I thought we had a really great time the other night. 837 00:37:53,934 --> 00:37:58,871 And, you know, I thought we had a real connection. 838 00:37:58,873 --> 00:38:00,806 - Boss! Boss! - I was hoping that we-- 839 00:38:00,808 --> 00:38:04,443 Me and Juan have been at Mrs. Wazinsky's all day! 840 00:38:04,445 --> 00:38:06,445 Boss, we can't get the shit out of her pipes! 841 00:38:06,447 --> 00:38:08,313 Yes. Si. 842 00:38:08,315 --> 00:38:09,982 Thank you, doctors Juan and Ramone. 843 00:38:09,984 --> 00:38:12,885 I will be to surgery in just a second. 844 00:38:12,887 --> 00:38:18,791 Backed up in my life! 845 00:38:18,793 --> 00:38:21,760 - Avi? - Alison, hi. 846 00:38:21,762 --> 00:38:24,029 Do you want me to get a restraining order? 847 00:38:24,031 --> 00:38:27,132 Stop calling me. 848 00:38:29,002 --> 00:38:33,739 Oh... Look at this one. 849 00:38:33,741 --> 00:38:35,274 Isn't it beautiful? 850 00:38:35,276 --> 00:38:38,077 Oh, God! A little warning, please? 851 00:38:38,079 --> 00:38:39,945 What is that, a before and after photo? 852 00:38:39,947 --> 00:38:42,715 - Yes. Isn't it amazing? - No. 853 00:38:42,717 --> 00:38:44,016 It's hard to believe it's the same vagina. 854 00:38:44,018 --> 00:38:48,053 Which one's your favorite? 855 00:38:48,055 --> 00:38:49,855 I don't know. 856 00:38:49,857 --> 00:38:54,493 - So come on, pick. - Ooh, yeah. 857 00:38:54,495 --> 00:38:55,894 Do you like this one? 858 00:38:55,896 --> 00:38:59,364 Um... Maybe the, uh... 859 00:38:59,366 --> 00:39:01,934 "Pearblossom"? 860 00:39:01,936 --> 00:39:05,370 Or the... "Gentle tulip." 861 00:39:05,372 --> 00:39:09,441 - You like the pearblossom? - Mm-Hmm. 862 00:39:09,443 --> 00:39:12,010 Well, that's the cheapest one. 863 00:39:12,012 --> 00:39:13,312 There's nothing to it. 864 00:39:13,314 --> 00:39:16,448 Oh, hold on. 865 00:39:16,450 --> 00:39:20,052 Hello? All right, relax, relax. 866 00:39:20,054 --> 00:39:22,121 What's going on? 867 00:39:22,123 --> 00:39:24,123 No, I can't meet you right now. 868 00:39:24,125 --> 00:39:28,060 I'm--I'm in the middle of something. 869 00:39:28,062 --> 00:39:30,996 Relax and-- 870 00:39:30,998 --> 00:39:33,232 you know what? Yes, I can. Yes, I can. 871 00:39:33,234 --> 00:39:35,134 Okay, I'll meet you in 20 minutes. 872 00:39:35,136 --> 00:39:38,370 All right, babe. I'm so sorry. I--I have to go. 873 00:39:38,372 --> 00:39:39,772 What do you mean you have to go? 874 00:39:39,774 --> 00:39:43,242 - And I gotta go meet him. - Who? What friend? 875 00:39:43,244 --> 00:39:45,010 He's a friend from grade school--I gotta go. 876 00:39:45,012 --> 00:39:46,512 - You can't leave. - Why can't I leave? 877 00:39:46,514 --> 00:39:48,180 I don't know which one to get! 878 00:39:48,182 --> 00:39:49,848 Just get one of 'em! Right? 879 00:39:49,850 --> 00:39:51,416 I mean, like, it's not that big of a deal. 880 00:39:51,418 --> 00:39:53,786 It's a big deal. This is for you. 881 00:39:53,788 --> 00:39:55,254 I understand. It's not that hard. 882 00:39:55,256 --> 00:39:57,456 Just go through it. The "gentle tulip." 883 00:39:57,458 --> 00:40:00,559 "Calla Lily Breeze." "LA petite canyon." 884 00:40:00,561 --> 00:40:02,795 Ooh, stay away from "Venus flytrap." 885 00:40:02,797 --> 00:40:04,963 That looks like a-- like a limp starfish, 886 00:40:04,965 --> 00:40:06,331 and I don't want to be looking at that 887 00:40:06,333 --> 00:40:08,200 when I'm doing wonderful things to it. 888 00:40:08,202 --> 00:40:11,570 Okay. Pick whatever you want. 889 00:40:11,572 --> 00:40:13,906 Any price. Kisses. 890 00:40:13,908 --> 00:40:18,043 Oh... Looks like my mom's. 891 00:40:19,379 --> 00:40:22,047 Wait, wait, wait, she said, "stop calling me?" 892 00:40:22,049 --> 00:40:24,883 I'm gonna get a restraining order." 893 00:40:24,885 --> 00:40:26,051 It takes a special kind of woman 894 00:40:26,053 --> 00:40:28,020 to dance naked at 10:00 A.M. 895 00:40:28,022 --> 00:40:30,088 Give it up for crystal. 896 00:40:30,090 --> 00:40:32,858 Did you complain there was a draft and ask-- 897 00:40:32,860 --> 00:40:38,130 And you took something on the menu 898 00:40:38,132 --> 00:40:43,235 I put salmon on it. I sent it back. 899 00:40:43,237 --> 00:40:46,972 Jewel, Carla... Lap dances. 900 00:40:46,974 --> 00:40:49,374 I did everything that you told me to do. 901 00:40:49,376 --> 00:40:55,180 My pupik was stuffed from the noshing, 902 00:40:55,182 --> 00:40:58,851 Then I told smokey Joe Jefferson nobody plays jazz 903 00:40:58,853 --> 00:41:00,385 - better than the Schvartzahs. - What? 904 00:41:00,387 --> 00:41:02,154 You--you called him a Sschvartzah? 905 00:41:02,156 --> 00:41:04,189 - Yeah, right to his face. - No. 906 00:41:04,191 --> 00:41:06,124 - Wait, is that bad? - Yeah, that's bad! 907 00:41:06,126 --> 00:41:08,126 - Why did you teach me that. - Okay, I'm sorry. 908 00:41:08,128 --> 00:41:09,461 That's only a Jew-to-Jew thing, 909 00:41:09,463 --> 00:41:14,933 that I'd ever met, and that she had 910 00:41:14,935 --> 00:41:16,935 the cutest little Jew beak I'd ever seen. 911 00:41:16,937 --> 00:41:18,637 And I asked the waiter if I could 912 00:41:18,639 --> 00:41:20,405 Jew him down on the check. 913 00:41:20,407 --> 00:41:27,312 Yeah, but she knew that you were joking--that's different. 914 00:41:27,314 --> 00:41:28,947 Jews don't talk to each other like that? 915 00:41:28,949 --> 00:41:30,415 No! No! We don't! 916 00:41:30,417 --> 00:41:32,150 - Oh... - It's over. 917 00:41:32,152 --> 00:41:37,389 - I'm out. - You are in. 918 00:41:37,391 --> 00:41:38,590 - Oh... - Oh, you are in. 919 00:41:38,592 --> 00:41:42,160 - Yes. - Son of a bitch. 920 00:41:42,162 --> 00:41:45,564 Marcy Marks... President of temple Beth Jacob 921 00:41:45,566 --> 00:41:49,167 wife of my rabbi, and Alison's mother. 922 00:41:52,071 --> 00:41:54,239 She was also the principal of my Hebrew school. 923 00:41:56,209 --> 00:41:58,343 From what I know, no man has ever 924 00:41:58,345 --> 00:42:00,178 been good enough for Alison. 925 00:42:00,180 --> 00:42:02,981 But if you can get that woman's seal of approval, 926 00:42:02,983 --> 00:42:05,450 you might have a second chance. 927 00:42:05,452 --> 00:42:07,119 I'll never forget that day I met her. 928 00:42:10,124 --> 00:42:12,324 Need some help? 929 00:42:14,427 --> 00:42:17,262 You touch my daughter, 930 00:42:17,264 --> 00:42:19,064 and I'll wear your balls as earrings. 931 00:42:32,312 --> 00:42:35,013 - Boom! - Ow. 932 00:43:22,763 --> 00:43:25,230 They've got to be kidding me. 933 00:43:25,232 --> 00:43:27,265 Schlomy and I don't stand a chance. 934 00:43:27,267 --> 00:43:30,369 - Yes, yes. - Thanks. 935 00:43:30,371 --> 00:43:34,373 I'm telling you the Fleischmans are unbeatable. 936 00:43:34,375 --> 00:43:36,475 Yes. Good-bye. 937 00:43:36,477 --> 00:43:40,012 Oh, honey, have you tried this caramel apple skim cappuccino? 938 00:43:40,014 --> 00:43:43,115 It is to die for. 939 00:43:43,117 --> 00:43:45,784 Fleisch... Man. 940 00:43:45,786 --> 00:43:49,254 Caramel apple skim cappuccinos. 941 00:43:49,256 --> 00:43:52,391 Ah. 942 00:43:52,393 --> 00:43:56,128 The earthquake was all the way in death valley. 943 00:43:56,130 --> 00:43:59,331 What do you mean I sound sick? I'm not sick. 944 00:43:59,333 --> 00:44:00,565 What do you mean I sound sick? 945 00:44:00,567 --> 00:44:03,702 Yes, if you send me multivitamins, 946 00:44:03,704 --> 00:44:05,303 - I will take them. - Good. Good. 947 00:44:05,305 --> 00:44:08,407 Every time we get off the phone with each other, 948 00:44:08,409 --> 00:44:10,342 we have to say "I love you." 949 00:44:10,344 --> 00:44:12,210 You're kidding. 950 00:44:12,212 --> 00:44:15,380 - I love you, mom. - Perfect. 951 00:44:15,382 --> 00:44:19,284 Okay, bye. Sorry, that was my mom. 952 00:44:19,286 --> 00:44:22,587 Dr. Avi Rosenberg, may we please now continue 953 00:44:22,589 --> 00:44:26,091 - with the interview? - Oh, yes, please. 954 00:44:26,093 --> 00:44:29,628 Because I was just at handlebar coffee, 955 00:44:29,630 --> 00:44:31,363 and they screwed up my order. 956 00:44:31,365 --> 00:44:33,398 I like caramel apple cappuccino. 957 00:44:33,400 --> 00:44:35,700 They gave me a caramel apple skim cappuccino. 958 00:44:35,702 --> 00:44:37,602 Hmm. Sure, why not? 959 00:44:37,604 --> 00:44:39,404 Great. 960 00:44:39,406 --> 00:44:41,540 Okay, you are single, 31 years old, 961 00:44:41,542 --> 00:44:44,142 unmarried, no children. Are you gay? 962 00:44:44,144 --> 00:44:47,412 Well, then why aren't you married? 963 00:44:47,414 --> 00:44:49,781 Oh, believe me, Mrs. Marks there is nothing 964 00:44:49,783 --> 00:44:51,550 that I would like more than to find 965 00:44:51,552 --> 00:44:53,318 a special young lady 966 00:44:53,320 --> 00:44:56,221 who shares my values and my beliefs. 967 00:44:56,223 --> 00:44:58,590 As a matter of fact, just a couple weeks ago, 968 00:44:58,592 --> 00:45:02,194 I met a wonderful girl. We went out. 969 00:45:02,196 --> 00:45:03,762 We had a wonderful first date. 970 00:45:03,764 --> 00:45:05,797 I never heard from her again. 971 00:45:05,799 --> 00:45:07,432 Yes, well, finding that special someone 972 00:45:07,434 --> 00:45:09,701 is never easy, doctor. 973 00:45:09,703 --> 00:45:11,403 And especially for me. 974 00:45:11,405 --> 00:45:14,139 I just, you know, moved here from Skokie, 975 00:45:14,141 --> 00:45:16,374 and I'm busy with my practice, of course, 976 00:45:16,376 --> 00:45:19,845 And volunteering for Hadassah like I do-- 977 00:45:19,847 --> 00:45:22,581 I'm sorry. Excuse me. Yes, mom? 978 00:45:22,583 --> 00:45:25,484 - Colonoscopy. - Yes, I had my colonoscopy. 979 00:45:25,486 --> 00:45:28,787 - Fiber. - I do get plenty of fiber. 980 00:45:28,789 --> 00:45:32,224 Mom, I'm sorry but I have to go, okay? 981 00:45:32,226 --> 00:45:35,260 I do. I love you. 982 00:45:35,262 --> 00:45:36,862 I love the way you wake up in the morning, 983 00:45:36,864 --> 00:45:40,732 - And then the sunlight comes-- - Too much! Too much! 984 00:45:40,734 --> 00:45:42,868 Okay, I'm gonna hang up. Bye. 985 00:45:42,870 --> 00:45:47,272 I must say that I find this very unusual. 986 00:45:47,274 --> 00:45:49,341 That a young, attractive, single doctor 987 00:45:49,343 --> 00:45:51,343 would walk in here by himself 988 00:45:51,345 --> 00:45:53,245 wanting to join this temple. 989 00:45:53,247 --> 00:45:55,313 Now, why don't you tell me what is really going on? 990 00:45:55,315 --> 00:45:57,649 Mrs. Marks, did you know that in the last 20 years, 991 00:45:57,651 --> 00:45:59,684 the rate of inter-faith marriage among our people 992 00:45:59,686 --> 00:46:01,486 has risen from 7% to 40%? 993 00:46:01,488 --> 00:46:03,622 According to the ajc, by the year 2050, 994 00:46:03,624 --> 00:46:05,924 our people are gonna be completely wiped out. 995 00:46:05,926 --> 00:46:07,859 Now, I'm just one man. I can't stop it myself. 996 00:46:07,861 --> 00:46:10,162 But I'm not gonna sit here on the sidelines 997 00:46:10,164 --> 00:46:13,331 and watch it happen. That's what's going on. 998 00:46:19,940 --> 00:46:23,341 All right, I'll be right there. 999 00:46:26,813 --> 00:46:28,847 All right, all right. 1000 00:46:28,849 --> 00:46:31,183 - So you're in. - Oh, yeah, I'm in. 1001 00:46:31,185 --> 00:46:32,651 She's putty. 1002 00:46:32,653 --> 00:46:33,752 Still going down Saturday, right? 1003 00:46:33,754 --> 00:46:36,354 You master duplicate bridge yet? 1004 00:46:36,356 --> 00:46:38,557 And rubber. 1005 00:46:38,559 --> 00:46:40,825 That shit reeks. You guys really eat that? 1006 00:46:40,827 --> 00:46:43,495 Gefilte fish is mandatory. 1007 00:46:43,497 --> 00:46:44,863 All right, I'm gonna put it in this drawer. 1008 00:46:44,865 --> 00:46:47,599 Don't take it out till Saturday. 1009 00:46:49,602 --> 00:46:51,836 Ugh. 1010 00:46:51,838 --> 00:46:53,705 So good to see you. 1011 00:46:53,707 --> 00:46:56,641 There's plenty of room over there. 1012 00:46:56,643 --> 00:46:58,610 You guys, I want you to keep eyes forward 1013 00:46:58,612 --> 00:47:01,379 and pay attention. Understand? 1014 00:47:01,381 --> 00:47:03,648 - Marcy. - Avi! 1015 00:47:03,650 --> 00:47:06,351 What a nice surprise. 1016 00:47:06,353 --> 00:47:07,552 Surprise? I'm a new member here. 1017 00:47:07,554 --> 00:47:13,658 - That's a beautiful purse. - Arianne tunney. 1018 00:47:13,660 --> 00:47:15,760 - Winter, 2012. - Really? 1019 00:47:15,762 --> 00:47:17,696 I coveted this bag, and I got it. 1020 00:47:17,698 --> 00:47:20,732 There's something about this 1021 00:47:20,734 --> 00:47:23,368 - that just-- - Wish me luck, lollypop. 1022 00:47:23,370 --> 00:47:25,704 Honey, honey, you are gonna need it. 1023 00:47:25,706 --> 00:47:27,606 Oh, today we have a double bar mitzvah. 1024 00:47:27,608 --> 00:47:29,874 - Oy. - This is our newest member 1025 00:47:29,876 --> 00:47:30,909 I was telling you about, Avi. 1026 00:47:30,911 --> 00:47:36,881 Has Marcy warned you about our little penis club? 1027 00:47:36,883 --> 00:47:39,451 Oh, no-- uh, penis club? 1028 00:47:39,453 --> 00:47:42,420 18 years ago, a boy named Adam Lipschitz 1029 00:47:42,422 --> 00:47:44,422 had a panic attack during his bar mitzvah... 1030 00:47:44,424 --> 00:47:45,890 Dropped his trousers, 1031 00:47:45,892 --> 00:47:48,994 and exposed himself to the congregation. 1032 00:47:48,996 --> 00:47:51,496 - That's messed up. - Oh, it is messed up, Avi. 1033 00:47:51,498 --> 00:47:53,965 What's even more messed up is that to this day, 1034 00:47:53,967 --> 00:47:56,635 Adam's lewd act has become the rite of passage 1035 00:47:56,637 --> 00:47:59,304 for every boy who's had his bar mitzvah at our temple. 1036 00:47:59,306 --> 00:48:03,508 In fact, there hasn't been a bar mitzvah boy since 1993 1037 00:48:03,510 --> 00:48:06,878 who hasn't shown his penis to the entire congregation. 1038 00:48:06,880 --> 00:48:08,980 I've tried everything. They won't stop. 1039 00:48:08,982 --> 00:48:13,418 I've seen the penises of 459 young boys. 1040 00:48:13,420 --> 00:48:15,654 So unless you're really into schlongs, Avi, 1041 00:48:15,656 --> 00:48:18,323 this ain't the temple for you. 1042 00:48:18,325 --> 00:48:23,828 Avi, schlomy and I are so embarrassed that, 1043 00:48:23,830 --> 00:48:26,564 on your very first Saturday morning service with us, 1044 00:48:26,566 --> 00:48:29,401 you had to see... Genitals. 1045 00:48:29,403 --> 00:48:32,570 And we sincerely hope that the fact that our temple 1046 00:48:32,572 --> 00:48:34,806 has a penis club won't make you consider 1047 00:48:34,808 --> 00:48:36,041 joining elsewhere. 1048 00:48:36,043 --> 00:48:37,609 Not at all, not at all. 1049 00:48:37,611 --> 00:48:38,910 What was the name of the young man 1050 00:48:38,912 --> 00:48:40,011 who started it all? Adam... 1051 00:48:40,013 --> 00:48:41,646 Lipschitz. 1052 00:48:41,648 --> 00:48:43,682 I hope I don't run into him. 1053 00:48:43,684 --> 00:48:45,050 - Yes, don't we all. - I've seen enough. 1054 00:48:45,052 --> 00:48:49,321 Excuse me, rabbi, would you like some fish? 1055 00:48:49,323 --> 00:48:52,824 Oh, yes, thank you, uh, hyman. 1056 00:48:56,362 --> 00:48:57,862 - Thank you. - Mm-Hmm. 1057 00:48:57,864 --> 00:49:00,965 Oy! Wow. 1058 00:49:00,967 --> 00:49:02,701 I have to say, our people have invented 1059 00:49:02,703 --> 00:49:04,836 a lot of lousy food, but gefilte fish 1060 00:49:04,838 --> 00:49:06,471 might be the worst. 1061 00:49:09,343 --> 00:49:12,110 My advice is to get it over with as quickly as possible. 1062 00:49:12,112 --> 00:49:13,745 Two bites. 1063 00:49:13,747 --> 00:49:16,114 Wham, bam... Done! 1064 00:49:16,116 --> 00:49:18,616 Ah. Ahh! 1065 00:49:22,489 --> 00:49:27,025 - Go away! - Damn it, schlomo, 1066 00:49:27,027 --> 00:49:29,494 - I am coming in there. - No, you don't wanna see this! 1067 00:49:29,496 --> 00:49:31,730 It'll change you. It changed me. 1068 00:49:31,732 --> 00:49:33,698 I'm shitting... 1069 00:49:33,700 --> 00:49:35,867 Oh, Marcy, I hate to do this to you, cupcake, 1070 00:49:35,869 --> 00:49:38,069 but I think I'm gonna have to bow out of the tournament. 1071 00:49:38,071 --> 00:49:40,472 No! No! No, no, no, schlomo. 1072 00:49:40,474 --> 00:49:41,806 You are not doing any such thing. 1073 00:49:41,808 --> 00:49:44,976 If we have to take some sort of slop bucket, 1074 00:49:44,978 --> 00:49:47,612 - then so be it. - I'm sorry, lollypop. 1075 00:49:47,614 --> 00:49:49,013 We'll just have to wait another year 1076 00:49:49,015 --> 00:49:51,149 to beat those damn Fleischmans. 1077 00:49:51,151 --> 00:49:54,018 Darn it. What tournament? 1078 00:49:54,020 --> 00:49:56,121 What tournament? 1079 00:49:56,123 --> 00:49:58,156 It is the N.B.L.A. Regionals. 1080 00:49:58,158 --> 00:50:00,392 We are in the finals. It starts in three hours. 1081 00:50:00,394 --> 00:50:02,026 - Oh. - But... Well... 1082 00:50:02,028 --> 00:50:05,597 I guess that I won't be going this year. 1083 00:50:05,599 --> 00:50:07,732 I play bridge. 1084 00:50:07,734 --> 00:50:10,835 Dear God, all I do is help you! 1085 00:50:10,837 --> 00:50:14,172 I want to thank all of you for taking part 1086 00:50:14,174 --> 00:50:20,812 in what is the world's greatest sporting event-- 1087 00:50:20,814 --> 00:50:22,781 duplicate bridge! 1088 00:50:22,783 --> 00:50:26,050 ♪ Stand up, feel the sun ♪ 1089 00:50:26,052 --> 00:50:29,187 ♪ you know your time has come ♪ 1090 00:50:29,189 --> 00:50:33,792 ♪ all or none, it's time to feel alive ♪ 1091 00:50:36,463 --> 00:50:38,797 ♪ So here is destiny ♪ 1092 00:50:38,799 --> 00:50:40,732 ♪ to claim your victory ♪ 1093 00:50:40,734 --> 00:50:42,801 - gimme a 4 of diamonds. - 4 of diamonds. 1094 00:50:42,803 --> 00:50:44,869 - Give me an 8 of clubs. - The 8 of clubs. 1095 00:50:44,871 --> 00:50:48,206 - Give me an ace of spades. - Ace of spades. 1096 00:50:48,208 --> 00:50:50,041 And what does that spell, Avi? 1097 00:50:50,043 --> 00:50:51,976 Bridge, bitches! 1098 00:50:51,978 --> 00:50:53,845 - Hoo-yeah! - Boo-yeah! 1099 00:50:53,847 --> 00:50:55,447 ♪ You got it, walk away ♪ 1100 00:51:01,188 --> 00:51:02,821 ♪ Stack 'em up and hear... ♪ 1101 00:51:02,823 --> 00:51:07,759 Jack trump, in yo face! 1102 00:51:07,761 --> 00:51:11,830 We have a two-way tie. 1103 00:51:11,832 --> 00:51:14,132 - That means... - Sudden death! 1104 00:51:14,134 --> 00:51:15,467 - Yes! - Oh, yeah! 1105 00:51:15,469 --> 00:51:18,970 You've all been briefed on the rules. 1106 00:51:18,972 --> 00:51:22,173 Three boards. Two out of three wins. 1107 00:51:22,175 --> 00:51:24,576 Let's keep it clean. 1108 00:51:24,578 --> 00:51:26,044 Begin! 1109 00:51:28,114 --> 00:51:31,115 ♪ On your mark, get ready, ♪ ♪ here we go, it's time to play ♪ 1110 00:51:31,117 --> 00:51:33,852 ♪ it's a battle, battle, you had better walk away ♪ 1111 00:51:38,058 --> 00:51:39,190 Yes! 1112 00:51:39,192 --> 00:51:41,526 Rosenberg/Marks lead 1-0. 1113 00:51:44,096 --> 00:51:45,763 They're freaking me out a little bit. 1114 00:51:45,765 --> 00:51:48,666 I've been playing with them for years. 1115 00:51:48,668 --> 00:51:50,702 It's disturbing. 1116 00:51:52,806 --> 00:51:54,939 Ooooh! Oh! Oh! 1117 00:51:58,979 --> 00:52:00,812 - We can do this, right? - Trust me. 1118 00:52:00,814 --> 00:52:02,847 It's over. 1119 00:52:02,849 --> 00:52:05,049 - Trump! What! - Oh! 1120 00:52:05,051 --> 00:52:07,185 Trump, baby! It's called trump! 1121 00:52:07,187 --> 00:52:09,521 - It's called trump! - I can't believe it. 1122 00:52:09,523 --> 00:52:12,156 - You did it! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 1123 00:52:14,127 --> 00:52:16,561 Oh, my God! Finally! 1124 00:52:16,563 --> 00:52:18,196 Who's the big winners over here? 1125 00:52:18,198 --> 00:52:21,165 Who beat the Fleischmans? I beat the Fleischmans. 1126 00:52:21,167 --> 00:52:24,636 - We beat the Fleischmans. - You! 1127 00:52:24,638 --> 00:52:26,938 You did it! You did it. 1128 00:52:26,940 --> 00:52:28,873 Oh, you are amazing. You are totally-- 1129 00:52:28,875 --> 00:52:31,109 we did it. We did it. Yeah. 1130 00:52:31,111 --> 00:52:33,244 - Who wants an autograph? - Oh, honey. 1131 00:52:33,246 --> 00:52:36,915 Honey, did you see us? Oh... 1132 00:52:38,083 --> 00:52:40,952 - Alison. - Avi. What are you doing here? 1133 00:52:40,954 --> 00:52:42,587 Wait, you two know each other? 1134 00:52:42,589 --> 00:52:44,923 This is the girl I told you about. 1135 00:52:44,925 --> 00:52:47,659 She never called me back. 1136 00:52:47,661 --> 00:52:48,760 How do you two know each other? 1137 00:52:48,762 --> 00:52:50,662 That's my daughter. 1138 00:52:50,664 --> 00:52:55,199 Can I talk to you just for a second? 1139 00:52:55,201 --> 00:52:59,037 Um, I--I met that guy at your last mixer. 1140 00:52:59,039 --> 00:53:01,172 We went on a date, and he ended up being 1141 00:53:01,174 --> 00:53:03,608 one of the strangest guys I've ever met. 1142 00:53:03,610 --> 00:53:06,644 How can you possibly say that? I think he is wonderful. 1143 00:53:06,646 --> 00:53:08,179 He asked our waiter if he could 1144 00:53:08,181 --> 00:53:12,617 And then he said that I had a cute little Jew-beak. 1145 00:53:12,619 --> 00:53:15,253 Oh, I'm sure that he was just joking. 1146 00:53:15,255 --> 00:53:16,988 - He's very funny. - Really? 1147 00:53:16,990 --> 00:53:19,123 Okay, well, then we went to a jazz club, 1148 00:53:19,125 --> 00:53:20,925 and he stood up in front of everyone 1149 00:53:20,927 --> 00:53:23,861 and said that smokey Joe Jefferson was a Sschvartzah. 1150 00:53:23,863 --> 00:53:25,163 Well, he is one, isn't he? 1151 00:53:25,165 --> 00:53:26,998 He is a psycho! 1152 00:53:27,000 --> 00:53:28,600 I mean, isn't it obvious that he's, like, stalking me? 1153 00:53:28,602 --> 00:53:30,702 Oh, please. Now come on. 1154 00:53:30,704 --> 00:53:33,905 It's not like he has time to stalk. 1155 00:53:33,907 --> 00:53:37,742 No, obviously this is some sort of crazy coincidence 1156 00:53:37,744 --> 00:53:39,644 that, you know, it's-- 1157 00:53:39,646 --> 00:53:41,646 now wait a minute. 1158 00:53:41,648 --> 00:53:44,115 A--actually, I--I don't-- 1159 00:53:44,117 --> 00:53:47,919 I don't think that this is a coincidence at all. 1160 00:53:47,921 --> 00:53:51,689 No, I think that this just might be fate 1161 00:53:51,691 --> 00:53:54,359 trying to get you two together. 1162 00:53:54,361 --> 00:53:56,194 Wow. 1163 00:53:56,196 --> 00:53:59,664 All right, Alison, darling, listen to me. 1164 00:53:59,666 --> 00:54:02,400 You are 27 years old. 1165 00:54:02,402 --> 00:54:04,369 And have I ever tried to set you up with anyone? 1166 00:54:04,371 --> 00:54:06,938 No! And why is that? 1167 00:54:06,940 --> 00:54:10,008 Because I have never felt that anyone was good enough for you. 1168 00:54:10,010 --> 00:54:13,378 Until now. 1169 00:54:13,380 --> 00:54:16,080 Mm, mm, mm. 1170 00:54:21,354 --> 00:54:23,254 - What are you doing? - What? 1171 00:54:23,256 --> 00:54:25,223 I told you to let me get to the altar, 1172 00:54:25,225 --> 00:54:28,226 look at me for 15 seconds, let the tension build, 1173 00:54:28,228 --> 00:54:30,795 and then slowly pull my veil back. 1174 00:54:30,797 --> 00:54:34,132 Can somebody get him off the shitter? 1175 00:54:34,134 --> 00:54:35,667 Okay, fine. Whatever. Let's just keep going. 1176 00:54:35,669 --> 00:54:38,870 We have to keep doing it till we get it right. 1177 00:54:38,872 --> 00:54:42,073 I clocked you pulling back the veil after four seconds. 1178 00:54:42,075 --> 00:54:43,675 Yeah, that's the least of our problems. 1179 00:54:43,677 --> 00:54:45,343 You didn't even have tears in your eyes 1180 00:54:45,345 --> 00:54:46,912 - when you lifted up the veil. - It's a rehearsal! 1181 00:54:46,913 --> 00:54:48,746 Who cares if it's a rehearsal? 1182 00:54:48,748 --> 00:54:50,081 Don't you love my daughter so much that you tear up 1183 00:54:50,083 --> 00:54:51,849 every time you see her? 1184 00:54:51,851 --> 00:54:53,084 I can't believe you're being so insensitive. 1185 00:54:53,086 --> 00:54:56,821 That she is still recovering from her surgery? 1186 00:54:56,823 --> 00:54:58,956 Oh, by the way, Hannah, how's your new vag? 1187 00:54:58,958 --> 00:55:01,192 Jill! Stop talking about Hannah's vagina. 1188 00:55:01,194 --> 00:55:02,760 Less ugly? 1189 00:55:02,762 --> 00:55:03,961 - Dennis! - Dad! 1190 00:55:03,963 --> 00:55:05,463 - What? - Pookie-poo? 1191 00:55:05,465 --> 00:55:07,265 The Daniels are right. 1192 00:55:07,267 --> 00:55:10,435 Because we only have three more rehearsals left 1193 00:55:10,437 --> 00:55:14,105 Megan, sweetie, your pedal throwing's got 1194 00:55:14,107 --> 00:55:18,910 Remember, it's three petals per step. 1195 00:55:18,912 --> 00:55:20,179 Screw it up again and you're both out. 1196 00:55:22,282 --> 00:55:24,849 Okay, so let's take it from the poems. 1197 00:55:24,851 --> 00:55:26,451 What? The poems? 1198 00:55:26,453 --> 00:55:27,919 - Yeah. - Oh, honey. 1199 00:55:27,921 --> 00:55:33,891 But I need to see your performance 1200 00:55:33,893 --> 00:55:36,027 so I can give you notes. 1201 00:55:36,029 --> 00:55:39,063 Okay! 1202 00:55:39,065 --> 00:55:40,765 - "Hannah." - Yes. 1203 00:55:40,767 --> 00:55:43,000 "The day I met you it was like a dream, 1204 00:55:43,002 --> 00:55:46,337 "even more thrilling than my father's new embroidery machine. 1205 00:55:46,339 --> 00:55:48,873 - Fine. - Fine. 1206 00:55:48,875 --> 00:55:50,274 "My feelings toward you are so extreme 1207 00:55:50,276 --> 00:55:52,043 "that sometimes when I'm with you 1208 00:55:52,045 --> 00:55:53,911 "I just-- I just wanna s-- 1209 00:55:55,849 --> 00:55:57,482 - Scream." - What grade is he in? 1210 00:55:57,484 --> 00:55:59,117 "The thought of being without you 1211 00:55:59,119 --> 00:56:01,419 "words can't explain. 1212 00:56:01,421 --> 00:56:03,921 "If you only knew what was going on inside... 1213 00:56:03,923 --> 00:56:06,958 My br--" 1214 00:56:06,960 --> 00:56:08,459 - Ah! - Brain. Brain! 1215 00:56:08,461 --> 00:56:10,461 "Brain. 1216 00:56:10,463 --> 00:56:11,896 "I can't believe I'm about to spend 1217 00:56:11,898 --> 00:56:13,197 the rest of my years with you." 1218 00:56:13,199 --> 00:56:14,999 Good. 1219 00:56:15,001 --> 00:56:17,268 "And in just a few minutes... 1220 00:56:17,270 --> 00:56:19,537 "I'm going to say the words... 1221 00:56:19,539 --> 00:56:23,074 "'I-- 1222 00:56:24,476 --> 00:56:25,910 "'I-- 1223 00:56:27,280 --> 00:56:30,014 I--I'm gonna say the words 'I--" 1224 00:56:31,851 --> 00:56:34,418 What are you doing? 1225 00:56:34,420 --> 00:56:36,487 I'm not ready to be a man. 1226 00:56:36,489 --> 00:56:37,955 - What? - Again? 1227 00:56:37,957 --> 00:56:39,490 I'm not ready to be a man. 1228 00:56:39,492 --> 00:56:43,261 - What! - I'm not ready to be a man! 1229 00:56:43,263 --> 00:56:46,531 I'm not ready to be a man! 1230 00:56:46,533 --> 00:56:48,399 - Adam! - I'm not ready to be a man! 1231 00:56:48,401 --> 00:56:50,401 Adam! 1232 00:56:50,403 --> 00:56:52,170 This is why I wanted to rehearse! 1233 00:56:52,172 --> 00:56:53,838 What the fuck! 1234 00:56:58,044 --> 00:57:00,211 I can't believe I was so wrong about you. 1235 00:57:00,213 --> 00:57:02,480 Why does my mother have to be right about everything? 1236 00:57:02,482 --> 00:57:06,317 You know mothers. 1237 00:57:06,319 --> 00:57:08,586 Mm. 1238 00:57:08,588 --> 00:57:12,456 What does it look like I'm doing? 1239 00:57:12,458 --> 00:57:14,559 No, no. I think we should-- 1240 00:57:14,561 --> 00:57:16,227 I think we should take it slow. 1241 00:57:16,229 --> 00:57:17,862 You're kidding, right? 1242 00:57:17,864 --> 00:57:20,231 No, no, because, um... 1243 00:57:20,233 --> 00:57:22,433 Sex, you know, has a way of complicating things, 1244 00:57:22,435 --> 00:57:25,236 and I wanna get to know you. 1245 00:57:25,238 --> 00:57:27,004 I wanna get to know the real you. 1246 00:57:27,006 --> 00:57:30,875 I've never met a guy who wanted to wait. 1247 00:57:30,877 --> 00:57:33,477 That is so... Hot. 1248 00:57:33,479 --> 00:57:35,079 Oh, shit. 1249 00:57:36,549 --> 00:57:40,251 That's my phone. 1250 00:57:40,253 --> 00:57:41,552 Hold on, hold on. 1251 00:57:41,554 --> 00:57:45,022 What are you do-- what are you doing, man? 1252 00:57:45,024 --> 00:57:46,257 I've been calling you all week. 1253 00:57:46,259 --> 00:57:48,125 I haven't even heard from you. 1254 00:57:48,127 --> 00:57:50,328 What's the mat-- wait, wait, wait. 1255 00:57:50,330 --> 00:57:52,430 Hannah? 1256 00:57:52,432 --> 00:57:55,867 Who's Hannah? 1257 00:57:55,869 --> 00:57:57,869 So then I saw your commercial. 1258 00:57:57,871 --> 00:57:59,437 So I went to the palace 1259 00:57:59,439 --> 00:58:01,138 and we've been hanging out ever since. 1260 00:58:01,140 --> 00:58:02,907 He never said a word to us about this. 1261 00:58:02,909 --> 00:58:04,609 God forbid he should tell us anything. 1262 00:58:04,611 --> 00:58:06,310 Have you heard from him at all in the last week? 1263 00:58:06,312 --> 00:58:08,112 No, no. I've been calling him too. 1264 00:58:08,114 --> 00:58:09,380 He hasn't returned any of my calls. 1265 00:58:09,382 --> 00:58:12,116 What if he was raped and murdered 1266 00:58:12,118 --> 00:58:16,654 Did he say anything about Hannah, about the wedding? 1267 00:58:16,656 --> 00:58:18,289 No, nothing. I--I-- 1268 00:58:18,291 --> 00:58:19,590 - daddy! - You know what? 1269 00:58:19,592 --> 00:58:23,361 I disappeared for six months before my wedding, right, honey? 1270 00:58:23,363 --> 00:58:25,196 Uh, that was me. 1271 00:58:25,198 --> 00:58:26,597 That's right, it was-- 1272 00:58:26,599 --> 00:58:28,199 how are you a doctor? 1273 00:58:28,201 --> 00:58:30,034 Oh, my God! 1274 00:58:30,036 --> 00:58:34,138 He's gone forever, and I'm never gonna have a baby! 1275 00:58:35,374 --> 00:58:38,142 Oh, God! 1276 00:58:38,144 --> 00:58:40,344 I'm never gonna have a grandchild. 1277 00:58:44,918 --> 00:58:48,319 God damn it, do something, Bruce! 1278 00:58:52,558 --> 00:58:56,260 No! 1279 00:59:03,635 --> 00:59:05,703 - I'm not ready to be a man. - Hello? 1280 00:59:05,705 --> 00:59:09,240 - I'm not ready to be a man. - Adam? 1281 00:59:11,177 --> 00:59:13,577 Now the doctors at the hospital 1282 00:59:13,579 --> 00:59:15,346 referred you to serenity hills 1283 00:59:15,348 --> 00:59:18,115 because they felt that Adam required 1284 00:59:18,117 --> 00:59:21,619 a more intense, hands-on environment for his condition. 1285 00:59:21,621 --> 00:59:23,254 His condition? 1286 00:59:23,256 --> 00:59:25,456 Oh, Adam is suffering from a severe case 1287 00:59:25,458 --> 00:59:27,158 of post traumatic stress disorder. 1288 00:59:27,160 --> 00:59:28,559 Oh. 1289 00:59:28,561 --> 00:59:30,361 - What the-- - I didn't do it. 1290 00:59:30,363 --> 00:59:31,629 I just don't understand 1291 00:59:31,631 --> 00:59:35,032 - Not again. - And your fault. 1292 00:59:35,034 --> 00:59:37,601 Honey, you can still change your mind. 1293 00:59:40,340 --> 00:59:42,006 What the-- 1294 00:59:42,008 --> 00:59:44,275 Seems fine to me. 1295 00:59:44,277 --> 00:59:45,676 - Get him! - Pookie! 1296 00:59:45,678 --> 00:59:47,011 Run! Get him! 1297 00:59:47,013 --> 00:59:49,146 Get back here! 1298 00:59:49,148 --> 00:59:52,650 In case like Adam's, who has a long history of panic attacks, 1299 00:59:52,652 --> 00:59:59,457 what we refer to as the "ha," or the hyperaroused state. 1300 01:00:01,327 --> 01:00:02,760 Oh. 1301 01:00:02,762 --> 01:00:07,465 Is Adam attempting to isolate and detach from his feelings, 1302 01:00:07,467 --> 01:00:11,602 thus creating what we call emotional detachment, 1303 01:00:11,604 --> 01:00:15,272 or numb nuts-- numbness--numbing. 1304 01:00:15,274 --> 01:00:16,507 Sorry. 1305 01:00:16,509 --> 01:00:19,143 Now, over the next 21 days, 1306 01:00:19,145 --> 01:00:20,511 we are going to be implementing 1307 01:00:20,513 --> 01:00:23,514 a series of therapies and treatments. 1308 01:00:23,516 --> 01:00:25,282 21 days. No, no, no. That is July 2nd. 1309 01:00:25,284 --> 01:00:27,051 July 2nd my wedding. 1310 01:00:27,053 --> 01:00:28,285 We gotta get him outta here quicker than that. 1311 01:00:28,287 --> 01:00:31,122 Do you have, like, an express service? 1312 01:00:31,124 --> 01:00:34,258 This is our only son you're talking about. 1313 01:00:34,260 --> 01:00:37,128 We're not putting him on some express service! 1314 01:00:37,130 --> 01:00:38,496 - Whoa! Whoa! - Ugh! 1315 01:00:40,033 --> 01:00:43,501 We need 21 days, and if you cannot give us that, 1316 01:00:43,503 --> 01:00:45,669 - then get him outta here! - No! 1317 01:00:45,671 --> 01:00:47,371 We could go swimming. I don't know. 1318 01:00:47,373 --> 01:00:48,706 No, you don't need to cry. 1319 01:00:48,708 --> 01:00:50,141 It's gonna be okay. 1320 01:00:50,143 --> 01:00:55,813 Is it just me or does that dolphin look like Hannah? 1321 01:00:55,815 --> 01:00:58,082 He never did that with me, ever! 1322 01:01:01,387 --> 01:01:04,221 - Fuck you, Adam! - Fuck you! 1323 01:01:04,223 --> 01:01:08,592 Johnny Williams, come on down! 1324 01:01:08,594 --> 01:01:12,329 Oh, gosh, I don't think I've seen this since I was a kid. 1325 01:01:12,331 --> 01:01:14,065 Wow. 1326 01:01:14,067 --> 01:01:16,100 It's amazing they can still find humans 1327 01:01:16,102 --> 01:01:19,136 who will actually appear on this show. 1328 01:01:19,138 --> 01:01:20,671 I'm Sala Khan. 1329 01:01:20,673 --> 01:01:25,443 I've been assigned to be your primary counselor. 1330 01:01:25,445 --> 01:01:28,779 Look, if you don't wanna talk, it's no problem. 1331 01:01:28,781 --> 01:01:30,448 You don't have to talk. 1332 01:01:30,450 --> 01:01:33,084 These things take time. 1333 01:01:33,086 --> 01:01:35,352 And I've got all the time you need. 1334 01:01:36,755 --> 01:01:39,490 All right, are you ready for some paco? 1335 01:01:39,492 --> 01:01:41,459 - Okay, let's do it. - Let's walk out. 1336 01:01:41,461 --> 01:01:44,395 And give it a drop. 1337 01:01:44,397 --> 01:01:47,131 Okay, all right. Here it goes. 1338 01:01:47,133 --> 01:01:49,233 A little tea time. 1339 01:01:49,235 --> 01:01:54,138 Why is that only fat people make it into the showdown? 1340 01:01:54,140 --> 01:01:56,173 Fine. 1341 01:01:56,175 --> 01:01:58,175 You know, you wanna sit there like a vegetable all day 1342 01:01:58,177 --> 01:01:59,710 and pretend like you don't hear me, 1343 01:01:59,712 --> 01:02:01,745 then go right ahead. 1344 01:02:01,747 --> 01:02:04,815 But my job is to make you well again 1345 01:02:04,817 --> 01:02:06,617 by having you face the traumatic events 1346 01:02:06,619 --> 01:02:08,619 that have forced you into this state. 1347 01:02:08,621 --> 01:02:11,589 So... Unless you're willing to turn off the TV and do that, 1348 01:02:11,591 --> 01:02:14,291 then I would save the 2,500 a day you're spending here 1349 01:02:14,293 --> 01:02:16,160 and go check yourself into a hotel. 1350 01:02:18,764 --> 01:02:20,731 Suit yourself. 1351 01:02:20,733 --> 01:02:24,535 You stare all you like, little man. 1352 01:02:28,173 --> 01:02:31,542 What did you just say? 1353 01:02:31,544 --> 01:02:34,912 Mm, so anyway, the moyil slips, 1354 01:02:34,914 --> 01:02:37,348 a piece falls off, hits me in the punim. 1355 01:02:37,350 --> 01:02:39,483 I been cockeyed ever since. 1356 01:02:42,421 --> 01:02:44,421 So, Avi, Alison tells me you're from Skokie. 1357 01:02:44,423 --> 01:02:45,923 Yeah, yeah. 1358 01:02:45,925 --> 01:02:47,491 You know, Al and I grew up in Glenview. 1359 01:02:47,493 --> 01:02:49,660 Sorry. 1360 01:02:49,662 --> 01:02:51,595 Excuse me. Oh, really? 1361 01:02:51,597 --> 01:02:53,264 Yeah, we were practically neighbors. 1362 01:02:53,266 --> 01:02:55,466 - Your family still there? - Nope. 1363 01:02:55,468 --> 01:02:58,302 - Where'd they move to? - They moved... 1364 01:02:58,304 --> 01:02:59,537 To heaven. 1365 01:02:59,539 --> 01:03:02,673 Oh... I'm so sorry. 1366 01:03:02,675 --> 01:03:06,477 - When did they pass? - They, um-- 1367 01:03:06,479 --> 01:03:08,312 they passed a few years back. 1368 01:03:08,314 --> 01:03:09,680 Can't believe you never told me that. 1369 01:03:09,682 --> 01:03:11,649 Well, it's hard to talk about it. 1370 01:03:11,651 --> 01:03:13,450 It's very raw. 1371 01:03:13,452 --> 01:03:15,486 - Why, what happened? - Hunting accident. 1372 01:03:15,488 --> 01:03:17,321 - Oy! - Hunting accident? 1373 01:03:17,323 --> 01:03:18,956 - Your par-- - They got shot by hunters. 1374 01:03:18,958 --> 01:03:20,758 What were your parents doing wandering around 1375 01:03:20,760 --> 01:03:22,493 where people were hunting? 1376 01:03:22,495 --> 01:03:25,563 The hunters were hunting in our backyard. 1377 01:03:25,565 --> 01:03:28,199 What were the hunters doing in your backyard? 1378 01:03:28,201 --> 01:03:31,235 They had gotten lost and, uh, were off track. 1379 01:03:31,237 --> 01:03:33,871 And, uh, my parents were wearing their brown onesies 1380 01:03:33,873 --> 01:03:36,207 and the-- 1381 01:03:36,209 --> 01:03:38,609 The, um--the hunters mistook them for elk. 1382 01:03:38,611 --> 01:03:39,977 - Elk. - What happened to the hunters? 1383 01:03:39,979 --> 01:03:42,546 - Were they arrested? - No. 1384 01:03:42,548 --> 01:03:44,582 - They are still at large. - You know what, Avi? 1385 01:03:44,584 --> 01:03:46,817 The police in Skokie's an old friend of mine. 1386 01:03:46,819 --> 01:03:48,552 I'm calling him tomorrow. 1387 01:03:48,554 --> 01:03:49,853 We'll see if we can't help move things along. 1388 01:03:49,855 --> 01:03:51,655 Huh. 1389 01:03:51,657 --> 01:03:53,691 Forgive me, but weren't you on the phone with your-- 1390 01:03:53,693 --> 01:03:55,960 can we--can we talk about something else? 1391 01:03:55,962 --> 01:03:58,596 - Of course. - I was watching TV last night. 1392 01:03:58,598 --> 01:04:01,865 Charleton heston. What an actor. 1393 01:04:01,867 --> 01:04:03,701 Not Jewish, you know. 1394 01:04:03,703 --> 01:04:05,669 Who isn't? 1395 01:04:05,671 --> 01:04:10,341 So I'm--I'm up there and we're rehearsing these-- 1396 01:04:10,343 --> 01:04:14,478 these poems that we had written for each other. 1397 01:04:14,480 --> 01:04:19,550 And--and right at the part where I'm about to say "I do" 1398 01:04:19,552 --> 01:04:21,418 I just--I just cracked. 1399 01:04:21,420 --> 01:04:23,020 Good, Adam. 1400 01:04:23,022 --> 01:04:24,755 Do you remember how you were feeling 1401 01:04:24,757 --> 01:04:26,023 in that very moment? 1402 01:04:26,025 --> 01:04:29,760 No. I mean, I--I just-- 1403 01:04:29,762 --> 01:04:33,697 for a split second, I saw my entire life with Hannah 1404 01:04:33,699 --> 01:04:35,666 flash before my eyes. 1405 01:04:35,668 --> 01:04:37,434 And why did that scare you? 1406 01:04:37,436 --> 01:04:40,971 Probably because I-- 1407 01:04:40,973 --> 01:04:42,673 I don't think she's right for me. 1408 01:04:42,675 --> 01:04:44,575 So then why are you marrying her? 1409 01:04:44,577 --> 01:04:48,545 You're avoiding the question, Adam. 1410 01:04:48,547 --> 01:04:50,381 I think you do know. 1411 01:04:50,383 --> 01:04:52,016 Now what I want you to do 1412 01:04:52,018 --> 01:04:54,952 is try to pinpoint the exact moment in your life 1413 01:04:54,954 --> 01:04:58,689 where this pressure you're feeling originated. 1414 01:05:00,860 --> 01:05:04,795 I was 12 years old. 1415 01:05:04,797 --> 01:05:09,366 Stop staring at her, Adam. That is rude! 1416 01:05:09,368 --> 01:05:10,768 You cute. 1417 01:05:10,770 --> 01:05:14,371 You stare all you like, little man. 1418 01:05:14,373 --> 01:05:15,939 You are not, and you will never be, 1419 01:05:15,941 --> 01:05:17,875 her little man. 1420 01:05:17,877 --> 01:05:19,977 - Why can't I be her little man? - Because she's not Jewish. 1421 01:05:19,979 --> 01:05:21,845 So I can't be with a girl who's not Jewish? 1422 01:05:21,847 --> 01:05:23,580 - That's right. - Why? 1423 01:05:23,582 --> 01:05:29,053 - And we owe it to them. - Why? 1424 01:05:29,055 --> 01:05:31,789 So what does that have to do with me? 1425 01:05:31,791 --> 01:05:35,559 The fate of our entire religion depends on you! 1426 01:05:37,530 --> 01:05:38,929 It depends on me! 1427 01:05:38,931 --> 01:05:40,431 It depends on me! It's all right. 1428 01:05:40,433 --> 01:05:42,066 It all depends on me! 1429 01:05:42,068 --> 01:05:43,967 It's all right. It's all right, Adam. 1430 01:05:43,969 --> 01:05:45,602 Rosh Hashanah. Oh, God! 1431 01:05:45,604 --> 01:05:47,638 Oh, God, bar Mitzvahs! 1432 01:05:47,640 --> 01:05:49,473 Oh, God! 1433 01:05:49,475 --> 01:05:51,642 Adam, that was really good. 1434 01:05:51,644 --> 01:05:54,111 Really good! 1435 01:05:54,113 --> 01:05:56,046 I'm here. 1436 01:06:04,622 --> 01:06:08,058 Hey, boss, can I get the Crescent wrench? 1437 01:06:08,060 --> 01:06:10,527 Yeah, here. 1438 01:06:10,529 --> 01:06:13,364 Ah, gracias. You have soft hands. 1439 01:06:13,366 --> 01:06:14,965 Ugh. Hey, boss, you remember that one time we went to-- 1440 01:06:14,967 --> 01:06:16,633 Shh, shh, shh! 1441 01:06:16,635 --> 01:06:19,970 Don't say a word. 1442 01:06:19,972 --> 01:06:21,605 Hey, hey, beautiful. How you doing? 1443 01:06:21,607 --> 01:06:24,975 Oh, nothing, you know. Just here at the hospital. 1444 01:06:24,977 --> 01:06:27,511 Checking in on patients, patients, patients. 1445 01:06:27,513 --> 01:06:29,046 What's up, baby? 1446 01:06:29,048 --> 01:06:32,750 And he talked to the chief of police in Skokie. 1447 01:06:32,752 --> 01:06:34,818 And there's no record of any Rosenbergs 1448 01:06:34,820 --> 01:06:36,520 being shot and killed by hunters. 1449 01:06:36,522 --> 01:06:39,957 In fact, there hasn't been a hunting-related death 1450 01:06:39,959 --> 01:06:42,493 in Skokie... Ever. 1451 01:06:42,495 --> 01:06:44,928 So I went online to research it, and I couldn't find anything. 1452 01:06:44,930 --> 01:06:47,998 Alison, I didn't wanna have to tell you this, 1453 01:06:48,000 --> 01:06:49,933 but my parents... 1454 01:06:49,935 --> 01:06:52,970 Were in the Witness Protection program. 1455 01:06:52,972 --> 01:06:56,173 And when they were murdered, the FBI destroyed their records. 1456 01:06:56,175 --> 01:06:58,041 Oye, boss, tu estas loco. 1457 01:06:58,043 --> 01:07:00,411 What were they doing in the Witness Protection program? 1458 01:07:00,413 --> 01:07:02,679 - Jimmy hoffa? - What about Jimmy hoffa? 1459 01:07:02,681 --> 01:07:05,082 Look, I've said too much already, do you understand? 1460 01:07:05,084 --> 01:07:06,884 Avi, I just feel like you're hiding things from me. 1461 01:07:06,886 --> 01:07:10,654 And you never tell me that your parents were murdered 1462 01:07:10,656 --> 01:07:12,189 by elk hunters? 1463 01:07:12,191 --> 01:07:13,724 And now they're in the Witness Protection program? 1464 01:07:13,726 --> 01:07:17,127 I'm just starting to wonder if you might be... Gay. 1465 01:07:17,129 --> 01:07:22,032 Whoa, whoa. Why would you think I'm gay? 1466 01:07:22,034 --> 01:07:23,667 Because what guy goes out with a girl for a whole month 1467 01:07:23,669 --> 01:07:25,469 and doesn't wanna sleep with her? 1468 01:07:25,471 --> 01:07:27,805 I do, I wanna sleep with you. I just... 1469 01:07:27,807 --> 01:07:32,543 Ew. That is exactly what my aunt Judy's husband 1470 01:07:32,545 --> 01:07:33,911 told her right before they got married. 1471 01:07:33,913 --> 01:07:35,679 And 20 years and two kids later, 1472 01:07:35,681 --> 01:07:37,448 she walks in on him tied up 1473 01:07:37,450 --> 01:07:38,782 with a rubber ball gag in his mouth, 1474 01:07:38,784 --> 01:07:40,884 being sodomized by a transsexual 1475 01:07:40,886 --> 01:07:43,220 who is dressed as Dorothy from the wizard of oz! 1476 01:07:43,222 --> 01:07:45,456 Okay, and I am not gonna turn out like my aunt Judy. 1477 01:07:45,458 --> 01:07:47,191 O-- 1478 01:07:47,193 --> 01:07:50,227 Okay, okay, okay. Listen, we will sleep together. 1479 01:07:50,229 --> 01:07:52,196 - I--let's do this, baby. - Really? 1480 01:07:52,198 --> 01:07:53,831 - Do you mean that? - Oh, yeah. 1481 01:07:53,833 --> 01:07:55,999 When? When are we gonna have sex? 1482 01:07:56,001 --> 01:07:59,803 I get back from the medical conference in Dallas. 1483 01:07:59,805 --> 01:08:01,939 What medical conference in Dallas? 1484 01:08:01,941 --> 01:08:04,041 Remember I told you about that a couple weeks ago? 1485 01:08:04,043 --> 01:08:06,109 When are you leaving? 1486 01:08:06,111 --> 01:08:08,512 Like, in two hours. 1487 01:08:08,514 --> 01:08:10,514 You know, when you in hell, 1488 01:08:10,516 --> 01:08:14,485 maybe you and Ted Bundy can be roommates, cabron. 1489 01:08:20,892 --> 01:08:22,926 You know, Bruce, I'm looking at a bill here 1490 01:08:22,928 --> 01:08:28,665 for $42,765, and considering we said 1491 01:08:28,667 --> 01:08:30,767 we'd split all the wedding expenses, 1492 01:08:30,769 --> 01:08:35,205 How is your son going crazy a wedding expense? 1493 01:08:35,207 --> 01:08:37,040 Well, it happened during a wedding rehearsal, 1494 01:08:37,042 --> 01:08:39,576 so I think the case could be made in a court of law, 1495 01:08:39,578 --> 01:08:42,246 - this is a wedding expense. - Nice try, nice try. 1496 01:08:42,248 --> 01:08:44,815 He's got a well-documented pre-existing condition. 1497 01:08:44,817 --> 01:08:48,919 His condition was never that bad until he met Hannah. 1498 01:08:48,921 --> 01:08:52,055 Hey, are you implying that my daughter 1499 01:08:52,057 --> 01:08:53,690 had something to do with Adam's freak out? 1500 01:08:53,692 --> 01:08:55,559 Oh, she's not implying. 1501 01:08:55,561 --> 01:08:57,861 - She's saying. - I had nothing to do with this. 1502 01:08:57,863 --> 01:08:59,530 Oh, right, you're not insane. 1503 01:08:59,532 --> 01:09:02,132 Everyone, please! We have worked very hard 1504 01:09:02,134 --> 01:09:04,701 to get Adam to the point he is at in his therapy, 1505 01:09:04,703 --> 01:09:06,837 and he has had a very tough time, 1506 01:09:06,839 --> 01:09:08,305 but these last few days, 1507 01:09:08,307 --> 01:09:12,075 he has truly managed to come from behind. 1508 01:09:13,878 --> 01:09:16,246 - Oh, God, oh, God! - Mepong, nekock--ho! 1509 01:09:16,248 --> 01:09:17,981 - Oh! Oh! Oh, God! - Oh, ping-to! 1510 01:09:17,983 --> 01:09:20,651 - Fuck. - What the-- 1511 01:09:20,653 --> 01:09:23,320 - What? Mom, dad? - Oh, God! 1512 01:09:23,322 --> 01:09:24,922 Get off of my boy! 1513 01:09:24,924 --> 01:09:26,657 What are you-- what are you doing? 1514 01:09:26,659 --> 01:09:28,292 He never tried that with me! 1515 01:09:28,294 --> 01:09:33,830 What is everybody doing here at the same time? 1516 01:09:33,832 --> 01:09:35,599 - Oh, God. - Oh. 1517 01:09:35,601 --> 01:09:38,201 So let me get this straight. 1518 01:09:38,203 --> 01:09:40,871 You no longer want to get married to me 1519 01:09:40,873 --> 01:09:43,774 because you're in love with your Mongolian doctor? 1520 01:09:43,776 --> 01:09:46,310 I know this must be a shock for everyone, 1521 01:09:46,312 --> 01:09:48,845 but when Adam finally opened up to me, 1522 01:09:48,847 --> 01:09:51,648 I don't know, we just clicked. 1523 01:09:51,650 --> 01:09:53,116 What do you mean you just clicked? 1524 01:09:53,118 --> 01:09:56,286 We are not going to get anywhere by attacking each other. 1525 01:09:56,288 --> 01:09:59,923 - Mm-Hmm. - Sala, please continue. 1526 01:09:59,925 --> 01:10:01,658 By the way, you're fired. 1527 01:10:01,660 --> 01:10:05,629 Well, I'm Buddhist and you know, 1528 01:10:05,631 --> 01:10:07,764 both of our religions were born out of struggle, 1529 01:10:07,766 --> 01:10:11,335 so we both place emphasis on family, 1530 01:10:11,337 --> 01:10:13,937 education, and hard work. 1531 01:10:13,939 --> 01:10:16,073 And the intense pressure that Adam feels 1532 01:10:16,075 --> 01:10:20,310 is the same pressure I feel to marry a Mongolian, 1533 01:10:20,312 --> 01:10:23,647 so it's no wonder why we're able to connect. 1534 01:10:23,649 --> 01:10:25,315 For 43 grand, 1535 01:10:25,317 --> 01:10:28,719 you could have connected with every chick in Mongolia! 1536 01:10:28,721 --> 01:10:31,622 Okay, sala. 1537 01:10:31,624 --> 01:10:33,290 Hypothetically speaking, 1538 01:10:33,292 --> 01:10:38,895 if you two to were to stay together and get... Married, 1539 01:10:38,897 --> 01:10:40,764 how would you raise your children? 1540 01:10:40,766 --> 01:10:42,399 Oh, mom, do we have to get into this right now? 1541 01:10:42,401 --> 01:10:43,800 Well, isn't that what this is for? 1542 01:10:43,802 --> 01:10:45,268 Okay, well, the truth is-- 1543 01:10:45,270 --> 01:10:48,772 - The truth is-- - What's the truth, Adam? 1544 01:10:48,774 --> 01:10:51,908 The truth is, I don't know if I want to raise my kids Jewish! 1545 01:10:53,979 --> 01:10:56,680 - Oh, shit. - Jesus. 1546 01:10:56,682 --> 01:11:00,017 Who are you? 1547 01:11:00,019 --> 01:11:04,221 Was I not a good mother to you? 1548 01:11:04,223 --> 01:11:10,394 Who got you the trampoline that could poke your eye out? 1549 01:11:10,396 --> 01:11:11,895 I did. 1550 01:11:11,897 --> 01:11:13,697 And when you were in fifth grade 1551 01:11:13,699 --> 01:11:17,300 and you wanted to take karate lessons in Chinatown, 1552 01:11:17,302 --> 01:11:19,136 who drove you there three nights a week 1553 01:11:19,138 --> 01:11:23,940 and sat in the parking lot, all alone, in the dark? 1554 01:11:23,942 --> 01:11:25,942 I did. 1555 01:11:25,944 --> 01:11:27,177 And do you know why? 1556 01:11:27,179 --> 01:11:30,881 Because you're my son, 1557 01:11:30,883 --> 01:11:35,152 and I love you. 1558 01:11:35,154 --> 01:11:38,955 And how do you show your love for me? 1559 01:11:38,957 --> 01:11:42,192 You have doggy-style sex with your Mongolian therapist 1560 01:11:42,194 --> 01:11:44,394 on your wedding day! 1561 01:11:44,396 --> 01:11:47,264 And then you say to me, "hey, mom, 1562 01:11:47,266 --> 01:11:52,936 I'm not sure if I want to raise my kids Jewish." 1563 01:11:52,938 --> 01:11:55,872 Oh, Adam, that's fine! That's fine, just-- 1564 01:11:55,874 --> 01:12:01,311 - Mom, stop it! - Just take it right now! 1565 01:12:05,150 --> 01:12:08,452 Oh, okay, Adam, so you're saying that 1566 01:12:08,454 --> 01:12:10,887 our entire time together meant nothing to you? 1567 01:12:10,889 --> 01:12:13,156 - We never hit you! - We never fondled you! 1568 01:12:13,158 --> 01:12:16,193 I got le petite canyon for you! 1569 01:12:16,195 --> 01:12:18,361 Honey, honey, I think we dodged a bullet. 1570 01:12:18,363 --> 01:12:20,464 - Yeah, she seems nice. - I mean, 1571 01:12:20,466 --> 01:12:22,132 you better get a good lawyer, freak-boy, 1572 01:12:22,134 --> 01:12:27,938 Okay, this. This right here. 1573 01:12:27,940 --> 01:12:30,807 You want to know why I went nuts? 1574 01:12:30,809 --> 01:12:33,443 It's because all of you are nuts! 1575 01:12:33,445 --> 01:12:36,113 Hannah, I'm sorry that I can't marry you, 1576 01:12:36,115 --> 01:12:38,115 but it's better that we end this right now, 1577 01:12:38,117 --> 01:12:41,952 rather than dragging this on for a long fucking time. 1578 01:12:41,954 --> 01:12:44,454 And mom, I'm sorry that you had to do things 1579 01:12:44,456 --> 01:12:46,456 that you didn't want to do. 1580 01:12:46,458 --> 01:12:48,925 But you know what? So did I. 1581 01:12:48,927 --> 01:12:52,529 I joined the family business and became "the embroidery prince." 1582 01:12:52,531 --> 01:12:54,831 Well, how happy can a man be? 1583 01:12:54,833 --> 01:12:58,135 And to top it off, I've never dated a woman who wasn't Jewish 1584 01:12:58,137 --> 01:13:00,203 my entire life. Well, you know what? 1585 01:13:00,205 --> 01:13:02,139 I'm not doing things for you guys anymore, huh? 1586 01:13:02,141 --> 01:13:05,776 I'm doing things for me, because I love salad. 1587 01:13:05,778 --> 01:13:07,244 - Sala. - Sala. 1588 01:13:07,246 --> 01:13:12,382 And that's pretty cool. 1589 01:13:12,384 --> 01:13:14,151 I love you too. 1590 01:13:14,153 --> 01:13:16,987 Oh, God. 1591 01:13:16,989 --> 01:13:20,190 Are you gonna be paying by cash or check? 1592 01:13:22,226 --> 01:13:25,061 The dorsal slit allows a tight ring of phimotic skin 1593 01:13:25,063 --> 01:13:29,266 to be expanded by shortening the skin near the incision. 1594 01:13:29,268 --> 01:13:31,268 With this technique, the phimotic skin 1595 01:13:31,270 --> 01:13:33,937 is allowed to stay intact, 1596 01:13:33,939 --> 01:13:36,273 and finally, the neocrosing crush. 1597 01:13:36,275 --> 01:13:38,108 By using the Tara Klamp, 1598 01:13:38,110 --> 01:13:40,210 the skin is crushed for around ten days, 1599 01:13:40,212 --> 01:13:43,013 until it suffocates and dies. 1600 01:13:43,015 --> 01:13:45,348 With this technique, the skin bonds 1601 01:13:45,350 --> 01:13:47,117 without needing sutures. 1602 01:13:47,119 --> 01:13:49,052 - Oh, this is tough, though. - Yeah. 1603 01:13:49,054 --> 01:13:51,121 I mean--I mean, you gotta love the dorsal slit. 1604 01:13:51,123 --> 01:13:52,455 - Well. - Right? 1605 01:13:52,457 --> 01:13:58,195 I got the widest variety of scarring options. 1606 01:13:58,197 --> 01:14:02,399 Honestly, I'm kind of partial to the temporary crush. 1607 01:14:02,401 --> 01:14:06,102 Of the sleeve resection, but you get that pump action 1608 01:14:06,104 --> 01:14:08,238 - of the gomco device there. - Yeah, yeah. 1609 01:14:08,240 --> 01:14:12,008 Plus, it reduces your smegma by, like, 75%. 1610 01:14:12,010 --> 01:14:13,009 - It does? - Yeah. 1611 01:14:13,011 --> 01:14:14,945 Done, sold. 1612 01:14:14,947 --> 01:14:17,013 Going with the temporary crush, boy. 1613 01:14:17,015 --> 01:14:20,851 Snip-snip time, Mr. O'Connell. 1614 01:14:20,853 --> 01:14:23,353 - Oh. - Whew. 1615 01:14:23,355 --> 01:14:26,456 - Is this your life partner? - Who? 1616 01:14:26,458 --> 01:14:31,928 - Okay. - Not that that's weird at all, 1617 01:14:31,930 --> 01:14:34,030 - but just, you know. - Okay, Mr. O'Connell. 1618 01:14:34,032 --> 01:14:36,433 So me going to turn this little knobby here on, 1619 01:14:36,435 --> 01:14:39,436 and you're going to just slowly drift away. 1620 01:14:39,438 --> 01:14:43,039 Me want you to breathe, relax, enjoy it. 1621 01:14:45,344 --> 01:14:46,910 Breathe in, breathe in. 1622 01:14:46,912 --> 01:14:48,912 - I'm scared. - You have nothin' 1623 01:14:48,914 --> 01:14:50,380 to be afraid of, boy. 1624 01:14:50,382 --> 01:14:52,182 Nurse boo is Goin' sing you a little ditty 1625 01:14:52,184 --> 01:14:54,451 - and make you feel all better. - Oh. 1626 01:14:54,453 --> 01:14:56,920 ♪ When I was only eight days old ♪ 1627 01:14:56,922 --> 01:15:00,257 ♪ hurrah, hurrah ♪ ♪ a-Billy Billy Billy bum ♪ 1628 01:15:00,259 --> 01:15:04,194 ♪ when I was only eight days old hurrah, hurrah ♪ 1629 01:15:04,196 --> 01:15:05,595 - ♪ A-Billy Billy Bil-- ♪ - ♪ The moyil came ♪ 1630 01:15:05,597 --> 01:15:09,432 ♪ I thought he was going to take my life ♪ 1631 01:15:09,434 --> 01:15:13,203 ♪ but he only took a little bit off the top ♪ 1632 01:15:13,205 --> 01:15:15,639 ♪ a little bit off the top top, top ♪ 1633 01:15:15,641 --> 01:15:17,407 ♪ little bit off the top ♪ 1634 01:15:19,177 --> 01:15:20,377 ♪ Top ♪ 1635 01:15:20,379 --> 01:15:21,678 oh. 1636 01:15:21,680 --> 01:15:27,550 Easy there, Mr. O'Connell. 1637 01:15:27,552 --> 01:15:31,922 Next time, don't trust your circumcision to an hmo. 1638 01:15:38,697 --> 01:15:40,630 I think she's nice. 1639 01:15:40,632 --> 01:15:43,266 I just--I can't believe that you're doing all of this 1640 01:15:43,268 --> 01:15:45,568 just so you don't have to make any more decisions. 1641 01:15:45,570 --> 01:15:48,705 Oh, Adam. You don't get it. 1642 01:15:48,707 --> 01:15:51,107 All those things that you say drive you crazy, I love. 1643 01:15:51,109 --> 01:15:52,943 - Ah. - I love that your parents 1644 01:15:52,945 --> 01:15:55,111 smother you. I love that 1645 01:15:55,113 --> 01:15:58,682 if they hear about a tornado in Kansas, they call you, 1646 01:15:58,684 --> 01:16:01,017 even though you live in Los Angeles. 1647 01:16:01,019 --> 01:16:02,652 Yeah, we're very nervous people. 1648 01:16:02,654 --> 01:16:06,022 You email each other your itineraries 1649 01:16:06,024 --> 01:16:09,292 because-- because you never know. 1650 01:16:09,294 --> 01:16:11,127 - You know? - No. 1651 01:16:11,129 --> 01:16:13,663 - You never know. - Never know. 1652 01:16:13,665 --> 01:16:16,733 For the past 5,000 years, every civilization, 1653 01:16:16,735 --> 01:16:19,302 every culture has tried to have you guys annihilated. 1654 01:16:19,304 --> 01:16:21,604 - Yeah, we are not liked. - I like you. 1655 01:16:21,606 --> 01:16:23,173 Like, you're getting the... 1656 01:16:23,175 --> 01:16:29,045 Now, Mohammed El-sheikh El sheen El-sheikh is up here. 1657 01:16:29,047 --> 01:16:31,748 Now, he's gonna come up here, and then, we got Mohammed-- 1658 01:16:31,750 --> 01:16:33,984 - Muhammad Ali? - No. 1659 01:16:33,986 --> 01:16:37,053 Stop that. 1660 01:16:37,055 --> 01:16:38,755 O'Connell here. Speak up! 1661 01:16:38,757 --> 01:16:40,457 Hi, daddy, it's your son, Christian! 1662 01:16:40,459 --> 01:16:43,560 I'm in Tahiti having myself a mai tai. 1663 01:16:43,562 --> 01:16:45,395 What in the hell do you think I'm doing? 1664 01:16:45,397 --> 01:16:49,165 Fighting terrorists, spreading democracy. 1665 01:16:49,167 --> 01:16:50,633 Dad, guess what I'm doing? Oh, I'm here 1666 01:16:50,635 --> 01:16:52,202 with Adam lipschitz. You remember him? 1667 01:16:52,204 --> 01:16:54,104 Adam lipschitz? Didn't I order you 1668 01:16:54,106 --> 01:16:55,538 to stay away from that boy? 1669 01:16:55,540 --> 01:16:57,374 No, daddy, we're life partners. 1670 01:16:57,376 --> 01:16:59,209 No, sir, that's inaccurate, sir! 1671 01:16:59,211 --> 01:17:00,577 Life partners? Now, what the hell 1672 01:17:00,579 --> 01:17:03,613 - Means he's a homo, dad. - What? 1673 01:17:03,615 --> 01:17:08,084 Yeah, we're here at the hospital, you know, 1674 01:17:08,086 --> 01:17:09,719 'cause I--he's with me so I can get circum-- 1675 01:17:09,721 --> 01:17:11,755 - circumcised, sir. - What--no, not for me, though. 1676 01:17:11,757 --> 01:17:13,390 Circumcised! 1677 01:17:13,392 --> 01:17:14,758 Circumcised? 1678 01:17:14,760 --> 01:17:16,426 Yeah, so I can be a Jew, daddy. 1679 01:17:16,428 --> 01:17:18,161 You can be a-- a Jew? 1680 01:17:18,163 --> 01:17:19,796 Daddy, I want to tell you something too, 1681 01:17:19,798 --> 01:17:21,398 because I don't think I've ever told you this before. 1682 01:17:21,400 --> 01:17:24,167 We never say this, but I love you. 1683 01:17:24,169 --> 01:17:26,569 Daddy, I love you. 1684 01:17:26,571 --> 01:17:27,570 Hi. 1685 01:17:27,572 --> 01:17:29,305 - Ow! - Sorry. 1686 01:17:29,307 --> 01:17:30,707 - Ugh. - You know, I'm glad 1687 01:17:30,709 --> 01:17:34,444 like something's missing. 1688 01:17:34,446 --> 01:17:36,413 - ♪ A little bit off the top ♪ - Ow. 1689 01:17:36,415 --> 01:17:39,149 - ♪ Top ♪ - ♪ Top ♪ 1690 01:17:42,788 --> 01:17:45,088 Alison? 1691 01:17:47,391 --> 01:17:52,362 - Want to have sex? - Mm... Not really. 1692 01:17:52,364 --> 01:17:53,363 Go, go, go, go, go! 1693 01:17:53,365 --> 01:17:56,433 - Clear left! - Clear right! 1694 01:17:56,435 --> 01:18:01,571 Didn't I order you to keep your son away from my son? 1695 01:18:01,573 --> 01:18:04,541 - Excuse me? - Don't you play dumb with me, 1696 01:18:04,543 --> 01:18:06,142 shit-lives. 1697 01:18:06,144 --> 01:18:09,412 - Buck O'Connell? - Oh, jeez! 1698 01:18:09,414 --> 01:18:14,851 Your Adam has turned my Christian into some gay Jew! 1699 01:18:14,853 --> 01:18:16,686 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Buck, slow down. 1700 01:18:16,688 --> 01:18:18,488 What are you talking about? 1701 01:18:18,490 --> 01:18:21,858 They're life partners. 1702 01:18:21,860 --> 01:18:24,327 Life partners? 1703 01:18:24,329 --> 01:18:27,163 Wait, wait, wait, wait. What makes you think this? 1704 01:18:27,165 --> 01:18:29,232 He called and told me 1705 01:18:29,234 --> 01:18:32,402 while he was in hospital with your Adam 1706 01:18:32,404 --> 01:18:36,106 that he was about to get his pecker chopped 1707 01:18:36,108 --> 01:18:40,577 so they could be gay Jews together. 1708 01:18:40,579 --> 01:18:43,646 And then, he told me, "dad, I love you." 1709 01:18:43,648 --> 01:18:47,484 What the hell is going on, huh? 1710 01:18:47,486 --> 01:18:52,355 Oh, Dennis, we pushed him too far, and he snapped. 1711 01:18:52,357 --> 01:18:53,823 With all the pressure that we put on him 1712 01:18:53,825 --> 01:18:56,326 to marry a Jewish girl, the Asian wasn't enough, 1713 01:18:56,328 --> 01:18:59,762 and--and--and he-- he went the other way. 1714 01:18:59,764 --> 01:19:02,632 - Oh, God. - Okay, Buck, first of all, 1715 01:19:02,634 --> 01:19:06,336 - Whoa, hey, hey, hey, whoa. - Take it easy, old man. 1716 01:19:06,338 --> 01:19:09,839 I'm having a hard time believing any of this. 1717 01:19:09,841 --> 01:19:13,710 Oh, yeah? Then where's your boy right now? 1718 01:19:13,712 --> 01:19:15,778 Buddy, I'm so happy you're here, 1719 01:19:15,780 --> 01:19:21,251 - Yeah, please. - I gotta be honest, 1720 01:19:21,253 --> 01:19:25,221 And how many times a day do you have to do it? 1721 01:19:25,223 --> 01:19:27,223 Oh! Really, I can't do this myself. 1722 01:19:27,225 --> 01:19:28,892 - Please, come and do it. - God. 1723 01:19:28,894 --> 01:19:30,660 - Come on, just help me. - Okay. 1724 01:19:30,662 --> 01:19:32,729 Come here. Put some of that jelly on it, 1725 01:19:32,731 --> 01:19:34,731 - and let's get going. - Okay. 1726 01:19:34,733 --> 01:19:37,400 I may gag a little as we're going here, but-- 1727 01:19:37,402 --> 01:19:38,601 - that's okay. - Oh, God. 1728 01:19:38,603 --> 01:19:40,770 Everyone gags. 1729 01:19:40,772 --> 01:19:42,405 - Ugh. - Everyone gags. 1730 01:19:42,407 --> 01:19:45,542 - Ooh, ooh, ooh, ooh-hoo-hoo. - Oh. 1731 01:19:45,544 --> 01:19:47,243 - Oh, that's good, that's good. - Ugh. 1732 01:19:48,914 --> 01:19:50,214 I'm actually really happy that you went 1733 01:19:50,215 --> 01:19:53,216 - Really, how's it look? - Yeah, it looks really good. 1734 01:19:53,218 --> 01:19:54,851 More vaseline, more vaseline. 1735 01:19:54,853 --> 01:19:56,553 - Go, go, go, go, go, go, go! - Clear! 1736 01:19:57,756 --> 01:19:59,289 Oh, God! What? 1737 01:19:59,291 --> 01:20:00,890 - Ten-hut! - Drop... 1738 01:20:00,892 --> 01:20:05,695 The petroleum jelly, and back away from my son's anus. 1739 01:20:05,697 --> 01:20:08,531 Holy shit. 1740 01:20:08,533 --> 01:20:10,433 - I knew it. - Don't shoot him, dad. 1741 01:20:10,435 --> 01:20:11,534 - Mom? - Adam. 1742 01:20:11,536 --> 01:20:12,569 - Dad? - Damn it, Adam, 1743 01:20:12,571 --> 01:20:14,437 jelly's for toast! 1744 01:20:16,307 --> 01:20:19,809 Alison, I'm not a Jew, and I'm not a doctor, 1745 01:20:19,811 --> 01:20:21,377 and my name is not Avi Rosenberg. 1746 01:20:21,379 --> 01:20:23,279 Well, then who the hell are you? 1747 01:20:23,281 --> 01:20:25,848 I'm Christian Thadius Reginald Mcarthur O'Connell. 1748 01:20:25,850 --> 01:20:31,321 I begged my friend Adam here to help me 1749 01:20:31,323 --> 01:20:35,258 pass myself off as a Jew so that you'd be able to date me. 1750 01:20:35,260 --> 01:20:36,826 Penis club? 1751 01:20:36,828 --> 01:20:39,229 Alison, how's it going. Marcy. 1752 01:20:39,231 --> 01:20:40,463 Don't you even look at me. 1753 01:20:40,465 --> 01:20:42,332 - Rabbi, I'm so sorry. - You. 1754 01:20:42,334 --> 01:20:44,267 - "Penis club"? - Before Adam came along, 1755 01:20:44,269 --> 01:20:47,403 I watched nascar, and I had the heads of dead animals 1756 01:20:47,405 --> 01:20:51,574 and I had no idea that when you order a salad at a restaurant 1757 01:20:51,576 --> 01:20:53,576 you can order the dressing on the side-- 1758 01:20:53,578 --> 01:20:56,012 let alone custom-create your own dishes off the menu. 1759 01:20:56,014 --> 01:20:58,748 Hell are you talking about? I fed you Caesar salad. 1760 01:20:58,750 --> 01:21:01,718 Jews can custom-create their own dishes off the menu. 1761 01:21:01,720 --> 01:21:03,920 They're always up to something. 1762 01:21:03,922 --> 01:21:05,488 I can hear you! 1763 01:21:05,490 --> 01:21:06,956 That's why I messed up our date so bad, 1764 01:21:06,958 --> 01:21:09,292 'cause I wasn't being myself. 1765 01:21:09,294 --> 01:21:10,928 And then Adam told me the only way I'm ever gonna 1766 01:21:10,929 --> 01:21:13,630 be able get you back is if I could convince your mom 1767 01:21:13,632 --> 01:21:15,298 that I was the greatest guy in the world. 1768 01:21:15,300 --> 01:21:17,267 So that's why I poisoned your dad 1769 01:21:17,269 --> 01:21:20,637 with the rotten gefilte fish, because I wanted 1770 01:21:20,639 --> 01:21:22,672 to partner with your mom in the bridge tournament. 1771 01:21:22,674 --> 01:21:28,311 All right, we finally beat the Fleischmans, schlomy, 1772 01:21:28,313 --> 01:21:32,448 Was there ever a medical conference in Dallas? 1773 01:21:32,450 --> 01:21:33,850 No, I just needed time 1774 01:21:33,852 --> 01:21:35,518 to recover from the circumcision. 1775 01:21:35,520 --> 01:21:36,919 - Oh! - Oh, Jesus! 1776 01:21:36,921 --> 01:21:39,889 I wouldn't mind having circus vision. 1777 01:21:39,891 --> 01:21:41,624 Why would you do all that? 1778 01:21:41,626 --> 01:21:45,695 Because I love you. Alison, I love you. 1779 01:21:50,701 --> 01:21:52,435 Oh. 1780 01:21:54,906 --> 01:21:58,441 And I want--I want you to make every decision for me 1781 01:21:58,443 --> 01:22:00,576 for the rest of my life. Will you do that? 1782 01:22:00,578 --> 01:22:03,713 So I'm just supposed to forget about everything you just said 1783 01:22:03,715 --> 01:22:05,715 because you love me? 1784 01:22:05,717 --> 01:22:07,617 Yes, please. 1785 01:22:07,619 --> 01:22:13,589 Son, stop this hollering and just propose to the girl. 1786 01:22:13,591 --> 01:22:17,527 Don't put the tongue in. 1787 01:22:19,897 --> 01:22:21,964 Well, that haircut is awful, 1788 01:22:21,966 --> 01:22:24,467 so let me make an appointment for you with my guy, 1789 01:22:24,469 --> 01:22:26,369 'cause he's the best. 1790 01:22:26,371 --> 01:22:27,970 I should take that as a "yes," huh? 1791 01:22:27,972 --> 01:22:30,473 - Yes. - I'll take that as a "yes." 1792 01:22:30,475 --> 01:22:33,543 - Oh. - Mazel tov. 1793 01:22:33,545 --> 01:22:36,412 Oh. Schlomy, we've got a plumber. 1794 01:22:36,414 --> 01:22:40,750 Christian Thadius Reginald Mcarthur O'Connell... Rosenberg. 1795 01:22:40,752 --> 01:22:43,886 Now, that's a nice Jewish name. 1796 01:22:46,490 --> 01:22:49,659 We are so thrilled that you finally decided 1797 01:22:49,661 --> 01:22:51,127 to come on a moose hunt with us. 1798 01:22:51,129 --> 01:22:53,363 I can't wait to kill me a ten-pointer. 1799 01:22:53,365 --> 01:22:54,597 I'm gonna skin him and gut him 1800 01:22:54,599 --> 01:22:56,032 - and pull out his rectum. - Shh. 1801 01:22:56,034 --> 01:22:57,800 - That's the spirit. - Nobody is pulling out 1802 01:22:57,802 --> 01:23:03,439 - Think of it, e coli. - You could be more-- 1803 01:23:03,441 --> 01:23:04,907 you could get bacterium. 1804 01:23:04,909 --> 01:23:06,909 There are no wipes here that I can see. 1805 01:23:06,911 --> 01:23:10,980 Shut up! Stop the kvetching. 1806 01:23:10,982 --> 01:23:13,649 Marcy, yarmulke man, take a knee. 1807 01:23:13,651 --> 01:23:15,918 Knee? 1808 01:23:15,920 --> 01:23:18,588 - Oy, cramp. - Careful. 1809 01:23:18,590 --> 01:23:20,423 Not like that! 1810 01:23:20,425 --> 01:23:23,559 For God's sake. Shh. 1811 01:23:23,561 --> 01:23:27,830 I remember when my father took me out for my first hunt. 1812 01:23:27,832 --> 01:23:29,732 We all fought like crazy 1813 01:23:29,734 --> 01:23:31,534 over who's gonna be the lucky one 1814 01:23:31,536 --> 01:23:33,770 - to pull out that rectum. - Ah. 1815 01:23:33,772 --> 01:23:35,505 - That's what they do. - Oh, thank you. 1816 01:23:35,507 --> 01:23:38,174 - Nog, baby? - Damn right. 1817 01:23:38,176 --> 01:23:41,878 - Nog, baby? - Oh, daddy loves mama's nog. 1818 01:23:41,880 --> 01:23:43,946 Nog, baby? 1819 01:23:43,948 --> 01:23:46,516 I'm not really much of a nog guy. 1820 01:23:46,518 --> 01:23:49,786 You know, the dairy kind of makes my acid reflux kick in, 1821 01:23:49,788 --> 01:23:51,687 and I'm not even sure if the eggs are cage free, 1822 01:23:51,689 --> 01:23:56,058 one sip won't kill me, I guess. 1823 01:23:56,060 --> 01:23:59,195 - Nog, baby? - Oh, yeah. 1824 01:24:02,900 --> 01:24:04,000 Moose! 1825 01:24:04,002 --> 01:24:05,735 Moose! 1826 01:24:05,737 --> 01:24:06,836 - Moose! - Oh, yeah! 1827 01:24:10,974 --> 01:24:15,945 Nar nuteng and jebei n whatever, 1828 01:24:15,947 --> 01:24:18,114 my wife and I, we want to thank you for your hospitality 1829 01:24:18,116 --> 01:24:20,450 - and for these beautiful hats. - Oh. 1830 01:24:25,056 --> 01:24:26,756 My father says it's an honor 1831 01:24:26,758 --> 01:24:29,792 and they've learned a great deal of wisdom 1832 01:24:29,794 --> 01:24:31,027 from all of you this week. 1833 01:24:31,029 --> 01:24:32,695 Thank you, thank you. 1834 01:24:35,099 --> 01:24:37,133 My mother says you're gonna love the fried marmot. 1835 01:24:37,135 --> 01:24:39,735 - It's a speciality. - Oh, Dennis, did you hear that? 1836 01:24:39,737 --> 01:24:44,740 I can have fried food once every few months. 1837 01:24:44,742 --> 01:24:47,743 That you shouldn't have fried food, I just-- 1838 01:24:54,586 --> 01:24:56,552 - Just eat what they order. - But I--why? 1839 01:24:56,554 --> 01:25:01,224 We're not even kosher. Why do you care? 1840 01:25:13,637 --> 01:25:16,639 ♪ I had a dream ♪ 1841 01:25:16,641 --> 01:25:20,576 ♪ where we saw everyone with a smile on their face ♪ 1842 01:25:20,578 --> 01:25:24,046 ♪ oh, I had a dream ♪ 1843 01:25:24,048 --> 01:25:29,018 ♪ of a day when our love ♪ ♪ took the place of our... ♪ 1844 01:25:36,026 --> 01:25:38,060 I was depressed. 1845 01:25:38,062 --> 01:25:40,596 I was self-conscious. 1846 01:25:40,598 --> 01:25:42,965 I realized that my God-given vagina 1847 01:25:42,967 --> 01:25:46,002 wasn't the vag I wanted God to give me. 1848 01:25:46,004 --> 01:25:48,204 Hi. I'm Dr. Bill Ginsburg, 1849 01:25:48,206 --> 01:25:50,640 founder of vagina beautiful. 1850 01:25:50,642 --> 01:25:52,542 Our state-of-the-art surgical procedures 1851 01:25:52,544 --> 01:25:57,113 will transform your va-va-blah into a va-va-LA. 1852 01:25:57,115 --> 01:26:01,017 Call now for you free, no-obligation, color book, 1853 01:26:01,019 --> 01:26:03,553 featuring my original designs. 1854 01:26:03,555 --> 01:26:05,788 Our team of expert vaginacologists 1855 01:26:05,790 --> 01:26:10,560 will transform your caterpillar into a butterfly. 1856 01:26:10,562 --> 01:26:12,962 Dr. ginsburg turned my grand canyon 1857 01:26:12,964 --> 01:26:17,967 into le petite canyon, and forever changed my life. 1858 01:26:17,969 --> 01:26:21,771 In fact, I was such a satisfied client... 1859 01:26:21,773 --> 01:26:24,874 That I became one of the doctors here. 1860 01:26:24,876 --> 01:26:26,909 And my wife. 1861 01:26:26,911 --> 01:26:30,913 Gift yourself the vag that you deserve. 1862 01:26:30,915 --> 01:26:33,583 Don't let your labia interfere with your life. 1863 01:26:38,889 --> 01:26:41,757 ♪ Oh, sweet love ♪ 1864 01:26:41,759 --> 01:26:45,795 - ♪ there was ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1865 01:26:45,797 --> 01:26:49,098 - ♪ whoa ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1866 01:26:49,100 --> 01:26:53,235 - ♪ yeah, yeah ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1867 01:26:53,237 --> 01:26:56,872 ♪ yeah I had a dream ♪ 1868 01:26:56,874 --> 01:27:01,611 ♪ not a dream for myself ♪ ♪ but for all of Jew-kind ♪ 1869 01:27:01,613 --> 01:27:04,246 ♪ I had a dream ♪ 1870 01:27:04,248 --> 01:27:07,650 ♪ I saw Jesus and Moses singing gospel ♪ 1871 01:27:07,652 --> 01:27:08,985 ♪ all together now ♪ 1872 01:27:08,987 --> 01:27:11,988 ♪ oh, sweet love ♪ 1873 01:27:11,990 --> 01:27:15,291 - ♪ oh, oh, oh ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1874 01:27:15,293 --> 01:27:19,061 - ♪ oh, they were ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1875 01:27:19,063 --> 01:27:23,265 - ♪ yeah ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1876 01:27:23,267 --> 01:27:25,001 ♪ whoa ♪ 1877 01:27:25,003 --> 01:27:28,838 ♪ Jews and asians walking hand in hand ♪ 1878 01:27:28,840 --> 01:27:32,642 ♪ smoking schiksas with a Jewish man ♪ 1879 01:27:32,644 --> 01:27:35,411 ♪ even Moses gotta lend a hand ♪ 1880 01:27:35,413 --> 01:27:38,914 ♪ I'm thinking love shalom, shalom ♪ 1881 01:27:38,916 --> 01:27:41,917 ♪ I had a dream ♪ 1882 01:27:41,919 --> 01:27:46,255 ♪ where I saw every Jew ♪ ♪ paying retail guilt-free ♪ 1883 01:27:46,257 --> 01:27:49,291 ♪ I had a dream ♪ 1884 01:27:49,293 --> 01:27:53,396 ♪ where I saw every gentile order dressing on the side ♪ 1885 01:27:53,398 --> 01:27:56,766 - ♪ yeah ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1886 01:27:56,768 --> 01:28:00,036 - ♪ they were ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1887 01:28:00,038 --> 01:28:01,370 ♪ I want to tell you about it ♪ 1888 01:28:01,372 --> 01:28:04,106 ♪ oh, sweet love ♪ 1889 01:28:04,108 --> 01:28:07,176 - ♪ yeah ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1890 01:28:07,178 --> 01:28:09,045 ♪ all together now ♪ 1891 01:28:09,047 --> 01:28:11,747 ♪ oh, sweet love ♪ 1892 01:28:11,749 --> 01:28:15,718 - ♪ whoa-ho ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1893 01:28:15,720 --> 01:28:19,088 - ♪ sweet love ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1894 01:28:19,090 --> 01:28:23,159 - ♪ yeah ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1895 01:28:23,161 --> 01:28:27,730 - ♪ Whoo ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1896 01:28:27,732 --> 01:28:31,333 ♪ peace and harmony ♪ 1897 01:28:31,335 --> 01:28:35,104 ♪ oh, sweet love ♪ 1898 01:28:35,106 --> 01:28:39,909 ♪ Peace and harmony ♪140503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.